~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/wordpress/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/languages/bs_BA.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andreas Wenning
  • Date: 2010-04-16 09:38:21 UTC
  • mfrom: (1.2.8 upstream) (11.1.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100416093821-0knh06dtlvs6nwp8
Tags: 2.9.2-1ubuntu1
* Merge from debian testing. (LP: #564393) Remaining changes:
  - debian/apache.conf:
    + Changed to use /var/www instead of /srv/www for virtual webroot.
  - debian/setup-mysql:
    + Changed to use /var/www instead of /srv/www.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: WordPress - Bosnian Localization v1.0\n"
 
3
"Project-Id-Version: WordPress - Bosnian Localization\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
5
5
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 04:57+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: \n"
7
7
"Last-Translator: Kenan Dervisevic <kenan3008@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: Kenan Dervisevic <kenan3008@gmail.com>\n"
 
8
"Language-Team: Bosnian localization team <kenan3008@gmail.com>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
13
 
"Plural-Forms: (n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14
13
"X-Poedit-Language: Bosnian\n"
15
14
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
16
15
 
515
514
#: wp-admin/categories.php:247
516
515
#, php-format
517
516
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
518
 
msgstr "<strong>Napomena:</strong><br />Brisanjem kategorije nećete obrisati članke u toj kategoriji. Umjesto toga, članci koji su pripadali samo obrisanoj kategoriji bit će prebačeni u kategoriju <strong>%s</strong>."
 
517
msgstr "<strong>Napomena:</strong><br />Brisanjem kategorije ne brišete linkove u toj kategoriji. Umjesto toga, linkovi koji su pripadali samo obrisanoj kategoriji bit će prebačeni u kategoriju <strong>%s</strong>."
519
518
 
520
519
#: wp-admin/categories.php:248
521
520
#, php-format
1064
1063
msgid "%s comment approved"
1065
1064
msgid_plural "%s comments approved"
1066
1065
msgstr[0] "%s odobren komentar"
1067
 
msgstr[1] "%s odobrenih komentara"
 
1066
msgstr[1] "%s odobrena komentara"
 
1067
msgstr[2] "%s odobrenih komentara"
1068
1068
 
1069
1069
#: wp-admin/edit-comments.php:155
1070
1070
#, php-format
1071
1071
msgid "%s comment marked as spam."
1072
1072
msgid_plural "%s comments marked as spam."
1073
1073
msgstr[0] "%s komentar označen kao spam."
1074
 
msgstr[1] "%s komentara označenih kao spam."
 
1074
msgstr[1] "%s komentara označena kao spam."
 
1075
msgstr[2] "%s komentara označenih kao spam."
1075
1076
 
1076
1077
#: wp-admin/edit-comments.php:157
1077
1078
#: wp-admin/edit-comments.php:166
1091
1092
#, php-format
1092
1093
msgid "%s comment restored from the spam"
1093
1094
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
1094
 
msgstr[0] "%s komentar vraćen iz smeća"
1095
 
msgstr[1] "%s komentara vraćenih iz smeća"
 
1095
msgstr[0] "%s komentar vraćen iz spama"
 
1096
msgstr[1] "%s komentara vraćena iz spama"
 
1097
msgstr[2] "%s komentara vraćenih iz spama"
1096
1098
 
1097
1099
#: wp-admin/edit-comments.php:164
1098
1100
#, php-format
1099
1101
msgid "%s comment moved to the trash."
1100
1102
msgid_plural "%s comments moved to the trash."
1101
1103
msgstr[0] "%s komentar prebačen u smeće."
1102
 
msgstr[1] "%s komentara prebačenih u smeće."
 
1104
msgstr[1] "%s komentara prebačena u smeće."
 
1105
msgstr[2] "%s komentara prebačenih u smeće."
1103
1106
 
1104
1107
#: wp-admin/edit-comments.php:169
1105
1108
#, php-format
1106
1109
msgid "%s comment restored from the trash"
1107
1110
msgid_plural "%s comments restored from the trash"
1108
1111
msgstr[0] "%s komentar vraćen iz smeća"
1109
 
msgstr[1] "%s komentara vraćenih iz smeća"
 
1112
msgstr[1] "%s komentara vraćena iz smeća"
 
1113
msgstr[2] "%s komentara vraćenih iz smeća"
1110
1114
 
1111
1115
#: wp-admin/edit-comments.php:173
1112
1116
#, php-format
1113
1117
msgid "%s comment permanently deleted"
1114
1118
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
1115
1119
msgstr[0] "%s komentar je trajno obrisan"
1116
 
msgstr[1] "%s komentara je trajno obrisano"
 
1120
msgstr[1] "%s komentara sz trajno obrisana"
 
1121
msgstr[2] "%s komentara je trajno obrisano"
1117
1122
 
1118
1123
#: wp-admin/edit-comments.php:190
1119
1124
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753
1121
1126
msgid_plural "All"
1122
1127
msgstr[0] "Sve"
1123
1128
msgstr[1] "Sve"
 
1129
msgstr[2] "Sve"
1124
1130
 
1125
1131
#: wp-admin/edit-comments.php:191
1126
1132
#, php-format
1128
1134
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
1129
1135
msgstr[0] "Na čekanju <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
1130
1136
msgstr[1] "Na čekanju <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
 
1137
msgstr[2] "Na čekanju <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
1131
1138
 
1132
1139
#: wp-admin/edit-comments.php:192
1133
1140
msgid "Approved"
1134
1141
msgid_plural "Approved"
1135
 
msgstr[0] "Odobren"
1136
 
msgstr[1] "Odobreno"
 
1142
msgstr[0] "odobren"
 
1143
msgstr[1] "odobrena"
 
1144
msgstr[2] "odobrenih"
1137
1145
 
1138
1146
#: wp-admin/edit-comments.php:193
1139
1147
#, php-format
1141
1149
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
1142
1150
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
1143
1151
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
 
1152
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
1144
1153
 
1145
1154
#: wp-admin/edit-comments.php:194
1146
1155
#, php-format
1148
1157
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
1149
1158
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
1150
1159
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
 
1160
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
1151
1161
 
1152
1162
#: wp-admin/edit-comments.php:233
1153
1163
#: wp-admin/edit-comments.php:235
1371
1381
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
1372
1382
#: wp-admin/revision.php:141
1373
1383
msgid "Post Revisions"
1374
 
msgstr "Revizije članka"
 
1384
msgstr "Revizije stranice"
1375
1385
 
1376
1386
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
1377
1387
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
1651
1661
#: wp-admin/edit-pages.php:39
1652
1662
#: wp-admin/page.php:160
1653
1663
msgid "You are not allowed to move this page to the trash."
1654
 
msgstr "Nije vam dozvoljeno premještanje ove stranice u smeće."
 
1664
msgstr "Nije vam dozvoljeno uklanjanje ove stranice iz smeća."
1655
1665
 
1656
1666
#: wp-admin/edit-pages.php:42
1657
1667
#: wp-admin/edit.php:50
1711
1721
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
1712
1722
msgstr[0] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
1713
1723
msgstr[1] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1724
msgstr[2] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
1714
1725
 
1715
1726
#: wp-admin/edit-pages.php:110
1716
1727
msgctxt "page"
1728
1739
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
1729
1740
msgstr[0] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
1730
1741
msgstr[1] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1742
msgstr[2] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
1731
1743
 
1732
1744
#: wp-admin/edit-pages.php:111
1733
1745
msgctxt "page"
1745
1757
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
1746
1758
msgstr[0] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
1747
1759
msgstr[1] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1760
msgstr[2] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
1748
1761
 
1749
1762
#: wp-admin/edit-pages.php:112
1750
1763
msgctxt "page"
1762
1775
msgctxt "page"
1763
1776
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
1764
1777
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
1765
 
msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
1766
 
msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1778
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"
 
1779
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> skice"
 
1780
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"
1767
1781
 
1768
1782
#: wp-admin/edit-pages.php:113
1769
1783
msgctxt "page"
1779
1793
msgctxt "page"
1780
1794
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
1781
1795
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
1782
 
msgstr[0] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
1783
 
msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1796
msgstr[0] "Privatno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1797
msgstr[1] "Privatno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1798
msgstr[2] "Privatno <span class=\"count\">(%s)</span>"
1784
1799
 
1785
1800
#: wp-admin/edit-pages.php:114
1786
1801
msgctxt "page"
1798
1813
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
1799
1814
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
1800
1815
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1816
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
1801
1817
 
1802
1818
#: wp-admin/edit-pages.php:125
1803
1819
#: wp-admin/includes/template.php:3239
1820
1836
msgid "%s page updated."
1821
1837
msgid_plural "%s pages updated."
1822
1838
msgstr[0] "%s stranica ažurirana."
1823
 
msgstr[1] "%s stranica ažurirano."
 
1839
msgstr[1] "%s stranice ažurirane."
 
1840
msgstr[2] "%s stranica ažurirano."
1824
1841
 
1825
1842
#: wp-admin/edit-pages.php:156
1826
1843
#, php-format
1827
1844
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
1828
1845
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
1829
1846
msgstr[0] "%s stranica nije ažurirana, nije izabrana ispravna roditeljska stranica."
1830
 
msgstr[1] "%s stranica nije ažurirano, nije izabrana ispravna roditeljska stranica."
 
1847
msgstr[1] "%s stranice nisu ažurirane, nije izabrana ispravna roditeljska stranica."
 
1848
msgstr[2] "%s stranica nije ažurirano, nije izabrana ispravna roditeljska stranica."
1831
1849
 
1832
1850
#: wp-admin/edit-pages.php:160
1833
1851
#, php-format
1834
1852
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
1835
1853
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
1836
1854
msgstr[0] "%s stranica nije ažurirana, neko je uređuje."
1837
 
msgstr[1] "%s stranica nije ažurirano, neko ih uređuje."
 
1855
msgstr[1] "%s stranice nisu ažurirane, neko ih uređuje."
 
1856
msgstr[2] "%s stranica nije ažurirano, neko ih uređuje."
1838
1857
 
1839
1858
#: wp-admin/edit-pages.php:164
1840
1859
#, php-format
1841
1860
msgid "Page permanently deleted."
1842
1861
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
1843
 
msgstr[0] "Stranica je trajno obrisana."
1844
 
msgstr[1] "%s stranica je trajno obrisano."
 
1862
msgstr[0] "%s stranica je trajno obrisana."
 
1863
msgstr[1] "%s stranice su trajno obrisane."
 
1864
msgstr[2] "%s stranica je trajno obrisano."
1845
1865
 
1846
1866
#: wp-admin/edit-pages.php:168
1847
1867
#, php-format
1848
1868
msgid "Page moved to the trash."
1849
1869
msgid_plural "%s pages moved to the trash."
1850
 
msgstr[0] "Stranica je premještena u smeće."
1851
 
msgstr[1] "%s stranica je premješteno u smeće"
 
1870
msgstr[0] "%s stranica je premještena u smeće."
 
1871
msgstr[1] "%s stranice su premještene u smeće"
 
1872
msgstr[2] "%s stranica je premješteno u smeće"
1852
1873
 
1853
1874
#: wp-admin/edit-pages.php:174
1854
1875
#, php-format
1855
1876
msgid "Page restored from the trash."
1856
1877
msgid_plural "%s pages restored from the trash."
1857
 
msgstr[0] "Stranica je vraćene iz smeća."
1858
 
msgstr[1] "%s stranica je vraćeno iz smeća."
 
1878
msgstr[0] "%s stranica je vraćena iz smeća."
 
1879
msgstr[1] "%s stranice su vraćene iz smeća."
 
1880
msgstr[2] "%s stranica je vraćeno iz smeća."
1859
1881
 
1860
1882
#: wp-admin/edit-pages.php:183
1861
1883
msgid "Your page has been saved."
1876
1898
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
1877
1899
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
1878
1900
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
1901
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
1879
1902
 
1880
1903
#: wp-admin/edit-pages.php:216
1881
1904
#: wp-admin/edit-pages.php:218
2033
2056
msgid "%s post updated."
2034
2057
msgid_plural "%s posts updated."
2035
2058
msgstr[0] "%s članak ažuriran."
2036
 
msgstr[1] "%s ažuriranih članaka."
 
2059
msgstr[1] "%s ažurirana članka."
 
2060
msgstr[2] "%s ažuriranih članaka."
2037
2061
 
2038
2062
#: wp-admin/edit.php:159
2039
2063
#, php-format
2040
2064
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
2041
2065
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
2042
2066
msgstr[0] "%s članak nije ažuriran, neko ga uređuje."
2043
 
msgstr[1] "%s članaka nije ažurirano, neko ih uređuje."
 
2067
msgstr[1] "%s članka nisu ažurirana, neko ih uređuje."
 
2068
msgstr[2] "%s članaka nije ažurirano, neko ih uređuje."
2044
2069
 
2045
2070
#: wp-admin/edit.php:164
2046
2071
#, php-format
2047
2072
msgid "Post permanently deleted."
2048
2073
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
2049
 
msgstr[0] "Članak je trajno obrisan."
2050
 
msgstr[1] "%s članaka je trajno obrisano."
 
2074
msgstr[0] "%s članak je trajno obrisan."
 
2075
msgstr[1] "%s članka su trajno obrisana."
 
2076
msgstr[2] "%s članaka je trajno obrisano."
2051
2077
 
2052
2078
#: wp-admin/edit.php:169
2053
2079
#, php-format
2054
2080
msgid "Post moved to the trash."
2055
2081
msgid_plural "%s posts moved to the trash."
2056
 
msgstr[0] "Članak je premješten u smeće."
2057
 
msgstr[1] "%s članaka je premješteno u smeće."
 
2082
msgstr[0] "%s članak je premješten u smeće."
 
2083
msgstr[1] "%s članka su premještena u smeće."
 
2084
msgstr[2] "%s članaka je premješteno u smeće."
2058
2085
 
2059
2086
#: wp-admin/edit.php:176
2060
2087
#, php-format
2061
2088
msgid "Post restored from the trash."
2062
2089
msgid_plural "%s posts restored from the trash."
2063
 
msgstr[0] "Članak je vraćen iz smeća."
2064
 
msgstr[1] "%s članaka je vraćeno iz smeća."
 
2090
msgstr[0] "%s članak je vraćen iz smeća."
 
2091
msgstr[1] "%s članka su vraćena iz smeća."
 
2092
msgstr[2] "%s članaka je vraćeno iz smeća."
2065
2093
 
2066
2094
#: wp-admin/edit.php:198
2067
2095
#, php-format
2068
2096
msgctxt "posts"
2069
2097
msgid "My Posts <span class=\"count\">(%s)</span>"
2070
2098
msgid_plural "My Posts <span class=\"count\">(%s)</span>"
2071
 
msgstr[0] "Moj članak <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
2099
msgstr[0] "Moji članci <span class=\"count\">(%s)</span>"
2072
2100
msgstr[1] "Moji članci <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
2101
msgstr[2] "Moji članci <span class=\"count\">(%s)</span>"
2073
2102
 
2074
2103
#: wp-admin/edit.php:204
2075
2104
#, php-format
2078
2107
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
2079
2108
msgstr[0] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
2080
2109
msgstr[1] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
2110
msgstr[2] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
2081
2111
 
2082
2112
#: wp-admin/edit.php:227
2083
2113
#: wp-admin/edit.php:229
2373
2403
msgid_plural "%s comments"
2374
2404
msgstr[0] "%s komentar"
2375
2405
msgstr[1] "%s komentara"
 
2406
msgstr[2] "%s komentara"
2376
2407
 
2377
2408
#: wp-admin/import/blogware.php:185
2378
2409
#: wp-admin/import/livejournal.php:933
2424
2455
msgid "Done! <strong>%1$s</strong> category imported."
2425
2456
msgid_plural "Done! <strong>%1$s</strong> categories imported."
2426
2457
msgstr[0] "Završeno! <strong>%1$s</strong> kategorija je uvezena."
2427
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%1$s</strong> kategorija je uvezeno."
 
2458
msgstr[1] "Završeno! <strong>%1$s</strong> kategorije su uvezene."
 
2459
msgstr[2] "Završeno! <strong>%1$s</strong> kategorija je uvezeno."
2428
2460
 
2429
2461
#: wp-admin/import/dotclear.php:212
2430
2462
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
2484
2516
msgid "Done! <strong>%s</strong> link or link category imported."
2485
2517
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links or link categories imported."
2486
2518
msgstr[0] "Završeno! <strong>%1$s</strong> link ili kategorija linkova je uvezena."
2487
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%1$s</strong> linkova ili kategorija linkvoa je uvezeno."
 
2519
msgstr[1] "Završeno! <strong>%1$s</strong> linka ili kategorija linkova je uvezeno."
 
2520
msgstr[2] "Završeno! <strong>%1$s</strong> linkova ili kategorija linkova je uvezeno."
2488
2521
 
2489
2522
#: wp-admin/import/dotclear.php:503
2490
2523
#: wp-admin/import/textpattern.php:484
2740
2773
msgid_plural "imported %s comments"
2741
2774
msgstr[0] "uvezen %s komentar"
2742
2775
msgstr[1] "uvezeno %s komentara"
 
2776
msgstr[2] "uvezeno %s komentara"
2743
2777
 
2744
2778
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
2745
2779
#, php-format
2746
2780
msgid "ignored %s pre-existing comment"
2747
2781
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
2748
2782
msgstr[0] "zanemaren %s već postojeći komentar"
2749
 
msgstr[1] "zanemareno %s već postojećih komentara"
 
2783
msgstr[1] "zanemarena %s već postojeća komentara"
 
2784
msgstr[2] "zanemareno %s već postojećih komentara"
2750
2785
 
2751
2786
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
2752
2787
msgid "Completed GreyMatter import!"
2956
2991
 
2957
2992
#: wp-admin/import/livejournal.php:893
2958
2993
msgid "Threading Comments"
2959
 
msgstr "Redam komentare"
 
2994
msgstr "Komentarisanje po temama"
2960
2995
 
2961
2996
#: wp-admin/import/livejournal.php:894
2962
2997
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
2975
3010
 
2976
3011
#: wp-admin/import/livejournal.php:971
2977
3012
msgid "Continuing"
2978
 
msgstr "Nastavljam"
 
3013
msgstr "Nastavi"
2979
3014
 
2980
3015
#: wp-admin/import/livejournal.php:1000
2981
3016
msgid "Processing next batch."
3072
3107
msgid_plural "(%s comments)"
3073
3108
msgstr[0] "(%s komentar)"
3074
3109
msgstr[1] "(%s komentara)"
 
3110
msgstr[2] "(%s komentara)"
3075
3111
 
3076
3112
#: wp-admin/import/mt.php:308
3077
3113
#, php-format
3078
3114
msgid "(%s ping)"
3079
3115
msgid_plural "(%s pings)"
3080
3116
msgstr[0] "(%s ping)"
3081
 
msgstr[1] "(%s pingova)"
 
3117
msgstr[1] "(%s pinga)"
 
3118
msgstr[2] "(%s pingova)"
3082
3119
 
3083
3120
#: wp-admin/import/mt.php:513
3084
3121
msgid "Movable Type and TypePad"
3213
3250
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag to post relationships were read."
3214
3251
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags to post relationships were read."
3215
3252
msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> veza oznaka u članak je pročitana."
3216
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> veza oznaka u članak je pročitano."
 
3253
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> veze oznaka u članak su pročitane."
 
3254
msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> veza oznaka u članak je pročitano."
3217
3255
 
3218
3256
#: wp-admin/import/stp.php:96
3219
3257
#: wp-admin/import/utw.php:123
3230
3268
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag was added!"
3231
3269
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
3232
3270
msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodana!"
3233
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodano!"
 
3271
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> oznake su dodane!"
 
3272
msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodano!"
3234
3273
 
3235
3274
#: wp-admin/import/stp.php:112
3236
3275
#: wp-admin/import/utw.php:159
3276
3315
msgid "Done! <strong>%s</strong> link imported"
3277
3316
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> links imported"
3278
3317
msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> link je uvezen"
3279
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> linkova je uvezeno"
 
3318
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> linka su uvezena"
 
3319
msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> linkova je uvezeno"
3280
3320
 
3281
3321
#: wp-admin/import/textpattern.php:574
3282
3322
msgid "Welcome to WordPress.  We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding!  As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out.  Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
3349
3389
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were read."
3350
3390
msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je pročitana."
3351
3391
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> oznake su pročitane."
 
3392
msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je pročitano."
3352
3393
 
3353
3394
#: wp-admin/import/utw.php:102
3354
3395
msgid "The following tags were found:"
3367
3408
msgid "Done! <strong>%s</strong> tag were added!"
3368
3409
msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> tags were added!"
3369
3410
msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodana!"
3370
 
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodano!"
 
3411
msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> oznake su dodane!"
 
3412
msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> oznaka je dodano!"
3371
3413
 
3372
3414
#: wp-admin/import/utw.php:178
3373
3415
msgid "Step 4"
3487
3529
#, php-format
3488
3530
msgid "Convert Category to Tag."
3489
3531
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
3490
 
msgstr[0] "Pretvori kategoriju u oznaku."
3491
 
msgstr[1] "Pretvori kategorije (%d) u oznake."
 
3532
msgstr[0] "Pretvori %d kategoriju u oznaku."
 
3533
msgstr[1] "Pretvori %d kategorije u oznake."
 
3534
msgstr[2] "Pretvori %d kategorija u oznake."
3492
3535
 
3493
3536
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
3494
3537
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
3526
3569
#, php-format
3527
3570
msgid "Convert Tag to Category."
3528
3571
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
3529
 
msgstr[0] "Pretvori oznaku u kategoriju."
3530
 
msgstr[1] "Pretvori oznake (%d) u kategorije."
 
3572
msgstr[0] "Pretvori %d oznaku u kategoriju."
 
3573
msgstr[1] "Pretvori %d oznake u kategorije."
 
3574
msgstr[2] "Pretvori %d oznaka u kategorije."
3531
3575
 
3532
3576
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
3533
3577
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
4097
4141
msgid "Post"
4098
4142
msgid_plural "Posts"
4099
4143
msgstr[0] "članak"
4100
 
msgstr[1] "članaka"
 
4144
msgstr[1] "članka"
 
4145
msgstr[2] "članaka"
4101
4146
 
4102
4147
#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
4103
4148
msgid "Comment"
4104
4149
msgid_plural "Comments"
4105
4150
msgstr[0] "komentar"
4106
4151
msgstr[1] "komentara"
 
4152
msgstr[2] "komentara"
4107
4153
 
4108
4154
#: wp-admin/includes/dashboard.php:253
4109
4155
msgid "Page"
4110
4156
msgid_plural "Pages"
4111
4157
msgstr[0] "stranica"
4112
 
msgstr[1] "stranica"
 
4158
msgstr[1] "stranice"
 
4159
msgstr[2] "stranica"
4113
4160
 
4114
4161
#: wp-admin/includes/dashboard.php:263
4115
4162
msgid "Approved|Right Now"
4116
4163
msgid_plural "Approved"
4117
4164
msgstr[0] "odobren"
4118
 
msgstr[1] "odobrenih"
 
4165
msgstr[1] "odobrena"
 
4166
msgstr[2] "odobrenih"
4119
4167
 
4120
4168
#: wp-admin/includes/dashboard.php:275
4121
4169
msgid "Category"
4122
4170
msgid_plural "Categories"
4123
4171
msgstr[0] "kategorija"
4124
 
msgstr[1] "kategorija"
 
4172
msgstr[1] "kategorije"
 
4173
msgstr[2] "kategorija"
4125
4174
 
4126
4175
#: wp-admin/includes/dashboard.php:285
4127
4176
msgid "Pending"
4128
4177
msgid_plural "Pending"
4129
4178
msgstr[0] "na čekanju"
4130
4179
msgstr[1] "na čekanju"
 
4180
msgstr[2] "na čekanju"
4131
4181
 
4132
4182
#: wp-admin/includes/dashboard.php:297
4133
4183
msgid "Tag"
4134
4184
msgid_plural "Tags"
4135
4185
msgstr[0] "oznaka"
4136
 
msgstr[1] "oznaka"
 
4186
msgstr[1] "oznake"
 
4187
msgstr[2] "oznaka"
4137
4188
 
4138
4189
#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
4139
4190
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909
4141
4192
msgid_plural "Spam"
4142
4193
msgstr[0] "spam"
4143
4194
msgstr[1] "spam"
 
4195
msgstr[2] "spam"
4144
4196
 
4145
4197
#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
4146
4198
#: wp-admin/includes/dashboard.php:342
4151
4203
#, php-format
4152
4204
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
4153
4205
msgid_plural "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
4154
 
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> sa <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s dodataka</a></span>"
4155
 
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> sa <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s dodataka</a></span>"
 
4206
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> sa <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s dodatkom</a></span>"
 
4207
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> sa <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s dodatka</a></span>"
 
4208
msgstr[2] "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span> sa <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s dodataka</a></span>"
4156
4209
 
4157
4210
#: wp-admin/includes/dashboard.php:338
4158
4211
#, php-format
4159
4212
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
4160
4213
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
4161
 
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> sa <span class=\"b\">%2$s dodataka</span>"
4162
 
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> sa <span class=\"b\">%2$s dodataka</span>"
 
4214
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> sa <span class=\"b\">%2$s dodatkom</span>"
 
4215
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> sa <span class=\"b\">%2$s dodatka</span>"
 
4216
msgstr[2] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> sa <span class=\"b\">%2$s dodataka</span>"
4163
4217
 
4164
4218
#: wp-admin/includes/dashboard.php:343
4165
4219
#, php-format
4589
4643
#: wp-admin/includes/file.php:541
4590
4644
#: wp-admin/includes/file.php:587
4591
4645
msgid "Could not create directory"
4592
 
msgstr "Nije moguće napraviti direktorij"
 
4646
msgstr "Nije moguće napraviti direktorij."
4593
4647
 
4594
4648
#: wp-admin/includes/file.php:550
4595
4649
#: wp-admin/includes/file.php:581
5890
5944
#, php-format
5891
5945
msgid "(based on %s rating)"
5892
5946
msgid_plural "(based on %s ratings)"
5893
 
msgstr[0] "(bazirano na %s ocjena)"
5894
 
msgstr[1] "(bazirano na %s ocjena)"
 
5947
msgstr[0] "(bazirano na %s ocjeni)"
 
5948
msgstr[1] "(bazirano na %s ocjene)"
 
5949
msgstr[2] "(bazirano na %s ocjena)"
5895
5950
 
5896
5951
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:366
5897
5952
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:524
5990
6045
msgid_plural "%s times"
5991
6046
msgstr[0] "%s put"
5992
6047
msgstr[1] "%s puta"
 
6048
msgstr[2] "%s puta"
5993
6049
 
5994
6050
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:515
5995
6051
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
6089
6145
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
6090
6146
msgstr[0] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
6091
6147
msgstr[1] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6148
msgstr[2] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
6092
6149
 
6093
6150
#: wp-admin/includes/post.php:820
6094
6151
msgctxt "post"
6105
6162
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
6106
6163
msgstr[0] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
6107
6164
msgstr[1] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6165
msgstr[2] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
6108
6166
 
6109
6167
#: wp-admin/includes/post.php:821
6110
6168
msgctxt "post"
6121
6179
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
6122
6180
msgstr[0] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
6123
6181
msgstr[1] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6182
msgstr[2] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
6124
6183
 
6125
6184
#: wp-admin/includes/post.php:822
6126
6185
msgctxt "post"
6131
6190
#, php-format
6132
6191
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
6133
6192
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
6134
 
msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
6135
 
msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6193
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"
 
6194
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> skice"
 
6195
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"
6136
6196
 
6137
6197
#: wp-admin/includes/post.php:823
6138
6198
msgctxt "post"
6149
6209
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
6150
6210
msgstr[0] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"
6151
6211
msgstr[1] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6212
msgstr[2] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"
6152
6213
 
6153
6214
#: wp-admin/includes/post.php:824
6154
6215
msgctxt "post"
6165
6226
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
6166
6227
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
6167
6228
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6229
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
6168
6230
 
6169
6231
#: wp-admin/includes/post.php:867
6170
6232
msgid "Images"
6178
6240
#, php-format
6179
6241
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
6180
6242
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
6181
 
msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"
6182
 
msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6243
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> slika"
 
6244
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> slike"
 
6245
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> slika"
6183
6246
 
6184
6247
#: wp-admin/includes/post.php:868
6185
6248
msgid "Audio"
6193
6256
#, php-format
6194
6257
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
6195
6258
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
6196
 
msgstr[0] "Zvuk <span class=\"count\">(%s)</span>"
6197
 
msgstr[1] "Zvuk <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6259
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> zvučni zapis"
 
6260
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> zvučna zapisa"
 
6261
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> zvučnih zapisa"
6198
6262
 
6199
6263
#: wp-admin/includes/post.php:869
6200
6264
msgid "Video"
6208
6272
#, php-format
6209
6273
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
6210
6274
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
6211
 
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
6212
 
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
6275
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> video datoteka"
 
6276
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> video datoteke"
 
6277
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> video datoteka"
6213
6278
 
6214
6279
#: wp-admin/includes/post.php:1018
6215
6280
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:838
6383
6448
 
6384
6449
#: wp-admin/includes/template.php:1029
6385
6450
msgid "Bulk Edit Pages"
6386
 
msgstr "Grupno uređivanje stranica"
 
6451
msgstr "Uredi stranice"
6387
6452
 
6388
6453
#: wp-admin/includes/template.php:1029
6389
6454
msgid "Bulk Edit Posts"
6529
6594
#: wp-admin/includes/template.php:1967
6530
6595
#, php-format
6531
6596
msgid "e-mail: %s"
6532
 
msgstr "email: %s"
 
6597
msgstr "Email: %s"
6533
6598
 
6534
6599
#: wp-admin/includes/template.php:1976
6535
6600
msgid "View posts by this author"
7139
7204
 
7140
7205
#: wp-admin/includes/update-core.php:248
7141
7206
msgid "Installing the latest version"
7142
 
msgstr "Instaliram najnoviju verziju"
 
7207
msgstr "Instaliram najnoviju verziju."
7143
7208
 
7144
7209
#: wp-admin/includes/update-core.php:273
7145
7210
msgid "Upgrading database"
7497
7562
 
7498
7563
#: wp-admin/link-manager.php:75
7499
7564
msgid "Add New"
7500
 
msgstr "Dodaj novog"
 
7565
msgstr "Dodaj novi"
7501
7566
 
7502
7567
#: wp-admin/link-manager.php:84
7503
7568
#, php-format
7504
7569
msgid "%s link deleted."
7505
7570
msgid_plural "%s links deleted"
7506
7571
msgstr[0] "%s obrisan link."
7507
 
msgstr[1] "%s obrisanih linkova."
 
7572
msgstr[1] "%s obrisana linva."
 
7573
msgstr[2] "%s obrisanih linkova."
7508
7574
 
7509
7575
#: wp-admin/link-manager.php:92
7510
7576
#: wp-admin/link-manager.php:94
8158
8224
 
8159
8225
#: wp-admin/options-media.php:80
8160
8226
msgid "Maximum embed size"
8161
 
msgstr "Maksimalna veličina koda: %s"
 
8227
msgstr "Maksimalna veličina koda"
8162
8228
 
8163
8229
#: wp-admin/options-media.php:86
8164
8230
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
8486
8552
 
8487
8553
#: wp-admin/page.php:98
8488
8554
msgid "You attempted to edit a page that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
8489
 
msgstr "Pokušali ste urediti stranicu koja ne postoji. Možda je obrisana?"
 
8555
msgstr "Pokušavate urediti članak koji ne postoji. Možda je obrisan?"
8490
8556
 
8491
8557
#: wp-admin/page.php:104
8492
8558
msgid "You can&#8217;t edit this page because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
8745
8811
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
8746
8812
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
8747
8813
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8814
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
8748
8815
 
8749
8816
#: wp-admin/plugins.php:523
8750
8817
#, php-format
8752
8819
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
8753
8820
msgstr[0] "Aktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
8754
8821
msgstr[1] "Aktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8822
msgstr[2] "Aktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
8755
8823
 
8756
8824
#: wp-admin/plugins.php:527
8757
8825
#, php-format
8758
8826
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
8759
8827
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
8760
 
msgstr[0] "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
8761
 
msgstr[1] "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8828
msgstr[0] "Nedavno aktivnih <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8829
msgstr[1] "Nedavno aktivnih <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8830
msgstr[2] "Nedavno aktivnih <span class=\"count\">(%s)</span>"
8762
8831
 
8763
8832
#: wp-admin/plugins.php:531
8764
8833
#, php-format
8766
8835
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
8767
8836
msgstr[0] "Neaktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
8768
8837
msgstr[1] "Neaktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8838
msgstr[2] "Neaktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
8769
8839
 
8770
8840
#: wp-admin/plugins.php:535
8771
8841
#, php-format
8772
8842
msgid "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
8773
8843
msgid_plural "Upgrade Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
8774
8844
msgstr[0] "Nadogradnja dostupna <span class=\"count\">(%s)</span>"
8775
 
msgstr[1] "Nadogradnja dosutpna <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8845
msgstr[1] "Nadogradnja dostupna <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8846
msgstr[2] "Nadogradnja dostupna <span class=\"count\">(%s)</span>"
8776
8847
 
8777
8848
#: wp-admin/plugins.php:540
8778
8849
#, php-format
8780
8851
msgid_plural "Search Results <span class=\"count\">(%s)</span>"
8781
8852
msgstr[0] "Rezultati pretrage <span class=\"count\">(%s)</span>"
8782
8853
msgstr[1] "Rezultati pretrage <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
8854
msgstr[2] "Rezultati pretrage <span class=\"count\">(%s)</span>"
8783
8855
 
8784
8856
#: wp-admin/plugins.php:573
8785
8857
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
9057
9129
#: wp-admin/themes.php:122
9058
9130
#, php-format
9059
9131
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s Details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s >upgrade automatically</a>."
9060
 
msgstr "Dostupna je novija verzija %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Pogledaj detalje %3$s verzije</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s >automatska nadogradnja</a>."
 
9132
msgstr "Dostupna je novija verzija %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Pogledajte detalje %3$s verzije</a> ili <a href=\"%4$s\" %5$s >nadogradite automatski</a>."
9061
9133
 
9062
9134
#: wp-admin/themes.php:130
9063
9135
msgctxt "theme"
9496
9568
msgid "Reattached %d attachment"
9497
9569
msgid_plural "Reattached %d attachments"
9498
9570
msgstr[0] "%d ponovo dodan prilog"
9499
 
msgstr[1] "%d ponovo dodanih priloga"
 
9571
msgstr[1] "%d ponovo dodana priloga"
 
9572
msgstr[2] "%d ponovo dodanih priloga"
9500
9573
 
9501
9574
#: wp-admin/upload.php:208
9502
9575
msgid "Media permanently deleted."
9521
9594
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
9522
9595
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
9523
9596
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
9597
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
9524
9598
 
9525
9599
#: wp-admin/upload.php:245
9526
9600
msgid "Unattached"
9533
9607
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
9534
9608
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
9535
9609
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
9610
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
9536
9611
 
9537
9612
#: wp-admin/upload.php:296
9538
9613
#: wp-admin/upload.php:464
9820
9895
#, php-format
9821
9896
msgid "%s user deleted"
9822
9897
msgid_plural "%s users deleted"
9823
 
msgstr[0] "%s korisnik obrisan"
9824
 
msgstr[1] "%s korisnika obrisano"
 
9898
msgstr[0] "%s korisnik je obrisan"
 
9899
msgstr[1] "%s korisnika su obrisana"
 
9900
msgstr[2] "%s korisnika je obrisano"
9825
9901
 
9826
9902
#: wp-admin/users.php:208
9827
9903
msgid "New user created."
9854
9930
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
9855
9931
msgstr[0] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
9856
9932
msgstr[1] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
9933
msgstr[2] "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
9857
9934
 
9858
9935
#. translators: User role name with count
9859
9936
#: wp-admin/users.php:281
10279
10356
#, php-format
10280
10357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already,"
10281
10358
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already,"
10282
 
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> je već zaštitio vašu stranicu od %2$s spam komentara,"
10283
 
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> je već zaštitio vašu stranicu od %2$s spam komentara,"
 
10359
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> je zaštitio vašu stranicu od %2$s spam komentara."
 
10360
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> je zaštitio vašu stranicu od %2$s spam komentara."
 
10361
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> je zaštitio vašu stranicu od %2$s spam komentara."
10284
10362
 
10285
10363
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:938
10286
10364
#, php-format
10291
10369
#, php-format
10292
10370
msgid "and there's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
10293
10371
msgid_plural "and there are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
10294
 
msgstr[0] "i trenutno ima <a href=\"%2$s\">%1$s komentar</a> u vašem spam redu za čekanje."
10295
 
msgstr[1] "i trenutno ima <a href=\"%2$s\">%1$s komentara</a> u vašem spam redu za čekanje."
 
10372
msgstr[0] " Trenutno ima <a href=\"%2$s\">%1$s komentar</a> u vašem spam redu za čekanje."
 
10373
msgstr[1] " Trenutno ima <a href=\"%2$s\">%1$s komentara</a> u vašem spam redu za čekanje."
 
10374
msgstr[2] " Trenutno ima <a href=\"%2$s\">%1$s komentara</a> u vašem spam redu za čekanje."
10296
10375
 
10297
10376
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:948
10298
10377
#, php-format
10671
10750
msgid "%s topic"
10672
10751
msgid_plural "%s topics"
10673
10752
msgstr[0] "%s tema"
10674
 
msgstr[1] "%s tema"
 
10753
msgstr[1] "%s teme"
 
10754
msgstr[2] "%s tema"
10675
10755
 
10676
10756
#: wp-includes/class-pop3.php:83
10677
10757
msgid "No server specified"
11136
11216
msgid "%s min"
11137
11217
msgid_plural "%s mins"
11138
11218
msgstr[0] "%s minuta"
11139
 
msgstr[1] "%s minuta"
 
11219
msgstr[1] "%s minute"
 
11220
msgstr[2] "%s minuta"
11140
11221
 
11141
11222
#: wp-includes/formatting.php:1776
11142
11223
#, php-format
11143
11224
msgid "%s hour"
11144
11225
msgid_plural "%s hours"
11145
11226
msgstr[0] "%s sat"
11146
 
msgstr[1] "%s sati"
 
11227
msgstr[1] "%s sata"
 
11228
msgstr[2] "%s sati"
11147
11229
 
11148
11230
#: wp-includes/formatting.php:1782
11149
11231
#, php-format
11151
11233
msgid_plural "%s days"
11152
11234
msgstr[0] "%s dan"
11153
11235
msgstr[1] "%s dana"
 
11236
msgstr[2] "%s dana"
11154
11237
 
11155
11238
#. translators: used between list items, there is a space after the coma
11156
11239
#: wp-includes/formatting.php:2669
13425
13508
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
13426
13509
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"
13427
13510
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"
 
13511
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"
13428
13512
 
13429
13513
#: wp-includes/pluggable.php:1118
13430
13514
#, php-format
14485
14569
 
14486
14570
#~ msgid "You did not enter a tag name."
14487
14571
#~ msgstr "Niste unijeli naziv oznake."
 
14572
 
14488
14573
#~ msgid "Tag <a href=\"#%s\">%s</a> added"
14489
14574
#~ msgstr "Oznaka <a href=\"#%s\">%s</a> je dodana"
 
14575
 
14490
14576
#~ msgid "Time"
14491
14577
#~ msgstr "Vrijeme"
 
14578
 
14492
14579
#~ msgid ""
14493
14580
#~ "You are about to delete this attachment '%s'\n"
14494
14581
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14495
14582
#~ msgstr ""
14496
14583
#~ "Obrisat ćete ovaj prilog '%s'\n"
14497
14584
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14585
 
14498
14586
#~ msgid "%s comment deleted"
 
14587
 
14499
14588
#~ msgid_plural "%s comments deleted"
14500
14589
#~ msgstr[0] "%s obrisan komentar"
14501
 
#~ msgstr[1] "%s obrisanih komentara"
 
14590
#~ msgstr[1] "%s obrisana komentara"
 
14591
#~ msgstr[2] "%s obrisanih komentara"
 
14592
 
14502
14593
#~ msgid "Pending (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
 
14594
 
14503
14595
#~ msgid_plural "Pending (<span class=\"pending-count\">%s</span>)"
14504
14596
#~ msgstr[0] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
14505
14597
#~ msgstr[1] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
14598
#~ msgstr[2] "Čeka na recenziju <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
14599
 
14506
14600
#~ msgid "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
 
14601
 
14507
14602
#~ msgid_plural "Spam (<span class=\"spam-count\">%s</span>)"
14508
14603
#~ msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
14509
14604
#~ msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
14605
#~ msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
14606
 
14510
14607
#~ msgid "Delete All Spam"
14511
14608
#~ msgstr "Obriši sav spam"
 
14609
 
14512
14610
#~ msgid ""
14513
14611
#~ "You are about to delete this draft '%s'\n"
14514
14612
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14515
14613
#~ msgstr ""
14516
14614
#~ "Obrisat ćete ovu skicu '%s'\n"
14517
14615
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14616
 
14518
14617
#~ msgid ""
14519
14618
#~ "You are about to delete this post '%s'\n"
14520
14619
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14521
14620
#~ msgstr ""
14522
14621
#~ "Obrisat ćete ovaj članak '%s'\n"
14523
14622
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14623
 
14524
14624
#~ msgid "Keep this post private"
14525
14625
#~ msgstr "Ovaj članak je privatan"
 
14626
 
14526
14627
#~ msgid "Post Password"
14527
14628
#~ msgstr "Šifra članka"
 
14629
 
14528
14630
#~ msgid "Password Protect This Post"
14529
14631
#~ msgstr "Zaštiti šifrom ovaj članak"
 
14632
 
14530
14633
#~ msgid ""
14531
14634
#~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the "
14532
14635
#~ "above password to view this post and its comments."
14533
14636
#~ msgstr ""
14534
14637
#~ "Postavljanjem šifre zahtijevat ćete od ljudi koji posjete vaš blog da "
14535
14638
#~ "unesu gornju šifru da bi mogli pregledati ovaj članak i njegove komentare."
 
14639
 
14536
14640
#~ msgid "Allow comments on this post"
14537
14641
#~ msgstr "Dozvoli komentare u ovom članku"
 
14642
 
14538
14643
#~ msgid ""
14539
14644
#~ "You are about to delete this comment. \n"
14540
14645
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14541
14646
#~ msgstr ""
14542
14647
#~ "Obrisat ćete ovaj komentar '%s'\n"
14543
14648
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14649
 
14544
14650
#~ msgid ""
14545
14651
#~ "You are about to delete this page '%s'\n"
14546
14652
#~ "  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14547
14653
#~ msgstr ""
14548
14654
#~ "Obrisat ćete ovu stranicu '%s'\n"
14549
14655
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14656
 
14550
14657
#~ msgid "Keep this page private"
14551
14658
#~ msgstr "Ova stranica je privatna"
 
14659
 
14552
14660
#~ msgid "Page Password"
14553
14661
#~ msgstr "Šifra stranice"
 
14662
 
14554
14663
#~ msgid "Password Protect This Page"
14555
14664
#~ msgstr "Zaštiti ovu stranicu šifrom"
 
14665
 
14556
14666
#~ msgid ""
14557
14667
#~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the "
14558
14668
#~ "above password to view this page and its comments."
14559
14669
#~ msgstr ""
14560
14670
#~ "Postavljanjem šifre zahtjevat ćete od ljudi koji posjete vaš blog da "
14561
14671
#~ "unesu šifrum da bi mogli pregledati ovu stranicu i njene komentare."
 
14672
 
14562
14673
#~ msgid ""
14563
14674
#~ "These settings apply to this page only. &#8220;Pings&#8221; are <a href="
14564
14675
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" "
14567
14678
#~ "Postavke vrijede samo za ovu stranicu. &#8220;Pingovi&#8221; su <a href="
14568
14679
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" "
14569
14680
#~ "target=\"_blank\">povratni pozivi i pingovi</a>."
 
14681
 
14570
14682
#~ msgid "Page deleted."
 
14683
 
14571
14684
#~ msgid_plural "%s pages deleted."
14572
14685
#~ msgstr[0] "Stranica je obrisana."
14573
 
#~ msgstr[1] "%s stranica je obrisano."
 
14686
#~ msgstr[1] "%s stranice su obrisane."
 
14687
#~ msgstr[2] "%s stranica je obrisano."
 
14688
 
14574
14689
#~ msgid "Post deleted."
 
14690
 
14575
14691
#~ msgid_plural "%s posts deleted."
14576
14692
#~ msgstr[0] "Članak je obrisan."
14577
 
#~ msgstr[1] "%s članaka je obrisano."
 
14693
#~ msgstr[1] "%s članka su obrisana."
 
14694
#~ msgstr[2] "%s članaka je obrisano."
 
14695
 
14578
14696
#~ msgid "Sorry, can&#8217;t call files with their real path."
14579
14697
#~ msgstr "Žao nam je, nije moguće pozvati datoteku sa pravom putanjom."
 
14698
 
14580
14699
#~ msgid "Also used as alternate text for the image"
14581
14700
#~ msgstr "Također se koristi kao alternativni tekst za sliku"
 
14701
 
 
14702
#, fuzzy
14582
14703
#~ msgid "Delete this post"
14583
 
#~ msgstr "Obriši ovaj članak"
 
14704
#~ msgstr "Obriši ovu stranicu"
 
14705
 
14584
14706
#~ msgid ""
14585
14707
#~ "You are about to delete this draft '%s'\n"
14586
14708
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14587
14709
#~ msgstr ""
14588
14710
#~ "Obrisat ćete ovu skicu '%s'\n"
14589
14711
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14712
 
14590
14713
#~ msgid ""
14591
14714
#~ "You are about to delete this post '%s'\n"
14592
14715
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14593
14716
#~ msgstr ""
14594
14717
#~ "Obrisat ćete ovaj članak '%s'\n"
14595
14718
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14719
 
14596
14720
#~ msgid "Delete this page"
14597
14721
#~ msgstr "Obriši ovu stranicu"
 
14722
 
14598
14723
#~ msgid ""
14599
14724
#~ "You are about to delete this page '%s'\n"
14600
14725
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
14601
14726
#~ msgstr ""
14602
14727
#~ "Obrisat ćete ovu stranicu '%s'\n"
14603
14728
#~ "  'Poništi' za zaustavljanje, 'U redu' za brisanje."
 
14729
 
14604
14730
#~ msgid "Remove"
14605
14731
#~ msgstr "Ukloni"
 
14732
 
14606
14733
#~ msgid ""
14607
14734
#~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is <a href=\"http://"
14608
14735
#~ "developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/"
14611
14738
#~ "Kodiranje znakova kojima pišete na vašem blogu (UTF-8 je <a href=\"http://"
14612
14739
#~ "developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/"
14613
14740
#~ "TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">preporučen</a>)"
 
14741
 
14614
14742
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
14615
14743
#~ msgstr "Nemate potrebne dozvole da uređujete teme za ovaj blog."
 
14744
 
14616
14745
#~ msgid "Image (%s)"
 
14746
 
14617
14747
#~ msgid_plural "Images (%s)"
14618
 
#~ msgstr[0] "Slika (%s)"
 
14748
#~ msgstr[0] "Slike (%s)"
14619
14749
#~ msgstr[1] "Slike (%s)"
 
14750
#~ msgstr[2] "Slike (%s)"
 
14751
 
14620
14752
#~ msgid "Audio (%s)"
 
14753
 
14621
14754
#~ msgid_plural "Audio (%s)"
14622
14755
#~ msgstr[0] "Zvuk (%s)"
14623
14756
#~ msgstr[1] "Zvuk (%s)"
 
14757
#~ msgstr[2] "Zvuk (%s)"
 
14758
 
14624
14759
#~ msgid "Video (%s)"
 
14760
 
14625
14761
#~ msgid_plural "Video (%s)"
14626
14762
#~ msgstr[0] "Video (%s)"
14627
14763
#~ msgstr[1] "Video (%s)"
 
14764
#~ msgstr[2] "Video (%s)"
 
14765
 
14628
14766
#~ msgid "Media deleted."
14629
14767
#~ msgstr "Mutimedijalni sadržaj je obrisan."
 
14768
 
14630
14769
#~ msgid "Deleted"
14631
14770
#~ msgstr "Obrisano"
 
14771
 
14632
14772
#~ msgid "Import Bunny&#8217;s Technorati Tags"
14633
14773
#~ msgstr "Uvezi oznake iz Bunny&#8217;s Technorati"
 
14774
 
14634
14775
#~ msgid ""
14635
14776
#~ "Howdy! This imports tags from Bunny&#8217;s Technorati Tags into "
14636
14777
#~ "WordPress tags."
14637
14778
#~ msgstr ""
14638
14779
#~ "Zdravo! Pomoću ovog alata možete uvesti oznake iz Bunny&#8217;s "
14639
14780
#~ "Technoratia u Wordpress oznake."
 
14781
 
14640
14782
#~ msgid "This is suitable for Bunny&#8217;s Technorati Tags version 0.6."
14641
14783
#~ msgstr "Alat je predviđen za Bunny&#8217;s Technorati oznake verzija 0.6."
 
14784
 
14642
14785
#~ msgid ""
14643
14786
#~ "All existing Bunny&#8217;s Technorati Tags will be removed after import."
14644
14787
#~ msgstr ""
14645
14788
#~ "Sve postojeće Bunny&#8217;s Technorati oznake će biti uklonjene nakon "
14646
14789
#~ "uvoza."
 
14790
 
14647
14791
#~ msgid "Import Tags"
14648
14792
#~ msgstr "Uvezi oznake"
 
14793
 
14649
14794
#~ msgid "Reading Bunny&#8217;s Technorati Tags&#8230;"
14650
14795
#~ msgstr "Čitam Bunny&#8217;s Technorati oznake&#8230;"
 
14796
 
14651
14797
#~ msgid "Done! <strong>%s</strong> post with tags were read."
 
14798
 
14652
14799
#~ msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> posts with tags were read."
14653
14800
#~ msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> članak sa oznakama je pročitan."
14654
 
#~ msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> članaka sa oznakama je pročitano."
 
14801
#~ msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> članka sa oznakama su pročitana."
 
14802
#~ msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> članaka sa oznakama je pročitano."
 
14803
 
14655
14804
#~ msgid "Next"
14656
14805
#~ msgstr "Dalje"
 
14806
 
14657
14807
#~ msgid "Import Bunny&#8217;s Technorati Tags into WordPress tags."
14658
14808
#~ msgstr "Uvezite Bunny&#8217;s Technorati oznake u WordPress oznake."
 
14809
 
14659
14810
#~ msgid "Import Jerome&#8217;s Keywords"
14660
14811
#~ msgstr "Uvezi Jerome&#8217;s ključne riječi"
 
14812
 
14661
14813
#~ msgid ""
14662
14814
#~ "Howdy! This imports tags from Jerome&#8217;s Keywords into WordPress tags."
14663
14815
#~ msgstr ""
14664
14816
#~ "Zdravo! Ovo je uvoznik oznaka iz Jerome&#8217;s ključnih riječi u "
14665
14817
#~ "WordPress oznake."
 
14818
 
14666
14819
#~ msgid "This is suitable for Jerome&#8217;s Keywords version 1.x and 2.0a."
14667
14820
#~ msgstr "Uvozni radi za Jerome&#8217;s ključne riječi verzije 1.x i 2.0a."
 
14821
 
14668
14822
#~ msgid "All existing Jerome&#8217;s Keywords will be removed after import."
14669
14823
#~ msgstr ""
14670
14824
#~ "Sve postojeći Jerome&#8217;s ključne riječi će biti uklonjene nakon uvoza."
 
14825
 
14671
14826
#~ msgid "Import Version 1.x"
14672
14827
#~ msgstr "Uvezi iz verzije 1.x"
 
14828
 
14673
14829
#~ msgid "Import Version 2.0a"
14674
14830
#~ msgstr "Uvezi iz verzije 2.0a"
 
14831
 
14675
14832
#~ msgid "Reading Jerome&#8217;s Keywords Tags&#8230;"
14676
14833
#~ msgstr "Čitam Jerome&#8217;s ključne riječi..."
 
14834
 
14677
14835
#~ msgid "Import Jerome&#8217;s Keywords into WordPress tags."
14678
14836
#~ msgstr "Uvezite Jerome&#8217;s ključne riječi u WordPress oznake."
 
14837
 
14679
14838
#~ msgid "Error in removing from trash..."
14680
14839
#~ msgstr "Greška pri uklanjanju iz smeća..."
 
14840
 
14681
14841
#~ msgid "Enable syntax highlighting"
14682
14842
#~ msgstr "Omogući obilježavanje sintakse"
 
14843
 
14683
14844
#~ msgid "Disable syntax highlighting"
14684
14845
#~ msgstr "Onemogući obilježavanje sintakse"
 
14846
 
14685
14847
#~ msgid "You are not allowed to remove this page form the trash."
14686
14848
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno uklanjanje ove stranice iz smeća."
 
14849
 
14687
14850
#~ msgid "Media removed from Trash."
14688
14851
#~ msgstr "Multimedijalni sadržaj je uklonjen iz smeća."
 
14852
 
14689
14853
#~ msgid "Moved to Trash"
14690
14854
#~ msgstr "Pomjereno u smeće"
14691
14855
 
 
14856
#~ msgid "Activation Key:"
 
14857
#~ msgstr "Aktivacijski ključ:"
 
14858
 
 
14859
#, fuzzy
 
14860
#~ msgid "Your account is now active!"
 
14861
#~ msgstr "Obriši informacije o računu"
 
14862
 
 
14863
#, fuzzy
 
14864
#~ msgid "An error occurred during the activation"
 
14865
#~ msgstr ""
 
14866
#~ "Došlo je do greške prilikom dodavanja. Molimo vas da pokušate ponovo "
 
14867
#~ "kasnije."
 
14868
 
 
14869
#~ msgid "Username:"
 
14870
#~ msgstr "Korisničko ime:"
 
14871
 
 
14872
#, fuzzy
 
14873
#~ msgid ""
 
14874
#~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a "
 
14875
#~ "href=\"%2$s\">Login</a>"
 
14876
#~ msgstr ""
 
14877
#~ "Članak je objavljen. <a href=\"%s\">Pregledaj članak</a> | <a href=\"%s"
 
14878
#~ "\">Uredi članak</a>"
 
14879
 
 
14880
#, fuzzy
 
14881
#~ msgid ""
 
14882
#~ "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
 
14883
#~ msgstr "Nova tema je aktivirana. <a href=\"%s\">Posjeti stranicu</a>"
 
14884
#~ msgctxt "comments"
 
14885
 
 
14886
#~ msgid "All"
 
14887
 
 
14888
#~ msgid_plural "All"
 
14889
#~ msgstr[0] "Svi"
 
14890
#~ msgstr[1] "Svi"
 
14891
#~ msgstr[2] "Svi"
 
14892
 
 
14893
#, fuzzy
 
14894
#~ msgid "Page updated."
 
14895
#~ msgstr "Oznaka je ažurirana."
 
14896
 
 
14897
#, fuzzy
 
14898
#~ msgid "Revisions"
 
14899
#~ msgstr "Revizije članka"
 
14900
 
 
14901
#, fuzzy
 
14902
#~ msgid "You are not allowed to move this item to the trash."
 
14903
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno premještanje ove stranice u smeće."
 
14904
 
 
14905
#, fuzzy
 
14906
#~ msgid "Edit %s"
 
14907
#~ msgstr "Uredi članak"
 
14908
 
 
14909
#, fuzzy
 
14910
#~ msgid "This has been saved."
 
14911
#~ msgstr "Vaš članak je sačuvan."
 
14912
 
 
14913
#, fuzzy
 
14914
#~ msgid "Item moved to the trash."
 
14915
 
 
14916
#~ msgid_plural "%s items moved to the trash."
 
14917
#~ msgstr[0] "Stavka je premještena u smeće."
 
14918
#~ msgstr[1] "%s stavke su premještene u smeće."
 
14919
#~ msgstr[2] "%s stavki je premješteno u smeće."
 
14920
 
 
14921
#, fuzzy
 
14922
#~ msgid "Threading Comments&#8230;"
 
14923
#~ msgstr "Redam komentare"
 
14924
 
 
14925
#, fuzzy
 
14926
#~ msgid "Continuing&#8230;"
 
14927
#~ msgstr "Nastavljam"
 
14928
 
 
14929
#, fuzzy
 
14930
#~ msgid "&mdash; Select &mdash;"
 
14931
#~ msgstr "&mdash; Bez uloge na ovom blogu &mdash;"
 
14932
 
 
14933
#, fuzzy
 
14934
#~ msgid "Installing the latest version&#8230;"
 
14935
#~ msgstr "Instaliram najnoviju verziju"
 
14936
 
 
14937
#, fuzzy
 
14938
#~ msgid "Reactivating the plugin&#8230;"
 
14939
#~ msgstr "Deaktivacija plugina."
 
14940
#~ msgctxt "Right Now"
 
14941
 
 
14942
#~ msgid "Approved"
 
14943
 
 
14944
#~ msgid_plural "Approved"
 
14945
#~ msgstr[0] "odobren"
 
14946
#~ msgstr[1] "odobrena"
 
14947
#~ msgstr[2] "odobrenih"
 
14948
 
 
14949
#, fuzzy
 
14950
#~ msgid "Could not retrieve file from archive."
 
14951
#~ msgstr "Nije moguće ukloniti staru verziju teme"
 
14952
 
 
14953
#, fuzzy
 
14954
#~ msgid "Could not extract file from archive."
 
14955
#~ msgstr "Nije moguće napraviti privremenu datoteku"
 
14956
 
 
14957
#, fuzzy
 
14958
#~ msgid "Could not copy file."
 
14959
#~ msgstr "Nije moguće kopirati datoteke."
 
14960
 
 
14961
#, fuzzy
 
14962
#~ msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
 
14963
#~ msgstr "Žao nam je, morate biti prijavljeni da biste komentarisali."
 
14964
 
 
14965
#, fuzzy
 
14966
#~ msgid "Unsaved"
 
14967
#~ msgstr "Neodobreno"
 
14968
 
 
14969
#~ msgid "Back"
 
14970
#~ msgstr "Nazad"
 
14971
 
 
14972
#, fuzzy
 
14973
#~ msgid "Delete user and transfer posts"
 
14974
#~ msgstr "Obriši ovaj članak"
 
14975
 
 
14976
#, fuzzy
 
14977
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
 
14978
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa nije tačna."
 
14979
 
 
14980
#, fuzzy
 
14981
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
 
14982
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa nije tačna."
 
14983
 
 
14984
#, fuzzy
 
14985
#~ msgid "[%s] New Email Address"
 
14986
#~ msgstr "Email adresa"
 
14987
 
 
14988
#~ msgid "GB"
 
14989
#~ msgstr "GB"
 
14990
 
 
14991
#~ msgid "MB"
 
14992
#~ msgstr "MB"
 
14993
 
 
14994
#, fuzzy
 
14995
#~ msgid "Space Used"
 
14996
#~ msgstr "Ažuriraj korisnika"
 
14997
 
 
14998
#~ msgid "British English"
 
14999
#~ msgstr "Engleski (Britanija)"
 
15000
 
 
15001
#~ msgid "English"
 
15002
#~ msgstr "Engleski"
 
15003
 
 
15004
#, fuzzy
 
15005
#~ msgid "Read More"
 
15006
#~ msgstr "Vrati"
 
15007
 
 
15008
#, fuzzy
 
15009
#~ msgid "Primary Site"
 
15010
#~ msgstr "Moj blog"
 
15011
 
 
15012
#, fuzzy
 
15013
#~ msgid "Auto Draft"
 
15014
#~ msgstr "Automatsko pokretanje"
 
15015
 
 
15016
#, fuzzy
 
15017
#~ msgid "Just another %s site"
 
15018
#~ msgstr "Još jedan WordPressov blog"
 
15019
 
 
15020
#, fuzzy
 
15021
#~ msgid ""
 
15022
#~ "Dear User,\n"
 
15023
#~ "\n"
 
15024
#~ "Your new SITE_NAME blog has been successfully set up at:\n"
 
15025
#~ "BLOG_URL\n"
 
15026
#~ "\n"
 
15027
#~ "You can log in to the administrator account with the following "
 
15028
#~ "information:\n"
 
15029
#~ "Username: USERNAME\n"
 
15030
#~ "Password: PASSWORD\n"
 
15031
#~ "Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n"
 
15032
#~ "\n"
 
15033
#~ "We hope you enjoy your new blog.\n"
 
15034
#~ "Thanks!\n"
 
15035
#~ "\n"
 
15036
#~ "--The Team @ SITE_NAME"
 
15037
#~ msgstr ""
 
15038
#~ "Vaš novi WordPress blog je uspješno instaliran na:\n"
 
15039
#~ "\n"
 
15040
#~ "%1$s\n"
 
15041
#~ "\n"
 
15042
#~ "Prijaviti se možete pomoću administratorskog računa pomoću sljedećih "
 
15043
#~ "informacija:\n"
 
15044
#~ "\n"
 
15045
#~ "Korisničko ime: %2$s\n"
 
15046
#~ "Šifra: %3$s\n"
 
15047
#~ "\n"
 
15048
#~ "Nadamo se da ćete uživati u vašem novom blogu. Hvala!\n"
 
15049
#~ "\n"
 
15050
#~ "--WordPress tim\n"
 
15051
#~ "http://wordpress.org/\n"
 
15052
 
 
15053
#, fuzzy
 
15054
#~ msgid ""
 
15055
#~ "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. "
 
15056
#~ "Edit or delete it, then start blogging!"
 
15057
#~ msgstr ""
 
15058
#~ "Dobro došli u WordPress. Ovo je vaš prvi članak. Uredite ga ili obrišite, "
 
15059
#~ "zatim započnite bloganje!"
 
15060
 
 
15061
#, fuzzy
 
15062
#~ msgctxt "column name"
 
15063
 
 
15064
#~ msgid "Title"
 
15065
#~ msgstr "Naslov"
 
15066
 
 
15067
#, fuzzy
 
15068
#~ msgid "Bulk Edit"
 
15069
#~ msgstr "Grupno uređivanje stranica"
 
15070
 
 
15071
#, fuzzy
 
15072
#~ msgid "&mdash; No Change &mdash;"
 
15073
#~ msgstr "&mdash; Bez uloge na ovom blogu &mdash;"
 
15074
 
 
15075
#, fuzzy
 
15076
#~ msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
 
15077
#~ msgstr "Poslano <a href=\"%1$s\">%2$s u %3$s</a>"
 
15078
 
 
15079
#, fuzzy
 
15080
#~ msgid "Add New Custom Field:"
 
15081
#~ msgstr "Dodaj korisničko polje"
 
15082
 
 
15083
#, fuzzy
 
15084
#~ msgctxt "link"
 
15085
 
 
15086
#~ msgid "Add New"
 
15087
#~ msgstr "Dodaj novog"
 
15088
 
 
15089
#, fuzzy
 
15090
#~ msgid "Network"
 
15091
#~ msgstr "Status mreže"
 
15092
 
 
15093
#, fuzzy
 
15094
#~ msgid "Admin"
 
15095
#~ msgstr "Administrator stranice"
 
15096
 
 
15097
#, fuzzy
 
15098
#~ msgid "Sites"
 
15099
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
 
15100
 
 
15101
#~ msgid "My Sites"
 
15102
#~ msgstr "Moje stranice"
 
15103
 
 
15104
#, fuzzy
 
15105
#~ msgctxt "theme editor"
 
15106
 
 
15107
#~ msgid "Editor"
 
15108
#~ msgstr "Uređivač"
 
15109
 
 
15110
#, fuzzy
 
15111
#~ msgctxt "plugin editor"
 
15112
 
 
15113
#~ msgid "Editor"
 
15114
#~ msgstr "Uređivač"
 
15115
 
 
15116
#, fuzzy
 
15117
#~ msgid "Delete Blog"
 
15118
#~ msgstr "Obriši sve"
 
15119
 
 
15120
#, fuzzy
 
15121
#~ msgctxt "settings screen"
 
15122
 
 
15123
#~ msgid "General"
 
15124
#~ msgstr "Opće"
 
15125
 
 
15126
#, fuzzy
 
15127
#~ msgid "Network Admin"
 
15128
#~ msgstr "Status mreže"
 
15129
 
 
15130
#, fuzzy
 
15131
#~ msgid "You do not have permission to access this page."
 
15132
#~ msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj stranici."
 
15133
 
 
15134
#, fuzzy
 
15135
#~ msgid "%s user"
 
15136
 
 
15137
#~ msgid_plural "%s users"
 
15138
#~ msgstr[0] "%s korisnik"
 
15139
#~ msgstr[1] "%s korisnika"
 
15140
#~ msgstr[2] "%s korisnika"
 
15141
 
 
15142
#, fuzzy
 
15143
#~ msgid "%s blog"
 
15144
 
 
15145
#~ msgid_plural "%s blogs"
 
15146
#~ msgstr[0] "%s blog"
 
15147
#~ msgstr[1] "%s bloga"
 
15148
#~ msgstr[2] "%s blogova"
 
15149
 
 
15150
#, fuzzy
 
15151
#~ msgid "You have %1$s and %2$s."
 
15152
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
 
15153
 
 
15154
#, fuzzy
 
15155
#~ msgid "Create a New Site"
 
15156
#~ msgstr "Novi korisnik"
 
15157
 
 
15158
#, fuzzy
 
15159
#~ msgid "Create a New User"
 
15160
#~ msgstr "Novi korisnik"
 
15161
 
 
15162
#, fuzzy
 
15163
#~ msgid "Search Sites"
 
15164
#~ msgstr "Pretraga članaka"
 
15165
 
 
15166
#, fuzzy
 
15167
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to delete this blog."
 
15168
#~ msgstr "Nemate dozvolu za brisanje plugina na ovom blogu."
 
15169
 
 
15170
#, fuzzy
 
15171
#~ msgid "Delete My Blog"
 
15172
#~ msgstr "Moj blog"
 
15173
 
 
15174
#, fuzzy
 
15175
#~ msgid "Delete My Blog Permanently"
 
15176
#~ msgstr "Trajno obriši"
 
15177
 
 
15178
#, fuzzy
 
15179
#~ msgid "My Dashboard"
 
15180
#~ msgstr "Kontrolna ploča"
 
15181
 
 
15182
#, fuzzy
 
15183
#~ msgid "Invalid email address"
 
15184
#~ msgstr "Ispravna email adresa je neophodna"
 
15185
 
 
15186
#, fuzzy
 
15187
#~ msgid "WordPress MU &rsaquo; Confirm your action"
 
15188
#~ msgstr "Instalacija WordPressa"
 
15189
 
 
15190
#, fuzzy
 
15191
#~ msgid "Confirm"
 
15192
#~ msgstr "Prilagodi"
 
15193
 
 
15194
#, fuzzy
 
15195
#~ msgid "Cannot create an empty user."
 
15196
#~ msgstr "Nije moguće učitati uvoznik."
 
15197
 
 
15198
#, fuzzy
 
15199
#~ msgid "Missing username."
 
15200
#~ msgstr "Nedostaje prilog"
 
15201
 
 
15202
#, fuzzy
 
15203
#~ msgid "Missing email."
 
15204
#~ msgstr "pošalji email"
 
15205
 
 
15206
#, fuzzy
 
15207
#~ msgid "Duplicated username or email address."
 
15208
#~ msgstr "morate upisati email adresu."
 
15209
 
 
15210
#, fuzzy
 
15211
#~ msgid "Site Options"
 
15212
#~ msgstr "Postavke prikaza"
 
15213
 
 
15214
#, fuzzy
 
15215
#~ msgid "Site Name"
 
15216
#~ msgstr "Ime"
 
15217
 
 
15218
#, fuzzy
 
15219
#~ msgid "Site Admin Email"
 
15220
#~ msgstr "Administrator stranice"
 
15221
 
 
15222
#, fuzzy
 
15223
#~ msgid "Allow new registrations"
 
15224
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
 
15225
 
 
15226
#, fuzzy
 
15227
#~ msgid "Disabled"
 
15228
#~ msgstr "Vidljivo"
 
15229
 
 
15230
#, fuzzy
 
15231
#~ msgid "Registration notification"
 
15232
#~ msgstr "Obrazac za registraciju"
 
15233
 
 
15234
#, fuzzy
 
15235
#~ msgid "Add New Users"
 
15236
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"
 
15237
 
 
15238
#, fuzzy
 
15239
#~ msgid "Dashboard Blog"
 
15240
#~ msgstr "Kontrolna ploča"
 
15241
 
 
15242
#, fuzzy
 
15243
#~ msgid "Dashboard User Default Role"
 
15244
#~ msgstr "Uloga novog korisnika"
 
15245
 
 
15246
#, fuzzy
 
15247
#~ msgid ""
 
15248
#~ "Users are not allowed to register these blogs. Separate names by spaces."
 
15249
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno vraćanje ove stranice iz smeća."
 
15250
 
 
15251
#, fuzzy
 
15252
#~ msgid "Welcome Email"
 
15253
#~ msgstr "Dobro došli"
 
15254
 
 
15255
#, fuzzy
 
15256
#~ msgid "First Page"
 
15257
#~ msgstr "Ime"
 
15258
 
 
15259
#, fuzzy
 
15260
#~ msgid "First Comment"
 
15261
#~ msgstr "Uredi komentar"
 
15262
 
 
15263
#, fuzzy
 
15264
#~ msgid "First Comment Author"
 
15265
#~ msgstr "Uredi komentar"
 
15266
 
 
15267
#, fuzzy
 
15268
#~ msgid "First Comment URL"
 
15269
#~ msgstr "Uredi komentar"
 
15270
 
 
15271
#, fuzzy
 
15272
#~ msgid "Upload media button"
 
15273
#~ msgstr "Datum dodavanja:"
 
15274
 
 
15275
#, fuzzy
 
15276
#~ msgid "Videos"
 
15277
#~ msgstr "Video"
 
15278
 
 
15279
#~ msgid "Music"
 
15280
#~ msgstr "Muzika"
 
15281
 
 
15282
#, fuzzy
 
15283
#~ msgid "Upload File Types"
 
15284
#~ msgstr "Dodavanje datoteka"
 
15285
 
 
15286
#, fuzzy
 
15287
#~ msgid "Administration Settings"
 
15288
#~ msgstr "Postavke rasprave"
 
15289
 
 
15290
#, fuzzy
 
15291
#~ msgid "Site Admins"
 
15292
#~ msgstr "Administrator stranice"
 
15293
 
 
15294
#, fuzzy
 
15295
#~ msgid "Default Language"
 
15296
#~ msgstr "Početni okvir"
 
15297
 
 
15298
#, fuzzy
 
15299
#~ msgid "Menu"
 
15300
#~ msgstr "Srednje"
 
15301
 
 
15302
#, fuzzy
 
15303
#~ msgid "Update Options"
 
15304
#~ msgstr "Nadogradi na %s"
 
15305
 
 
15306
#, fuzzy
 
15307
#~ msgid "Blogs mark as spam !"
 
15308
#~ msgstr "Označi kao spam"
 
15309
 
 
15310
#, fuzzy
 
15311
#~ msgid "Blogs deleted !"
 
15312
#~ msgstr "Oznake su obrisane."
 
15313
 
 
15314
#, fuzzy
 
15315
#~ msgid "Blog deleted !"
 
15316
#~ msgstr "Oznaka je obrisana."
 
15317
 
 
15318
#, fuzzy
 
15319
#~ msgid "Blog added !"
 
15320
#~ msgstr "Naziv bloga"
 
15321
 
 
15322
#, fuzzy
 
15323
#~ msgid "Blog archived !"
 
15324
#~ msgstr "Blogware"
 
15325
 
 
15326
#, fuzzy
 
15327
#~ msgid "Blog activated !"
 
15328
#~ msgstr "Naslov bloga"
 
15329
 
 
15330
#, fuzzy
 
15331
#~ msgid "Blog deactivated !"
 
15332
#~ msgstr "Deaktiviraj"
 
15333
 
 
15334
#, fuzzy
 
15335
#~ msgid "Blog mark as spam !"
 
15336
#~ msgstr "Označi kao spam"
 
15337
 
 
15338
#, fuzzy
 
15339
#~ msgid "Options saved !"
 
15340
#~ msgstr "Opcije su sačuvane."
 
15341
 
 
15342
#, fuzzy
 
15343
#~ msgid "Edit Site"
 
15344
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
 
15345
 
 
15346
#, fuzzy
 
15347
#~ msgid "Domain"
 
15348
#~ msgstr "Formatiranje"
 
15349
 
 
15350
#, fuzzy
 
15351
#~ msgid "Registered"
 
15352
#~ msgstr "Registracija"
 
15353
 
 
15354
#, fuzzy
 
15355
#~ msgid "Last Updated"
 
15356
#~ msgstr "Zadnji put nadograđeno:"
 
15357
 
 
15358
#, fuzzy
 
15359
#~ msgid "Archived"
 
15360
#~ msgstr "Arhive"
 
15361
 
 
15362
#, fuzzy
 
15363
#~ msgid "Mature"
 
15364
#~ msgstr "Mogućnosti"
 
15365
 
 
15366
#, fuzzy
 
15367
#~ msgid "Blog options (%soptions)"
 
15368
#~ msgstr "Opis (neobavezno)"
 
15369
 
 
15370
#, fuzzy
 
15371
#~ msgid "Active"
 
15372
#~ msgstr "Aktiviraj"
 
15373
 
 
15374
#, fuzzy
 
15375
#~ msgid "Blog Themes"
 
15376
#~ msgstr "Pokvarene teme"
 
15377
 
 
15378
#, fuzzy
 
15379
#~ msgid "Theme"
 
15380
#~ msgstr "Teme"
 
15381
 
 
15382
#, fuzzy
 
15383
#~ msgid "Blog Users"
 
15384
#~ msgstr "Blogger"
 
15385
 
 
15386
#, fuzzy
 
15387
#~ msgid "User"
 
15388
#~ msgstr "Korisnici"
 
15389
 
 
15390
#, fuzzy
 
15391
#~ msgid "Click to remove user"
 
15392
#~ msgstr "Pritisnite za umetanje."
 
15393
 
 
15394
#, fuzzy
 
15395
#~ msgid "Add a new user"
 
15396
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"
 
15397
 
 
15398
#, fuzzy
 
15399
#~ msgid "Misc Blog Actions"
 
15400
#~ msgstr "Grupne akcije"
 
15401
 
 
15402
#, fuzzy
 
15403
#~ msgid "by IP address"
 
15404
#~ msgstr "Web adresa"
 
15405
 
 
15406
#, fuzzy
 
15407
#~ msgid "Search Users:"
 
15408
#~ msgstr "Pretraga korisnika"
 
15409
 
 
15410
#, fuzzy
 
15411
#~ msgid "Backend"
 
15412
#~ msgstr "Pozadina"
 
15413
 
 
15414
#, fuzzy
 
15415
#~ msgid "You are about to activate the blog %s"
 
15416
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
 
15417
 
 
15418
#, fuzzy
 
15419
#~ msgid "You are about to deactivate the blog %s"
 
15420
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
 
15421
 
 
15422
#, fuzzy
 
15423
#~ msgid "You are about to unarchive the blog %s"
 
15424
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
 
15425
 
 
15426
#, fuzzy
 
15427
#~ msgid "Unarchive"
 
15428
#~ msgstr "Arhive"
 
15429
 
 
15430
#, fuzzy
 
15431
#~ msgid "You are about to archive the blog %s"
 
15432
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
 
15433
 
 
15434
#, fuzzy
 
15435
#~ msgid "Archive"
 
15436
#~ msgstr "Arhive"
 
15437
 
 
15438
#, fuzzy
 
15439
#~ msgid "You are about to unspam the blog %s"
 
15440
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
 
15441
 
 
15442
#, fuzzy
 
15443
#~ msgid "You are about to mark the blog %s as spam"
 
15444
#~ msgstr "Označit ćete sljedeći komentar kao spam:"
 
15445
 
 
15446
#, fuzzy
 
15447
#~ msgid "You are about to delete the blog %s"
 
15448
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
 
15449
 
 
15450
#, fuzzy
 
15451
#~ msgid "Visit"
 
15452
#~ msgstr "Posjeti %s"
 
15453
 
 
15454
#, fuzzy
 
15455
#~ msgid "Never"
 
15456
#~ msgstr "Vrati"
 
15457
 
 
15458
#, fuzzy
 
15459
#~ msgid "More"
 
15460
#~ msgstr "Više..."
 
15461
 
 
15462
#, fuzzy
 
15463
#~ msgid "No blogs found."
 
15464
#~ msgstr "Nema pronađenih blogova"
 
15465
 
 
15466
#, fuzzy
 
15467
#~ msgid "Add Site"
 
15468
#~ msgstr "Dodaj video"
 
15469
 
 
15470
#, fuzzy
 
15471
#~ msgid "Site Address"
 
15472
#~ msgstr "Web adresa"
 
15473
 
 
15474
#, fuzzy
 
15475
#~ msgid "Site Title"
 
15476
#~ msgstr "Brzo uređivanje"
 
15477
 
 
15478
#, fuzzy
 
15479
#~ msgid "Email"
 
15480
#~ msgstr "Email"
 
15481
 
 
15482
#, fuzzy
 
15483
#~ msgid "WordPress &rsaquo; Admin &rsaquo; Themes"
 
15484
#~ msgstr "Nadogradnja WordPressa"
 
15485
 
 
15486
#, fuzzy
 
15487
#~ msgid "Site themes saved."
 
15488
#~ msgstr "Postavke su sačuvane."
 
15489
 
 
15490
#, fuzzy
 
15491
#~ msgid "Site Themes"
 
15492
#~ msgstr "Uredi teme"
 
15493
 
 
15494
#, fuzzy
 
15495
#~ msgid "Update Themes"
 
15496
#~ msgstr "Nadogradi temu"
 
15497
 
 
15498
#, fuzzy
 
15499
#~ msgid "Total"
 
15500
#~ msgstr "Naslov"
 
15501
 
 
15502
#, fuzzy
 
15503
#~ msgid "Themes Installed: %d"
 
15504
#~ msgstr "Instalacija teme"
 
15505
 
 
15506
#, fuzzy
 
15507
#~ msgid "Upgrade Site"
 
15508
#~ msgstr "Nadogradnja"
 
15509
 
 
15510
#, fuzzy
 
15511
#~ msgid "Next Blogs"
 
15512
#~ msgstr "Sljedeći članak"
 
15513
 
 
15514
#, fuzzy
 
15515
#~ msgid "All Done!"
 
15516
#~ msgstr "Sve završeno."
 
15517
 
 
15518
#, fuzzy
 
15519
#~ msgid "User deleted !"
 
15520
#~ msgstr "%s korisnik obrisan"
 
15521
 
 
15522
#, fuzzy
 
15523
#~ msgid "Users marked as spam !"
 
15524
#~ msgstr "%s komentar označen kao spam."
 
15525
 
 
15526
#, fuzzy
 
15527
#~ msgid "Users marked as not spam !"
 
15528
#~ msgstr "%s komentar označen kao spam."
 
15529
 
 
15530
#, fuzzy
 
15531
#~ msgid "Users deleted !"
 
15532
#~ msgstr "%s korisnik obrisan"
 
15533
 
 
15534
#, fuzzy
 
15535
#~ msgid "User added !"
 
15536
#~ msgstr "Korisnik ažuriran."
 
15537
 
 
15538
#, fuzzy
 
15539
#~ msgid "Mark as Spammers"
 
15540
#~ msgstr "Označi kao spam"
 
15541
 
 
15542
#, fuzzy
 
15543
#~ msgid "Search Blogs for"
 
15544
#~ msgstr "Potraga za:"
 
15545
 
 
15546
#, fuzzy
 
15547
#~ msgid "Blogs"
 
15548
#~ msgstr "Blogger"
 
15549
 
 
15550
#, fuzzy
 
15551
#~ msgid "No users found."
 
15552
#~ msgstr "Nema pronađenih članaka."
 
15553
 
 
15554
#, fuzzy
 
15555
#~ msgid "Add user"
 
15556
#~ msgstr "Dodaj korisnika"
 
15557
 
 
15558
#, fuzzy
 
15559
#~ msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
 
15560
#~ msgstr "Šifra ćemo vam poslati emailom."
 
15561
 
 
15562
#, fuzzy
 
15563
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
 
15564
#~ msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj stranici."
 
15565
 
 
15566
#, fuzzy
 
15567
#~ msgid "Your site preferences have been updated."
 
15568
#~ msgstr "Ostali korisnici su obrisani."
 
15569
 
 
15570
#, fuzzy
 
15571
#~ msgid "Global Settings"
 
15572
#~ msgstr "Sve postavke"
 
15573
 
 
15574
#, fuzzy
 
15575
#~ msgid "Network Settings"
 
15576
#~ msgstr "Status mreže"
 
15577
 
 
15578
#, fuzzy
 
15579
#~ msgid ""
 
15580
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Network_SubPanel\" target="
 
15581
#~ "\"_blank\">Network Settings</a>"
 
15582
#~ msgstr ""
 
15583
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target="
 
15584
#~ "\"_blank\">Opće postavke</a>"
 
15585
 
 
15586
#, fuzzy
 
15587
#~ msgid "Server Summary"
 
15588
#~ msgstr "Kratak pregled"
 
15589
 
 
15590
#~ msgid "ERROR: %s"
 
15591
#~ msgstr "GREŠKA: %s"
 
15592
 
 
15593
#, fuzzy
 
15594
#~ msgid "size: %s"
 
15595
#~ msgstr "korisnik %s"
 
15596
 
 
15597
#, fuzzy
 
15598
#~ msgid "perms: %s"
 
15599
#~ msgstr "Ups: %s"
 
15600
 
 
15601
#, fuzzy
 
15602
#~ msgid "readable: %s"
 
15603
#~ msgstr "email: %s"
 
15604
 
 
15605
#, fuzzy
 
15606
#~ msgid "yes"
 
15607
#~ msgstr "Da"
 
15608
 
 
15609
#, fuzzy
 
15610
#~ msgid "no"
 
15611
#~ msgstr "Nazad"
 
15612
 
 
15613
#, fuzzy
 
15614
#~ msgid "writeable: %s"
 
15615
#~ msgstr "Privatno: %s"
 
15616
 
 
15617
#, fuzzy
 
15618
#~ msgid "Installing Network of WordPress Sites"
 
15619
#~ msgstr "Instaliraj WordPress"
 
15620
 
 
15621
#, fuzzy
 
15622
#~ msgid ""
 
15623
#~ "<strong>Warning!</strong> It looks like mod_rewrite is not installed."
 
15624
#~ msgstr "<strong>Upozorenje:</strong> ove stranice ne bi trebale biti iste!"
 
15625
 
 
15626
#, fuzzy
 
15627
#~ msgid "%s Sites"
 
15628
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
 
15629
 
 
15630
#, fuzzy
 
15631
#~ msgid "Existing Sites"
 
15632
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
 
15633
 
 
15634
#, fuzzy
 
15635
#~ msgid "Site Addresses"
 
15636
#~ msgstr "Web adresa"
 
15637
 
 
15638
#, fuzzy
 
15639
#~ msgid "Server Address"
 
15640
#~ msgstr "Poredaj po adresi"
 
15641
 
 
15642
#, fuzzy
 
15643
#~ msgid "Site Details"
 
15644
#~ msgstr "Detalji"
 
15645
 
 
15646
#, fuzzy
 
15647
#~ msgid "Site&nbsp;Title"
 
15648
#~ msgstr "Brzo uređivanje"
 
15649
 
 
15650
#, fuzzy
 
15651
#~ msgid "What would you like to call your site?"
 
15652
#~ msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"
 
15653
 
 
15654
#, fuzzy
 
15655
#~ msgid "Your email address."
 
15656
#~ msgstr "Email adresa"
 
15657
 
 
15658
#, fuzzy
 
15659
#~ msgid "Enabling WordPress Sites"
 
15660
#~ msgstr "Instaliraj WordPress"
 
15661
 
 
15662
#, fuzzy
 
15663
#~ msgid "Network already enabled."
 
15664
#~ msgstr "Mrežne funkcije su onemogućene."
 
15665
 
 
15666
#, fuzzy
 
15667
#~ msgid "This address is used for admin purposes."
 
15668
#~ msgstr ""
 
15669
#~ "Ova adresa se koristi za administratorske svrhe, kao što je dojava o "
 
15670
#~ "novim korisnicima."
 
15671
 
 
15672
#, fuzzy
 
15673
#~ msgid "Blog language:"
 
15674
#~ msgstr "Opis bloga"
 
15675
 
 
15676
#, fuzzy
 
15677
#~ msgid "Not allowed here"
 
15678
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno da budete ovdje"
 
15679
 
 
15680
#, fuzzy
 
15681
#~ msgid "Not admin"
 
15682
#~ msgstr "Nije spam"
 
15683
 
 
15684
#, fuzzy
 
15685
#~ msgid "Network Deactivate"
 
15686
#~ msgstr "Deaktiviraj"
 
15687
 
 
15688
#, fuzzy
 
15689
#~ msgid "Network Only"
 
15690
#~ msgstr "Status mreže"
 
15691
 
 
15692
#, fuzzy
 
15693
#~ msgid "Network Activate"
 
15694
#~ msgstr "Status mreže"
 
15695
 
 
15696
#, fuzzy
 
15697
#~ msgid "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15698
 
 
15699
#~ msgid_plural "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15700
#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreža"
 
15701
#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreže"
 
15702
#~ msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreža"
 
15703
 
 
15704
#, fuzzy
 
15705
#~ msgid "Add New %s"
 
15706
#~ msgstr "Dodaj novog"
 
15707
 
 
15708
#, fuzzy
 
15709
#~ msgid ""
 
15710
#~ "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was "
 
15711
#~ "deleted?"
 
15712
#~ msgstr "Pokušali ste urediti stranicu koja ne postoji. Možda je obrisana?"
 
15713
 
 
15714
#, fuzzy
 
15715
#~ msgid "You are not allowed to edit this item."
 
15716
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivanje ove stranice."
 
15717
 
 
15718
#, fuzzy
 
15719
#~ msgid "Unknown post type."
 
15720
#~ msgstr "Neispravna vrsta članka."
 
15721
 
 
15722
#, fuzzy
 
15723
#~ msgid "(Site admin only)"
 
15724
#~ msgstr "Administrator stranice"
 
15725
 
 
15726
#, fuzzy
 
15727
#~ msgid "Skip Confirmation Email"
 
15728
#~ msgstr "Konfiguracija Akismeta"
 
15729
 
 
15730
#, fuzzy
 
15731
#~ msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
 
15732
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15733
 
 
15734
#, fuzzy
 
15735
#~ msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
 
15736
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15737
 
 
15738
#, fuzzy
 
15739
#~ msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
 
15740
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15741
 
 
15742
#, fuzzy
 
15743
#~ msgid "Blog Archives"
 
15744
#~ msgstr "Blogware"
 
15745
 
 
15746
#, fuzzy
 
15747
#~ msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
 
15748
#~ msgstr "Moj članak <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15749
 
 
15750
#, fuzzy
 
15751
#~ msgid "Permalink to %s"
 
15752
#~ msgstr "Trajni linkovi"
 
15753
 
 
15754
#, fuzzy
 
15755
#~ msgid "Posted on "
 
15756
#~ msgstr "Pozicija"
 
15757
 
 
15758
#, fuzzy
 
15759
#~ msgid "by "
 
15760
#~ msgstr "od"
 
15761
 
 
15762
#, fuzzy
 
15763
#~ msgid "View all posts by %s"
 
15764
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
 
15765
 
 
15766
#, fuzzy
 
15767
#~ msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
 
15768
#~ msgstr "Koristite <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
 
15769
 
 
15770
#, fuzzy
 
15771
#~ msgid "Posted in "
 
15772
#~ msgstr "Pozicija"
 
15773
 
 
15774
#, fuzzy
 
15775
#~ msgid "Tagged "
 
15776
#~ msgstr "Cilj"
 
15777
 
 
15778
#, fuzzy
 
15779
#~ msgid "Return to %s"
 
15780
#~ msgstr "Vrati se na stranice za teme"
 
15781
 
 
15782
#, fuzzy
 
15783
#~ msgid "By "
 
15784
#~ msgstr "Od %s"
 
15785
 
 
15786
#, fuzzy
 
15787
#~ msgid "Published "
 
15788
#~ msgstr "Objavljeno"
 
15789
 
 
15790
#, fuzzy
 
15791
#~ msgid "Author Archives: <span class=\"vcard\">%s</span>"
 
15792
#~ msgstr "Aktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15793
 
 
15794
#, fuzzy
 
15795
#~ msgid "About "
 
15796
#~ msgstr "O stranici"
 
15797
 
 
15798
#, fuzzy
 
15799
#~ msgid "Category Archives:"
 
15800
#~ msgstr "Kategorije:"
 
15801
 
 
15802
#, fuzzy
 
15803
#~ msgid "Also posted in %s"
 
15804
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
 
15805
 
 
15806
#, fuzzy
 
15807
#~ msgid ""
 
15808
#~ "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
 
15809
#~ msgstr ""
 
15810
#~ "Ovaj članak je zaštićen šifrom. Da biste ga pregledali molimo vas da "
 
15811
#~ "unesete šifru ispod:"
 
15812
 
 
15813
#, fuzzy
 
15814
#~ msgid "&larr; Older Comments"
 
15815
#~ msgstr "&laquo; Stariji komentari"
 
15816
 
 
15817
#, fuzzy
 
15818
#~ msgid "Newer Comments &rarr;"
 
15819
#~ msgstr "Noviji komentari &raquo;"
 
15820
 
 
15821
#, fuzzy
 
15822
#~ msgid "<span class=\"required\">*</span>"
 
15823
#~ msgstr "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
15824
 
 
15825
#, fuzzy
 
15826
#~ msgid ""
 
15827
#~ "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> "
 
15828
#~ "tags and attributes:"
 
15829
#~ msgstr ""
 
15830
#~ "Ispravan <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
 
15831
 
 
15832
#, fuzzy
 
15833
#~ msgid "Post Comment"
 
15834
#~ msgstr "Uredi komentar"
 
15835
 
 
15836
#, fuzzy
 
15837
#~ msgid "Page "
 
15838
#~ msgstr "stranica"
 
15839
 
 
15840
#, fuzzy
 
15841
#~ msgid "Pingback:"
 
15842
#~ msgstr "Povratni ping"
 
15843
 
 
15844
#, fuzzy
 
15845
#~ msgid "%s latest posts"
 
15846
#~ msgstr "Vaši najnoviji članci"
 
15847
 
 
15848
#, fuzzy
 
15849
#~ msgid "%s latest comments"
 
15850
#~ msgstr "%s komentar"
 
15851
 
 
15852
#, fuzzy
 
15853
#~ msgid "Skip to content"
 
15854
#~ msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"
 
15855
 
 
15856
#, fuzzy
 
15857
#~ msgid "View posts in the Gallery category"
 
15858
#~ msgstr "Pregledaj članke od ovog autora"
 
15859
 
 
15860
#, fuzzy
 
15861
#~ msgid "More Galleries"
 
15862
#~ msgstr "Više boja"
 
15863
 
 
15864
#, fuzzy
 
15865
#~ msgid "Not Found"
 
15866
#~ msgstr "Nema pronađenih oznaka!"
 
15867
 
 
15868
#, fuzzy
 
15869
#~ msgid "Search Results for: "
 
15870
#~ msgstr "Rezultati pretrage"
 
15871
 
 
15872
#, fuzzy
 
15873
#~ msgid "Nothing Found"
 
15874
#~ msgstr "Nema pronađenih oznaka!"
 
15875
 
 
15876
#, fuzzy
 
15877
#~ msgid "Posted by "
 
15878
#~ msgstr "Članci od %s"
 
15879
 
 
15880
#, fuzzy
 
15881
#~ msgid "on "
 
15882
#~ msgstr "pon"
 
15883
 
 
15884
#, fuzzy
 
15885
#~ msgid "View all posts by "
 
15886
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
 
15887
 
 
15888
#, fuzzy
 
15889
#~ msgid "Tag Archives:"
 
15890
#~ msgstr "Arhive:"
 
15891
 
 
15892
#, fuzzy
 
15893
#~ msgid " (required)"
 
15894
#~ msgstr "(neophodno)"
 
15895
 
 
15896
#, fuzzy
 
15897
#~ msgid ""
 
15898
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
 
15899
#~ "since version %2$s! %3$s"
 
15900
#~ msgstr ""
 
15901
#~ "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s! Koristite %3$s "
 
15902
#~ "umjesto toga."
 
15903
 
 
15904
#, fuzzy
 
15905
#~ msgid ""
 
15906
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
 
15907
#~ "since version %2$s with no alternative available."
 
15908
#~ msgstr ""
 
15909
#~ "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s i nema dostupnih "
 
15910
#~ "alternativa."
 
15911
 
 
15912
#, fuzzy
 
15913
#~ msgid "Insert Page Break"
 
15914
#~ msgstr "Ubaci prelom stranice"
 
15915
 
 
15916
#, fuzzy
 
15917
#~ msgid ""
 
15918
#~ "The blog you have requested is not installed properly. Please contact the "
 
15919
#~ "system administrator."
 
15920
#~ msgstr ""
 
15921
#~ "Došlo je do grešek u postavkama. Molimo vas da kontaktirate "
 
15922
#~ "administratora servera."
 
15923
 
 
15924
#, fuzzy
 
15925
#~ msgid "That user does not exist."
 
15926
#~ msgstr "Izvorišni URL ne postoji."
 
15927
 
 
15928
#, fuzzy
 
15929
#~ msgid "Please enter a username"
 
15930
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete korisničko ime."
 
15931
 
 
15932
#, fuzzy
 
15933
#~ msgid "That username is not allowed"
 
15934
#~ msgstr "FTP korisničko ime je neophodno"
 
15935
 
 
15936
#, fuzzy
 
15937
#~ msgid "Sorry, usernames may not contain the character '_'!"
 
15938
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra ne može sadržavati znak \"\\\"."
 
15939
 
 
15940
#, fuzzy
 
15941
#~ msgid "Please enter a correct email address"
 
15942
#~ msgstr "Greška: molimo vas da unesete ispravnu email adresu."
 
15943
 
 
15944
#, fuzzy
 
15945
#~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
 
15946
#~ msgstr "Žao nam je, izgleda da ključ nije ispravan."
 
15947
 
 
15948
#, fuzzy
 
15949
#~ msgid "Sorry, that username already exists!"
 
15950
#~ msgstr "Članak <em>%s</em> već postoji."
 
15951
 
 
15952
#, fuzzy
 
15953
#~ msgid "Sorry, that email address is already used!"
 
15954
#~ msgstr "Ispravna email adresa je neophodna"
 
15955
 
 
15956
#, fuzzy
 
15957
#~ msgid "username and email used"
 
15958
#~ msgstr "Korisničko ime ili email:"
 
15959
 
 
15960
#, fuzzy
 
15961
#~ msgid "Please enter a blog name"
 
15962
#~ msgstr "Molimo vas da odaberete datoteku"
 
15963
 
 
15964
#, fuzzy
 
15965
#~ msgid "Sorry, blog names may not contain the character '_'!"
 
15966
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra ne može sadržavati znak \"\\\"."
 
15967
 
 
15968
#, fuzzy
 
15969
#~ msgid "Sorry, you may not use that blog name"
 
15970
#~ msgstr "Žao nam je, ne možete uređivati ovu stranicu."
 
15971
 
 
15972
#, fuzzy
 
15973
#~ msgid "Please enter a blog title"
 
15974
#~ msgstr "Molimo vas da odaberete datoteku"
 
15975
 
 
15976
#, fuzzy
 
15977
#~ msgid "Sorry, that blog already exists!"
 
15978
#~ msgstr "Odredišni direktorij već postoji."
 
15979
 
 
15980
#, fuzzy
 
15981
#~ msgid "Sorry, that blog is reserved!"
 
15982
#~ msgstr "Žao nam je, datoteka ne može biti uređivana."
 
15983
 
 
15984
#, fuzzy
 
15985
#~ msgid "[%1s] Activate %2s"
 
15986
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
 
15987
 
 
15988
#, fuzzy
 
15989
#~ msgid "Invalid activation key."
 
15990
#~ msgstr "Neispravna taksonomija"
 
15991
 
 
15992
#, fuzzy
 
15993
#~ msgid "The blog is already active."
 
15994
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
 
15995
 
 
15996
#, fuzzy
 
15997
#~ msgid "Could not create user"
 
15998
#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorij"
 
15999
 
 
16000
#, fuzzy
 
16001
#~ msgid "That username is already activated."
 
16002
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
 
16003
 
 
16004
#, fuzzy
 
16005
#~ msgid "Blog already exists."
 
16006
#~ msgstr "(već postoji)"
 
16007
 
 
16008
#, fuzzy
 
16009
#~ msgid "Could not create blog."
 
16010
#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorij."
 
16011
 
 
16012
#, fuzzy
 
16013
#~ msgid "New Blog Registration: %s"
 
16014
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
 
16015
 
 
16016
#, fuzzy
 
16017
#~ msgid "New User Registration: %s"
 
16018
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
 
16019
 
 
16020
#, fuzzy
 
16021
#~ msgid ""
 
16022
#~ "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed "
 
16023
#~ "WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
 
16024
#~ msgstr ""
 
16025
#~ "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Za reinstalaciju molimo vas da "
 
16026
#~ "prvo očistite stare tabele u vašoj bazi podataka."
 
16027
 
 
16028
#, fuzzy
 
16029
#~ msgid "New %1$s Blog: %2$s"
 
16030
#~ msgstr "%1$s na %2$s"
 
16031
 
 
16032
#, fuzzy
 
16033
#~ msgid "New %1$s User: %2$s"
 
16034
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
 
16035
 
 
16036
#, fuzzy
 
16037
#~ msgid "Please try again!"
 
16038
#~ msgstr "Molimo vas da pokušate ponovo."
 
16039
 
 
16040
#, fuzzy
 
16041
#~ msgid "What do I do now?"
 
16042
#~ msgstr "Šta ne radi:"
 
16043
 
 
16044
#, fuzzy
 
16045
#~ msgid "Your bug report must include the following text:"
 
16046
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
 
16047
 
 
16048
#, fuzzy
 
16049
#~ msgid "New"
 
16050
#~ msgstr "Najnovije"
 
16051
 
 
16052
#, fuzzy
 
16053
#~ msgctxt "post"
 
16054
 
 
16055
#~ msgid "Auto-Draft"
 
16056
#~ msgstr "Skica"
 
16057
 
 
16058
#, fuzzy
 
16059
#~ msgid "Auto-Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
16060
 
 
16061
#~ msgid_plural "Auto-Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
16062
#~ msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
16063
#~ msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
16064
#~ msgstr[2] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
 
16065
 
 
16066
#, fuzzy
 
16067
#~ msgid "This username is already registered."
 
16068
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
 
16069
 
 
16070
#, fuzzy
 
16071
#~ msgid "This email address is already registered."
 
16072
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
 
16073
 
 
16074
#, fuzzy
 
16075
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
 
16076
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete korisničko ime."
 
16077
 
 
16078
#, fuzzy
 
16079
#~ msgid "Blog Suspended."
 
16080
#~ msgstr "Blogger korisničko ime"
 
16081
 
 
16082
#, fuzzy
 
16083
#~ msgid "Blog Name:"
 
16084
#~ msgstr "Naziv bloga"
 
16085
 
 
16086
#, fuzzy
 
16087
#~ msgid "Blog Domain:"
 
16088
#~ msgstr "Opis bloga"
 
16089
 
 
16090
#, fuzzy
 
16091
#~ msgid "blogname"
 
16092
#~ msgstr "Naziv bloga"
 
16093
 
 
16094
#, fuzzy
 
16095
#~ msgid "Blog Title:"
 
16096
#~ msgstr "Naslov bloga"
 
16097
 
 
16098
#, fuzzy
 
16099
#~ msgid "Privacy:"
 
16100
#~ msgstr "Privatnost"
 
16101
 
 
16102
#, fuzzy
 
16103
#~ msgid ""
 
16104
#~ "I would like my blog to appear in search engines like Google and "
 
16105
#~ "Technorati, and in public listings around this site."
 
16106
#~ msgstr ""
 
16107
#~ "Dozvoli mom blogu da se pojavljuje na stranicama za pretragu kao što su "
 
16108
#~ "Google i Technorati."
 
16109
 
 
16110
#, fuzzy
 
16111
#~ msgid "Email&nbsp;Address:"
 
16112
#~ msgstr "Email adresa"
 
16113
 
 
16114
#, fuzzy
 
16115
#~ msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
 
16116
#~ msgstr "Došlo je do greške. Molimo vas da ponovo učitate stranicu."
 
16117
 
 
16118
#, fuzzy
 
16119
#~ msgid "%s is your new username"
 
16120
#~ msgstr "LiveJournal korisničko ime"
 
16121
 
 
16122
#, fuzzy
 
16123
#~ msgid "Signup"
 
16124
#~ msgstr "S-poravnanje"
 
16125
 
 
16126
#, fuzzy
 
16127
#~ msgid "Registration has been disabled."
 
16128
#~ msgstr "Mrežne funkcije su onemogućene."
 
16129
 
 
16130
#, fuzzy
 
16131
#~ msgid ""
 
16132
#~ "You must first <a href=\"%s\">login</a>, and then you can create a new "
 
16133
#~ "blog."
 
16134
#~ msgstr ""
 
16135
#~ "Morate biti <a href=\"%s\">prijavljeni</a> da biste objavili komentar."
 
16136
 
 
16137
#, fuzzy
 
16138
#~ msgid "User registration has been disabled."
 
16139
#~ msgstr "Trenutno nije dozvoljena registracija korisnika."
 
16140
 
 
16141
#, fuzzy
 
16142
#~ msgid "Blog registration has been disabled."
 
16143
#~ msgstr "Vaš članak je sačuvan."
 
16144
 
 
16145
#, fuzzy
 
16146
#~ msgid ""
 
16147
#~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2%s requires at "
 
16148
#~ "least %2%s."
 
16149
#~ msgstr ""
 
16150
#~ "PHP verzija na vašem serveru je %s, a WordPress zahtijeva najmanje "
 
16151
#~ "verziju 4.3."
 
16152
 
 
16153
#, fuzzy
 
16154
#~ msgid ""
 
16155
#~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress requires at least %2"
 
16156
#~ "$s."
 
16157
#~ msgstr ""
 
16158
#~ "PHP verzija na vašem serveru je %s, a WordPress zahtijeva najmanje "
 
16159
#~ "verziju 4.3."
 
16160
 
 
16161
#, fuzzy
 
16162
#~ msgid ""
 
16163
#~ "<strong>Note:</strong><br />Deleting a %1$s does not delete the objects "
 
16164
#~ "in that %1$s. Instead, objects that were only assigned to the deleted %1"
 
16165
#~ "$s are set to the %1$s <strong>%2$s</strong>."
 
16166
#~ msgstr ""
 
16167
#~ "<strong>Napomena:</strong><br />Brisanjem kategorije nećete obrisati "
 
16168
#~ "članke u toj kategoriji. Umjesto toga, članci koji su pripadali samo "
 
16169
#~ "obrisanoj kategoriji bit će prebačeni u kategoriju <strong>%s</strong>."
 
16170
 
 
16171
#, fuzzy
 
16172
#~ msgid "Add media: %s"
 
16173
#~ msgstr "Dodaj multimediju"
 
16174
 
 
16175
#, fuzzy
 
16176
#~ msgid "something"
 
16177
#~ msgstr "Formatiranje"
 
16178
 
 
16179
#, fuzzy
 
16180
#~ msgid "Search Blogs"
 
16181
#~ msgstr "Pretraga oznaka"
 
16182
 
 
16183
#, fuzzy
 
16184
#~ msgid "Edit Blog"
 
16185
#~ msgstr "Uredi oznaku"
 
16186
 
 
16187
#, fuzzy
 
16188
#~ msgid "Add Blog"
 
16189
#~ msgstr "Dodaj oznaku"
 
16190
 
 
16191
#, fuzzy
 
16192
#~ msgid "Blog Address"
 
16193
#~ msgstr "Adresa"