1
# translation of nautilus-actions.HEAD.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: nautilus-actions.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:19+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:26+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
21
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
22
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत घटक समावेष करा"
24
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
25
msgid "Nautilus Actions Configuration"
26
msgstr "Nautilus कृती संयोजना"
28
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
29
msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
30
msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
32
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
34
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
35
msgstr "<b>%%</b>: टक्केवारी स्वाक्षरी"
37
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
40
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
42
msgstr "<b>%M</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभागजीत यादी व त्याचे पूर्णतया मार्ग"
44
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
46
msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
47
msgstr "<b>%U</b>: GnomeVFS URI चे वापरकर्ता नाव"
49
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
51
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
52
msgstr "<b>%d</b>: निवडलेले फाइलचे मुख्य फोल्डर"
54
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
56
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
57
msgstr "<b>%f</b>: निवडलेले फाइलचे नाव किंवा निवडलेले पैकी पहिल्याचे नाव"
59
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
61
msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
62
msgstr "<b>%h</b>: GnomeVFS URI चे यजमाननाव"
64
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
67
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
70
"<b>%m</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभाजीत\n"
73
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
75
msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
76
msgstr "<b>%s</b>: GnomeVFS URI ची योजना"
78
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
80
msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
81
msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
83
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
87
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
88
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
89
msgstr "<b>फाइल जुळवणी आढळल्यास प्रदर्शीत होते</b>"
91
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
92
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
93
msgstr "<b>योजना या यादीत आढळल्यास प्रदर्शित होते</b>"
95
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
96
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
97
msgstr "<b>निवड अंतर्गत खालिल समावेष असल्यास प्रदर्शित होते</b>"
99
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
100
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
101
msgstr "<b>Nautilus मेन्यू घटक</b>"
103
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
104
msgid "<b>Profiles</b>"
105
msgstr "<b>संक्षिप्त माहिती</b>"
107
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
109
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
110
msgstr "<i><b><span size=\"small\">उ.दा., %s</span></b></i>"
112
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
113
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
114
msgstr "<span size=\"larger\"><b>बाब निर्देशक</b></span>"
116
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
118
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
120
"place secondary text here"
122
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">प्राथमिक पाठ्य येथे स्थापीत करा</span>\n"
124
"द्वितीय पाठ्य येथे स्थापीत करा"
126
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
128
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
129
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
132
"फाइलनावशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. "
133
"तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध फाइलनाव रचना निश्चित करू शकता."
135
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
137
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
138
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
141
"फाइलचे माईम प्रकारशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. "
142
"तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध माईम रचना निश्चित करू शकता."
144
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
148
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
149
msgid "Advanced Conditions"
152
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
153
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
154
msgstr "निवड अंतर्गत बहु फाइल किंवा फोल्डर आढळल्यास प्रदर्शित होते"
156
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
160
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
161
msgid "Click to add a new scheme."
162
msgstr "नविन योजना समावेष करण्याकरीता क्लिक करा."
164
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
165
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
166
msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद पासून आदेश निवडण्याकरीता क्लिक करा."
168
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
170
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
171
"the drop-down list."
172
msgstr "ड्रॉप-डाऊन यादी पासून पूर्वनिश्चित चिन्हा ऐवजी फाइल पासून स्वपसंतीचे चिन्ह निवडण्याकरीता क्लिक करा."
174
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
175
msgid "Click to remove the selected scheme."
176
msgstr "निवडलेली योजना काढूण टाकण्याकरीता क्लिक करा."
178
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
180
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
182
msgstr "बाब क्षेत्र अंतर्गत वापरण्याजोगी विशेष टोकन यादीचे प्रदर्शन बदलविण्याकरीता क्लिक करा."
184
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
188
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
189
msgid "Create a copy of the selected action."
190
msgstr "निवडलेले कृतीचे प्रत बनवा."
192
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
193
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
194
msgstr "विना निश्चितता किंवा पूर्वस्थितीत आणण्याच्या संभावना विना कृती नष्ट करा."
196
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
200
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
201
msgid "Export existing configs"
202
msgstr "अस्तित्वातील संयोजनाचे स्वरूप बदला"
204
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
205
msgid "File to Import:"
206
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल:"
208
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
212
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
216
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
218
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
219
"will not match photo.JPG)"
220
msgstr "निवडल्यास, फाइलनाव रचाना केस संवेदन नुरूप जुळविले जातिल (उदा, *.jpg व photo.JPG समजुळवणी होत नाही)"
222
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
223
msgid "Import new configurations"
224
msgstr "नविन संयोजना आयात करा"
226
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
227
msgid "Import/Export"
228
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला"
230
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
231
msgid "Import/Export Settings"
232
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला संयोजना"
234
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
235
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
236
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे लेबल."
238
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
242
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
244
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
246
msgstr "बाहेरील कृती संयोजना आयात करणे व अस्तित्वातील कृतीचे स्वरूप बदलविणे व्यवस्थापीत करा."
248
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
252
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
254
msgstr "Mime प्रकार:"
256
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
257
msgid "Nautilus Action Editor"
258
msgstr "Nautilus कृती संपादक"
260
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
261
msgid "Nautilus Action Profile Editor"
262
msgstr "Nautilus कृती संक्षिप्त माहिती संपादक"
264
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
265
msgid "Nautilus Actions"
266
msgstr "Nautilus कृती"
268
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
270
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
271
"Application to configure Nautilus Action extension"
273
"Nautilus कृती संयोजना साधन\n"
274
"Nautilus कृती विस्तारण संयोजीत करण्याकरीता अनुप्रयोग"
276
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
280
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
282
msgstr "फक्त फोल्डरस्"
284
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
286
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
287
"see the different replacement tokens."
288
msgstr "कार्यक्रम करीता पाठविण्याजोगी बाब. 'लेजेन्ड' बटणावर क्लिक करून विविध बदलविण्याजोगी टोकन पहा."
290
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
294
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
298
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
299
msgid "Project Website"
300
msgstr "प्रकल्प संकेतस्थळ"
302
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
303
msgid "Save in Folder:"
304
msgstr "फोल्डर अंतर्गत साठवा:"
306
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
308
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
309
"select more than one."
310
msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा. एकापेक्षा जास्त निवडण्याकरीता Shift किंवा Ctrl कि वापरा."
312
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
313
msgid "Select the configurations you want to export:"
314
msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा:"
316
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
317
msgid "Select the file you want to import."
318
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल निवडा."
320
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
322
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
324
msgstr "संयोजना साठविण्याकरीता फोल्डरची निवड करा. फोल्डर अस्तित्वात असायला हवे."
326
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
328
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
329
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
330
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
331
msgstr "कृती ठराविक ठिकाणी दर्शविण्याकरीता फाइल प्रकार निवडा. काय निवडायचे ते माहित नसल्यास, फक्त 'file' निवडण्याचा प्रयत्न करा जे सर्वात जास्त वापरलेले पर्याय आहे. नवीन योजना '+' बटण वर क्लिक केल्याने समावेष केले जाऊ शकते."
333
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
334
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
335
msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
336
msgstr "Sandeep Shedmake"
338
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
340
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
342
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत कृती निवडल्यामुळे दाखल होणारे आदेश."
344
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
345
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
346
msgstr "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
348
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
349
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
350
msgstr "Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप."
352
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
356
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
358
msgstr "तपासणी करा (_B)"
360
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
362
msgstr "निर्देशक (_L)"
364
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
365
#: ../nact/nact.c:163
367
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
368
msgstr "कृती '%s' हुबेहुब करू शकत नाही!"
370
#. create columns on the tree view
371
#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
375
#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
379
#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:627
380
#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
381
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
382
msgstr "Nautilus कृती संयोजना साधन करीता संवाद दाखल करू शकत नाही"
384
#. i18n notes: example strings for the command preview
385
#: ../nact/nact-utils.c:185
389
#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
393
#: ../nact/nact-utils.c:186
397
#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
401
#: ../nact/nact-utils.c:187
405
#: ../nact/nact-utils.c:190
406
msgid "test.example.net"
407
msgstr "test.example.net"
409
#: ../nact/nact-utils.c:191
413
#: ../nact/nact-utils.c:192
417
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
418
#: ../nact/nact-editor.c:168
422
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
423
#: ../nact/nact-editor.c:449
425
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
426
msgstr "कृतीची संक्षिप्त माहिती '%s' प्रतिकृत करणे शक्य नाही!"
428
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
429
#: ../nact/nact-editor.c:476
432
msgstr "%s प्रत बनवा"
434
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
435
#: ../nact/nact-editor.c:494
437
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
438
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
440
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
441
#: ../nact/nact-editor.c:503
443
msgid "Can't paste action's profile '%s' !"
444
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
446
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
447
#: ../nact/nact-editor.c:538
449
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
450
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' नष्ट करणे शक्य नाही!"
452
#: ../nact/nact-editor.c:590
454
msgstr "संक्षिप्त माहिती नाव"
456
#: ../nact/nact-editor.c:643
457
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
458
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
460
#: ../nact/nact-editor.c:665
461
msgid "Add a New Action"
462
msgstr "नवीन कृती समावेष करा"
464
#: ../nact/nact-editor.c:669
466
msgid "Edit Action \"%s\""
467
msgstr "कृती \"%s\" संपादीत करा"
469
#: ../nact/nact-import-export.c:205
471
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
472
msgstr "फाइल '%s' यांस GConf योजना वर्णन फाइल नुरूप वाचले जाऊ शकत नाही!"
474
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
475
#: ../nact/nact-import-export.c:226
477
msgid "Action '%s' importation failed!"
478
msgstr "कृती '%s' आयात करणे अपयशी!"
480
#. initialize the default schemes
481
#. i18n notes : description of 'file' scheme
482
#: ../nact/nact-prefs.c:164
484
msgid "%sLocal Files"
485
msgstr "%s स्थानीय फाइलस्"
487
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
488
#: ../nact/nact-prefs.c:166
491
msgstr "%sSSH फाइलस्"
493
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
494
#: ../nact/nact-prefs.c:168
496
msgid "%sWindows Files"
497
msgstr "%sWindows फाइलस्"
499
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
500
#: ../nact/nact-prefs.c:170
503
msgstr "%sFTP फाइलस्"
505
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
506
#: ../nact/nact-prefs.c:172
508
msgid "%sWebdav Files"
509
msgstr "%sWebdav फाइलस्"
511
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
512
#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
516
#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
517
msgid "New Scheme Description"
518
msgstr "नवीन योजना वर्णन"
520
#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
524
#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
528
#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
529
msgid "Add a New Profile"
530
msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती समावेष करा"
532
#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
534
msgid "Edit Profile \"%s\""
535
msgstr "संक्षिप्त माहिती \"%s\" संपादीत करा"
537
#. GConf description strings :
538
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
539
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
540
msgid "The label of the menu item"
541
msgstr "मेन्यू घटकाचे लेबल"
543
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
547
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
548
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
549
msgid "The tooltip of the menu item"
550
msgstr "मेन्यू घटाचे टूलटिप"
552
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
556
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
557
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
558
msgstr "मेन्यू घटकाचे चिन्ह (फाइलनाव किंवा GTK स्टॉक ID)"
560
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
564
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
565
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
566
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
567
msgid "The path of the command"
568
msgstr "आदेशचा मार्ग"
570
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
571
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
572
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
576
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
577
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
578
msgid "The parameters of the command"
581
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
585
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
587
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
588
"(you must set one option for each pattern you need)"
590
"निवडलेल्या फाइल या विरूद्ध जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते "
591
"(* किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
593
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
594
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
598
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
600
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
601
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
603
"निवडलेल्या फाइलचे माइम प्रकार जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते "
604
"(* किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
606
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
607
msgid "Set it if the selection can contain files"
608
msgstr "निवड अंतर्गत फाइल समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
610
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
611
msgid "Set it if the selection can contain folders"
612
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डरर्स समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
614
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
615
msgid "Set it if the selection can have several items"
616
msgstr "विविध घटक निवडायचे असल्यावरच निश्चित करा"
618
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
620
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
621
"it for each scheme you need)"
622
msgstr "GnomeVFS योजना जेथे निवडलेले फाइलस् स्थापीत करायला हवे (आवश्यक प्रत्येक योजना करीता तुम्ही निश्चित करायला हवे)"
624
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
628
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
630
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
631
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
633
"नवीन GConf योजना वर्णन फाइल साठवण्याकरीता फाइलचे मार्ग"
634
"[मुलभूत: /tmp/config_UUID.schemas]"
636
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
645
"%s --help वापरून पहा\n"
647
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
649
msgid "Creating %s..."
650
msgstr "%s बनवत आहे..."
652
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
654
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
655
msgstr " अपयशी: %s बनवू शकत नाही: %s\n"
657
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
659
msgid " OK, saved in %s\n"
660
msgstr " OK, %s अंतर्गत साठविले\n"
662
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
664
msgid " Failed: %s\n"
665
msgstr " अपयशी: %s\n"
667
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
669
msgid "Can't write data in file %s\n"
670
msgstr "फाइल %s अंतर्गत माहिती लिहणे अशक्य\n"
672
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
674
msgid "Can't open file %s for writing\n"
675
msgstr "लिहीण्याकरीता फाइल %s उघडणे अशक्य\n"
677
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
679
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
680
"the selection matches the appearance condition settings"
681
msgstr "प्रदर्शन अटी संयोजना नुरूप निवड जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे लेबल"
683
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
685
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
686
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
687
msgstr "वापरकर्ता माउसशी Nautilus पॉपअप मेन्यू घटक निर्देशीत करत असल्यास Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शीत होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप"
689
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
690
msgid "The icon of the menu item"
691
msgstr "मेन्यू घटाचे चिन्ह"
693
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
695
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
696
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
697
msgstr "निवड प्रदर्शन अटी संयोजना सह जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे लेबेलच्या बाजूस मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
699
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
700
msgid "A description name of the profile"
701
msgstr "संक्षिप्त माहितीचे वर्णन नाव"
703
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
705
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
706
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
708
msgstr "Nact संवाद अंतर्गत संक्षिप्त माहिती करीता वापरकर्त्याला वाचनजोगी नाव देण्याकरीता हे क्षेत्र वापरा. निश्चित केले नसल्यास मुलभूत स्व निर्मीत अक्षमाळा निश्चित केले जाते"
710
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
712
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
713
"Nautilus popup menu"
714
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक स्वीकारतो तेव्हा आदेशचा मार्ग"
716
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
718
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
719
"in the Nautilus popup menu.\n"
721
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
722
"Nautilus information before starting the command:\n"
724
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
725
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
726
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
727
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
730
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
731
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
732
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
735
"Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक निवडतेवेळी चालविण्याकरीता आदेशचे बाब.\n"
737
"बाब अंतर्गत काहिक विशेष टोकनचे समावेषन केले आहे जे आदेश सुरू करण्यापूर्वी "
738
"Nautilus माहिती द्वारे बदलविले जाते:\n"
740
"%d: निवडलेले फाइलचे मुळ फोल्डर\n"
741
"%f: निवडलेले किंवा एकापेक्षा जास्त निवडले असल्यास फाइलचे नाव\n"
742
"%m: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी\n"
743
"%M: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी, पूर्ण मार्गसह\n"
745
"%s: GnomeVFS URI ची योजना\n"
746
"%h: GnomeVFS URI चे यजमाननाव\n"
747
"%U: GnomeVFS URI चे वापरकर्तानाव\n"
748
"%%: टक्केवारी चिन्ह"
750
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
751
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
752
msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डर शी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता रचनाची यादी"
754
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
756
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
757
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
758
"filename patterns for the action to appear"
759
msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डरचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
761
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
762
msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
763
msgstr "फाइलनाव रचना केस संवेदनशील असल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
765
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
767
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
768
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
771
"फाइलनाव यांस केस-संवेदनशील नुरूप जुळवायचे असल्यास, या कि ला "
772
"'true' असे निश्चित करा. तुम्हाला, उदाहरणार्थ '*.jpg' यांस 'photo.JPG' सह जुळवायचे असल्यास, "
773
"'false' असे निश्चित करा"
775
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
776
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
777
msgstr "निवडलेले फाइलचे माइम प्रकार जुळविण्याकरीत रचनाची यादी"
779
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
781
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
782
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
783
"mimetype patterns for the action to appear"
784
msgstr "निवडलेले फाइलचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
786
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
788
"The valid combinations are:\n"
790
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
791
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
792
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': the selection may hold both files and folders\n"
793
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
794
"configuration will never appear)"
796
"वैध जोडणी खालिल नुरूप आहे:\n"
798
"isfile=TRUE व isdir=FALSE: निवड अंतर्गत फक्त फाइलस् आढळतील\n"
799
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: निवड अंतर्गत फक्त फोल्डर्स् आढळतील\n"
800
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': निवड अंतर्गत दोन्ही फाइलस् व फोल्डर्स् आढळतील\n"
801
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: ही अवैध जोडणी आहे (तुमची संयोजना कधिच प्रदर्शित होणार नाही)"
803
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
804
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
805
msgstr "निवड अंतर्गत फाइलस् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
807
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
808
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
809
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
810
msgstr "हा संयोजना 'isdir' संयोजनासह संलग्न आहे. "
812
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
813
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
814
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डर्स् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
816
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
817
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
818
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
819
msgstr "हा संयोजना 'isfile' संयोजनासह संलग्न आहे. "
821
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
822
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
823
msgstr "निवड अंतर्गत अनेक घटक आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
825
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
827
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
828
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
830
"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइलस् किंवा फोल्डर्स् निवडायचे असल्यास, या कि ला "
831
"'true' असे निश्चित करा. एक फाइल किंवा फोल्डर निश्चित करायचे असल्यास, 'false' निश्चित करा"
833
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
834
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
835
msgstr "निवडलेली फाइल स्थापीत करण्याकरीता GnomeVFS योजनाची यादी"
837
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
839
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
840
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
841
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
843
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
844
"file:///tmp/foo.txt\n"
845
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
847
"The most common schemes are:\n"
849
"'file': local files\n"
850
"'sftp': files accessed via SSH\n"
851
"'ftp': files accessed via FTP\n"
852
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
853
"'dav': files accessed via WebDav\n"
855
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
857
"निवडलेले घटकांच्या विरूद्ध वैध GnomeVFS योजना जुळवायचे असल्यास यादीचे वर्णन करतो. GnomeVFS योजना फाइल करीता प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता शिष्टाचार आहे. मुख्यशब्द म्हणजे GnomeVFS URI अंतर्गत वारण्याजोगी मुख्यशब्द.\n"
859
"GnomeVFS URI उदाहरणात खालिल समाविष्टीत आहे: \n"
860
"file:///tmp/foo.txt\n"
861
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
863
"सर्वात जास्त आढळणारे योजना खालिल नुरूप आहे:\n"
865
"'file': local files\n"
866
"'sftp': SSH द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
867
"'ftp': FTP द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
868
"'smb': Samba द्वारे प्रवेश प्राप्त (Windows साठा)\n"
869
"'dav': WebDav द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
871
"Nautilus द्वारे वापरले गेलेले सर्व GnomeVFS योजना येथे वापरले जातिल."
873
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
874
msgid "The version of the configuration format"
875
msgstr "संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
877
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
879
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
881
msgstr "बॅकवर्ड सहत्वता व्यवस्थापीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
883
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
884
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
887
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
888
"existing one before trying to add this one"
889
msgstr "कृती '%s' आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया या कृतीचे समावेषण करण्यापूर्वी अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
891
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
892
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
894
msgid "Can't save action '%s'"
895
msgstr "कृती '%s' साठवू शकले नाही"
897
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
898
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
901
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
902
"the existing one before trying to add this one"
903
msgstr "संक्षिप्त माहिती आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया याचे समावेषण करण्यापूर्वी अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
905
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
906
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
908
msgid "Can't removed the old profile '%s'"
909
msgstr "जुणी संक्षिप्त माहिती '%s' काढूण टाकणे अशक्य"
911
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
912
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
914
msgid "Can't find profile named '%s'"
915
msgstr "'%s' नामांकीत संक्षिप्त माहिती शोधणे अशक्य"
917
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
918
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
919
msgid " and some profiles are incomplete: "
920
msgstr " व काहिक संक्षिप्त माहिती अपूर्ण आहेत: "
922
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
923
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
924
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
928
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
929
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
931
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
932
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
933
msgstr[0] "%s (एक कि आढळली नाही: %s)%s"
934
msgstr[1] "%s (किज् आढळले नाही: %s)%s"
936
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
937
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
938
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
941
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
942
"element instead of <%s>)"
943
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (<%s> घटक आढळले, <%s> ऐवजी)"
945
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
946
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
949
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
950
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the lastest version if you want "
951
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
952
msgstr "ही config फाइल Nautilus-कृती च्या या आवृत्ती पेक्षा जास्त अलिकडील आहे. आयात करायचे असल्यास कृपया Nautilus-कृती ला सर्वात अलिकडील आवृत्तीशी सुधारीत करा (फाइल आवृत्ती: %s (कमाल समर्थीत आवृत्ती : %s))"
954
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
955
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
957
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
959
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
961
msgstr[0] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (कि आढळली नाही: %s)%s नाही"
962
msgstr[1] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (किज् आढळले नाही: %s)%s नाही"
964
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
965
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
966
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
968
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
969
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (कि आढळली नाही: %s)"
971
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
972
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
975
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
977
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (रूट नोड <%s> आहे, <%s> ऐवजी)"