~ubuntu-branches/ubuntu/natty/apt/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-02-18 12:01:19 UTC
  • mfrom: (1.4.23 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110218120119-s5598pllakoh838p
Tags: 0.8.11.5ubuntu1
Merged from debian/sid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: apt_po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 16:15+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-18 12:02+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
12
12
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
95
95
msgid "Total space accounted for: "
96
96
msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
97
97
 
98
 
#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
 
98
#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142
99
99
#, c-format
100
100
msgid "Package file %s is out of sync."
101
101
msgstr ""
102
102
 
103
 
#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1429
104
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1431 cmdline/apt-cache.cc:1508
 
103
#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377
 
104
#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456
105
105
msgid "No packages found"
106
106
msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
107
107
 
108
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1273
 
108
#: cmdline/apt-cache.cc:1221
109
109
#, fuzzy
110
110
msgid "You must give at least one search pattern"
111
111
msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
112
112
 
113
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
 
113
#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440
114
114
#, c-format
115
115
msgid "Unable to locate package %s"
116
116
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
117
117
 
118
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1533
 
118
#: cmdline/apt-cache.cc:1481
119
119
msgid "Package files:"
120
120
msgstr "ملفات الحزم:"
121
121
 
122
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
 
122
#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586
123
123
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
126
#. Show any packages have explicit pins
127
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1554
 
127
#: cmdline/apt-cache.cc:1502
128
128
msgid "Pinned packages:"
129
129
msgstr "الحزم المُدبّسة:"
130
130
 
131
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
 
131
#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566
132
132
msgid "(not found)"
133
133
msgstr "(غير موجود)"
134
134
 
135
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1575
 
135
#: cmdline/apt-cache.cc:1523
136
136
msgid "  Installed: "
137
137
msgstr " مُثبّت:"
138
138
 
139
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1576
 
139
#: cmdline/apt-cache.cc:1524
140
140
msgid "  Candidate: "
141
141
msgstr "  مرشّح: "
142
142
 
143
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
 
143
#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556
144
144
msgid "(none)"
145
145
msgstr "(لاشيء)"
146
146
 
147
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1615
 
147
#: cmdline/apt-cache.cc:1563
148
148
msgid "  Package pin: "
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
151
#. Show the priority tables
152
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1624
 
152
#: cmdline/apt-cache.cc:1572
153
153
msgid "  Version table:"
154
154
msgstr " جدول النسخ:"
155
155
 
156
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
 
156
#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
157
157
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
158
 
#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
158
#: cmdline/apt-get.cc:3093 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
159
159
#, fuzzy, c-format
160
160
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
161
161
msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
162
162
 
163
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1745
 
163
#: cmdline/apt-cache.cc:1693
164
164
msgid ""
165
165
"Usage: apt-cache [options] command\n"
166
 
"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
167
166
"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168
167
"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169
168
"\n"
170
 
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
171
 
"cache files, and query information from them\n"
 
169
"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 
170
"from APT's binary cache files\n"
172
171
"\n"
173
172
"Commands:\n"
174
 
"   add - Add a package file to the source cache\n"
175
173
"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
176
174
"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
177
175
"   showsrc - Show source records\n"
257
255
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
258
256
msgstr ""
259
257
 
260
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
 
258
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175
261
259
#, c-format
262
260
msgid "Unable to write to %s"
263
261
msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
623
621
msgid "The following held packages will be changed:"
624
622
msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
625
623
 
626
 
#: cmdline/apt-get.cc:561
 
624
#: cmdline/apt-get.cc:563
627
625
#, c-format
628
626
msgid "%s (due to %s) "
629
627
msgstr "%s (بسبب %s) "
630
628
 
631
 
#: cmdline/apt-get.cc:569
 
629
#: cmdline/apt-get.cc:571
632
630
msgid ""
633
631
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
634
632
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
636
634
"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
637
635
"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
638
636
 
639
 
#: cmdline/apt-get.cc:603
 
637
#: cmdline/apt-get.cc:605
640
638
#, c-format
641
639
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
642
640
msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً،  "
643
641
 
644
 
#: cmdline/apt-get.cc:607
 
642
#: cmdline/apt-get.cc:609
645
643
#, c-format
646
644
msgid "%lu reinstalled, "
647
645
msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
648
646
 
649
 
#: cmdline/apt-get.cc:609
 
647
#: cmdline/apt-get.cc:611
650
648
#, c-format
651
649
msgid "%lu downgraded, "
652
650
msgstr "%lu مثبطة، "
653
651
 
654
 
#: cmdline/apt-get.cc:611
 
652
#: cmdline/apt-get.cc:613
655
653
#, c-format
656
654
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
657
655
msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
658
656
 
659
 
#: cmdline/apt-get.cc:615
 
657
#: cmdline/apt-get.cc:617
660
658
#, c-format
661
659
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
662
660
msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
663
661
 
664
 
#: cmdline/apt-get.cc:635
 
662
#: cmdline/apt-get.cc:639
665
663
#, fuzzy, c-format
666
664
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
667
665
msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
668
666
 
669
 
#: cmdline/apt-get.cc:641
 
667
#: cmdline/apt-get.cc:645
670
668
#, fuzzy, c-format
671
669
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
672
670
msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
673
671
 
674
 
#: cmdline/apt-get.cc:648
675
 
#, fuzzy, c-format
676
 
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
677
 
msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
678
 
 
679
 
#: cmdline/apt-get.cc:658
 
672
#: cmdline/apt-get.cc:662
680
673
#, c-format
681
674
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
682
675
msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
683
676
 
684
 
#: cmdline/apt-get.cc:669
 
677
#: cmdline/apt-get.cc:673
685
678
msgid " [Installed]"
686
679
msgstr " [مُثبّتة]"
687
680
 
688
 
#: cmdline/apt-get.cc:678
 
681
#: cmdline/apt-get.cc:682
689
682
msgid " [Not candidate version]"
690
683
msgstr ""
691
684
 
692
 
#: cmdline/apt-get.cc:680
 
685
#: cmdline/apt-get.cc:684
693
686
msgid "You should explicitly select one to install."
694
687
msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
695
688
 
696
 
#: cmdline/apt-get.cc:683
 
689
#: cmdline/apt-get.cc:687
697
690
#, c-format
698
691
msgid ""
699
692
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
701
694
"is only available from another source\n"
702
695
msgstr ""
703
696
 
704
 
#: cmdline/apt-get.cc:701
 
697
#: cmdline/apt-get.cc:705
705
698
msgid "However the following packages replace it:"
706
699
msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
707
700
 
708
 
#: cmdline/apt-get.cc:713
 
701
#: cmdline/apt-get.cc:717
709
702
#, fuzzy, c-format
710
703
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
711
704
msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
712
705
 
713
 
#: cmdline/apt-get.cc:724
 
706
#: cmdline/apt-get.cc:728
714
707
#, c-format
715
708
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
716
709
msgstr ""
717
710
 
718
 
#: cmdline/apt-get.cc:755
 
711
#: cmdline/apt-get.cc:759
719
712
#, fuzzy, c-format
720
713
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
721
714
msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
722
715
 
723
 
#: cmdline/apt-get.cc:785
 
716
#: cmdline/apt-get.cc:789
724
717
#, c-format
725
718
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
726
719
msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
727
720
 
728
 
#: cmdline/apt-get.cc:789
 
721
#: cmdline/apt-get.cc:793
729
722
#, fuzzy, c-format
730
723
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
731
724
msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
732
725
 
733
 
#: cmdline/apt-get.cc:799
 
726
#: cmdline/apt-get.cc:803
734
727
#, c-format
735
728
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
736
729
msgstr "إعادة تثبيت  %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
737
730
 
738
 
#: cmdline/apt-get.cc:804
 
731
#: cmdline/apt-get.cc:808
739
732
#, c-format
740
733
msgid "%s is already the newest version.\n"
741
734
msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
742
735
 
743
 
#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
 
736
#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2067
744
737
#, fuzzy, c-format
745
738
msgid "%s set to manually installed.\n"
746
739
msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
747
740
 
748
 
#: cmdline/apt-get.cc:863
 
741
#: cmdline/apt-get.cc:853
 
742
#, fuzzy, c-format
 
743
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 
744
msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
 
745
 
 
746
#: cmdline/apt-get.cc:858
 
747
#, fuzzy, c-format
 
748
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 
749
msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
 
750
 
 
751
#: cmdline/apt-get.cc:899
749
752
#, c-format
750
753
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
751
754
msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
752
755
 
753
 
#: cmdline/apt-get.cc:938
 
756
#: cmdline/apt-get.cc:977
754
757
msgid "Correcting dependencies..."
755
758
msgstr "تصحيح المعتمدات..."
756
759
 
757
 
#: cmdline/apt-get.cc:941
 
760
#: cmdline/apt-get.cc:980
758
761
msgid " failed."
759
762
msgstr " فشل."
760
763
 
761
 
#: cmdline/apt-get.cc:944
 
764
#: cmdline/apt-get.cc:983
762
765
msgid "Unable to correct dependencies"
763
766
msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
764
767
 
765
 
#: cmdline/apt-get.cc:947
 
768
#: cmdline/apt-get.cc:986
766
769
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
767
770
msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
768
771
 
769
 
#: cmdline/apt-get.cc:949
 
772
#: cmdline/apt-get.cc:988
770
773
msgid " Done"
771
774
msgstr " تم"
772
775
 
773
 
#: cmdline/apt-get.cc:953
 
776
#: cmdline/apt-get.cc:992
774
777
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
775
778
msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
776
779
 
777
 
#: cmdline/apt-get.cc:956
 
780
#: cmdline/apt-get.cc:995
778
781
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
779
782
msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
780
783
 
781
 
#: cmdline/apt-get.cc:981
 
784
#: cmdline/apt-get.cc:1020
782
785
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
783
786
msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
784
787
 
785
 
#: cmdline/apt-get.cc:985
 
788
#: cmdline/apt-get.cc:1024
786
789
msgid "Authentication warning overridden.\n"
787
790
msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
788
791
 
789
 
#: cmdline/apt-get.cc:992
 
792
#: cmdline/apt-get.cc:1031
790
793
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
791
794
msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها [y/N]؟ "
792
795
 
793
 
#: cmdline/apt-get.cc:994
 
796
#: cmdline/apt-get.cc:1033
794
797
msgid "Some packages could not be authenticated"
795
798
msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
796
799
 
797
 
#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
 
800
#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203
798
801
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
799
802
msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
800
803
 
801
 
#: cmdline/apt-get.cc:1044
 
804
#: cmdline/apt-get.cc:1083
802
805
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
803
806
msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
804
807
 
805
 
#: cmdline/apt-get.cc:1053
 
808
#: cmdline/apt-get.cc:1092
806
809
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
807
810
msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
808
811
 
809
 
#: cmdline/apt-get.cc:1064
 
812
#: cmdline/apt-get.cc:1103
810
813
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
811
814
msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
812
815
 
813
 
#: cmdline/apt-get.cc:1104
 
816
#: cmdline/apt-get.cc:1141
814
817
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
815
818
msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
816
819
 
817
820
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818
821
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
822
#: cmdline/apt-get.cc:1148
820
823
#, c-format
821
824
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
822
825
msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
823
826
 
824
827
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
825
828
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
826
 
#: cmdline/apt-get.cc:1116
 
829
#: cmdline/apt-get.cc:1153
827
830
#, c-format
828
831
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
829
832
msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
830
833
 
831
834
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
832
835
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
833
 
#: cmdline/apt-get.cc:1123
 
836
#: cmdline/apt-get.cc:1160
834
837
#, fuzzy, c-format
835
838
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
836
839
msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
837
840
 
838
841
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
839
842
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
840
 
#: cmdline/apt-get.cc:1128
 
843
#: cmdline/apt-get.cc:1165
841
844
#, fuzzy, c-format
842
845
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
843
846
msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
844
847
 
845
 
#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2385
846
 
#: cmdline/apt-get.cc:2388
 
848
#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2471
 
849
#: cmdline/apt-get.cc:2474
847
850
#, c-format
848
851
msgid "Couldn't determine free space in %s"
849
852
msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
850
853
 
851
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
854
#: cmdline/apt-get.cc:1193
852
855
#, c-format
853
856
msgid "You don't have enough free space in %s."
854
857
msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
855
858
 
856
 
#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
 
859
#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229
857
860
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
858
861
msgstr ""
859
862
 
860
 
#: cmdline/apt-get.cc:1174
 
863
#: cmdline/apt-get.cc:1211
861
864
msgid "Yes, do as I say!"
862
865
msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
863
866
 
864
 
#: cmdline/apt-get.cc:1176
 
867
#: cmdline/apt-get.cc:1213
865
868
#, c-format
866
869
msgid ""
867
870
"You are about to do something potentially harmful.\n"
872
875
"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
873
876
" ؟] "
874
877
 
875
 
#: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
 
878
#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238
876
879
msgid "Abort."
877
880
msgstr "إجهاض."
878
881
 
879
 
#: cmdline/apt-get.cc:1197
 
882
#: cmdline/apt-get.cc:1234
880
883
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
881
884
msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
882
885
 
883
 
#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2445 apt-pkg/algorithms.cc:1470
 
886
#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2531 apt-pkg/algorithms.cc:1491
884
887
#, c-format
885
888
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
886
889
msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
887
890
 
888
 
#: cmdline/apt-get.cc:1287
 
891
#: cmdline/apt-get.cc:1324
889
892
msgid "Some files failed to download"
890
893
msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
891
894
 
892
 
#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2454
 
895
#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2540
893
896
msgid "Download complete and in download only mode"
894
897
msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
895
898
 
896
 
#: cmdline/apt-get.cc:1294
 
899
#: cmdline/apt-get.cc:1331
897
900
msgid ""
898
901
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
899
902
"missing?"
901
904
"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
902
905
"fix-missing؟"
903
906
 
904
 
#: cmdline/apt-get.cc:1298
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1335
905
908
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
906
909
msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
907
910
 
908
 
#: cmdline/apt-get.cc:1303
 
911
#: cmdline/apt-get.cc:1340
909
912
msgid "Unable to correct missing packages."
910
913
msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
911
914
 
912
 
#: cmdline/apt-get.cc:1304
 
915
#: cmdline/apt-get.cc:1341
913
916
msgid "Aborting install."
914
917
msgstr "إجهاض التثبيت."
915
918
 
916
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
919
#: cmdline/apt-get.cc:1369
917
920
msgid ""
918
921
"The following package disappeared from your system as\n"
919
922
"all files have been overwritten by other packages:"
923
926
msgstr[0] ""
924
927
msgstr[1] ""
925
928
 
926
 
#: cmdline/apt-get.cc:1336
 
929
#: cmdline/apt-get.cc:1373
927
930
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
928
931
msgstr ""
929
932
 
930
 
#: cmdline/apt-get.cc:1466
 
933
#: cmdline/apt-get.cc:1503
931
934
#, c-format
932
935
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
933
936
msgstr ""
934
937
 
935
 
#: cmdline/apt-get.cc:1498
 
938
#: cmdline/apt-get.cc:1535
936
939
#, c-format
937
940
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
938
941
msgstr ""
939
942
 
940
943
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
941
 
#: cmdline/apt-get.cc:1536
 
944
#: cmdline/apt-get.cc:1573
942
945
#, c-format
943
946
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
944
947
msgstr ""
945
948
 
946
 
#: cmdline/apt-get.cc:1552
 
949
#: cmdline/apt-get.cc:1589
947
950
msgid "The update command takes no arguments"
948
951
msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
949
952
 
950
 
#: cmdline/apt-get.cc:1618
 
953
#: cmdline/apt-get.cc:1651
951
954
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
952
955
msgstr ""
953
956
 
954
 
#: cmdline/apt-get.cc:1666
955
 
#, fuzzy
956
 
msgid ""
957
 
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
958
 
msgid_plural ""
959
 
"The following packages were automatically installed and are no longer "
960
 
"required:"
961
 
msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
962
 
msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
963
 
 
964
 
#: cmdline/apt-get.cc:1670
965
 
#, fuzzy, c-format
966
 
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
967
 
msgid_plural ""
968
 
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
969
 
msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
970
 
msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
971
 
 
972
 
#: cmdline/apt-get.cc:1672
973
 
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: cmdline/apt-get.cc:1677
 
957
#: cmdline/apt-get.cc:1746
977
958
msgid ""
978
959
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
979
960
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
989
970
#. "that package should be filed.") << endl;
990
971
#. }
991
972
#.
992
 
#: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
 
973
#: cmdline/apt-get.cc:1749 cmdline/apt-get.cc:1898
993
974
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
994
975
msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
995
976
 
996
 
#: cmdline/apt-get.cc:1684
 
977
#: cmdline/apt-get.cc:1753
997
978
#, fuzzy
998
979
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
999
980
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
1000
981
 
1001
 
#: cmdline/apt-get.cc:1703
 
982
#: cmdline/apt-get.cc:1760
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid ""
 
985
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 
986
msgid_plural ""
 
987
"The following packages were automatically installed and are no longer "
 
988
"required:"
 
989
msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
990
msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
991
 
 
992
#: cmdline/apt-get.cc:1764
 
993
#, fuzzy, c-format
 
994
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 
995
msgid_plural ""
 
996
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 
997
msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
998
msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
 
999
 
 
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1766
 
1001
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1785
1002
1005
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1003
1006
msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
1004
1007
 
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
 
1008
#: cmdline/apt-get.cc:1868
1006
1009
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1007
1010
msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
1008
1011
 
1009
 
#: cmdline/apt-get.cc:1795
 
1012
#: cmdline/apt-get.cc:1871
1010
1013
msgid ""
1011
1014
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1012
1015
"solution)."
1013
1016
msgstr ""
1014
1017
"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
1015
1018
 
1016
 
#: cmdline/apt-get.cc:1807
 
1019
#: cmdline/apt-get.cc:1883
1017
1020
msgid ""
1018
1021
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1019
1022
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1021
1024
"or been moved out of Incoming."
1022
1025
msgstr ""
1023
1026
 
1024
 
#: cmdline/apt-get.cc:1825
 
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1901
1025
1028
msgid "Broken packages"
1026
1029
msgstr "حزم معطوبة"
1027
1030
 
1028
 
#: cmdline/apt-get.cc:1854
 
1031
#: cmdline/apt-get.cc:1929
1029
1032
msgid "The following extra packages will be installed:"
1030
1033
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
1031
1034
 
1032
 
#: cmdline/apt-get.cc:1944
 
1035
#: cmdline/apt-get.cc:2019
1033
1036
msgid "Suggested packages:"
1034
1037
msgstr "الحزم المقترحة:"
1035
1038
 
1036
 
#: cmdline/apt-get.cc:1945
 
1039
#: cmdline/apt-get.cc:2020
1037
1040
msgid "Recommended packages:"
1038
1041
msgstr "الحزم المستحسنة:"
1039
1042
 
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1987
 
1043
#: cmdline/apt-get.cc:2062
1041
1044
#, c-format
1042
1045
msgid "Couldn't find package %s"
1043
1046
msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
1044
1047
 
1045
 
#: cmdline/apt-get.cc:1994
 
1048
#: cmdline/apt-get.cc:2069
1046
1049
#, fuzzy, c-format
1047
1050
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1048
1051
msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
1049
1052
 
1050
 
#: cmdline/apt-get.cc:2015
 
1053
#: cmdline/apt-get.cc:2090
1051
1054
msgid "Calculating upgrade... "
1052
1055
msgstr "حساب الترقية..."
1053
1056
 
1054
 
#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 
1057
#: cmdline/apt-get.cc:2093 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1055
1058
msgid "Failed"
1056
1059
msgstr "فشل"
1057
1060
 
1058
 
#: cmdline/apt-get.cc:2023
 
1061
#: cmdline/apt-get.cc:2098
1059
1062
msgid "Done"
1060
1063
msgstr "تمّ"
1061
1064
 
1062
 
#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
 
1065
#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-get.cc:2173
1063
1066
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1064
1067
msgstr ""
1065
1068
 
1066
 
#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
 
1069
#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-get.cc:2230
1067
1070
msgid "Unable to lock the download directory"
1068
1071
msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
1069
1072
 
1070
 
#: cmdline/apt-get.cc:2204
 
1073
#: cmdline/apt-get.cc:2281
1071
1074
#, c-format
1072
1075
msgid "Downloading %s %s"
1073
1076
msgstr ""
1074
1077
 
1075
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251
 
1078
#: cmdline/apt-get.cc:2337
1076
1079
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1077
1080
msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
1078
1081
 
1079
 
#: cmdline/apt-get.cc:2291 cmdline/apt-get.cc:2572
 
1082
#: cmdline/apt-get.cc:2377 cmdline/apt-get.cc:2658
1080
1083
#, c-format
1081
1084
msgid "Unable to find a source package for %s"
1082
1085
msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
1083
1086
 
1084
 
#: cmdline/apt-get.cc:2307
 
1087
#: cmdline/apt-get.cc:2393
1085
1088
#, c-format
1086
1089
msgid ""
1087
1090
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1088
1091
"%s\n"
1089
1092
msgstr ""
1090
1093
 
1091
 
#: cmdline/apt-get.cc:2312
 
1094
#: cmdline/apt-get.cc:2398
1092
1095
#, c-format
1093
1096
msgid ""
1094
1097
"Please use:\n"
1096
1099
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1097
1100
msgstr ""
1098
1101
 
1099
 
#: cmdline/apt-get.cc:2363
 
1102
#: cmdline/apt-get.cc:2449
1100
1103
#, c-format
1101
1104
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1102
1105
msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
1103
1106
 
1104
 
#: cmdline/apt-get.cc:2398
 
1107
#: cmdline/apt-get.cc:2484
1105
1108
#, c-format
1106
1109
msgid "You don't have enough free space in %s"
1107
1110
msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
1108
1111
 
1109
1112
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1110
1113
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1111
 
#: cmdline/apt-get.cc:2406
 
1114
#: cmdline/apt-get.cc:2492
1112
1115
#, c-format
1113
1116
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1114
1117
msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
1115
1118
 
1116
1119
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1117
1120
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1118
 
#: cmdline/apt-get.cc:2411
 
1121
#: cmdline/apt-get.cc:2497
1119
1122
#, c-format
1120
1123
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1121
1124
msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
1122
1125
 
1123
 
#: cmdline/apt-get.cc:2417
 
1126
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1124
1127
#, c-format
1125
1128
msgid "Fetch source %s\n"
1126
1129
msgstr "إحضار المصدر %s\n"
1127
1130
 
1128
 
#: cmdline/apt-get.cc:2450
 
1131
#: cmdline/apt-get.cc:2536
1129
1132
msgid "Failed to fetch some archives."
1130
1133
msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
1131
1134
 
1132
 
#: cmdline/apt-get.cc:2480
 
1135
#: cmdline/apt-get.cc:2566
1133
1136
#, c-format
1134
1137
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1135
1138
msgstr ""
1136
1139
 
1137
 
#: cmdline/apt-get.cc:2492
 
1140
#: cmdline/apt-get.cc:2578
1138
1141
#, c-format
1139
1142
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1140
1143
msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
1141
1144
 
1142
 
#: cmdline/apt-get.cc:2493
 
1145
#: cmdline/apt-get.cc:2579
1143
1146
#, c-format
1144
1147
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1145
1148
msgstr ""
1146
1149
 
1147
 
#: cmdline/apt-get.cc:2510
 
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2596
1148
1151
#, c-format
1149
1152
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1150
1153
msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
1151
1154
 
1152
 
#: cmdline/apt-get.cc:2530
 
1155
#: cmdline/apt-get.cc:2616
1153
1156
msgid "Child process failed"
1154
1157
msgstr ""
1155
1158
 
1156
 
#: cmdline/apt-get.cc:2546
 
1159
#: cmdline/apt-get.cc:2632
1157
1160
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1158
1161
msgstr ""
1159
1162
 
1160
 
#: cmdline/apt-get.cc:2577
 
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2663
1161
1164
#, c-format
1162
1165
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1163
1166
msgstr ""
1164
1167
 
1165
 
#: cmdline/apt-get.cc:2597
 
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2683
1166
1169
#, c-format
1167
1170
msgid "%s has no build depends.\n"
1168
1171
msgstr ""
1169
1172
 
1170
 
#: cmdline/apt-get.cc:2648
 
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2734
1171
1174
#, c-format
1172
1175
msgid ""
1173
1176
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1174
1177
"found"
1175
1178
msgstr ""
1176
1179
 
1177
 
#: cmdline/apt-get.cc:2701
 
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2787
1178
1181
#, c-format
1179
1182
msgid ""
1180
1183
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1181
1184
"package %s can satisfy version requirements"
1182
1185
msgstr ""
1183
1186
 
1184
 
#: cmdline/apt-get.cc:2737
 
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2823
1185
1188
#, c-format
1186
1189
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1187
1190
msgstr ""
1188
1191
 
1189
 
#: cmdline/apt-get.cc:2764
 
1192
#: cmdline/apt-get.cc:2850
1190
1193
#, c-format
1191
1194
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1192
1195
msgstr ""
1193
1196
 
1194
 
#: cmdline/apt-get.cc:2780
 
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2866
1195
1198
#, c-format
1196
1199
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1197
1200
msgstr ""
1198
1201
 
1199
 
#: cmdline/apt-get.cc:2785
 
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2871
1200
1203
msgid "Failed to process build dependencies"
1201
1204
msgstr ""
1202
1205
 
1203
 
#: cmdline/apt-get.cc:2871 cmdline/apt-get.cc:2883
 
1206
#: cmdline/apt-get.cc:2964 cmdline/apt-get.cc:2976
1204
1207
#, fuzzy, c-format
1205
1208
msgid "Changelog for %s (%s)"
1206
1209
msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
1207
1210
 
1208
 
#: cmdline/apt-get.cc:2982
 
1211
#: cmdline/apt-get.cc:3098
1209
1212
msgid "Supported modules:"
1210
1213
msgstr "الوحدات المدعومة:"
1211
1214
 
1212
 
#: cmdline/apt-get.cc:3023
 
1215
#: cmdline/apt-get.cc:3139
1213
1216
msgid ""
1214
1217
"Usage: apt-get [options] command\n"
1215
1218
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1257
1260
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1258
1261
msgstr ""
1259
1262
 
1260
 
#: cmdline/apt-get.cc:3183
 
1263
#: cmdline/apt-get.cc:3300
1261
1264
msgid ""
1262
1265
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1263
1266
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1364
1367
msgid "Failed to exec gzip "
1365
1368
msgstr "فشل تنفيذ gzip"
1366
1369
 
1367
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 
1370
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
1368
1371
msgid "Corrupted archive"
1369
1372
msgstr "أرشيف فاسد"
1370
1373
 
1372
1375
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1373
1376
msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
1374
1377
 
1375
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
 
1378
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1376
1379
#, c-format
1377
1380
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1378
1381
msgstr ""
1480
1483
msgid "The path is too long"
1481
1484
msgstr "المسار طويل جداً"
1482
1485
 
1483
 
#: apt-inst/extract.cc:414
 
1486
#: apt-inst/extract.cc:412
1484
1487
#, c-format
1485
1488
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1486
1489
msgstr ""
1487
1490
 
1488
 
#: apt-inst/extract.cc:431
 
1491
#: apt-inst/extract.cc:429
1489
1492
#, c-format
1490
1493
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1491
1494
msgstr ""
1492
1495
 
1493
1496
#. Only warn if there are no sources.list.d.
1494
1497
#. Only warn if there is no sources.list file.
1495
 
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1496
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1497
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103
1498
 
#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
 
1498
#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 
1499
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204
 
1500
#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:106
 
1501
#: apt-pkg/init.cc:114 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309
1499
1502
#: methods/mirror.cc:87
1500
1503
#, c-format
1501
1504
msgid "Unable to read %s"
1502
1505
msgstr "تعذرت قراءة %s"
1503
1506
 
1504
 
#: apt-inst/extract.cc:491
 
1507
#: apt-inst/extract.cc:489
1505
1508
#, c-format
1506
1509
msgid "Unable to stat %s"
1507
1510
msgstr ""
1525
1528
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1526
1529
msgstr ""
1527
1530
 
1528
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
1529
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
1530
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
 
1531
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074
 
1532
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184
 
1533
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330
1531
1534
msgid "Reading package lists"
1532
1535
msgstr "قراءة قوائم الحزم"
1533
1536
 
1627
1630
msgid "Unparsable control file"
1628
1631
msgstr ""
1629
1632
 
1630
 
#: methods/bzip2.cc:65
 
1633
#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
 
1634
msgid "Empty files can't be valid archives"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: methods/bzip2.cc:64
1631
1638
#, fuzzy, c-format
1632
1639
msgid "Couldn't open pipe for %s"
1633
1640
msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
1634
1641
 
1635
 
#: methods/bzip2.cc:109
 
1642
#: methods/bzip2.cc:108
1636
1643
#, c-format
1637
1644
msgid "Read error from %s process"
1638
1645
msgstr ""
1639
1646
 
1640
 
#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
1641
 
#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
1642
 
#: methods/rred.cc:495
 
1647
#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
 
1648
#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
 
1649
#: methods/rred.cc:533
1643
1650
msgid "Failed to stat"
1644
1651
msgstr "فشيل تنفيذ stat"
1645
1652
 
1646
 
#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
1647
 
#: methods/rred.cc:492
 
1653
#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
 
1654
#: methods/rred.cc:530
1648
1655
msgid "Failed to set modification time"
1649
1656
msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
1650
1657
 
1736
1743
msgid "Server closed the connection"
1737
1744
msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
1738
1745
 
1739
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
 
1746
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190
1740
1747
msgid "Read error"
1741
1748
msgstr "خطأ في القراءة"
1742
1749
 
1748
1755
msgid "Protocol corruption"
1749
1756
msgstr ""
1750
1757
 
1751
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
 
1758
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232
1752
1759
msgid "Write error"
1753
1760
msgstr "خطأ في الكتابة"
1754
1761
 
1980
1987
msgid "Error reading from server"
1981
1988
msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
1982
1989
 
1983
 
#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
 
1990
#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283
1984
1991
#, fuzzy
1985
1992
msgid "Failed to truncate file"
1986
1993
msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2021
2028
msgid "Unable to synchronize mmap"
2022
2029
msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
2023
2030
 
2024
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
 
2031
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302
2025
2032
#, c-format
2026
2033
msgid ""
2027
2034
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2028
2035
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2029
2036
msgstr ""
2030
2037
 
2031
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
 
2038
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401
2032
2039
#, c-format
2033
2040
msgid ""
2034
2041
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2035
2042
"reached."
2036
2043
msgstr ""
2037
2044
 
2038
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
 
2045
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404
2039
2046
msgid ""
2040
2047
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2041
2048
msgstr ""
2064
2071
msgid "%lis"
2065
2072
msgstr ""
2066
2073
 
2067
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
 
2074
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
2068
2075
#, c-format
2069
2076
msgid "Selection %s not found"
2070
2077
msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
2196
2203
msgid "Failed to stat the cdrom"
2197
2204
msgstr ""
2198
2205
 
2199
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 
2206
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
2200
2207
#, c-format
2201
2208
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2202
2209
msgstr ""
2203
2210
 
2204
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
 
2211
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164
2205
2212
#, c-format
2206
2213
msgid "Could not open lock file %s"
2207
2214
msgstr ""
2208
2215
 
2209
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
 
2216
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182
2210
2217
#, c-format
2211
2218
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2212
2219
msgstr ""
2213
2220
 
2214
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
 
2221
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186
2215
2222
#, c-format
2216
2223
msgid "Could not get lock %s"
2217
2224
msgstr ""
2218
2225
 
2219
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
 
2226
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326
 
2227
#, c-format
 
2228
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353
 
2232
#, c-format
 
2233
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
 
2237
#, c-format
 
2238
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
 
2242
#, c-format
 
2243
msgid ""
 
2244
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2220
2248
#, c-format
2221
2249
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2222
2250
msgstr ""
2223
2251
 
2224
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
 
2252
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682
2225
2253
#, c-format
2226
2254
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2227
2255
msgstr ""
2228
2256
 
2229
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
 
2257
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
2230
2258
#, c-format
2231
2259
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2232
2260
msgstr ""
2233
2261
 
2234
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
 
2262
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
2235
2263
#, c-format
2236
2264
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2237
2265
msgstr ""
2238
2266
 
2239
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
 
2267
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2240
2268
#, c-format
2241
2269
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2242
2270
msgstr ""
2243
2271
 
2244
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
 
2272
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755
2245
2273
#, c-format
2246
2274
msgid "Could not open file %s"
2247
2275
msgstr ""
2248
2276
 
2249
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
 
2277
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772
2250
2278
#, fuzzy, c-format
2251
2279
msgid "Could not open file descriptor %d"
2252
2280
msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
2253
2281
 
2254
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
 
2282
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832
2255
2283
#, c-format
2256
2284
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2257
2285
msgstr ""
2258
2286
 
2259
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
 
2287
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865
2260
2288
#, c-format
2261
2289
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2262
2290
msgstr ""
2263
2291
 
2264
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:967
 
2292
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001
2265
2293
#, fuzzy, c-format
2266
2294
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2267
2295
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2268
2296
 
2269
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
 
2297
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
2270
2298
#, fuzzy, c-format
2271
2299
msgid "Problem closing the file %s"
2272
2300
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2273
2301
 
2274
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975
 
2302
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009
2275
2303
#, fuzzy, c-format
2276
2304
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2277
2305
msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2278
2306
 
2279
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:986
 
2307
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020
2280
2308
#, fuzzy, c-format
2281
2309
msgid "Problem unlinking the file %s"
2282
2310
msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
2283
2311
 
2284
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:999
 
2312
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033
2285
2313
msgid "Problem syncing the file"
2286
2314
msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
2287
2315
 
2362
2390
msgid "extra"
2363
2391
msgstr "إضافي"
2364
2392
 
2365
 
#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
 
2393
#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
2366
2394
msgid "Building dependency tree"
2367
2395
msgstr ""
2368
2396
 
2369
 
#: apt-pkg/depcache.cc:125
 
2397
#: apt-pkg/depcache.cc:126
2370
2398
msgid "Candidate versions"
2371
2399
msgstr ""
2372
2400
 
2373
 
#: apt-pkg/depcache.cc:154
 
2401
#: apt-pkg/depcache.cc:155
2374
2402
msgid "Dependency generation"
2375
2403
msgstr ""
2376
2404
 
2377
 
#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
 
2405
#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
2378
2406
#, fuzzy
2379
2407
msgid "Reading state information"
2380
2408
msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
2381
2409
 
2382
 
#: apt-pkg/depcache.cc:236
 
2410
#: apt-pkg/depcache.cc:237
2383
2411
#, fuzzy, c-format
2384
2412
msgid "Failed to open StateFile %s"
2385
2413
msgstr "فشل فتح %s"
2386
2414
 
2387
 
#: apt-pkg/depcache.cc:242
 
2415
#: apt-pkg/depcache.cc:243
2388
2416
#, fuzzy, c-format
2389
2417
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2390
2418
msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
2391
2419
 
2392
 
#: apt-pkg/depcache.cc:921
 
2420
#: apt-pkg/depcache.cc:922
2393
2421
#, c-format
2394
2422
msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2395
2423
msgstr ""
2501
2529
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2502
2530
msgstr ""
2503
2531
 
2504
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:292
 
2532
#: apt-pkg/algorithms.cc:313
2505
2533
#, c-format
2506
2534
msgid ""
2507
2535
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2508
2536
msgstr ""
2509
2537
 
2510
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1218
 
2538
#: apt-pkg/algorithms.cc:1239
2511
2539
msgid ""
2512
2540
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2513
2541
"held packages."
2514
2542
msgstr ""
2515
2543
 
2516
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1220
 
2544
#: apt-pkg/algorithms.cc:1241
2517
2545
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2518
2546
msgstr ""
2519
2547
 
2520
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498
 
2548
#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519
2521
2549
msgid ""
2522
 
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 
2550
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2523
2551
"used instead."
2524
2552
msgstr ""
2525
2553
 
2565
2593
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2566
2594
msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى  '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
2567
2595
 
2568
 
#: apt-pkg/init.cc:146
 
2596
#: apt-pkg/init.cc:149
2569
2597
#, c-format
2570
2598
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2571
2599
msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
2572
2600
 
2573
 
#: apt-pkg/init.cc:162
 
2601
#: apt-pkg/init.cc:165
2574
2602
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2575
2603
msgstr ""
2576
2604
 
2595
2623
msgid "The list of sources could not be read."
2596
2624
msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
2597
2625
 
2598
 
#: apt-pkg/policy.cc:344
 
2626
#: apt-pkg/policy.cc:346
2599
2627
#, c-format
2600
2628
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2601
2629
msgstr ""
2602
2630
 
2603
 
#: apt-pkg/policy.cc:366
 
2631
#: apt-pkg/policy.cc:368
2604
2632
#, c-format
2605
2633
msgid "Did not understand pin type %s"
2606
2634
msgstr ""
2607
2635
 
2608
 
#: apt-pkg/policy.cc:374
 
2636
#: apt-pkg/policy.cc:376
2609
2637
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2610
2638
msgstr ""
2611
2639
 
2685
2713
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2686
2714
msgstr ""
2687
2715
 
2688
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
 
2716
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986
2689
2717
#, c-format
2690
2718
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2691
2719
msgstr ""
2692
2720
 
2693
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
 
2721
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091
2694
2722
msgid "Collecting File Provides"
2695
2723
msgstr ""
2696
2724
 
2697
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
 
2725
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276
2698
2726
msgid "IO Error saving source cache"
2699
2727
msgstr ""
2700
2728
 
2703
2731
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2704
2732
msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
2705
2733
 
2706
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
 
2734
#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
2707
2735
msgid "MD5Sum mismatch"
2708
2736
msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2709
2737
 
2710
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
2711
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
 
2738
#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781
 
2739
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924
2712
2740
#, fuzzy
2713
2741
msgid "Hash Sum mismatch"
2714
2742
msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
2715
2743
 
2716
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
 
2744
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
 
2745
#, c-format
 
2746
msgid ""
 
2747
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 
2748
"or malformed file)"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356
 
2752
#, fuzzy, c-format
 
2753
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 
2754
msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
 
2755
 
 
2756
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
2717
2757
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2718
2758
msgstr ""
2719
2759
 
2720
2760
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2721
2761
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2722
2762
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2723
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
 
2763
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
2724
2764
#, c-format
2725
2765
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2726
2766
msgstr ""
2727
2767
 
2728
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
 
2768
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
2729
2769
#, c-format
2730
2770
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2731
2771
msgstr ""
2732
2772
 
2733
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
 
2773
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
2734
2774
#, c-format
2735
2775
msgid ""
2736
2776
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2737
2777
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2738
2778
msgstr ""
2739
2779
 
2740
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
 
2780
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
2741
2781
#, c-format
2742
2782
msgid "GPG error: %s: %s"
2743
2783
msgstr ""
2744
2784
 
2745
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
 
2785
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572
2746
2786
#, c-format
2747
2787
msgid ""
2748
2788
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2749
2789
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2750
2790
msgstr ""
2751
2791
 
2752
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
 
2792
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
2753
2793
#, c-format
2754
2794
msgid ""
2755
2795
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2756
2796
"manually fix this package."
2757
2797
msgstr ""
2758
2798
 
2759
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
 
2799
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686
2760
2800
#, c-format
2761
2801
msgid ""
2762
2802
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2763
2803
msgstr ""
2764
2804
 
2765
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 
2805
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773
2766
2806
msgid "Size mismatch"
2767
2807
msgstr "الحجم غير متطابق"
2768
2808
 
2771
2811
msgid "Unable to parse Release file %s"
2772
2812
msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2773
2813
 
2774
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
 
2814
#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
2775
2815
#, fuzzy, c-format
2776
2816
msgid "No sections in Release file %s"
2777
2817
msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2778
2818
 
2779
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
 
2819
#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
2780
2820
#, c-format
2781
2821
msgid "No Hash entry in Release file %s"
2782
2822
msgstr ""
2783
2823
 
2784
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
 
2824
#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
2785
2825
#, fuzzy, c-format
2786
2826
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2787
2827
msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
2788
2828
 
2789
 
#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
 
2829
#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2790
2830
#, fuzzy, c-format
2791
2831
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2792
2832
msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
2882
2922
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2883
2923
msgstr ""
2884
2924
 
2885
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
 
2925
#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
2886
2926
#, c-format
2887
2927
msgid "Wrote %i records.\n"
2888
2928
msgstr ""
2889
2929
 
2890
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
 
2930
#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
2891
2931
#, c-format
2892
2932
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2893
2933
msgstr ""
2894
2934
 
2895
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
 
2935
#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
2896
2936
#, c-format
2897
2937
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2898
2938
msgstr ""
2899
2939
 
2900
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
 
2940
#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
2901
2941
#, c-format
2902
2942
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2903
2943
msgstr ""
2939
2979
 
2940
2980
#: apt-pkg/cacheset.cc:467
2941
2981
#, c-format
2942
 
msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
 
2982
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2943
2983
msgstr ""
2944
2984
 
2945
2985
#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
2969
3009
msgid "Installing %s"
2970
3010
msgstr "تم تثبيت %s"
2971
3011
 
2972
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
 
3012
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
2973
3013
#, c-format
2974
3014
msgid "Configuring %s"
2975
3015
msgstr "تهيئة %s"
2976
3016
 
2977
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
 
3017
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
2978
3018
#, c-format
2979
3019
msgid "Removing %s"
2980
3020
msgstr "إزالة %s"
2995
3035
msgstr ""
2996
3036
 
2997
3037
#. FIXME: use a better string after freeze
2998
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
 
3038
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
2999
3039
#, c-format
3000
3040
msgid "Directory '%s' missing"
3001
3041
msgstr ""
3002
3042
 
3003
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
 
3043
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
3004
3044
#, fuzzy, c-format
3005
3045
msgid "Could not open file '%s'"
3006
3046
msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
3007
3047
 
3008
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
 
3048
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
3009
3049
#, c-format
3010
3050
msgid "Preparing %s"
3011
3051
msgstr "تحضير %s"
3012
3052
 
3013
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817
 
3053
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
3014
3054
#, c-format
3015
3055
msgid "Unpacking %s"
3016
3056
msgstr "فتح %s"
3017
3057
 
3018
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
 
3058
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
3019
3059
#, c-format
3020
3060
msgid "Preparing to configure %s"
3021
3061
msgstr "التحضير لتهيئة %s"
3022
3062
 
3023
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824
 
3063
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
3024
3064
#, c-format
3025
3065
msgid "Installed %s"
3026
3066
msgstr "تم تثبيت %s"
3027
3067
 
3028
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
 
3068
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
3029
3069
#, c-format
3030
3070
msgid "Preparing for removal of %s"
3031
3071
msgstr "التحضير لإزالة %s"
3032
3072
 
3033
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831
 
3073
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
3034
3074
#, c-format
3035
3075
msgid "Removed %s"
3036
3076
msgstr "تم إزالة %s"
3037
3077
 
3038
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
 
3078
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
3039
3079
#, c-format
3040
3080
msgid "Preparing to completely remove %s"
3041
3081
msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
3042
3082
 
3043
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837
 
3083
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
3044
3084
#, c-format
3045
3085
msgid "Completely removed %s"
3046
3086
msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
3047
3087
 
3048
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043
 
3088
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
3049
3089
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3050
3090
msgstr ""
3051
3091
 
3052
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
 
3092
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3053
3093
msgid "Running dpkg"
3054
3094
msgstr ""
3055
3095
 
3056
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277
 
3096
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3057
3097
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3058
3098
msgstr ""
3059
3099
 
3060
3100
#. check if its not a follow up error
3061
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282
 
3101
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3062
3102
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3063
3103
msgstr ""
3064
3104
 
3065
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284
 
3105
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
3066
3106
msgid ""
3067
3107
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3068
3108
"error from a previous failure."
3069
3109
msgstr ""
3070
3110
 
3071
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290
 
3111
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
3072
3112
msgid ""
3073
3113
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3074
3114
"error"
3075
3115
msgstr ""
3076
3116
 
3077
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296
 
3117
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1293
3078
3118
msgid ""
3079
3119
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3080
3120
"error"
3081
3121
msgstr ""
3082
3122
 
3083
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 
3123
#. do not report dpkg I/O errors, this is a format string, so we compare
 
3124
#. the prefix and the suffix of the error with the dpkg error message
 
3125
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
 
3126
#, c-format
 
3127
msgid "short read in buffer_copy %s"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1309
3084
3131
msgid ""
3085
3132
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3086
3133
msgstr ""
3121
3168
msgid "[Mirror: %s]"
3122
3169
msgstr ""
3123
3170
 
3124
 
#: methods/rred.cc:465
 
3171
#: methods/rred.cc:503
3125
3172
#, c-format
3126
3173
msgid ""
3127
3174
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3128
3175
"to be corrupt."
3129
3176
msgstr ""
3130
3177
 
3131
 
#: methods/rred.cc:470
 
3178
#: methods/rred.cc:508
3132
3179
#, c-format
3133
3180
msgid ""
3134
3181
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "