119
#: src/AppWindow.vala:564
150
#: src/AppWindow.vala:622
120
151
msgid "Visit the Yorba web site"
121
152
msgstr "Besök Yorbas webbplats"
123
#: src/AppWindow.vala:576
154
#: src/AppWindow.vala:634
125
156
msgid "Unable to display help: %s"
126
157
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
128
#: src/CollectionPage.vala:137
159
#: src/CollectionPage.vala:166
129
160
#: src/SlideshowPage.vala:98
130
161
msgid "Slideshow"
131
162
msgstr "Bildspel"
133
#: src/CollectionPage.vala:138
164
#: src/CollectionPage.vala:167
134
165
msgid "Start a slideshow of these photos"
135
166
msgstr "Starta ett bildspel för dessa foton"
137
#: src/CollectionPage.vala:173
168
#: src/CollectionPage.vala:202
138
169
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
139
170
msgstr "Justera storleken för miniatyrbilderna"
141
#: src/CollectionPage.vala:190
142
#: src/EventsDirectoryPage.vala:205
143
#: src/ImportPage.vala:404
144
#: src/ImportPage.vala:1141
145
#: src/PhotoPage.vala:1819
146
#: src/PhotoPage.vala:2751
147
#: src/TrashPage.vala:55
172
#: src/CollectionPage.vala:222
173
#: src/EventsDirectoryPage.vala:209
174
#: src/ImportPage.vala:460
175
#: src/ImportPage.vala:1215
176
#: src/OfflinePage.vala:40
177
#: src/PhotoPage.vala:1984
178
#: src/PhotoPage.vala:3114
179
#: src/TrashPage.vala:54
151
#: src/CollectionPage.vala:197
183
#: src/CollectionPage.vala:229
152
184
msgid "Export selected photos to disk"
153
185
msgstr "Exportera markerade foton till disk"
155
#: src/CollectionPage.vala:223
156
#: src/EventsDirectoryPage.vala:217
157
#: src/ImportPage.vala:418
158
#: src/PhotoPage.vala:1851
159
#: src/TrashPage.vala:59
187
#: src/CollectionPage.vala:261
188
#: src/EventsDirectoryPage.vala:221
189
#: src/ImportPage.vala:474
190
#: src/OfflinePage.vala:44
191
#: src/PhotoPage.vala:2016
192
#: src/TrashPage.vala:58
161
194
msgstr "R_edigera"
163
#: src/CollectionPage.vala:227
164
#: src/EventsDirectoryPage.vala:221
196
#: src/CollectionPage.vala:265
197
#: src/EventsDirectoryPage.vala:225
168
#: src/CollectionPage.vala:232
169
#: src/EventsDirectoryPage.vala:237
170
#: src/ImportPage.vala:423
171
#: src/TrashPage.vala:76
173
msgstr "Markera _allt"
175
#: src/CollectionPage.vala:233
176
msgid "Select all the photos in the library"
177
msgstr "Markera alla foton i biblioteket"
179
#: src/CollectionPage.vala:239
180
msgid "Remove the selected photos from the library"
181
msgstr "Ta bort markerade foton från biblioteket"
183
#: src/CollectionPage.vala:245
185
msgid "Move the selected photos to the trash"
186
msgstr "Ta bort markerade foton från biblioteket"
188
#: src/CollectionPage.vala:250
201
#: src/CollectionPage.vala:282
192
#: src/CollectionPage.vala:255
193
#: src/PhotoPage.vala:2005
194
#: src/PhotoPage.vala:2887
205
#: src/CollectionPage.vala:287
206
#: src/PhotoPage.vala:2207
207
#: src/PhotoPage.vala:3244
196
209
msgstr "Zooma _in"
198
#: src/CollectionPage.vala:256
211
#: src/CollectionPage.vala:288
199
212
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
200
213
msgstr "Öka förstoringen av miniatyrbilderna"
202
#: src/CollectionPage.vala:261
203
#: src/PhotoPage.vala:2011
204
#: src/PhotoPage.vala:2893
215
#: src/CollectionPage.vala:293
216
#: src/PhotoPage.vala:2213
217
#: src/PhotoPage.vala:3250
205
218
msgid "Zoom _Out"
206
219
msgstr "Zooma _ut"
208
#: src/CollectionPage.vala:262
221
#: src/CollectionPage.vala:294
209
222
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
210
223
msgstr "Minska förstoringen av miniatyrbilderna"
212
#: src/CollectionPage.vala:365
225
#: src/CollectionPage.vala:431
213
226
msgid "_Slideshow"
214
227
msgstr "_Bildspel"
216
#: src/CollectionPage.vala:366
229
#: src/CollectionPage.vala:432
217
230
msgid "Play a slideshow"
218
231
msgstr "Spela upp ett bildspel"
220
#: src/CollectionPage.vala:370
221
#: src/EventsDirectoryPage.vala:209
222
#: src/ImportPage.vala:428
223
#: src/ImportPage.vala:1151
224
#: src/PhotoPage.vala:1866
225
#: src/PhotoPage.vala:2878
226
#: src/TrashPage.vala:80
233
#: src/CollectionPage.vala:436
234
#: src/EventsDirectoryPage.vala:213
235
#: src/ImportPage.vala:478
236
#: src/ImportPage.vala:1225
237
#: src/OfflinePage.vala:54
238
#: src/PhotoPage.vala:2032
239
#: src/PhotoPage.vala:3235
240
#: src/TrashPage.vala:74
230
#: src/CollectionPage.vala:374
244
#: src/CollectionPage.vala:440
231
245
msgid "Sort _Photos"
232
246
msgstr "Sortera f_oton"
234
#: src/CollectionPage.vala:384
235
#: src/CollectionPage.vala:423
236
#: src/PhotoPage.vala:2016
248
#: src/CollectionPage.vala:454
249
#: src/CollectionPage.vala:487
250
#: src/PhotoPage.vala:2236
240
#: src/CollectionPage.vala:400
241
#: src/EventsDirectoryPage.vala:213
242
#: src/ImportPage.vala:432
243
#: src/ImportPage.vala:1155
244
#: src/PhotoPage.vala:2000
245
#: src/PhotoPage.vala:2882
246
#: src/TrashPage.vala:84
254
#: src/CollectionPage.vala:470
255
#: src/EventsDirectoryPage.vala:217
256
#: src/ImportPage.vala:482
257
#: src/ImportPage.vala:1229
258
#: src/OfflinePage.vala:58
259
#: src/PhotoPage.vala:2202
260
#: src/PhotoPage.vala:3239
261
#: src/TrashPage.vala:78
250
#: src/CollectionPage.vala:411
251
msgid "Only Fa_vorites"
252
msgstr "Endast fa_voriter"
254
#: src/CollectionPage.vala:412
255
msgid "Show only your favorite photos"
256
msgstr "Visa endast dina favoritfoton"
258
#: src/CollectionPage.vala:417
259
#: src/ImportPage.vala:393
265
#: src/CollectionPage.vala:481
266
#: src/ImportPage.vala:449
263
#: src/CollectionPage.vala:418
264
#: src/ImportPage.vala:394
270
#: src/CollectionPage.vala:482
271
#: src/ImportPage.vala:450
265
272
msgid "Display the title of each photo"
266
273
msgstr "Visa titeln för varje foto"
268
#: src/CollectionPage.vala:424
275
#: src/CollectionPage.vala:488
269
276
msgid "Display each photo's tags"
270
277
msgstr "Visa taggar för varje foto"
272
#: src/CollectionPage.vala:429
273
msgid "_Hidden Photos"
274
msgstr "_Dolda foton"
276
#: src/CollectionPage.vala:430
277
msgid "Show hidden photos"
278
msgstr "Visa dolda foton"
280
#: src/CollectionPage.vala:441
279
#: src/CollectionPage.vala:505
281
280
msgid "By _Title"
282
281
msgstr "Efter _titel"
284
#: src/CollectionPage.vala:442
283
#: src/CollectionPage.vala:506
285
284
msgid "Sort photos by title"
286
285
msgstr "Sortera foton efter titel"
288
#: src/CollectionPage.vala:447
287
#: src/CollectionPage.vala:511
289
288
msgid "By Exposure _Date"
290
289
msgstr "Efter exponerings_datum"
292
#: src/CollectionPage.vala:448
291
#: src/CollectionPage.vala:512
293
292
msgid "Sort photos by exposure date"
294
293
msgstr "Sortera foton efter exponeringsdatum"
296
#: src/CollectionPage.vala:459
297
#: src/LibraryWindow.vala:456
295
#: src/CollectionPage.vala:517
297
msgstr "Efter _betyg"
299
#: src/CollectionPage.vala:518
300
msgid "Sort photos by rating"
301
msgstr "Sortera foton efter betyg"
303
#: src/CollectionPage.vala:529
304
#: src/LibraryWindow.vala:506
298
305
msgid "_Ascending"
299
306
msgstr "_Stigande"
301
#: src/CollectionPage.vala:460
302
#: src/LibraryWindow.vala:457
308
#: src/CollectionPage.vala:530
309
#: src/LibraryWindow.vala:507
303
310
msgid "Sort photos in an ascending order"
304
311
msgstr "Sortera foton i stigande ordning"
306
#: src/CollectionPage.vala:465
307
#: src/LibraryWindow.vala:463
313
#: src/CollectionPage.vala:535
314
#: src/LibraryWindow.vala:513
308
315
msgid "D_escending"
309
316
msgstr "Fa_llande"
311
#: src/CollectionPage.vala:466
312
#: src/LibraryWindow.vala:464
318
#: src/CollectionPage.vala:536
319
#: src/LibraryWindow.vala:514
313
320
msgid "Sort photos in a descending order"
314
321
msgstr "Sortera foton i fallande ordning"
316
#: src/CollectionPage.vala:724
323
#: src/CollectionPage.vala:933
317
324
#: src/Dialogs.vala:14
318
#: src/PhotoPage.vala:2353
325
#: src/PhotoPage.vala:2679
319
326
msgid "Export Photo"
320
327
msgid_plural "Export Photos"
321
328
msgstr[0] "Exportera foto"
322
329
msgstr[1] "Exportera foton"
324
#: src/CollectionPage.vala:865
325
#: src/PhotoPage.vala:2259
326
msgid "Remove From Library"
327
msgstr "Ta bort från biblioteket"
329
#: src/CollectionPage.vala:865
330
#: src/PhotoPage.vala:2259
331
msgid "Removing Photo From Library"
332
msgid_plural "Removing Photos From Library"
333
msgstr[0] "Tar bort foto från bibliotek"
334
msgstr[1] "Tar bort foton från bibliotek"
336
#: src/CollectionPage.vala:882
337
#: src/CollectionPage.vala:902
331
#: src/CollectionPage.vala:1099
332
#: src/CollectionPage.vala:1119
341
#: src/CollectionPage.vala:882
342
#: src/CollectionPage.vala:902
336
#: src/CollectionPage.vala:1099
337
#: src/CollectionPage.vala:1119
343
338
msgid "Undoing Rotate"
344
339
msgstr "Tar bort rotering"
346
#: src/CollectionPage.vala:911
350
#: src/CollectionPage.vala:912
351
msgid "Undoing Mirror"
352
msgstr "Ångrar spegling"
354
#: src/CollectionPage.vala:921
358
#: src/CollectionPage.vala:922
361
msgstr "Ångrar spegling"
363
#: src/CollectionPage.vala:1371
341
#: src/CollectionPage.vala:1128
342
msgid "Flipping Horizontally"
343
msgstr "Vänder horisontellt"
345
#: src/CollectionPage.vala:1129
346
msgid "Undoing Flip Horizontally"
347
msgstr "Återställer horisontell vändning"
349
#: src/CollectionPage.vala:1138
350
msgid "Flipping Vertically"
351
msgstr "Vänder vertikalt"
353
#: src/CollectionPage.vala:1139
354
msgid "Undoing Flip Vertically"
355
msgstr "Återställer vertikalt vändning"
357
#: src/CollectionPage.vala:1729
830
#: src/EditingTools.vala:485
864
#: src/DirectoryMonitor.vala:781
866
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory"
867
msgstr "Kunde inte övervaka %s: Inte en katalog"
869
#: src/EditingTools.vala:501
831
870
msgid "Return to current photo dimensions"
832
871
msgstr "Återgå till aktuella fotoproportioner"
834
#: src/EditingTools.vala:488
873
#: src/EditingTools.vala:504
835
874
msgid "Set the crop for this photo"
836
875
msgstr "Ställ in beskäring för detta foto"
838
#: src/EditingTools.vala:500
877
#: src/EditingTools.vala:516
839
878
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
840
879
msgstr "Placera beskäringsrektangeln mellan liggande och stående layout"
842
#: src/EditingTools.vala:568
881
#: src/EditingTools.vala:584
843
882
msgid "Unconstrained"
844
883
msgstr "Obegränsad"
846
#: src/EditingTools.vala:569
885
#: src/EditingTools.vala:585
850
#: src/EditingTools.vala:570
889
#: src/EditingTools.vala:586
854
#: src/EditingTools.vala:571
855
#: src/PicasaConnector.vala:867
893
#: src/EditingTools.vala:587
894
#: src/PicasaConnector.vala:862
856
895
msgid "Original Size"
857
896
msgstr "Ursprunglig storlek"
859
#: src/EditingTools.vala:572
860
#: src/EditingTools.vala:575
861
#: src/EditingTools.vala:583
898
#: src/EditingTools.vala:588
862
899
#: src/EditingTools.vala:591
900
#: src/EditingTools.vala:599
901
#: src/EditingTools.vala:607
866
#: src/EditingTools.vala:573
905
#: src/EditingTools.vala:589
867
906
msgid "SD Video (4 : 3)"
868
907
msgstr "SD-video (4 : 3)"
870
#: src/EditingTools.vala:574
909
#: src/EditingTools.vala:590
871
910
msgid "HD Video (16 : 9)"
872
911
msgstr "HD-video (16 : 9)"
874
#: src/EditingTools.vala:576
875
#: src/Printing.vala:769
913
#: src/EditingTools.vala:592
914
#: src/Printing.vala:774
876
915
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
877
916
msgstr "Plånbok (2 x 3 tum)"
879
#: src/EditingTools.vala:577
880
#: src/Printing.vala:772
918
#: src/EditingTools.vala:593
919
#: src/Printing.vala:777
881
920
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
882
921
msgstr "Anteckningskort (3 x 5 tum)"
884
#: src/EditingTools.vala:578
885
#: src/Printing.vala:775
923
#: src/EditingTools.vala:594
924
#: src/Printing.vala:780
886
925
msgid "4 x 6 in."
887
926
msgstr "4 x 6 tum"
889
#: src/EditingTools.vala:579
890
#: src/Printing.vala:778
928
#: src/EditingTools.vala:595
929
#: src/Printing.vala:783
891
930
msgid "5 x 7 in."
892
931
msgstr "5 x 7 tum"
894
#: src/EditingTools.vala:580
895
#: src/Printing.vala:781
933
#: src/EditingTools.vala:596
934
#: src/Printing.vala:786
896
935
msgid "8 x 10 in."
897
936
msgstr "8 x 10 tum"
899
#: src/EditingTools.vala:581
900
#: src/Printing.vala:784
938
#: src/EditingTools.vala:597
939
#: src/Printing.vala:789
901
940
msgid "11 x 14 in."
902
941
msgstr "11 x 14 tum"
904
#: src/EditingTools.vala:582
905
#: src/Printing.vala:787
943
#: src/EditingTools.vala:598
944
#: src/Printing.vala:792
906
945
msgid "16 x 20 in."
907
946
msgstr "16 x 20 tum"
909
#: src/EditingTools.vala:584
910
#: src/Printing.vala:793
948
#: src/EditingTools.vala:600
949
#: src/Printing.vala:798
911
950
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
912
951
msgstr "Stor plånbok (9 x 13 cm)"
914
#: src/EditingTools.vala:585
915
#: src/Printing.vala:796
953
#: src/EditingTools.vala:601
954
#: src/Printing.vala:801
916
955
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
917
956
msgstr "Vykort (10 x 15 cm)"
919
#: src/EditingTools.vala:586
920
#: src/Printing.vala:799
958
#: src/EditingTools.vala:602
959
#: src/Printing.vala:804
921
960
msgid "13 x 18 cm"
922
961
msgstr "13 x 18 cm"
924
#: src/EditingTools.vala:587
925
#: src/Printing.vala:802
963
#: src/EditingTools.vala:603
964
#: src/Printing.vala:807
926
965
msgid "18 x 24 cm"
927
966
msgstr "18 x 24 cm"
929
#: src/EditingTools.vala:588
930
#: src/Printing.vala:805
968
#: src/EditingTools.vala:604
969
#: src/Printing.vala:810
931
970
msgid "20 x 30 cm"
932
971
msgstr "20 x 30 cm"
934
#: src/EditingTools.vala:589
935
#: src/Printing.vala:808
973
#: src/EditingTools.vala:605
974
#: src/Printing.vala:813
936
975
msgid "24 x 40 cm"
937
976
msgstr "24 x 40 cm"
939
#: src/EditingTools.vala:590
940
#: src/Printing.vala:811
978
#: src/EditingTools.vala:606
979
#: src/Printing.vala:816
941
980
msgid "30 x 40 cm"
942
981
msgstr "30 x 40 cm"
944
#: src/EditingTools.vala:592
983
#: src/EditingTools.vala:608
946
985
msgstr "Anpassad"
948
#: src/EditingTools.vala:1673
987
#: src/EditingTools.vala:1689
949
988
#: src/Properties.vala:291
951
990
msgstr "Storlek:"
953
#: src/EditingTools.vala:1688
992
#: src/EditingTools.vala:1704
954
993
msgid "Close the red-eye tool"
955
994
msgstr "Stäng verktyget för röda ögon"
957
#: src/EditingTools.vala:1691
996
#: src/EditingTools.vala:1707
958
997
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
959
998
msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i den markerade regionen"
961
#: src/EditingTools.vala:2002
1000
#: src/EditingTools.vala:2018
963
1002
msgstr "Åt_erställ"
965
#: src/EditingTools.vala:2013
1004
#: src/EditingTools.vala:2029
966
1005
#: src/Properties.vala:320
967
1006
#: src/Properties.vala:324
968
1007
#: src/Properties.vala:331
969
1008
msgid "Exposure:"
970
1009
msgstr "Exponering:"
972
#: src/EditingTools.vala:2021
1011
#: src/EditingTools.vala:2037
973
1012
msgid "Saturation:"
974
1013
msgstr "Mättnad:"
976
#: src/EditingTools.vala:2029
1015
#: src/EditingTools.vala:2045
978
1017
msgstr "Färgton:"
980
#: src/EditingTools.vala:2038
1019
#: src/EditingTools.vala:2054
981
1020
msgid "Temperature:"
982
1021
msgstr "Temperatur:"
984
#: src/EditingTools.vala:2046
1023
#: src/EditingTools.vala:2062
985
1024
msgid "Shadows:"
986
1025
msgstr "Skuggor:"
988
#: src/EditingTools.vala:2100
1027
#: src/EditingTools.vala:2116
989
1028
msgid "Reset Colors"
990
1029
msgstr "Återställ färger"
992
#: src/EditingTools.vala:2100
1031
#: src/EditingTools.vala:2116
993
1032
msgid "Reset all color adjustments to original"
994
1033
msgstr "Återställ alla färgjusteringar till ursprungliga värden"
996
#: src/EditingTools.vala:2407
1035
#: src/EditingTools.vala:2440
997
1036
msgid "Temperature"
998
1037
msgstr "Temperatur"
1000
#: src/EditingTools.vala:2413
1039
#: src/EditingTools.vala:2446
1002
1041
msgstr "Färgton"
1004
#: src/EditingTools.vala:2419
1043
#: src/EditingTools.vala:2452
1005
1044
msgid "Saturation"
1006
1045
msgstr "Mättnad"
1008
#: src/EditingTools.vala:2425
1047
#: src/EditingTools.vala:2458
1009
1048
msgid "Exposure"
1010
1049
msgstr "Exponering"
1012
#: src/EditingTools.vala:2431
1051
#: src/EditingTools.vala:2464
1013
1052
msgid "Shadows"
1014
1053
msgstr "Skuggor"
1016
#: src/EditingTools.vala:2441
1055
#: src/EditingTools.vala:2474
1017
1056
msgid "Contrast Expansion"
1018
1057
msgstr "Kontrastökning"
1448
1481
msgid "Loading Shotwell"
1449
1482
msgstr "Läser in Shotwell"
1451
#: src/main.vala:224
1484
#: src/main.vala:250
1455
#: src/main.vala:227
1488
#: src/main.vala:253
1457
1490
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1458
1491
msgstr "Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
1460
#: src/Page.vala:1977
1493
#: src/OfflinePage.vala:17
1494
msgid "Missing Files"
1495
msgstr "Saknade filer"
1497
#: src/OfflinePage.vala:113
1499
msgstr "Tar bort..."
1501
#: src/Page.vala:2146
1461
1502
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1462
1503
msgstr "Foton kan inte exporteras till denna katalog."
1464
#: src/PhotoExporter.vala:173
1505
#: src/PhotoExporter.vala:185
1465
1506
msgid "Exporting"
1466
1507
msgstr "Exporterar"
1468
#: src/PhotoExporter.vala:190
1509
#: src/PhotoExporter.vala:202
1470
1511
msgid "File %s already exists. Replace?"
1471
1512
msgstr "Filen %s finns redan. Ersätt?"
1473
#: src/PhotoExporter.vala:192
1514
#: src/PhotoExporter.vala:204
1475
1516
msgstr "_Hoppa över"
1477
#: src/PhotoExporter.vala:192
1518
#: src/PhotoExporter.vala:204
1478
1519
msgid "_Replace"
1479
1520
msgstr "_Ersätt"
1481
#: src/PhotoExporter.vala:192
1522
#: src/PhotoExporter.vala:204
1482
1523
msgid "Replace _All"
1483
1524
msgstr "Ersätt _alla"
1485
#: src/PhotoPage.vala:467
1526
#: src/PhotoPage.vala:470
1486
1527
msgid "Previous photo"
1487
1528
msgstr "Föregående foto"
1489
#: src/PhotoPage.vala:472
1530
#: src/PhotoPage.vala:475
1490
1531
msgid "Next photo"
1491
1532
msgstr "Nästa foto"
1493
#: src/PhotoPage.vala:1410
1534
#: src/PhotoPage.vala:1585
1495
1536
msgid "Photo source file missing: %s"
1496
1537
msgstr "Fotokällfilen saknas: %s"
1498
#: src/PhotoPage.vala:1856
1499
msgid "Remove the photo from the library"
1500
msgstr "Ta bort fotot från biblioteket"
1502
#: src/PhotoPage.vala:1862
1503
msgid "Move the photo to the trash"
1504
msgstr "Flytta fotot till papperskorgen"
1506
#: src/PhotoPage.vala:1870
1507
#: src/PhotoPage.vala:2784
1539
#: src/PhotoPage.vala:2036
1540
#: src/PhotoPage.vala:3147
1511
#: src/PhotoPage.vala:1874
1512
#: src/PhotoPage.vala:2788
1544
#: src/PhotoPage.vala:2040
1545
#: src/PhotoPage.vala:3151
1514
1547
msgstr "Ver_ktyg"
1516
#: src/PhotoPage.vala:1879
1517
#: src/PhotoPage.vala:2793
1549
#: src/PhotoPage.vala:2045
1550
#: src/PhotoPage.vala:3156
1518
1551
msgid "_Previous Photo"
1519
1552
msgstr "_Föregående foto"
1521
#: src/PhotoPage.vala:1880
1522
#: src/PhotoPage.vala:2794
1554
#: src/PhotoPage.vala:2046
1555
#: src/PhotoPage.vala:3157
1523
1556
msgid "Previous Photo"
1524
1557
msgstr "Föregående foto"
1526
#: src/PhotoPage.vala:1885
1527
#: src/PhotoPage.vala:2799
1559
#: src/PhotoPage.vala:2051
1560
#: src/PhotoPage.vala:3162
1528
1561
msgid "_Next Photo"
1529
1562
msgstr "_Nästa foto"
1531
#: src/PhotoPage.vala:1886
1532
#: src/PhotoPage.vala:2800
1564
#: src/PhotoPage.vala:2052
1565
#: src/PhotoPage.vala:3163
1533
1566
msgid "Next Photo"
1534
1567
msgstr "Nästa foto"
1536
#: src/PhotoPage.vala:2006
1537
#: src/PhotoPage.vala:2888
1569
#: src/PhotoPage.vala:2208
1570
#: src/PhotoPage.vala:3245
1538
1571
msgid "Increase the magnification of the photo"
1539
1572
msgstr "Öka förstoringen av fotot"
1541
#: src/PhotoPage.vala:2012
1542
#: src/PhotoPage.vala:2894
1574
#: src/PhotoPage.vala:2214
1575
#: src/PhotoPage.vala:3251
1543
1576
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1544
1577
msgstr "Minska förstoringen av fotot"
1546
#: src/PhotoPage.vala:2371
1579
#: src/PhotoPage.vala:2219
1580
#: src/PhotoPage.vala:3256
1581
msgid "Fit to _Page"
1582
msgstr "Anpassa till s_ida"
1584
#: src/PhotoPage.vala:2220
1585
#: src/PhotoPage.vala:3257
1586
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1587
msgstr "Zooma fotot för att passa på skärmen"
1589
#: src/PhotoPage.vala:2225
1590
#: src/PhotoPage.vala:3262
1592
msgstr "Zooma _100%"
1594
#: src/PhotoPage.vala:2226
1595
#: src/PhotoPage.vala:3263
1596
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1597
msgstr "Zooma fotot till 100% förstoring"
1599
#: src/PhotoPage.vala:2231
1600
#: src/PhotoPage.vala:3268
1602
msgstr "Zooma _200%"
1604
#: src/PhotoPage.vala:2232
1605
#: src/PhotoPage.vala:3269
1606
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1607
msgstr "Zooma fotot till 200% förstoring"
1609
#: src/PhotoPage.vala:2578
1610
#: src/util.vala:596
1611
msgid "Remove From Library"
1612
msgstr "Ta bort från biblioteket"
1614
#: src/PhotoPage.vala:2578
1615
#: src/util.vala:597
1616
msgid "Removing Photo From Library"
1617
msgid_plural "Removing Photos From Library"
1618
msgstr[0] "Tar bort foto från bibliotek"
1619
msgstr[1] "Tar bort foton från bibliotek"
1621
#: src/PhotoPage.vala:2697
1548
1623
msgid "Unable to export %s: %s"
1549
1624
msgstr "Kunde inte exportera %s: %s"
1551
#: src/PhotoPage.vala:2756
1552
#: src/PhotoPage.vala:3013
1626
#: src/PhotoPage.vala:3119
1627
#: src/PhotoPage.vala:3414
1554
1629
msgstr "_Spara"
1556
#: src/PhotoPage.vala:2757
1631
#: src/PhotoPage.vala:3120
1557
1632
msgid "Save photo"
1558
1633
msgstr "Spara foto"
1560
#: src/PhotoPage.vala:2762
1635
#: src/PhotoPage.vala:3125
1561
1636
msgid "Save _As..."
1562
1637
msgstr "Spara so_m..."
1564
#: src/PhotoPage.vala:2763
1639
#: src/PhotoPage.vala:3126
1565
1640
msgid "Save photo with a different name"
1566
1641
msgstr "Spara fotot med ett annat namn"
1568
#: src/PhotoPage.vala:2769
1569
#: src/Resources.vala:176
1643
#: src/PhotoPage.vala:3132
1644
#: src/Resources.vala:205
1570
1645
msgid "Page _Setup..."
1571
1646
msgstr "Sidinstä_llning..."
1573
#: src/PhotoPage.vala:2774
1574
#: src/Resources.vala:179
1576
msgstr "Skriv _ut..."
1578
#: src/PhotoPage.vala:2775
1579
#: src/Resources.vala:180
1648
#: src/PhotoPage.vala:3138
1649
#: src/Resources.vala:209
1580
1650
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
1581
1651
msgstr "Skriv ut fotot till en skrivare ansluten till din dator"
1583
#: src/PhotoPage.vala:2780
1653
#: src/PhotoPage.vala:3143
1585
1655
msgstr "Redigera"
1587
#: src/PhotoPage.vala:2902
1657
#: src/PhotoPage.vala:3277
1589
1659
msgid "%s does not exist."
1590
1660
msgstr "%s finns inte."
1592
#: src/PhotoPage.vala:2904
1662
#: src/PhotoPage.vala:3279
1594
1664
msgid "%s is not a file."
1595
1665
msgstr "%s är inte en fil."
1597
#: src/PhotoPage.vala:2906
1667
#: src/PhotoPage.vala:3281
1600
1670
"%s does not support the file format of\n"
1948
2016
msgid "Copyright 2009-2010 Yorba Foundation"
1949
2017
msgstr "Copyright 2009-2010 Yorba Foundation"
1951
#: src/Resources.vala:82
2019
#: src/Resources.vala:90
1952
2020
msgid "Rotate _Right"
1953
2021
msgstr "Rotera åt _höger"
1955
#: src/Resources.vala:83
1956
#: src/Resources.vala:88
2023
#: src/Resources.vala:91
2024
#: src/Resources.vala:96
1958
2026
msgstr "Rotera"
1960
#: src/Resources.vala:84
2028
#: src/Resources.vala:92
1961
2029
msgid "Rotate Right"
1962
2030
msgstr "Rotera åt höger"
1964
#: src/Resources.vala:85
2032
#: src/Resources.vala:93
1965
2033
msgid "Rotate the photos right"
1966
2034
msgstr "Rotera foton åt höger"
1968
#: src/Resources.vala:87
2036
#: src/Resources.vala:95
1969
2037
msgid "Rotate _Left"
1970
2038
msgstr "Rotera åt _vänster"
1972
#: src/Resources.vala:89
2040
#: src/Resources.vala:97
1973
2041
msgid "Rotate Left"
1974
2042
msgstr "Rotera åt vänster"
1976
#: src/Resources.vala:90
2044
#: src/Resources.vala:98
1977
2045
msgid "Rotate the photos left"
1978
2046
msgstr "Rotera foton åt vänster"
1980
#: src/Resources.vala:92
1984
#: src/Resources.vala:93
1988
#: src/Resources.vala:94
1989
msgid "Make mirror images of the photos"
1990
msgstr "Gör spegelbilder av fotona"
1992
#: src/Resources.vala:96
1995
msgstr "_Hoppa över"
1997
#: src/Resources.vala:97
2001
#: src/Resources.vala:98
2003
msgid "Flip the photos upside down"
2004
msgstr "Beskär fotots storlek"
2006
2048
#: src/Resources.vala:100
2049
msgid "Flip Hori_zontally"
2050
msgstr "Vänd hor_isontellt"
2052
#: src/Resources.vala:101
2053
msgid "Flip Horizontally"
2054
msgstr "Vänd horisontellt"
2056
#: src/Resources.vala:102
2057
msgid "Flip the photos horizontally"
2058
msgstr "Vänd foton horisontellt"
2060
#: src/Resources.vala:104
2061
msgid "Flip Verti_cally"
2062
msgstr "Vänd verti_kalt"
2064
#: src/Resources.vala:105
2065
msgid "Flip Vertically"
2066
msgstr "Vänd vertikalt"
2068
#: src/Resources.vala:106
2069
msgid "Flip the photos vertically"
2070
msgstr "Vänd foton vertikalt"
2072
#: src/Resources.vala:108
2007
2073
msgid "_Enhance"
2008
2074
msgstr "Förbä_ttra"
2010
#: src/Resources.vala:101
2076
#: src/Resources.vala:109
2011
2077
msgid "Enhance"
2012
2078
msgstr "Förbättra"
2014
#: src/Resources.vala:102
2080
#: src/Resources.vala:110
2015
2081
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2016
2082
msgstr "Förbättra visningen av fotot automatiskt"
2018
#: src/Resources.vala:104
2084
#: src/Resources.vala:112
2020
2086
msgstr "_Beskär"
2022
#: src/Resources.vala:105
2088
#: src/Resources.vala:113
2024
2090
msgstr "Beskär"
2026
#: src/Resources.vala:106
2092
#: src/Resources.vala:114
2027
2093
msgid "Crop the photo's size"
2028
2094
msgstr "Beskär fotots storlek"
2030
#: src/Resources.vala:108
2096
#: src/Resources.vala:116
2031
2097
msgid "_Red-eye"
2032
2098
msgstr "_Röda ögon"
2034
#: src/Resources.vala:109
2100
#: src/Resources.vala:117
2035
2101
msgid "Red-eye"
2036
2102
msgstr "Röda ögon"
2038
#: src/Resources.vala:110
2104
#: src/Resources.vala:118
2039
2105
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2040
2106
msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i fotot"
2042
#: src/Resources.vala:112
2108
#: src/Resources.vala:120
2043
2109
msgid "_Adjust"
2044
2110
msgstr "_Justera"
2046
#: src/Resources.vala:113
2112
#: src/Resources.vala:121
2048
2114
msgstr "Justera"
2050
#: src/Resources.vala:114
2116
#: src/Resources.vala:122
2051
2117
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2052
2118
msgstr "Justera fotots färg och ton"
2054
#: src/Resources.vala:116
2120
#: src/Resources.vala:124
2055
2121
msgid "Re_vert to Original"
2056
2122
msgstr "Återställ till _ursprung"
2058
#: src/Resources.vala:117
2124
#: src/Resources.vala:125
2059
2125
msgid "Revert to Original"
2060
2126
msgstr "Återställ till ursprungsinställningar"
2062
#: src/Resources.vala:118
2128
#: src/Resources.vala:126
2063
2129
msgid "Revert to the original photo"
2064
2130
msgstr "Återställ till ursprungsfotot"
2066
#: src/Resources.vala:120
2132
#: src/Resources.vala:128
2068
2133
msgid "Revert External E_dits"
2069
msgstr "Återställ till ursprungsinställningar"
2134
msgstr "Återställ externa r_edigeringar"
2071
#: src/Resources.vala:121
2136
#: src/Resources.vala:129
2073
2137
msgid "Revert to the master photo"
2074
msgstr "Återställ till ursprungsfotot"
2138
msgstr "Återställ till huvudfotot"
2076
#: src/Resources.vala:123
2077
msgid "Set as Desktop _Background"
2140
#: src/Resources.vala:131
2141
msgid "Set as _Desktop Background"
2078
2142
msgstr "Ange som skrivbords_bakgrund"
2080
#: src/Resources.vala:124
2144
#: src/Resources.vala:132
2081
2145
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2146
msgstr "Ange markerad bild att vara den nya skrivbordsbakgrunden"
2084
#: src/Resources.vala:126
2148
#: src/Resources.vala:134
2086
2150
msgstr "_Ångra"
2088
#: src/Resources.vala:127
2152
#: src/Resources.vala:135
2092
#: src/Resources.vala:128
2156
#: src/Resources.vala:136
2093
2157
msgid "Undo the last action"
2094
2158
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
2096
#: src/Resources.vala:130
2160
#: src/Resources.vala:138
2098
2162
msgstr "_Gör om"
2100
#: src/Resources.vala:131
2164
#: src/Resources.vala:139
2102
2166
msgstr "Gör om"
2104
#: src/Resources.vala:132
2168
#: src/Resources.vala:140
2105
2169
msgid "Redo the last undone action"
2106
2170
msgstr "Gör om senaste ångrade åtgärden"
2108
#: src/Resources.vala:134
2172
#: src/Resources.vala:142
2109
2173
msgid "Re_name Event..."
2110
2174
msgstr "B_yt namn på händelse..."
2112
#: src/Resources.vala:136
2176
#: src/Resources.vala:144
2113
2177
msgid "Rename the selected event"
2114
2178
msgstr "Byt namn på markerad händelse"
2116
#: src/Resources.vala:138
2180
#: src/Resources.vala:146
2117
2181
msgid "Make _Key Photo for Event"
2118
2182
msgstr "Gör till _huvudfoto för händelsen"
2120
#: src/Resources.vala:139
2184
#: src/Resources.vala:147
2121
2185
msgid "Make Key Photo for Event"
2122
2186
msgstr "Gör till huvudfoto för händelsen"
2124
#: src/Resources.vala:140
2188
#: src/Resources.vala:148
2125
2189
msgid "Make the selected photo the thumbnail for the event"
2126
2190
msgstr "Gör det markerade fotot till miniatyrbild för händelsen"
2128
#: src/Resources.vala:142
2192
#: src/Resources.vala:150
2129
2193
msgid "_New Event"
2130
2194
msgstr "_Ny händelse"
2132
#: src/Resources.vala:143
2196
#: src/Resources.vala:151
2133
2197
msgid "New Event"
2134
2198
msgstr "Ny händelse"
2136
#: src/Resources.vala:144
2200
#: src/Resources.vala:152
2137
2201
msgid "Create new event from the selected photos"
2138
2202
msgstr "Skapa ny händelse från markerade foton"
2140
#: src/Resources.vala:146
2204
#: src/Resources.vala:154
2141
2205
msgid "Move Photos"
2142
2206
msgstr "Flytta foton"
2144
#: src/Resources.vala:147
2208
#: src/Resources.vala:155
2145
2209
msgid "Move photos to an event"
2146
2210
msgstr "Flytta foton till en händelse"
2148
#: src/Resources.vala:149
2212
#: src/Resources.vala:157
2149
2213
msgid "_Merge Events"
2150
2214
msgstr "Sa_mmanfoga händelser"
2152
#: src/Resources.vala:150
2216
#: src/Resources.vala:158
2154
2218
msgstr "Sammanfoga"
2156
#: src/Resources.vala:151
2220
#: src/Resources.vala:159
2157
2221
msgid "Merge into a single event"
2158
2222
msgstr "Sammanfoga till en händelse"
2160
#: src/Resources.vala:153
2161
msgid "Mark as _Favorite"
2162
msgstr "Markera som _favorit"
2164
#: src/Resources.vala:154
2165
msgid "Mark as Favorite"
2166
msgstr "Markera som favorit"
2168
#: src/Resources.vala:155
2169
msgid "Mark the photo as one of your favorites"
2170
msgstr "Markera fotot som en av dina favoriter"
2172
#: src/Resources.vala:157
2173
msgid "Unmark as _Favorite"
2174
msgstr "Avmarkera som _favorit"
2176
#: src/Resources.vala:158
2177
msgid "Unmark as Favorite"
2178
msgstr "Avmarkera som favorit"
2180
#: src/Resources.vala:159
2181
msgid "Unmark the photo as one of your favorites"
2182
msgstr "Avmarkera fotot som en av dina favoriter"
2184
2224
#: src/Resources.vala:161
2226
msgstr "_Sätt betyg"
2188
2228
#: src/Resources.vala:162
2192
2232
#: src/Resources.vala:163
2193
msgid "Hide the selected photos"
2194
msgstr "Dölj markerade foton"
2233
msgid "Change the rating of your photo"
2234
msgstr "Ändra betyget för ditt foto"
2196
2236
#: src/Resources.vala:165
2200
2240
#: src/Resources.vala:166
2241
msgid "Increase Rating"
2204
2244
#: src/Resources.vala:167
2205
msgid "Unhide the selected photos"
2206
msgstr "Visa markerade foton"
2245
msgid "Increase the rating of your photo"
2246
msgstr "Höj betyget för ditt foto"
2208
2248
#: src/Resources.vala:169
2252
#: src/Resources.vala:170
2253
msgid "Decrease Rating"
2256
#: src/Resources.vala:171
2257
msgid "Decrease the rating of your photo"
2258
msgstr "Sänk betyget för ditt foto"
2260
#: src/Resources.vala:173
2262
msgstr "_Ej betygsatt"
2264
#: src/Resources.vala:174
2265
msgid "Rate Unrated"
2266
msgstr "Ej betygsatt"
2268
#: src/Resources.vala:175
2269
msgid "Setting as unrated"
2270
msgstr "Ställer in som ej betygsatt"
2272
#: src/Resources.vala:176
2273
msgid "Remove any ratings"
2274
msgstr "Ta bort eventuella betyg"
2276
#: src/Resources.vala:178
2280
#: src/Resources.vala:179
2281
msgid "Rate Rejected"
2282
msgstr "Betyg nekat"
2284
#: src/Resources.vala:180
2285
msgid "Setting as rejected"
2286
msgstr "Ställer in som nekat"
2288
#: src/Resources.vala:181
2289
msgid "Set rating to rejected"
2290
msgstr "Sätt betyg till nekat"
2292
#: src/Resources.vala:183
2293
msgid "All + _Rejected"
2294
msgstr "Alla + _nekade"
2296
#: src/Resources.vala:184
2297
#: src/Resources.vala:185
2298
msgid "Show all photos, including rejected"
2299
msgstr "Visa alla foton, inklusive nekade"
2301
#: src/Resources.vala:187
2303
msgstr "_Alla foton"
2305
#: src/Resources.vala:188
2306
#: src/Resources.vala:189
2307
msgid "Show all photos"
2308
msgstr "Visa alla foton"
2310
#: src/Resources.vala:191
2314
#: src/Resources.vala:192
2315
msgid "Display each photo's rating"
2316
msgstr "Visa betyg för varje foto"
2318
#: src/Resources.vala:194
2319
msgid "_Filter Photos"
2320
msgstr "_Filtrera foton"
2322
#: src/Resources.vala:195
2323
msgid "Filter Photos"
2324
msgstr "Filtrera foton"
2326
#: src/Resources.vala:196
2327
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2328
msgstr "Begränsa antalet foton som visas baserat på ett filter"
2330
#: src/Resources.vala:198
2209
2331
msgid "_Duplicate"
2210
2332
msgstr "_Duplicera"
2212
#: src/Resources.vala:170
2334
#: src/Resources.vala:199
2213
2335
msgid "Duplicate"
2214
2336
msgstr "Duplicera"
2216
#: src/Resources.vala:171
2338
#: src/Resources.vala:200
2217
2339
msgid "Make a duplicate of the photo"
2218
2340
msgstr "Gör en kopia av fotot"
2220
#: src/Resources.vala:173
2342
#: src/Resources.vala:202
2221
2343
msgid "_Export..."
2222
2344
msgstr "_Exportera..."
2224
#: src/Resources.vala:174
2346
#: src/Resources.vala:203
2225
2347
msgid "Export to disk"
2226
2348
msgstr "Exportera till disk"
2228
#: src/Resources.vala:177
2350
#: src/Resources.vala:206
2229
2351
msgid "View and change page setup printing"
2232
#: src/Resources.vala:182
2352
msgstr "Visa och ändra sidinställningar för utskrifter"
2354
#: src/Resources.vala:208
2356
msgstr "Skriv _ut..."
2358
#: src/Resources.vala:211
2233
2359
msgid "Pu_blish..."
2234
2360
msgstr "Pu_blicera..."
2236
#: src/Resources.vala:183
2362
#: src/Resources.vala:212
2237
2363
msgid "Publish"
2238
2364
msgstr "Publicera"
2240
#: src/Resources.vala:184
2366
#: src/Resources.vala:213
2241
2367
msgid "Publish to various websites"
2242
2368
msgstr "Publicera till olika webbplatser"
2244
#: src/Resources.vala:186
2245
msgid "Re_name Photo..."
2246
msgstr "B_yt namn på foto..."
2248
#: src/Resources.vala:188
2249
msgid "Rename the selected photo"
2250
msgstr "Byt namn på markerat foto"
2252
#: src/Resources.vala:190
2370
#: src/Resources.vala:215
2371
msgid "E_dit Title..."
2372
msgstr "Re_digera titel..."
2374
#: src/Resources.vala:217
2375
msgid "Edit title of the selected photo"
2376
msgstr "Redigera titeln för markerat foto"
2378
#: src/Resources.vala:219
2253
2379
msgid "_Adjust Date and Time..."
2254
2380
msgstr "_Justera datum och tid..."
2256
#: src/Resources.vala:191
2382
#: src/Resources.vala:220
2257
2383
msgid "Adjust Date and Time"
2258
2384
msgstr "Justera datum och tid"
2260
#: src/Resources.vala:192
2386
#: src/Resources.vala:221
2261
2387
msgid "Adjust date and time of selected photos"
2262
2388
msgstr "Justera datum och tid för markerade foton"
2264
#: src/Resources.vala:194
2390
#: src/Resources.vala:223
2265
2391
msgid "Add _Tags..."
2266
2392
msgstr "Lägg till _taggar..."
2268
#: src/Resources.vala:195
2269
#: src/Resources.vala:217
2394
#: src/Resources.vala:224
2395
#: src/Resources.vala:246
2270
2396
msgid "Add Tags"
2271
2397
msgstr "Lägg till taggar"
2273
#: src/Resources.vala:196
2399
#: src/Resources.vala:225
2274
2400
msgid "Add one or more tags to the selected photos"
2275
2401
msgstr "Lägg till en eller flera taggar till markerade foton"
2277
#: src/Resources.vala:198
2403
#: src/Resources.vala:227
2278
2404
msgid "_Preferences"
2279
2405
msgstr "_Inställningar"
2281
#: src/Resources.vala:199
2407
#: src/Resources.vala:228
2282
2408
msgid "Edit preferences"
2283
2409
msgstr "Redigera inställningar"
2285
#: src/Resources.vala:201
2411
#: src/Resources.vala:230
2286
2412
msgid "_Open With External Editor"
2287
2413
msgstr "_Öppna med extern redigerare"
2289
#: src/Resources.vala:202
2415
#: src/Resources.vala:231
2291
2416
msgid "Open the selected photo with an external image editor"
2292
msgstr "Gör det markerade fotot till miniatyrbild för händelsen"
2417
msgstr "Öppna markerat foto med en extern bildredigerare"
2294
#: src/Resources.vala:204
2419
#: src/Resources.vala:233
2295
2420
msgid "Open With RA_W Editor"
2421
msgstr "Öppna med RA_W-redigerare"
2298
#: src/Resources.vala:205
2423
#: src/Resources.vala:234
2300
2424
msgid "Open the selected photo with a RAW image editor"
2301
msgstr "Gör det markerade fotot till miniatyrbild för händelsen"
2425
msgstr "Öppna markerat foto med en RAW-bildredigare"
2303
#: src/Resources.vala:208
2427
#: src/Resources.vala:237
2305
2429
msgid "Unable to launch editor: %s"
2306
msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s"
2430
msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s"
2308
#: src/Resources.vala:213
2432
#: src/Resources.vala:242
2310
2434
msgid "Add Tag \"%s\""
2311
2435
msgstr "Lägg till taggen \"%s\""
2313
#: src/Resources.vala:215
2437
#: src/Resources.vala:244
2315
2439
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2316
2440
msgstr "Lägg till taggarna \"%s\" och \"%s\""
2318
#: src/Resources.vala:221
2442
#: src/Resources.vala:250
2320
2444
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2321
2445
msgstr "_Ta bort taggen \"%s\""
2323
#: src/Resources.vala:225
2447
#: src/Resources.vala:254
2325
2449
msgid "Delete Tag \"%s\""
2326
2450
msgstr "Ta bort taggen \"%s\""
2328
#: src/Resources.vala:229
2452
#: src/Resources.vala:258
2330
2454
msgid "Remove the tag \"%s\" from one photo"
2331
2455
msgid_plural "Remove the tag \"%s\" from %d photos"
2332
2456
msgstr[0] "Ta bort taggen \"%s\" från ett foto"
2333
2457
msgstr[1] "Ta bort taggen \"%s\" från %d foton"
2335
#: src/Resources.vala:233
2459
#: src/Resources.vala:262
2336
2460
msgid "Delete Tag"
2337
2461
msgstr "Ta bort tagg"
2339
#: src/Resources.vala:236
2463
#: src/Resources.vala:265
2341
2465
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2342
2466
msgstr "B_yt namn på taggen \"%s\"..."
2344
#: src/Resources.vala:240
2468
#: src/Resources.vala:269
2346
2470
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2347
2471
msgstr "Byt namn på taggen \"%s\" till \"%s\""
2349
#: src/Resources.vala:244
2473
#: src/Resources.vala:273
2351
2475
msgid "Rename the tag \"%s\""
2352
2476
msgstr "Byt namn på taggen \"%s\""
2354
#: src/Resources.vala:247
2478
#: src/Resources.vala:276
2355
2479
msgid "Rename Tag"
2356
2480
msgstr "Byt namn på tagg"
2358
#: src/Resources.vala:249
2482
#: src/Resources.vala:278
2359
2483
msgid "Modif_y Tags..."
2360
2484
msgstr "Än_dra taggar..."
2362
#: src/Resources.vala:250
2486
#: src/Resources.vala:279
2363
2487
msgid "Modify Tags"
2364
2488
msgstr "Ändra taggar"
2366
#: src/Resources.vala:251
2490
#: src/Resources.vala:280
2367
2491
msgid "Modify the tags for this photo"
2368
2492
msgstr "Ändra taggarna för detta foto"
2370
#: src/Resources.vala:254
2494
#: src/Resources.vala:283
2372
2496
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2373
2497
msgid_plural "Tag Photos as \"%s\""
2374
2498
msgstr[0] "Tagga foto som \"%s\""
2375
2499
msgstr[1] "Tagga foton som \"%s\""
2377
#: src/Resources.vala:258
2501
#: src/Resources.vala:287
2379
2503
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2380
2504
msgid_plural "Tag the selected photos as \"%s\""
2381
msgstr[0] "Dölj markerade foton"
2382
msgstr[1] "Dölj markerade foton"
2505
msgstr[0] "Tagga markerat foto som \"%s\""
2506
msgstr[1] "Tagga markerade foton som \"%s\""
2384
#: src/Resources.vala:262
2508
#: src/Resources.vala:291
2386
2510
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2387
2511
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2388
2512
msgstr[0] "Ta bort taggen \"%s\" från _foto"
2389
2513
msgstr[1] "Ta bort taggen \"%s\" från _foton"
2391
#: src/Resources.vala:266
2515
#: src/Resources.vala:295
2393
2517
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2394
2518
msgid_plural "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2395
2519
msgstr[0] "Ta bort taggen \"%s\" från foto"
2396
2520
msgstr[1] "Ta bort taggen \"%s\" från foton"
2398
#: src/Resources.vala:271
2522
#: src/Resources.vala:300
2400
2524
msgid "Remove tag \"%s\" from the selected photo"
2401
2525
msgid_plural "Remove tag \"%s\" from the selected photos"
2402
2526
msgstr[0] "Ta bort taggen \"%s\" från markerat foto"
2403
2527
msgstr[1] "Ta bort taggen \"%s\" från markerade foton"
2405
#: src/Resources.vala:276
2529
#: src/Resources.vala:305
2407
2531
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2408
2532
msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till \"%s\" därför att taggen redan finns."
2410
#: src/Resources.vala:279
2411
#: src/TagPage.vala:135
2534
#: src/Resources.vala:432
2539
#: src/Resources.vala:433
2541
msgid "Set rating to %s"
2542
msgstr "Sätt betyg till %s"
2544
#: src/Resources.vala:434
2546
msgid "Setting rating to %s"
2547
msgstr "Ställer in betyg till %s"
2549
#: src/Resources.vala:436
2554
#: src/Resources.vala:437
2556
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2557
msgstr "Visa endast foton med betyg %s"
2559
#: src/Resources.vala:438
2561
msgid "%s or Better"
2562
msgstr "%s eller högre"
2564
#: src/Resources.vala:439
2566
msgid "Display %s or Better"
2567
msgstr "Visa %s eller högre"
2569
#: src/Resources.vala:440
2571
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2572
msgstr "Visa endast foton med betyg %s eller högre"
2574
#: src/Resources.vala:530
2575
#: src/TagPage.vala:131
2412
2576
msgid "_Delete"
2413
2577
msgstr "_Ta bort"
2415
#: src/Resources.vala:280
2579
#: src/Resources.vala:531
2416
2580
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2417
2581
msgstr "Ta bort markerade foton från papperskorgen"
2419
#: src/Resources.vala:282
2583
#: src/Resources.vala:532
2584
#: src/Resources.vala:545
2585
msgid "Remove the selected photos from the library"
2586
msgstr "Ta bort markerade foton från biblioteket"
2588
#: src/Resources.vala:534
2420
2589
msgid "_Restore"
2421
2590
msgstr "Åt_erställ"
2423
#: src/Resources.vala:283
2592
#: src/Resources.vala:535
2424
2593
msgid "Move the selected photos back into the library"
2425
2594
msgstr "Flytta markerade foton tillbaka till biblioteket"
2427
#: src/Resources.vala:286
2596
#: src/Resources.vala:537
2597
msgid "Show in File Mana_ger"
2598
msgstr "Öppna med filhanteraren"
2600
#: src/Resources.vala:538
2428
2601
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2429
2602
msgstr "Öppna katalogen för det markerade fotot i filhanteraren"
2431
#: src/Resources.vala:289
2604
#: src/Resources.vala:541
2433
2606
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2434
2607
msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s"
2436
#: src/Resources.vala:292
2609
#: src/Resources.vala:544
2437
2610
msgid "R_emove From Library"
2438
2611
msgstr "Ta _bort från biblioteket"
2613
#: src/Resources.vala:546
2614
msgid "Remove the photo from the library"
2615
msgstr "Ta bort fotot från biblioteket"
2617
#: src/Resources.vala:548
2618
msgid "_Move to Trash"
2619
msgstr "_Flytta till papperskorg"
2621
#: src/Resources.vala:549
2622
msgid "Move the selected photos to the trash"
2623
msgstr "Flytta markerade foton till papperskorgen"
2625
#: src/Resources.vala:550
2626
msgid "Move the photo to the trash"
2627
msgstr "Flytta fotot till papperskorgen"
2629
#: src/Resources.vala:552
2631
msgstr "Markera _allt"
2633
#: src/Resources.vala:553
2634
msgid "Select all items"
2635
msgstr "Markera alla objekt"
2440
2637
#: src/SlideshowPage.vala:64
2441
2638
#: src/SlideshowPage.vala:130
2442
2639
msgid "Settings"
2539
2735
msgid "Publish photos _to:"
2540
2736
msgstr "Publicera foton _till:"
2542
#: src/WebConnectors.vala:786
2738
#: src/WebConnectors.vala:807
2544
2740
msgstr "S_täng"
2546
#: src/WebConnectors.vala:809
2742
#: src/WebConnectors.vala:830
2548
2744
msgid "Publishing to %s can't continue because the service could not be contacted."
2549
2745
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta därför att tjänsten inte kunde kontaktas."
2551
#: src/WebConnectors.vala:812
2747
#: src/WebConnectors.vala:833
2553
2749
msgid "Publishing to %s can't continue because communication with the service failed."
2554
2750
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta därför att kommunikationen med tjänsten misslyckades."
2556
#: src/WebConnectors.vala:815
2752
#: src/WebConnectors.vala:836
2558
2754
msgid "Publishing to %s can't continue due to a protocol error."
2559
2755
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta på grund av ett protokollfel."
2561
#: src/WebConnectors.vala:817
2757
#: src/WebConnectors.vala:838
2563
2759
msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned an error."
2564
2760
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta därför att tjänsten returnerade ett fel."
2566
#: src/WebConnectors.vala:819
2762
#: src/WebConnectors.vala:840
2568
2764
msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned a bad response."
2569
2765
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta därför att tjänsten returnerade ett felaktigt svar."
2571
#: src/WebConnectors.vala:822
2767
#: src/WebConnectors.vala:843
2573
2769
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred."
2574
2770
msgstr "Publicering till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade."
2576
#: src/WebConnectors.vala:826
2772
#: src/WebConnectors.vala:847
2577
2773
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
2578
2774
msgstr "För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående meny."
2580
#: src/WebConnectors.vala:903
2581
#: src/WebConnectors.vala:1016
2776
#: src/WebConnectors.vala:924
2777
#: src/WebConnectors.vala:1037
2582
2778
msgid "Preparing photos for upload"
2583
2779
msgstr "Förbereder foton för sändning"
2585
#: src/WebConnectors.vala:904
2586
#: src/WebConnectors.vala:956
2781
#: src/WebConnectors.vala:925
2782
#: src/WebConnectors.vala:977
2588
2784
msgid "Uploading photo %d of %d"
2589
2785
msgstr "Skickar upp foto %d av %d"
2591
2787
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
2592
2788
#: ui/shotwell.glade:101
2789
#: ui/shotwell.glade:444
2593
2790
msgid "Shotwell Preferences"
2594
2791
msgstr "Inställningar för Shotwell"
2596
#: ui/shotwell.glade:126
2793
#: ui/shotwell.glade:124
2597
2794
msgid "_Background:"
2598
2795
msgstr "_Bakgrund:"
2600
#: ui/shotwell.glade:141
2797
#: ui/shotwell.glade:140
2601
2798
msgid "_Import photos to:"
2602
2799
msgstr "_Importera foton till:"
2604
#: ui/shotwell.glade:156
2605
msgid "_External photo editor:"
2606
msgstr "_Extern fotoredigerare:"
2608
#: ui/shotwell.glade:202
2801
#: ui/shotwell.glade:188
2610
2803
msgstr "B_läddra..."
2612
#: ui/shotwell.glade:231
2805
#: ui/shotwell.glade:219
2616
#: ui/shotwell.glade:254
2809
#: ui/shotwell.glade:242
2620
#: ui/shotwell.glade:273
2813
#: ui/shotwell.glade:261
2622
2814
msgid "Display"
2623
msgstr "Fördröjning:"
2625
#: ui/shotwell.glade:287
2626
msgid "External _RAW editor:"
2629
#: ui/shotwell.glade:362
2817
#: ui/shotwell.glade:299
2630
2818
msgid "External Editors"
2631
2819
msgstr "Externa redigerare"
2821
#: ui/shotwell.glade:321
2822
msgid "_External photo editor:"
2823
msgstr "_Extern fotoredigerare:"
2825
#: ui/shotwell.glade:334
2826
msgid "External _RAW editor:"
2827
msgstr "Extern _RAW-redigerare:"
2829
#: ui/shotwell.glade:511
2830
msgid "Preparing pictures for import..."
2831
msgstr "Förbereder bilder för import..."
2833
#: ui/shotwell.glade:542
2837
#~ msgid "Select all the photos in the library"
2838
#~ msgstr "Markera alla foton i biblioteket"
2839
#~ msgid "Only Fa_vorites"
2840
#~ msgstr "Endast fa_voriter"
2841
#~ msgid "Show only your favorite photos"
2842
#~ msgstr "Visa endast dina favoritfoton"
2843
#~ msgid "Mirroring"
2845
#~ msgid "Undoing Mirror"
2846
#~ msgstr "Ångrar spegling"
2847
#~ msgid "Marking as Favorite"
2848
#~ msgstr "Markerar som favorit"
2849
#~ msgid "Unmarking as Favorite"
2850
#~ msgstr "Avmarkerar som favorit"
2857
#~ msgid "1 photo already in library was not imported:\n"
2858
#~ msgid_plural "%d photos already in library were not imported:\n"
2859
#~ msgstr[0] "1 foto fanns redan i biblioteket så det importerades inte.\n"
2860
#~ msgstr[1] "%d foton fanns redan i biblioteket så de importerades inte.\n"
2861
#~ msgid "Rename Photo"
2862
#~ msgstr "Byt namn på foto"
2865
#~ msgid "Generating Events"
2866
#~ msgstr "Genererar händelser"
2867
#~ msgid "Select all the events in the directory"
2868
#~ msgstr "Markera alla händelser i katalogen"
2869
#~ msgid "Select all the photos for importing"
2870
#~ msgstr "Markera alla foton för import"
2871
#~ msgid "_Copy files into Shotwell photo library %s"
2872
#~ msgstr "_Kopiera filer till Shotwells fotobibliotek %s"
2875
#~ msgid "Make mirror images of the photos"
2876
#~ msgstr "Gör spegelbilder av fotona"
2880
#~ msgstr "_Hoppa över"
2881
#~ msgid "Mark as _Favorite"
2882
#~ msgstr "Markera som _favorit"
2883
#~ msgid "Mark as Favorite"
2884
#~ msgstr "Markera som favorit"
2885
#~ msgid "Mark the photo as one of your favorites"
2886
#~ msgstr "Markera fotot som en av dina favoriter"
2887
#~ msgid "Unmark as _Favorite"
2888
#~ msgstr "Avmarkera som _favorit"
2889
#~ msgid "Unmark as Favorite"
2890
#~ msgstr "Avmarkera som favorit"
2891
#~ msgid "Unmark the photo as one of your favorites"
2892
#~ msgstr "Avmarkera fotot som en av dina favoriter"
2901
#~ msgid "Unhide the selected photos"
2902
#~ msgstr "Visa markerade foton"
2903
#~ msgid "Re_name Photo..."
2904
#~ msgstr "B_yt namn på foto..."
2905
#~ msgid "Rename the selected photo"
2906
#~ msgstr "Byt namn på markerat foto"
2633
2907
#~ msgid "Re_move"
2634
2908
#~ msgstr "Ta _bort"
2635
2909
#~ msgid "Unable to export photo %s: %s"
2636
2910
#~ msgstr "Kunde inte exportera fotot %s: %s"
2637
2911
#~ msgid "Removing"
2638
2912
#~ msgstr "Tar bort"
2639
#~ msgid "%d more photo not imported.\n"
2640
#~ msgid_plural "%d more photos not imported.\n"
2641
#~ msgstr[0] "%d foto importades inte.\n"
2642
#~ msgstr[1] "%d foton importerades inte.\n"
2645
2913
#~ msgid "Error while fetching previews from %s: %s"
2646
2914
#~ msgstr "Fel vid hämtning av förhandsvisningar från %s: %s"