~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/nautilus-actions/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-04-07 17:10:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090407171019-xls2ugvapdmtvily
Tags: 1.4.1+svn521-0ubuntu1
Take SVN version to fix SIGSEGV crash in
gconf_client_remove_dir and autilus_actions_config_gconf_reader_finalize
(LP: #182345, #271114)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nautilus-actions.HEAD.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nautilus-actions.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:19+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:26+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 
22
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत घटक समावेष करा"
 
23
 
 
24
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Nautilus Actions Configuration"
 
26
msgstr "Nautilus कृती संयोजना"
 
27
 
 
28
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
 
29
msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
30
msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
31
 
 
32
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
 
33
#, no-c-format
 
34
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
 
35
msgstr "<b>%%</b>: टक्केवारी स्वाक्षरी"
 
36
 
 
37
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
 
38
#, no-c-format
 
39
msgid ""
 
40
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
 
41
"full paths"
 
42
msgstr "<b>%M</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभागजीत यादी व त्याचे पूर्णतया मार्ग"
 
43
 
 
44
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
 
45
#, no-c-format
 
46
msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
 
47
msgstr "<b>%U</b>: GnomeVFS URI चे वापरकर्ता नाव"
 
48
 
 
49
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
 
50
#, no-c-format
 
51
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
 
52
msgstr "<b>%d</b>: निवडलेले फाइलचे मुख्य फोल्डर"
 
53
 
 
54
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
 
55
#, no-c-format
 
56
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
 
57
msgstr "<b>%f</b>: निवडलेले फाइलचे नाव किंवा निवडलेले पैकी पहिल्याचे नाव"
 
58
 
 
59
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
 
60
#, no-c-format
 
61
msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
 
62
msgstr "<b>%h</b>: GnomeVFS URI चे यजमाननाव"
 
63
 
 
64
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
 
65
#, no-c-format
 
66
msgid ""
 
67
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
 
68
"file(s)/folder(s)"
 
69
msgstr ""
 
70
"<b>%m</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभाजीत\n"
 
71
"मुळनावांची यादी"
 
72
 
 
73
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
 
74
#, no-c-format
 
75
msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
 
76
msgstr "<b>%s</b>: GnomeVFS URI ची योजना"
 
77
 
 
78
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
 
79
#, no-c-format
 
80
msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
 
81
msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
 
82
 
 
83
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
 
84
msgid "<b>Action</b>"
 
85
msgstr "<b>कृती</b>"
 
86
 
 
87
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
 
88
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
 
89
msgstr "<b>फाइल जुळवणी आढळल्यास प्रदर्शीत होते</b>"
 
90
 
 
91
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 
92
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
 
93
msgstr "<b>योजना या यादीत आढळल्यास प्रदर्शित होते</b>"
 
94
 
 
95
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 
96
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
 
97
msgstr "<b>निवड अंतर्गत खालिल समावेष असल्यास प्रदर्शित होते</b>"
 
98
 
 
99
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 
100
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
 
101
msgstr "<b>Nautilus मेन्यू घटक</b>"
 
102
 
 
103
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 
104
msgid "<b>Profiles</b>"
 
105
msgstr "<b>संक्षिप्त माहिती</b>"
 
106
 
 
107
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
 
108
#, no-c-format
 
109
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
 
110
msgstr "<i><b><span size=\"small\">उ.दा., %s</span></b></i>"
 
111
 
 
112
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
 
113
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
 
114
msgstr "<span size=\"larger\"><b>बाब निर्देशक</b></span>"
 
115
 
 
116
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 
117
msgid ""
 
118
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
 
119
"\n"
 
120
"place secondary text here"
 
121
msgstr ""
 
122
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">प्राथमिक पाठ्य येथे स्थापीत करा</span>\n"
 
123
"\n"
 
124
"द्वितीय पाठ्य येथे स्थापीत करा"
 
125
 
 
126
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
 
127
msgid ""
 
128
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
 
129
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
 
130
"(;)."
 
131
msgstr ""
 
132
"फाइलनावशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. "
 
133
"तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध फाइलनाव रचना निश्चित करू शकता."
 
134
 
 
135
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 
136
msgid ""
 
137
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
 
138
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
 
139
"colon (;)."
 
140
msgstr ""
 
141
"फाइलचे माईम प्रकारशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. "
 
142
"तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध माईम रचना निश्चित करू शकता."
 
143
 
 
144
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 
145
msgid "Action"
 
146
msgstr "कृती"
 
147
 
 
148
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 
149
msgid "Advanced Conditions"
 
150
msgstr "प्रगत अटी"
 
151
 
 
152
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
 
153
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
 
154
msgstr "निवड अंतर्गत बहु फाइल किंवा फोल्डर आढळल्यास प्रदर्शित होते"
 
155
 
 
156
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 
157
msgid "Both"
 
158
msgstr "दोन्ही"
 
159
 
 
160
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 
161
msgid "Click to add a new scheme."
 
162
msgstr "नविन योजना समावेष करण्याकरीता क्लिक करा."
 
163
 
 
164
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
 
165
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
 
166
msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद पासून आदेश निवडण्याकरीता क्लिक करा."
 
167
 
 
168
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 
169
msgid ""
 
170
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 
171
"the drop-down list."
 
172
msgstr "ड्रॉप-डाऊन यादी पासून पूर्वनिश्चित चिन्हा ऐवजी फाइल पासून स्वपसंतीचे चिन्ह निवडण्याकरीता क्लिक करा."
 
173
 
 
174
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 
175
msgid "Click to remove the selected scheme."
 
176
msgstr "निवडलेली योजना काढूण टाकण्याकरीता क्लिक करा."
 
177
 
 
178
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 
179
msgid ""
 
180
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
 
181
"parameter field."
 
182
msgstr "बाब क्षेत्र अंतर्गत वापरण्याजोगी विशेष टोकन यादीचे प्रदर्शन बदलविण्याकरीता क्लिक करा."
 
183
 
 
184
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
 
185
msgid "Conditions"
 
186
msgstr "अटी"
 
187
 
 
188
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 
189
msgid "Create a copy of the selected action."
 
190
msgstr "निवडलेले कृतीचे प्रत बनवा."
 
191
 
 
192
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
 
193
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
 
194
msgstr "विना निश्चितता किंवा पूर्वस्थितीत आणण्याच्या संभावना विना कृती नष्ट करा."
 
195
 
 
196
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 
197
msgid "Duplicate"
 
198
msgstr "हुबेबुब"
 
199
 
 
200
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 
201
msgid "Export existing configs"
 
202
msgstr "अस्तित्वातील संयोजनाचे स्वरूप बदला"
 
203
 
 
204
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
 
205
msgid "File to Import:"
 
206
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल:"
 
207
 
 
208
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
 
209
msgid "Filenames:"
 
210
msgstr "फाइलनाव:"
 
211
 
 
212
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
 
213
msgid "Icon:"
 
214
msgstr "चिन्ह:"
 
215
 
 
216
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
 
217
msgid ""
 
218
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
 
219
"will not match photo.JPG)"
 
220
msgstr "निवडल्यास, फाइलनाव रचाना केस संवेदन नुरूप जुळविले जातिल (उदा, *.jpg व photo.JPG समजुळवणी होत नाही)"
 
221
 
 
222
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
 
223
msgid "Import new configurations"
 
224
msgstr "नविन संयोजना आयात करा"
 
225
 
 
226
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
 
227
msgid "Import/Export"
 
228
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला"
 
229
 
 
230
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
 
231
msgid "Import/Export Settings"
 
232
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला संयोजना"
 
233
 
 
234
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
 
235
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
 
236
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे लेबल."
 
237
 
 
238
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
 
239
msgid "Label:"
 
240
msgstr "लेबल:"
 
241
 
 
242
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 
243
msgid ""
 
244
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
 
245
"existing actions."
 
246
msgstr "बाहेरील कृती संयोजना आयात करणे व अस्तित्वातील कृतीचे स्वरूप बदलविणे व्यवस्थापीत करा."
 
247
 
 
248
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
 
249
msgid "Match case"
 
250
msgstr "केस जुळवा"
 
251
 
 
252
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 
253
msgid "Mimetypes:"
 
254
msgstr "Mime प्रकार:"
 
255
 
 
256
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 
257
msgid "Nautilus Action Editor"
 
258
msgstr "Nautilus कृती संपादक"
 
259
 
 
260
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
 
261
msgid "Nautilus Action Profile Editor"
 
262
msgstr "Nautilus कृती संक्षिप्त माहिती संपादक"
 
263
 
 
264
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
 
265
msgid "Nautilus Actions"
 
266
msgstr "Nautilus कृती"
 
267
 
 
268
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
 
269
msgid ""
 
270
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
 
271
"Application to configure Nautilus Action extension"
 
272
msgstr ""
 
273
"Nautilus कृती संयोजना साधन\n"
 
274
"Nautilus कृती विस्तारण संयोजीत करण्याकरीता अनुप्रयोग"
 
275
 
 
276
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
 
277
msgid "Only files"
 
278
msgstr "फक्त फाइलस्"
 
279
 
 
280
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 
281
msgid "Only folders"
 
282
msgstr "फक्त फोल्डरस्"
 
283
 
 
284
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
 
285
msgid ""
 
286
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 
287
"see the different replacement tokens."
 
288
msgstr "कार्यक्रम करीता पाठविण्याजोगी बाब. 'लेजेन्ड' बटणावर क्लिक करून विविध बदलविण्याजोगी टोकन पहा."
 
289
 
 
290
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
 
291
msgid "Parameters:"
 
292
msgstr "बाब:"
 
293
 
 
294
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 
295
msgid "Path:"
 
296
msgstr "मार्ग:"
 
297
 
 
298
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
 
299
msgid "Project Website"
 
300
msgstr "प्रकल्प संकेतस्थळ"
 
301
 
 
302
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
 
303
msgid "Save in Folder:"
 
304
msgstr "फोल्डर अंतर्गत साठवा:"
 
305
 
 
306
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
 
307
msgid ""
 
308
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 
309
"select more than one."
 
310
msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा. एकापेक्षा जास्त निवडण्याकरीता Shift किंवा Ctrl कि वापरा."
 
311
 
 
312
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
 
313
msgid "Select the configurations you want to export:"
 
314
msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा:"
 
315
 
 
316
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 
317
msgid "Select the file you want to import."
 
318
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल निवडा."
 
319
 
 
320
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
 
321
msgid ""
 
322
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 
323
"exist."
 
324
msgstr "संयोजना साठविण्याकरीता फोल्डरची निवड करा. फोल्डर अस्तित्वात असायला हवे."
 
325
 
 
326
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
 
327
msgid ""
 
328
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 
329
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 
330
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
 
331
msgstr "कृती ठराविक ठिकाणी दर्शविण्याकरीता फाइल प्रकार निवडा. काय निवडायचे ते माहित नसल्यास, फक्त 'file' निवडण्याचा प्रयत्न करा जे सर्वात जास्त वापरलेले पर्याय आहे. नवीन योजना '+' बटण वर क्लिक केल्याने समावेष केले जाऊ शकते."
 
332
 
 
333
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 
334
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
 
335
msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
 
336
msgstr "Sandeep Shedmake"
 
337
 
 
338
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
 
339
msgid ""
 
340
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 
341
"menu."
 
342
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत कृती निवडल्यामुळे दाखल होणारे आदेश."
 
343
 
 
344
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
 
345
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
346
msgstr "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
347
 
 
348
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
 
349
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
 
350
msgstr "Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप."
 
351
 
 
352
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
 
353
msgid "Tooltip:"
 
354
msgstr "टूलटिप:"
 
355
 
 
356
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
 
357
msgid "_Browse"
 
358
msgstr "तपासणी करा (_B)"
 
359
 
 
360
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
 
361
msgid "_Legend"
 
362
msgstr "निर्देशक (_L)"
 
363
 
 
364
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
365
#: ../nact/nact.c:163
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
 
368
msgstr "कृती '%s' हुबेहुब करू शकत नाही!"
 
369
 
 
370
#. create columns on the tree view
 
371
#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
 
372
msgid "Icon"
 
373
msgstr "चिन्ह"
 
374
 
 
375
#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
 
376
msgid "Label"
 
377
msgstr "लेबल"
 
378
 
 
379
#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:627
 
380
#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
 
381
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
 
382
msgstr "Nautilus कृती संयोजना साधन करीता संवाद दाखल करू शकत नाही"
 
383
 
 
384
#. i18n notes: example strings for the command preview
 
385
#: ../nact/nact-utils.c:185
 
386
msgid "/path/to"
 
387
msgstr "/path/to"
 
388
 
 
389
#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
 
390
msgid "file1.txt"
 
391
msgstr "file1.txt"
 
392
 
 
393
#: ../nact/nact-utils.c:186
 
394
msgid "file2.txt"
 
395
msgstr "file2.txt"
 
396
 
 
397
#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
 
398
msgid "folder1"
 
399
msgstr "folder1"
 
400
 
 
401
#: ../nact/nact-utils.c:187
 
402
msgid "folder2"
 
403
msgstr "folder2"
 
404
 
 
405
#: ../nact/nact-utils.c:190
 
406
msgid "test.example.net"
 
407
msgstr "test.example.net"
 
408
 
 
409
#: ../nact/nact-utils.c:191
 
410
msgid "file.txt"
 
411
msgstr "file.txt"
 
412
 
 
413
#: ../nact/nact-utils.c:192
 
414
msgid "folder"
 
415
msgstr "फोल्डर"
 
416
 
 
417
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
 
418
#: ../nact/nact-editor.c:168
 
419
msgid "None"
 
420
msgstr "काहिच नाही"
 
421
 
 
422
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
423
#: ../nact/nact-editor.c:449
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
 
426
msgstr "कृतीची संक्षिप्त माहिती '%s' प्रतिकृत करणे शक्य नाही!"
 
427
 
 
428
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
 
429
#: ../nact/nact-editor.c:476
 
430
#, c-format
 
431
msgid "%s Copy"
 
432
msgstr "%s प्रत बनवा"
 
433
 
 
434
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
435
#: ../nact/nact-editor.c:494
 
436
#, c-format
 
437
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
 
438
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
 
439
 
 
440
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
441
#: ../nact/nact-editor.c:503
 
442
#, c-format
 
443
msgid "Can't paste action's profile '%s' !"
 
444
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
 
445
 
 
446
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
447
#: ../nact/nact-editor.c:538
 
448
#, c-format
 
449
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
 
450
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' नष्ट करणे शक्य नाही!"
 
451
 
 
452
#: ../nact/nact-editor.c:590
 
453
msgid "Profile Name"
 
454
msgstr "संक्षिप्त माहिती नाव"
 
455
 
 
456
#: ../nact/nact-editor.c:643
 
457
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
 
458
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
 
459
 
 
460
#: ../nact/nact-editor.c:665
 
461
msgid "Add a New Action"
 
462
msgstr "नवीन कृती समावेष करा"
 
463
 
 
464
#: ../nact/nact-editor.c:669
 
465
#, c-format
 
466
msgid "Edit Action \"%s\""
 
467
msgstr "कृती \"%s\" संपादीत करा"
 
468
 
 
469
#: ../nact/nact-import-export.c:205
 
470
#, c-format
 
471
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
 
472
msgstr "फाइल '%s' यांस GConf योजना वर्णन फाइल नुरूप वाचले जाऊ शकत नाही!"
 
473
 
 
474
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
 
475
#: ../nact/nact-import-export.c:226
 
476
#, c-format
 
477
msgid "Action '%s' importation failed!"
 
478
msgstr "कृती '%s' आयात करणे अपयशी!"
 
479
 
 
480
#. initialize the default schemes
 
481
#. i18n notes : description of 'file' scheme
 
482
#: ../nact/nact-prefs.c:164
 
483
#, c-format
 
484
msgid "%sLocal Files"
 
485
msgstr "%s स्थानीय फाइलस्"
 
486
 
 
487
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
 
488
#: ../nact/nact-prefs.c:166
 
489
#, c-format
 
490
msgid "%sSSH Files"
 
491
msgstr "%sSSH फाइलस्"
 
492
 
 
493
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
 
494
#: ../nact/nact-prefs.c:168
 
495
#, c-format
 
496
msgid "%sWindows Files"
 
497
msgstr "%sWindows फाइलस्"
 
498
 
 
499
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
 
500
#: ../nact/nact-prefs.c:170
 
501
#, c-format
 
502
msgid "%sFTP Files"
 
503
msgstr "%sFTP फाइलस्"
 
504
 
 
505
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
 
506
#: ../nact/nact-prefs.c:172
 
507
#, c-format
 
508
msgid "%sWebdav Files"
 
509
msgstr "%sWebdav फाइलस्"
 
510
 
 
511
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
 
512
#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
 
513
msgid "new-scheme"
 
514
msgstr "नवीन-योजना"
 
515
 
 
516
#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
 
517
msgid "New Scheme Description"
 
518
msgstr "नवीन योजना वर्णन"
 
519
 
 
520
#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
 
521
msgid "Scheme"
 
522
msgstr "योजना"
 
523
 
 
524
#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
 
525
msgid "Description"
 
526
msgstr "वर्णन"
 
527
 
 
528
#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
 
529
msgid "Add a New Profile"
 
530
msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती समावेष करा"
 
531
 
 
532
#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
 
533
#, c-format
 
534
msgid "Edit Profile \"%s\""
 
535
msgstr "संक्षिप्त माहिती \"%s\" संपादीत करा"
 
536
 
 
537
#. GConf description strings :
 
538
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
539
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
 
540
msgid "The label of the menu item"
 
541
msgstr "मेन्यू घटकाचे लेबल"
 
542
 
 
543
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
544
msgid "LABEL"
 
545
msgstr "LABEL"
 
546
 
 
547
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
548
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
 
549
msgid "The tooltip of the menu item"
 
550
msgstr "मेन्यू घटाचे टूलटिप"
 
551
 
 
552
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
553
msgid "TOOLTIP"
 
554
msgstr "TOOLTIP"
 
555
 
 
556
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
557
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
 
558
msgstr "मेन्यू घटकाचे चिन्ह (फाइलनाव किंवा GTK स्टॉक ID)"
 
559
 
 
560
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
561
msgid "ICON"
 
562
msgstr "ICON"
 
563
 
 
564
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
565
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
566
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
 
567
msgid "The path of the command"
 
568
msgstr "आदेशचा मार्ग"
 
569
 
 
570
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
571
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
572
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
 
573
msgid "PATH"
 
574
msgstr "PATH"
 
575
 
 
576
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
577
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
 
578
msgid "The parameters of the command"
 
579
msgstr "आदेशचे बाब"
 
580
 
 
581
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
582
msgid "PARAMS"
 
583
msgstr "PARAMS"
 
584
 
 
585
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
586
msgid ""
 
587
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
 
588
"(you must set one option for each pattern you need)"
 
589
msgstr ""
 
590
"निवडलेल्या फाइल या विरूद्ध जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते "
 
591
"(* किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
 
592
 
 
593
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
594
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
595
msgid "EXPR"
 
596
msgstr "EXPR"
 
597
 
 
598
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
599
msgid ""
 
600
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
 
601
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
 
602
msgstr ""
 
603
"निवडलेल्या फाइलचे माइम प्रकार जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते "
 
604
"(* किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
 
605
 
 
606
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
607
msgid "Set it if the selection can contain files"
 
608
msgstr "निवड अंतर्गत फाइल समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
 
609
 
 
610
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
611
msgid "Set it if the selection can contain folders"
 
612
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डरर्स समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
 
613
 
 
614
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 
615
msgid "Set it if the selection can have several items"
 
616
msgstr "विविध घटक निवडायचे असल्यावरच निश्चित करा"
 
617
 
 
618
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
 
619
msgid ""
 
620
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 
621
"it for each scheme you need)"
 
622
msgstr "GnomeVFS योजना जेथे निवडलेले फाइलस् स्थापीत करायला हवे (आवश्यक प्रत्येक योजना करीता तुम्ही निश्चित करायला हवे)"
 
623
 
 
624
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
 
625
msgid "SCHEME"
 
626
msgstr "SCHEME"
 
627
 
 
628
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
 
629
msgid ""
 
630
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 
631
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
632
msgstr ""
 
633
"नवीन GConf योजना वर्णन फाइल साठवण्याकरीता फाइलचे मार्ग"
 
634
"[मुलभूत: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
635
 
 
636
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
 
637
#, c-format
 
638
msgid ""
 
639
"Syntax error:\n"
 
640
"\t- %s\n"
 
641
"Try %s --help\n"
 
642
msgstr ""
 
643
"व्याकरण त्रुटी:\n"
 
644
"\t- %s\n"
 
645
"%s --help वापरून पहा\n"
 
646
 
 
647
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
 
648
#, c-format
 
649
msgid "Creating %s..."
 
650
msgstr "%s बनवत आहे..."
 
651
 
 
652
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
 
653
#, c-format
 
654
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
 
655
msgstr " अपयशी: %s बनवू शकत नाही: %s\n"
 
656
 
 
657
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
 
658
#, c-format
 
659
msgid "  OK, saved in %s\n"
 
660
msgstr "  OK, %s अंतर्गत साठविले\n"
 
661
 
 
662
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
 
663
#, c-format
 
664
msgid " Failed: %s\n"
 
665
msgstr " अपयशी: %s\n"
 
666
 
 
667
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
 
668
#, c-format
 
669
msgid "Can't write data in file %s\n"
 
670
msgstr "फाइल %s अंतर्गत माहिती लिहणे अशक्य\n"
 
671
 
 
672
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
 
673
#, c-format
 
674
msgid "Can't open file %s for writing\n"
 
675
msgstr "लिहीण्याकरीता फाइल %s उघडणे अशक्य\n"
 
676
 
 
677
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
 
678
msgid ""
 
679
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
 
680
"the selection matches the appearance condition settings"
 
681
msgstr "प्रदर्शन अटी संयोजना नुरूप निवड जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे लेबल"
 
682
 
 
683
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
 
684
msgid ""
 
685
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 
686
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
 
687
msgstr "वापरकर्ता माउसशी Nautilus पॉपअप मेन्यू घटक निर्देशीत करत असल्यास Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शीत होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप"
 
688
 
 
689
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
 
690
msgid "The icon of the menu item"
 
691
msgstr "मेन्यू घटाचे चिन्ह"
 
692
 
 
693
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
 
694
msgid ""
 
695
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
 
696
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
 
697
msgstr "निवड प्रदर्शन अटी संयोजना सह जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे लेबेलच्या बाजूस मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
 
698
 
 
699
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
 
700
msgid "A description name of the profile"
 
701
msgstr "संक्षिप्त माहितीचे वर्णन नाव"
 
702
 
 
703
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
 
704
msgid ""
 
705
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
 
706
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
 
707
"set by default"
 
708
msgstr "Nact संवाद अंतर्गत संक्षिप्त माहिती करीता वापरकर्त्याला वाचनजोगी नाव देण्याकरीता हे क्षेत्र वापरा. निश्चित केले नसल्यास मुलभूत स्व निर्मीत अक्षमाळा निश्चित केले जाते"
 
709
 
 
710
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
 
711
msgid ""
 
712
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
 
713
"Nautilus popup menu"
 
714
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक स्वीकारतो तेव्हा आदेशचा मार्ग"
 
715
 
 
716
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
 
717
msgid ""
 
718
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
 
719
"in the Nautilus popup menu.\n"
 
720
"\n"
 
721
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
 
722
"Nautilus information before starting the command:\n"
 
723
"\n"
 
724
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
 
725
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
 
726
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
 
727
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
 
728
"paths\n"
 
729
"%u: GnomeVFS URI\n"
 
730
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
 
731
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
 
732
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
 
733
"%%: a percent sign"
 
734
msgstr ""
 
735
"Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक निवडतेवेळी चालविण्याकरीता आदेशचे बाब.\n"
 
736
"\n"
 
737
"बाब अंतर्गत काहिक विशेष टोकनचे समावेषन केले आहे जे आदेश सुरू करण्यापूर्वी "
 
738
"Nautilus माहिती द्वारे बदलविले जाते:\n"
 
739
"\n"
 
740
"%d: निवडलेले फाइलचे मुळ फोल्डर\n"
 
741
"%f: निवडलेले किंवा एकापेक्षा जास्त निवडले असल्यास फाइलचे नाव\n"
 
742
"%m: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी\n"
 
743
"%M: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी, पूर्ण मार्गसह\n"
 
744
"%u: GnomeVFS URI\n"
 
745
"%s: GnomeVFS URI ची योजना\n"
 
746
"%h: GnomeVFS URI चे यजमाननाव\n"
 
747
"%U: GnomeVFS URI चे वापरकर्तानाव\n"
 
748
"%%: टक्केवारी चिन्ह"
 
749
 
 
750
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
 
751
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
 
752
msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डर शी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता रचनाची यादी"
 
753
 
 
754
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
 
755
msgid ""
 
756
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
 
757
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
 
758
"filename patterns for the action to appear"
 
759
msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डरचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
 
760
 
 
761
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
 
762
msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
 
763
msgstr "फाइलनाव रचना केस संवेदनशील असल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
764
 
 
765
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
 
766
msgid ""
 
767
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
 
768
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
 
769
"'false'"
 
770
msgstr ""
 
771
"फाइलनाव यांस केस-संवेदनशील नुरूप जुळवायचे असल्यास, या कि ला "
 
772
"'true' असे निश्चित करा. तुम्हाला, उदाहरणार्थ '*.jpg' यांस 'photo.JPG' सह जुळवायचे असल्यास, "
 
773
"'false' असे निश्चित करा"
 
774
 
 
775
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
 
776
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
 
777
msgstr "निवडलेले फाइलचे माइम प्रकार जुळविण्याकरीत रचनाची यादी"
 
778
 
 
779
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
 
780
msgid ""
 
781
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
 
782
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
 
783
"mimetype patterns for the action to appear"
 
784
msgstr "निवडलेले फाइलचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
 
785
 
 
786
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 
787
msgid ""
 
788
"The valid combinations are:\n"
 
789
"\n"
 
790
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
 
791
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
 
792
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': the selection may hold both files and folders\n"
 
793
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
 
794
"configuration will never appear)"
 
795
msgstr ""
 
796
"वैध जोडणी खालिल नुरूप आहे:\n"
 
797
"\n"
 
798
"isfile=TRUE व isdir=FALSE: निवड अंतर्गत फक्त फाइलस् आढळतील\n"
 
799
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: निवड अंतर्गत फक्त फोल्डर्स् आढळतील\n"
 
800
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': निवड अंतर्गत दोन्ही फाइलस् व फोल्डर्स् आढळतील\n"
 
801
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: ही अवैध जोडणी आहे (तुमची संयोजना कधिच प्रदर्शित होणार नाही)"
 
802
 
 
803
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
 
804
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
 
805
msgstr "निवड अंतर्गत फाइलस् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
806
 
 
807
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 
808
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
 
809
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
 
810
msgstr "हा संयोजना 'isdir' संयोजनासह संलग्न आहे. "
 
811
 
 
812
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
 
813
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
 
814
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डर्स् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
815
 
 
816
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 
817
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
 
818
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
 
819
msgstr "हा संयोजना 'isfile' संयोजनासह संलग्न आहे. "
 
820
 
 
821
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
 
822
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
 
823
msgstr "निवड अंतर्गत अनेक घटक आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
824
 
 
825
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
 
826
msgid ""
 
827
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
 
828
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
 
829
msgstr ""
 
830
"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइलस् किंवा फोल्डर्स् निवडायचे असल्यास, या कि ला "
 
831
"'true' असे निश्चित करा. एक फाइल किंवा फोल्डर निश्चित करायचे असल्यास, 'false' निश्चित करा"
 
832
 
 
833
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
 
834
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
 
835
msgstr "निवडलेली फाइल स्थापीत करण्याकरीता GnomeVFS योजनाची यादी"
 
836
 
 
837
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
 
838
msgid ""
 
839
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
 
840
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
 
841
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
 
842
"\n"
 
843
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
 
844
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
845
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
846
"\n"
 
847
"The most common schemes are:\n"
 
848
"\n"
 
849
"'file': local files\n"
 
850
"'sftp': files accessed via SSH\n"
 
851
"'ftp': files accessed via FTP\n"
 
852
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
 
853
"'dav': files accessed via WebDav\n"
 
854
"\n"
 
855
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
 
856
msgstr ""
 
857
"निवडलेले घटकांच्या विरूद्ध वैध GnomeVFS योजना जुळवायचे असल्यास यादीचे वर्णन करतो. GnomeVFS योजना फाइल करीता प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता शिष्टाचार आहे. मुख्यशब्द म्हणजे GnomeVFS URI अंतर्गत वारण्याजोगी मुख्यशब्द.\n"
 
858
"\n"
 
859
"GnomeVFS URI उदाहरणात खालिल समाविष्टीत आहे: \n"
 
860
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
861
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
862
"\n"
 
863
"सर्वात जास्त आढळणारे योजना खालिल नुरूप आहे:\n"
 
864
"\n"
 
865
"'file': local files\n"
 
866
"'sftp': SSH द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
867
"'ftp': FTP द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
868
"'smb': Samba द्वारे प्रवेश प्राप्त (Windows साठा)\n"
 
869
"'dav': WebDav द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
870
"\n"
 
871
"Nautilus द्वारे वापरले गेलेले सर्व GnomeVFS योजना येथे वापरले जातिल."
 
872
 
 
873
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
 
874
msgid "The version of the configuration format"
 
875
msgstr "संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
 
876
 
 
877
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
 
878
msgid ""
 
879
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 
880
"compatibility"
 
881
msgstr "बॅकवर्ड सहत्वता व्यवस्थापीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
 
882
 
 
883
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
884
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
 
885
#, c-format
 
886
msgid ""
 
887
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
 
888
"existing one before trying to add this one"
 
889
msgstr "कृती '%s' आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया या कृतीचे समावेषण करण्यापूर्वी अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
 
890
 
 
891
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
892
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
 
893
#, c-format
 
894
msgid "Can't save action '%s'"
 
895
msgstr "कृती '%s' साठवू शकले नाही"
 
896
 
 
897
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
898
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
 
899
#, c-format
 
900
msgid ""
 
901
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
 
902
"the existing one before trying to add this one"
 
903
msgstr "संक्षिप्त माहिती आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया याचे समावेषण करण्यापूर्वी अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
 
904
 
 
905
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
906
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
 
907
#, c-format
 
908
msgid "Can't removed the old profile '%s'"
 
909
msgstr "जुणी संक्षिप्त माहिती '%s' काढूण टाकणे अशक्य"
 
910
 
 
911
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
912
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
 
913
#, c-format
 
914
msgid "Can't find profile named '%s'"
 
915
msgstr "'%s' नामांकीत संक्षिप्त माहिती शोधणे अशक्य"
 
916
 
 
917
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
 
918
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
 
919
msgid " and some profiles are incomplete: "
 
920
msgstr " व काहिक संक्षिप्त माहिती अपूर्ण आहेत: "
 
921
 
 
922
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
 
923
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
 
924
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
 
925
msgid ","
 
926
msgstr ","
 
927
 
 
928
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
 
929
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
 
930
#, c-format
 
931
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
 
932
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
 
933
msgstr[0] "%s (एक कि आढळली नाही: %s)%s"
 
934
msgstr[1] "%s (किज् आढळले नाही: %s)%s"
 
935
 
 
936
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
937
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
 
938
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
 
939
#, c-format
 
940
msgid ""
 
941
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
 
942
"element instead of <%s>)"
 
943
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (<%s> घटक आढळले, <%s> ऐवजी)"
 
944
 
 
945
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
 
946
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
 
947
#, c-format
 
948
msgid ""
 
949
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
 
950
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the lastest version if you want "
 
951
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
 
952
msgstr "ही config फाइल Nautilus-कृती च्या या आवृत्ती पेक्षा जास्त अलिकडील आहे. आयात करायचे असल्यास कृपया Nautilus-कृती ला सर्वात अलिकडील आवृत्तीशी सुधारीत करा (फाइल आवृत्ती: %s (कमाल समर्थीत आवृत्ती : %s))"
 
953
 
 
954
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
955
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
 
956
#, c-format
 
957
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
 
958
msgid_plural ""
 
959
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
 
960
"s"
 
961
msgstr[0] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (कि आढळली नाही: %s)%s नाही"
 
962
msgstr[1] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (किज् आढळले नाही: %s)%s नाही"
 
963
 
 
964
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
 
965
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
966
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
 
967
#, c-format
 
968
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
 
969
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (कि आढळली नाही: %s)"
 
970
 
 
971
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
972
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
 
973
#, c-format
 
974
msgid ""
 
975
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
 
976
"instead of <%s>)"
 
977
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (रूट नोड <%s> आहे, <%s> ऐवजी)"
 
978