~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/notecase/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mitsuya Shibata
  • Date: 2008-01-18 01:54:05 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080118015405-id2r7kphpxlyjzfi
Tags: 1.7.6-0ubuntu1
* New Upstream Release (Closes LP: #182226)
*  Fix failed assertion when change node level (Closes LP: #137464)
* Exclude help.ncd and any .ncd file from compression (Closes LP: #113959)
* Adapted debian/ directory to upstream deb/ directory
* Add debian/watch file
* Remove debian/README.Debian because it is now unnecessary
* Bump up compat level from 4 to 5
* Updating debian/menu file to use the new menu hierarchy
* Modify debian/control file
*  Bump up Standards-Version field from 3.6.1 to 3.7.3
*  Change Section field from x11 to editors
*  Change Build-Depends debhelper version to >=5, libgtk2.0-dev to >=2.4
*  Move Homepage field from description to regular field

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: NoteCase\n"
4
 
"POT-Creation-Date: \n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 12:31+0100\n"
6
 
"Last-Translator: Marija Mikaric <majamikaric@hotmail.com>\n"
7
 
"Language-Team: Marija Mikaric <majamikaric@hotmail.com>\n"
8
 
"MIME-Version: 1.0\n"
9
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
 
"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
12
 
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
13
 
"X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\notecase\\src\\\n"
14
 
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
15
 
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
16
 
 
17
 
#: callbacks.cpp:85
18
 
#: callbacks.cpp:272
19
 
#: callbacks.cpp:409
20
 
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
21
 
msgstr "Dokument je izmenjen! Želite li da ga sačuvate?"
22
 
 
23
 
#: callbacks.cpp:108
24
 
msgid "Open document"
25
 
msgstr "Otvori dokument"
26
 
 
27
 
#: callbacks.cpp:111
28
 
#: callbacks.cpp:974
29
 
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
30
 
msgstr "Svi podržani formati  (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
31
 
 
32
 
#: callbacks.cpp:112
33
 
#: callbacks.cpp:150
34
 
#: callbacks.cpp:896
35
 
#: callbacks.cpp:975
36
 
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
37
 
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
38
 
 
39
 
#: callbacks.cpp:113
40
 
#: callbacks.cpp:151
41
 
#: callbacks.cpp:897
42
 
#: callbacks.cpp:976
43
 
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
44
 
msgstr "NoteCase šifrovan dokument (*.nce)"
45
 
 
46
 
#: callbacks.cpp:114
47
 
#: callbacks.cpp:152
48
 
#: callbacks.cpp:898
49
 
#: callbacks.cpp:977
50
 
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
51
 
msgstr "NoteCenter dokument (*.hnc)"
52
 
 
53
 
#: callbacks.cpp:115
54
 
#: callbacks.cpp:900
55
 
#: callbacks.cpp:980
56
 
msgid "All files (*)"
57
 
msgstr "Svi dokumenti (*)"
58
 
 
59
 
#: callbacks.cpp:147
60
 
msgid "Save document"
61
 
msgstr "Sačuvaj dokument"
62
 
 
63
 
#: callbacks.cpp:217
64
 
#, c-format
65
 
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
66
 
msgstr "Dokument  %s već postoji! Želite li da ga zamenite?"
67
 
 
68
 
#: callbacks.cpp:247
69
 
msgid "You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original (unencrypted) file?"
70
 
msgstr "Sačuvali ste datoteku u šiforvanom formatu! Želite li da izbrišete originalnu (nešifrovanu) datoteku?"
71
 
 
72
 
#: callbacks.cpp:392
73
 
msgid ""
74
 
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
75
 
"Do you wish to proceed?\n"
76
 
"\n"
77
 
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current document changes)"
78
 
msgstr ""
79
 
"Ovaj dokument se mora zatvoriti da bi se otvorio dokument za pomoć!\n"
80
 
"Želite li da nastavite?\n"
81
 
"\n"
82
 
"(Imajte u vidu da ćete biti pozvani da sačuvate promene u ovom dokumentu ukoliko odlučite da nastavite)"
83
 
 
84
 
#: callbacks.cpp:452
85
 
msgid "Failed to load the file!"
86
 
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
87
 
 
88
 
#: callbacks.cpp:554
89
 
msgid "Failed to save the file!"
90
 
msgstr "Čuvanje datoteke nije uspelo!"
91
 
 
92
 
#: callbacks.cpp:614
93
 
#: callbacks.cpp:658
94
 
msgid "New node"
95
 
msgstr "Nov čvor"
96
 
 
97
 
#: callbacks.cpp:716
98
 
#, c-format
99
 
msgid "Are you sure to delete node \"%s\"?"
100
 
msgstr "Želite li stvarno da izbrišete čvor  \"%s\"?"
101
 
 
102
 
#: callbacks.cpp:755
103
 
#: DocAction.cpp:142
104
 
#: DocAction.cpp:246
105
 
#: interface.cpp:357
106
 
msgid "Untitled"
107
 
msgstr "Bez naslova"
108
 
 
109
 
#: callbacks.cpp:892
110
 
msgid "Import from file"
111
 
msgstr "Uvezi iz datoteke"
112
 
 
113
 
#: callbacks.cpp:895
114
 
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
115
 
msgstr "Svi podržani formati"
116
 
 
117
 
#: callbacks.cpp:899
118
 
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
119
 
msgstr "Gjots2 dokument (*.gjots2)"
120
 
 
121
 
#: callbacks.cpp:965
122
 
msgid "Export to file"
123
 
msgstr "Izvezi u datoteku"
124
 
 
125
 
#: callbacks.cpp:970
126
 
msgid "Text file (*.txt)"
127
 
msgstr "Tekstualna datoteka  (*.txt)"
128
 
 
129
 
#: callbacks.cpp:978
130
 
msgid "HTML file (*.html)"
131
 
msgstr "HTML datoteka (*.html)"
132
 
 
133
 
#: callbacks.cpp:1349
134
 
msgid "Error: Search text is empty!"
135
 
msgstr "Greška: Tekst za pretragu je prazan!"
136
 
 
137
 
#: callbacks.cpp:1402
138
 
msgid "No more results found!"
139
 
msgstr "Ništa više nije pronađeno!"
140
 
 
141
 
#: callbacks.cpp:2034
142
 
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
143
 
msgstr "Želite li da ponovo učitate ovaj dokument i izgubite promene?"
144
 
 
145
 
#: callbacks.cpp:2046
146
 
msgid "Document has not been saved yet!"
147
 
msgstr "Dokument još uvek nije sačuvan!"
148
 
 
149
 
#: ExportDialog.cpp:44
150
 
msgid "Select export source"
151
 
msgstr "Izberite izvor za izvoz"
152
 
 
153
 
#: ExportDialog.cpp:68
154
 
msgid "Selected node only"
155
 
msgstr "Izabran samo čvor"
156
 
 
157
 
#: ExportDialog.cpp:74
158
 
msgid "Selected node with children"
159
 
msgstr "Izabran čvor sa potomkom"
160
 
 
161
 
#: ExportDialog.cpp:80
162
 
msgid "Entire document"
163
 
msgstr "Čitav dokument"
164
 
 
165
 
#: FindDialog.cpp:47
166
 
msgid "Find"
167
 
msgstr "Pronađi"
168
 
 
169
 
#: FindDialog.cpp:62
170
 
msgid "Text:"
171
 
msgstr "Tekst:"
172
 
 
173
 
#: FindDialog.cpp:76
174
 
msgid "Direction:"
175
 
msgstr "Smer:"
176
 
 
177
 
#: FindDialog.cpp:83
178
 
#: interface.cpp:544
179
 
msgid "Up"
180
 
msgstr "Gore"
181
 
 
182
 
#: FindDialog.cpp:91
183
 
#: interface.cpp:550
184
 
msgid "Down"
185
 
msgstr "Dole"
186
 
 
187
 
#: FindDialog.cpp:99
188
 
msgid "Case sensitive"
189
 
msgstr "Razlikovanje malih i velikih slova"
190
 
 
191
 
#: interface.cpp:151
192
 
msgid "_File"
193
 
msgstr "Datoteka"
194
 
 
195
 
#: interface.cpp:158
196
 
msgid "_New"
197
 
msgstr "Nova"
198
 
 
199
 
#: interface.cpp:164
200
 
msgid "_Open"
201
 
msgstr "Otvori"
202
 
 
203
 
#: interface.cpp:170
204
 
msgid "_Save"
205
 
msgstr "S_ačuvaj"
206
 
 
207
 
#: interface.cpp:176
208
 
msgid "Save _As"
209
 
msgstr "Sačuva_j kao"
210
 
 
211
 
#: interface.cpp:181
212
 
msgid "Re_load"
213
 
msgstr "Ponovo u_čitaj"
214
 
 
215
 
#: interface.cpp:196
216
 
msgid "_Recent"
217
 
msgstr "Nedavna da_toteka"
218
 
 
219
 
#: interface.cpp:211
220
 
msgid "_Quit"
221
 
msgstr "I_zađi"
222
 
 
223
 
#: interface.cpp:217
224
 
msgid "_Edit"
225
 
msgstr "_Uredi"
226
 
 
227
 
#: interface.cpp:224
228
 
msgid "_Undo"
229
 
msgstr "_Opozovi"
230
 
 
231
 
#: interface.cpp:230
232
 
msgid "_Redo"
233
 
msgstr "Pono_vi"
234
 
 
235
 
#: interface.cpp:241
236
 
msgid "Cu_t"
237
 
msgstr "Ise_ci"
238
 
 
239
 
#: interface.cpp:247
240
 
msgid "_Copy"
241
 
msgstr "_Kopiraj"
242
 
 
243
 
#: interface.cpp:253
244
 
msgid "_Paste"
245
 
msgstr "_Nalepi"
246
 
 
247
 
#: interface.cpp:259
248
 
msgid "_Delete"
249
 
msgstr "Iz_briši"
250
 
 
251
 
#: interface.cpp:269
252
 
msgid "_Find"
253
 
msgstr "Prona_đi"
254
 
 
255
 
#: interface.cpp:274
256
 
msgid "Find _Next"
257
 
msgstr "Pronađi _sledeće"
258
 
 
259
 
#: interface.cpp:279
260
 
msgid "_Options"
261
 
msgstr "Opcij_e"
262
 
 
263
 
#: interface.cpp:284
264
 
msgid "_View"
265
 
msgstr "P_rikaz"
266
 
 
267
 
#: interface.cpp:291
268
 
msgid "Tool Bar"
269
 
msgstr "Traka sa alatkama"
270
 
 
271
 
#: interface.cpp:296
272
 
msgid "Node Title Bar"
273
 
msgstr "Naslovna traka čvora"
274
 
 
275
 
#: interface.cpp:301
276
 
msgid "Status Bar"
277
 
msgstr "Statusna traka"
278
 
 
279
 
#: interface.cpp:306
280
 
msgid "Wrap"
281
 
msgstr "Prelamanje"
282
 
 
283
 
#: interface.cpp:312
284
 
msgid "_Help"
285
 
msgstr "_Pomoć"
286
 
 
287
 
#: interface.cpp:319
288
 
msgid "_Show help"
289
 
msgstr "Prikaži pomo_ć"
290
 
 
291
 
#: interface.cpp:329
292
 
msgid "_About"
293
 
msgstr "Osnovni po_daci"
294
 
 
295
 
#: interface.cpp:493
296
 
msgid "Insert Node"
297
 
msgstr "Umetni čvor"
298
 
 
299
 
#: interface.cpp:499
300
 
msgid "Insert Child Node"
301
 
msgstr "Umetni podređen čvor"
302
 
 
303
 
#: interface.cpp:505
304
 
msgid "Delete Node"
305
 
msgstr "Izbriši čvor"
306
 
 
307
 
#: interface.cpp:511
308
 
msgid "Rename Node"
309
 
msgstr "Preimenuj čvor"
310
 
 
311
 
#: interface.cpp:517
312
 
msgid "Move Node"
313
 
msgstr "Premesti čvor"
314
 
 
315
 
#: interface.cpp:521
316
 
msgid "Expand All"
317
 
msgstr "Razvij sve"
318
 
 
319
 
#: interface.cpp:526
320
 
msgid "Collapse All"
321
 
msgstr "Skupi sve"
322
 
 
323
 
#: interface.cpp:531
324
 
msgid "Import"
325
 
msgstr "Uvezi"
326
 
 
327
 
#: interface.cpp:536
328
 
msgid "Export"
329
 
msgstr "Izvezi"
330
 
 
331
 
#: interface.cpp:556
332
 
msgid "Left"
333
 
msgstr "Levo"
334
 
 
335
 
#: interface.cpp:562
336
 
msgid "Right"
337
 
msgstr "Desno"
338
 
 
339
 
#: interface.cpp:650
340
 
msgid "Please enter the password for file\n"
341
 
msgstr "Unesite lozinku za datoteku\n"
342
 
 
343
 
#: interface.cpp:780
344
 
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
345
 
msgstr "Želite li stvarno da izbrišete listu istorije?"
346
 
 
347
 
#: interface.cpp:844
348
 
#: interface.cpp:847
349
 
msgid "New"
350
 
msgstr "Nova"
351
 
 
352
 
#: interface.cpp:854
353
 
#: interface.cpp:857
354
 
msgid "Open"
355
 
msgstr "Otvori"
356
 
 
357
 
#: interface.cpp:864
358
 
#: interface.cpp:867
359
 
msgid "Save"
360
 
msgstr "Sačuvaj"
361
 
 
362
 
#: interface.cpp:874
363
 
#: interface.cpp:877
364
 
msgid "Save As"
365
 
msgstr "Sačuvaj kao"
366
 
 
367
 
#: interface.cpp:889
368
 
#: interface.cpp:892
369
 
msgid "Undo"
370
 
msgstr "Opozovi"
371
 
 
372
 
#: interface.cpp:901
373
 
#: interface.cpp:904
374
 
msgid "Redo"
375
 
msgstr "Ponovi"
376
 
 
377
 
#: interface.cpp:913
378
 
#: interface.cpp:916
379
 
msgid "Cut"
380
 
msgstr "Iseci"
381
 
 
382
 
#: interface.cpp:923
383
 
#: interface.cpp:926
384
 
msgid "Copy"
385
 
msgstr "Kopiraj"
386
 
 
387
 
#: interface.cpp:933
388
 
#: interface.cpp:936
389
 
msgid "Paste"
390
 
msgstr "Nalepi"
391
 
 
392
 
#: interface.cpp:943
393
 
#: interface.cpp:946
394
 
msgid "Delete"
395
 
msgstr "Izbriši"
396
 
 
397
 
#: interface.cpp:957
398
 
#: interface.cpp:960
399
 
msgid "Help"
400
 
msgstr "Pomoć"
401
 
 
402
 
#: main.cpp:75
403
 
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
404
 
msgstr "Otkrivena je druga instanca NoteCase-a je ! Zatvaranje!"
405
 
 
406
 
#: mru.cpp:150
407
 
msgid " - Clear list - "
408
 
msgstr "-Prazna lista-"
409
 
 
410
 
#: OptionsDialog.cpp:63
411
 
msgid "Options"
412
 
msgstr "Opcije"
413
 
 
414
 
#: OptionsDialog.cpp:94
415
 
msgid "Start at logon"
416
 
msgstr "Pokreni prilikom prijave"
417
 
 
418
 
#: OptionsDialog.cpp:101
419
 
msgid "Maximize on startup"
420
 
msgstr "Uvećaj pri pokretanju"
421
 
 
422
 
#: OptionsDialog.cpp:105
423
 
msgid "Allow single instance only"
424
 
msgstr "Dopusti samo jednu instancu"
425
 
 
426
 
#: OptionsDialog.cpp:112
427
 
msgid "Reload last used document"
428
 
msgstr "Ponovo učitaj poslednji korišćen dokument"
429
 
 
430
 
#: OptionsDialog.cpp:116
431
 
msgid "Register document formats"
432
 
msgstr "Registruj format dokumenta"
433
 
 
434
 
#: OptionsDialog.cpp:120
435
 
msgid "Restore last position/size"
436
 
msgstr "Vrati prethodni položaj/veličinu"
437
 
 
438
 
#: OptionsDialog.cpp:124
439
 
msgid "Startup"
440
 
msgstr "Pokretanje"
441
 
 
442
 
#: OptionsDialog.cpp:132
443
 
msgid "Tree font:"
444
 
msgstr "Stablo fonta:"
445
 
 
446
 
#: OptionsDialog.cpp:137
447
 
msgid "Text font:"
448
 
msgstr "Font teksta:"
449
 
 
450
 
#: OptionsDialog.cpp:164
451
 
msgid "Language:"
452
 
msgstr "Jezik:"
453
 
 
454
 
#: OptionsDialog.cpp:169
455
 
msgid "Wrap text"
456
 
msgstr "Prelamaj reči"
457
 
 
458
 
#: OptionsDialog.cpp:173
459
 
msgid "Minimize to tray"
460
 
msgstr "Minimiziraj u tray"
461
 
 
462
 
#: OptionsDialog.cpp:178
463
 
msgid "Display"
464
 
msgstr "Prikaži"
465
 
 
466
 
#: OptionsDialog.cpp:238
467
 
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
468
 
msgstr "Morate ponovo pokrenuti NoteCase da bi se izmena primenila!"
469
 
 
470
 
#: PasswordDialog.cpp:41
471
 
msgid "Password"
472
 
msgstr "Lozinka"
473
 
 
474
 
#: PasswordDialog.cpp:66
475
 
msgid "Please enter the password:"
476
 
msgstr "Ukucajte lozinku"
477
 
 
478
 
#: PortableTrayIcon.cpp:99
479
 
msgid "Restore"
480
 
msgstr "Vrati u prethodno stanje"
481
 
 
482
 
#: PortableTrayIcon.cpp:104
483
 
msgid "Quit"
484
 
msgstr "Prekini"
485
 
 
486
 
#: gui/FileDialog.cpp:27
487
 
msgid "Open file"
488
 
msgstr "Otvori datoteku"
489
 
 
490
 
#: gui/FileDialog.cpp:27
491
 
msgid "Save file"
492
 
msgstr "Sačuvaj datoteku"
493
 
 
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: NoteCase\n"
 
4
"POT-Creation-Date: \n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 12:31+0100\n"
 
6
"Last-Translator: Marija Mikaric <majamikaric@hotmail.com>\n"
 
7
"Language-Team: Marija Mikaric <majamikaric@hotmail.com>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n"
 
12
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 
13
"X-Poedit-Basepath: C:\\temp\\notecase\\src\\\n"
 
14
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
 
15
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
16
 
 
17
#: AboutDlg.cpp:58
 
18
msgid "About Notecase"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: AboutDlg.cpp:92
 
22
msgid " - Version "
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: AboutDlg.cpp:106
 
26
msgid "Website:"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: AboutDlg.cpp:121
 
30
msgid "Report bugs to:"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: AboutDlg.cpp:136
 
34
msgid "Locale: "
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: AboutDlg.cpp:151 FileAttachmentDlg.cpp:212 FindReplaceDlg.cpp:200
 
38
msgid "Close"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: callbacks.cpp:213 callbacks.cpp:571 callbacks.cpp:871
 
42
msgid "Document has been modified! Do you want to save it?"
 
43
msgstr "Dokument je izmenjen! Želite li da ga sačuvate?"
 
44
 
 
45
#: callbacks.cpp:254
 
46
msgid "Open document"
 
47
msgstr "Otvori dokument"
 
48
 
 
49
#: callbacks.cpp:257
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce)"
 
52
msgstr "Svi podržani formati  (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
 
53
 
 
54
#: callbacks.cpp:258 callbacks.cpp:1849 FileExportDlg.cpp:42
 
55
#: FileSaveAsDlg.cpp:34
 
56
msgid "NoteCase document (*.ncd)"
 
57
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
 
58
 
 
59
#: callbacks.cpp:259 callbacks.cpp:1850 FileExportDlg.cpp:44
 
60
#: FileSaveAsDlg.cpp:36
 
61
msgid "NoteCase encrypted document (*.nce)"
 
62
msgstr "NoteCase šifrovan dokument (*.nce)"
 
63
 
 
64
#: callbacks.cpp:260 callbacks.cpp:1855 DocActionPix.cpp:63
 
65
msgid "All files (*)"
 
66
msgstr "Svi dokumenti (*)"
 
67
 
 
68
#: callbacks.cpp:287 interface.cpp:741
 
69
msgid "Unsupported format!"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: callbacks.cpp:437 callbacks.cpp:439 callbacks.cpp:1966 callbacks.cpp:1968
 
73
#, c-format
 
74
msgid "File %s already exists! Do you want to overwrite it?"
 
75
msgstr "Dokument  %s već postoji! Želite li da ga zamenite?"
 
76
 
 
77
#: callbacks.cpp:454
 
78
msgid "Warning: .hnc format does not support hyperlinks!"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: callbacks.cpp:480
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid ""
 
84
"You have saved file in encrypted format! Do you want to delete the original "
 
85
"(unencrypted) file?\n"
 
86
"This will also delete any backup of this file."
 
87
msgstr ""
 
88
"Sačuvali ste datoteku u šiforvanom formatu! Želite li da izbrišete "
 
89
"originalnu (nešifrovanu) datoteku?"
 
90
 
 
91
#: callbacks.cpp:651 callbacks.cpp:693 callbacks.cpp:718 callbacks.cpp:1293
 
92
#: callbacks.cpp:1384 callbacks.cpp:1477 callbacks.cpp:1604 callbacks.cpp:1616
 
93
#: callbacks.cpp:1625 callbacks.cpp:1634 callbacks.cpp:1643 callbacks.cpp:1763
 
94
#: callbacks.cpp:1839 callbacks.cpp:2561 callbacks.cpp:2704 callbacks.cpp:2717
 
95
#: callbacks.cpp:3368 callbacks.cpp:3387 callbacks.cpp:3447 callbacks.cpp:3498
 
96
#: callbacks.cpp:3606 callbacks.cpp:4102 callbacks.cpp:5057 callbacks.cpp:5067
 
97
#: callbacks.cpp:5077 callbacks.cpp:5086 callbacks.cpp:5116 callbacks.cpp:5146
 
98
#: callbacks.cpp:5185 callbacks.cpp:5224 callbacks.cpp:5263 callbacks.cpp:5302
 
99
#: callbacks.cpp:5347 callbacks.cpp:5521 callbacks.cpp:5623 callbacks.cpp:5656
 
100
#: callbacks.cpp:5764 callbacks.cpp:6143 FileAttachmentDlg.cpp:245
 
101
#: FileAttachmentDlg.cpp:350 FileAttachmentDlg.cpp:483
 
102
msgid "Can not change read-only document!"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: callbacks.cpp:780
 
106
msgid ""
 
107
"Current document has to be closed in order to open help document!\n"
 
108
"Do you wish to proceed?\n"
 
109
"\n"
 
110
"(Note that if you choose to proceed you'll be prompted to save current "
 
111
"document changes)"
 
112
msgstr ""
 
113
"Ovaj dokument se mora zatvoriti da bi se otvorio dokument za pomoć!\n"
 
114
"Želite li da nastavite?\n"
 
115
"\n"
 
116
"(Imajte u vidu da ćete biti pozvani da sačuvate promene u ovom dokumentu "
 
117
"ukoliko odlučite da nastavite)"
 
118
 
 
119
#: callbacks.cpp:1234 interface.cpp:749
 
120
msgid "Failed to save the file!"
 
121
msgstr "Čuvanje datoteke nije uspelo!"
 
122
 
 
123
#: callbacks.cpp:1332 callbacks.cpp:1421 lib/FormatIOTxt.cpp:44
 
124
msgid "New node"
 
125
msgstr "Nov čvor"
 
126
 
 
127
#: callbacks.cpp:1522
 
128
#, fuzzy, c-format
 
129
msgid ""
 
130
"Are you sure to delete the node\n"
 
131
"\"%s\"?"
 
132
msgstr "Želite li stvarno da izbrišete čvor  \"%s\"?"
 
133
 
 
134
#: callbacks.cpp:1845
 
135
msgid "Import from file"
 
136
msgstr "Uvezi iz datoteke"
 
137
 
 
138
#: callbacks.cpp:1848
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "All supported formats"
 
141
msgstr "Svi podržani formati  (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
 
142
 
 
143
#: callbacks.cpp:1851 FileExportDlg.cpp:46
 
144
msgid "NoteCenter document (*.hnc)"
 
145
msgstr "NoteCenter dokument (*.hnc)"
 
146
 
 
147
#: callbacks.cpp:1852
 
148
msgid "Gjots2 document (*.gjots2)"
 
149
msgstr "Gjots2 dokument (*.gjots2)"
 
150
 
 
151
#: callbacks.cpp:1853
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Sticky Notes document (*.xml)"
 
154
msgstr "NoteCase dokument (*.ncd)"
 
155
 
 
156
#: callbacks.cpp:1854
 
157
msgid "MM/LX Mindmap/Outline document (*.MM)"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: callbacks.cpp:2029 callbacks.cpp:2049 callbacks.cpp:4109 callbacks.cpp:5121
 
161
#: callbacks.cpp:5151 callbacks.cpp:5190 callbacks.cpp:5229 callbacks.cpp:5268
 
162
#: callbacks.cpp:5307 callbacks.cpp:5352 callbacks.cpp:5500 callbacks.cpp:5661
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "No selected node!"
 
165
msgstr "Izabran samo čvor"
 
166
 
 
167
#: callbacks.cpp:2271 callbacks.cpp:2348
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "Document is empty!"
 
170
msgstr "Greška: Tekst za pretragu je prazan!"
 
171
 
 
172
#: callbacks.cpp:2317 callbacks.cpp:2354 FindReplaceDlg.cpp:249
 
173
msgid "Error: Search text is empty!"
 
174
msgstr "Greška: Tekst za pretragu je prazan!"
 
175
 
 
176
#: callbacks.cpp:2420 callbacks.cpp:2428
 
177
msgid "No more results found!"
 
178
msgstr "Ništa više nije pronađeno!"
 
179
 
 
180
#: callbacks.cpp:2481
 
181
msgid "This node contains the tag!"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: callbacks.cpp:2534
 
185
msgid "Reached end of the document! Continue searching from the start?"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: callbacks.cpp:2543
 
189
msgid "Search done!"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: callbacks.cpp:3309
 
193
msgid "Do you want to reload the document and lose your possible changes?"
 
194
msgstr "Želite li da ponovo učitate ovaj dokument i izgubite promene?"
 
195
 
 
196
#: callbacks.cpp:3321
 
197
msgid "Document has not been saved yet!"
 
198
msgstr "Dokument još uvek nije sačuvan!"
 
199
 
 
200
#: callbacks.cpp:3589 FileAttachmentDlg.cpp:86
 
201
msgid "The document is read-only! You won't be able to make any changes!"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: callbacks.cpp:3643
 
205
msgid "No Node selected"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: callbacks.cpp:3821
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Autosave file found! Do you want to load it?"
 
211
msgstr "Dokument je izmenjen! Želite li da ga sačuvate?"
 
212
 
 
213
#: callbacks.cpp:4186
 
214
msgid "No text selection!"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: callbacks.cpp:4529
 
218
msgid "Word Count"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: callbacks.cpp:4558
 
222
msgid "Word Count ( title / text / title and text )\n"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: callbacks.cpp:4560
 
226
msgid "NOTE: Line counting does not take into account word wrapping.\n"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: callbacks.cpp:4563
 
230
#, fuzzy
 
231
msgid "Total document"
 
232
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
233
 
 
234
#: callbacks.cpp:4565
 
235
#, c-format
 
236
msgid " - %d node(s)"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: callbacks.cpp:4593 callbacks.cpp:4685
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "words"
 
242
msgstr "Lozinka"
 
243
 
 
244
#: callbacks.cpp:4618 callbacks.cpp:4710
 
245
msgid "lines"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: callbacks.cpp:4643 callbacks.cpp:4735
 
249
msgid "characters"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: callbacks.cpp:4654
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Current node"
 
255
msgstr "Nov čvor"
 
256
 
 
257
#: callbacks.cpp:4657
 
258
#, c-format
 
259
msgid " - ancestor to %d node(s)"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: callbacks.cpp:4857 callbacks.cpp:4860
 
263
#, c-format
 
264
msgid "Finished descendants: %5.1f%% (%d / %d) (children finished: %d / %d)"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: callbacks.cpp:4897
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Save Picture"
 
270
msgstr "Sačuvaj datoteku"
 
271
 
 
272
#: callbacks.cpp:4912 ShortcutsList.cpp:165
 
273
msgid "Link Wizard"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: callbacks.cpp:4921 MainWnd.cpp:1680
 
277
msgid "F_ormat"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: callbacks.cpp:4928 MainWnd.cpp:1691
 
281
msgid "_Bold"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: callbacks.cpp:4936 MainWnd.cpp:1703
 
285
msgid "_Italic"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: callbacks.cpp:4944 MainWnd.cpp:1715
 
289
msgid "_Underline"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: callbacks.cpp:4952 MainWnd.cpp:1727
 
293
msgid "_Strikethrough"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: callbacks.cpp:4960 MainWnd.cpp:1739
 
297
msgid "_Text color"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: callbacks.cpp:4967 MainWnd.cpp:970 MainWnd.cpp:975 ShortcutsList.cpp:175
 
301
msgid "Text Background Color"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: callbacks.cpp:4974 MainWnd.cpp:1761
 
305
msgid "_Remove formatting"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: callbacks.cpp:5050
 
309
msgid "Link target no longer exists."
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: callbacks.cpp:5415
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "Save picture"
 
315
msgstr "Sačuvaj datoteku"
 
316
 
 
317
#: callbacks.cpp:5416 DocActionPix.cpp:61
 
318
msgid "PNG format (*.png)"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: callbacks.cpp:5417
 
322
msgid "JPEG format (*.jpg)"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: callbacks.cpp:5450
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Failed to save picture to file!"
 
328
msgstr "Čuvanje datoteke nije uspelo!"
 
329
 
 
330
#: callbacks.cpp:5613
 
331
msgid "Unknown format! Do you want to load it as text?"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: callbacks.cpp:5645
 
335
msgid "You'll need to save the document to commit the password change!"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: callbacks.cpp:5854 FileAttachmentDlg.cpp:569
 
339
msgid ""
 
340
"Do you want to attach files to the node?\n"
 
341
"\n"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: callbacks.cpp:5877 FileAttachmentDlg.cpp:592
 
345
#, fuzzy
 
346
msgid "Failed to open input file!\n"
 
347
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
348
 
 
349
#: callbacks.cpp:5891 FileAttachmentDlg.cpp:292 FileAttachmentDlg.cpp:606
 
350
#: lib/NoteDocument.cpp:336
 
351
msgid "Loading file. Please wait..."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: callbacks.cpp:5963
 
355
msgid "Node title must not be empty!"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: callbacks.cpp:6101
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Document not encrypted!"
 
361
msgstr "Dokument još uvek nije sačuvan!"
 
362
 
 
363
#: callbacks.cpp:6105
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "Document not saved!"
 
366
msgstr "Dokument još uvek nije sačuvan!"
 
367
 
 
368
#: DateTimeDlg.cpp:64 MainWnd.cpp:1571
 
369
msgid "Insert Date/Time"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: DateTimeDlg.cpp:90
 
373
msgid "Select date/time format:"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: DateTimeDlg.cpp:101
 
377
msgid "value"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: DocActionFinish.cpp:66
 
381
msgid "Do you want to remove 'finished' status from all the descendants?"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: DocActionFmt.cpp:90
 
385
msgid "Pick text color"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: DocActionPix.cpp:57
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "Open picture"
 
391
msgstr "Otvori datoteku"
 
392
 
 
393
#: DocActionPix.cpp:60
 
394
#, fuzzy
 
395
msgid "All supported image formats (*.png,*.jpg)"
 
396
msgstr "Svi podržani formati  (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
 
397
 
 
398
#: DocActionPix.cpp:62
 
399
msgid "JPG format (*.jpg)"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: EditDlg.cpp:117
 
403
#, fuzzy
 
404
msgid "Edit text"
 
405
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
406
 
 
407
#: FileAttachmentDlg.cpp:125
 
408
msgid "Node attachments"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: FileAttachmentDlg.cpp:166
 
412
msgid "Name"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: FileAttachmentDlg.cpp:180
 
416
msgid "Size"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: FileAttachmentDlg.cpp:197 NodePropertiesDlg.cpp:468
 
420
msgid "Add"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: FileAttachmentDlg.cpp:202 LinkPropertiesDlg.cpp:159
 
424
#: NodePropertiesDlg.cpp:472
 
425
#, fuzzy
 
426
msgid "Remove"
 
427
msgstr "Vrati u prethodno stanje"
 
428
 
 
429
#: FileAttachmentDlg.cpp:207
 
430
#, fuzzy
 
431
msgid "Save to file"
 
432
msgstr "Sačuvaj datoteku"
 
433
 
 
434
#: FileAttachmentDlg.cpp:251
 
435
msgid "Add attachment"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: FileAttachmentDlg.cpp:283
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Failed to open input file!"
 
441
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
442
 
 
443
#: FileAttachmentDlg.cpp:398
 
444
msgid "No attachment selected!"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: FileAttachmentDlg.cpp:409
 
448
#, fuzzy
 
449
msgid "Save data"
 
450
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
451
 
 
452
#: FileAttachmentDlg.cpp:441
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "Failed to open output file!"
 
455
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
456
 
 
457
#: FileAttachmentDlg.cpp:446 lib/NoteDocument.cpp:487
 
458
msgid "Saving file. Please wait..."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: FileExportDlg.cpp:48
 
462
msgid "HTML file (*.html)"
 
463
msgstr "HTML datoteka (*.html)"
 
464
 
 
465
#: FileExportDlg.cpp:50
 
466
msgid "Text file (*.txt)"
 
467
msgstr "Tekstualna datoteka  (*.txt)"
 
468
 
 
469
#: FileExportDlg.cpp:53
 
470
msgid "Standalone executable (*.exe)"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: FileExportDlg.cpp:56
 
474
msgid "Standalone executable"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: FileExportDlg.cpp:75
 
478
#, fuzzy
 
479
msgid "Selected branch"
 
480
msgstr "Izabran samo čvor"
 
481
 
 
482
#: FileExportDlg.cpp:76
 
483
msgid "Selected node only"
 
484
msgstr "Izabran samo čvor"
 
485
 
 
486
#: FileExportDlg.cpp:77
 
487
msgid "Entire document"
 
488
msgstr "Čitav dokument"
 
489
 
 
490
#: FileExportDlg.cpp:285 ShortcutsList.cpp:130
 
491
msgid "Export"
 
492
msgstr "Izvezi"
 
493
 
 
494
#: FileExportDlg.cpp:310
 
495
msgid "Document source:"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: FileExportDlg.cpp:317 FileSaveAsDlg.cpp:246
 
499
msgid "File format:"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: FileExportDlg.cpp:336 FileSaveAsDlg.cpp:180
 
503
msgid "File name:"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: FileExportDlg.cpp:368
 
507
msgid "Use custom CSS path:"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: FileExportDlg.cpp:377
 
511
#, fuzzy
 
512
msgid "Export linked documents"
 
513
msgstr "Čitav dokument"
 
514
 
 
515
#: FileExportDlg.cpp:383
 
516
msgid "Post-export script:"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: FileExportDlg.cpp:404 MainWnd.cpp:711 MainWnd.cpp:714 OptionsDialog.cpp:990
 
520
msgid "Save"
 
521
msgstr "Sačuvaj"
 
522
 
 
523
#: FileExportDlg.cpp:452
 
524
#, fuzzy
 
525
msgid "Select export file"
 
526
msgstr "Izberite izvor za izvoz"
 
527
 
 
528
#: FileExportDlg.cpp:482
 
529
msgid "You must define the export file name!"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: FileSaveAsDlg.cpp:157
 
533
msgid "Save document"
 
534
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
535
 
 
536
#: FileSaveAsDlg.cpp:194
 
537
msgid "File directory:"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: FileSaveAsDlg.cpp:268 MainWnd.cpp:1158 gui/FileDialog.cpp:99
 
541
msgid "_Save"
 
542
msgstr "S_ačuvaj"
 
543
 
 
544
#: FileSaveAsDlg.cpp:313
 
545
msgid "Select target directory"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: FileSaveAsDlg.cpp:367
 
549
msgid "File name must not be empty!"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: FindDialog.cpp:31
 
553
msgid "Node title/contents"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: FindDialog.cpp:32
 
557
msgid "Node tags"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: FindDialog.cpp:55 ShortcutsList.cpp:162
 
561
msgid "Find"
 
562
msgstr "Pronađi"
 
563
 
 
564
#: FindDialog.cpp:69
 
565
msgid "Text:"
 
566
msgstr "Tekst:"
 
567
 
 
568
#: FindDialog.cpp:83
 
569
msgid "Search target:"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: FindDialog.cpp:96
 
573
msgid "Direction:"
 
574
msgstr "Smer:"
 
575
 
 
576
#: FindDialog.cpp:103 interface.cpp:174
 
577
msgid "Up"
 
578
msgstr "Gore"
 
579
 
 
580
#: FindDialog.cpp:111 interface.cpp:183
 
581
msgid "Down"
 
582
msgstr "Dole"
 
583
 
 
584
#: FindDialog.cpp:119 FindReplaceDlg.cpp:169
 
585
msgid "Case sensitive"
 
586
msgstr "Razlikovanje malih i velikih slova"
 
587
 
 
588
#: FindReplaceDlg.cpp:99 ShortcutsList.cpp:164
 
589
msgid "Replace"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: FindReplaceDlg.cpp:117
 
593
#, fuzzy
 
594
msgid "Find what:"
 
595
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
596
 
 
597
#: FindReplaceDlg.cpp:131
 
598
msgid "Replace with:"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: FindReplaceDlg.cpp:179
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "_Find next"
 
604
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
605
 
 
606
#: FindReplaceDlg.cpp:186
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid "_Replace"
 
609
msgstr "Nedavna da_toteka"
 
610
 
 
611
#: FindReplaceDlg.cpp:193
 
612
msgid "Replace _All"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: FindReplaceDlg.cpp:393
 
616
#, c-format
 
617
msgid ""
 
618
"Done!\n"
 
619
"\n"
 
620
"%d string instances were replaced!"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: interface.cpp:102 MainWnd.cpp:801 MainWnd.cpp:804
 
624
msgid "Insert Node"
 
625
msgstr "Umetni čvor"
 
626
 
 
627
#: interface.cpp:108
 
628
msgid "Insert Child Node"
 
629
msgstr "Umetni podređen čvor"
 
630
 
 
631
#: interface.cpp:114 ShortcutsList.cpp:138 ShortcutsList.cpp:190
 
632
msgid "Delete Node"
 
633
msgstr "Izbriši čvor"
 
634
 
 
635
#: interface.cpp:123 ShortcutsList.cpp:139 ShortcutsList.cpp:191
 
636
msgid "Rename Node"
 
637
msgstr "Preimenuj čvor"
 
638
 
 
639
#: interface.cpp:130
 
640
msgid "Move Node"
 
641
msgstr "Premesti čvor"
 
642
 
 
643
#: interface.cpp:134
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid "Sort"
 
646
msgstr "Uvezi"
 
647
 
 
648
#: interface.cpp:138 ShortcutsList.cpp:151 ShortcutsList.cpp:203
 
649
msgid "Expand All"
 
650
msgstr "Razvij sve"
 
651
 
 
652
#: interface.cpp:143
 
653
msgid "Collapse All"
 
654
msgstr "Skupi sve"
 
655
 
 
656
#: interface.cpp:148 NodePropertiesDlg.cpp:476
 
657
msgid "Mark node as finished"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: interface.cpp:153 NodePropertiesDlg.cpp:315
 
661
msgid "Node Properties"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: interface.cpp:162 MainWnd.cpp:839 MainWnd.cpp:842
 
665
msgid "Link wizard"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: interface.cpp:192
 
669
msgid "Left"
 
670
msgstr "Levo"
 
671
 
 
672
#: interface.cpp:201
 
673
msgid "Right"
 
674
msgstr "Desno"
 
675
 
 
676
#: interface.cpp:215 MainWnd.cpp:1410
 
677
msgid "_Sort Children Ascending"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: interface.cpp:223 MainWnd.cpp:1421
 
681
msgid "Sort _Children Descending"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: interface.cpp:231 MainWnd.cpp:1432
 
685
msgid "Sort Root Ascending"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: interface.cpp:239 MainWnd.cpp:1443
 
689
msgid "Sort Root Descending"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: interface.cpp:465
 
693
msgid "Are you sure you want to delete history list?"
 
694
msgstr "Želite li stvarno da izbrišete listu istorije?"
 
695
 
 
696
#: interface.cpp:565 interface.cpp:624 gui/ProgressDlg.cpp:60
 
697
msgid "Info"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: interface.cpp:710 interface.cpp:737
 
701
msgid "OK!"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: interface.cpp:712
 
705
msgid "Loading aborted by user!"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: interface.cpp:714
 
709
msgid "File not found!"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: interface.cpp:716
 
713
msgid "Invalid document password!"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: interface.cpp:718
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "Unsupported document format!"
 
719
msgstr "Registruj format dokumenta"
 
720
 
 
721
#: interface.cpp:720
 
722
msgid "Error when parsing document (bad formatting)!"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: interface.cpp:722
 
726
msgid "Failed to load the file!"
 
727
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
728
 
 
729
#: interface.cpp:724
 
730
msgid "Inadequate file permissions!"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: interface.cpp:726
 
734
msgid "Load operation is not supported for this format!"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: interface.cpp:729 interface.cpp:754
 
738
msgid "Unknown error!"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: interface.cpp:739
 
742
msgid "Saving aborted by user!"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: interface.cpp:743
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Failed to overwrite target file!"
 
748
msgstr "Čuvanje datoteke nije uspelo!"
 
749
 
 
750
#: interface.cpp:745
 
751
msgid ""
 
752
"Failed to open output file! Please check permissions or available disk size!"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: interface.cpp:747
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Failed to open application file!"
 
758
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
759
 
 
760
#: interface.cpp:751
 
761
msgid "Save operation is not supported for this format!"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: LinkPropertiesDlg.cpp:38
 
765
msgid "Link to a node"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: LinkPropertiesDlg.cpp:39
 
769
msgid "Link to a file or web address"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: LinkPropertiesDlg.cpp:70
 
773
msgid "Link Properties"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: LinkPropertiesDlg.cpp:92
 
777
#, fuzzy
 
778
msgid "Link text:"
 
779
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
780
 
 
781
#: LinkPropertiesDlg.cpp:105
 
782
msgid "Link type:"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: LinkPropertiesDlg.cpp:112
 
786
msgid "Target file or URL:"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: LinkPropertiesDlg.cpp:119
 
790
#, fuzzy
 
791
msgid "Target node:"
 
792
msgstr "Nov čvor"
 
793
 
 
794
#: main.cpp:256
 
795
#, c-format
 
796
msgid ""
 
797
"One or more crash logs were found in:\n"
 
798
"%s.\n"
 
799
"\n"
 
800
"Press Yes to delete those files\n"
 
801
"(consider sending the files to the author with the crash description)."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: main.cpp:398
 
805
msgid "Another NoteCase instance detected! Exiting!"
 
806
msgstr "Otkrivena je druga instanca NoteCase-a je ! Zatvaranje!"
 
807
 
 
808
#: MainWnd.cpp:691 MainWnd.cpp:694
 
809
msgid "New"
 
810
msgstr "Nova"
 
811
 
 
812
#: MainWnd.cpp:701 MainWnd.cpp:704
 
813
msgid "Open"
 
814
msgstr "Otvori"
 
815
 
 
816
#: MainWnd.cpp:721 MainWnd.cpp:724
 
817
msgid "Save As"
 
818
msgstr "Sačuvaj kao"
 
819
 
 
820
#: MainWnd.cpp:736 MainWnd.cpp:739 ShortcutsList.cpp:153
 
821
msgid "Undo"
 
822
msgstr "Opozovi"
 
823
 
 
824
#: MainWnd.cpp:747 MainWnd.cpp:750 ShortcutsList.cpp:154
 
825
msgid "Redo"
 
826
msgstr "Ponovi"
 
827
 
 
828
#: MainWnd.cpp:758 MainWnd.cpp:761 ShortcutsList.cpp:155
 
829
msgid "Cut"
 
830
msgstr "Iseci"
 
831
 
 
832
#: MainWnd.cpp:768 MainWnd.cpp:771 ShortcutsList.cpp:156
 
833
msgid "Copy"
 
834
msgstr "Kopiraj"
 
835
 
 
836
#: MainWnd.cpp:778 MainWnd.cpp:781 ShortcutsList.cpp:157
 
837
msgid "Paste"
 
838
msgstr "Nalepi"
 
839
 
 
840
#: MainWnd.cpp:788 MainWnd.cpp:791 ShortcutsList.cpp:158
 
841
msgid "Delete"
 
842
msgstr "Izbriši"
 
843
 
 
844
#: MainWnd.cpp:811 MainWnd.cpp:814 ShortcutsList.cpp:142 ShortcutsList.cpp:194
 
845
#, fuzzy
 
846
msgid "Move Node Left"
 
847
msgstr "Premesti čvor"
 
848
 
 
849
#: MainWnd.cpp:821 MainWnd.cpp:824 ShortcutsList.cpp:143 ShortcutsList.cpp:195
 
850
#, fuzzy
 
851
msgid "Move Node Right"
 
852
msgstr "Premesti čvor"
 
853
 
 
854
#: MainWnd.cpp:850 MainWnd.cpp:853 ShortcutsList.cpp:166
 
855
#, fuzzy
 
856
msgid "Insert Picture"
 
857
msgstr "Umetni čvor"
 
858
 
 
859
#: MainWnd.cpp:862 MainWnd.cpp:867
 
860
msgid "Node Attachments"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: MainWnd.cpp:880 MainWnd.cpp:885 ShortcutsList.cpp:170
 
864
msgid "Bold"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: MainWnd.cpp:898 MainWnd.cpp:903 ShortcutsList.cpp:171
 
868
msgid "Italic"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: MainWnd.cpp:916 MainWnd.cpp:921 ShortcutsList.cpp:172
 
872
msgid "Underline"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: MainWnd.cpp:934 MainWnd.cpp:939 ShortcutsList.cpp:173
 
876
msgid "Strikethrough"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: MainWnd.cpp:952 MainWnd.cpp:957
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid "Text Color"
 
882
msgstr "Font teksta:"
 
883
 
 
884
#: MainWnd.cpp:985 MainWnd.cpp:988
 
885
msgid "Help"
 
886
msgstr "Pomoć"
 
887
 
 
888
#: MainWnd.cpp:1025
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Please enter the password for file: "
 
891
msgstr "Unesite lozinku za datoteku\n"
 
892
 
 
893
#: MainWnd.cpp:1114
 
894
msgid "_File"
 
895
msgstr "Datoteka"
 
896
 
 
897
#: MainWnd.cpp:1125
 
898
msgid "New No_tecase"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: MainWnd.cpp:1138
 
902
msgid "_New"
 
903
msgstr "Nova"
 
904
 
 
905
#: MainWnd.cpp:1148 gui/FileDialog.cpp:99
 
906
msgid "_Open"
 
907
msgstr "Otvori"
 
908
 
 
909
#: MainWnd.cpp:1168
 
910
msgid "Save _As"
 
911
msgstr "Sačuva_j kao"
 
912
 
 
913
#: MainWnd.cpp:1178
 
914
msgid "Re_load"
 
915
msgstr "Ponovo u_čitaj"
 
916
 
 
917
#: MainWnd.cpp:1188
 
918
msgid "Read-Only"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: MainWnd.cpp:1196
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "_Lock Document"
 
924
msgstr "Otvori dokument"
 
925
 
 
926
#: MainWnd.cpp:1208
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "_Change Password"
 
929
msgstr "Lozinka"
 
930
 
 
931
#: MainWnd.cpp:1221
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "_Import"
 
934
msgstr "Uvezi"
 
935
 
 
936
#: MainWnd.cpp:1229
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "_Export"
 
939
msgstr "Izvezi"
 
940
 
 
941
#: MainWnd.cpp:1247
 
942
msgid "_Recent"
 
943
msgstr "Nedavna da_toteka"
 
944
 
 
945
#: MainWnd.cpp:1261
 
946
msgid "_Quit"
 
947
msgstr "I_zađi"
 
948
 
 
949
#: MainWnd.cpp:1276
 
950
msgid "_Tree"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: MainWnd.cpp:1288
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "_Insert Node"
 
956
msgstr "Umetni čvor"
 
957
 
 
958
#: MainWnd.cpp:1296
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "Insert Child _Node"
 
961
msgstr "Umetni podređen čvor"
 
962
 
 
963
#: MainWnd.cpp:1304
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "_Delete Node"
 
966
msgstr "Izbriši čvor"
 
967
 
 
968
#: MainWnd.cpp:1315
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "_Rename Node"
 
971
msgstr "Preimenuj čvor"
 
972
 
 
973
#: MainWnd.cpp:1323
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "_Move Node"
 
976
msgstr "Premesti čvor"
 
977
 
 
978
#: MainWnd.cpp:1327
 
979
msgid "_Sort"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: MainWnd.cpp:1331
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "_Expand All"
 
985
msgstr "Razvij sve"
 
986
 
 
987
#: MainWnd.cpp:1339
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "_Collapse All"
 
990
msgstr "Skupi sve"
 
991
 
 
992
#: MainWnd.cpp:1347
 
993
msgid "Node _Properties"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: MainWnd.cpp:1361
 
997
#, fuzzy
 
998
msgid "_Up"
 
999
msgstr "Gore"
 
1000
 
 
1001
#: MainWnd.cpp:1372
 
1002
#, fuzzy
 
1003
msgid "_Down"
 
1004
msgstr "Dole"
 
1005
 
 
1006
#: MainWnd.cpp:1383
 
1007
#, fuzzy
 
1008
msgid "_Left"
 
1009
msgstr "Levo"
 
1010
 
 
1011
#: MainWnd.cpp:1394
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "_Right"
 
1014
msgstr "Desno"
 
1015
 
 
1016
#: MainWnd.cpp:1456
 
1017
msgid "Delete all _Finished nodes"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: MainWnd.cpp:1471
 
1021
msgid "_Edit"
 
1022
msgstr "_Uredi"
 
1023
 
 
1024
#: MainWnd.cpp:1482
 
1025
msgid "_Undo"
 
1026
msgstr "_Opozovi"
 
1027
 
 
1028
#: MainWnd.cpp:1493
 
1029
msgid "_Redo"
 
1030
msgstr "Pono_vi"
 
1031
 
 
1032
#: MainWnd.cpp:1509
 
1033
msgid "Cu_t"
 
1034
msgstr "Ise_ci"
 
1035
 
 
1036
#: MainWnd.cpp:1519
 
1037
msgid "_Copy"
 
1038
msgstr "_Kopiraj"
 
1039
 
 
1040
#: MainWnd.cpp:1529
 
1041
msgid "_Paste"
 
1042
msgstr "_Nalepi"
 
1043
 
 
1044
#: MainWnd.cpp:1539
 
1045
msgid "_Delete"
 
1046
msgstr "Iz_briši"
 
1047
 
 
1048
#: MainWnd.cpp:1549
 
1049
msgid "Copy Branch _Structure"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: MainWnd.cpp:1560
 
1053
msgid "Paste Branch To Root"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: MainWnd.cpp:1588
 
1057
msgid "_Find"
 
1058
msgstr "Prona_đi"
 
1059
 
 
1060
#: MainWnd.cpp:1598
 
1061
msgid "Find _Next"
 
1062
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
1063
 
 
1064
#: MainWnd.cpp:1608
 
1065
#, fuzzy
 
1066
msgid "R_eplace"
 
1067
msgstr "Nedavna da_toteka"
 
1068
 
 
1069
#: MainWnd.cpp:1618
 
1070
msgid "Link _Wizard"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: MainWnd.cpp:1629
 
1074
#, fuzzy
 
1075
msgid "_Insert Picture"
 
1076
msgstr "Umetni čvor"
 
1077
 
 
1078
#: MainWnd.cpp:1640
 
1079
msgid "Node _Attachments"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: MainWnd.cpp:1656
 
1083
msgid "_Shortcuts"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: MainWnd.cpp:1666
 
1087
msgid "_Options"
 
1088
msgstr "Opcij_e"
 
1089
 
 
1090
#: MainWnd.cpp:1750
 
1091
msgid "Text Background _Color"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: MainWnd.cpp:1775
 
1095
msgid "_View"
 
1096
msgstr "P_rikaz"
 
1097
 
 
1098
#: MainWnd.cpp:1786
 
1099
msgid "_Full Screen"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: MainWnd.cpp:1799
 
1103
#, fuzzy
 
1104
msgid "_Tool Bar"
 
1105
msgstr "Traka sa alatkama"
 
1106
 
 
1107
#: MainWnd.cpp:1807
 
1108
#, fuzzy
 
1109
msgid "_Node Title Bar"
 
1110
msgstr "Naslovna traka čvora"
 
1111
 
 
1112
#: MainWnd.cpp:1815
 
1113
#, fuzzy
 
1114
msgid "_Status Bar"
 
1115
msgstr "Statusna traka"
 
1116
 
 
1117
#: MainWnd.cpp:1823
 
1118
#, fuzzy
 
1119
msgid "_Wrap"
 
1120
msgstr "Prelamanje"
 
1121
 
 
1122
#: MainWnd.cpp:1831
 
1123
msgid "Change View _Mode"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: MainWnd.cpp:1838
 
1127
msgid "_Calculate Word Count"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: MainWnd.cpp:1845
 
1131
msgid "_Help"
 
1132
msgstr "_Pomoć"
 
1133
 
 
1134
#: MainWnd.cpp:1856
 
1135
msgid "_Show help"
 
1136
msgstr "Prikaži pomo_ć"
 
1137
 
 
1138
#: MainWnd.cpp:1871
 
1139
msgid "_About"
 
1140
msgstr "Osnovni po_daci"
 
1141
 
 
1142
#: mru.cpp:144
 
1143
msgid " - Clear list - "
 
1144
msgstr "-Prazna lista-"
 
1145
 
 
1146
#: mru.cpp:152
 
1147
msgid "( empty )"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: NodePropertiesDlg.cpp:218
 
1151
msgid "Tag must not contain \";\" character!"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: NodePropertiesDlg.cpp:234
 
1155
msgid "This tag was already added for this node!"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: NodePropertiesDlg.cpp:326
 
1159
msgid "Title:"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: NodePropertiesDlg.cpp:358
 
1163
msgid "Created:"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: NodePropertiesDlg.cpp:365 NodePropertiesDlg.cpp:379
 
1167
#: PixPropertiesDlg.cpp:101 PixPropertiesDlg.cpp:114
 
1168
msgid "unknown"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: NodePropertiesDlg.cpp:372
 
1172
msgid "Modified:"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: NodePropertiesDlg.cpp:396
 
1176
msgid "Icon:"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: NodePropertiesDlg.cpp:401 OptionsDialog.cpp:1075
 
1180
msgid "None"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: NodePropertiesDlg.cpp:407 OptionsDialog.cpp:1083
 
1184
msgid "Internal"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: NodePropertiesDlg.cpp:413 OptionsDialog.cpp:1091
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "Custom"
 
1190
msgstr "Iseci"
 
1191
 
 
1192
#: NodePropertiesDlg.cpp:451
 
1193
msgid "Tags:"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: NodePropertiesDlg.cpp:611 OptionsDialog.cpp:1380
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "All supported icon formats (*.xpm,*.ico,*.png,*.jpg)"
 
1199
msgstr "Svi podržani formati  (*.ncd,*.nce,*.hnc)"
 
1200
 
 
1201
#: NodePropertiesDlg.cpp:612 OptionsDialog.cpp:1381
 
1202
#, fuzzy
 
1203
msgid "XPM icon file (*.xpm)"
 
1204
msgstr "HTML datoteka (*.html)"
 
1205
 
 
1206
#: NodePropertiesDlg.cpp:613 OptionsDialog.cpp:1382
 
1207
#, fuzzy
 
1208
msgid "Icon file (*.ico)"
 
1209
msgstr "HTML datoteka (*.html)"
 
1210
 
 
1211
#: NodePropertiesDlg.cpp:614 OptionsDialog.cpp:1383
 
1212
msgid "PNG file format (*.png)"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: NodePropertiesDlg.cpp:615 OptionsDialog.cpp:1384
 
1216
msgid "JPEG file format (*.jpg)"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: NodePropertiesDlg.cpp:679 OptionsDialog.cpp:1504
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Failed to load node icon file!"
 
1222
msgstr "Učitavanje datoteke nije uspelo!"
 
1223
 
 
1224
#: OptionsDialog.cpp:670
 
1225
msgid "You must restart NoteCase for this change to take effect!"
 
1226
msgstr "Morate ponovo pokrenuti NoteCase da bi se izmena primenila!"
 
1227
 
 
1228
#: OptionsDialog.cpp:747 ShortcutsList.cpp:169
 
1229
msgid "Options"
 
1230
msgstr "Opcije"
 
1231
 
 
1232
#: OptionsDialog.cpp:782
 
1233
msgid "Start at logon"
 
1234
msgstr "Pokreni prilikom prijave"
 
1235
 
 
1236
#: OptionsDialog.cpp:789
 
1237
msgid "Maximize on startup"
 
1238
msgstr "Uvećaj pri pokretanju"
 
1239
 
 
1240
#: OptionsDialog.cpp:793
 
1241
msgid "Allow single instance only"
 
1242
msgstr "Dopusti samo jednu instancu"
 
1243
 
 
1244
#: OptionsDialog.cpp:800
 
1245
msgid "Reload last used document"
 
1246
msgstr "Ponovo učitaj poslednji korišćen dokument"
 
1247
 
 
1248
#: OptionsDialog.cpp:804
 
1249
msgid "Register document formats"
 
1250
msgstr "Registruj format dokumenta"
 
1251
 
 
1252
#: OptionsDialog.cpp:808
 
1253
msgid "Restore last position/size"
 
1254
msgstr "Vrati prethodni položaj/veličinu"
 
1255
 
 
1256
#: OptionsDialog.cpp:812
 
1257
msgid "Startup"
 
1258
msgstr "Pokretanje"
 
1259
 
 
1260
#: OptionsDialog.cpp:824
 
1261
msgid "Tree font:"
 
1262
msgstr "Stablo fonta:"
 
1263
 
 
1264
#: OptionsDialog.cpp:829
 
1265
msgid "Text font:"
 
1266
msgstr "Font teksta:"
 
1267
 
 
1268
#: OptionsDialog.cpp:852
 
1269
msgid "Text/background color:"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: OptionsDialog.cpp:865
 
1273
msgid "Link color:"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: OptionsDialog.cpp:874
 
1277
msgid "Custom Tab Size"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: OptionsDialog.cpp:883
 
1281
msgid "Wrap text"
 
1282
msgstr "Prelamaj reči"
 
1283
 
 
1284
#: OptionsDialog.cpp:887
 
1285
msgid "Display"
 
1286
msgstr "Prikaži"
 
1287
 
 
1288
#: OptionsDialog.cpp:897
 
1289
msgid "Use system language settings"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: OptionsDialog.cpp:901
 
1293
msgid "Language:"
 
1294
msgstr "Jezik:"
 
1295
 
 
1296
#: OptionsDialog.cpp:910
 
1297
msgid "Date/time format:"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: OptionsDialog.cpp:925
 
1301
msgid "Show node tree on the right"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: OptionsDialog.cpp:929
 
1305
msgid "Minimize to tray"
 
1306
msgstr "Minimiziraj u tray"
 
1307
 
 
1308
#: OptionsDialog.cpp:933
 
1309
#, fuzzy
 
1310
msgid "Close to tray"
 
1311
msgstr "Minimiziraj u tray"
 
1312
 
 
1313
#: OptionsDialog.cpp:937
 
1314
msgid "[Enter] key press in text area closes the window"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: OptionsDialog.cpp:941 ShortcutsListDlg.cpp:124
 
1318
msgid "Global"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: OptionsDialog.cpp:953
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "Autosave document every:"
 
1324
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
1325
 
 
1326
#: OptionsDialog.cpp:962
 
1327
msgid "seconds"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: OptionsDialog.cpp:967
 
1331
msgid "Do not autosave memory-only (new/unsaved) documents (data security)"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: OptionsDialog.cpp:972
 
1335
msgid "For each document, create up to:"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: OptionsDialog.cpp:981
 
1339
msgid "backup files"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: OptionsDialog.cpp:986
 
1343
msgid "Automatically save when closing application"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: OptionsDialog.cpp:1002
 
1347
msgid "Generate table of contents (depth):"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: OptionsDialog.cpp:1011
 
1351
msgid "Export link to image file as the image tag"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: OptionsDialog.cpp:1015
 
1355
msgid "Embed CSS into exported file"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: OptionsDialog.cpp:1019
 
1359
msgid "Export image and attachment data as separate files"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: OptionsDialog.cpp:1023
 
1363
msgid "Html export"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: OptionsDialog.cpp:1035
 
1367
msgid "Protect memory space from swapping (requires Notecase restart)"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: OptionsDialog.cpp:1042
 
1371
msgid "Security"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: OptionsDialog.cpp:1046
 
1375
msgid "Save and unload encrypted document if inactive for:"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: OptionsDialog.cpp:1055
 
1379
msgid "minutes"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: OptionsDialog.cpp:1068
 
1383
msgid "Default Note Icon"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: OptionsDialog.cpp:1118
 
1387
msgid "Preview:"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: OptionsDialog.cpp:1132
 
1391
#, fuzzy
 
1392
msgid "Default"
 
1393
msgstr "Izbriši"
 
1394
 
 
1395
#: PasswordDialog.cpp:99
 
1396
msgid "Password"
 
1397
msgstr "Lozinka"
 
1398
 
 
1399
#: PasswordDialog.cpp:133
 
1400
msgid "Please enter the password:"
 
1401
msgstr "Ukucajte lozinku"
 
1402
 
 
1403
#: PasswordDialog.cpp:151
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Please enter the new password:"
 
1406
msgstr "Ukucajte lozinku"
 
1407
 
 
1408
#: PasswordDialog.cpp:173
 
1409
#, fuzzy
 
1410
msgid "Please enter the new password (once more):"
 
1411
msgstr "Ukucajte lozinku"
 
1412
 
 
1413
#: PasswordDialog.cpp:192
 
1414
#, fuzzy
 
1415
msgid "_Show passwords"
 
1416
msgstr "Lozinka"
 
1417
 
 
1418
#: PasswordDialog.cpp:248 PasswordDialog.cpp:298
 
1419
msgid "Password must not be empty!"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: PasswordDialog.cpp:260
 
1423
msgid "Passwords do not match! Check for typing errors."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: PasswordDialog.cpp:275
 
1427
msgid "Old password was not correct!"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: PasswordDialog.cpp:288
 
1431
msgid "New passwords do not match! Check for typing errors."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: PixPropertiesDlg.cpp:84
 
1435
msgid "Image Properties"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: PixPropertiesDlg.cpp:94
 
1439
msgid "Original size:"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: PixPropertiesDlg.cpp:107
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Selected size:"
 
1445
msgstr "Izabran samo čvor"
 
1446
 
 
1447
#: PixPropertiesDlg.cpp:120
 
1448
msgid "Resize to:"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: PixPropertiesDlg.cpp:133
 
1452
msgid "Store as PNG"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: PortableTrayIcon.cpp:118
 
1456
msgid "Restore"
 
1457
msgstr "Vrati u prethodno stanje"
 
1458
 
 
1459
#: PortableTrayIcon.cpp:126
 
1460
msgid "Quit"
 
1461
msgstr "Prekini"
 
1462
 
 
1463
#: ShortcutsList.cpp:26
 
1464
msgid "Ctrl+"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ShortcutsList.cpp:28
 
1468
msgid "Shift+"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ShortcutsList.cpp:30
 
1472
msgid "Alt+"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: ShortcutsList.cpp:37
 
1476
#, fuzzy
 
1477
msgid "Space"
 
1478
msgstr "Sačuvaj"
 
1479
 
 
1480
#: ShortcutsList.cpp:124
 
1481
#, fuzzy
 
1482
msgid "New Document"
 
1483
msgstr "Otvori dokument"
 
1484
 
 
1485
#: ShortcutsList.cpp:125
 
1486
#, fuzzy
 
1487
msgid "Open Document"
 
1488
msgstr "Otvori dokument"
 
1489
 
 
1490
#: ShortcutsList.cpp:126
 
1491
#, fuzzy
 
1492
msgid "Save Document"
 
1493
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
1494
 
 
1495
#: ShortcutsList.cpp:127
 
1496
#, fuzzy
 
1497
msgid "Save As Document"
 
1498
msgstr "Sačuvaj dokument"
 
1499
 
 
1500
#: ShortcutsList.cpp:128
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Reload Document"
 
1503
msgstr "Ponovo učitaj poslednji korišćen dokument"
 
1504
 
 
1505
#: ShortcutsList.cpp:129
 
1506
msgid "Import"
 
1507
msgstr "Uvezi"
 
1508
 
 
1509
#: ShortcutsList.cpp:131
 
1510
#, fuzzy
 
1511
msgid "New Notecase"
 
1512
msgstr "Nov čvor"
 
1513
 
 
1514
#: ShortcutsList.cpp:132
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Read-Only (Document)"
 
1517
msgstr "Ponovo učitaj poslednji korišćen dokument"
 
1518
 
 
1519
#: ShortcutsList.cpp:133
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "Lock Document"
 
1522
msgstr "Otvori dokument"
 
1523
 
 
1524
#: ShortcutsList.cpp:134
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "Change Password"
 
1527
msgstr "Lozinka"
 
1528
 
 
1529
#: ShortcutsList.cpp:135
 
1530
msgid "Quit Notecase"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: ShortcutsList.cpp:136 ShortcutsList.cpp:188
 
1534
#, fuzzy
 
1535
msgid "New Node"
 
1536
msgstr "Nov čvor"
 
1537
 
 
1538
#: ShortcutsList.cpp:137 ShortcutsList.cpp:189
 
1539
#, fuzzy
 
1540
msgid "New Child Node"
 
1541
msgstr "Umetni podređen čvor"
 
1542
 
 
1543
#: ShortcutsList.cpp:140 ShortcutsList.cpp:192
 
1544
#, fuzzy
 
1545
msgid "Move Node Up"
 
1546
msgstr "Premesti čvor"
 
1547
 
 
1548
#: ShortcutsList.cpp:141 ShortcutsList.cpp:193
 
1549
#, fuzzy
 
1550
msgid "Move Node Down"
 
1551
msgstr "Premesti čvor"
 
1552
 
 
1553
#: ShortcutsList.cpp:144 ShortcutsList.cpp:196
 
1554
msgid "Show Node Properties"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: ShortcutsList.cpp:145 ShortcutsList.cpp:197
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Delete Finished Nodes"
 
1560
msgstr "Izbriši čvor"
 
1561
 
 
1562
#: ShortcutsList.cpp:146 ShortcutsList.cpp:198
 
1563
msgid "Toggle Finished Status"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ShortcutsList.cpp:147 ShortcutsList.cpp:199
 
1567
msgid "Sort Children Ascending"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ShortcutsList.cpp:148 ShortcutsList.cpp:200
 
1571
msgid "Sort Children Descending"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ShortcutsList.cpp:149 ShortcutsList.cpp:201
 
1575
msgid "Sort Tree Ascending"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ShortcutsList.cpp:150 ShortcutsList.cpp:202
 
1579
msgid "Sort Tree Descending"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ShortcutsList.cpp:152 ShortcutsList.cpp:204
 
1583
#, fuzzy
 
1584
msgid "Colapse All"
 
1585
msgstr "Skupi sve"
 
1586
 
 
1587
#: ShortcutsList.cpp:159 ShortcutsList.cpp:205
 
1588
msgid "Copy Branch Structure"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ShortcutsList.cpp:160 ShortcutsList.cpp:206
 
1592
msgid "Paste Branch Root"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ShortcutsList.cpp:161
 
1596
#, fuzzy
 
1597
msgid "Insert date/time"
 
1598
msgstr "Umetni čvor"
 
1599
 
 
1600
#: ShortcutsList.cpp:163
 
1601
#, fuzzy
 
1602
msgid "Find Next"
 
1603
msgstr "Pronađi _sledeće"
 
1604
 
 
1605
#: ShortcutsList.cpp:167
 
1606
msgid "Attachments"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ShortcutsList.cpp:168
 
1610
msgid "Shortcuts"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ShortcutsList.cpp:174
 
1614
msgid "Color"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ShortcutsList.cpp:176
 
1618
msgid "Remove Formatting"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ShortcutsList.cpp:177
 
1622
msgid "Full Screen"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ShortcutsList.cpp:178
 
1626
#, fuzzy
 
1627
msgid "View Toolbar"
 
1628
msgstr "Traka sa alatkama"
 
1629
 
 
1630
#: ShortcutsList.cpp:179
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid "View Node Title Bar"
 
1633
msgstr "Naslovna traka čvora"
 
1634
 
 
1635
#: ShortcutsList.cpp:180
 
1636
#, fuzzy
 
1637
msgid "View Status Bar"
 
1638
msgstr "Statusna traka"
 
1639
 
 
1640
#: ShortcutsList.cpp:181
 
1641
#, fuzzy
 
1642
msgid "Word Wrap"
 
1643
msgstr "Prelamanje"
 
1644
 
 
1645
#: ShortcutsList.cpp:182
 
1646
msgid "Change View Mode"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ShortcutsList.cpp:183
 
1650
msgid "Calculate Word Count"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ShortcutsList.cpp:184
 
1654
#, fuzzy
 
1655
msgid "Show help"
 
1656
msgstr "Prikaži pomo_ć"
 
1657
 
 
1658
#: ShortcutsList.cpp:185
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "About"
 
1661
msgstr "Osnovni po_daci"
 
1662
 
 
1663
#: ShortcutsListDlg.cpp:54
 
1664
msgid "You need to restart the application to use new shortcut definitions!"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ShortcutsListDlg.cpp:105
 
1668
msgid "Shortcut editor"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ShortcutsListDlg.cpp:116
 
1672
#, fuzzy
 
1673
msgid "Context:"
 
1674
msgstr "Tekst:"
 
1675
 
 
1676
#: ShortcutsListDlg.cpp:125
 
1677
msgid "Tree widget"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ShortcutsListDlg.cpp:148
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid "Action"
 
1683
msgstr "Smer:"
 
1684
 
 
1685
#: ShortcutsListDlg.cpp:162
 
1686
msgid "Shortcut"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ShortcutsListDlg.cpp:182
 
1690
msgid ""
 
1691
"Use mouse click to select an action, and then press key combination to "
 
1692
"assign the shortcut to it. Some actions are listed in more than one context "
 
1693
"so they can have more than one shortcut attached."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ShortcutsListDlg.cpp:197
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Clear All"
 
1699
msgstr "Skupi sve"
 
1700
 
 
1701
#: ShortcutsListDlg.cpp:203
 
1702
msgid "Reset All"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ShortcutsListDlg.cpp:209
 
1706
msgid "Cancel"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ShortcutsListDlg.cpp:215
 
1710
msgid "OK"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ShortcutsListDlg.cpp:288
 
1714
msgid "This shortcut combination is already taken!"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: ShortcutsListDlg.cpp:324
 
1718
#, c-format
 
1719
msgid "%d items in this context"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: gui/FileDialog.cpp:45
 
1723
msgid "Open file"
 
1724
msgstr "Otvori datoteku"
 
1725
 
 
1726
#: gui/FileDialog.cpp:45
 
1727
msgid "Save file"
 
1728
msgstr "Sačuvaj datoteku"
 
1729
 
 
1730
#: gui/FileDialog.cpp:70
 
1731
msgid "File Name:"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: gui/FileDialog.cpp:80
 
1735
#, fuzzy
 
1736
msgid "Save as type:"
 
1737
msgstr "Sačuvaj kao"
 
1738
 
 
1739
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1198 lib/FormatIOHtml.cpp:1511
 
1740
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1598
 
1741
#, fuzzy, c-format
 
1742
msgid ""
 
1743
"File %s\n"
 
1744
"already exists. Overwrite this and all other files?"
 
1745
msgstr "Dokument  %s već postoji! Želite li da ga zamenite?"
 
1746
 
 
1747
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1249
 
1748
msgid "Attachment"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: lib/FormatIOHtml.cpp:1864
 
1752
msgid "Contents"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: lib/FormatIOMMLX.cpp:78
 
1756
msgid ""
 
1757
"There were problems converting text from ibm850 to utf-8.\n"
 
1758
"Consider installing \"glibc-gconv-ibm850\" package"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: lib/NoteDocument.cpp:371
 
1762
msgid ""
 
1763
"Warning:\n"
 
1764
"This document was created either by different application,\n"
 
1765
"or by newer version of this program.\n"
 
1766
"\n"
 
1767
"If you edit this document, you might lose some formatting!"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#~ msgid "Untitled"
 
1771
#~ msgstr "Bez naslova"
 
1772
 
 
1773
#~ msgid "All supported formats (*.ncd,*.nce,*.hnc,*.gjots2)"
 
1774
#~ msgstr "Svi podržani formati"
 
1775
 
 
1776
#~ msgid "Export to file"
 
1777
#~ msgstr "Izvezi u datoteku"
 
1778
 
 
1779
#~ msgid "Selected node with children"
 
1780
#~ msgstr "Izabran čvor sa potomkom"