~ubuntu-branches/ubuntu/natty/bleachbit/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-06-06 11:43:36 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100606114336-lju18bq7cpnx3wds
Tags: 0.8.0-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: BleachBit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:07-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:43-0600\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 12:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 17:44+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 14:28+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
35
35
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
36
36
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
37
37
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/java.xml ../cleaners/flash.xml
38
 
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
39
 
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:185
40
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:287 ../bleachbit/Cleaner.py:347
41
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:390
 
38
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
 
39
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
 
40
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:188
 
41
#: ../bleachbit/Cleaner.py:295 ../bleachbit/Cleaner.py:355
 
42
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
42
43
msgid "Cache"
43
44
msgstr "Кеш"
44
45
 
55
56
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
56
57
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/flash.xml
57
58
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
58
 
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:287
59
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:347 ../bleachbit/Cleaner.py:390
60
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408 ../bleachbit/Cleaner.py:410
 
59
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:295
 
60
#: ../bleachbit/Cleaner.py:355 ../bleachbit/Cleaner.py:398
 
61
#: ../bleachbit/Cleaner.py:416 ../bleachbit/Cleaner.py:418
61
62
msgid "Delete the cache"
62
63
msgstr "Изтриване на кешираните данни"
63
64
 
66
67
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
67
68
#. instead).  Another synonym is 'defragment.'
68
69
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
69
 
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
70
 
#: ../bleachbit/Action.py:225 ../bleachbit/Cleaner.py:194
71
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:278
 
70
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
71
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Action.py:225
 
72
#: ../bleachbit/Cleaner.py:197 ../bleachbit/Cleaner.py:285
72
73
msgid "Vacuum"
73
74
msgstr "Вакуум"
74
75
 
75
76
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
76
 
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
77
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:194
 
77
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
78
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Cleaner.py:197
78
79
msgid ""
79
80
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
80
81
"removing any data"
86
87
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
87
88
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/links2.xml
88
89
#: ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/konqueror.xml
89
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:207
 
90
#: ../bleachbit/Cleaner.py:210
90
91
msgid "Web browser"
91
92
msgstr "Уеб четец"
92
93
 
93
94
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
94
95
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
95
 
#: ../cleaners/safari.xml ../bleachbit/Cleaner.py:185
 
96
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
97
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
96
98
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
97
99
msgstr ""
98
100
"Изтриване на кешираните данни от уеб страници, които намаляват времето за "
101
103
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
102
104
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
103
105
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
104
 
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/konqueror.xml
105
 
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
 
106
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
107
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
108
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
106
109
msgid "Cookies"
107
110
msgstr "Бисквитки"
108
111
 
109
112
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
110
113
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
111
114
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
112
 
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/konqueror.xml
113
 
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
 
115
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
116
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
117
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
114
118
msgid ""
115
119
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
116
120
"authentication, and tracking identification"
143
147
 
144
148
#: ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/mc.xml ../cleaners/nautilus.xml
145
149
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/realplayer.xml
146
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:272 ../bleachbit/Cleaner.py:338
 
150
#: ../bleachbit/Cleaner.py:275 ../bleachbit/Cleaner.py:346
147
151
msgid "Delete the usage history"
148
152
msgstr "Изтриване на историята на използване"
149
153
 
162
166
msgid "Multimedia viewer"
163
167
msgstr "Програма за преглеждане на мултимедийни файлове"
164
168
 
165
 
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
 
169
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
166
170
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
167
171
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/easytag.xml
168
172
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/teamviewer.xml
169
173
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml ../cleaners/realplayer.xml
170
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:407
 
174
#: ../bleachbit/Cleaner.py:415
171
175
msgid "Logs"
172
176
msgstr "Дневници"
173
177
 
174
 
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
 
178
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
175
179
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
176
180
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml
177
181
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
178
 
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:407
 
182
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
179
183
msgid "Delete the logs"
180
184
msgstr "Изтриване на дневниците"
181
185
 
193
197
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
194
198
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
195
199
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
196
 
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:416
 
200
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
197
201
msgid "Temporary files"
198
202
msgstr "Временни файлове"
199
203
 
200
204
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
201
205
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
202
206
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
203
 
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:416
 
207
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
204
208
msgid "Delete the temporary files"
205
209
msgstr "Изтриване на временните файлове"
206
210
 
207
211
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/opera.xml
208
212
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/konqueror.xml
209
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
 
213
#: ../bleachbit/Cleaner.py:196
210
214
msgid "List of visited web pages"
211
215
msgstr "Списък на посетените страници"
212
216
 
213
217
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/winrar.xml
214
 
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/windows_media_player.xml
215
 
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
216
 
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
217
 
#: ../cleaners/paint.xml ../bleachbit/Cleaner.py:288
 
218
#: ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
 
219
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
 
220
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
 
221
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/paint.xml
 
222
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296
218
223
msgid "Most recently used"
219
224
msgstr "Най-често употребявани"
220
225
 
221
226
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/filezilla.xml
222
227
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
223
228
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
224
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:288 ../bleachbit/Cleaner.py:399
 
229
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296 ../bleachbit/Cleaner.py:407
225
230
msgid "Delete the list of recently used documents"
226
231
msgstr "Изтрива списъка с последно използвани документи"
227
232
 
228
233
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
229
 
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:399
 
234
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:407
230
235
msgid "Recent documents list"
231
236
msgstr "Списък с последно отваряни документи"
232
237
 
251
256
msgid "Delete the list of visited web pages"
252
257
msgstr "Изтрива списъка с посещаваните уеб страници"
253
258
 
 
259
#: ../cleaners/screenlets.xml
 
260
msgid "Widgets for the desktop"
 
261
msgstr "Джаджи за работния плот"
 
262
 
254
263
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/recoll.xml
255
264
msgid "Search tool"
256
265
msgstr "Инструмент за търсене"
272
281
msgid "Delete the files"
273
282
msgstr "Изтриване на файловете"
274
283
 
275
 
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
 
284
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
276
285
msgid "Download history"
277
286
msgstr "История на изтеглянията"
278
287
 
279
 
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
 
288
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
280
289
msgid "List of files downloaded"
281
290
msgstr "Списък с изтеглените файлове"
282
291
 
283
 
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml ../bleachbit/Cleaner.py:193
 
292
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml ../bleachbit/Cleaner.py:196
284
293
msgid "URL history"
285
294
msgstr "История на посетените адреси"
286
295
 
287
 
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/winamp.xml
 
296
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
288
297
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
289
298
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
290
299
#: ../cleaners/paint.xml
291
300
msgid "Delete the most recently used list"
292
301
msgstr "Изтриване на списъка най-често употребявани"
293
302
 
294
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
 
303
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
304
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
295
305
msgid "Passwords"
296
306
msgstr "Пароли"
297
307
 
298
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
 
308
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
309
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
299
310
msgid ""
300
311
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
301
312
"not store passwords"
303
314
"База данни с имена и пароли, както и списък със страници, които не бива да "
304
315
"запазват пароли"
305
316
 
306
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:191
 
317
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:194
307
318
msgid "Places"
308
319
msgstr "Места"
309
320
 
310
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:191
 
321
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:194
311
322
msgid ""
312
323
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
313
324
"web sites"
315
326
"База данни от адреси, включваща отметки, уеб икони и история на посетените "
316
327
"страници."
317
328
 
318
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:192
 
329
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:195
319
330
msgid "This option deletes all bookmarks."
320
331
msgstr "Тази опция изтрива всички запазени връзки."
321
332
 
322
 
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../bleachbit/Cleaner.py:298
 
333
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../bleachbit/Cleaner.py:306
323
334
msgid "Office suite"
324
335
msgstr "Офис пакет"
325
336
 
373
384
msgid "Inspect the preview for any files you want to keep."
374
385
msgstr ""
375
386
 
376
 
#: ../cleaners/deepscan.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
 
387
#: ../cleaners/deepscan.xml ../bleachbit/Cleaner.py:423
377
388
msgid "This option is slow."
378
389
msgstr "Тази настройка е бавна"
379
390
 
380
391
#: ../cleaners/nautilus.xml
381
392
msgid "Custom folders will be reset."
382
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Потребителските папки ще бъдат върнати към начално състояние"
383
394
 
384
395
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
385
396
msgid "Thumbnails"
418
429
msgid "Free space and maintain privacy"
419
430
msgstr "Освободете място и запазете поверителност"
420
431
 
421
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
 
432
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
422
433
msgid "Form history"
423
434
msgstr "История на формите"
424
435
 
425
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
 
436
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
426
437
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
427
438
msgstr "История на формите, въведени в уеб страниците и в полето за търсене"
428
439
 
429
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
 
440
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
430
441
msgid "Session restore"
431
442
msgstr "Възстановяване на сесията"
432
443
 
433
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
 
444
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
434
445
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
435
446
msgstr "Зарежда началната сесия след затваряне или срив на уеб четеца"
436
447
 
437
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:350
 
448
#: ../bleachbit/Cleaner.py:358
438
449
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
439
450
msgstr "Изтрий файловете от rpmbuild директорията"
440
451
 
444
455
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
445
456
#. Firefox.
446
457
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
447
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:389
 
458
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
448
459
msgid "Broken desktop files"
449
460
msgstr "Развалени desktop файлове"
450
461
 
451
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:389
 
462
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
452
463
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
453
464
msgstr ""
454
465
"Изтрива развалените стартери за програми от менюто и файлови асоциации"
455
466
 
456
467
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
457
468
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
458
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:393
 
469
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
459
470
msgid "Localizations"
460
471
msgstr "Локализации"
461
472
 
462
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:393
 
473
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
463
474
msgid "Delete files for unwanted languages"
464
475
msgstr "Изтриване на файловете за непотребни езици"
465
476
 
467
478
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
468
479
#. which means compress all except the newest log and then delete
469
480
#. the oldest log.  You could translate this 'old logs.'
470
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
 
481
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
471
482
msgid "Rotated logs"
472
483
msgstr "Стари логове"
473
484
 
474
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
 
485
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
475
486
msgid "Delete old system logs"
476
487
msgstr "Изтриване на стари системни доклади"
477
488
 
478
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:400
 
489
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
479
490
msgid "Trash"
480
491
msgstr "Кошче"
481
492
 
482
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:400
 
493
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
483
494
msgid "Empty the trash"
484
495
msgstr "Изпразване на кошчето"
485
496
 
486
497
#. TRANSLATORS: 'Free' is an adjective and could be translated
487
498
#. 'unallocated.'
488
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:404 ../bleachbit/Cleaner.py:498
 
499
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412 ../bleachbit/Cleaner.py:506
489
500
msgid "Memory"
490
501
msgstr "Памет"
491
502
 
492
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:404
 
503
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412
493
504
msgid "Wipe the swap and free memory"
494
505
msgstr "Изчистване на swap и свободна памет"
495
506
 
496
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:405
 
507
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
497
508
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
498
509
msgstr ""
499
510
"Тази опция е експериментална и може да предизвика  проблеми в  системата."
500
511
 
501
512
#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
502
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:410
 
513
#: ../bleachbit/Cleaner.py:418
503
514
msgid "Prefetch"
504
515
msgstr "Prefetch"
505
516
 
506
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:411
 
517
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
507
518
msgid "Recycle bin"
508
519
msgstr "Кошче"
509
520
 
510
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:411
 
521
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
511
522
msgid "Empty the recycle bin"
512
523
msgstr "Изпразване на кошчето"
513
524
 
514
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413 ../bleachbit/Cleaner.py:570
 
525
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421 ../bleachbit/Cleaner.py:578
515
526
msgid "Clipboard"
516
527
msgstr "Буфер за обмен"
517
528
 
518
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
 
529
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421
519
530
msgid ""
520
531
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
521
532
msgstr ""
522
533
"Буферът за обмен на работната среда, служещ за операциите копиране и "
523
534
"поставяне"
524
535
 
525
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:414
 
536
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
526
537
msgid "Free disk space"
527
538
msgstr "Свободно пространство"
528
539
 
529
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:414
 
540
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
530
541
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
531
542
msgstr ""
532
543
"Презаписване на свободното дисково пространство, за да се скрият изтритите "
533
544
"файлове"
534
545
 
535
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
 
546
#: ../bleachbit/Cleaner.py:427
536
547
msgid "The system in general"
537
548
msgstr "Системата като цяло"
538
549
 
539
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:425
 
550
#: ../bleachbit/Cleaner.py:433
540
551
msgid "System"
541
552
msgstr "Система"
542
553
 
543
554
#. TRANSLATORS: 'Free' could also be translated 'unallocated.'
544
555
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
545
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:592
 
556
#: ../bleachbit/Cleaner.py:600
546
557
#, python-format
547
558
msgid "Overwrite free disk space %s"
548
559
msgstr "Презапиши свободното пространство %s"
549
560
 
550
561
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:\
551
 
#: ../bleachbit/Cleaner.py:620
 
562
#: ../bleachbit/Cleaner.py:628
552
563
#, python-format
553
564
msgid "Recycle bin %s"
554
565
msgstr "Кошче %s"
592
603
 
593
604
#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating will be
594
605
#. deleted (for previews) or was actually deleted
595
 
#. TRANSLATORS: This is the delete button on the main window
596
 
#: ../bleachbit/Command.py:57 ../bleachbit/GUI.py:575
597
 
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:106
 
606
#: ../bleachbit/Command.py:57
598
607
msgid "Delete"
599
608
msgstr "Изтриване"
600
609
 
613
622
msgid "Delete registry key"
614
623
msgstr "Изтрий регистърния ключ"
615
624
 
616
 
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:195
 
625
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:199
617
626
msgid "Cannot import Python module sqlite3: Python 2.5 or later is required."
618
627
msgstr ""
619
628
"Модулът на Python sqlite3 не може да се внесе: Изисква се Python 2.5 или по-"
636
645
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
637
646
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете окончателно да изтриете тези файлове?"
638
647
 
639
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:53 ../bleachbit/GUI.py:533
 
648
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:54 ../bleachbit/GUI.py:562
640
649
msgid "Preferences"
641
650
msgstr "Настройки"
642
651
 
643
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:62
 
652
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:60
644
653
msgid "General"
645
654
msgstr "Общи"
646
655
 
647
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:63
 
656
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:61
648
657
msgid "Drives"
649
658
msgstr "Устройства"
650
659
 
651
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:65
 
660
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:63
652
661
msgid "Languages"
653
662
msgstr "Езици"
654
663
 
655
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:107
 
664
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:105
656
665
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
657
666
msgstr "Да проверява ли автоматично BleachBit за обновления през Интернет"
658
667
 
659
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:110
 
668
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:108
660
669
msgid ""
661
670
"If an update is found, you will be given the option to view information "
662
671
"about it.  Then, you may manually download and install the update."
668
677
#. nothing.  For example, if Firefox were never used on
669
678
#. this system, this option would hide Firefox to simplify
670
679
#. the list of cleaners.
671
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:117
 
680
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:115
672
681
msgid "Hide irrelevant cleaners"
673
682
msgstr "Скриване на ненужното почистване"
674
683
 
675
684
#. TRANSLATORS: Overwriting is the same as shredding.  It is a way
676
685
#. to prevent recovery of the data. You could also translate
677
686
#. 'Shred files to prevent recovery.'
678
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:125
 
687
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:123
679
688
msgid "Overwrite files to hide contents"
680
689
msgstr "Презаписване на файловете за да се скрие съдържанието"
681
690
 
682
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:128
 
691
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:126
683
692
msgid ""
684
693
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
685
694
"operations.  Overwriting is significantly slower."
687
696
"Презаписването е неефективно при някои файлови системи и при определени "
688
697
"операции на BleachBit. Презаписването е значително по-бавно."
689
698
 
690
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:131
 
699
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:129
691
700
msgid "Start BleachBit with computer"
692
701
msgstr "Стартиране на BleachBit с компютъра"
693
702
 
694
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:142
 
703
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:140
695
704
msgid "Choose a folder"
696
705
msgstr "Изберете папка"
697
706
 
698
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:162
 
707
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:163
699
708
msgid ""
700
709
"Choose a writable directory for each drive for which to overwrite free space."
701
710
msgstr ""
702
711
"Избери директория от всяко устройство, в която да може да се презаписва "
703
712
"свободното пространство."
704
713
 
705
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:182
 
714
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button adds a path to the list of paths
 
715
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:184
 
716
msgctxt "button"
706
717
msgid "Add"
707
718
msgstr "Добавяне"
708
719
 
709
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:184
 
720
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button removes a path from the list of paths
 
721
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:187
 
722
msgctxt "button"
710
723
msgid "Remove"
711
724
msgstr "Премахване"
712
725
 
713
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:209
 
726
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:212
714
727
msgid "All languages will be deleted except those checked."
715
728
msgstr "Всички езици освен отметнатите ще бъдат изтрити."
716
729
 
717
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:227
 
730
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:230
718
731
msgid "Preserve"
719
732
msgstr "Запазване"
720
733
 
721
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:231
 
734
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:234
722
735
msgid "Code"
723
736
msgstr "Код"
724
737
 
725
 
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:235 ../bleachbit/GUI.py:146
 
738
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:238 ../bleachbit/GUI.py:147
726
739
msgid "Name"
727
740
msgstr "Име"
728
741
 
729
 
#: ../bleachbit/GUI.py:154
 
742
#: ../bleachbit/GUI.py:155
730
743
msgid "Active"
731
744
msgstr "Активен"
732
745
 
733
 
#: ../bleachbit/GUI.py:346
 
746
#: ../bleachbit/GUI.py:348
734
747
msgid "You must select an operation"
735
748
msgstr "Трябва да изберете операция"
736
749
 
737
 
#: ../bleachbit/GUI.py:369 ../bleachbit/GUI.py:384
 
750
#: ../bleachbit/GUI.py:371 ../bleachbit/GUI.py:386
738
751
msgid "Done."
739
752
msgstr "Готово."
740
753
 
741
 
#: ../bleachbit/GUI.py:395
 
754
#: ../bleachbit/GUI.py:397
742
755
msgid "Program to clean unnecessary files"
743
756
msgstr "Програма за изчистване на непотребните файлове"
744
757
 
745
 
#: ../bleachbit/GUI.py:400
 
758
#: ../bleachbit/GUI.py:402
746
759
msgid ""
747
760
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
748
761
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
750
763
"GNU General Public License версия 3 или по-късна.\n"
751
764
"Вижте http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
752
765
 
753
 
#: ../bleachbit/GUI.py:406
 
766
#. TRANSLATORS: Maintain the names of translators here.
 
767
#. Launchpad does this automatically for translations
 
768
#. typed in Launchpad. This is a special string shown
 
769
#. in the 'About' box.
 
770
#: ../bleachbit/GUI.py:408
754
771
msgid "translator-credits"
755
772
msgstr ""
756
773
"Svetoslav Stefanov\n"
760
777
"  svilborg https://launchpad.net/~svilborg\n"
761
778
"  vlood https://launchpad.net/~vladimir-vassilev"
762
779
 
763
 
#: ../bleachbit/GUI.py:419
 
780
#: ../bleachbit/GUI.py:421
764
781
msgid "System information"
765
782
msgstr "Системна информация"
766
783
 
767
 
#: ../bleachbit/GUI.py:473
 
784
#: ../bleachbit/GUI.py:475
768
785
msgid "Choose files to shred"
769
786
msgstr "Избери файлове за раздробяване"
770
787
 
771
 
#: ../bleachbit/GUI.py:530
 
788
#: ../bleachbit/GUI.py:558
772
789
msgid "_Shred Files"
773
790
msgstr "_Раздробяване на файлове"
774
791
 
775
 
#: ../bleachbit/GUI.py:531
 
792
#: ../bleachbit/GUI.py:559
 
793
msgid "S_hred Settings and Quit"
 
794
msgstr "И_зтриване на настройките и изход"
 
795
 
 
796
#: ../bleachbit/GUI.py:560
776
797
msgid "_Quit"
777
798
msgstr "_Изход"
778
799
 
779
 
#: ../bleachbit/GUI.py:532
 
800
#: ../bleachbit/GUI.py:561
780
801
msgid "_File"
781
802
msgstr "_Файл"
782
803
 
783
 
#: ../bleachbit/GUI.py:534
 
804
#: ../bleachbit/GUI.py:563
784
805
msgid "_Edit"
785
806
msgstr "_Редактиране"
786
807
 
787
 
#: ../bleachbit/GUI.py:535
 
808
#: ../bleachbit/GUI.py:564
788
809
msgid "Help Contents"
789
810
msgstr "Съдържание"
790
811
 
791
 
#: ../bleachbit/GUI.py:536
 
812
#: ../bleachbit/GUI.py:565
792
813
msgid "_Release Notes"
793
814
msgstr "_Бележки на изданието"
794
815
 
795
 
#: ../bleachbit/GUI.py:537
 
816
#: ../bleachbit/GUI.py:566
796
817
msgid "_System Information"
797
818
msgstr "_Системна информация"
798
819
 
799
 
#: ../bleachbit/GUI.py:538
 
820
#: ../bleachbit/GUI.py:567
800
821
msgid "_About"
801
822
msgstr "_Относно"
802
823
 
803
 
#: ../bleachbit/GUI.py:539
 
824
#: ../bleachbit/GUI.py:568
804
825
msgid "_Help"
805
826
msgstr "_Помощ"
806
827
 
807
 
#: ../bleachbit/GUI.py:565
 
828
#. TRANSLATORS: This is the preview button on the main window.  It previews changes.
 
829
#: ../bleachbit/GUI.py:592
 
830
msgctxt "button"
808
831
msgid "Preview"
809
832
msgstr "Преглед"
810
833
 
811
 
#: ../bleachbit/GUI.py:568
 
834
#: ../bleachbit/GUI.py:595
812
835
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
813
836
msgstr "Преглед на файловете в избраните операции (без да се изтриват)"
814
837
 
815
 
#: ../bleachbit/GUI.py:578
 
838
#. TRANSLATORS: This is the delete button on the main window.
 
839
#. It makes permanent changes: usually deleting files, sometimes altering them.
 
840
#: ../bleachbit/GUI.py:603
 
841
msgctxt "button"
 
842
msgid "Delete"
 
843
msgstr "Изтриване"
 
844
 
 
845
#: ../bleachbit/GUI.py:606
816
846
msgid "Delete files in the selected operations"
817
847
msgstr "Изтриване на файловете в избраните операции"
818
848
 
819
 
#: ../bleachbit/GUI.py:659
 
849
#: ../bleachbit/GUI.py:687
 
850
msgctxt "button"
820
851
msgid "Update BleachBit"
821
852
msgstr "Обновяване на BleachBit"
822
853
 
823
 
#: ../bleachbit/GUI.py:664
 
854
#: ../bleachbit/GUI.py:692
824
855
msgid "BleachBit update is available"
825
856
msgstr "Налично е обновление на BleachBit"
826
857
 
827
 
#: ../bleachbit/GUI.py:672
 
858
#: ../bleachbit/GUI.py:700
828
859
msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"
829
860
msgstr "Цъкнете 'Обновяване на BleachBit' за допълнителна информация"
830
861
 
831
 
#: ../bleachbit/GUI.py:688
 
862
#: ../bleachbit/GUI.py:716
832
863
msgid "Error when checking for updates: "
833
864
msgstr "Грешка при проверка за обновления: "
834
865
 
835
 
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:82
 
866
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:83
836
867
msgid "Security warning"
837
868
msgstr "Предупреждение за безопасност"
838
869
 
839
870
#. TRANSLATORS: Cleaner definitions are XML data files that define
840
871
#. which files will be cleaned.
841
 
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:94
 
872
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:95
842
873
msgid ""
843
874
"These cleaner definitions are new or have changed. Malicious definitions can "
844
875
"damage your system. If you do not trust these changes, delete the files or "
845
876
"quit."
846
877
msgstr ""
847
878
 
 
879
#. TRANSLATORS: This is the column label (header) in the tree view for the security dialog
848
880
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:108
 
881
msgctxt "column_label"
 
882
msgid "Delete"
 
883
msgstr "Изтриване"
 
884
 
 
885
#. TRANSLATORS: This is the column label (header) in the tree view for the security dialog
 
886
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:111
 
887
msgctxt "column_label"
849
888
msgid "Filename"
850
889
msgstr "Име на файл"
851
890
 
1027
1066
 
1028
1067
#~ msgid "Show about"
1029
1068
#~ msgstr "Показване на относно"
 
1069
 
 
1070
#~ msgid "Preview"
 
1071
#~ msgstr "Преглед"
 
1072
 
 
1073
#~ msgid "Update BleachBit"
 
1074
#~ msgstr "Обновяване на BleachBit"