~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-mn/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mn/LC_MESSAGES/python-apt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-24 15:15:46 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100324151546-c6vi1korp4qvract
Tags: 1:10.04+20100323
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Mongolian translation for python-apt
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the python-apt package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: python-apt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 10:14+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Лхамцэрэнгийн Одонбаатар <odko213@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 04:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. ChangelogURI
 
21
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
 
22
#, no-c-format
 
23
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
24
msgstr ""
 
25
"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
26
 
 
27
#. Description
 
28
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
 
29
msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#. Description
 
33
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
 
34
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. Description
 
38
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
 
39
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#. Description
 
43
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
 
44
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#. Description
 
48
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
 
49
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
 
50
msgstr "Убунту 9.04 'Jaunty Jackalope'"
 
51
 
 
52
#. Description
 
53
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
 
54
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
 
55
msgstr "Cdrom-д Убунту 9.04 'Jaunty Jackalope'  байна"
 
56
 
 
57
#. Description
 
58
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:196
 
59
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
 
60
msgstr "Убунту 8.10 'Intrepid Ibex'"
 
61
 
 
62
#. Description
 
63
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:214
 
64
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
 
65
msgstr "Cdrom-д Убунту 8.10 'Intrepid Ibex'  байна"
 
66
 
 
67
#. Description
 
68
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258
 
69
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
 
70
msgstr "Убунту 8.04 'Hardy Heron'"
 
71
 
 
72
#. Description
 
73
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276
 
74
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
 
75
msgstr "Cdrom-д Убунту 8.04 'Hardy Heron'  байна"
 
76
 
 
77
#. Description
 
78
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:321
 
79
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
 
80
msgstr "Убунту 7.10 'Gutsy Gibbon'"
 
81
 
 
82
#. Description
 
83
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339
 
84
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
 
85
msgstr "Cdrom-д Убунту 7.10 'Gutsy Gibbon'  байна"
 
86
 
 
87
#. Description
 
88
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:384
 
89
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
 
90
msgstr "Убунту 7.04 'Feisty Fawn'"
 
91
 
 
92
#. Description
 
93
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402
 
94
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
 
95
msgstr "Cdrom-д Убунту 7.04 'Feisty Fawn' байна"
 
96
 
 
97
#. Description
 
98
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
 
99
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
100
msgstr "Убунту 6.10 'Edgy Eft'"
 
101
 
 
102
#. CompDescription
 
103
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
 
104
msgid "Community-maintained"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. CompDescription
 
108
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:455
 
109
msgid "Restricted software"
 
110
msgstr "хязгаарлагдмар програм хангамж"
 
111
 
 
112
#. Description
 
113
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:462
 
114
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
115
msgstr "Cdrom-д Убунту 6.10 'Edgy Eft' байна"
 
116
 
 
117
#. Description
 
118
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
 
119
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
120
msgstr "Убунту 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
121
 
 
122
#. CompDescriptionLong
 
123
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:507
 
124
msgid "Canonical-supported Open Source software"
 
125
msgstr "Canonical-н дэмжлэгт нээлттэй эхийн програм хангамж"
 
126
 
 
127
#. CompDescription
 
128
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:509
 
129
msgid "Community-maintained (universe)"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#. CompDescriptionLong
 
133
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:510
 
134
msgid "Community-maintained Open Source software"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. CompDescription
 
138
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:512
 
139
msgid "Non-free drivers"
 
140
msgstr "Үнэтэй төхөөрөмжүүд"
 
141
 
 
142
#. CompDescriptionLong
 
143
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:513
 
144
msgid "Proprietary drivers for devices"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. CompDescription
 
148
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:515
 
149
msgid "Restricted software (Multiverse)"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. CompDescriptionLong
 
153
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:516
 
154
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. Description
 
158
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:522
 
159
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
160
msgstr "Cdrom-д Убунту 6.06 LTS 'Dapper Drake' байна"
 
161
 
 
162
#. Description
 
163
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:538
 
164
msgid "Important security updates"
 
165
msgstr "Маш чухал хамгаалалтын шинэчлэл"
 
166
 
 
167
#. Description
 
168
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543
 
169
msgid "Recommended updates"
 
170
msgstr "Санал болгож буй шинэчлэл"
 
171
 
 
172
#. Description
 
173
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:548
 
174
msgid "Pre-released updates"
 
175
msgstr "Дахин гаргасан шинэчлэл"
 
176
 
 
177
#. Description
 
178
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:553
 
179
msgid "Unsupported updates"
 
180
msgstr "Дэмжигдэхгүй шинэчлэл"
 
181
 
 
182
#. Description
 
183
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:564
 
184
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
185
msgstr "Убунту 5.10 'Breezy Badger'"
 
186
 
 
187
#. Description
 
188
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:578
 
189
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
190
msgstr "Cdrom-д Убунту 5.10 'Breezy Badger' байна"
 
191
 
 
192
#. Description
 
193
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594
 
194
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
195
msgstr "Убунту 5.10-н хамгаалалтын шинэчлэл"
 
196
 
 
197
#. Description
 
198
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:599
 
199
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
200
msgstr "Убунту 5.10-н шинэчлэл"
 
201
 
 
202
#. Description
 
203
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:604
 
204
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
 
205
msgstr "Убунту 5.10 арын хаалгууд"
 
206
 
 
207
#. Description
 
208
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:615
 
209
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
210
msgstr "Убунту 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
211
 
 
212
#. Description
 
213
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629
 
214
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
215
msgstr "Cdrom-д Убунту 5.04 'Hoary Hedgehog' байна"
 
216
 
 
217
#. CompDescription
 
218
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632 ../data/templates/Debian.info.in:149
 
219
msgid "Officially supported"
 
220
msgstr "Албан ёсны дэмжигдсэн"
 
221
 
 
222
#. Description
 
223
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645
 
224
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
225
msgstr "Убунту 5.04-н хамгаалалтын шинэчлэл"
 
226
 
 
227
#. Description
 
228
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:650
 
229
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
 
230
msgstr "Убунту 5.04-н шинэчлэл"
 
231
 
 
232
#. Description
 
233
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:655
 
234
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
 
235
msgstr "Убунту 5.04 арын хаалгууд"
 
236
 
 
237
#. Description
 
238
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:661
 
239
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
240
msgstr "Убунту 4.10 'Warty Warthog'"
 
241
 
 
242
#. CompDescription
 
243
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:667
 
244
msgid "Community-maintained (Universe)"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. CompDescription
 
248
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:669
 
249
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
250
msgstr "Үнэгүй бус (Multiverse)"
 
251
 
 
252
#. Description
 
253
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675
 
254
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
255
msgstr "Cdrom-д Убунту 4.10 'Warty Warthog' байна"
 
256
 
 
257
#. CompDescription
 
258
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:678
 
259
msgid "No longer officially supported"
 
260
msgstr "Урт хугацааны бус алба ёсны дэмжлэг"
 
261
 
 
262
#. CompDescription
 
263
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680
 
264
msgid "Restricted copyright"
 
265
msgstr "Зохиогчийн эрхээр хязгаарлагдсан"
 
266
 
 
267
#. Description
 
268
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:687
 
269
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
270
msgstr "Убунту 4.10-н хамгаалалтын шинэчлэл"
 
271
 
 
272
#. Description
 
273
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:692
 
274
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
 
275
msgstr "Убунту 4.10-н шинэчлэлүүд"
 
276
 
 
277
#. Description
 
278
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:697
 
279
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
 
280
msgstr "Убунту 4.10-н арын хаалганууд"
 
281
 
 
282
#. ChangelogURI
 
283
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
 
284
#, no-c-format
 
285
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
286
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
287
 
 
288
#. Description
 
289
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
 
290
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. Description
 
294
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
 
295
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
 
296
msgstr "Debian 5.0 'Lenny' "
 
297
 
 
298
#. Description
 
299
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
 
300
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
 
301
msgstr "Debian 4.0 'Etch'"
 
302
 
 
303
#. Description
 
304
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
 
305
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
 
306
msgstr "Debian 3.1 'Sarge'"
 
307
 
 
308
#. Description
 
309
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
 
310
msgid "Proposed updates"
 
311
msgstr "Санал болгох шинэчлэл"
 
312
 
 
313
#. Description
 
314
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
 
315
msgid "Security updates"
 
316
msgstr "Хамгаалалтын шинэчлэл"
 
317
 
 
318
#. Description
 
319
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
 
320
msgid "Debian current stable release"
 
321
msgstr "Debian одоогийн тогтвортой хувилбар"
 
322
 
 
323
#. Description
 
324
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
 
325
msgid "Debian testing"
 
326
msgstr "Debian туршилт"
 
327
 
 
328
#. Description
 
329
#: ../data/templates/Debian.info.in:147
 
330
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
 
331
msgstr "Debian 'Sid' (тогтворгүй)"
 
332
 
 
333
#. CompDescription
 
334
#: ../data/templates/Debian.info.in:151
 
335
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
336
msgstr "DFSG-нийцтэй үнэтэй програм хангамж"
 
337
 
 
338
#. CompDescription
 
339
#: ../data/templates/Debian.info.in:153
 
340
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
341
msgstr "DFSG-нийцгүй програм хангамж"
 
342
 
 
343
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
344
#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
 
345
#, python-format
 
346
msgid "Server for %s"
 
347
msgstr "%s улсын сервер"
 
348
 
 
349
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
350
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
351
#. append a list of all used servers
 
352
#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
 
353
#: ../aptsources/distro.py:248
 
354
msgid "Main server"
 
355
msgstr "Гол чухал сервер"
 
356
 
 
357
#: ../aptsources/distro.py:252
 
358
msgid "Custom servers"
 
359
msgstr "Сервер сонгох"
 
360
 
 
361
#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316
 
362
#, python-format
 
363
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
364
msgstr ""
 
365
"%(speed)s/s хурдаар %(total)li -н %(current)li дэхь файлыг татаж авч байна"
 
366
 
 
367
#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322
 
368
#, python-format
 
369
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
370
msgstr "%(total)li -н %(current)li дэхь файлыг татаж авч байна"
 
371
 
 
372
#. Setup some child widgets
 
373
#: ../apt/progress/gtk2.py:342
 
374
msgid "Details"
 
375
msgstr "Нарийн хэсгүүд"
 
376
 
 
377
#: ../apt/progress/gtk2.py:430
 
378
msgid "Starting..."
 
379
msgstr "Эхэлж байна..."
 
380
 
 
381
#: ../apt/progress/gtk2.py:436
 
382
msgid "Complete"
 
383
msgstr "Гүйцсэн"
 
384
 
 
385
#: ../apt/package.py:342
 
386
#, python-format
 
387
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../apt/package.py:999 ../apt/package.py:1107
 
391
msgid "The list of changes is not available"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../apt/package.py:1113
 
395
#, python-format
 
396
msgid ""
 
397
"The list of changes is not available yet.\n"
 
398
"\n"
 
399
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
400
"until the changes become available or try again later."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../apt/package.py:1120
 
404
msgid ""
 
405
"Failed to download the list of changes. \n"
 
406
"Please check your Internet connection."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../apt/debfile.py:73
 
410
#, python-format
 
411
msgid "List of files for '%s' could not be read"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../apt/debfile.py:141
 
415
#, python-format
 
416
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../apt/debfile.py:165
 
420
#, python-format
 
421
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../apt/debfile.py:308
 
425
#, python-format
 
426
msgid "Wrong architecture '%s'"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. the deb is older than the installed
 
430
#: ../apt/debfile.py:314
 
431
msgid "A later version is already installed"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../apt/debfile.py:334
 
435
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../apt/debfile.py:365
 
439
#, python-format
 
440
msgid "Cannot install '%s'"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../apt/debfile.py:472
 
444
#, python-format
 
445
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../apt/debfile.py:482
 
449
msgid "An essential package would be removed"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../apt/progress/text.py:81
 
453
#, python-format
 
454
msgid "%c%s... Done"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../apt/progress/text.py:120
 
458
msgid "Hit "
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../apt/progress/text.py:129
 
462
msgid "Ign "
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../apt/progress/text.py:131
 
466
msgid "Err "
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../apt/progress/text.py:142
 
470
msgid "Get:"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../apt/progress/text.py:202
 
474
msgid " [Working]"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../apt/progress/text.py:213
 
478
#, python-format
 
479
msgid ""
 
480
"Media change: please insert the disc labeled\n"
 
481
" '%s'\n"
 
482
"in the drive '%s' and press enter\n"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. Trick for getting a translation from apt
 
486
#: ../apt/progress/text.py:222
 
487
#, python-format
 
488
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../apt/progress/text.py:238
 
492
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../apt/progress/text.py:254
 
496
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../apt/cache.py:131
 
500
msgid "Building data structures"
 
501
msgstr ""