~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ca-certificates/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fumitoshi UKAI
  • Date: 2007-03-04 14:12:23 UTC
  • mfrom: (2.1.3 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070304141223-kf20ddtkwtrn4a88
Tags: 20070303
* Add debconf.org crt. closes: Bug#342088
* Add cacert class3 crt. closes: Bug#350282
* Add debian/po/pt.po. closes: Bug#408183
* Update debian/po/ru.po. closes: Bug#410770
* Update debian/po/pt_BR.po. closes: Bug#403824
* Add debian/po/gl.po. closes: Bug#407951

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ca-certificates_20060816_nl.po to Dutch
1
2
# translation of ca-certificates_20031007_nl.po to Dutch
2
3
#
3
4
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
9
10
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
11
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12
 
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004.
 
13
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004, 2006.
13
14
#
14
15
msgid ""
15
16
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_nl\n"
 
17
"Project-Id-Version: ca-certificates_20060816_nl\n"
17
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:39+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 02:22+0200\n"
20
21
"Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>\n"
21
22
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
26
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26
27
 
27
28
#. Type: select
28
29
#. Choices
29
 
#: ../templates:3
 
30
#: ../templates:1001
30
31
msgid "yes, no, ask"
31
32
msgstr "ja, nee, vraag"
32
33
 
33
34
#. Type: select
34
35
#. Description
35
 
#: ../templates:5
 
36
#: ../templates:1002
36
37
msgid "Trust new CAs certificates?"
37
38
msgstr "Nieuwe CA certificaten vertrouwen?"
38
39
 
39
40
#. Type: select
40
41
#. Description
41
 
#: ../templates:5
 
42
#: ../templates:1002
42
43
msgid ""
43
44
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
44
45
"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
51
52
 
52
53
#. Type: select
53
54
#. Description
54
 
#: ../templates:5
 
55
#: ../templates:1002
55
56
msgid ""
56
57
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
57
58
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
58
 
" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
 
59
" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
59
60
msgstr ""
60
 
" - `ja', nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n"
61
 
" - `nee', nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n"
62
 
" - `vraag', voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het "
 
61
" - \"ja\", nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n"
 
62
" - \"nee\", nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n"
 
63
" - \"vraag\", voor elk nieuw CA certificaat wordt u gevraagd of u het "
63
64
"vertrouwt."
64
65
 
65
66
#. Type: multiselect
66
67
#. Choices
67
 
#: ../templates:16
 
68
#: ../templates:2001
68
69
msgid "${new_crts}"
69
70
msgstr "${new_crts}"
70
71
 
71
72
#. Type: multiselect
72
73
#. Description
73
 
#: ../templates:17
 
74
#: ../templates:2002
74
75
msgid "Select new certificates to activate:"
75
76
msgstr "Selecteer de te activeren nieuwe certificaten:"
76
77
 
77
78
#. Type: multiselect
78
79
#. Description
79
 
#: ../templates:17
 
80
#: ../templates:2002
80
81
msgid ""
81
 
"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
82
 
"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
83
 
"certs?"
 
82
"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
 
83
"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
84
84
msgstr ""
85
 
"Tijdens deze installatie worden onderstaande nieuwe certificaten toegevoegd. "
 
85
"Tijdens deze installatie worden de volgende nieuwe certificaten toegevoegd. "
86
86
"Vertrouwt u deze certificaten en wilt u dat deze certificaten worden "
87
87
"geïnstalleerd in '/etc/ssl/certs'?"
88
88
 
89
89
#. Type: multiselect
90
90
#. Choices
91
 
#: ../templates:24
 
91
#: ../templates:3001
92
92
msgid "${enable_crts}"
93
93
msgstr "${enable_crts}"
94
94
 
95
95
#. Type: multiselect
96
96
#. Description
97
 
#: ../templates:25
 
97
#: ../templates:3002
98
98
msgid "Select certificates to activate:"
99
99
msgstr "Selecteer de te activeren certificaten:"
100
100
 
101
101
#. Type: multiselect
102
102
#. Description
103
 
#: ../templates:25
 
103
#: ../templates:3002
104
104
msgid ""
105
105
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
106
106
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "