~ubuntu-branches/ubuntu/natty/bluefish/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to manual/fr/chapter1.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Davide Puricelli (evo)
  • Date: 2005-04-23 17:05:18 UTC
  • mto: (1.1.5 upstream) (5.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 3.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050423170518-izh2k25xve7ui1jx
Tags: upstream-1.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">  
2
 
<!-- Chapter 1 file -->  
3
 
  
4
 
<html>  
5
 
 <head>  
6
 
  <title>Bluefish manual chapter 1: Getting started</title>  
7
 
  <meta name="AUTHOR" content="Jim Batis">  
8
 
  <meta name="COPYRIGHT" content="Copyright (C) 2000, Dimitris Batis">  
9
 
  <meta name="generator" value="Bluefish 0.6">  
10
 
  <link rel="stylesheet" href="../manual.css" type="text/css">  
11
 
 </head>  
12
 
  
13
 
 <body>  
14
 
  <div class="navbox">  
15
 
   <a href="preface.html">pr&eacute;c</a> | <a href="index.html">sommaire</a> | <a href="chapter2.html">suiv</a>  
16
 
  </div>  
17
 
  
18
 
  <h1>Chapitre 1: Premiers pas</h1>  
19
 
 
20
 
  <p>Le but de ce chapitre est de vous donner une courte introduction aux fonctions de base, afin de vous rendre capable de commencer &agrave; cr&eacute;er et dessiner sur le champ vos sites web avec Bluefish. Notre but pour l'instant est de vous faire faire connaissance avec l'environnement et l'interface utilisateur de Bluefish.</p>  
21
 
  
22
 
  <p>Ce chapitre ne couvre pas tous les aspects de Bluefish, mais c'est une simple introduction &agrave; tout l'environnement. Les autres chapitres couvriront tout en d&eacute;tail.</p>  
23
 
  
24
 
  <h2>Lancer le programme</h2>  
25
 
  
26
 
  <p>Apr&egrave;s l'installation, si vous n'avez pas chang&eacute; le r&eacute;pertoire d'installation, le fichier ex&eacute;cutable doit avoir &eacute;t&eacute; plac&eacute; dans <code>/usr/local/bin/</code>. Ainsi tout ce que vous avez &agrave; faire pour lancer le programme est de taper : <code>blashyrkh:~# bluefish</code></p>  
27
 
  
28
 
<div class="note">  
29
 
<b>NOTA BENE:</b> Pour des raisons de s&eacute;curit&eacute;, le compte <i>root</i> ne peut pas lancer Bluefish. Ainsi, si vous &ecirc;tes root et tapez <code>bluefish</code> un message d'erreur appara&icirc;tra. Afin d'outrepasser ce point de s&eacute;curit&eacute; et de lancer le programme en root, tapez <code>bluefish -s</code>.  
30
 
</div>  
31
 
  
32
 
  <p>Le logo de Bluefish appara&icirc;tra quelques secondes et puis l'&eacute;cran principal (comme nous verrons par la suite) appara&icirc;tra. Bien s&ucirc;r, vous pouvez minimiser, maximiser, etc. cet &eacute;cran, en accord avec les caract&eacute;ristiques qui vous sont donn&eacute;es par votre gestionnaire d'&eacute;cran (toutes les captures d'&eacute;crans suivantes ont &eacute;t&eacute; prises en utilisant KDE).</p>  
33
 
  
34
 
  <p>Les options de lignes de commande peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;es en utilisant -h:</p>  
35
 
<pre>  
36
 
blashyrkh:~# bluefish -h  
37
 
bluefish 0.6 HTML editor  
38
 
Usage: src/bluefish [options] [filename]  
39
 
Les options couramment accept&eacute;es sont :  
40
 
-s                      sauter la v&eacute;rification root  
41
 
-v                      version courante  
42
 
-h                      aide en ligne  
43
 
-p nom de fichier charge le projet au d&eacute;marrage  
44
 
</pre>  
45
 
  
46
 
<div class="note"><b>TIP:</b> Si vous voulez ouvrir tous les documents PHP dans un r&eacute;pertoire <i>et</i> ses sous-r&eacute;pertoires, vous pouvez lancer bluefish comme cela : <code>bluefish `find -name &#39;*.php&#39;`</code>. Ou vous voulez ouvrir tous les fichiers html de votre machine? (Attention! environ 1100 sur une machine Debian standard!) Faites <code>bluefish `find / -name &#39;*.html&#39;` </code>.Regardez <i>man find</i> et <i>man bash</i> pour plus d'info.</div>  
47
 
  
48
 
  <img src="images/mainscreen.jpg" width="631" height="467" border="0" alt="MAIN SCREEN"> 
49
 
  
50
 
  <h2>Interface</h2>  
51
 
  
52
 
  <p>Nous allons commencer l'explication de quelques trucs de base sur l'interface de Bluefish, et afin de faire cela, nous prendrons l'&eacute;cran ci-dessus comme guide.</p>  
53
 
  
54
 
  <h3>Le menu</h3>  
55
 
  
56
 
  <p>En haut de l'&eacute;cran se trouve le <i>menu</i>, o&ugrave; sont r&eacute;pertori&eacute;es toutes les fonctions de Bluefish. Les fonctions sont regroup&eacute;es selon leur usage, ainsi le menu <b>Fichier</b> contient des fonctions qui concernent les fichiers, <b>Editer</b> concerne les fonctions principales d'&eacute;dition (<i>Couper, Copier, Coller, etc.</i>), et ainsi de suite. Si vous cliquez sur un menu, ses sous-menus apparaissent. Chaque sous-menu a son nom sur la gauche, et sur la droite son <i>raccourci</i> qui sera expliqu&eacute; plus loin.</p>  
57
 
  
58
 
<div class="note"><b>NOTA BENE:</b>Dans ce manuel, quand nous nous r&eacute;f&eacute;rons &agrave; une commande de sous-menu  
59
 
, nous donnons son chemin complet de la mani&egrave;re suivante : <i>Fichier--&gt; Nouveau</i>  signifie que du menu Fichier vous devez s&eacute;lectionner Nouveau.</div>  
60
 
  
61
 
  
62
 
<table border="0" width="100%" cellspacing="2">  
63
 
   <tr>  
64
 
    <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/tfilemenu.jpg" width="263" height="372" border="0"></td>  
65
 
  
66
 
    <td align="LEFT" valign="TOP">  
67
 
     Une fonction tr&egrave; utile fournit par GTK+ est <b>tearoffs</b>. Afin de voir ce que c'est, s&eacute;lectionnez <code>Fichier</code> et appuyer sur la petite ligne pointill&eacute;e. Comme vous le verrez, une nouvelle fen&ecirc;tre appara&icirc;tra qui contiendra tout les sous-menus de Fichier. De cette fa&ccedil;on, vous pouvez acc&eacute;der plus rapidement aux fonctions d'un menu, puis vous pourrez simplement placer cette fen&ecirc;tre &agrave; cot&eacute; de la fen&ecirc;tre principale. Si vous appuyez &agrave; nouveau sur la ligne pointill&eacute;e ou fermez la fen&ecirc;tre, la fen&ecirc;tre disparaitra. Notez que le menu est encore accessible pas seulement de la fen&ecirc;tre qui est apparue, mais aussi du menu de la fen&ecirc;tre principale.  
68
 
       
69
 
     <p>Ainsi, ce qu'il fait actuellement est de permettre au menu de <i>flotter</i> sur l'&eacute;cran. L'inconv&eacute;nient est qu'il n'y a pas de possibilit&eacute; de sauvegarder leur position et, quand vous re-d&eacute;marrez Bluefish, aucun menu ne flottera.</p>  
70
 
    </td>  
71
 
   </tr>  
72
 
  </table>  
73
 
  
74
 
  <h4>Raccourcis</h4>  
75
 
  
76
 
  <p>Pendant que vous regardiez aux menus, vous pourriez avoir not&eacute; que pour certaines fonctions il y a une combinaison de touches sur la droite. Celles-ci sont appel&eacute;es raccourcis et sont des combinaisons de touches, habituellement commen&ccedil;ant par Control ou Alt. Si cette combinaison de touches est appuy&eacute;e, alors la fonction est ex&eacute;cut&eacute;e. Ainsi, par exemple, si vous voulez ouvrir un nouveau fichier, au lieu de s&eacute;lectionner <code>Fichier--&gt;Nouveau</code> (qui a le texte Ctrl-N sur sa droite) vous pouvez appuyer sur les touches Control et &#39;N&#39; ensemble.</p>  
77
 
  
78
 
  <p>Une caract&eacute;ristique tr&egrave;s utile est, &agrave; part les raccourcis par d&eacute;faut, que vous pouvez ajouter vos propres raccourcis ou re-d&eacute;finir ceux par d&eacute;faut. Il faut simplement bouger la souris sur le sous-menu auquel vous voulez ajouter un raccourci et appuyez sur la combinaison de touches (ex. Control avec &#39;G&#39;). Comme vous le verrez, la combinaison appara&icirc;tra &agrave; cot&eacute; et la fonction sera ex&eacute;cut&eacute; la prochaine fois que vous ferez cette combinaison. Si le raccourci existait d&eacute;j&agrave; dans un autre sous-menu, il sera effac&eacute; de l'ancienne position et ira l&agrave; o&ugrave; vous l'avez plac&eacute;.</p>  
79
 
  
80
 
  <p>Au cas o&ugrave; vous voulez effacer un raccourci, placez la souris sur le sous-menu qui a le raccourci et appuyez sur <code>Retour en arri&egrave;re</code>.</p>  
81
 
  
82
 
<div class="note"><b>TIP:</b>un raccourci peut &eacute;galement &ecirc;tre une combinaison de Control, Alt, Shift avec une autre touche, aussi bien deux d'entre elles ensemble, ex. <code>Ctrl-Alt-G</code>. Cependant, notez que Shift+touche, bien qu'accept&eacute; ne sera pas accessible, car Shift a d&eacute;j&agrave; l'usage de modifier la casse. Alt+Shift+key or Ctrl+Shift+Key fonctionnera.</div>  
83
 
  
84
 
  <p>Depuis que les raccourcis sont utilis&eacute;s tr&egrave;s fr&eacute;quemment, vous pouriez vouloir sauvegarder les changements que vous avez fait. S&eacute;lectionner <code>Options--&gt;Sauvegarder touches raccourcis </code> pour faire cela. Cela sauvegardera tous les raccourcis que vous avez d&eacute;fini pour le <i>Menu personnalis&eacute;</i> (Bluefish 0.5 et suivant). Notez que les raccourcis NE sont PAS sauvegard&eacute;s automatiquement, ainsi vous devrez s&eacute;lectionner ce sous-menu chaque fois que vous voudrez les sauvegarder.</p>  
85
 
  
86
 
  <p>Aussi, notez que certains raccourcis sont r&eacute;serv&eacute;s par la zone de texte et ne peuvent pas &ecirc;tre utilis&eacute;. Un listing de ceux-ci pourra &ecirc;tre trouv&eacute; plus tard.</p>  
87
 
  
88
 
  <h3>Les barres d'outils</h3>  
89
 
  
90
 
  <p>En dessous du menu il y a 3 barres d'outils (dans l'&eacute;cran au dessus, seul deux d'entre elles apparaissent); <i>la barre d'outils principale, la barre d'outils HTML et le menu personnalis&eacute;</i>.<br>  
91
 
  </p>  
92
 
  
93
 
  <ul type="DISC">  
94
 
   <li><b>La barre d'outils principale</b> a des raccourcis pour les fonctions de bases de Bluefish, comme <i>Nouveau, Ouvrir, Sauvegarder, Couper, Copier, Coller, Rechercher, D&eacute;faire, etc.</i>. Afin de rendre visible cette barre d'outils, vous devez avoir coch&eacute; l'<code>Options--&gt;Visualiser barre d'outils principale </code> .</li>  
95
 
  
96
 
   <li><b>La barre d'outils HTML</b> deviendra tr&egrave;s pratique pour vous, car elle contient les balises HTML tr&egrave;s importants que vous pourrez utiliser tout le temps. Les boutons de la barre d'outils HTML sont cat&eacute;goris&eacute;s en onglets, selon leur usage, ainsi ils sont plus facile &agrave; trouver. Afin de rendre cette barre d'outils visible, vous devez avoir coch&eacute;    l'<code>Options--&gt;Visualiser la barre d'outils HTML </code> .</li>  
97
 
  
98
 
   <li><b>Le menu personnalis&eacute;</b> est un endroit o&ugrave; vous pouvez stocker les fonctions que vous utilisez le plus, pour que vous puissiez les atteindre par un simple clic de bouton, plut&ocirc;t que par le menu. Afin de rendre la barre d'outils visible, vous devez avoir coch&eacute; <code>Options-&gt;visualiser barre d'outils personnalis&eacute;e </code> . A partir de Bluefish 0.5 l'&eacute;diteur de menu personnalis&eacute; est &eacute;tendu, pour un bon exemple utiliser l'option <code>Menu personnalis&eacute;--&gt;Red&eacute;finir menu personnalis&eacute;</code> . L'entr&eacute;e pour une option du menu personnalis&eacute; consiste en un chemin de menu d&eacute;limit&eacute; par des slashs, aussi le chemin  <code>Options--&gt;Visualiser barre d'outils personnalis&eacute;e </code> sera <i>/Options/View custom menu</i> dans l'&eacute;diteur. L'entr&eacute;e consiste &eacute;galement en un mot <i>avant</i> et un mot <i>apr&egrave;s</i> . Quand vous s&eacute;lectionnez un morceau de texte et choisissez l'option de menu le mot <i>avant</i> sera ins&eacute;r&eacute; avant la s&eacute;lection, et le mot <i>apr&egrave;s</i> apr&egrave;s la s&eacute;lection. S'il n'y a pas de s&eacute;lection les entr&eacute;es seront ins&eacute;r&eacute;es l'une apr&egrave;s l'autre et le curseur est plac&eacute; entre elles. Souvent vous avez une certaine partie du code qui est principalement similaire dans beaucoup de situations, mais une ou deux choses change &agrave; chaque fois. Pour permettre ce genre d'entr&eacute;es  vous pouvez utilisez des variables dans le menu personnalis&eacute;, les variables sont interrog&eacute;es dans une bo&icirc;te de dialogue avant d'ins&eacute;rer le texte actuel. D'abord augmentez le <i>nombre de variables</i>, vous voyez directement les entr&eacute;es apparaissant nomm&eacute;es %0, %1, etc. Les valeurs de ces entr&eacute;es sont les noms des valeurs demand&eacute;es dans la bo&icirc;te de dialogue. Si vous utilisez maintenant %0 dans votre mot avant ou apr&egrave;s elles seront remplac&eacute;es par les valeurs entr&eacute;es dans la bo&icirc;te de dialogue.</li>  
99
 
  </ul>  
100
 
  
101
 
  <table border="0" width="100%" cellspacing="2">  
102
 
   <tr>  
103
 
    <td align="left"><img src="images/float.png" width="10" height="29" border="0" alt="Floating"></td>  
104
 
  
105
 
    <td align="left" valign="top"../../site/>Une chose importante &agrave; propos des barres d'outils est le fait qu'elles puissent flotter. Notez que le coin gauche de chaque barre d'outils, qui est similaire &agrave; l'image sur la gauche. Placez la souris dessus, maintenez le bouton gauche de la souris appuy&eacute; et tirer la barre d'outils vers o&ugrave; vous voulez et puis relacher le bouton de la souris. De cette mani&egrave;re, vous pouvez faire flotter une barre d'outils.</td>  
106
 
   </tr>  
107
 
  </table>  
108
 
  
109
 
  <p>Quand une barre d'outils flotte, elle n'appara&icirc;t plus dans la fen&ecirc;tre principale, de cette fa&ccedil;on plus d'espace est donn&eacute; &agrave; la zone de texte.</p>  
110
 
  
111
 
  <p>Si vous tirez la barre d'outils vers sa place d'origine, elle redeviendra une partie de la fen&ecirc;tre principale. Notez que les barres d'outils seront plac&eacute;es dans l'ordre suivant (de haut en bas): barre d'outils principale, barre d'outils html, menu personnalis&eacute;. Jusque l&agrave;, il n'y a pas de mani&egrave;re pour placer une barre d'outils au dessus d'une autre.</p>  
112
 
  
113
 
  <p>Une courte description de ce que chaque bouton de la barre d'outils peut appara&icirc;tre si vous laissez le pointeur de la souris quelques secondes sur le bouton (elles sont appel&eacute;s <i>bulles d'aide</i>).</p>  
114
 
  
115
 
  <p>Comme pour les menus, vous ne pouvez pas mettre en m&eacute;moire leur position, aussi quand Bluefish est  re-d&eacute;marr&eacute;, elles appara&icirc;tront &agrave; leur position normale, comme une partie de la fen&ecirc;tre principale.</p>  
116
 
  
117
 
  <h3>La zone d'&eacute;dition de fichier</h3>  
118
 
  
119
 
  <p><img src="images/editarea.jpg" width="499" height="199" border="0"></p>  
120
 
  
121
 
  <p>La plus grande partie de la fen&ecirc;tre est prise pour l'aire de r&eacute;daction. C'est l&agrave; qu'apparaissent le texte des fichiers. Bluefish vous permet d'avoir simultan&eacute;ment autant de documents ouverts que vous voulez.</p>  
122
 
  
123
 
  <p>Le menu onglets montre les fichiers qui ont &eacute;t&eacute; ouverts. Dans l'image au dessus, on a deux fichiers : <code>preface.html</code>, un fichier que nous avons ouvert du disque et  <code>Sans titre</code> qui est un nouveau fichier non sauvegard&eacute;. Les nouveaux fichiers sont toujours nomm&eacute; &quot;Sans titre&quot;. Le fichier actuellement s&eacute;lectionn&eacute; est  &quot;Sans titre&quot;. Les onglets vous permettent de permuter  entre les fichiers. Si vous appuyez sur un autre onglet, cela passe sur le fichier dont le nom a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute;. Allez-y ! et essayez, en cliquant sur <code>Fichier--&gt;Nouveau</code> deux fois et puis permuter les onglets. Une autre mani&egrave;re de changer les documents (si vous n'avez pas modifi&eacute; les raccourcis) est avec la touche <code>F1</code> pour s&eacute;lectionner le prochain document et <code>F2</code> pour s&eacute;lectionner le document pr&eacute;cedent (Ces raccourcis sont dans le menu  <code>Visualiser</code> ).</p>  
124
 
  
125
 
  <p>L'apparence de la zone d'&eacute;dition peut &ecirc;tre chang&eacute;e dans  <code>Options--&gt; Pr&eacute;f&eacute;rences</code> comme nous le verrons plus loin.</p>  
126
 
  
127
 
  <h3>Barre d'&eacute;tat</h3>  
128
 
  
129
 
  <p>Finalement, sur le coin en bas de l'&eacute;cran se trouve la barre d'&eacute;tat, qui est utilis&eacute;e afin de montrer des messages sur les actions qui ont &eacute;t&eacute; prises. Pour comprendre son usage, observez ce qu'il y appara&icirc;t lorsque vous appuyez sur les diff&eacute;rents boutons, etc.</p>  
130
 
  
131
 
  <h2>Allons vers des choses plus importantes</h2>  
132
 
  
133
 
  <p>Maintenant que nous avons expliqu&eacute; les bases sur l'interface, nous allons continuer avec l'utilisation de Bluefish.</p>  
134
 
  
135
 
  <p>Je crois que la premi&egrave;re chose que nous devons expliquer est comment vous pourriez cr&eacute;er des nouveaux documents, aussi bien qu'ouvrir et sauvegarder des fichiers. Non seulement nous expliquerons ces fonctions mais aussi nous vous aiderons &agrave; r&eacute;aliser quelques aspects de Bluefish cela rendra les choses plus facile et plus rapide pour vous (comme <i>D&eacute;part rapide...</i>).</p>  
136
 
  
137
 
  <h3>Cr&eacute;er un nouveau fichier</h3>  
138
 
  
139
 
  <p>Pour cr&eacute;er un nouveau fichier sans titre, vide, il y a 3 fa&ccedil;ons :</p>  
140
 
  
141
 
  <ul type="DISC">  
142
 
   <li>S&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Nouveau</code> ou appuyez sur <code>Ctrl-N</code>.</li>  
143
 
   <li>  
144
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
145
 
     <tr>  
146
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_new.gif" width="29" height="29" alt="New"></td>  
147
 
<td align="LEFT" valign="CENTER">Appuyez sur le premier bouton de la barre d'outils principale.</td>  
148
 
     </tr>  
149
 
    </table>  
150
 
   </li>  
151
 
  </ul>  
152
 
  
153
 
  <p>Comme vous le verrez, un nouvel onglet appara&icirc;tra dans l'aire de r&eacute;daction et le texte sera compl&egrave;tement vide.</p>  
154
 
  
155
 
  <p>Mais cela n'est pas bien d'&ecirc;tre vide. Ne serait-ce pas merveilleux si vous aviez les balises &eacute;l&eacute;mentaires HTML &eacute;crites pour vous (ex. la DTD, le titre, etc.). Bluefish a une bonne m&eacute;thode pour vous aider &agrave; &eacute;crire les choses &eacute;l&eacute;mentaires ais&eacute;ment.</p>  
156
 
  
157
 
  <ul type="DISC">  
158
 
   <li>S&eacute;lectionner <code>Dialogues--&gt;G&eacute;n&eacute;ral--&gt;D&eacute;part rapide</code> ou appuyez sur <code>ALt-Q</code>.</li>  
159
 
   <li>  
160
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
161
 
     <tr>  
162
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_quickstart.gif" width="29" height="29" border="0" alt="Quickstart"> </td>  
163
 
  
164
 
      <td align="LEFT" valign="CENTER">De l'onglet &quot;Barre rapide&quot; dans la barre d'outils HTML, appuyez sur le premier bouton &agrave; gauche.</td>  
165
 
     </tr>  
166
 
    </table>  
167
 
   </li>  
168
 
  </ul>  
169
 
  
170
 
  <p>Cela affichera des fen&ecirc;tres, dans lesquelles vous pourrez s&eacute;lectionner la DTD, titre de la page et les balises META, aussi bien que les variables du Corps.</p>  
171
 
  
172
 
  <h3>Editer le texte</h3>  
173
 
  
174
 
  <p>Apparemment, vous pouvez &eacute;diter le fichier en utilisant l'aire de r&eacute;daction. En &eacute;crivant les balises, la barre d'outils HTML peut appara&icirc;tre tr&egrave;s utile, puisqu'elle contient toutes les balises de base. Certains boutons (aussi bien que les fonctions dans le menu <code>Dialogues</code> ) montrent des fen&ecirc;tres dans lesquelles vous pouvez facilement d&eacute;finir les param&egrave;tres de la balise, rendant les choses plus rapides. Au cas o&ugrave; vous vous voudriez une description de ce que fait chaque bouton de la barre d'outils HTML, bouger la souris dessus et attendez jusqu'&agrave; ce que sa bulle d'aide apparaisse.</p>  
175
 
  
176
 
  <p>Par d&eacute;faut, le retour de mot est utilis&eacute; (vous pouvez le d&eacute;sactiver dans  <code>Options--&gt;Pr&eacute;f&eacute;rences</code>). Au cas o&ugrave; une ligne est retourn&eacute;e, une petite icone appara&icirc;t sur la droite de la ligne, indiquant quelles lignes sont retourn&eacute;es. S'il y a beaucoup d'icones dans une ligne, cela signifie qu'elle a &eacute;t&eacute;  retourn&eacute;e en plusieurs autres lignes.</p>  
177
 
  
178
 
  <p>Je crois qu'il est temps de s'int&eacute;resser au menu <code>Editer</code> , car il contient quelques fonctions tr&egrave;s int&eacute;ressantes.</p>  
179
 
  
180
 
  <ul type="DISC">  
181
 
   <li>  
182
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
183
 
     <tr>  
184
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_undo.gif" alt="Undo"> <br><img src="images/button_redo.gif" alt="Redo"> </td>  
185
 
  
186
 
      <td align="LEFT" valign="TOP">Au cas o&ugrave; vous avez fait une erreur de saisie ou   
187
 
      si vous voulez effacer la derni&egrave;re chose que vous avez &eacute;crite, vous pouvez annuler le changement en s&eacute;lectionnant <code>Editer--&gt;D&eacute;faire</code>, en appuyant sur <code>Ctrl-Z</code> ou en s&eacute;lectionnant le bouton D&eacute;faire de la barre d'outils principale. Au cas o&ugrave; vous avez chang&eacute; d'avis , vous pouvez refaire le changement, en s&eacute;lectionnant <code>Editer--&gt;Refaire</code>, en appuyant sur <code>Ctrl-R</code> ou en le s&eacute;lectionnant sur la barre d'outils principale.</td>  
188
 
     </tr>  
189
 
    </table>  
190
 
   </li>  
191
 
  
192
 
   <li>  
193
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
194
 
     <tr>  
195
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_copy.gif" alt="Copying"> <br><img src="images/button_cut.gif" alt="Cutting"> <br><img src="images/button_paste.gif" alt="Pasting"> </td>  
196
 
  
197
 
      <td align="LEFT" valign="TOP">  
198
 
       Les fonctions tr&egrave;s connues - couper, copier, coller - ne pouvaient pas &ecirc;tre oubli&eacute;, bien s&ucirc;r. Elles sont &eacute;galement dans le menu <code>Editer</code>, comme d'habitude et leurs raccourcis sont <code>Ctrl-X, Ctrl-C, Ctrl-V</code> pour respectivement couper, copier, coller. Un texte qui est coup&eacute; ou copi&eacute; peut &ecirc;tre coll&eacute; soit dans le m&ecirc;me document soit dans tout autre fichier ouvert. En outre, si vous d&eacute;faites un couper, le texte r&eacute;appara&icirc;t mais le texte qui a &eacute;t&eacute; coup&eacute; est encore en m&eacute;moire et sera coll&eacute; quand vous appuierez sur &#39;Coller&#39;.   
199
 
  
200
 
       <table border="0" width="100%" bgcolor="#CCCCCC">  
201
 
        <tr>  
202
 
         <td align="LEFT"><b>TIP:</b> Non seulement vous pouvez copier/coller du texte parmi  
203
 
         les documents ouverts dans Bluefish, mais aussi ce texte peut &ecirc;tre coll&eacute; dans n'importe quelle autre application. Essayez de couper/copier du texte de Gnome-edit par exemple, et vous verez que vous pouvez le coller dans Bluefish (et l'inverse bien &eacute;videmment). Ou mieux encore, s&eacute;lectionnez simplement du texte et utilisez le bouton du milieu de la souris, vous pourrez le coller tout de suite!</td>  
204
 
        </tr>  
205
 
       </table>  
206
 
      </td>  
207
 
     </tr>  
208
 
    </table>  
209
 
   </li>  
210
 
  
211
 
   <li>  
212
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
213
 
     <tr>  
214
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_search.gif" alt="Search"> </td>  
215
 
  
216
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"../../site/>  
217
 
       Les fonctionnalit&eacute;s Rechercher et Remplacer sont tout &agrave; fait &eacute;tendues. A la premi&egrave;re entr&eacute;e vous ins&eacute;rez la cha&icirc;ne &agrave; chercher. Bluefish peut regarder pour vous &agrave; 4 endroits:   
218
 
  
219
 
       <ul>  
220
 
        <li>Le document courant, commen&ccedil;ant au d&eacute;but</li>  
221
 
  
222
 
        <li>Le document courant, commen&ccedil;ant &agrave; la position du curseur</li>  
223
 
  
224
 
        <li>Le document courant, seulement dans la s&eacute;lection (seulement s'il y a une s&eacute;lection)</li>  
225
 
  
226
 
        <li>Le document courant, dans tous les fichiers ouverts</li>  
227
 
       </ul>  
228
 
       Une paire d'options sont importantes. Sensible &agrave; la casse est assez claire, si votre motif de recherche pourrait faire la diff&eacute;rence entre les casses. L'option expressions r&eacute;guli&egrave;res concordantes est aussi claire mais pas triviale. Nous donnerons quelques exemples d'expression r&eacute;guli&egrave;re concordantes plus loin, mais aussi v&eacute;rifiez dans <code>man 7 regex</code> dans votre shell pour une explication compl&egrave;te. Recherches parall&egrave;les est seulement utile quand vous remplacezplusieurs fois ou que vous utilisez <code>Editer--&gt;trouver encore</code>. En fait, si vous chercher aa et que votre texte contient aaa, vous pouvez avoir deux r&eacute;sultats d&eacute;pendant de cette option:   
229
 
  
230
 
       <ul>  
231
 
        <li>Pas de chevauchement: <b>aa</b> est trouv&eacute; et rien d'autre</li>  
232
 
        <li>Avec chevauchement: <b>aa</b>a est trouv&eacute;, et a<b>aa</b> &eacute;galement</li>  
233
 
       </ul>  
234
 
      </td>  
235
 
     </tr>  
236
 
    </table>  
237
 
   </li>  
238
 
  
239
 
   <li>  
240
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
241
 
     <tr>  
242
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_replace.gif" alt="Replace"> </td>  
243
 
  
244
 
      <td align="LEFT" valign="TOP">  
245
 
       Remplacer ajoute une paire d'options suppl&eacute;mentaires. La premi&egrave;re de toutes, vous pouvez remplacer trois choses:   
246
 
  
247
 
       <ul>  
248
 
        <li>Texte, ins&eacute;r&eacute; dans l'entr&eacute;e <code>remplacer avec</code></li>  
249
 
  
250
 
        <li>Majuscule, ainsi la s&eacute;lection trouv&eacute;e est remplac&eacute;e par son &eacute;quivalent en majuscules</li>  
251
 
  
252
 
        <li>Minuscule, ainsi la s&eacute;lection trouv&eacute;e est remplac&eacute;e par son &eacute;quivalent en minuscules</li>  
253
 
       </ul>  
254
 
       Ces deux derni&egrave;res ne sont pas tr&egrave;s usuelles, mais peuvent le devenir tr&egrave;s pratique quand on utilise des expressions r&eacute;guli&egrave;res. Deux options sont importantes pour le remplacement. <code>Demander avant de remplacer</code> vous permet de v&eacute;rifier manuellement chaque item que Bluefish veux remplacer. <code>remplacer une fois</code> stoppera le remplacement  
255
 
 apr&egrave;s avoir trouv&eacute; la premi&egrave;re occurence. Vous pouvez utiliser <code>Editer-&gt;remplacer encore</code> pour remplacer la prochaine.  
256
 
     </td>  
257
 
     </tr>  
258
 
    </table>  
259
 
   </li>  
260
 
  </ul>  
261
 
  
262
 
<div class="note"><b>TIP:</b> Les expressions r&eacute;guli&egrave;res sont des outils tr&egrave;s puissants. Supposons que vous voulez mettre en minuscules toutes les balises HTML dans un document. Sans les expressions r&eacute;guli&egrave;res vous ne pouvez pas faire un Rechercher et Remplacer. Le motif <code>&lt;[^&gt;]*&gt; </code> trouvera tout entre un <code>&lt; </code> et un <code>&gt; </code>, qui <b>ne</b> doit <b>pas</b> avoir un <code>&gt; </code> entre les deux. Maintenant s&eacute;lectionnez <code>Remplacer par minuscule </code> et c'est fait! Le revers: ce motif simple mettra aussi, bien s&ucirc;r, en minuscule le <i>alt</i> de la description d'une image etc. Bon ce n'est pas parfait.</div>  
263
 
  
264
 
<div class="note"><b>TIP:</b> Avez vous d&eacute;j&agrave; vu un document HTML cr&eacute;&eacute; en utilisant Frontpage? Celui-ci parfois inclue des centaines de lignes vides et des espaces. il est possible de chercher et remplacer les nouvelles lignes dans Bluefish. Mais vous avez &agrave; les copier et les coller dans l'entr&eacute;e de la bo&icirc;te de dialogue chercher. Bon, maintenant s&eacute;lectionnez deux lignes, collez la s&eacute;lection dans l'entr&eacute;e <code>trouver:</code> dans la bo&icirc;te de dialogue chercher, remplacez la avec une simple ligne, et s&eacute;lectionnez <code>Recherches parall&egrave;les</code>. Toutes les multiples de lignes vides seront r&eacute;duits en une simple ligne vide.</div>  
265
 
  
266
 
  <p>Une autre caract&eacute;ristique int&eacute;ressante est le <i>menu contextuel</i> qui appara&icirc;t si vous appuyez sur le bouton droit de la souris. C'est un moyen rapide pour utiliser quelques fonctions &eacute;l&eacute;mentaires, comme &#39;Couper&#39; et &#39;Copier&#39;. Les fonctions ici travaillent exactement comme leurs fonctions correspondantes dans les  menus et barres d'outils. Jusqu'au dernier item concern&eacute; de ce menu contextuel, le &#39;Editer balise&#39;, nous en parlerons <a href="#edtags">plus tard</a>.</p>  
267
 
  
268
 
  <h3>Ouvrir un fichier (d'un disque ou du web)</h3>  
269
 
  
270
 
  <p>Pour ouvrir un fichier d'un disque:</p>  
271
 
  
272
 
  <ul type="DISC">  
273
 
   <li>S&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Ouvrir</code> ou appuyez sur <code>Ctrl-O</code>.</li>  
274
 
  
275
 
   <li>  
276
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
277
 
     <tr>  
278
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_open.gif" alt="Open"> </td>  
279
 
  
280
 
      <td align="LEFT" valign="CENTER">Appuyez sur le second bouton de la barre d'outils principale.</td>  
281
 
     </tr>  
282
 
    </table>  
283
 
   </li>  
284
 
  </ul>  
285
 
  
286
 
  <p>Une bo&icirc;te de dialogue &#39;s&eacute;lectionnez fichiers&#39; appara&icirc;tra, dans laquelle vous pourrez choisir le  fichier que vous voulez ouvrir. Une caract&eacute;ristique tr&egrave;s utile est que dans ce  menu vous pouvez  s&eacute;lectionner plus d'un fichier &agrave; ouvrir en m&ecirc;me temps (sauf que tous les fichiers &agrave; ouvrir doivent &ecirc;tre dans le m&ecirc;me r&eacute;pertoire). En fait, nous avons essay&eacute; avec succ&egrave;s d'ouvrir 1000 documents en m&ecirc;me temps!</p>  
287
 
  
288
 
  <ul type="DISC">  
289
 
   <li>Afin de s&eacute;lectionner une s&eacute;rie de fichiers, list&eacute;s l'un apr&egrave;s l'autre, s&eacute;lectionnez le premier (ou dernier) fichier de la liste &#39;Fichiers&#39; , et tant que <code>Shift</code> est appuy&eacute;, s&eacute;lectionner le dernier (ou premier) fichier. Puis, tous les fichiers entre le premier et le dernier fichier s&eacute;lectionn&eacute; seront marqu&eacute;s en bleu. Si vous  appuyez sur &#39;Valider&#39; alors ils seront ouverts.</li>  
290
 
  
291
 
   <li>Afin de s&eacute;lectionner chaque fichier s&eacute;par&eacute;ment, s&eacute;lectionnez le premier et puis pour s&eacute;lectionner tout autre fichier, appuyez dessus avec le bouton de la souris pendant que vous appuyez sur la touche  <code>Ctrl</code>.</li>  
292
 
  </ul>  
293
 
  
294
 
  <p>Une autre caract&eacute;ristique tr&egrave;s utile est que vous pouvez ouvrir un fichier directement pris du web. Afin de faire cela, s&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Ouvrir du web</code>. Dans la fen&ecirc;tre qui appara&icirc;t, &eacute;crivez l'adresse compl&egrave;te du document (ex. &#39;http://jmk.simplenet.com/prod/download.htm&#39;). Bien s&ucirc;r, des adresses comme &#39;http://jmk.simplenet.com/&#39; sont accept&eacute;es et le fichier ouvert sera celui qui serait ouvert si vous aviez s&eacute;lectionn&eacute; cette URL d'un navigateur.</p>  
295
 
  
296
 
  <p>Enfin, une chose que vous pouvez notez est que si vous avez  seulement ouvert le programme et s'il ne contyient qu'un fichier sans titre, alrs ce dernier disparaitra quand un fichier sera ouvert et sera remplac&eacute; par celui-ci. Cependant, si vous l'avez modifi&eacute; un peu, il restera.</p>  
297
 
  
298
 
  <h3>Sauvegarder les fichiers</h3>  
299
 
  
300
 
  <p>Si vous voulez sauvegarder un fichier, vous devez d'abord s&eacute;lectionner son nom sur l'onglet des fichiers dans l'aire de r&eacute;daction (i.e. il peut &ecirc;tre le seul qui appara&icirc;t dans la fen&ecirc;tre principale), puis :</p>  
301
 
  
302
 
  <ul type="DISC">  
303
 
   <li>S&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Sauvegarder</code> ou appuyez sur <code>Ctrl-S</code> pour le sauvegarder avec le nom qu'il avait d&eacute;j&agrave;, ou s&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Sauvegarder Sous</code> pour le sauvegarder avec un nom diff&eacute;rent.</li>  
304
 
  
305
 
   <li>  
306
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
307
 
     <tr>  
308
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_save.gif" alt="Save"> <br>  
309
 
       <img src="images/button_saveas.gif" alt="Save As"> </td>  
310
 
  
311
 
      <td align="LEFT" valign="CENTER">Appuyez sur le bouton &#39;Sauvegarder&#39; ou &#39;Sauvegarder Sous&#39; de la barre d'outils principale.</td>  
312
 
     </tr>  
313
 
    </table>  
314
 
   </li>  
315
 
  </ul>  
316
 
  
317
 
  <p>En appuyant sur &#39;Sauvegarder&#39;, le fichier qui est actuellement visualis&eacute; est sauvegard&eacute;. Au cas o&ugrave; le fichier n'est pas sauvegard&eacute; sur le disque (i.e. s'il a &eacute;t&eacute; ouvert du web ou est un fichier sans titre), &#39;Sauvegarder&#39; agit comme &#39;Sauvegarder Sous&#39;. En appuyant sur &#39;Sauvegarder Sous&#39; vous pouvez le sauvegarder avec un nom diff&eacute;rent que celui qu'il a d&eacute;j&agrave;.</p>  
318
 
  
319
 
  <p>Au cas o&ugrave; vous d&eacute;sirez sauvegarder tous les fichiers ouverts, s&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Tout Sauvegarder</code>. Cela sauvegarde tous les fichiers, examinant chaque fois si le fichier est sans titre ou bien ouvert du web. Alors la bo&icirc;te de dialogue &#39;Sauvegarder Sous&#39; apparait pour ces fichiers sp&eacute;cifiques.</p>  
320
 
  
321
 
  <h3>Fermer un fichier</h3>  
322
 
  
323
 
  <p>Afin de fermer un fichier, vous devez d'abord le s&eacute;lectionner ainsi il est visible dans l'aire de r&eacute;daction, puis:</p>  
324
 
  
325
 
  <ul type="DISC">  
326
 
   <li>S&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Fermer</code> ou appuyez sur <code>Ctrl-W</code>.</li>  
327
 
  
328
 
   <li>  
329
 
    <table border="0" cellspacing="2">  
330
 
     <tr>  
331
 
      <td align="LEFT" valign="TOP"><img src="images/button_close.gif" alt="Close"> </td>  
332
 
  
333
 
      <td align="LEFT" valign="CENTER">Appuyez sur le cinqui&egrave;me bouton de la barre d'outils principale.</td>  
334
 
     </tr>  
335
 
    </table>  
336
 
   </li>  
337
 
  </ul>  
338
 
  
339
 
  <p>Au cas o&ugrave; le fichier a &eacute;t&eacute; modifi&eacute; depuis la derni&egrave;re fois o&ugrave; il fut sauvegard&eacute;, alors vous serez interrog&eacute; pour le sauvegarder avant de le fermer. Dans cette bo&icirc;te de dialogue, en s&eacute;lctionnant &#39;Fermer&#39;, le fichier ferme sans sauvegarde. Si vous s&eacute;lectionnez &#39;Sauvegarder&#39;, le fichier est d'abord sauvegarder, et si vous appuyez sur &#39;Annuler&#39; le fichier n'est pas ferm&eacute; du tout.</p>  
340
 
  
341
 
  <p>Si vous voulez fermer tous les fichiers qui sont ouverts, s&eacute;lectionnez <code>Fichier--&gt;Tout fermer</code>. Au cas o&ugrave; ils ne sont pas sauvegard&eacute;s, la bo&icirc;te de dialogue apparaitra.</p>  
342
 
  
343
 
  <h2>Quitter Bluefish</h2>  
344
 
  
345
 
  <p>Afin de fermer Bluefish, vous pouvez soit fermer la fen&ecirc;tre principale, soit s&eacute;lectionnez  <code>Fichier--&gt;Quitter</code>, qui a pour raccourci <code>Ctrl-Q</code>.</p>  
346
 
  
347
 
  <p>Au cas o&ugrave; il y aurait des fichiers non sauvegard&eacute;s, avant que l'application ferme, une bo&icirc;te de dialogue similaire  
348
 
  &agrave; celle expliqu&eacute; au dessus appara&icirc;tra.</p>  
349
 
  
350
 
  <h2>Travailler avec HTML</h2>  
351
 
  
352
 
  <p>Ainsi, nous avons vu comment vous pouvez cr&eacute;er, ouvrir, &eacute;diter et sauvegarder un fichier. Bien que cela soit suffisant pour commencer &agrave; travailler, n'oubliez pas que c'est un &eacute;diteur HTML, pas un simple &eacute;diteur de texte. Cela signifie qu'une attention particuli&egrave;re a &eacute;t&eacute; donn&eacute; pour utiliser HTML, ainsi quelques outils particuliers (que vous ne trouverez pas dans un simple &eacute;diteur de texte) ont &eacute;t&eacute; impl&eacute;mant&eacute; pour vous aider &agrave; utiliser les balises et organiser vos documents.</p>  
353
 
  
354
 
  <h3>Balises et bo&icirc;tes de Dialogue</h3>  
355
 
  
356
 
  <p>Vous pouvez avoir not&eacute; deux menus, <code>Balises</code> et <code>Dialogues</code>. La plupart des fonctions de ces menus peuvent aussi &ecirc;tre trouv&eacute; dans la barre d'outils HTML.</p>  
357
 
  
358
 
  <p>Le menu <code>Balises</code> contient quelques balises HTML, la plupart d'entre elles n'ont pas de param&egrave;tres. Ces balises incluent les balises de formatage de texte (Gras, Italique, Barr&eacute;, etc.), Titres, listes, etc. Aussi, pr&ecirc;ter attention au menu <code>Balises--&gt;Sp&eacute;cial</code> qui contient une liste de caract&egrave;res sp&eacute;ciaux.</p>  
359
 
  
360
 
  <p>Essayons d'appuyer sur un sous-menu (soyez s&ucirc;r qu'aucun texte n'est s&eacute;lectionn&eacute;). La balise d&eacute;crite appara&icirc;t et le curseur est plac&eacute; entre la balise de d&eacute;but et (&lt;&gt;) celle de fin (&lt;/&gt;) pour que vous puissiez &eacute;crire le texte qui appartient &agrave; cette balise.</p>  
361
 
  
362
 
  <p>Une autre m&eacute;thode int&eacute;ressante de ces fonctions est avec du texte que vous avez s&eacute;lectionn&eacute;. Par exemple, &eacute;crivez &#39;Hello World&#39; et puis s&eacute;lectionnez le. Appuyez sur <code>Balises--&gt;Titres--&gt;H1</code> et le texte sera encadr&eacute; par une balise H1. C'est tr&egrave;s utile puisque vous pouvez changer rapidement le formatage d'un texte d&eacute;j&agrave; &eacute;crit (ex. faire qu'il soit en gras ou italique).</p>  
363
 
  
364
 
  <p>Le <code>balises--&gt;remplacer caract&egrave;res ascii</code> remplacera toutes les occurences des caract&egrave;res HTML sp&eacute;ciaux comme &lt;&gt;&amp;&quot; par leurs entit&eacute;s HTML &amp;lt;&amp;gt;&amp;amp;&amp;quot; dans la s&eacute;lection courante.</p>  
365
 
  
366
 
  <p>Le menu <code>Dialogues</code> a presque le m&ecirc;me usage, mais au lieu de simplement &eacute;crire le texte, une fen&ecirc;tre est affich&eacute;e, dans laquelle vous pouvez placer les param&egrave;tres des balises. Si vous laissez un champ blanc, alors ces param&egrave;tres n'appara&icirc;tront pas dans le texte.</p>  
367
 
  
368
 
  <h3>Balises d'&eacute;dition</h3>  
369
 
  
370
 
  <p>Rappelez vous que nous avons parl&eacute; du menu contextuel qui appara&icirc;t quand nous appuyons sur le bouton droit de la souris sur l'aire de r&eacute;daction? Le dernier item &eacute;tait <i>Editer balise</i>. Le temps est venu d'expliquer ce qu'il fait.</p>  
371
 
  
372
 
  <p>Comme vous l'avez vu, avec le menu <code>Dialogues</code> vous pouvez facilement ins&eacute;rer des balises param&eacute;tr&eacute;es. Une fois qu'elles sont ins&eacute;r&eacute;es, vous pouvez toujours les &eacute;diter manuellement, en &eacute;ditant simplement le texte. Mais, comme vous l'avez vu, c'est plus facile d'ajuster les param&egrave;tres d'une balise &agrave; travers une bo&icirc;te de dialogues, plut&ocirc;t que d'&eacute;crire le texte. C'est ici qu'intervient &#39;Editer balise&#39;.</p>  
373
 
  
374
 
  <p>Du menu <code>Dialogues</code>, s&eacute;lectionnez une balise (ex.  <code>Dialogues--&gt;Tableau--&gt;Tableau</code>, ajustez ses param&egrave;tres et ins&eacute;rez la balise. Puis, placez le curseur sur la balise, appuyez sur le bouton droit de la souris et s&eacute;lectionnez &#39;Editer balise&#39;. Comme vous le verrez, la m&ecirc;me fen&ecirc;tre dans laquelle vous avez cr&eacute;&eacute; la balise appara&icirc;t (cette fois, tout les champs ne sont pas blanc, mais &agrave; la place ils sont d&eacute;finis pour s'adapter aux param&egrave;tres de la balise). Maintenant, vous pouvez &eacute;diter les balises &agrave; travers ce menu plus facilement et plus automatiquement.</p>  
375
 
  
376
 
  <p>Notez que cela fonctionne seulement avec les balises qui ont  &eacute;t&eacute; ins&eacute;r&eacute;es du menu <code>Dialogues</code> ou des boutons correspondant dans la barre d'outils HTML.</p>  
377
 
  
378
 
  <h3>Surlignage de la Syntaxe</h3>  
379
 
  
380
 
  <p>Cette caracat&eacute;ristique sera expliqu&eacute;e en d&eacute;tail dans le second chapitre, mais voici un synopsis de son utilisation.</p>  
381
 
  
382
 
  <p>Afin d'identifier les balises et de les distinguer du texte normal, les balises peuvent &ecirc;tre <i>surlign&eacute;es</i> (actuellement, le texte est color&eacute; diff&eacute;remment du texte normal afin d'&ecirc;tre distingu&eacute;, vu qu'un vrai surligneur change la couleur du fond).</p>  
383
 
  
384
 
  <p>Pour d&eacute;finir cette caract&eacute;ristique, cochez <code>Visualiser--&gt;Surligner la syntaxe</code>. Chaque fois que vous voudrez que les balises soient color&eacute;es, s&eacute;lectionnez <code>Visualiser--&gt;Rafra&icirc;chir le surlignage</code>, raccourcis par d&eacute;faut F5, ou cela peut &ecirc;tre fait continuellement si vous ajustez le menu Pr&eacute;f&eacute;rences, comme vous le verrez par la suite.</p>  
385
 
  
386
 
  <h2>Projets</h2>  
387
 
  
388
 
  <p>Les projets dans Bluefish vous rappeleront quelques histoires. Si vous avez un couple de fichiers ouverts qui sont en relation, choisissez <code>Projet-&gt;ajouter tous les documents ouverts</code>. Maintenant sauvegardez le projet (habituellement situ&eacute; dans <i>~/.bluefish/projects/</i>). Toute couleur que vous utilisez, ou toute police, toutes cibles, url etc. sont racord&eacute;s au projet, et si vous sauvegardez le projet, elles seront sauvegard&eacute;es &eacute;galement. Les valeurs peuvent &ecirc;tre &eacute;dit&eacute; en utilisant  <code>Projet-&gt;Editer</code>, le menu contient <code>fichiers</code> et  
389
 
  <code>listes</code>, o&ugrave; vous pouvez acc&eacute;der au contenu d'un projet.</p>  
390
 
  
391
 
  <p>Quand vous ouvrez un projet, tous les fichiers de ce projet sont ouverts. Si vous pr&eacute;visualisez un fichier qui se trouve dans le projet, le <i>basedir</i> est retir&eacute; du nom de fichier et est replac&eacute; dans le <i>webdir</i>. Ainsi  /home/olivier/public_html/index.html peut &ecirc;tre replac&eacute; dans http://localhost/~olivier/index.html si vous le voulez. C'est tr&egrave;s utile quand vous programmez des sites web dynamiques (PHP, SSI, RXML) sur un serveur local.</p>  
392
 
  
393
 
  <div class="navbox"> <a href="preface.html">pr&eacute;c</a> | <a href="index.html">sommaire</a> | <a href="chapter2.html">suiv</a>  
394
 
  </div>  
395
 
 </body>  
396
 
</html>
 
 
b'\\ No newline at end of file'