14611
14738
#~ "Kodiranje znakova kojima pišete na vašem blogu (UTF-8 je <a href=\"http://"
14612
14739
#~ "developer.apple.com/documentation/macos8/TextIntlSvcs/"
14613
14740
#~ "TextEncodingConversionManager/TEC1.5/TEC.b0.html\">preporučen</a>)"
14614
14742
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
14615
14743
#~ msgstr "Nemate potrebne dozvole da uređujete teme za ovaj blog."
14616
14745
#~ msgid "Image (%s)"
14617
14747
#~ msgid_plural "Images (%s)"
14618
#~ msgstr[0] "Slika (%s)"
14748
#~ msgstr[0] "Slike (%s)"
14619
14749
#~ msgstr[1] "Slike (%s)"
14750
#~ msgstr[2] "Slike (%s)"
14620
14752
#~ msgid "Audio (%s)"
14621
14754
#~ msgid_plural "Audio (%s)"
14622
14755
#~ msgstr[0] "Zvuk (%s)"
14623
14756
#~ msgstr[1] "Zvuk (%s)"
14757
#~ msgstr[2] "Zvuk (%s)"
14624
14759
#~ msgid "Video (%s)"
14625
14761
#~ msgid_plural "Video (%s)"
14626
14762
#~ msgstr[0] "Video (%s)"
14627
14763
#~ msgstr[1] "Video (%s)"
14764
#~ msgstr[2] "Video (%s)"
14628
14766
#~ msgid "Media deleted."
14629
14767
#~ msgstr "Mutimedijalni sadržaj je obrisan."
14630
14769
#~ msgid "Deleted"
14631
14770
#~ msgstr "Obrisano"
14632
14772
#~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags"
14633
14773
#~ msgstr "Uvezi oznake iz Bunny’s Technorati"
14635
14776
#~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into "
14636
14777
#~ "WordPress tags."
14638
14779
#~ "Zdravo! Pomoću ovog alata možete uvesti oznake iz Bunny’s "
14639
14780
#~ "Technoratia u Wordpress oznake."
14640
14782
#~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6."
14641
14783
#~ msgstr "Alat je predviđen za Bunny’s Technorati oznake verzija 0.6."
14643
14786
#~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import."
14645
14788
#~ "Sve postojeće Bunny’s Technorati oznake će biti uklonjene nakon "
14647
14791
#~ msgid "Import Tags"
14648
14792
#~ msgstr "Uvezi oznake"
14649
14794
#~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…"
14650
14795
#~ msgstr "Čitam Bunny’s Technorati oznake…"
14651
14797
#~ msgid "Done! <strong>%s</strong> post with tags were read."
14652
14799
#~ msgid_plural "Done! <strong>%s</strong> posts with tags were read."
14653
14800
#~ msgstr[0] "Završeno! <strong>%s</strong> članak sa oznakama je pročitan."
14654
#~ msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> članaka sa oznakama je pročitano."
14801
#~ msgstr[1] "Završeno! <strong>%s</strong> članka sa oznakama su pročitana."
14802
#~ msgstr[2] "Završeno! <strong>%s</strong> članaka sa oznakama je pročitano."
14655
14804
#~ msgid "Next"
14656
14805
#~ msgstr "Dalje"
14657
14807
#~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
14658
14808
#~ msgstr "Uvezite Bunny’s Technorati oznake u WordPress oznake."
14659
14810
#~ msgid "Import Jerome’s Keywords"
14660
14811
#~ msgstr "Uvezi Jerome’s ključne riječi"
14662
14814
#~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags."
14664
14816
#~ "Zdravo! Ovo je uvoznik oznaka iz Jerome’s ključnih riječi u "
14665
14817
#~ "WordPress oznake."
14666
14819
#~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a."
14667
14820
#~ msgstr "Uvozni radi za Jerome’s ključne riječi verzije 1.x i 2.0a."
14668
14822
#~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import."
14670
14824
#~ "Sve postojeći Jerome’s ključne riječi će biti uklonjene nakon uvoza."
14671
14826
#~ msgid "Import Version 1.x"
14672
14827
#~ msgstr "Uvezi iz verzije 1.x"
14673
14829
#~ msgid "Import Version 2.0a"
14674
14830
#~ msgstr "Uvezi iz verzije 2.0a"
14675
14832
#~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…"
14676
14833
#~ msgstr "Čitam Jerome’s ključne riječi..."
14677
14835
#~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags."
14678
14836
#~ msgstr "Uvezite Jerome’s ključne riječi u WordPress oznake."
14679
14838
#~ msgid "Error in removing from trash..."
14680
14839
#~ msgstr "Greška pri uklanjanju iz smeća..."
14681
14841
#~ msgid "Enable syntax highlighting"
14682
14842
#~ msgstr "Omogući obilježavanje sintakse"
14683
14844
#~ msgid "Disable syntax highlighting"
14684
14845
#~ msgstr "Onemogući obilježavanje sintakse"
14685
14847
#~ msgid "You are not allowed to remove this page form the trash."
14686
14848
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno uklanjanje ove stranice iz smeća."
14687
14850
#~ msgid "Media removed from Trash."
14688
14851
#~ msgstr "Multimedijalni sadržaj je uklonjen iz smeća."
14689
14853
#~ msgid "Moved to Trash"
14690
14854
#~ msgstr "Pomjereno u smeće"
14856
#~ msgid "Activation Key:"
14857
#~ msgstr "Aktivacijski ključ:"
14860
#~ msgid "Your account is now active!"
14861
#~ msgstr "Obriši informacije o računu"
14864
#~ msgid "An error occurred during the activation"
14866
#~ "Došlo je do greške prilikom dodavanja. Molimo vas da pokušate ponovo "
14869
#~ msgid "Username:"
14870
#~ msgstr "Korisničko ime:"
14874
#~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a "
14875
#~ "href=\"%2$s\">Login</a>"
14877
#~ "Članak je objavljen. <a href=\"%s\">Pregledaj članak</a> | <a href=\"%s"
14878
#~ "\">Uredi članak</a>"
14882
#~ "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
14883
#~ msgstr "Nova tema je aktivirana. <a href=\"%s\">Posjeti stranicu</a>"
14884
#~ msgctxt "comments"
14888
#~ msgid_plural "All"
14894
#~ msgid "Page updated."
14895
#~ msgstr "Oznaka je ažurirana."
14898
#~ msgid "Revisions"
14899
#~ msgstr "Revizije članka"
14902
#~ msgid "You are not allowed to move this item to the trash."
14903
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno premještanje ove stranice u smeće."
14907
#~ msgstr "Uredi članak"
14910
#~ msgid "This has been saved."
14911
#~ msgstr "Vaš članak je sačuvan."
14914
#~ msgid "Item moved to the trash."
14916
#~ msgid_plural "%s items moved to the trash."
14917
#~ msgstr[0] "Stavka je premještena u smeće."
14918
#~ msgstr[1] "%s stavke su premještene u smeće."
14919
#~ msgstr[2] "%s stavki je premješteno u smeće."
14922
#~ msgid "Threading Comments…"
14923
#~ msgstr "Redam komentare"
14926
#~ msgid "Continuing…"
14927
#~ msgstr "Nastavljam"
14930
#~ msgid "— Select —"
14931
#~ msgstr "— Bez uloge na ovom blogu —"
14934
#~ msgid "Installing the latest version…"
14935
#~ msgstr "Instaliram najnoviju verziju"
14938
#~ msgid "Reactivating the plugin…"
14939
#~ msgstr "Deaktivacija plugina."
14940
#~ msgctxt "Right Now"
14942
#~ msgid "Approved"
14944
#~ msgid_plural "Approved"
14945
#~ msgstr[0] "odobren"
14946
#~ msgstr[1] "odobrena"
14947
#~ msgstr[2] "odobrenih"
14950
#~ msgid "Could not retrieve file from archive."
14951
#~ msgstr "Nije moguće ukloniti staru verziju teme"
14954
#~ msgid "Could not extract file from archive."
14955
#~ msgstr "Nije moguće napraviti privremenu datoteku"
14958
#~ msgid "Could not copy file."
14959
#~ msgstr "Nije moguće kopirati datoteke."
14962
#~ msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
14963
#~ msgstr "Žao nam je, morate biti prijavljeni da biste komentarisali."
14967
#~ msgstr "Neodobreno"
14973
#~ msgid "Delete user and transfer posts"
14974
#~ msgstr "Obriši ovaj članak"
14977
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
14978
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa nije tačna."
14981
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
14982
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa nije tačna."
14985
#~ msgid "[%s] New Email Address"
14986
#~ msgstr "Email adresa"
14995
#~ msgid "Space Used"
14996
#~ msgstr "Ažuriraj korisnika"
14998
#~ msgid "British English"
14999
#~ msgstr "Engleski (Britanija)"
15002
#~ msgstr "Engleski"
15005
#~ msgid "Read More"
15009
#~ msgid "Primary Site"
15010
#~ msgstr "Moj blog"
15013
#~ msgid "Auto Draft"
15014
#~ msgstr "Automatsko pokretanje"
15017
#~ msgid "Just another %s site"
15018
#~ msgstr "Još jedan WordPressov blog"
15024
#~ "Your new SITE_NAME blog has been successfully set up at:\n"
15027
#~ "You can log in to the administrator account with the following "
15028
#~ "information:\n"
15029
#~ "Username: USERNAME\n"
15030
#~ "Password: PASSWORD\n"
15031
#~ "Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n"
15033
#~ "We hope you enjoy your new blog.\n"
15036
#~ "--The Team @ SITE_NAME"
15038
#~ "Vaš novi WordPress blog je uspješno instaliran na:\n"
15042
#~ "Prijaviti se možete pomoću administratorskog računa pomoću sljedećih "
15043
#~ "informacija:\n"
15045
#~ "Korisničko ime: %2$s\n"
15048
#~ "Nadamo se da ćete uživati u vašem novom blogu. Hvala!\n"
15050
#~ "--WordPress tim\n"
15051
#~ "http://wordpress.org/\n"
15055
#~ "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. "
15056
#~ "Edit or delete it, then start blogging!"
15058
#~ "Dobro došli u WordPress. Ovo je vaš prvi članak. Uredite ga ili obrišite, "
15059
#~ "zatim započnite bloganje!"
15062
#~ msgctxt "column name"
15068
#~ msgid "Bulk Edit"
15069
#~ msgstr "Grupno uređivanje stranica"
15072
#~ msgid "— No Change —"
15073
#~ msgstr "— Bez uloge na ovom blogu —"
15076
#~ msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
15077
#~ msgstr "Poslano <a href=\"%1$s\">%2$s u %3$s</a>"
15080
#~ msgid "Add New Custom Field:"
15081
#~ msgstr "Dodaj korisničko polje"
15087
#~ msgstr "Dodaj novog"
15091
#~ msgstr "Status mreže"
15095
#~ msgstr "Administrator stranice"
15099
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
15101
#~ msgid "My Sites"
15102
#~ msgstr "Moje stranice"
15105
#~ msgctxt "theme editor"
15108
#~ msgstr "Uređivač"
15111
#~ msgctxt "plugin editor"
15114
#~ msgstr "Uređivač"
15117
#~ msgid "Delete Blog"
15118
#~ msgstr "Obriši sve"
15121
#~ msgctxt "settings screen"
15127
#~ msgid "Network Admin"
15128
#~ msgstr "Status mreže"
15131
#~ msgid "You do not have permission to access this page."
15132
#~ msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj stranici."
15137
#~ msgid_plural "%s users"
15138
#~ msgstr[0] "%s korisnik"
15139
#~ msgstr[1] "%s korisnika"
15140
#~ msgstr[2] "%s korisnika"
15145
#~ msgid_plural "%s blogs"
15146
#~ msgstr[0] "%s blog"
15147
#~ msgstr[1] "%s bloga"
15148
#~ msgstr[2] "%s blogova"
15151
#~ msgid "You have %1$s and %2$s."
15152
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
15155
#~ msgid "Create a New Site"
15156
#~ msgstr "Novi korisnik"
15159
#~ msgid "Create a New User"
15160
#~ msgstr "Novi korisnik"
15163
#~ msgid "Search Sites"
15164
#~ msgstr "Pretraga članaka"
15167
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to delete this blog."
15168
#~ msgstr "Nemate dozvolu za brisanje plugina na ovom blogu."
15171
#~ msgid "Delete My Blog"
15172
#~ msgstr "Moj blog"
15175
#~ msgid "Delete My Blog Permanently"
15176
#~ msgstr "Trajno obriši"
15179
#~ msgid "My Dashboard"
15180
#~ msgstr "Kontrolna ploča"
15183
#~ msgid "Invalid email address"
15184
#~ msgstr "Ispravna email adresa je neophodna"
15187
#~ msgid "WordPress MU › Confirm your action"
15188
#~ msgstr "Instalacija WordPressa"
15192
#~ msgstr "Prilagodi"
15195
#~ msgid "Cannot create an empty user."
15196
#~ msgstr "Nije moguće učitati uvoznik."
15199
#~ msgid "Missing username."
15200
#~ msgstr "Nedostaje prilog"
15203
#~ msgid "Missing email."
15204
#~ msgstr "pošalji email"
15207
#~ msgid "Duplicated username or email address."
15208
#~ msgstr "morate upisati email adresu."
15211
#~ msgid "Site Options"
15212
#~ msgstr "Postavke prikaza"
15215
#~ msgid "Site Name"
15219
#~ msgid "Site Admin Email"
15220
#~ msgstr "Administrator stranice"
15223
#~ msgid "Allow new registrations"
15224
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
15227
#~ msgid "Disabled"
15228
#~ msgstr "Vidljivo"
15231
#~ msgid "Registration notification"
15232
#~ msgstr "Obrazac za registraciju"
15235
#~ msgid "Add New Users"
15236
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"
15239
#~ msgid "Dashboard Blog"
15240
#~ msgstr "Kontrolna ploča"
15243
#~ msgid "Dashboard User Default Role"
15244
#~ msgstr "Uloga novog korisnika"
15248
#~ "Users are not allowed to register these blogs. Separate names by spaces."
15249
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno vraćanje ove stranice iz smeća."
15252
#~ msgid "Welcome Email"
15253
#~ msgstr "Dobro došli"
15256
#~ msgid "First Page"
15260
#~ msgid "First Comment"
15261
#~ msgstr "Uredi komentar"
15264
#~ msgid "First Comment Author"
15265
#~ msgstr "Uredi komentar"
15268
#~ msgid "First Comment URL"
15269
#~ msgstr "Uredi komentar"
15272
#~ msgid "Upload media button"
15273
#~ msgstr "Datum dodavanja:"
15283
#~ msgid "Upload File Types"
15284
#~ msgstr "Dodavanje datoteka"
15287
#~ msgid "Administration Settings"
15288
#~ msgstr "Postavke rasprave"
15291
#~ msgid "Site Admins"
15292
#~ msgstr "Administrator stranice"
15295
#~ msgid "Default Language"
15296
#~ msgstr "Početni okvir"
15300
#~ msgstr "Srednje"
15303
#~ msgid "Update Options"
15304
#~ msgstr "Nadogradi na %s"
15307
#~ msgid "Blogs mark as spam !"
15308
#~ msgstr "Označi kao spam"
15311
#~ msgid "Blogs deleted !"
15312
#~ msgstr "Oznake su obrisane."
15315
#~ msgid "Blog deleted !"
15316
#~ msgstr "Oznaka je obrisana."
15319
#~ msgid "Blog added !"
15320
#~ msgstr "Naziv bloga"
15323
#~ msgid "Blog archived !"
15324
#~ msgstr "Blogware"
15327
#~ msgid "Blog activated !"
15328
#~ msgstr "Naslov bloga"
15331
#~ msgid "Blog deactivated !"
15332
#~ msgstr "Deaktiviraj"
15335
#~ msgid "Blog mark as spam !"
15336
#~ msgstr "Označi kao spam"
15339
#~ msgid "Options saved !"
15340
#~ msgstr "Opcije su sačuvane."
15343
#~ msgid "Edit Site"
15344
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
15348
#~ msgstr "Formatiranje"
15351
#~ msgid "Registered"
15352
#~ msgstr "Registracija"
15355
#~ msgid "Last Updated"
15356
#~ msgstr "Zadnji put nadograđeno:"
15359
#~ msgid "Archived"
15364
#~ msgstr "Mogućnosti"
15367
#~ msgid "Blog options (%soptions)"
15368
#~ msgstr "Opis (neobavezno)"
15372
#~ msgstr "Aktiviraj"
15375
#~ msgid "Blog Themes"
15376
#~ msgstr "Pokvarene teme"
15383
#~ msgid "Blog Users"
15384
#~ msgstr "Blogger"
15388
#~ msgstr "Korisnici"
15391
#~ msgid "Click to remove user"
15392
#~ msgstr "Pritisnite za umetanje."
15395
#~ msgid "Add a new user"
15396
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"
15399
#~ msgid "Misc Blog Actions"
15400
#~ msgstr "Grupne akcije"
15403
#~ msgid "by IP address"
15404
#~ msgstr "Web adresa"
15407
#~ msgid "Search Users:"
15408
#~ msgstr "Pretraga korisnika"
15412
#~ msgstr "Pozadina"
15415
#~ msgid "You are about to activate the blog %s"
15416
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
15419
#~ msgid "You are about to deactivate the blog %s"
15420
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
15423
#~ msgid "You are about to unarchive the blog %s"
15424
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
15427
#~ msgid "Unarchive"
15431
#~ msgid "You are about to archive the blog %s"
15432
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
15439
#~ msgid "You are about to unspam the blog %s"
15440
#~ msgstr "Odobrit ćete sljedeći komentar:"
15443
#~ msgid "You are about to mark the blog %s as spam"
15444
#~ msgstr "Označit ćete sljedeći komentar kao spam:"
15447
#~ msgid "You are about to delete the blog %s"
15448
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
15452
#~ msgstr "Posjeti %s"
15460
#~ msgstr "Više..."
15463
#~ msgid "No blogs found."
15464
#~ msgstr "Nema pronađenih blogova"
15467
#~ msgid "Add Site"
15468
#~ msgstr "Dodaj video"
15471
#~ msgid "Site Address"
15472
#~ msgstr "Web adresa"
15475
#~ msgid "Site Title"
15476
#~ msgstr "Brzo uređivanje"
15483
#~ msgid "WordPress › Admin › Themes"
15484
#~ msgstr "Nadogradnja WordPressa"
15487
#~ msgid "Site themes saved."
15488
#~ msgstr "Postavke su sačuvane."
15491
#~ msgid "Site Themes"
15492
#~ msgstr "Uredi teme"
15495
#~ msgid "Update Themes"
15496
#~ msgstr "Nadogradi temu"
15503
#~ msgid "Themes Installed: %d"
15504
#~ msgstr "Instalacija teme"
15507
#~ msgid "Upgrade Site"
15508
#~ msgstr "Nadogradnja"
15511
#~ msgid "Next Blogs"
15512
#~ msgstr "Sljedeći članak"
15515
#~ msgid "All Done!"
15516
#~ msgstr "Sve završeno."
15519
#~ msgid "User deleted !"
15520
#~ msgstr "%s korisnik obrisan"
15523
#~ msgid "Users marked as spam !"
15524
#~ msgstr "%s komentar označen kao spam."
15527
#~ msgid "Users marked as not spam !"
15528
#~ msgstr "%s komentar označen kao spam."
15531
#~ msgid "Users deleted !"
15532
#~ msgstr "%s korisnik obrisan"
15535
#~ msgid "User added !"
15536
#~ msgstr "Korisnik ažuriran."
15539
#~ msgid "Mark as Spammers"
15540
#~ msgstr "Označi kao spam"
15543
#~ msgid "Search Blogs for"
15544
#~ msgstr "Potraga za:"
15548
#~ msgstr "Blogger"
15551
#~ msgid "No users found."
15552
#~ msgstr "Nema pronađenih članaka."
15555
#~ msgid "Add user"
15556
#~ msgstr "Dodaj korisnika"
15559
#~ msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
15560
#~ msgstr "Šifra ćemo vam poslati emailom."
15563
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
15564
#~ msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj stranici."
15567
#~ msgid "Your site preferences have been updated."
15568
#~ msgstr "Ostali korisnici su obrisani."
15571
#~ msgid "Global Settings"
15572
#~ msgstr "Sve postavke"
15575
#~ msgid "Network Settings"
15576
#~ msgstr "Status mreže"
15580
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Network_SubPanel\" target="
15581
#~ "\"_blank\">Network Settings</a>"
15583
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_SubPanel\" target="
15584
#~ "\"_blank\">Opće postavke</a>"
15587
#~ msgid "Server Summary"
15588
#~ msgstr "Kratak pregled"
15590
#~ msgid "ERROR: %s"
15591
#~ msgstr "GREŠKA: %s"
15594
#~ msgid "size: %s"
15595
#~ msgstr "korisnik %s"
15598
#~ msgid "perms: %s"
15599
#~ msgstr "Ups: %s"
15602
#~ msgid "readable: %s"
15603
#~ msgstr "email: %s"
15614
#~ msgid "writeable: %s"
15615
#~ msgstr "Privatno: %s"
15618
#~ msgid "Installing Network of WordPress Sites"
15619
#~ msgstr "Instaliraj WordPress"
15623
#~ "<strong>Warning!</strong> It looks like mod_rewrite is not installed."
15624
#~ msgstr "<strong>Upozorenje:</strong> ove stranice ne bi trebale biti iste!"
15627
#~ msgid "%s Sites"
15628
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
15631
#~ msgid "Existing Sites"
15632
#~ msgstr "Posjeti stranicu"
15635
#~ msgid "Site Addresses"
15636
#~ msgstr "Web adresa"
15639
#~ msgid "Server Address"
15640
#~ msgstr "Poredaj po adresi"
15643
#~ msgid "Site Details"
15644
#~ msgstr "Detalji"
15647
#~ msgid "Site Title"
15648
#~ msgstr "Brzo uređivanje"
15651
#~ msgid "What would you like to call your site?"
15652
#~ msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"
15655
#~ msgid "Your email address."
15656
#~ msgstr "Email adresa"
15659
#~ msgid "Enabling WordPress Sites"
15660
#~ msgstr "Instaliraj WordPress"
15663
#~ msgid "Network already enabled."
15664
#~ msgstr "Mrežne funkcije su onemogućene."
15667
#~ msgid "This address is used for admin purposes."
15669
#~ "Ova adresa se koristi za administratorske svrhe, kao što je dojava o "
15670
#~ "novim korisnicima."
15673
#~ msgid "Blog language:"
15674
#~ msgstr "Opis bloga"
15677
#~ msgid "Not allowed here"
15678
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno da budete ovdje"
15681
#~ msgid "Not admin"
15682
#~ msgstr "Nije spam"
15685
#~ msgid "Network Deactivate"
15686
#~ msgstr "Deaktiviraj"
15689
#~ msgid "Network Only"
15690
#~ msgstr "Status mreže"
15693
#~ msgid "Network Activate"
15694
#~ msgstr "Status mreže"
15697
#~ msgid "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
15699
#~ msgid_plural "Network <span class=\"count\">(%s)</span>"
15700
#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreža"
15701
#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreže"
15702
#~ msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> mreža"
15705
#~ msgid "Add New %s"
15706
#~ msgstr "Dodaj novog"
15710
#~ "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was "
15712
#~ msgstr "Pokušali ste urediti stranicu koja ne postoji. Možda je obrisana?"
15715
#~ msgid "You are not allowed to edit this item."
15716
#~ msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivanje ove stranice."
15719
#~ msgid "Unknown post type."
15720
#~ msgstr "Neispravna vrsta članka."
15723
#~ msgid "(Site admin only)"
15724
#~ msgstr "Administrator stranice"
15727
#~ msgid "Skip Confirmation Email"
15728
#~ msgstr "Konfiguracija Akismeta"
15731
#~ msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
15732
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
15735
#~ msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
15736
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
15739
#~ msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
15740
#~ msgstr "Nedavno dodano <span class=\"count\">(%s)</span>"
15743
#~ msgid "Blog Archives"
15744
#~ msgstr "Blogware"
15747
#~ msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
15748
#~ msgstr "Moj članak <span class=\"count\">(%s)</span>"
15751
#~ msgid "Permalink to %s"
15752
#~ msgstr "Trajni linkovi"
15755
#~ msgid "Posted on "
15756
#~ msgstr "Pozicija"
15763
#~ msgid "View all posts by %s"
15764
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
15767
#~ msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
15768
#~ msgstr "Koristite <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
15771
#~ msgid "Posted in "
15772
#~ msgstr "Pozicija"
15779
#~ msgid "Return to %s"
15780
#~ msgstr "Vrati se na stranice za teme"
15787
#~ msgid "Published "
15788
#~ msgstr "Objavljeno"
15791
#~ msgid "Author Archives: <span class=\"vcard\">%s</span>"
15792
#~ msgstr "Aktivno <span class=\"count\">(%s)</span>"
15796
#~ msgstr "O stranici"
15799
#~ msgid "Category Archives:"
15800
#~ msgstr "Kategorije:"
15803
#~ msgid "Also posted in %s"
15804
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
15808
#~ "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
15810
#~ "Ovaj članak je zaštićen šifrom. Da biste ga pregledali molimo vas da "
15811
#~ "unesete šifru ispod:"
15814
#~ msgid "← Older Comments"
15815
#~ msgstr "« Stariji komentari"
15818
#~ msgid "Newer Comments →"
15819
#~ msgstr "Noviji komentari »"
15822
#~ msgid "<span class=\"required\">*</span>"
15823
#~ msgstr "Svi <span class=\"count\">(%s)</span>"
15827
#~ "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> "
15828
#~ "tags and attributes:"
15830
#~ "Ispravan <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
15833
#~ msgid "Post Comment"
15834
#~ msgstr "Uredi komentar"
15838
#~ msgstr "stranica"
15841
#~ msgid "Pingback:"
15842
#~ msgstr "Povratni ping"
15845
#~ msgid "%s latest posts"
15846
#~ msgstr "Vaši najnoviji članci"
15849
#~ msgid "%s latest comments"
15850
#~ msgstr "%s komentar"
15853
#~ msgid "Skip to content"
15854
#~ msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"
15857
#~ msgid "View posts in the Gallery category"
15858
#~ msgstr "Pregledaj članke od ovog autora"
15861
#~ msgid "More Galleries"
15862
#~ msgstr "Više boja"
15865
#~ msgid "Not Found"
15866
#~ msgstr "Nema pronađenih oznaka!"
15869
#~ msgid "Search Results for: "
15870
#~ msgstr "Rezultati pretrage"
15873
#~ msgid "Nothing Found"
15874
#~ msgstr "Nema pronađenih oznaka!"
15877
#~ msgid "Posted by "
15878
#~ msgstr "Članci od %s"
15885
#~ msgid "View all posts by "
15886
#~ msgstr "Pregledaj sve članke u %s"
15889
#~ msgid "Tag Archives:"
15890
#~ msgstr "Arhive:"
15893
#~ msgid " (required)"
15894
#~ msgstr "(neophodno)"
15898
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
15899
#~ "since version %2$s! %3$s"
15901
#~ "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s! Koristite %3$s "
15906
#~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> "
15907
#~ "since version %2$s with no alternative available."
15909
#~ "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s i nema dostupnih "
15913
#~ msgid "Insert Page Break"
15914
#~ msgstr "Ubaci prelom stranice"
15918
#~ "The blog you have requested is not installed properly. Please contact the "
15919
#~ "system administrator."
15921
#~ "Došlo je do grešek u postavkama. Molimo vas da kontaktirate "
15922
#~ "administratora servera."
15925
#~ msgid "That user does not exist."
15926
#~ msgstr "Izvorišni URL ne postoji."
15929
#~ msgid "Please enter a username"
15930
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete korisničko ime."
15933
#~ msgid "That username is not allowed"
15934
#~ msgstr "FTP korisničko ime je neophodno"
15937
#~ msgid "Sorry, usernames may not contain the character '_'!"
15938
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra ne može sadržavati znak \"\\\"."
15941
#~ msgid "Please enter a correct email address"
15942
#~ msgstr "Greška: molimo vas da unesete ispravnu email adresu."
15945
#~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
15946
#~ msgstr "Žao nam je, izgleda da ključ nije ispravan."
15949
#~ msgid "Sorry, that username already exists!"
15950
#~ msgstr "Članak <em>%s</em> već postoji."
15953
#~ msgid "Sorry, that email address is already used!"
15954
#~ msgstr "Ispravna email adresa je neophodna"
15957
#~ msgid "username and email used"
15958
#~ msgstr "Korisničko ime ili email:"
15961
#~ msgid "Please enter a blog name"
15962
#~ msgstr "Molimo vas da odaberete datoteku"
15965
#~ msgid "Sorry, blog names may not contain the character '_'!"
15966
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra ne može sadržavati znak \"\\\"."
15969
#~ msgid "Sorry, you may not use that blog name"
15970
#~ msgstr "Žao nam je, ne možete uređivati ovu stranicu."
15973
#~ msgid "Please enter a blog title"
15974
#~ msgstr "Molimo vas da odaberete datoteku"
15977
#~ msgid "Sorry, that blog already exists!"
15978
#~ msgstr "Odredišni direktorij već postoji."
15981
#~ msgid "Sorry, that blog is reserved!"
15982
#~ msgstr "Žao nam je, datoteka ne može biti uređivana."
15985
#~ msgid "[%1s] Activate %2s"
15986
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
15989
#~ msgid "Invalid activation key."
15990
#~ msgstr "Neispravna taksonomija"
15993
#~ msgid "The blog is already active."
15994
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
15997
#~ msgid "Could not create user"
15998
#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorij"
16001
#~ msgid "That username is already activated."
16002
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
16005
#~ msgid "Blog already exists."
16006
#~ msgstr "(već postoji)"
16009
#~ msgid "Could not create blog."
16010
#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorij."
16013
#~ msgid "New Blog Registration: %s"
16014
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
16017
#~ msgid "New User Registration: %s"
16018
#~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
16022
#~ "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed "
16023
#~ "WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
16025
#~ "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Za reinstalaciju molimo vas da "
16026
#~ "prvo očistite stare tabele u vašoj bazi podataka."
16029
#~ msgid "New %1$s Blog: %2$s"
16030
#~ msgstr "%1$s na %2$s"
16033
#~ msgid "New %1$s User: %2$s"
16034
#~ msgstr "%1$s u %2$s"
16037
#~ msgid "Please try again!"
16038
#~ msgstr "Molimo vas da pokušate ponovo."
16041
#~ msgid "What do I do now?"
16042
#~ msgstr "Šta ne radi:"
16045
#~ msgid "Your bug report must include the following text:"
16046
#~ msgstr "Obrisat ćete sljedeći komentar:"
16050
#~ msgstr "Najnovije"
16055
#~ msgid "Auto-Draft"
16059
#~ msgid "Auto-Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
16061
#~ msgid_plural "Auto-Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
16062
#~ msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
16063
#~ msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
16064
#~ msgstr[2] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
16067
#~ msgid "This username is already registered."
16068
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
16071
#~ msgid "This email address is already registered."
16072
#~ msgstr "Ova verzija je već instalirana."
16075
#~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
16076
#~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete korisničko ime."
16079
#~ msgid "Blog Suspended."
16080
#~ msgstr "Blogger korisničko ime"
16083
#~ msgid "Blog Name:"
16084
#~ msgstr "Naziv bloga"
16087
#~ msgid "Blog Domain:"
16088
#~ msgstr "Opis bloga"
16091
#~ msgid "blogname"
16092
#~ msgstr "Naziv bloga"
16095
#~ msgid "Blog Title:"
16096
#~ msgstr "Naslov bloga"
16099
#~ msgid "Privacy:"
16100
#~ msgstr "Privatnost"
16104
#~ "I would like my blog to appear in search engines like Google and "
16105
#~ "Technorati, and in public listings around this site."
16107
#~ "Dozvoli mom blogu da se pojavljuje na stranicama za pretragu kao što su "
16108
#~ "Google i Technorati."
16111
#~ msgid "Email Address:"
16112
#~ msgstr "Email adresa"
16115
#~ msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
16116
#~ msgstr "Došlo je do greške. Molimo vas da ponovo učitate stranicu."
16119
#~ msgid "%s is your new username"
16120
#~ msgstr "LiveJournal korisničko ime"
16124
#~ msgstr "S-poravnanje"
16127
#~ msgid "Registration has been disabled."
16128
#~ msgstr "Mrežne funkcije su onemogućene."
16132
#~ "You must first <a href=\"%s\">login</a>, and then you can create a new "
16135
#~ "Morate biti <a href=\"%s\">prijavljeni</a> da biste objavili komentar."
16138
#~ msgid "User registration has been disabled."
16139
#~ msgstr "Trenutno nije dozvoljena registracija korisnika."
16142
#~ msgid "Blog registration has been disabled."
16143
#~ msgstr "Vaš članak je sačuvan."
16147
#~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2%s requires at "
16150
#~ "PHP verzija na vašem serveru je %s, a WordPress zahtijeva najmanje "
16155
#~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress requires at least %2"
16158
#~ "PHP verzija na vašem serveru je %s, a WordPress zahtijeva najmanje "
16163
#~ "<strong>Note:</strong><br />Deleting a %1$s does not delete the objects "
16164
#~ "in that %1$s. Instead, objects that were only assigned to the deleted %1"
16165
#~ "$s are set to the %1$s <strong>%2$s</strong>."
16167
#~ "<strong>Napomena:</strong><br />Brisanjem kategorije nećete obrisati "
16168
#~ "članke u toj kategoriji. Umjesto toga, članci koji su pripadali samo "
16169
#~ "obrisanoj kategoriji bit će prebačeni u kategoriju <strong>%s</strong>."
16172
#~ msgid "Add media: %s"
16173
#~ msgstr "Dodaj multimediju"
16176
#~ msgid "something"
16177
#~ msgstr "Formatiranje"
16180
#~ msgid "Search Blogs"
16181
#~ msgstr "Pretraga oznaka"
16184
#~ msgid "Edit Blog"
16185
#~ msgstr "Uredi oznaku"
16188
#~ msgid "Add Blog"
16189
#~ msgstr "Dodaj oznaku"
16192
#~ msgid "Blog Address"