~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/vlc/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mario Limonciello, Mario Limonciello, Martin Hamrle
  • Date: 2008-03-25 20:08:07 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080325200807-64amsvla1tnnen5s
Tags: 0.8.6.release.e+x264svn20071224+faad2.6.1-0ubuntu1
[ Mario Limonciello ]
* New upstream version. (LP: #206918)
  - New versioning scheme to bring attention to the fact that
    faad and x264 are in the .orig.tar.gz.
  - Fixes 6 CVEs (LP: #196452)
    + CVE: 2007-6681
    + CVE: 2007-6682
    + CVE: 2007-6683
    + CVE: 2008-0295
    + CVE: 2008-0296
* Drop 021_CVE-2008-0984 as it's included upstream.
* debian/rules:
  - Adjust items touched for faad2 when building.
  - Apply all faad2 patches when building
* debian/control:
  - Add dpatch, libfaad-dev, and autotools-dev to build-depends to allow 
    faad2 to build again.
  - Add automake, cvs, and libtool to build depends (now needed for building VLC)

[ Martin Hamrle ]
 * Add new package with pulse output plugin (LP: #196417)
   - debian/patches/030_pulse.diff:
     + patch from upstream trunk to support pulseaudio output
   - debian/rules:
     + enable pulseaudio
   - debian/control:
     + add dependencies to libpulse-dev
     + new package description
   - Creates a NEW binary package, requiring FFe (LP: #204050)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-27 23:16+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 22:19+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
12
12
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
13
13
"Language-Team: Persian\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: include/vlc/vlc.h:578
19
 
msgid ""
20
 
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21
 
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22
 
"see the file named COPYING for details.\n"
23
 
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24
 
msgstr ""
25
 
"این برنامه تا جایی که قانون اجازه می‌دهد بدون هیچ تضمینی ارائه می‌شود.\n"
26
 
"شما می‌توانید آن را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو مجدداً توزیع کنید.\n"
27
 
"برای جزئیات بیشتر پروندهٔ COPYING را ببینید.\n"
28
 
"نوشتهٔ تیم ویدئولَن؛ پروندهٔ AUTHORS را ببینید.\n"
29
 
 
30
18
#: include/vlc_config_cat.h:32
31
19
msgid "VLC preferences"
32
20
msgstr "ترجیحات وی‌ال‌سی"
78
66
 
79
67
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1596 src/libvlc.h:1181
80
68
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
81
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/output.m:170
 
69
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/output.m:170
82
70
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
83
71
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
84
72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
104
92
msgstr "صافی‌های صوتی برای پس‌پردازش جریان صدا به کار می‌روند."
105
93
 
106
94
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
107
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:573
 
95
#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
108
96
msgid "Visualizations"
109
97
msgstr "تصویرسازی‌ها"
110
98
 
131
119
msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
132
120
 
133
121
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1624 src/libvlc.h:1216
134
 
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:575
 
122
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:579
135
123
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
136
124
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
137
125
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
335
323
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1557
336
324
#: modules/demux/playlist/playlist.c:58 modules/demux/playlist/playlist.c:59
337
325
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
338
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:507
339
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 
326
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:511
 
327
#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
340
328
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
341
329
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
342
330
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
368
356
"می‌کنند."
369
357
 
370
358
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1409
371
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 
359
#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
372
360
msgid "Advanced"
373
361
msgstr "پیشرفته"
374
362
 
469
457
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470
458
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471
459
 
472
 
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:320
473
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
474
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:166
 
460
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
 
461
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:320
 
462
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/misc/growl.c:166
475
463
#: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/notify.c:180
476
464
#: modules/misc/notify.c:183 modules/visualization/goom.c:417
477
465
msgid "Meta-information"
478
466
msgstr "اطلاعات متا"
479
467
 
480
468
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
481
 
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:557
482
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/open.m:168
 
469
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:561
 
470
#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/open.m:168
483
471
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
484
472
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
485
473
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1660 modules/mux/asf.c:48
486
474
msgid "Title"
487
475
msgstr "عنوان"
488
476
 
489
 
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:132
490
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
 
477
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
 
478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393
491
479
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
492
480
msgid "Author"
493
481
msgstr "مؤلف"
494
482
 
495
 
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:320
496
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
497
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
 
483
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
 
484
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:320
 
485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1247
498
486
msgid "Artist"
499
487
msgstr "اجرا"
500
488
 
640
628
msgid "Codec Description"
641
629
msgstr "شرح کُدک"
642
630
 
 
631
#: include/vlc/vlc.h:578
 
632
msgid ""
 
633
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
634
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 
635
"see the file named COPYING for details.\n"
 
636
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 
637
msgstr ""
 
638
"این برنامه تا جایی که قانون اجازه می‌دهد بدون هیچ تضمینی ارائه می‌شود.\n"
 
639
"شما می‌توانید آن را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو مجدداً توزیع کنید.\n"
 
640
"برای جزئیات بیشتر پروندهٔ COPYING را ببینید.\n"
 
641
"نوشتهٔ تیم ویدئولَن؛ پروندهٔ AUTHORS را ببینید.\n"
 
642
 
643
643
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
644
644
#: src/input/es_out.c:362 src/libvlc.h:409 src/video_output/video_output.c:379
645
645
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660
660
 
661
661
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
662
662
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
663
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
 
663
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
664
664
msgid "Equalizer"
665
665
msgstr "اکولایزر"
666
666
 
670
670
msgstr "صافی‌های صدا"
671
671
 
672
672
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
673
 
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:568
674
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:569
 
673
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:572
 
674
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
675
675
msgid "Audio Channels"
676
676
msgstr "کانال‌های صدا"
677
677
 
780
780
 
781
781
#: src/input/es_out.c:466 src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:568
782
782
#: src/input/es_out.c:575 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:435
783
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:556
 
783
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
784
784
msgid "Program"
785
785
msgstr "برنامه"
786
786
 
870
870
msgstr "برنامه‌ها"
871
871
 
872
872
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
873
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
 
873
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
874
874
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
875
875
msgid "Chapter"
876
876
msgstr "فصل"
880
880
msgid "Navigation"
881
881
msgstr "ناوش"
882
882
 
883
 
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:583
884
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 
883
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:587
 
884
#: modules/gui/macosx/intf.m:588
885
885
msgid "Video Track"
886
886
msgstr "شیار ویدئو"
887
887
 
888
 
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:566
889
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 
888
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:570
 
889
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
890
890
msgid "Audio Track"
891
891
msgstr "شیار صدا"
892
892
 
893
 
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:591
894
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 
893
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:595
 
894
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
895
895
msgid "Subtitles Track"
896
896
msgstr "شیار زیرنویس"
897
897
 
937
937
msgid "Switch interface"
938
938
msgstr "تعویض واسط"
939
939
 
940
 
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:518
941
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 
940
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:522
 
941
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
942
942
msgid "Add Interface"
943
943
msgstr "اضافه کردن واسط"
944
944
 
1871
1871
#: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1872
1872
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1873
1873
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1874
 
#: modules/gui/macosx/vout.m:198
 
1874
#: modules/gui/macosx/vout.m:209
1875
1875
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1876
1876
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1877
1877
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
2866
2866
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2867
2867
#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:882
2868
2868
#: modules/gui/macosx/controls.m:912 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2869
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:580
2870
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
 
2869
#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:584
 
2870
#: modules/gui/macosx/intf.m:639
2871
2871
msgid "Fullscreen"
2872
2872
msgstr "تمام‌صفحه"
2873
2873
 
2901
2901
msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
2902
2902
 
2903
2903
#: src/libvlc.h:957 modules/control/hotkeys.c:684
2904
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:545
 
2904
#: modules/gui/macosx/controls.m:815 modules/gui/macosx/intf.m:549
2905
2905
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2906
2906
msgid "Faster"
2907
2907
msgstr "سریع‌تر"
2911
2911
msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
2912
2912
 
2913
2913
#: src/libvlc.h:959 modules/control/hotkeys.c:692
2914
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:546
 
2914
#: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:550
2915
2915
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2916
2916
msgid "Slower"
2917
2917
msgstr "آهسته‌تر"
2921
2921
msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
2922
2922
 
2923
2923
#: src/libvlc.h:961 modules/control/hotkeys.c:651
2924
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:503
2925
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:623
2926
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:313
 
2924
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:507
 
2925
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:627
 
2926
#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2927
2927
#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1631
2928
2928
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2929
2929
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2937
2937
"میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
2938
2938
 
2939
2939
#: src/libvlc.h:963 modules/control/hotkeys.c:663
2940
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:498
2941
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:624
2942
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
 
2940
#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:502
 
2941
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:628
 
2942
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2943
2943
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2944
2944
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2945
2945
msgid "Previous"
2951
2951
"میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
2952
2952
 
2953
2953
#: src/libvlc.h:965 modules/gui/macosx/controls.m:827
2954
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:544
2955
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:629
 
2954
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:548
 
2955
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:633
2956
2956
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2957
2957
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2958
2958
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
2968
2968
 
2969
2969
#: src/libvlc.h:967 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2970
2970
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
2971
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/video_filter/marq.c:122
 
2971
#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_filter/marq.c:122
2972
2972
#: modules/video_filter/rss.c:174
2973
2973
msgid "Position"
2974
2974
msgstr "موقعیت"
3074
3074
msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
3075
3075
 
3076
3076
#: src/libvlc.h:1005 modules/control/hotkeys.c:258
3077
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:682
 
3077
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3078
3078
msgid "Quit"
3079
3079
msgstr "خروج"
3080
3080
 
3183
3183
msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
3184
3184
 
3185
3185
#: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/controls.m:872
3186
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:625
3187
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:634
 
3186
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:629
 
3187
#: modules/gui/macosx/intf.m:638
3188
3188
msgid "Mute"
3189
3189
msgstr "بی‌صدا"
3190
3190
 
3567
3567
 
3568
3568
#: src/libvlc.h:1239 src/video_output/vout_intf.c:424
3569
3569
#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:881
3570
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:636
 
3570
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:640
3571
3571
#: modules/video_output/snapshot.c:76
3572
3572
msgid "Snapshot"
3573
3573
msgstr "عکس"
4292
4292
msgid "Undefined"
4293
4293
msgstr "تعیین نشده"
4294
4294
 
4295
 
#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:593
4296
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 
4295
#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:597
 
4296
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4297
4297
msgid "Deinterlace"
4298
4298
msgstr "نادرهم‌بافی"
4299
4299
 
4337
4337
msgid "2:1 Double"
4338
4338
msgstr "۲:۱ دو برابر"
4339
4339
 
4340
 
#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:587
4341
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/crop.c:62
 
4340
#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:591
 
4341
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/video_filter/crop.c:62
4342
4342
msgid "Crop"
4343
4343
msgstr "حاشیه‌گیری"
4344
4344
 
4345
 
#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:585
4346
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 
4345
#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:589
 
4346
#: modules/gui/macosx/intf.m:590
4347
4347
msgid "Aspect-ratio"
4348
4348
msgstr "نسبت طول و عرض"
4349
4349
 
4350
4350
#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4351
 
#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
 
4351
#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4352
4352
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4353
4353
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4354
4354
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4709
4709
 
4710
4710
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4711
4711
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4712
 
#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
 
4712
#: modules/video_output/opengl.c:123 modules/video_output/opengl.c:174
4713
4713
msgid "None"
4714
4714
msgstr "هیچ‌کدام"
4715
4715
 
4887
4887
msgid "Configure"
4888
4888
msgstr "پیکربندی"
4889
4889
 
4890
 
#: modules/access/dv.c:70
4891
 
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4892
 
msgstr ""
4893
 
"مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
4894
 
 
4895
 
#: modules/access/dv.c:74
4896
 
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4897
 
msgstr "ورودی ویدئوی دیجیتال (فایروایر/ieee1394)"
4898
 
 
4899
 
#: modules/access/dv.c:75
4900
 
msgid "dv"
4901
 
msgstr ""
4902
 
 
4903
4890
#: modules/access/dvb/access.c:74
4904
4891
msgid ""
4905
4892
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5133
5120
msgid "HTTP server"
5134
5121
msgstr "کارگزار HTTP"
5135
5122
 
 
5123
#: modules/access/dv.c:70
 
5124
msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 
5125
msgstr ""
 
5126
"مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
 
5127
 
 
5128
#: modules/access/dv.c:74
 
5129
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 
5130
msgstr "ورودی ویدئوی دیجیتال (فایروایر/ieee1394)"
 
5131
 
 
5132
#: modules/access/dv.c:75
 
5133
msgid "dv"
 
5134
msgstr ""
 
5135
 
5136
5136
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5137
5137
msgid "DVD angle"
5138
5138
msgstr "زاویهٔ دی‌وی‌دی"
5275
5275
msgid "File"
5276
5276
msgstr "پرونده"
5277
5277
 
 
5278
#: modules/access_filter/dump.c:39
 
5279
msgid "Force use of dump module"
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#: modules/access_filter/dump.c:40
 
5283
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#: modules/access_filter/dump.c:43
 
5287
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#: modules/access_filter/dump.c:44
 
5291
msgid ""
 
5292
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 
5293
"megabyte were performed."
 
5294
msgstr ""
 
5295
 
 
5296
#: modules/access_filter/record.c:43
 
5297
msgid "Record directory"
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: modules/access_filter/record.c:45
 
5301
msgid "Directory where the record will be stored."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: modules/access_filter/timeshift.c:44
 
5305
msgid "Timeshift granularity"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
 
5309
#, fuzzy
 
5310
msgid ""
 
5311
"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
 
5312
"timeshifted streams."
 
5313
msgstr "این پیمانهٔ کدگذاری زیرنویس (و گزینه‌های مرتبط با آن) استفاده خواهد شد."
 
5314
 
 
5315
#: modules/access_filter/timeshift.c:48
 
5316
msgid "Timeshift directory"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: modules/access_filter/timeshift.c:49
 
5320
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: modules/access_filter/timeshift.c:51
 
5324
msgid "Force use of the timeshift module"
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#: modules/access_filter/timeshift.c:52
 
5328
msgid ""
 
5329
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 
5330
"control pace or pause."
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
 
5334
msgid "Timeshift"
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
5278
5337
#: modules/access/ftp.c:44
5279
5338
msgid ""
5280
5339
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5408
5467
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5409
5468
msgstr "ورودی کارگزار رسانه‌ای مایکروسافت (MMS)‏"
5410
5469
 
 
5470
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 
5471
msgid "Dummy stream output"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 
5475
msgid "Dummy"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: modules/access_output/file.c:61
 
5479
msgid "Append to file"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: modules/access_output/file.c:62
 
5483
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: modules/access_output/file.c:66
 
5487
msgid "File stream output"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: modules/access_output/http.c:60
 
5491
msgid "Username"
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: modules/access_output/http.c:61
 
5495
msgid "User name that will be requested to access the stream."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: modules/access_output/http.c:64
 
5499
msgid "Password that will be requested to access the stream."
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#: modules/access_output/http.c:68
 
5503
msgid "Mime"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: modules/access_output/http.c:69
 
5507
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: modules/access_output/http.c:73
 
5511
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 
5512
msgstr ""
 
5513
 
 
5514
#: modules/access_output/http.c:76
 
5515
msgid ""
 
5516
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 
5517
"empty if you don't have one."
 
5518
msgstr ""
 
5519
 
 
5520
#: modules/access_output/http.c:80
 
5521
msgid ""
 
5522
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 
5523
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: modules/access_output/http.c:85
 
5527
msgid ""
 
5528
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 
5529
"SSL. Leave empty if you don't have one."
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: modules/access_output/http.c:88
 
5533
msgid "Advertise with Bonjour"
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#: modules/access_output/http.c:89
 
5537
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: modules/access_output/http.c:93
 
5541
msgid "HTTP stream output"
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
#: modules/access_output/shout.c:58
 
5545
msgid "Stream name"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#: modules/access_output/shout.c:59
 
5549
msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#: modules/access_output/shout.c:62
 
5553
msgid "Stream description"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#: modules/access_output/shout.c:63
 
5557
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 
5558
msgstr ""
 
5559
 
 
5560
#: modules/access_output/shout.c:66
 
5561
msgid "Stream MP3"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#: modules/access_output/shout.c:67
 
5565
msgid ""
 
5566
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 
5567
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 
5568
"icecast server."
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#: modules/access_output/shout.c:73
 
5572
msgid "IceCAST output"
 
5573
msgstr ""
 
5574
 
 
5575
#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
 
5576
#: modules/demux/live555.cpp:65
 
5577
msgid "Caching value (ms)"
 
5578
msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏"
 
5579
 
 
5580
#: modules/access_output/udp.c:77
 
5581
msgid ""
 
5582
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 
5583
"milliseconds."
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
 
5587
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
 
5588
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
 
5589
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
 
5590
msgid "Time-To-Live (TTL)"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#: modules/access_output/udp.c:81
 
5594
msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: modules/access_output/udp.c:84
 
5598
msgid "Group packets"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: modules/access_output/udp.c:85
 
5602
msgid ""
 
5603
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 
5604
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 
5605
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: modules/access_output/udp.c:90
 
5609
msgid "Raw write"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
 
5612
#: modules/access_output/udp.c:91
 
5613
msgid ""
 
5614
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
 
5615
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: modules/access_output/udp.c:97
 
5619
msgid "UDP stream output"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
5411
5622
#: modules/access/pvr.c:58
5412
5623
msgid ""
5413
5624
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5518
5729
msgstr ""
5519
5730
 
5520
5731
#: modules/access/pvr.c:107 modules/access/vcdx/info.c:97
5521
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1381
 
5732
#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1381
5522
5733
msgid "Volume"
5523
5734
msgstr "بلندی صدا"
5524
5735
 
5567
5778
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5568
5779
msgstr ""
5569
5780
 
5570
 
#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5571
 
#: modules/demux/live555.cpp:62
5572
 
msgid "Caching value (ms)"
5573
 
msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏"
5574
 
 
5575
5781
#: modules/access/rtsp/access.c:42
5576
5782
msgid ""
5577
5783
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5607
5813
msgid "Screen Input"
5608
5814
msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
5609
5815
 
5610
 
#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
 
5816
#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:221
5611
5817
msgid "Screen"
5612
5818
msgstr "صفحهٔ نمایش"
5613
5819
 
5864
6070
 
5865
6071
#: modules/access/vcdx/access.c:429 modules/access/vcdx/access.c:710
5866
6072
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5867
 
#: modules/demux/mkv.cpp:5216
 
6073
#: modules/demux/mkv.cpp:5227
5868
6074
msgid "Segment"
5869
6075
msgstr "قطعه"
5870
6076
 
6008
6214
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6009
6215
msgstr ""
6010
6216
 
6011
 
#: modules/access_filter/dump.c:39
6012
 
msgid "Force use of dump module"
6013
 
msgstr ""
6014
 
 
6015
 
#: modules/access_filter/dump.c:40
6016
 
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: modules/access_filter/dump.c:43
6020
 
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#: modules/access_filter/dump.c:44
6024
 
msgid ""
6025
 
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6026
 
"megabyte were performed."
6027
 
msgstr ""
6028
 
 
6029
 
#: modules/access_filter/record.c:43
6030
 
msgid "Record directory"
6031
 
msgstr ""
6032
 
 
6033
 
#: modules/access_filter/record.c:45
6034
 
msgid "Directory where the record will be stored."
6035
 
msgstr ""
6036
 
 
6037
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:44
6038
 
msgid "Timeshift granularity"
6039
 
msgstr ""
6040
 
 
6041
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
6042
 
#, fuzzy
6043
 
msgid ""
6044
 
"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6045
 
"timeshifted streams."
6046
 
msgstr "این پیمانهٔ کدگذاری زیرنویس (و گزینه‌های مرتبط با آن) استفاده خواهد شد."
6047
 
 
6048
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:48
6049
 
msgid "Timeshift directory"
6050
 
msgstr ""
6051
 
 
6052
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:49
6053
 
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6054
 
msgstr ""
6055
 
 
6056
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:51
6057
 
msgid "Force use of the timeshift module"
6058
 
msgstr ""
6059
 
 
6060
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:52
6061
 
msgid ""
6062
 
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6063
 
"control pace or pause."
6064
 
msgstr ""
6065
 
 
6066
 
#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6067
 
msgid "Timeshift"
6068
 
msgstr ""
6069
 
 
6070
 
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6071
 
msgid "Dummy stream output"
6072
 
msgstr ""
6073
 
 
6074
 
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6075
 
msgid "Dummy"
6076
 
msgstr ""
6077
 
 
6078
 
#: modules/access_output/file.c:61
6079
 
msgid "Append to file"
6080
 
msgstr ""
6081
 
 
6082
 
#: modules/access_output/file.c:62
6083
 
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6084
 
msgstr ""
6085
 
 
6086
 
#: modules/access_output/file.c:66
6087
 
msgid "File stream output"
6088
 
msgstr ""
6089
 
 
6090
 
#: modules/access_output/http.c:60
6091
 
msgid "Username"
6092
 
msgstr ""
6093
 
 
6094
 
#: modules/access_output/http.c:61
6095
 
msgid "User name that will be requested to access the stream."
6096
 
msgstr ""
6097
 
 
6098
 
#: modules/access_output/http.c:64
6099
 
msgid "Password that will be requested to access the stream."
6100
 
msgstr ""
6101
 
 
6102
 
#: modules/access_output/http.c:68
6103
 
msgid "Mime"
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: modules/access_output/http.c:69
6107
 
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#: modules/access_output/http.c:73
6111
 
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6112
 
msgstr ""
6113
 
 
6114
 
#: modules/access_output/http.c:76
6115
 
msgid ""
6116
 
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6117
 
"empty if you don't have one."
6118
 
msgstr ""
6119
 
 
6120
 
#: modules/access_output/http.c:80
6121
 
msgid ""
6122
 
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6123
 
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6124
 
msgstr ""
6125
 
 
6126
 
#: modules/access_output/http.c:85
6127
 
msgid ""
6128
 
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6129
 
"SSL. Leave empty if you don't have one."
6130
 
msgstr ""
6131
 
 
6132
 
#: modules/access_output/http.c:88
6133
 
msgid "Advertise with Bonjour"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#: modules/access_output/http.c:89
6137
 
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6138
 
msgstr ""
6139
 
 
6140
 
#: modules/access_output/http.c:93
6141
 
msgid "HTTP stream output"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: modules/access_output/shout.c:58
6145
 
msgid "Stream name"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: modules/access_output/shout.c:59
6149
 
msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6150
 
msgstr ""
6151
 
 
6152
 
#: modules/access_output/shout.c:62
6153
 
msgid "Stream description"
6154
 
msgstr ""
6155
 
 
6156
 
#: modules/access_output/shout.c:63
6157
 
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: modules/access_output/shout.c:66
6161
 
msgid "Stream MP3"
6162
 
msgstr ""
6163
 
 
6164
 
#: modules/access_output/shout.c:67
6165
 
msgid ""
6166
 
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6167
 
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6168
 
"icecast server."
6169
 
msgstr ""
6170
 
 
6171
 
#: modules/access_output/shout.c:73
6172
 
msgid "IceCAST output"
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#: modules/access_output/udp.c:77
6176
 
msgid ""
6177
 
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6178
 
"milliseconds."
6179
 
msgstr ""
6180
 
 
6181
 
#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6182
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
6183
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6184
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:91
6185
 
msgid "Time-To-Live (TTL)"
6186
 
msgstr ""
6187
 
 
6188
 
#: modules/access_output/udp.c:81
6189
 
msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: modules/access_output/udp.c:84
6193
 
msgid "Group packets"
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: modules/access_output/udp.c:85
6197
 
msgid ""
6198
 
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6199
 
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6200
 
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: modules/access_output/udp.c:90
6204
 
msgid "Raw write"
6205
 
msgstr ""
6206
 
 
6207
 
#: modules/access_output/udp.c:91
6208
 
msgid ""
6209
 
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6210
 
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: modules/access_output/udp.c:97
6214
 
msgid "UDP stream output"
6215
 
msgstr ""
6216
 
 
6217
6217
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6218
6218
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6219
6219
msgstr ""
6638
6638
#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6639
6639
#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6640
6640
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6641
 
#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:570
6642
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 
6641
#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:574
 
6642
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
6643
6643
msgid "Audio Device"
6644
6644
msgstr "دستگاه صدا"
6645
6645
 
6661
6661
msgid "A/52 over S/PDIF"
6662
6662
msgstr ""
6663
6663
 
6664
 
#: modules/audio_output/alsa.c:908
 
6664
#: modules/audio_output/alsa.c:912
6665
6665
msgid "Unknown soundcard"
6666
6666
msgstr "کارت صدای نامعلوم"
6667
6667
 
7438
7438
"0.0). The H264 specification recommends 7."
7439
7439
msgstr ""
7440
7440
 
7441
 
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:595
7442
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 
7441
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:599
 
7442
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
7443
7443
msgid "Post processing"
7444
7444
msgstr ""
7445
7445
 
9070
9070
msgid "FLAC demuxer"
9071
9071
msgstr ""
9072
9072
 
9073
 
#: modules/demux/live555.cpp:64
 
9073
#: modules/demux/live555.cpp:67
9074
9074
msgid ""
9075
9075
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9076
9076
"should be set in millisecond units."
9077
9077
msgstr ""
9078
9078
 
9079
 
#: modules/demux/live555.cpp:67
 
9079
#: modules/demux/live555.cpp:70
9080
9080
msgid "Kasenna RTSP dialect"
9081
9081
msgstr ""
9082
9082
 
9083
 
#: modules/demux/live555.cpp:68
 
9083
#: modules/demux/live555.cpp:71
9084
9084
msgid ""
9085
9085
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9086
9086
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9087
9087
"cannot connect to normal RTSP servers."
9088
9088
msgstr ""
9089
9089
 
9090
 
#: modules/demux/live555.cpp:72
 
9090
#: modules/demux/live555.cpp:75
9091
9091
msgid "RTSP user name"
9092
9092
msgstr ""
9093
9093
 
9094
 
#: modules/demux/live555.cpp:73
 
9094
#: modules/demux/live555.cpp:76
9095
9095
msgid ""
9096
9096
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9097
9097
"connection."
9098
9098
msgstr ""
9099
9099
 
9100
 
#: modules/demux/live555.cpp:75
 
9100
#: modules/demux/live555.cpp:78
9101
9101
msgid "RTSP password"
9102
9102
msgstr "گذرواژهٔ RTSP"
9103
9103
 
9104
 
#: modules/demux/live555.cpp:76
 
9104
#: modules/demux/live555.cpp:79
9105
9105
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9106
9106
msgstr ""
9107
9107
 
9108
 
#: modules/demux/live555.cpp:80
 
9108
#: modules/demux/live555.cpp:83
9109
9109
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9110
9110
msgstr ""
9111
9111
 
9112
 
#: modules/demux/live555.cpp:90
 
9112
#: modules/demux/live555.cpp:93
9113
9113
msgid "RTSP/RTP access and demux"
9114
9114
msgstr ""
9115
9115
 
9116
 
#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
 
9116
#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
9117
9117
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9118
9118
msgstr ""
9119
9119
 
9120
 
#: modules/demux/live555.cpp:99
 
9120
#: modules/demux/live555.cpp:102
9121
9121
msgid "Client port"
9122
9122
msgstr ""
9123
9123
 
9124
 
#: modules/demux/live555.cpp:100
 
9124
#: modules/demux/live555.cpp:103
9125
9125
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9126
9126
msgstr ""
9127
9127
 
9128
 
#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
 
9128
#: modules/demux/live555.cpp:106 modules/demux/live555.cpp:107
9129
9129
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9130
9130
msgstr ""
9131
9131
 
9132
 
#: modules/demux/live555.cpp:106
 
9132
#: modules/demux/live555.cpp:109
9133
9133
msgid "HTTP tunnel port"
9134
9134
msgstr ""
9135
9135
 
9136
 
#: modules/demux/live555.cpp:107
 
9136
#: modules/demux/live555.cpp:110
9137
9137
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9138
9138
msgstr ""
9139
9139
 
 
9140
#: modules/demux/live555.cpp:851
 
9141
msgid "RTSP authentication"
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#: modules/demux/live555.cpp:852
 
9145
#, fuzzy
 
9146
msgid "Please enter a valid login name and a password."
 
9147
msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
9148
 
9140
9149
#: modules/demux/m3u.c:68
9141
9150
#, fuzzy
9142
9151
msgid "Playlist metademux"
9202
9211
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9203
9212
msgstr ""
9204
9213
 
9205
 
#: modules/demux/mkv.cpp:3163
 
9214
#: modules/demux/mkv.cpp:3174
9206
9215
msgid "---  DVD Menu"
9207
9216
msgstr ""
9208
9217
 
9209
 
#: modules/demux/mkv.cpp:3169
 
9218
#: modules/demux/mkv.cpp:3180
9210
9219
msgid "First Played"
9211
9220
msgstr ""
9212
9221
 
9213
 
#: modules/demux/mkv.cpp:3171
 
9222
#: modules/demux/mkv.cpp:3182
9214
9223
msgid "Video Manager"
9215
9224
msgstr "مدیر ویدئو"
9216
9225
 
9217
 
#: modules/demux/mkv.cpp:3177
 
9226
#: modules/demux/mkv.cpp:3188
9218
9227
msgid "----- Title"
9219
9228
msgstr "----- عنوان"
9220
9229
 
9221
 
#: modules/demux/mkv.cpp:4943
 
9230
#: modules/demux/mkv.cpp:4954
9222
9231
#, fuzzy
9223
9232
msgid "Segment filename"
9224
9233
msgstr "نام پروندهٔ ثبتی"
9225
9234
 
9226
 
#: modules/demux/mkv.cpp:4947
 
9235
#: modules/demux/mkv.cpp:4958
9227
9236
#, fuzzy
9228
9237
msgid "Muxing application"
9229
9238
msgstr "برنامه"
9230
9239
 
9231
 
#: modules/demux/mkv.cpp:4951
 
9240
#: modules/demux/mkv.cpp:4962
9232
9241
#, fuzzy
9233
9242
msgid "Writing application"
9234
9243
msgstr "برنامه"
9583
9592
msgid "Subtitles format"
9584
9593
msgstr ""
9585
9594
 
9586
 
#: modules/demux/ts.c:85
 
9595
#: modules/demux/ts.c:87
9587
9596
msgid "Extra PMT"
9588
9597
msgstr ""
9589
9598
 
9590
 
#: modules/demux/ts.c:87
 
9599
#: modules/demux/ts.c:89
9591
9600
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9592
9601
msgstr ""
9593
9602
 
9594
 
#: modules/demux/ts.c:89
 
9603
#: modules/demux/ts.c:91
9595
9604
msgid "Set id of ES to PID"
9596
9605
msgstr ""
9597
9606
 
9598
 
#: modules/demux/ts.c:90
 
9607
#: modules/demux/ts.c:92
9599
9608
msgid ""
9600
9609
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9601
9610
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9602
9611
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9603
9612
msgstr ""
9604
9613
 
9605
 
#: modules/demux/ts.c:95
 
9614
#: modules/demux/ts.c:97
9606
9615
msgid "Fast udp streaming"
9607
9616
msgstr "جریان‌سازی UDP سریع"
9608
9617
 
9609
 
#: modules/demux/ts.c:97
 
9618
#: modules/demux/ts.c:99
9610
9619
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9611
9620
msgstr ""
9612
9621
 
9613
 
#: modules/demux/ts.c:99
 
9622
#: modules/demux/ts.c:101
9614
9623
msgid "MTU for out mode"
9615
9624
msgstr ""
9616
9625
 
9617
 
#: modules/demux/ts.c:100
 
9626
#: modules/demux/ts.c:102
9618
9627
msgid "MTU for out mode."
9619
9628
msgstr ""
9620
9629
 
9621
 
#: modules/demux/ts.c:102
 
9630
#: modules/demux/ts.c:104
9622
9631
msgid "CSA ck"
9623
9632
msgstr ""
9624
9633
 
9625
 
#: modules/demux/ts.c:103
 
9634
#: modules/demux/ts.c:105
9626
9635
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9627
9636
msgstr ""
9628
9637
 
9629
 
#: modules/demux/ts.c:105
 
9638
#: modules/demux/ts.c:107
9630
9639
msgid "Silent mode"
9631
9640
msgstr ""
9632
9641
 
9633
 
#: modules/demux/ts.c:106
 
9642
#: modules/demux/ts.c:108
9634
9643
msgid "Do not complain on encrypted PES."
9635
9644
msgstr ""
9636
9645
 
9637
 
#: modules/demux/ts.c:108
 
9646
#: modules/demux/ts.c:110
9638
9647
msgid "CAPMT System ID"
9639
9648
msgstr ""
9640
9649
 
9641
 
#: modules/demux/ts.c:109
 
9650
#: modules/demux/ts.c:111
9642
9651
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9643
9652
msgstr ""
9644
9653
 
9645
 
#: modules/demux/ts.c:111
 
9654
#: modules/demux/ts.c:113
9646
9655
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9647
9656
msgstr ""
9648
9657
 
9649
 
#: modules/demux/ts.c:112
 
9658
#: modules/demux/ts.c:114
9650
9659
msgid ""
9651
9660
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9652
9661
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9653
9662
msgstr ""
9654
9663
 
9655
 
#: modules/demux/ts.c:116
 
9664
#: modules/demux/ts.c:118
9656
9665
msgid "Filename of dump"
9657
9666
msgstr ""
9658
9667
 
9659
 
#: modules/demux/ts.c:117
 
9668
#: modules/demux/ts.c:119
9660
9669
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9661
9670
msgstr ""
9662
9671
 
9663
 
#: modules/demux/ts.c:119
 
9672
#: modules/demux/ts.c:121
9664
9673
msgid "Append"
9665
9674
msgstr "پیوست"
9666
9675
 
9667
 
#: modules/demux/ts.c:121
 
9676
#: modules/demux/ts.c:123
9668
9677
msgid ""
9669
9678
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9670
9679
"be overwritten."
9671
9680
msgstr ""
9672
9681
 
9673
 
#: modules/demux/ts.c:124
 
9682
#: modules/demux/ts.c:126
9674
9683
msgid "Dump buffer size"
9675
9684
msgstr ""
9676
9685
 
9677
 
#: modules/demux/ts.c:126
 
9686
#: modules/demux/ts.c:128
9678
9687
msgid ""
9679
9688
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9680
9689
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9681
9690
msgstr ""
9682
9691
 
9683
 
#: modules/demux/ts.c:130
 
9692
#: modules/demux/ts.c:132
9684
9693
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9685
9694
msgstr ""
9686
9695
 
9687
 
#: modules/demux/ts.c:3069 modules/demux/ts.c:3166
 
9696
#: modules/demux/ts.c:3312
 
9697
#, fuzzy
 
9698
msgid "Teletext subtitles"
 
9699
msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
9700
 
 
9701
#: modules/demux/ts.c:3322
 
9702
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 
9703
msgstr ""
 
9704
 
 
9705
#: modules/demux/ts.c:3417
9688
9706
#, fuzzy
9689
9707
msgid "subtitles"
9690
9708
msgstr "زیرنویس‌ها"
9691
9709
 
9692
 
#: modules/demux/ts.c:3079 modules/demux/ts.c:3182 modules/demux/ts.c:3290
9693
 
#: modules/demux/ts.c:3325
9694
 
msgid "hearing impaired"
9695
 
msgstr ""
9696
 
 
9697
 
#: modules/demux/ts.c:3170
 
9710
#: modules/demux/ts.c:3421
9698
9711
#, fuzzy
9699
9712
msgid "4:3 subtitles"
9700
9713
msgstr "زیرنویس‌های SVCD"
9701
9714
 
9702
 
#: modules/demux/ts.c:3174
 
9715
#: modules/demux/ts.c:3425
9703
9716
#, fuzzy
9704
9717
msgid "16:9 subtitles"
9705
9718
msgstr "زیرنویس‌های SVCD"
9706
9719
 
9707
 
#: modules/demux/ts.c:3178
 
9720
#: modules/demux/ts.c:3429
9708
9721
#, fuzzy
9709
9722
msgid "2.21:1 subtitles"
9710
9723
msgstr "زیرنویس‌های SVCD"
9711
9724
 
9712
 
#: modules/demux/ts.c:3186
 
9725
#: modules/demux/ts.c:3433 modules/demux/ts.c:3585 modules/demux/ts.c:3626
 
9726
msgid "hearing impaired"
 
9727
msgstr ""
 
9728
 
 
9729
#: modules/demux/ts.c:3437
9713
9730
msgid "4:3 hearing impaired"
9714
9731
msgstr ""
9715
9732
 
9716
 
#: modules/demux/ts.c:3190
 
9733
#: modules/demux/ts.c:3441
9717
9734
msgid "16:9 hearing impaired"
9718
9735
msgstr ""
9719
9736
 
9720
 
#: modules/demux/ts.c:3194
 
9737
#: modules/demux/ts.c:3445
9721
9738
msgid "2.21:1 hearing impaired"
9722
9739
msgstr ""
9723
9740
 
9724
 
#: modules/demux/ts.c:3286 modules/demux/ts.c:3321
 
9741
#: modules/demux/ts.c:3581 modules/demux/ts.c:3622
9725
9742
msgid "clean effects"
9726
9743
msgstr ""
9727
9744
 
9728
 
#: modules/demux/ts.c:3294 modules/demux/ts.c:3329
 
9745
#: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
9729
9746
msgid "visual impaired commentary"
9730
9747
msgstr ""
9731
9748
 
10064
10081
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10065
10082
#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/interaction.m:121
10066
10083
#: modules/gui/macosx/interaction.m:179 modules/gui/macosx/open.m:158
10067
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
10068
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 
10084
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
 
10085
#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:363
10069
10086
msgid "Cancel"
10070
10087
msgstr "انصراف"
10071
10088
 
10078
10095
msgstr "باز کردن"
10079
10096
 
10080
10097
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10081
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 
10098
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
10082
10099
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10083
10100
msgid "Preferences"
10084
10101
msgstr "ترجیحات"
10085
10102
 
10086
10103
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10087
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:510
10088
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
 
10104
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:514
 
10105
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10089
10106
msgid "Messages"
10090
10107
msgstr "پیغام‌ها"
10091
10108
 
10132
10149
msgid "Speed"
10133
10150
msgstr "سرعت"
10134
10151
 
10135
 
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:598
 
10152
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:602
10136
10153
msgid "Window"
10137
10154
msgstr "پنجره"
10138
10155
 
10173
10190
msgstr "بستن"
10174
10191
 
10175
10192
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10176
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 
10193
#: modules/gui/macosx/intf.m:539
10177
10194
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10178
10195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10179
10196
msgid "Edit"
10180
10197
msgstr "ویرایش"
10181
10198
 
10182
 
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:540
 
10199
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:544
10183
10200
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
10184
10201
msgid "Select All"
10185
10202
msgstr "انتخاب همه"
10234
10251
msgstr "اِعمال"
10235
10252
 
10236
10253
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10237
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 
10254
#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/macosx/prefs.m:118
10238
10255
msgid "Save"
10239
10256
msgstr "ذخیره"
10240
10257
 
10274
10291
msgid "Take Screen Shot"
10275
10292
msgstr "عکس گرفتن از صفحه"
10276
10293
 
10277
 
#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:514
 
10294
#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
10278
10295
#, fuzzy
10279
10296
msgid "About VLC media player"
10280
10297
msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..."
10289
10306
msgid "Compiled by %s"
10290
10307
msgstr "کمدی"
10291
10308
 
10292
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:604
 
10309
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:608
10293
10310
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10294
10311
msgid "Bookmarks"
10295
10312
msgstr "نشانک‌ها"
10299
10316
msgid "Add"
10300
10317
msgstr "اضافه"
10301
10318
 
10302
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:539
 
10319
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:543
10303
10320
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10304
10321
msgid "Clear"
10305
10322
msgstr "پاک‌سازی"
10380
10397
msgstr "تصادفی خاموش"
10381
10398
 
10382
10399
#: modules/gui/macosx/controls.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:308
10383
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:847 modules/gui/macosx/intf.m:550
 
10400
#: modules/gui/macosx/controls.m:847 modules/gui/macosx/intf.m:554
10384
10401
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10385
10402
msgid "Repeat One"
10386
10403
msgstr "تکرار یکی"
10387
10404
 
10388
10405
#: modules/gui/macosx/controls.m:260 modules/gui/macosx/controls.m:342
10389
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:854 modules/gui/macosx/intf.m:551
 
10406
#: modules/gui/macosx/controls.m:854 modules/gui/macosx/intf.m:555
10390
10407
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10391
10408
msgid "Repeat All"
10392
10409
msgstr ""
10397
10414
msgstr "تکرار خاموش"
10398
10415
 
10399
10416
#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:877
10400
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 
10417
#: modules/gui/macosx/intf.m:580
10401
10418
msgid "Half Size"
10402
10419
msgstr "اندازهٔ نصف"
10403
10420
 
10404
10421
#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:878
10405
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 
10422
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
10406
10423
msgid "Normal Size"
10407
10424
msgstr "اندازهٔ عادی"
10408
10425
 
10409
10426
#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:879
10410
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 
10427
#: modules/gui/macosx/intf.m:582
10411
10428
msgid "Double Size"
10412
10429
msgstr "اندازهٔ دو برابر"
10413
10430
 
10414
10431
#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:883
10415
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:581
 
10432
#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:585
10416
10433
#, fuzzy
10417
10434
msgid "Float on Top"
10418
10435
msgstr "همیشه رو"
10419
10436
 
10420
10437
#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:880
10421
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 
10438
#: modules/gui/macosx/intf.m:583
10422
10439
msgid "Fit to Screen"
10423
10440
msgstr "جا کردن در صفحه"
10424
10441
 
10425
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:549
 
10442
#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:553
10426
10443
msgid "Random"
10427
10444
msgstr "تصادفی"
10428
10445
 
10429
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:552
 
10446
#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:556
10430
10447
msgid "Step Forward"
10431
10448
msgstr "یک قدم به جلو"
10432
10449
 
10433
 
#: modules/gui/macosx/controls.m:862 modules/gui/macosx/intf.m:553
 
10450
#: modules/gui/macosx/controls.m:862 modules/gui/macosx/intf.m:557
10434
10451
msgid "Step Backward"
10435
10452
msgstr "یک قدم به عقی"
10436
10453
 
10437
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:499
 
10454
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:503
10438
10455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10439
10456
msgid "Rewind"
10440
10457
msgstr "برگرداندن به عقی"
10441
10458
 
10442
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:502
 
10459
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:506
10443
10460
#, fuzzy
10444
10461
msgid "Fast Forward"
10445
10462
msgstr "یک قدم به جلو"
10446
10463
 
10447
10464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
10448
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:500
10449
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:621
10450
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:1472
10451
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1473 modules/gui/macosx/intf.m:1474
10452
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1475 modules/gui/macosx/playlist.m:484
 
10465
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:504
 
10466
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:625
 
10467
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:1461
 
10468
#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/intf.m:1463
 
10469
#: modules/gui/macosx/intf.m:1464 modules/gui/macosx/playlist.m:484
10453
10470
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10454
10471
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10455
10472
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10460
10477
msgid "Play"
10461
10478
msgstr "پخش"
10462
10479
 
10463
 
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:88 modules/gui/macosx/intf.m:1462
10464
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1463 modules/gui/macosx/intf.m:1464
10465
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1465 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 
10480
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:88 modules/gui/macosx/intf.m:1451
 
10481
#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1453
 
10482
#: modules/gui/macosx/intf.m:1454 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10466
10483
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
10467
10484
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
10468
10485
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1211
10610
10627
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10611
10628
msgstr ""
10612
10629
 
10613
 
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
 
10630
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:382
10614
10631
msgid "(no item is being played)"
10615
10632
msgstr "(موردی در حال پخش نیست)"
10616
10633
 
10617
 
#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:639
 
10634
#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/intf.m:643
10618
10635
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10619
10636
msgid "Error"
10620
10637
msgstr "خطا"
10627
10644
msgid "No"
10628
10645
msgstr "نه"
10629
10646
 
10630
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:494
 
10647
#: modules/gui/macosx/intf.m:498
10631
10648
msgid "VLC - Controller"
10632
10649
msgstr "وی‌ال‌سی - کنترل کننده"
10633
10650
 
10634
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:1061
10635
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1370 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 
10651
#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:1050
 
10652
#: modules/gui/macosx/intf.m:1359 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10636
10653
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10637
10654
msgid "VLC media player"
10638
10655
msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
10639
10656
 
10640
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 
10657
#: modules/gui/macosx/intf.m:515
10641
10658
msgid "Open CrashLog"
10642
10659
msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی"
10643
10660
 
10644
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 
10661
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
10645
10662
msgid "Preferences..."
10646
10663
msgstr "ترجیحات..."
10647
10664
 
10648
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 
10665
#: modules/gui/macosx/intf.m:524
10649
10666
msgid "Services"
10650
10667
msgstr "سرویس‌ها"
10651
10668
 
10652
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 
10669
#: modules/gui/macosx/intf.m:525
10653
10670
msgid "Hide VLC"
10654
10671
msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی"
10655
10672
 
10656
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
 
10673
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
10657
10674
msgid "Hide Others"
10658
10675
msgstr "مخفی کردن بقیه"
10659
10676
 
10660
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 
10677
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
10661
10678
msgid "Show All"
10662
10679
msgstr "نمایش همه"
10663
10680
 
10664
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
 
10681
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
10665
10682
msgid "Quit VLC"
10666
10683
msgstr "خروج از وی‌ال‌سی"
10667
10684
 
10668
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 
10685
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
10669
10686
msgid "1:File"
10670
10687
msgstr "۱:پرونده"
10671
10688
 
10672
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 
10689
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
10673
10690
msgid "Open File..."
10674
10691
msgstr "باز کردن پرونده..."
10675
10692
 
10676
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 
10693
#: modules/gui/macosx/intf.m:532
10677
10694
msgid "Quick Open File..."
10678
10695
msgstr "باز کردن سریع پرونده..."
10679
10696
 
10680
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 
10697
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
10681
10698
msgid "Open Disc..."
10682
10699
msgstr "باز کردن دیسک..."
10683
10700
 
10684
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 
10701
#: modules/gui/macosx/intf.m:534
10685
10702
msgid "Open Network..."
10686
10703
msgstr "باز کردن شبکه..."
10687
10704
 
10688
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 
10705
#: modules/gui/macosx/intf.m:535
10689
10706
msgid "Open Recent"
10690
10707
msgstr "باز کردن موارد اخیر"
10691
10708
 
10692
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:2017
 
10709
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:2004
10693
10710
msgid "Clear Menu"
10694
10711
msgstr "پاک‌سازی منو"
10695
10712
 
10696
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 
10713
#: modules/gui/macosx/intf.m:537
10697
10714
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10698
10715
msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..."
10699
10716
 
10700
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 
10717
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
10701
10718
msgid "Cut"
10702
10719
msgstr "برش"
10703
10720
 
10704
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 
10721
#: modules/gui/macosx/intf.m:541
10705
10722
msgid "Copy"
10706
10723
msgstr "نسخه‌برداری"
10707
10724
 
10708
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 
10725
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
10709
10726
msgid "Paste"
10710
10727
msgstr "چسباندن"
10711
10728
 
10712
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 
10729
#: modules/gui/macosx/intf.m:546
10713
10730
msgid "Playback"
10714
10731
msgstr "پخش"
10715
10732
 
10716
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:632
 
10733
#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:636
10717
10734
msgid "Volume Up"
10718
10735
msgstr "زیاد کردن صدا"
10719
10736
 
10720
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:633
 
10737
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:637
10721
10738
msgid "Volume Down"
10722
10739
msgstr "کم کردن صدا"
10723
10740
 
10724
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:590
10725
 
#: modules/gui/macosx/vout.m:192
 
10741
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:594
 
10742
#: modules/gui/macosx/vout.m:203
10726
10743
msgid "Video Device"
10727
10744
msgstr "دستگاه ویدئو"
10728
10745
 
10729
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 
10746
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
10730
10747
msgid "Minimize Window"
10731
10748
msgstr "حداقل کردن پنجره"
10732
10749
 
10733
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:600
 
10750
#: modules/gui/macosx/intf.m:604
10734
10751
msgid "Close Window"
10735
10752
msgstr "بستن پنجره"
10736
10753
 
10737
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 
10754
#: modules/gui/macosx/intf.m:605
10738
10755
msgid "Controller"
10739
10756
msgstr "کنترل کننده"
10740
10757
 
10741
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:603
 
10758
#: modules/gui/macosx/intf.m:607
10742
10759
msgid "Extended Controls"
10743
10760
msgstr "کنترل‌های بیشتر"
10744
10761
 
10745
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:648
10746
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10747
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
 
10762
#: modules/gui/macosx/intf.m:610 modules/gui/macosx/intf.m:652
 
10763
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
 
10764
#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
10748
10765
msgid "Information"
10749
10766
msgstr "اطلاعات"
10750
10767
 
10751
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:609
 
10768
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
10752
10769
msgid "Bring All to Front"
10753
10770
msgstr "جلو آوردن همه"
10754
10771
 
10755
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 
10772
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
10756
10773
msgid "Help"
10757
10774
msgstr "راهنما"
10758
10775
 
10759
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
 
10776
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
10760
10777
#, fuzzy
10761
10778
msgid "ReadMe..."
10762
10779
msgstr "ذخیره..."
10763
10780
 
10764
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 
10781
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
10765
10782
msgid "Online Documentation"
10766
10783
msgstr "مستندات برخط"
10767
10784
 
10768
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 
10785
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
10769
10786
msgid "Report a Bug"
10770
10787
msgstr "گزارش اشکال"
10771
10788
 
10772
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 
10789
#: modules/gui/macosx/intf.m:619
10773
10790
msgid "VideoLAN Website"
10774
10791
msgstr "وب‌گاه ویدئولَن"
10775
10792
 
10776
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 
10793
#: modules/gui/macosx/intf.m:620
10777
10794
msgid "License"
10778
10795
msgstr "مجوز"
10779
10796
 
10780
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 
10797
#: modules/gui/macosx/intf.m:621
10781
10798
#, fuzzy
10782
10799
msgid "Make a donation"
10783
10800
msgstr "مقدونی"
10784
10801
 
10785
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 
10802
#: modules/gui/macosx/intf.m:622
10786
10803
#, fuzzy
10787
10804
msgid "Online Forum"
10788
10805
msgstr "مستندات برخط"
10789
10806
 
10790
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:640
 
10807
#: modules/gui/macosx/intf.m:644
10791
10808
msgid ""
10792
10809
"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10793
10810
"program:"
10794
10811
msgstr "خطایی رخ داد که احتمالاً مانع اجرای درست برنامه شده است:"
10795
10812
 
10796
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
 
10813
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
10797
10814
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10798
10815
msgstr ""
10799
10816
"اگر فکر می‌کنید این یک اشکال است، لطفاً دستورالعمل‌های اینجا را دنبال کنید:"
10800
10817
 
10801
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:644
 
10818
#: modules/gui/macosx/intf.m:648
10802
10819
msgid "Open Messages Window"
10803
10820
msgstr "باز کردن پنجرهٔ پیغام"
10804
10821
 
10805
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:645
 
10822
#: modules/gui/macosx/intf.m:649
10806
10823
msgid "Dismiss"
10807
10824
msgstr ""
10808
10825
 
10809
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
 
10826
#: modules/gui/macosx/intf.m:650
10810
10827
#, fuzzy
10811
10828
msgid "Do not display further errors"
10812
10829
msgstr "خطاهای دیگر نشان داده نشوند"
10813
10830
 
10814
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:681
10815
 
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
10816
 
msgstr ""
10817
 
 
10818
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:685
10819
 
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
10820
 
msgstr ""
10821
 
 
10822
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1224
 
10831
#: modules/gui/macosx/intf.m:1213
10823
10832
#, c-format
10824
10833
msgid "Volume: %d%%"
10825
10834
msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
10826
10835
 
10827
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1884
 
10836
#: modules/gui/macosx/intf.m:1871
10828
10837
msgid "No CrashLog found"
10829
10838
msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
10830
10839
 
10831
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1884
 
10840
#: modules/gui/macosx/intf.m:1871
10832
10841
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10833
10842
msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود."
10834
10843
 
11120
11129
msgid "Save File"
11121
11130
msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
11122
11131
 
 
11132
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 
11133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
 
11134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
 
11135
msgid "URI"
 
11136
msgstr "نشانی"
 
11137
 
 
11138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
 
11139
msgid "Advanced Information"
 
11140
msgstr "اطلاعات پیشرفته"
 
11141
 
 
11142
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 
11143
msgid "Read at media"
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 
11147
msgid "Input bitrate"
 
11148
msgstr "نرخ بیتی ورودی"
 
11149
 
 
11150
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
 
11151
#, fuzzy
 
11152
msgid "Demuxed"
 
11153
msgstr "جداسازها"
 
11154
 
 
11155
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
 
11156
msgid "Stream bitrate"
 
11157
msgstr "نرخ بیتی جریان"
 
11158
 
 
11159
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 
11160
msgid "Decoded blocks"
 
11161
msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده"
 
11162
 
 
11163
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
 
11164
msgid "Displayed frames"
 
11165
msgstr "فریم‌های نمایش داده شده"
 
11166
 
 
11167
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
 
11168
msgid "Lost frames"
 
11169
msgstr "فریم‌های گم‌شده"
 
11170
 
 
11171
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
 
11172
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
 
11173
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
 
11174
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
 
11175
msgid "Streaming"
 
11176
msgstr "جریان‌سازی"
 
11177
 
 
11178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
 
11179
msgid "Sent packets"
 
11180
msgstr "بسته‌های ارسالی"
 
11181
 
 
11182
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 
11183
msgid "Sent bytes"
 
11184
msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
11185
 
 
11186
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 
11187
msgid "Send rate"
 
11188
msgstr "سرعت ارسال"
 
11189
 
 
11190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 
11191
msgid "Played buffers"
 
11192
msgstr "میان‌گیرهای پخش شده"
 
11193
 
 
11194
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 
11195
msgid "Lost buffers"
 
11196
msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 
11197
 
11123
11198
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
11124
11199
msgid "Save Playlist..."
11125
11200
msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
11194
11269
msgid "Empty Folder"
11195
11270
msgstr "خالی کردن پوشه"
11196
11271
 
11197
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11198
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11199
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11200
 
msgid "URI"
11201
 
msgstr "نشانی"
11202
 
 
11203
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11204
 
msgid "Advanced Information"
11205
 
msgstr "اطلاعات پیشرفته"
11206
 
 
11207
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11208
 
msgid "Read at media"
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11212
 
msgid "Input bitrate"
11213
 
msgstr "نرخ بیتی ورودی"
11214
 
 
11215
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11216
 
#, fuzzy
11217
 
msgid "Demuxed"
11218
 
msgstr "جداسازها"
11219
 
 
11220
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11221
 
msgid "Stream bitrate"
11222
 
msgstr "نرخ بیتی جریان"
11223
 
 
11224
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11225
 
msgid "Decoded blocks"
11226
 
msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده"
11227
 
 
11228
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11229
 
msgid "Displayed frames"
11230
 
msgstr "فریم‌های نمایش داده شده"
11231
 
 
11232
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11233
 
msgid "Lost frames"
11234
 
msgstr "فریم‌های گم‌شده"
11235
 
 
11236
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11237
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
11238
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11239
 
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11240
 
msgid "Streaming"
11241
 
msgstr "جریان‌سازی"
11242
 
 
11243
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11244
 
msgid "Sent packets"
11245
 
msgstr "بسته‌های ارسالی"
11246
 
 
11247
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11248
 
msgid "Sent bytes"
11249
 
msgstr "بایت‌های ارسالی"
11250
 
 
11251
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11252
 
msgid "Send rate"
11253
 
msgstr "سرعت ارسال"
11254
 
 
11255
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11256
 
msgid "Played buffers"
11257
 
msgstr "میان‌گیرهای پخش شده"
11258
 
 
11259
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11260
 
msgid "Lost buffers"
11261
 
msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
11262
 
 
11263
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 
11272
#: modules/gui/macosx/prefs.m:120
11264
11273
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11265
11274
msgid "Reset All"
11266
11275
msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
11267
11276
 
11268
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
 
11277
#: modules/gui/macosx/prefs.m:139
11269
11278
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11270
11279
msgid "Reset Preferences"
11271
11280
msgstr "برگرداندن ترجیحات به مقادیر پیش‌فرض"
11272
11281
 
11273
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 
11282
#: modules/gui/macosx/prefs.m:140
11274
11283
msgid "Continue"
11275
11284
msgstr "ادامه"
11276
11285
 
11277
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
 
11286
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11278
11287
msgid ""
11279
11288
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11280
11289
"Are you sure you want to continue?"
11281
11290
msgstr ""
11282
11291
 
11283
 
#: modules/gui/macosx/prefs.m:715
 
11292
#: modules/gui/macosx/prefs.m:712
11284
11293
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11285
11294
msgstr ""
11286
11295
"بعضی گزینه‌ها مخفی هستند. برای نمایش داده شدن آنها «پیشرفته» را علامت بزنید."
12432
12441
"\n"
12433
12442
msgstr ""
12434
12443
 
12435
 
#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
 
12444
#: modules/gui/wince/interface.cpp:497
12436
12445
msgid ""
12437
12446
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12438
12447
"\n"
12494
12503
msgid "WinCE dialogs provider"
12495
12504
msgstr ""
12496
12505
 
12497
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12498
 
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12499
 
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12500
 
msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)|‏*|پرونده‌های صدا ‏(‎*.mp3، ‏‎*.ogg و غیره)|"
12501
 
 
12502
12506
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12503
12507
msgid "Edit bookmark"
12504
12508
msgstr "ویرایش نشانک"
12587
12591
msgid "Input has changed "
12588
12592
msgstr "ورودی تغییر کرد "
12589
12593
 
 
12594
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
 
12595
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
 
12596
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
 
12597
msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)|‏*|پرونده‌های صدا ‏(‎*.mp3، ‏‎*.ogg و غیره)|"
 
12598
 
12590
12599
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12591
12600
msgid "Stream and Media Info"
12592
12601
msgstr "اطلاعات جریان و رسانه"
13476
13485
"\n"
13477
13486
msgstr ""
13478
13487
 
 
13488
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
 
13489
msgid "(c) "
 
13490
msgstr ""
 
13491
 
13479
13492
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
13480
13493
msgid ""
13481
13494
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14111
14124
msgid "Output data for RRDTool in this file."
14112
14125
msgstr ""
14113
14126
 
 
14127
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 
14128
msgid "AltiVec memcpy"
 
14129
msgstr ""
 
14130
 
14114
14131
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14115
14132
msgid "libc memcpy"
14116
14133
msgstr ""
14127
14144
msgid "MMX EXT memcpy"
14128
14145
msgstr ""
14129
14146
 
14130
 
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14131
 
msgid "AltiVec memcpy"
14132
 
msgstr ""
14133
 
 
14134
14147
#: modules/misc/msn.c:64
14135
14148
msgid "MSN Title format string"
14136
14149
msgstr ""
16431
16444
msgid "Wallpaper"
16432
16445
msgstr "کاغذ دیواری"
16433
16446
 
16434
 
#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
 
16447
#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:181
16435
16448
msgid "OpenGL video output"
16436
16449
msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL"
16437
16450
 
16531
16544
msgid "Matrox Graphic Array video output"
16532
16545
msgstr ""
16533
16546
 
16534
 
#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
 
16547
#: modules/video_output/opengl.c:123 modules/video_output/opengl.c:174
16535
16548
msgid "Cube"
16536
16549
msgstr "مکعب"
16537
16550
 
16538
 
#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
 
16551
#: modules/video_output/opengl.c:123 modules/video_output/opengl.c:174
16539
16552
msgid "Transparent Cube"
16540
16553
msgstr "مکعب شفاف"
16541
16554
 
16542
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16555
#: modules/video_output/opengl.c:124
16543
16556
msgid "Cylinder"
16544
16557
msgstr "استوانه"
16545
16558
 
16546
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16559
#: modules/video_output/opengl.c:124
16547
16560
msgid "Torus"
16548
16561
msgstr "مخروط"
16549
16562
 
16550
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16563
#: modules/video_output/opengl.c:124
16551
16564
msgid "Sphere"
16552
16565
msgstr "کُره"
16553
16566
 
16554
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16567
#: modules/video_output/opengl.c:124
16555
16568
msgid "SQUAREXY"
16556
16569
msgstr ""
16557
16570
 
16558
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16571
#: modules/video_output/opengl.c:124
16559
16572
msgid "SQUARER"
16560
16573
msgstr ""
16561
16574
 
16562
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16575
#: modules/video_output/opengl.c:124
16563
16576
msgid "ASINXY"
16564
16577
msgstr ""
16565
16578
 
16566
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16579
#: modules/video_output/opengl.c:124
16567
16580
msgid "ASINR"
16568
16581
msgstr ""
16569
16582
 
16570
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16583
#: modules/video_output/opengl.c:124
16571
16584
msgid "SINEXY"
16572
16585
msgstr ""
16573
16586
 
16574
 
#: modules/video_output/opengl.c:123
 
16587
#: modules/video_output/opengl.c:124
16575
16588
msgid "SINER"
16576
16589
msgstr ""
16577
16590
 
16578
 
#: modules/video_output/opengl.c:148
 
16591
#: modules/video_output/opengl.c:149
16579
16592
msgid "OpenGL sampling accuracy "
16580
16593
msgstr ""
16581
16594
 
16582
 
#: modules/video_output/opengl.c:149
 
16595
#: modules/video_output/opengl.c:150
16583
16596
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16584
16597
msgstr ""
16585
16598
 
16586
 
#: modules/video_output/opengl.c:150
 
16599
#: modules/video_output/opengl.c:151
16587
16600
msgid "OpenGL Cylinder radius"
16588
16601
msgstr ""
16589
16602
 
16590
 
#: modules/video_output/opengl.c:151
 
16603
#: modules/video_output/opengl.c:152
16591
16604
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16592
16605
msgstr ""
16593
16606
 
16594
 
#: modules/video_output/opengl.c:152
 
16607
#: modules/video_output/opengl.c:153
16595
16608
msgid "Point of view x-coordinate"
16596
16609
msgstr ""
16597
16610
 
16598
 
#: modules/video_output/opengl.c:153
 
16611
#: modules/video_output/opengl.c:154
16599
16612
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16600
16613
msgstr ""
16601
16614
 
16602
 
#: modules/video_output/opengl.c:155
 
16615
#: modules/video_output/opengl.c:156
16603
16616
msgid "Point of view y-coordinate"
16604
16617
msgstr ""
16605
16618
 
16606
 
#: modules/video_output/opengl.c:156
 
16619
#: modules/video_output/opengl.c:157
16607
16620
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16608
16621
msgstr ""
16609
16622
 
16610
 
#: modules/video_output/opengl.c:158
 
16623
#: modules/video_output/opengl.c:159
16611
16624
msgid "Point of view z-coordinate"
16612
16625
msgstr ""
16613
16626
 
16614
 
#: modules/video_output/opengl.c:159
 
16627
#: modules/video_output/opengl.c:160
16615
16628
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16616
16629
msgstr ""
16617
16630
 
16618
 
#: modules/video_output/opengl.c:162
 
16631
#: modules/video_output/opengl.c:163
16619
16632
msgid "OpenGL cube rotation speed"
16620
16633
msgstr ""
16621
16634
 
16622
 
#: modules/video_output/opengl.c:163
 
16635
#: modules/video_output/opengl.c:164
16623
16636
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16624
16637
msgstr ""
16625
16638
 
16626
 
#: modules/video_output/opengl.c:165
 
16639
#: modules/video_output/opengl.c:166
16627
16640
msgid "Effect"
16628
16641
msgstr "جلوه"
16629
16642
 
16630
 
#: modules/video_output/opengl.c:167
 
16643
#: modules/video_output/opengl.c:168
16631
16644
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16632
16645
msgstr "چند جلوهٔ تصویری OpenGL موجود است."
16633
16646
 
17585
17598
#~ msgstr "گرهٔ جدید"
17586
17599
 
17587
17600
#, fuzzy
17588
 
#~ msgid "Please enter a name for the new node."
17589
 
#~ msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
17590
 
 
17591
 
#, fuzzy
17592
17601
#~ msgid "Subpicture Filters"
17593
17602
#~ msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
17594
17603