~ubuntu-branches/ubuntu/natty/digikam/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-11-12 18:02:13 UTC
  • mfrom: (1.2.24 upstream) (3.2.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091112180213-8p63z8taug49ji3t
Tags: 2:1.0.0~beta6-1ubuntu1
* Merge with Debian, remaining changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Remove liblqr-1-0-dev from build-deps, not in main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: digikam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 06:16+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 06:07+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:23+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans@gmail."
14
14
"com>\n"
108
108
msgstr "Värisävyjen aliotanta:"
109
109
 
110
110
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:104
111
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1006
 
111
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1003
112
112
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
113
113
#, fuzzy
114
114
msgid "None"
152
152
msgstr "PGF-pakkausaste:"
153
153
 
154
154
#: libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:83
 
155
#, fuzzy
 
156
#| msgid ""
 
157
#| "<p>The quality value for PGF images:</p><b>1</b>: high quality (no "
 
158
#| "compression and large file size)</p><b>3</b>: good quality (default)<br/"
 
159
#| "><b>6</b>: medium quality<br/><p><b>9</b>: low quality (high compression "
 
160
#| "and small file size)<br/><p><b>Note: PGF is not a lossless image "
 
161
#| "compression format when you use this setting.</b></p>"
155
162
msgid ""
156
 
"<p>The quality value for PGF images:</p><b>1</b>: high quality (no "
157
 
"compression and large file size)</p><b>3</b>: good quality (default)<br/"
158
 
"><b>6</b>: medium quality<br/><p><b>9</b>: low quality (high compression and "
159
 
"small file size)<br/><p><b>Note: PGF is not a lossless image compression "
 
163
"<p>The quality value for PGF images:</p><p><b>1</b>: high quality (no "
 
164
"compression and large file size)<br/><b>3</b>: good quality (default)<br/"
 
165
"><b>6</b>: medium quality<br/><b>9</b>: low quality (high compression and "
 
166
"small file size)</p><p><b>Note: PGF is not a lossless image compression "
160
167
"format when you use this setting.</b></p>"
161
168
msgstr ""
162
169
"<p>PGF-kuvien pakkausasteen tasot:</p><p><b>1</b>: korkea laatu (suuri "
177
184
 
178
185
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:475
179
186
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:288
180
 
#: libs/template/countryselector.cpp:328
181
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
182
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
183
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
184
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
 
187
#: libs/template/countryselector.cpp:325
 
188
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
 
189
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
 
190
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
191
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
185
192
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:214
186
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
187
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:735
188
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:163
 
193
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
 
194
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:748
 
195
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
189
196
msgid "Unknown"
190
197
msgstr "Tuntematon"
191
198
 
192
199
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:480
193
200
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
194
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:169
 
201
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
195
202
#, kde-format
196
203
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
197
204
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
207
214
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:446
208
215
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:319
209
216
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266 digikam/tooltipfiller.cpp:162
210
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:220
 
217
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
211
218
#, kde-format
212
219
msgid "%1 (35mm: %2)"
213
220
msgstr "%1 (35mm: %2)"
217
224
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:324
218
225
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
219
226
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278 digikam/tooltipfiller.cpp:171
220
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
 
227
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
221
228
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:453
222
229
#, kde-format
223
230
msgid "%1 ISO"
269
276
 
270
277
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:192
271
278
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:67
272
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:129
 
279
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:128
273
280
msgid "File Properties"
274
281
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
275
282
 
357
364
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:284
358
365
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:265
359
366
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:235 digikam/tooltipfiller.cpp:129
360
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:189
 
367
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
361
368
msgid "Photograph Properties"
362
369
msgstr "Valokuvan ominaisuudet"
363
370
 
389
396
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:330
390
397
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:411
391
398
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:634
392
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
393
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
394
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
395
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
 
399
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
 
400
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
 
401
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
 
402
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:124
396
403
msgid "No"
397
404
msgstr "Ei"
398
405
 
400
407
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:332
401
408
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409
402
409
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:634
403
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
404
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
405
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
406
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
 
410
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
 
411
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
 
412
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
 
413
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:124
407
414
msgid "Yes"
408
415
msgstr "Kyllä"
409
416
 
410
417
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:342
411
418
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:160 digikam/tooltipfiller.cpp:87
412
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:147
 
419
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
413
420
#, kde-format
414
421
msgid "%1 (%2)"
415
422
msgstr "%1 (%2)"
423
430
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:398
424
431
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:288
425
432
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:214
426
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:735
 
433
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:748
427
434
#, kde-format
428
435
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
429
436
msgstr "%1x%2 (%3 Mpx)"
432
439
msgid "<i>unchanged</i>"
433
440
msgstr "<i>muuttamaton</i>"
434
441
 
435
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:63
 
442
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:66
436
443
msgid "Captions: "
437
444
msgstr "Kuvatekstit: "
438
445
 
439
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:65
 
446
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:68
440
447
msgid "Enter caption text here."
441
448
msgstr "Syötä kuvateksti."
442
449
 
443
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:69
 
450
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:72
444
451
msgid "Enter caption author name here."
445
452
msgstr "Syötä kuvatekstin kirjoittajan nimi."
446
453
 
447
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:189
 
454
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
448
455
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:154 digikam/tooltipfiller.cpp:80
449
456
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
450
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:141
 
457
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
451
458
msgid "Date:"
452
459
msgstr "Päiväys:"
453
460
 
454
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:194 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
461
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:193 digikam/tooltipfiller.cpp:266
455
462
msgid "Rating:"
456
463
msgstr "Arvio:"
457
464
 
458
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:200
 
465
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:199
459
466
msgid "Enter new tag here..."
460
467
msgstr "Syötä uusi tunniste..."
461
468
 
462
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:202
 
469
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:201
463
470
msgid ""
464
471
"Enter the text used to create new tags here. '/' can be used to create a "
465
472
"hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the "
470
477
"tunnisteet tai -hierarkiat toisistaan, jolloin voi luoda useita tunnisteita "
471
478
"yhtäaikaisesti."
472
479
 
473
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
 
480
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213
474
481
msgid "Tags already assigned"
475
482
msgstr "Annetut tunnisteet"
476
483
 
477
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:221
 
484
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
478
485
msgid "Recent Tags"
479
486
msgstr "Äskeiset tunnisteet"
480
487
 
481
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
 
488
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:236
482
489
msgid "Revert all changes"
483
490
msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
484
491
 
485
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:240
 
492
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:239
486
493
msgid "Apply"
487
494
msgstr "Käytä"
488
495
 
489
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:244
 
496
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:243
490
497
msgid "Apply all changes to images"
491
498
msgstr "Hyväksy kaikki muutokset kuvalle"
492
499
 
493
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:247
 
500
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:246
494
501
msgid "More"
495
502
msgstr "Lisää"
496
503
 
497
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:264
 
504
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:263
498
505
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
499
506
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
500
507
msgid "Description"
501
508
msgstr "Kuvaus"
502
509
 
503
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:287
 
510
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:286
504
511
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
505
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1856
 
512
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:350 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
506
513
msgid "Information"
507
514
msgstr "Tiedot"
508
515
 
509
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:458
 
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:457
510
517
msgid "Apply changes?"
511
518
msgstr "Otetaanko muutokset käyttöön?"
512
519
 
513
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:480
 
520
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:479
514
521
#, kde-format
515
522
msgid "You have edited the image caption. "
516
523
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
517
524
msgstr[0] "Olet muokannut kuvatekstiä."
518
525
msgstr[1] "Olet muokannut %1 kuvatekstiä. "
519
526
 
520
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:484
 
527
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:483
521
528
#, kde-format
522
529
msgid "You have edited the date of the image. "
523
530
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
524
531
msgstr[0] "Olet muokannut kuvan päiväystä. "
525
532
msgstr[1] "Olet muokannut %1 kuvan päiväystä. "
526
533
 
527
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:488
 
534
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:487
528
535
#, kde-format
529
536
msgid "You have edited the rating of the image. "
530
537
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
531
538
msgstr[0] "Olet muokannut kuvan arviota. "
532
539
msgstr[1] "Olet muokannut %1 kuvan arviota. "
533
540
 
534
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:492
 
541
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:491
535
542
#, kde-format
536
543
msgid "You have edited the tags of the image. "
537
544
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
538
545
msgstr[0] "Olet muokannut kuvan tunnisteita. "
539
546
msgstr[1] "Olet muokannut %1 kuvan tunnisteita. "
540
547
 
541
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:496
 
548
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:495
542
549
msgid "Do you want to apply your changes?"
543
550
msgstr "Hyväksytkö muutokset?"
544
551
 
545
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:500
 
552
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:499
546
553
#, kde-format
547
554
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
548
555
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
549
556
msgstr[0] "<p>Kuvan metatietoja on muokattu: </p><p><ul>"
550
557
msgstr[1] "<p>%1 kuvan metatietoja on muokattu: </p><p><ul>"
551
558
 
552
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:505
 
559
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:504
553
560
msgid "<li>caption</li>"
554
561
msgstr "<li>kuvateksti</li>"
555
562
 
556
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:507
 
563
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:506
557
564
msgid "<li>date</li>"
558
565
msgstr "<li>päiväys</li>"
559
566
 
560
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:509
 
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:508
561
568
msgid "<li>rating</li>"
562
569
msgstr "<li>arvio</li>"
563
570
 
564
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:511
 
571
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:510
565
572
msgid "<li>tags</li>"
566
573
msgstr "<li>tunnisteet</li>"
567
574
 
568
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:515
 
575
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:514
569
576
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
570
577
msgstr "<p>Hyväksytkö muutokset?</p>"
571
578
 
572
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:522
 
579
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:521
573
580
msgid "Always apply changes without confirmation"
574
581
msgstr "Ota muutokset käyttöön aina ilman varmistusta"
575
582
 
576
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:574
 
583
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:571
577
584
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
578
585
msgstr "Talletetaan muutoksia kuviin, odota hetki..."
579
586
 
580
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:593
581
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:726
 
587
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:590
 
588
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:723
582
589
#: digikam/metadatamanager.cpp:410
583
590
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
584
591
msgstr "Talletetaan metatietoja tiedostoihin, odota hetki..."
585
592
 
586
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:686
 
593
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:683
587
594
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
588
595
msgstr "Luetaan metatietoja tiedostoista, odota hetki..."
589
596
 
590
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:954
 
597
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:951
591
598
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:176
592
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:283
593
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:356
594
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:386 digikam/dbstatdlg.cpp:91
595
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/digikamview.cpp:257
 
599
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:281
 
600
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
 
601
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384 digikam/dbstatdlg.cpp:91
 
602
#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/digikamview.cpp:258
596
603
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:113
597
604
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:120
598
605
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:129
599
606
msgid "Tags"
600
607
msgstr "Tunnisteet"
601
608
 
602
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:955 digikam/tagfilterview.cpp:915
 
609
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952 digikam/tagfilterview.cpp:914
603
610
msgid "New Tag..."
604
611
msgstr "Uusi tunniste..."
605
612
 
606
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:965
607
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:388 digikam/tagfilterview.cpp:925
 
613
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:962
 
614
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:410 digikam/tagfilterview.cpp:924
608
615
msgid "Create Tag From Address Book"
609
616
msgstr "Luo tunniste osoitekirjasta"
610
617
 
611
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:971 digikam/tagfolderview.cpp:545
612
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:930
 
618
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:968 digikam/tagfolderview.cpp:544
 
619
#: digikam/tagfilterview.cpp:929
613
620
msgid "Reset Tag Icon"
614
621
msgstr "Poista tunnisteen kuvake"
615
622
 
616
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:978
617
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:990
618
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:437 digikam/tagfilterview.cpp:937
619
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:949
 
623
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
 
624
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:987
 
625
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:459 digikam/tagfilterview.cpp:936
 
626
#: digikam/tagfilterview.cpp:948
620
627
msgid "All Tags"
621
628
msgstr "Kaikki tunnisteet"
622
629
 
623
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:982
624
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:994
625
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1008
626
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:441 digikam/tagfilterview.cpp:941
 
630
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:979
 
631
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
 
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
 
633
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:463 digikam/tagfilterview.cpp:940
 
634
#: digikam/tagfilterview.cpp:952
 
635
msgid "Children"
 
636
msgstr "Alaluokat"
 
637
 
 
638
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:980
 
639
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:992
 
640
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1006
 
641
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:464 digikam/tagfilterview.cpp:941
627
642
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
628
 
msgid "Children"
629
 
msgstr "Alaluokat"
 
643
msgid "Parents"
 
644
msgstr "Yläluokat"
630
645
 
631
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:983
 
647
msgid "Select"
 
648
msgstr "Valitse"
 
649
 
632
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:995
633
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1009
634
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:442 digikam/tagfilterview.cpp:942
635
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:954
636
 
msgid "Parents"
637
 
msgstr "Yläluokat"
638
 
 
639
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:986
640
 
msgid "Select"
641
 
msgstr "Valitse"
642
 
 
643
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:998
644
651
msgid "Deselect"
645
652
msgstr "Poista valinta"
646
653
 
647
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1001
648
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:960 digikam/digikamapp.cpp:1031
649
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:347
 
654
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:998 digikam/tagfilterview.cpp:959
 
655
#: digikam/digikamapp.cpp:988 utilities/cameragui/cameraui.cpp:381
650
656
msgid "Invert Selection"
651
657
msgstr "Käännä valinta"
652
658
 
653
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1005
654
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:964
 
659
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1002
 
660
#: digikam/tagfilterview.cpp:963
655
661
msgid "Toggle Auto"
656
662
msgstr "Automaatiikka päälle tai pois"
657
663
 
658
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1010
 
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1007
659
665
msgid "Both"
660
666
msgstr "Molemmat"
661
667
 
 
668
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1019
 
669
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1290
 
670
#: digikam/tagfolderview.cpp:726 digikam/tagfilterview.cpp:1000
 
671
#: digikam/tagfilterview.cpp:1310
 
672
msgid "Delete Tag"
 
673
msgstr "Poista tunniste"
 
674
 
662
675
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1022
663
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1293
664
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:727 digikam/tagfilterview.cpp:1001
665
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1311
666
 
msgid "Delete Tag"
667
 
msgstr "Poista tunniste"
668
 
 
669
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1025
670
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:1004
 
676
#: digikam/tagfilterview.cpp:1003
671
677
msgctxt "Edit Tag Properties"
672
678
msgid "Properties..."
673
679
msgstr "Ominaisuudet..."
674
680
 
675
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1172
676
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:419 digikam/tagfilterview.cpp:1181
 
681
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1169
 
682
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:441 digikam/tagfilterview.cpp:1180
677
683
msgid "No address book entries found"
678
684
msgstr "Osoitekirjasta ei löytynyt merkintöjä"
679
685
 
680
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1184
 
686
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1181
681
687
msgid "Read metadata from file to database"
682
688
msgstr "Lue metatiedot tiedostosta tietokantaan"
683
689
 
684
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1186
685
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1199
 
690
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1183
 
691
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1196
686
692
msgid "Write metadata to each file"
687
693
msgstr "Kirjoita metatiedot jokaiseen tiedostoon"
688
694
 
689
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1198
 
695
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1195
690
696
msgid "Read metadata from each file to database"
691
697
msgstr "Lue jokaisen tiedoston metatiedot tietokantaan"
692
698
 
693
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1243
 
699
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1240
694
700
#, kde-format
695
701
msgid ""
696
702
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
699
705
"Olet poistamassa tunnistetta ”%1”, mutta sen kuvia on tällä hetkellä "
700
706
"avoinna. Jos haluat poistaa tunnisteen, hyväksy ensin muutokset."
701
707
 
702
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1262
703
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:696 digikam/tagfilterview.cpp:1281
 
708
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1259
 
709
#: digikam/tagfolderview.cpp:695 digikam/tagfilterview.cpp:1280
704
710
#, kde-format
705
711
msgid ""
706
712
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
715
721
"Tunnisteella ”%2” on %1 alitunnistetta. Myös alitunnisteet häviävät mikäli "
716
722
"poistat valitut tunnisteet. Haluatko varmasti jatkaa?"
717
723
 
718
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1281
719
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:715 digikam/tagfilterview.cpp:1299
 
724
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1278
 
725
#: digikam/tagfolderview.cpp:714 digikam/tagfilterview.cpp:1298
720
726
#, kde-format
721
727
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
722
728
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
723
729
msgstr[0] "Tunniste ”%2” on annettu yhdelle kohteelle. Haluatko jatkaa?"
724
730
msgstr[1] "Tunniste ”%2” on annettu %1 kohteelle. Haluatko jatkaa?"
725
731
 
726
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1289
727
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:723 digikam/tagfilterview.cpp:1307
 
732
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1286
 
733
#: digikam/tagfolderview.cpp:722 digikam/tagfilterview.cpp:1306
728
734
#, kde-format
729
735
msgid "Delete '%1' tag?"
730
736
msgstr "Poistetaanko tunniste ”%1”?"
731
737
 
732
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1294
733
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:728 digikam/tagfilterview.cpp:1312
734
 
#: digikam/digikamapp.cpp:675 digikam/digikamapp.cpp:734
 
738
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1291
 
739
#: digikam/tagfolderview.cpp:727 digikam/tagfilterview.cpp:1311
 
740
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:757
735
741
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:178
736
742
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:284
737
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:215
738
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1872
739
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:497
 
743
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
 
744
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1911
 
745
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:487
740
746
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:171
741
747
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:263
742
748
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:183
744
750
msgid "Delete"
745
751
msgstr "Poista"
746
752
 
747
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1641
 
753
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1638
748
754
msgid "No Recently Assigned Tags"
749
755
msgstr "Ei äskettäin määritettyjä tunnisteita"
750
756
 
751
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1779
 
757
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1781
752
758
msgid "Found Tags"
753
759
msgstr "Löydetyt tunnisteet"
754
760
 
755
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1876
 
761
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1888
756
762
msgid "Assigned Tags"
757
763
msgstr "Annetut tunnisteet"
758
764
 
759
765
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:106
760
766
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:84
761
 
#: digikam/digikamapp.cpp:681 digikam/digikamapp.cpp:728
 
767
#: digikam/digikamapp.cpp:704 digikam/digikamapp.cpp:751
762
768
msgid "Properties"
763
769
msgstr "Ominaisuudet"
764
770
 
765
771
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:107
766
772
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:85
767
773
#: showfoto/setup/setup.cpp:107
768
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:164
 
774
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:176
769
775
#: utilities/setup/setup.cpp:178
770
776
msgid "Metadata"
771
777
msgstr "Metatiedot"
831
837
msgid "Show numbers"
832
838
msgstr "Näytä näytekuvat"
833
839
 
834
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:284 digikam/albumfolderview.cpp:978
835
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1111 digikam/albumfolderview.cpp:1225
836
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:820 digikam/albumiconview.cpp:1273
837
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1302 digikam/tagfilterview.cpp:583
838
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:71 digikam/albumdragdrop.cpp:78
839
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:173 digikam/albumdragdrop.cpp:274
 
840
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:282
 
841
#: digikam/albumfolderview.cpp:1026 digikam/albumfolderview.cpp:1159
 
842
#: digikam/albumfolderview.cpp:1273 digikam/tagfolderview.cpp:819
 
843
#: digikam/albumiconview.cpp:1273 digikam/albumiconview.cpp:1302
 
844
#: digikam/tagfilterview.cpp:582 digikam/imagedragdrop.cpp:71
 
845
#: digikam/albumdragdrop.cpp:78 digikam/albumdragdrop.cpp:173
 
846
#: digikam/albumdragdrop.cpp:274
840
847
msgid "&Move Here"
841
848
msgstr "&Siirrä tänne"
842
849
 
843
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:286
844
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:359
845
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:390 digikam/albumfolderview.cpp:980
846
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1080 digikam/albumfolderview.cpp:1117
847
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1176 digikam/albumfolderview.cpp:1228
848
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:822 digikam/tagfolderview.cpp:897
849
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:927 digikam/albumiconview.cpp:1276
850
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1305 digikam/albumiconview.cpp:1465
851
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:585 digikam/tagfilterview.cpp:648
852
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:74 digikam/imagedragdrop.cpp:347
853
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:80 digikam/albumdragdrop.cpp:142
854
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:179 digikam/albumdragdrop.cpp:236
855
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:277 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:689
 
850
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:284
 
851
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:357
 
852
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:388
 
853
#: digikam/albumfolderview.cpp:1028 digikam/albumfolderview.cpp:1128
 
854
#: digikam/albumfolderview.cpp:1165 digikam/albumfolderview.cpp:1224
 
855
#: digikam/albumfolderview.cpp:1276 digikam/tagfolderview.cpp:821
 
856
#: digikam/tagfolderview.cpp:896 digikam/tagfolderview.cpp:926
 
857
#: digikam/albumiconview.cpp:1276 digikam/albumiconview.cpp:1305
 
858
#: digikam/albumiconview.cpp:1465 digikam/tagfilterview.cpp:584
 
859
#: digikam/tagfilterview.cpp:647 digikam/imagedragdrop.cpp:74
 
860
#: digikam/imagedragdrop.cpp:347 digikam/albumdragdrop.cpp:80
 
861
#: digikam/albumdragdrop.cpp:142 digikam/albumdragdrop.cpp:179
 
862
#: digikam/albumdragdrop.cpp:236 digikam/albumdragdrop.cpp:277
 
863
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:679
856
864
msgid "C&ancel"
857
865
msgstr "&Peruuta"
858
866
 
859
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:357
860
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:176 digikam/tagfolderview.cpp:895
861
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:646
 
867
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:355
 
868
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:173 digikam/tagfolderview.cpp:894
 
869
#: digikam/tagfilterview.cpp:645
862
870
msgid "Set as Tag Thumbnail"
863
871
msgstr "Määritä tunnisteen näytekuvaksi"
864
872
 
865
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:388 digikam/tagfolderview.cpp:925
866
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:645
 
873
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:386 digikam/tagfolderview.cpp:924
 
874
#: digikam/tagfilterview.cpp:644
867
875
#, kde-format
868
876
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
869
877
msgstr "Anna kuville tunniste ”%1”"
870
878
 
871
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:411 digikam/metadatamanager.cpp:279
872
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:948 digikam/albumiconview.cpp:1492
873
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:676
 
879
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:409 digikam/metadatamanager.cpp:279
 
880
#: digikam/tagfolderview.cpp:947 digikam/albumiconview.cpp:1492
 
881
#: digikam/tagfilterview.cpp:675
874
882
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
875
883
msgstr "Talletetaan tunnisteita, odota hetki..."
876
884
 
889
897
msgstr "Koko kuva-ala"
890
898
 
891
899
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
892
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1085
 
900
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
893
901
msgid "Selection"
894
902
msgstr "Valinta"
895
903
 
981
989
msgid "JPEG quality %1"
982
990
msgstr "Jpeg-kuvanlaatu %1"
983
991
 
984
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:107
 
992
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:104
985
993
msgid "<b>Altitude</b>:"
986
994
msgstr "<b>Korkeus</b>:"
987
995
 
988
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:108
 
996
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:105
989
997
msgid "<b>Latitude</b>:"
990
998
msgstr "<b>Leveysaste</b>:"
991
999
 
992
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:109
 
1000
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:106
993
1001
msgid "<b>Longitude</b>:"
994
1002
msgstr "<b>Pituusaste</b>:"
995
1003
 
996
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:110
 
1004
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:107
997
1005
msgid "<b>Date</b>:"
998
1006
msgstr "<b>Päiväys</b>:"
999
1007
 
1000
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:139
1001
 
msgid "See more info on the internet"
 
1008
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:136
 
1009
msgid "See more info on the Internet"
1002
1010
msgstr ""
1003
1011
 
1004
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:95
 
1012
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:96
1005
1013
msgid "List of files that are about to be deleted."
1006
1014
msgstr "Lista tiedostoista, jotka ollaan poistamassa."
1007
1015
 
1008
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:96
 
1016
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:97
1009
1017
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
1010
1018
msgstr "Tässä on lista tiedostoista, jotka ollaan poistamassa."
1011
1019
 
1012
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:104
 
1020
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:105
1013
1021
msgid ""
1014
1022
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
1015
1023
"Trash."
1016
1024
msgstr "Valitse poistetaanko tiedostot ennemmin kuin siirretään ne roskakoriin"
1017
1025
 
1018
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:106
 
1026
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:107
1019
1027
msgid ""
1020
1028
"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> instead "
1021
1029
"of being placed in the Trash.</p><p><em>Use this option with caution</em>: "
1026
1034
"poistettujen tiedostojen palautus voi olla erittäin vaikeaa tai mahdotonta.</"
1027
1035
"p>"
1028
1036
 
1029
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:112
 
1037
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:113
1030
1038
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
1031
1039
msgstr "&Poista kuvat sen sijaan että ne siirrettäisiin roskakoriin"
1032
1040
 
1033
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:119
 
1041
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:120
 
1042
msgid "Do not &ask again"
 
1043
msgstr "&Älä kysy uudelleen"
 
1044
 
 
1045
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:177
 
1046
#, fuzzy
 
1047
#| msgid ""
 
1048
#| "If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be "
 
1049
#| "directly moved to the Trash."
 
1050
msgid ""
 
1051
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
 
1052
"and permanently deleted."
 
1053
msgstr ""
 
1054
"Mikäli valittu, tätä kysymystä ei enää esitetä ja tiedostot siirretään "
 
1055
"suoraan roskakoriin."
 
1056
 
 
1057
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:179
 
1058
#, fuzzy
 
1059
#| msgid ""
 
1060
#| "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files "
 
1061
#| "will be directly moved to the Trash."
 
1062
msgid ""
 
1063
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
 
1064
"be directly and permanently deleted."
 
1065
msgstr ""
 
1066
"Mikäli valittu, tätä kysymystä ei enää esitetä ja tiedostot siirretään "
 
1067
"suoraan roskakoriin."
 
1068
 
 
1069
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:184
1034
1070
msgid ""
1035
1071
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
1036
1072
"moved to the Trash."
1038
1074
"Mikäli valittu, tätä kysymystä ei enää esitetä ja tiedostot siirretään "
1039
1075
"suoraan roskakoriin."
1040
1076
 
1041
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:121
 
1077
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186
1042
1078
msgid ""
1043
1079
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
1044
1080
"be directly moved to the Trash."
1046
1082
"Mikäli valittu, tätä kysymystä ei enää esitetä ja tiedostot siirretään "
1047
1083
"suoraan roskakoriin."
1048
1084
 
1049
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:123
1050
 
msgid "Do not &ask again"
1051
 
msgstr "&Älä kysy uudelleen"
1052
 
 
1053
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185
 
1085
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:198
1054
1086
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
1055
1087
msgstr "Nämä tiedostot <b>poistetaan pysyvästi</b> kiintolevyltä."
1056
1088
 
1057
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
 
1089
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:205
1058
1090
msgid "These items will be moved to Trash."
1059
1091
msgstr "Nämä albumit siirretään roskakoriin."
1060
1092
 
1061
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:196
 
1093
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:208
1062
1094
#, kde-format
1063
1095
msgid "<b>1</b> file selected."
1064
1096
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
1065
1097
msgstr[0] "<b>1</b> valittu kuva."
1066
1098
msgstr[1] "<b>%1</b> valittua kuvaa."
1067
1099
 
1068
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:206
 
1100
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:219
1069
1101
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
1070
1102
msgstr "Nämä albumit <b>poistetaan pysyvästi</b> kiintolevyltä."
1071
1103
 
1072
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:213
 
1104
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:226
1073
1105
msgid "These albums will be moved to Trash."
1074
1106
msgstr "Nämä albumit siirretään roskakoriin."
1075
1107
 
1076
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:217 libs/dialogs/deletedialog.cpp:244
 
1108
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:230 libs/dialogs/deletedialog.cpp:257
1077
1109
#, kde-format
1078
1110
msgid "<b>1</b> album selected."
1079
1111
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
1080
1112
msgstr[0] "<b>1</b> valittu albumi."
1081
1113
msgstr[1] "<b>%1</b> valittua albumia."
1082
1114
 
1083
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:227
 
1115
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:240
1084
1116
msgid ""
1085
1117
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
1086
1118
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
1090
1122
"että <b>kaikki alialbumit</b> luetaan mukaan valintaan, ja poistetaan myös.</"
1091
1123
"p>"
1092
1124
 
1093
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:237
 
1125
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:250
1094
1126
msgid ""
1095
1127
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
1096
1128
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
1098
1130
"<p>Nämä albumit siirretään roskakoriin.</p><p>Huomioi että <b>kaikki albumit "
1099
1131
"tämän sisällä</b> siirretään myös.</p>"
1100
1132
 
1101
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:257
 
1133
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:271
1102
1134
msgid "&Move to Trash"
1103
1135
msgstr "Siirrä &roskakoriin"
1104
1136
 
1105
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:375
 
1137
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:401
1106
1138
msgid "About to delete selected files"
1107
1139
msgstr "Poistetaan valitut tiedostot"
1108
1140
 
1109
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:380
 
1141
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:406
1110
1142
msgid "About to delete selected albums"
1111
1143
msgstr "Poistetaan valitut albumit"
1112
1144
 
1113
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:87 libs/dialogs/infodlg.cpp:111
 
1145
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92 libs/dialogs/infodlg.cpp:116
1114
1146
msgid "Shared Libraries and Components Information"
1115
1147
msgstr "Jaettujen kirjastojen ja ohjelmistokomponenttien tiedot"
1116
1148
 
1117
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
 
1149
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:97
1118
1150
msgid "LibQt"
1119
1151
msgstr "LibQt"
1120
1152
 
1121
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
 
1153
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:98
1122
1154
msgid "LibKDE"
1123
1155
msgstr "LibKDE"
1124
1156
 
1125
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:94
 
1157
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99
1126
1158
msgid "LibKdcraw"
1127
1159
msgstr "LibKdcraw"
1128
1160
 
1129
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:96
 
1161
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
1130
1162
msgid "Dcraw program"
1131
1163
msgstr "Dcraw program"
1132
1164
 
1133
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:98
 
1165
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
1134
1166
msgid "LibRaw"
1135
1167
msgstr "LibRaw"
1136
1168
 
1137
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:102
 
1169
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
1138
1170
msgid "Parallelized demosaicing"
1139
1171
msgstr ""
1140
1172
 
1141
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
 
1173
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110
1142
1174
msgid "LibKExiv2"
1143
1175
msgstr "LibKExiv2"
1144
1176
 
1145
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:106
 
1177
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
1146
1178
msgid "LibExiv2"
1147
1179
msgstr "LibExiv2"
1148
1180
 
1149
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
 
1181
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
1150
1182
msgid "Exiv2 supports XMP metadata"
1151
1183
msgstr "Exiv2 tukee XMP-metatietoja"
1152
1184
 
1153
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110
 
1185
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115
1154
1186
msgid "Exiv2 can write to Jpeg"
1155
1187
msgstr ""
1156
1188
 
1157
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
 
1189
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
1158
1190
msgid "Exiv2 can write to Tiff"
1159
1191
msgstr ""
1160
1192
 
1161
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
 
1193
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
1162
1194
msgid "Exiv2 can write to Png"
1163
1195
msgstr ""
1164
1196
 
1165
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
 
1197
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
1166
1198
msgid "Exiv2 can write to Jp2"
1167
1199
msgstr ""
1168
1200
 
1169
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
 
1201
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
1170
1202
msgid "Exiv2 can write to Pgf"
1171
1203
msgstr ""
1172
1204
 
1173
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
 
1205
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:127
1174
1206
msgid "LibPNG"
1175
1207
msgstr "LibPNG"
1176
1208
 
1177
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
 
1209
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
1178
1210
msgid "LibTIFF"
1179
1211
msgstr "LibTIFF"
1180
1212
 
1181
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:124
 
1213
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:129
1182
1214
msgid "LibJPEG"
1183
1215
msgstr "LibJPEG"
1184
1216
 
1185
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
 
1217
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:130
1186
1218
msgid "LibJasper"
1187
1219
msgstr "LibJasper"
1188
1220
 
1189
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
 
1221
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:131
1190
1222
msgid "LibCImg"
1191
1223
msgstr "LibCImg"
1192
1224
 
1193
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:127
 
1225
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:132
1194
1226
msgid "LibLCMS"
1195
1227
msgstr "LibLCMS"
1196
1228
 
1197
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
 
1229
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:133
1198
1230
msgid "LibPGF"
1199
1231
msgstr "LibPGF"
1200
1232
 
1201
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:131
 
1233
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:136
1202
1234
msgid "Marble widget"
1203
1235
msgstr "Marble-käyttöliittymäelementti"
1204
1236
 
1205
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:134
 
1237
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:139
1206
1238
msgid "Component"
1207
1239
msgstr "Ohjelmistokomponentti"
1208
1240
 
1209
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:134
1210
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:300
 
1241
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:139
 
1242
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:362
1211
1243
msgid "Info"
1212
1244
msgstr "Tietoja"
1213
1245
 
1296
1328
msgid "Select Images"
1297
1329
msgstr "Valitse kuvia"
1298
1330
 
1299
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:112 libs/widgets/common/dhistoryview.cpp:132
 
1331
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:117 libs/widgets/common/dhistoryview.cpp:131
1300
1332
msgid "Copy to Clipboard"
1301
1333
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
1302
1334
 
1303
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:132
 
1335
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:137
1304
1336
#, kde-format
1305
1337
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
1306
1338
msgstr "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Versio %2</b><p>%3</p>"
1478
1510
msgid "Imported images information"
1479
1511
msgstr "Tuotujen kuvien tiedot"
1480
1512
 
1481
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:994 digikam/digikamview.cpp:1063
1482
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:107
 
1513
#: libs/database/schemaupdater.cpp:994 digikam/digikamview.cpp:1076
 
1514
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:106
1483
1515
msgid "Last Search"
1484
1516
msgstr "Viimeisin haku"
1485
1517
 
1606
1638
"Tämä verkkojako tunnistetaan sen polun perusteella. Mikäli polku on tyhjä, "
1607
1639
"jako katsotaan olevan poissa käytöstä."
1608
1640
 
1609
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:660
 
1641
#: libs/database/imagescanner.cpp:665
1610
1642
#, kde-format
1611
1643
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
1612
1644
msgid "RAW image file (%1)"
1613
1645
msgstr "Raw-kuvatiedosto (%1)"
1614
1646
 
1615
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:718
 
1647
#: libs/database/imagescanner.cpp:723
1616
1648
msgctxt "Color Model: RGB"
1617
1649
msgid "RGB"
1618
1650
msgstr "RGB"
1619
1651
 
1620
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:720
 
1652
#: libs/database/imagescanner.cpp:725
1621
1653
msgctxt "Color Model: Grayscale"
1622
1654
msgid "Grayscale"
1623
1655
msgstr "harmaasävy"
1624
1656
 
1625
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
 
1657
#: libs/database/imagescanner.cpp:727
1626
1658
msgctxt "Color Model: Monochrome"
1627
1659
msgid "Monochrome"
1628
1660
msgstr "yksivärinen"
1629
1661
 
1630
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:724
 
1662
#: libs/database/imagescanner.cpp:729
1631
1663
msgctxt "Color Model: Indexed"
1632
1664
msgid "Indexed"
1633
1665
msgstr "indeksoitu"
1634
1666
 
1635
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:726
 
1667
#: libs/database/imagescanner.cpp:731
1636
1668
msgctxt "Color Model: YCbCr"
1637
1669
msgid "YCbCr"
1638
1670
msgstr "YCbCr"
1639
1671
 
1640
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:728
 
1672
#: libs/database/imagescanner.cpp:733
1641
1673
msgctxt "Color Model: CMYK"
1642
1674
msgid "CMYK"
1643
1675
msgstr "CMYK"
1644
1676
 
1645
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:730
 
1677
#: libs/database/imagescanner.cpp:735
1646
1678
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
1647
1679
msgid "CIE L*a*b*"
1648
1680
msgstr "CIE L*a*b*"
1649
1681
 
1650
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:732
 
1682
#: libs/database/imagescanner.cpp:737
1651
1683
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
1652
1684
msgid "Uncalibrated (RAW)"
1653
1685
msgstr "kalibroimaton (raw)"
1654
1686
 
1655
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:735
 
1687
#: libs/database/imagescanner.cpp:740
1656
1688
msgctxt "Color Model: Unknown"
1657
1689
msgid "Unknown"
1658
1690
msgstr "tuntematon"
1659
1691
 
1660
1692
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1661
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:674
1662
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1475
1663
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2106
 
1693
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:703
 
1694
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1485
 
1695
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2145
1664
1696
msgid "General"
1665
1697
msgstr "Yleiset"
1666
1698
 
1722
1754
msgstr ""
1723
1755
 
1724
1756
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
1725
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:426
1726
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:470
 
1757
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:449
 
1758
#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
1727
1759
msgid "Advanced Settings"
1728
1760
msgstr "Lisäasetukset"
1729
1761
 
1777
1809
msgstr ""
1778
1810
 
1779
1811
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:236
1780
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:157
1781
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:151
 
1812
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:212
 
1813
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:153
1782
1814
msgid "Linear"
1783
1815
msgstr "Lineaarinen"
1784
1816
 
1815
1847
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
1816
1848
msgstr "Kuvan %1 näytekuvaa ei voitu luoda"
1817
1849
 
1818
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:142
 
1850
#: libs/template/subjectwidget.cpp:139
1819
1851
msgid ""
1820
1852
"Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></"
1821
1853
"b>"
1822
1854
msgstr ""
1823
1855
 
1824
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:148
 
1856
#: libs/template/subjectwidget.cpp:145
1825
1857
msgid "Use custom definition"
1826
1858
msgstr ""
1827
1859
 
1828
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:192
 
1860
#: libs/template/subjectwidget.cpp:189
1829
1861
msgid "I.P.R:"
1830
1862
msgstr ""
1831
1863
 
1832
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:193
 
1864
#: libs/template/subjectwidget.cpp:190
1833
1865
msgid "Reference:"
1834
1866
msgstr ""
1835
1867
 
1836
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:194
 
1868
#: libs/template/subjectwidget.cpp:191
1837
1869
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:146 digikam/tooltipfiller.cpp:294
1838
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:133
 
1870
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
1839
1871
msgid "Name:"
1840
1872
msgstr "Nimi:"
1841
1873
 
1842
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:195
 
1874
#: libs/template/subjectwidget.cpp:192
1843
1875
msgid "Matter:"
1844
1876
msgstr "Aihe:"
1845
1877
 
1846
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:196
 
1878
#: libs/template/subjectwidget.cpp:193
1847
1879
msgid "Detail:"
1848
1880
msgstr "Yksityiskohdat:"
1849
1881
 
1850
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:207
 
1882
#: libs/template/subjectwidget.cpp:204
1851
1883
msgid "&Add"
1852
1884
msgstr "&Lisää"
1853
1885
 
1854
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:208
 
1886
#: libs/template/subjectwidget.cpp:205
1855
1887
msgid "&Delete"
1856
1888
msgstr "&Poista"
1857
1889
 
1858
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:209 utilities/setup/setupcategory.cpp:105
 
1890
#: libs/template/subjectwidget.cpp:206 utilities/setup/setupcategory.cpp:103
1859
1891
msgid "&Replace"
1860
1892
msgstr "&Korvaa"
1861
1893
 
1862
 
#: libs/template/countryselector.cpp:54
 
1894
#: libs/template/countryselector.cpp:51
1863
1895
msgid "Afghanistan"
1864
1896
msgstr ""
1865
1897
 
1866
 
#: libs/template/countryselector.cpp:55
 
1898
#: libs/template/countryselector.cpp:52
1867
1899
msgid "Albania"
1868
1900
msgstr ""
1869
1901
 
1870
 
#: libs/template/countryselector.cpp:56
 
1902
#: libs/template/countryselector.cpp:53
1871
1903
msgid "Algeria"
1872
1904
msgstr ""
1873
1905
 
1874
 
#: libs/template/countryselector.cpp:57
 
1906
#: libs/template/countryselector.cpp:54
1875
1907
msgid "American Samoa"
1876
1908
msgstr ""
1877
1909
 
1878
 
#: libs/template/countryselector.cpp:58
 
1910
#: libs/template/countryselector.cpp:55
1879
1911
msgid "Andorra"
1880
1912
msgstr ""
1881
1913
 
1882
1914
# tämä lienee valokuvaukseen liittyvä erikoistermi
1883
 
#: libs/template/countryselector.cpp:59 libs/template/countryselector.cpp:61
 
1915
#: libs/template/countryselector.cpp:56 libs/template/countryselector.cpp:58
1884
1916
msgid "Angola"
1885
1917
msgstr ""
1886
1918
 
1887
 
#: libs/template/countryselector.cpp:60
 
1919
#: libs/template/countryselector.cpp:57
1888
1920
msgid "Anguilla"
1889
1921
msgstr ""
1890
1922
 
1891
 
#: libs/template/countryselector.cpp:62
 
1923
#: libs/template/countryselector.cpp:59
1892
1924
msgid "Antarctica"
1893
1925
msgstr ""
1894
1926
 
1895
 
#: libs/template/countryselector.cpp:63
 
1927
#: libs/template/countryselector.cpp:60
1896
1928
msgid "Antigua and Barbuda"
1897
1929
msgstr ""
1898
1930
 
1899
 
#: libs/template/countryselector.cpp:64
 
1931
#: libs/template/countryselector.cpp:61
1900
1932
msgid "Argentina"
1901
1933
msgstr ""
1902
1934
 
1903
 
#: libs/template/countryselector.cpp:65
 
1935
#: libs/template/countryselector.cpp:62
1904
1936
msgid "Armenia"
1905
1937
msgstr ""
1906
1938
 
1907
 
#: libs/template/countryselector.cpp:66
 
1939
#: libs/template/countryselector.cpp:63
1908
1940
msgid "Aruba"
1909
1941
msgstr ""
1910
1942
 
1911
 
#: libs/template/countryselector.cpp:67
 
1943
#: libs/template/countryselector.cpp:64
1912
1944
msgid "Australia"
1913
1945
msgstr ""
1914
1946
 
1915
 
#: libs/template/countryselector.cpp:68
 
1947
#: libs/template/countryselector.cpp:65
1916
1948
msgid "Austria"
1917
1949
msgstr ""
1918
1950
 
1919
 
#: libs/template/countryselector.cpp:69
 
1951
#: libs/template/countryselector.cpp:66
1920
1952
msgid "Azerbaijan"
1921
1953
msgstr ""
1922
1954
 
1923
 
#: libs/template/countryselector.cpp:70
 
1955
#: libs/template/countryselector.cpp:67
1924
1956
msgid "Bahamas"
1925
1957
msgstr ""
1926
1958
 
1927
 
#: libs/template/countryselector.cpp:71
 
1959
#: libs/template/countryselector.cpp:68
1928
1960
msgid "Bahrain"
1929
1961
msgstr ""
1930
1962
 
1931
 
#: libs/template/countryselector.cpp:72
 
1963
#: libs/template/countryselector.cpp:69
1932
1964
msgid "Bangladesh"
1933
1965
msgstr ""
1934
1966
 
1935
 
#: libs/template/countryselector.cpp:73
 
1967
#: libs/template/countryselector.cpp:70
1936
1968
msgid "Barbados"
1937
1969
msgstr ""
1938
1970
 
1939
 
#: libs/template/countryselector.cpp:74
 
1971
#: libs/template/countryselector.cpp:71
1940
1972
msgid "Belarus"
1941
1973
msgstr ""
1942
1974
 
1943
 
#: libs/template/countryselector.cpp:75
 
1975
#: libs/template/countryselector.cpp:72
1944
1976
msgid "Belgium"
1945
1977
msgstr ""
1946
1978
 
1947
 
#: libs/template/countryselector.cpp:76
 
1979
#: libs/template/countryselector.cpp:73
1948
1980
msgid "Belize"
1949
1981
msgstr ""
1950
1982
 
1951
 
#: libs/template/countryselector.cpp:77
 
1983
#: libs/template/countryselector.cpp:74
1952
1984
msgid "Benin"
1953
1985
msgstr ""
1954
1986
 
1955
 
#: libs/template/countryselector.cpp:78
 
1987
#: libs/template/countryselector.cpp:75
1956
1988
msgid "Bermuda"
1957
1989
msgstr ""
1958
1990
 
1959
 
#: libs/template/countryselector.cpp:79
 
1991
#: libs/template/countryselector.cpp:76
1960
1992
msgid "Bhutan"
1961
1993
msgstr ""
1962
1994
 
1963
 
#: libs/template/countryselector.cpp:80
 
1995
#: libs/template/countryselector.cpp:77
1964
1996
msgid "Bolivia"
1965
1997
msgstr ""
1966
1998
 
1967
 
#: libs/template/countryselector.cpp:81
 
1999
#: libs/template/countryselector.cpp:78
1968
2000
msgid "Bosnia and Herzegovina"
1969
2001
msgstr ""
1970
2002
 
1971
 
#: libs/template/countryselector.cpp:82
 
2003
#: libs/template/countryselector.cpp:79
1972
2004
msgid "Botswana"
1973
2005
msgstr ""
1974
2006
 
1975
 
#: libs/template/countryselector.cpp:83
 
2007
#: libs/template/countryselector.cpp:80
1976
2008
msgid "Bouvet Island"
1977
2009
msgstr ""
1978
2010
 
1979
 
#: libs/template/countryselector.cpp:84
 
2011
#: libs/template/countryselector.cpp:81
1980
2012
msgid "Brazil"
1981
2013
msgstr ""
1982
2014
 
1983
 
#: libs/template/countryselector.cpp:85
 
2015
#: libs/template/countryselector.cpp:82
1984
2016
msgid "British Indian Ocean Territory"
1985
2017
msgstr ""
1986
2018
 
1987
 
#: libs/template/countryselector.cpp:86
 
2019
#: libs/template/countryselector.cpp:83
1988
2020
msgid "British Virgin Islands"
1989
2021
msgstr ""
1990
2022
 
1991
 
#: libs/template/countryselector.cpp:87
 
2023
#: libs/template/countryselector.cpp:84
1992
2024
msgid "Brunei Darussalam"
1993
2025
msgstr ""
1994
2026
 
1995
 
#: libs/template/countryselector.cpp:88
 
2027
#: libs/template/countryselector.cpp:85
1996
2028
msgid "Bulgaria"
1997
2029
msgstr ""
1998
2030
 
1999
 
#: libs/template/countryselector.cpp:89
 
2031
#: libs/template/countryselector.cpp:86
2000
2032
msgid "Burkina Faso"
2001
2033
msgstr ""
2002
2034
 
2003
 
#: libs/template/countryselector.cpp:90
 
2035
#: libs/template/countryselector.cpp:87
2004
2036
msgid "Burundi"
2005
2037
msgstr ""
2006
2038
 
2007
 
#: libs/template/countryselector.cpp:91
 
2039
#: libs/template/countryselector.cpp:88
2008
2040
msgid "Cambodia"
2009
2041
msgstr ""
2010
2042
 
2011
 
#: libs/template/countryselector.cpp:92
 
2043
#: libs/template/countryselector.cpp:89
2012
2044
msgid "Cameroon"
2013
2045
msgstr ""
2014
2046
 
2015
 
#: libs/template/countryselector.cpp:93
 
2047
#: libs/template/countryselector.cpp:90
2016
2048
msgid "Canada"
2017
2049
msgstr ""
2018
2050
 
2019
 
#: libs/template/countryselector.cpp:94
 
2051
#: libs/template/countryselector.cpp:91
2020
2052
msgid "Cape Verde"
2021
2053
msgstr ""
2022
2054
 
2023
 
#: libs/template/countryselector.cpp:95
 
2055
#: libs/template/countryselector.cpp:92
2024
2056
msgid "Cayman Islands"
2025
2057
msgstr ""
2026
2058
 
2027
 
#: libs/template/countryselector.cpp:96
 
2059
#: libs/template/countryselector.cpp:93
2028
2060
msgid "Central African Republic"
2029
2061
msgstr ""
2030
2062
 
2031
 
#: libs/template/countryselector.cpp:97
 
2063
#: libs/template/countryselector.cpp:94
2032
2064
msgid "Chad"
2033
2065
msgstr ""
2034
2066
 
2035
 
#: libs/template/countryselector.cpp:98
 
2067
#: libs/template/countryselector.cpp:95
2036
2068
msgid "Chile"
2037
2069
msgstr ""
2038
2070
 
2039
 
#: libs/template/countryselector.cpp:99
 
2071
#: libs/template/countryselector.cpp:96
2040
2072
msgid "China"
2041
2073
msgstr ""
2042
2074
 
2043
 
#: libs/template/countryselector.cpp:100
 
2075
#: libs/template/countryselector.cpp:97
2044
2076
msgid "Christmas Island "
2045
2077
msgstr ""
2046
2078
 
2047
 
#: libs/template/countryselector.cpp:101
 
2079
#: libs/template/countryselector.cpp:98
2048
2080
msgid "Cocos Islands"
2049
2081
msgstr ""
2050
2082
 
2051
 
#: libs/template/countryselector.cpp:102
 
2083
#: libs/template/countryselector.cpp:99
2052
2084
msgid "Colombia"
2053
2085
msgstr ""
2054
2086
 
2055
 
#: libs/template/countryselector.cpp:103
 
2087
#: libs/template/countryselector.cpp:100
2056
2088
msgid "Comoros"
2057
2089
msgstr ""
2058
2090
 
2059
 
#: libs/template/countryselector.cpp:104
 
2091
#: libs/template/countryselector.cpp:101
2060
2092
msgid "Zaire"
2061
2093
msgstr ""
2062
2094
 
2063
 
#: libs/template/countryselector.cpp:105
 
2095
#: libs/template/countryselector.cpp:102
2064
2096
msgid "Congo"
2065
2097
msgstr ""
2066
2098
 
2067
 
#: libs/template/countryselector.cpp:106
 
2099
#: libs/template/countryselector.cpp:103
2068
2100
msgid "Cook Islands"
2069
2101
msgstr ""
2070
2102
 
2071
 
#: libs/template/countryselector.cpp:107
 
2103
#: libs/template/countryselector.cpp:104
2072
2104
msgid "Costa Rica"
2073
2105
msgstr ""
2074
2106
 
2075
 
#: libs/template/countryselector.cpp:108
 
2107
#: libs/template/countryselector.cpp:105
2076
2108
msgid "Ivory Coast"
2077
2109
msgstr ""
2078
2110
 
2079
 
#: libs/template/countryselector.cpp:109
 
2111
#: libs/template/countryselector.cpp:106
2080
2112
msgid "Cuba"
2081
2113
msgstr ""
2082
2114
 
2083
 
#: libs/template/countryselector.cpp:110
 
2115
#: libs/template/countryselector.cpp:107
2084
2116
msgid "Cyprus"
2085
2117
msgstr ""
2086
2118
 
2087
 
#: libs/template/countryselector.cpp:111
 
2119
#: libs/template/countryselector.cpp:108
2088
2120
msgid "Czech Republic"
2089
2121
msgstr ""
2090
2122
 
2091
 
#: libs/template/countryselector.cpp:112
 
2123
#: libs/template/countryselector.cpp:109
2092
2124
msgid "Denmark"
2093
2125
msgstr ""
2094
2126
 
2095
 
#: libs/template/countryselector.cpp:113
 
2127
#: libs/template/countryselector.cpp:110
2096
2128
msgid "Djibouti"
2097
2129
msgstr ""
2098
2130
 
2099
 
#: libs/template/countryselector.cpp:114
 
2131
#: libs/template/countryselector.cpp:111
2100
2132
msgid "Dominica"
2101
2133
msgstr ""
2102
2134
 
2103
 
#: libs/template/countryselector.cpp:115
 
2135
#: libs/template/countryselector.cpp:112
2104
2136
msgid "Dominican Republic"
2105
2137
msgstr ""
2106
2138
 
2107
 
#: libs/template/countryselector.cpp:116
 
2139
#: libs/template/countryselector.cpp:113
2108
2140
msgid "Ecuador"
2109
2141
msgstr ""
2110
2142
 
2111
 
#: libs/template/countryselector.cpp:117
 
2143
#: libs/template/countryselector.cpp:114
2112
2144
msgid "Egypt"
2113
2145
msgstr ""
2114
2146
 
2115
 
#: libs/template/countryselector.cpp:118
 
2147
#: libs/template/countryselector.cpp:115
2116
2148
msgid "El Salvador"
2117
2149
msgstr ""
2118
2150
 
2119
 
#: libs/template/countryselector.cpp:119
 
2151
#: libs/template/countryselector.cpp:116
2120
2152
msgid "Equatorial Guinea"
2121
2153
msgstr ""
2122
2154
 
2123
 
#: libs/template/countryselector.cpp:120
 
2155
#: libs/template/countryselector.cpp:117
2124
2156
msgid "Eritrea"
2125
2157
msgstr ""
2126
2158
 
2127
 
#: libs/template/countryselector.cpp:121
 
2159
#: libs/template/countryselector.cpp:118
2128
2160
msgid "Estonia"
2129
2161
msgstr ""
2130
2162
 
2131
 
#: libs/template/countryselector.cpp:122
 
2163
#: libs/template/countryselector.cpp:119
2132
2164
msgid "Ethiopia"
2133
2165
msgstr ""
2134
2166
 
2135
 
#: libs/template/countryselector.cpp:123
 
2167
#: libs/template/countryselector.cpp:120
2136
2168
msgid "Faeroe Islands"
2137
2169
msgstr ""
2138
2170
 
2139
 
#: libs/template/countryselector.cpp:124
 
2171
#: libs/template/countryselector.cpp:121
2140
2172
msgid "Falkland Islands"
2141
2173
msgstr ""
2142
2174
 
2143
 
#: libs/template/countryselector.cpp:125
 
2175
#: libs/template/countryselector.cpp:122
2144
2176
msgid "Fiji Islands"
2145
2177
msgstr ""
2146
2178
 
2147
 
#: libs/template/countryselector.cpp:126
 
2179
#: libs/template/countryselector.cpp:123
2148
2180
msgid "Finland"
2149
2181
msgstr ""
2150
2182
 
2151
 
#: libs/template/countryselector.cpp:127
 
2183
#: libs/template/countryselector.cpp:124
2152
2184
msgid "France"
2153
2185
msgstr ""
2154
2186
 
2155
 
#: libs/template/countryselector.cpp:128
 
2187
#: libs/template/countryselector.cpp:125
2156
2188
msgid "French Guiana"
2157
2189
msgstr ""
2158
2190
 
2159
 
#: libs/template/countryselector.cpp:129
 
2191
#: libs/template/countryselector.cpp:126
2160
2192
msgid "French Polynesia"
2161
2193
msgstr ""
2162
2194
 
2163
 
#: libs/template/countryselector.cpp:130
 
2195
#: libs/template/countryselector.cpp:127
2164
2196
msgid "French Southern Territories"
2165
2197
msgstr ""
2166
2198
 
2167
 
#: libs/template/countryselector.cpp:131
 
2199
#: libs/template/countryselector.cpp:128
2168
2200
msgid "Gabon"
2169
2201
msgstr ""
2170
2202
 
2171
 
#: libs/template/countryselector.cpp:132
 
2203
#: libs/template/countryselector.cpp:129
2172
2204
msgid "Gambia"
2173
2205
msgstr ""
2174
2206
 
2175
 
#: libs/template/countryselector.cpp:133
 
2207
#: libs/template/countryselector.cpp:130
2176
2208
msgid "Georgia"
2177
2209
msgstr ""
2178
2210
 
2179
 
#: libs/template/countryselector.cpp:134
 
2211
#: libs/template/countryselector.cpp:131
2180
2212
msgid "Germany"
2181
2213
msgstr ""
2182
2214
 
2183
 
#: libs/template/countryselector.cpp:135
 
2215
#: libs/template/countryselector.cpp:132
2184
2216
msgid "Ghana"
2185
2217
msgstr ""
2186
2218
 
2187
 
#: libs/template/countryselector.cpp:136
 
2219
#: libs/template/countryselector.cpp:133
2188
2220
msgid "Gibraltar"
2189
2221
msgstr ""
2190
2222
 
2191
 
#: libs/template/countryselector.cpp:137
 
2223
#: libs/template/countryselector.cpp:134
2192
2224
msgid "Greece"
2193
2225
msgstr ""
2194
2226
 
2195
 
#: libs/template/countryselector.cpp:138
 
2227
#: libs/template/countryselector.cpp:135
2196
2228
msgid "Greenland"
2197
2229
msgstr ""
2198
2230
 
2199
 
#: libs/template/countryselector.cpp:139
 
2231
#: libs/template/countryselector.cpp:136
2200
2232
msgid "Grenada"
2201
2233
msgstr ""
2202
2234
 
2203
 
#: libs/template/countryselector.cpp:140
 
2235
#: libs/template/countryselector.cpp:137
2204
2236
msgid "Guadaloupe"
2205
2237
msgstr ""
2206
2238
 
2207
 
#: libs/template/countryselector.cpp:141
 
2239
#: libs/template/countryselector.cpp:138
2208
2240
msgid "Guam"
2209
2241
msgstr ""
2210
2242
 
2211
 
#: libs/template/countryselector.cpp:142
 
2243
#: libs/template/countryselector.cpp:139
2212
2244
msgid "Guatemala"
2213
2245
msgstr ""
2214
2246
 
2215
 
#: libs/template/countryselector.cpp:143
 
2247
#: libs/template/countryselector.cpp:140
2216
2248
msgid "Guinea"
2217
2249
msgstr ""
2218
2250
 
2219
 
#: libs/template/countryselector.cpp:144
 
2251
#: libs/template/countryselector.cpp:141
2220
2252
msgid "Guinea-Bissau"
2221
2253
msgstr ""
2222
2254
 
2223
 
#: libs/template/countryselector.cpp:145
 
2255
#: libs/template/countryselector.cpp:142
2224
2256
msgid "Guyana"
2225
2257
msgstr ""
2226
2258
 
2227
 
#: libs/template/countryselector.cpp:146
 
2259
#: libs/template/countryselector.cpp:143
2228
2260
msgid "Haiti"
2229
2261
msgstr ""
2230
2262
 
2231
 
#: libs/template/countryselector.cpp:147
 
2263
#: libs/template/countryselector.cpp:144
2232
2264
msgid "Heard and McDonald Islands"
2233
2265
msgstr ""
2234
2266
 
2235
 
#: libs/template/countryselector.cpp:148
 
2267
#: libs/template/countryselector.cpp:145
2236
2268
msgid "Vatican"
2237
2269
msgstr ""
2238
2270
 
2239
 
#: libs/template/countryselector.cpp:149
 
2271
#: libs/template/countryselector.cpp:146
2240
2272
msgid "Honduras"
2241
2273
msgstr ""
2242
2274
 
2243
 
#: libs/template/countryselector.cpp:150
 
2275
#: libs/template/countryselector.cpp:147
2244
2276
msgid "Hong Kong"
2245
2277
msgstr ""
2246
2278
 
2247
 
#: libs/template/countryselector.cpp:151
 
2279
#: libs/template/countryselector.cpp:148
2248
2280
msgid "Croatia"
2249
2281
msgstr ""
2250
2282
 
2251
 
#: libs/template/countryselector.cpp:152
 
2283
#: libs/template/countryselector.cpp:149
2252
2284
msgid "Hungary"
2253
2285
msgstr ""
2254
2286
 
2255
 
#: libs/template/countryselector.cpp:153
 
2287
#: libs/template/countryselector.cpp:150
2256
2288
msgid "Iceland"
2257
2289
msgstr ""
2258
2290
 
2259
 
#: libs/template/countryselector.cpp:154
 
2291
#: libs/template/countryselector.cpp:151
2260
2292
msgid "India"
2261
2293
msgstr ""
2262
2294
 
2263
 
#: libs/template/countryselector.cpp:155
 
2295
#: libs/template/countryselector.cpp:152
2264
2296
msgid "Indonesia"
2265
2297
msgstr ""
2266
2298
 
2267
 
#: libs/template/countryselector.cpp:156
 
2299
#: libs/template/countryselector.cpp:153
2268
2300
msgid "Iran"
2269
2301
msgstr ""
2270
2302
 
2271
 
#: libs/template/countryselector.cpp:157
 
2303
#: libs/template/countryselector.cpp:154
2272
2304
msgid "Iraq"
2273
2305
msgstr ""
2274
2306
 
2275
 
#: libs/template/countryselector.cpp:158
 
2307
#: libs/template/countryselector.cpp:155
2276
2308
msgid "Ireland"
2277
2309
msgstr ""
2278
2310
 
2279
 
#: libs/template/countryselector.cpp:159
 
2311
#: libs/template/countryselector.cpp:156
2280
2312
msgid "Israel"
2281
2313
msgstr ""
2282
2314
 
2283
 
#: libs/template/countryselector.cpp:160
 
2315
#: libs/template/countryselector.cpp:157
2284
2316
msgid "Italy"
2285
2317
msgstr ""
2286
2318
 
2287
 
#: libs/template/countryselector.cpp:161
 
2319
#: libs/template/countryselector.cpp:158
2288
2320
msgid "Jamaica"
2289
2321
msgstr ""
2290
2322
 
2291
 
#: libs/template/countryselector.cpp:162
 
2323
#: libs/template/countryselector.cpp:159
2292
2324
msgid "Japan"
2293
2325
msgstr ""
2294
2326
 
2295
 
#: libs/template/countryselector.cpp:163
 
2327
#: libs/template/countryselector.cpp:160
2296
2328
msgid "Jordan"
2297
2329
msgstr ""
2298
2330
 
2299
 
#: libs/template/countryselector.cpp:164
 
2331
#: libs/template/countryselector.cpp:161
2300
2332
msgid "Kazakhstan"
2301
2333
msgstr ""
2302
2334
 
2303
 
#: libs/template/countryselector.cpp:165
 
2335
#: libs/template/countryselector.cpp:162
2304
2336
msgid "Kenya"
2305
2337
msgstr ""
2306
2338
 
2307
 
#: libs/template/countryselector.cpp:166
 
2339
#: libs/template/countryselector.cpp:163
2308
2340
msgid "Kiribati"
2309
2341
msgstr ""
2310
2342
 
2311
 
#: libs/template/countryselector.cpp:167
 
2343
#: libs/template/countryselector.cpp:164
2312
2344
#, fuzzy
2313
2345
#| msgctxt "For use in latitude coordinate"
2314
2346
#| msgid "North"
2315
2347
msgid "North-Korea"
2316
2348
msgstr "pohjoiseen"
2317
2349
 
2318
 
#: libs/template/countryselector.cpp:168
 
2350
#: libs/template/countryselector.cpp:165
2319
2351
#, fuzzy
2320
2352
#| msgctxt "For use in latitude coordinate"
2321
2353
#| msgid "South"
2322
2354
msgid "South-Korea"
2323
2355
msgstr "etelään"
2324
2356
 
2325
 
#: libs/template/countryselector.cpp:169
 
2357
#: libs/template/countryselector.cpp:166
2326
2358
msgid "Kuwait"
2327
2359
msgstr ""
2328
2360
 
2329
 
#: libs/template/countryselector.cpp:170
 
2361
#: libs/template/countryselector.cpp:167
2330
2362
msgid "Kyrgyz Republic"
2331
2363
msgstr ""
2332
2364
 
2333
 
#: libs/template/countryselector.cpp:171
 
2365
#: libs/template/countryselector.cpp:168
2334
2366
msgid "Lao"
2335
2367
msgstr ""
2336
2368
 
2337
 
#: libs/template/countryselector.cpp:172
 
2369
#: libs/template/countryselector.cpp:169
2338
2370
msgid "Latvia"
2339
2371
msgstr ""
2340
2372
 
2341
 
#: libs/template/countryselector.cpp:173
 
2373
#: libs/template/countryselector.cpp:170
2342
2374
msgid "Lebanon"
2343
2375
msgstr ""
2344
2376
 
2345
 
#: libs/template/countryselector.cpp:174
 
2377
#: libs/template/countryselector.cpp:171
2346
2378
msgid "Lesotho"
2347
2379
msgstr ""
2348
2380
 
2349
 
#: libs/template/countryselector.cpp:175
 
2381
#: libs/template/countryselector.cpp:172
2350
2382
msgid "Liberia"
2351
2383
msgstr ""
2352
2384
 
2353
 
#: libs/template/countryselector.cpp:176
 
2385
#: libs/template/countryselector.cpp:173
2354
2386
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2355
2387
msgstr ""
2356
2388
 
2357
 
#: libs/template/countryselector.cpp:177
 
2389
#: libs/template/countryselector.cpp:174
2358
2390
msgid "Liechtenstein"
2359
2391
msgstr ""
2360
2392
 
2361
 
#: libs/template/countryselector.cpp:178
 
2393
#: libs/template/countryselector.cpp:175
2362
2394
msgid "Lithuania"
2363
2395
msgstr ""
2364
2396
 
2365
 
#: libs/template/countryselector.cpp:179
 
2397
#: libs/template/countryselector.cpp:176
2366
2398
msgid "Luxembourg"
2367
2399
msgstr ""
2368
2400
 
2369
 
#: libs/template/countryselector.cpp:180
 
2401
#: libs/template/countryselector.cpp:177
2370
2402
msgid "Macao"
2371
2403
msgstr ""
2372
2404
 
2373
 
#: libs/template/countryselector.cpp:181
 
2405
#: libs/template/countryselector.cpp:178
2374
2406
msgid "Macedonia"
2375
2407
msgstr ""
2376
2408
 
2377
 
#: libs/template/countryselector.cpp:182
 
2409
#: libs/template/countryselector.cpp:179
2378
2410
msgid "Madagascar"
2379
2411
msgstr ""
2380
2412
 
2381
 
#: libs/template/countryselector.cpp:183
 
2413
#: libs/template/countryselector.cpp:180
2382
2414
msgid "Malawi"
2383
2415
msgstr ""
2384
2416
 
2385
 
#: libs/template/countryselector.cpp:184
 
2417
#: libs/template/countryselector.cpp:181
2386
2418
msgid "Malaysia"
2387
2419
msgstr ""
2388
2420
 
2389
 
#: libs/template/countryselector.cpp:185
 
2421
#: libs/template/countryselector.cpp:182
2390
2422
msgid "Maldives"
2391
2423
msgstr ""
2392
2424
 
2393
 
#: libs/template/countryselector.cpp:186
 
2425
#: libs/template/countryselector.cpp:183
2394
2426
msgid "Mali"
2395
2427
msgstr ""
2396
2428
 
2397
 
#: libs/template/countryselector.cpp:187
 
2429
#: libs/template/countryselector.cpp:184
2398
2430
msgid "Malta"
2399
2431
msgstr ""
2400
2432
 
2401
 
#: libs/template/countryselector.cpp:188
 
2433
#: libs/template/countryselector.cpp:185
2402
2434
msgid "Marshall Islands"
2403
2435
msgstr ""
2404
2436
 
2405
 
#: libs/template/countryselector.cpp:189
 
2437
#: libs/template/countryselector.cpp:186
2406
2438
msgid "Martinique"
2407
2439
msgstr ""
2408
2440
 
2409
 
#: libs/template/countryselector.cpp:190
 
2441
#: libs/template/countryselector.cpp:187
2410
2442
msgid "Mauritania"
2411
2443
msgstr ""
2412
2444
 
2413
 
#: libs/template/countryselector.cpp:191
 
2445
#: libs/template/countryselector.cpp:188
2414
2446
msgid "Mauritius"
2415
2447
msgstr ""
2416
2448
 
2417
 
#: libs/template/countryselector.cpp:192
 
2449
#: libs/template/countryselector.cpp:189
2418
2450
msgid "Mayotte"
2419
2451
msgstr ""
2420
2452
 
2421
 
#: libs/template/countryselector.cpp:193
 
2453
#: libs/template/countryselector.cpp:190
2422
2454
msgid "Mexico"
2423
2455
msgstr ""
2424
2456
 
2425
 
#: libs/template/countryselector.cpp:194
 
2457
#: libs/template/countryselector.cpp:191
2426
2458
msgid "Micronesia"
2427
2459
msgstr ""
2428
2460
 
2429
 
#: libs/template/countryselector.cpp:195
 
2461
#: libs/template/countryselector.cpp:192
2430
2462
msgid "Moldova"
2431
2463
msgstr ""
2432
2464
 
2433
 
#: libs/template/countryselector.cpp:196
 
2465
#: libs/template/countryselector.cpp:193
2434
2466
msgid "Monaco"
2435
2467
msgstr ""
2436
2468
 
2437
 
#: libs/template/countryselector.cpp:197
 
2469
#: libs/template/countryselector.cpp:194
2438
2470
msgid "Mongolia"
2439
2471
msgstr ""
2440
2472
 
2441
 
#: libs/template/countryselector.cpp:198
 
2473
#: libs/template/countryselector.cpp:195
2442
2474
msgid "Montserrat"
2443
2475
msgstr ""
2444
2476
 
2445
 
#: libs/template/countryselector.cpp:199
 
2477
#: libs/template/countryselector.cpp:196
2446
2478
msgid "Morocco"
2447
2479
msgstr ""
2448
2480
 
2449
 
#: libs/template/countryselector.cpp:200
 
2481
#: libs/template/countryselector.cpp:197
2450
2482
msgid "Mozambique"
2451
2483
msgstr ""
2452
2484
 
2453
 
#: libs/template/countryselector.cpp:201
 
2485
#: libs/template/countryselector.cpp:198
2454
2486
msgid "Myanmar"
2455
2487
msgstr ""
2456
2488
 
2457
 
#: libs/template/countryselector.cpp:202
 
2489
#: libs/template/countryselector.cpp:199
2458
2490
msgid "Namibia"
2459
2491
msgstr ""
2460
2492
 
2461
 
#: libs/template/countryselector.cpp:203
 
2493
#: libs/template/countryselector.cpp:200
2462
2494
msgid "Nauru"
2463
2495
msgstr ""
2464
2496
 
2465
 
#: libs/template/countryselector.cpp:204
 
2497
#: libs/template/countryselector.cpp:201
2466
2498
msgid "Nepal"
2467
2499
msgstr ""
2468
2500
 
2469
 
#: libs/template/countryselector.cpp:205
 
2501
#: libs/template/countryselector.cpp:202
2470
2502
msgid "Netherlands Antilles"
2471
2503
msgstr ""
2472
2504
 
2473
 
#: libs/template/countryselector.cpp:206
 
2505
#: libs/template/countryselector.cpp:203
2474
2506
msgid "Netherlands"
2475
2507
msgstr ""
2476
2508
 
2477
 
#: libs/template/countryselector.cpp:207
 
2509
#: libs/template/countryselector.cpp:204
2478
2510
msgid "New Caledonia"
2479
2511
msgstr ""
2480
2512
 
2481
 
#: libs/template/countryselector.cpp:208
 
2513
#: libs/template/countryselector.cpp:205
2482
2514
msgid "New Zealand"
2483
2515
msgstr ""
2484
2516
 
2485
 
#: libs/template/countryselector.cpp:209
 
2517
#: libs/template/countryselector.cpp:206
2486
2518
msgid "Nicaragua"
2487
2519
msgstr ""
2488
2520
 
2489
 
#: libs/template/countryselector.cpp:210
 
2521
#: libs/template/countryselector.cpp:207
2490
2522
msgid "Niger"
2491
2523
msgstr ""
2492
2524
 
2493
 
#: libs/template/countryselector.cpp:211
 
2525
#: libs/template/countryselector.cpp:208
2494
2526
msgid "Nigeria"
2495
2527
msgstr ""
2496
2528
 
2497
 
#: libs/template/countryselector.cpp:212
 
2529
#: libs/template/countryselector.cpp:209
2498
2530
msgid "Niue"
2499
2531
msgstr ""
2500
2532
 
2501
 
#: libs/template/countryselector.cpp:213
 
2533
#: libs/template/countryselector.cpp:210
2502
2534
msgid "Norfolk Island"
2503
2535
msgstr ""
2504
2536
 
2505
 
#: libs/template/countryselector.cpp:214
 
2537
#: libs/template/countryselector.cpp:211
2506
2538
msgid "Northern Mariana Islands"
2507
2539
msgstr ""
2508
2540
 
2509
 
#: libs/template/countryselector.cpp:215
 
2541
#: libs/template/countryselector.cpp:212
2510
2542
msgid "Norway"
2511
2543
msgstr ""
2512
2544
 
2513
 
#: libs/template/countryselector.cpp:216
 
2545
#: libs/template/countryselector.cpp:213
2514
2546
msgid "Oman"
2515
2547
msgstr ""
2516
2548
 
2517
 
#: libs/template/countryselector.cpp:217
 
2549
#: libs/template/countryselector.cpp:214
2518
2550
msgid "Pakistan"
2519
2551
msgstr ""
2520
2552
 
2521
 
#: libs/template/countryselector.cpp:218
 
2553
#: libs/template/countryselector.cpp:215
2522
2554
msgid "Palau"
2523
2555
msgstr ""
2524
2556
 
2525
 
#: libs/template/countryselector.cpp:219
 
2557
#: libs/template/countryselector.cpp:216
2526
2558
msgid "Palestinian Territory"
2527
2559
msgstr ""
2528
2560
 
2529
 
#: libs/template/countryselector.cpp:220
 
2561
#: libs/template/countryselector.cpp:217
2530
2562
msgid "Panama"
2531
2563
msgstr ""
2532
2564
 
2533
 
#: libs/template/countryselector.cpp:221
 
2565
#: libs/template/countryselector.cpp:218
2534
2566
msgid "Papua New Guinea"
2535
2567
msgstr ""
2536
2568
 
2537
 
#: libs/template/countryselector.cpp:222
 
2569
#: libs/template/countryselector.cpp:219
2538
2570
msgid "Paraguay"
2539
2571
msgstr ""
2540
2572
 
2541
 
#: libs/template/countryselector.cpp:223
 
2573
#: libs/template/countryselector.cpp:220
2542
2574
msgid "Peru"
2543
2575
msgstr ""
2544
2576
 
2545
 
#: libs/template/countryselector.cpp:224
 
2577
#: libs/template/countryselector.cpp:221
2546
2578
msgid "Philippines"
2547
2579
msgstr ""
2548
2580
 
2549
 
#: libs/template/countryselector.cpp:225
 
2581
#: libs/template/countryselector.cpp:222
2550
2582
msgid "Pitcairn Island"
2551
2583
msgstr ""
2552
2584
 
2553
 
#: libs/template/countryselector.cpp:226
 
2585
#: libs/template/countryselector.cpp:223
2554
2586
msgid "Poland"
2555
2587
msgstr ""
2556
2588
 
2557
 
#: libs/template/countryselector.cpp:227
 
2589
#: libs/template/countryselector.cpp:224
2558
2590
msgid "Portugal"
2559
2591
msgstr ""
2560
2592
 
2561
 
#: libs/template/countryselector.cpp:228
 
2593
#: libs/template/countryselector.cpp:225
2562
2594
msgid "Puerto Rico"
2563
2595
msgstr ""
2564
2596
 
2565
 
#: libs/template/countryselector.cpp:229
 
2597
#: libs/template/countryselector.cpp:226
2566
2598
msgid "Qatar"
2567
2599
msgstr ""
2568
2600
 
2569
 
#: libs/template/countryselector.cpp:230
 
2601
#: libs/template/countryselector.cpp:227
2570
2602
msgid "Reunion"
2571
2603
msgstr ""
2572
2604
 
2573
 
#: libs/template/countryselector.cpp:231
 
2605
#: libs/template/countryselector.cpp:228
2574
2606
msgid "Romania"
2575
2607
msgstr ""
2576
2608
 
2577
 
#: libs/template/countryselector.cpp:232
 
2609
#: libs/template/countryselector.cpp:229
2578
2610
msgid "Russian Federation"
2579
2611
msgstr ""
2580
2612
 
2581
 
#: libs/template/countryselector.cpp:233
 
2613
#: libs/template/countryselector.cpp:230
2582
2614
msgid "Rwanda"
2583
2615
msgstr ""
2584
2616
 
2585
 
#: libs/template/countryselector.cpp:234
 
2617
#: libs/template/countryselector.cpp:231
2586
2618
msgid "St. Helena"
2587
2619
msgstr ""
2588
2620
 
2589
 
#: libs/template/countryselector.cpp:235
 
2621
#: libs/template/countryselector.cpp:232
2590
2622
msgid "St. Kitts and Nevis"
2591
2623
msgstr ""
2592
2624
 
2593
 
#: libs/template/countryselector.cpp:236
 
2625
#: libs/template/countryselector.cpp:233
2594
2626
msgid "St. Lucia"
2595
2627
msgstr ""
2596
2628
 
2597
 
#: libs/template/countryselector.cpp:237
 
2629
#: libs/template/countryselector.cpp:234
2598
2630
msgid "St. Pierre and Miquelon"
2599
2631
msgstr ""
2600
2632
 
2601
 
#: libs/template/countryselector.cpp:238
 
2633
#: libs/template/countryselector.cpp:235
2602
2634
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
2603
2635
msgstr ""
2604
2636
 
2605
 
#: libs/template/countryselector.cpp:239
 
2637
#: libs/template/countryselector.cpp:236
2606
2638
msgid "Samoa"
2607
2639
msgstr ""
2608
2640
 
2609
 
#: libs/template/countryselector.cpp:240
 
2641
#: libs/template/countryselector.cpp:237
2610
2642
msgid "San Marino"
2611
2643
msgstr ""
2612
2644
 
2613
 
#: libs/template/countryselector.cpp:241
 
2645
#: libs/template/countryselector.cpp:238
2614
2646
msgid "Sao Tome and Principe"
2615
2647
msgstr ""
2616
2648
 
2617
 
#: libs/template/countryselector.cpp:242
 
2649
#: libs/template/countryselector.cpp:239
2618
2650
msgid "Saudi Arabia"
2619
2651
msgstr ""
2620
2652
 
2621
 
#: libs/template/countryselector.cpp:243
 
2653
#: libs/template/countryselector.cpp:240
2622
2654
msgid "Senegal"
2623
2655
msgstr ""
2624
2656
 
2625
 
#: libs/template/countryselector.cpp:244
 
2657
#: libs/template/countryselector.cpp:241
2626
2658
msgid "Serbia and Montenegro"
2627
2659
msgstr ""
2628
2660
 
2629
 
#: libs/template/countryselector.cpp:245
 
2661
#: libs/template/countryselector.cpp:242
2630
2662
msgid "Seychelles"
2631
2663
msgstr ""
2632
2664
 
2633
 
#: libs/template/countryselector.cpp:246
 
2665
#: libs/template/countryselector.cpp:243
2634
2666
msgid "Sierra Leone"
2635
2667
msgstr ""
2636
2668
 
2637
 
#: libs/template/countryselector.cpp:247
 
2669
#: libs/template/countryselector.cpp:244
2638
2670
msgid "Singapore"
2639
2671
msgstr ""
2640
2672
 
2641
 
#: libs/template/countryselector.cpp:248
 
2673
#: libs/template/countryselector.cpp:245
2642
2674
msgid "Slovakia"
2643
2675
msgstr ""
2644
2676
 
2645
 
#: libs/template/countryselector.cpp:249
 
2677
#: libs/template/countryselector.cpp:246
2646
2678
msgid "Slovenia"
2647
2679
msgstr ""
2648
2680
 
2649
 
#: libs/template/countryselector.cpp:250
 
2681
#: libs/template/countryselector.cpp:247
2650
2682
msgid "Solomon Islands"
2651
2683
msgstr ""
2652
2684
 
2653
 
#: libs/template/countryselector.cpp:251
 
2685
#: libs/template/countryselector.cpp:248
2654
2686
msgid "Somalia"
2655
2687
msgstr ""
2656
2688
 
2657
 
#: libs/template/countryselector.cpp:252
 
2689
#: libs/template/countryselector.cpp:249
2658
2690
msgid "South Africa"
2659
2691
msgstr ""
2660
2692
 
2661
 
#: libs/template/countryselector.cpp:253
 
2693
#: libs/template/countryselector.cpp:250
2662
2694
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2663
2695
msgstr ""
2664
2696
 
2665
 
#: libs/template/countryselector.cpp:254
 
2697
#: libs/template/countryselector.cpp:251
2666
2698
msgid "Spain"
2667
2699
msgstr ""
2668
2700
 
2669
 
#: libs/template/countryselector.cpp:255
 
2701
#: libs/template/countryselector.cpp:252
2670
2702
msgid "Sri Lanka"
2671
2703
msgstr ""
2672
2704
 
2673
 
#: libs/template/countryselector.cpp:256
 
2705
#: libs/template/countryselector.cpp:253
2674
2706
msgid "Sudan"
2675
2707
msgstr ""
2676
2708
 
2677
 
#: libs/template/countryselector.cpp:257
 
2709
#: libs/template/countryselector.cpp:254
2678
2710
msgid "Suriname"
2679
2711
msgstr ""
2680
2712
 
2681
 
#: libs/template/countryselector.cpp:258
 
2713
#: libs/template/countryselector.cpp:255
2682
2714
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
2683
2715
msgstr ""
2684
2716
 
2685
 
#: libs/template/countryselector.cpp:259
 
2717
#: libs/template/countryselector.cpp:256
2686
2718
msgid "Swaziland"
2687
2719
msgstr ""
2688
2720
 
2689
 
#: libs/template/countryselector.cpp:260
 
2721
#: libs/template/countryselector.cpp:257
2690
2722
msgid "Sweden"
2691
2723
msgstr ""
2692
2724
 
2693
 
#: libs/template/countryselector.cpp:261
 
2725
#: libs/template/countryselector.cpp:258
2694
2726
msgid "Switzerland"
2695
2727
msgstr ""
2696
2728
 
2697
 
#: libs/template/countryselector.cpp:262
 
2729
#: libs/template/countryselector.cpp:259
2698
2730
msgid "Syrian Arab Republic"
2699
2731
msgstr ""
2700
2732
 
2701
 
#: libs/template/countryselector.cpp:263
 
2733
#: libs/template/countryselector.cpp:260
2702
2734
msgid "Taiwan"
2703
2735
msgstr ""
2704
2736
 
2705
 
#: libs/template/countryselector.cpp:264
 
2737
#: libs/template/countryselector.cpp:261
2706
2738
msgid "Tajikistan"
2707
2739
msgstr ""
2708
2740
 
2709
 
#: libs/template/countryselector.cpp:265
 
2741
#: libs/template/countryselector.cpp:262
2710
2742
msgid "Tanzania"
2711
2743
msgstr ""
2712
2744
 
2713
 
#: libs/template/countryselector.cpp:266
 
2745
#: libs/template/countryselector.cpp:263
2714
2746
msgid "Thailand"
2715
2747
msgstr ""
2716
2748
 
2717
 
#: libs/template/countryselector.cpp:267
 
2749
#: libs/template/countryselector.cpp:264
2718
2750
msgid "Timor-Leste"
2719
2751
msgstr ""
2720
2752
 
2721
 
#: libs/template/countryselector.cpp:268
 
2753
#: libs/template/countryselector.cpp:265
2722
2754
msgid "Togo"
2723
2755
msgstr ""
2724
2756
 
2725
 
#: libs/template/countryselector.cpp:269
 
2757
#: libs/template/countryselector.cpp:266
2726
2758
msgid "Tokelau Islands"
2727
2759
msgstr ""
2728
2760
 
2729
 
#: libs/template/countryselector.cpp:270
 
2761
#: libs/template/countryselector.cpp:267
2730
2762
msgid "Tonga"
2731
2763
msgstr ""
2732
2764
 
2733
 
#: libs/template/countryselector.cpp:271
 
2765
#: libs/template/countryselector.cpp:268
2734
2766
msgid "Trinidad and Tobago"
2735
2767
msgstr ""
2736
2768
 
2737
 
#: libs/template/countryselector.cpp:272
 
2769
#: libs/template/countryselector.cpp:269
2738
2770
msgid "Tunisia"
2739
2771
msgstr ""
2740
2772
 
2741
 
#: libs/template/countryselector.cpp:273
 
2773
#: libs/template/countryselector.cpp:270
2742
2774
msgid "Turkey"
2743
2775
msgstr ""
2744
2776
 
2745
 
#: libs/template/countryselector.cpp:274
 
2777
#: libs/template/countryselector.cpp:271
2746
2778
msgid "Turkmenistan"
2747
2779
msgstr ""
2748
2780
 
2749
 
#: libs/template/countryselector.cpp:275
 
2781
#: libs/template/countryselector.cpp:272
2750
2782
msgid "Turks and Caicos Islands"
2751
2783
msgstr ""
2752
2784
 
2753
 
#: libs/template/countryselector.cpp:276
 
2785
#: libs/template/countryselector.cpp:273
2754
2786
msgid "Tuvalu"
2755
2787
msgstr ""
2756
2788
 
2757
 
#: libs/template/countryselector.cpp:277
 
2789
#: libs/template/countryselector.cpp:274
2758
2790
msgid "US Virgin Islands"
2759
2791
msgstr ""
2760
2792
 
2761
 
#: libs/template/countryselector.cpp:278
 
2793
#: libs/template/countryselector.cpp:275
2762
2794
msgid "Uganda"
2763
2795
msgstr ""
2764
2796
 
2765
 
#: libs/template/countryselector.cpp:279
 
2797
#: libs/template/countryselector.cpp:276
2766
2798
msgid "Ukraine"
2767
2799
msgstr ""
2768
2800
 
2769
 
#: libs/template/countryselector.cpp:280
 
2801
#: libs/template/countryselector.cpp:277
2770
2802
msgid "United Arab Emirates"
2771
2803
msgstr ""
2772
2804
 
2773
 
#: libs/template/countryselector.cpp:281
 
2805
#: libs/template/countryselector.cpp:278
2774
2806
msgid "United Kingdom"
2775
2807
msgstr ""
2776
2808
 
2777
 
#: libs/template/countryselector.cpp:282
 
2809
#: libs/template/countryselector.cpp:279
2778
2810
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2779
2811
msgstr ""
2780
2812
 
2781
 
#: libs/template/countryselector.cpp:283
 
2813
#: libs/template/countryselector.cpp:280
2782
2814
msgid "United States of America"
2783
2815
msgstr ""
2784
2816
 
2785
 
#: libs/template/countryselector.cpp:284
 
2817
#: libs/template/countryselector.cpp:281
2786
2818
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
2787
2819
msgstr ""
2788
2820
 
2789
 
#: libs/template/countryselector.cpp:285
 
2821
#: libs/template/countryselector.cpp:282
2790
2822
msgid "Uzbekistan"
2791
2823
msgstr ""
2792
2824
 
2793
 
#: libs/template/countryselector.cpp:286
 
2825
#: libs/template/countryselector.cpp:283
2794
2826
msgid "Vanuatu"
2795
2827
msgstr ""
2796
2828
 
2797
 
#: libs/template/countryselector.cpp:287
 
2829
#: libs/template/countryselector.cpp:284
2798
2830
msgid "Venezuela"
2799
2831
msgstr ""
2800
2832
 
2801
 
#: libs/template/countryselector.cpp:288
 
2833
#: libs/template/countryselector.cpp:285
2802
2834
msgid "Viet Nam"
2803
2835
msgstr ""
2804
2836
 
2805
 
#: libs/template/countryselector.cpp:289
 
2837
#: libs/template/countryselector.cpp:286
2806
2838
msgid "Wallis and Futuna Islands "
2807
2839
msgstr ""
2808
2840
 
2809
 
#: libs/template/countryselector.cpp:290
 
2841
#: libs/template/countryselector.cpp:287
2810
2842
msgid "Western Sahara"
2811
2843
msgstr ""
2812
2844
 
2813
 
#: libs/template/countryselector.cpp:291
 
2845
#: libs/template/countryselector.cpp:288
2814
2846
msgid "Yemen"
2815
2847
msgstr ""
2816
2848
 
2817
 
#: libs/template/countryselector.cpp:292
 
2849
#: libs/template/countryselector.cpp:289
2818
2850
msgid "Zambia"
2819
2851
msgstr ""
2820
2852
 
2821
 
#: libs/template/countryselector.cpp:293
 
2853
#: libs/template/countryselector.cpp:290
2822
2854
msgid "Zimbabwe"
2823
2855
msgstr ""
2824
2856
 
2825
 
#: libs/template/countryselector.cpp:297
 
2857
#: libs/template/countryselector.cpp:294
2826
2858
msgid "United Nations"
2827
2859
msgstr ""
2828
2860
 
2829
 
#: libs/template/countryselector.cpp:298
 
2861
#: libs/template/countryselector.cpp:295
2830
2862
msgid "European Union"
2831
2863
msgstr ""
2832
2864
 
2833
 
#: libs/template/countryselector.cpp:299
 
2865
#: libs/template/countryselector.cpp:296
2834
2866
msgid "Space"
2835
2867
msgstr ""
2836
2868
 
2837
 
#: libs/template/countryselector.cpp:300
 
2869
#: libs/template/countryselector.cpp:297
2838
2870
msgid "At Sea"
2839
2871
msgstr ""
2840
2872
 
2841
 
#: libs/template/countryselector.cpp:301
 
2873
#: libs/template/countryselector.cpp:298
2842
2874
msgid "In Flight"
2843
2875
msgstr ""
2844
2876
 
2845
 
#: libs/template/countryselector.cpp:302
 
2877
#: libs/template/countryselector.cpp:299
2846
2878
msgid "England"
2847
2879
msgstr ""
2848
2880
 
2849
 
#: libs/template/countryselector.cpp:303
 
2881
#: libs/template/countryselector.cpp:300
2850
2882
msgid "Scotland"
2851
2883
msgstr ""
2852
2884
 
2853
 
#: libs/template/countryselector.cpp:304
 
2885
#: libs/template/countryselector.cpp:301
2854
2886
msgid "Northern Ireland"
2855
2887
msgstr ""
2856
2888
 
2857
 
#: libs/template/countryselector.cpp:305
 
2889
#: libs/template/countryselector.cpp:302
2858
2890
msgid "Wales"
2859
2891
msgstr ""
2860
2892
 
2861
 
#: libs/template/countryselector.cpp:306
 
2893
#: libs/template/countryselector.cpp:303
2862
2894
msgid "Palestine"
2863
2895
msgstr ""
2864
2896
 
2865
 
#: libs/template/countryselector.cpp:307
 
2897
#: libs/template/countryselector.cpp:304
2866
2898
msgid "Gaza"
2867
2899
msgstr ""
2868
2900
 
2869
 
#: libs/template/countryselector.cpp:308
 
2901
#: libs/template/countryselector.cpp:305
2870
2902
msgid "Jericho"
2871
2903
msgstr ""
2872
2904
 
2875
2907
msgstr "Kuvaajat:"
2876
2908
 
2877
2909
#: libs/template/templatepanel.cpp:122
2878
 
msgid "Enter all creator name. Use semi-colons as separator here."
 
2910
msgid ""
 
2911
"Enter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator "
 
2912
"here."
2879
2913
msgstr ""
2880
2914
 
2881
2915
#: libs/template/templatepanel.cpp:124
2882
2916
msgid ""
2883
 
"<p>This field should contain names of the persons who created the "
 
2917
"<p>This field should contain the names of the persons who created the "
2884
2918
"photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
2885
 
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
 
2919
"(for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the "
2886
2920
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
2887
2921
"should not be changed by anyone. <p>To enter more than one name, use <b>semi-"
2888
2922
"colons as separators</b>.</p><p>With IPTC, this field is limited to 32 ASCII "
2890
2924
msgstr ""
2891
2925
 
2892
2926
#: libs/template/templatepanel.cpp:133
2893
 
msgid "Authors Position:"
 
2927
#, fuzzy
 
2928
#| msgid "Authors Position:"
 
2929
msgid "Authors' Positions:"
2894
2930
msgstr "Tekijöiden tittelit:"
2895
2931
 
2896
2932
#: libs/template/templatepanel.cpp:136
2897
 
msgid "Enter the job title of authors here."
 
2933
#, fuzzy
 
2934
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
2935
msgid "Enter the job titles of the authors here."
2898
2936
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
2899
2937
 
2900
2938
#: libs/template/templatepanel.cpp:138
2901
2939
msgid ""
2902
 
"<p>This field should contain the job title of authors. Examples might "
 
2940
"<p>This field should contain the job titles of the authors. Examples might "
2903
2941
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
2904
2942
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
2905
2943
"Author field, the Author field must also be filled out.</p><p>With IPTC, "
2906
2944
"this field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
2907
2945
msgstr ""
2908
2946
 
2909
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:146 libs/template/templateviewer.cpp:162
 
2947
#: libs/template/templatepanel.cpp:146 libs/template/templateviewer.cpp:161
2910
2948
msgid "Credit:"
2911
2949
msgstr "Krediitti:"
2912
2950
 
2926
2964
"characters.</p>"
2927
2965
msgstr ""
2928
2966
 
2929
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:161 libs/template/templateviewer.cpp:164
 
2967
#: libs/template/templatepanel.cpp:161 libs/template/templateviewer.cpp:163
2930
2968
msgid "Copyright:"
2931
2969
msgstr "Tekijänoikeus:"
2932
2970
 
2975
3013
msgid ""
2976
3014
"<p>The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a "
2977
3015
"resource can be legally used.<p>With XMP, you can include more than one "
2978
 
"right usage terms string using different languages.</p><p>This field do not "
2979
 
"exist with IPTC.</p>"
 
3016
"right usage terms string using different languages.</p><p>This field does "
 
3017
"not exist with IPTC.</p>"
2980
3018
msgstr ""
2981
3019
 
2982
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:195 libs/template/templateviewer.cpp:168
 
3020
#: libs/template/templatepanel.cpp:195 libs/template/templateviewer.cpp:167
2983
3021
msgid "Source:"
2984
3022
msgstr "Lähde:"
2985
3023
 
2986
3024
#: libs/template/templatepanel.cpp:198
2987
 
msgid "Enter original owner of the photograph here."
2988
 
msgstr ""
 
3025
#, fuzzy
 
3026
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3027
msgid "Enter the original owner of the photograph here."
 
3028
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
2989
3029
 
2990
3030
#: libs/template/templatepanel.cpp:200
2991
3031
msgid ""
3001
3041
"this field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
3002
3042
msgstr ""
3003
3043
 
3004
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:212 libs/template/templateviewer.cpp:170
 
3044
#: libs/template/templatepanel.cpp:212 libs/template/templateviewer.cpp:169
3005
3045
msgid "Instructions:"
3006
3046
msgstr "Lisätietoja:"
3007
3047
 
3016
3056
"256 ASCII characters.</p>"
3017
3057
msgstr ""
3018
3058
 
3019
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:240 libs/template/templateviewer.cpp:183
 
3059
#: libs/template/templatepanel.cpp:240 libs/template/templateviewer.cpp:182
3020
3060
msgid "Rights"
3021
3061
msgstr ""
3022
3062
 
3023
3063
#: libs/template/templatepanel.cpp:247 libs/template/templatepanel.cpp:316
3024
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:194 libs/template/templateviewer.cpp:216
 
3064
#: libs/template/templateviewer.cpp:193 libs/template/templateviewer.cpp:215
3025
3065
msgid "Country:"
3026
3066
msgstr "Valtio:"
3027
3067
 
3028
3068
#: libs/template/templatepanel.cpp:250
3029
 
msgid "<p>Select here the country where have been taken the photograph.</p>"
 
3069
#, fuzzy
 
3070
#| msgid "<p>Select here the country where have been taken the photograph.</p>"
 
3071
msgid "<p>Select here the country where the photograph was taken.</p>"
3030
3072
msgstr "<p>Missä valtiossa valokuva on otettu.</p>"
3031
3073
 
3032
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:255 libs/template/templateviewer.cpp:192
3033
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:214
3034
 
msgid "Province State:"
 
3074
#: libs/template/templatepanel.cpp:255 libs/template/templateviewer.cpp:191
 
3075
#: libs/template/templateviewer.cpp:213
 
3076
msgid "Province/State:"
3035
3077
msgstr ""
3036
3078
 
3037
3079
#: libs/template/templatepanel.cpp:258
3038
 
msgid "Enter province state of contents here."
3039
 
msgstr ""
 
3080
#, fuzzy
 
3081
#| msgid "Enter city of contents here."
 
3082
msgid "Enter the province or state of contents here."
 
3083
msgstr "Missä kaupungissa valokuva on otettu."
3040
3084
 
3041
3085
#: libs/template/templatepanel.cpp:260
 
3086
#, fuzzy
 
3087
#| msgid "<p>Select here the country where have been taken the photograph.</p>"
3042
3088
msgid ""
3043
 
"<p>This field should contain province state where have been taken the "
3044
 
"photograph.</p>"
3045
 
msgstr ""
 
3089
"<p>This field should contain the province or state where the photograph was "
 
3090
"taken.</p>"
 
3091
msgstr "<p>Missä valtiossa valokuva on otettu.</p>"
3046
3092
 
3047
3093
#: libs/template/templatepanel.cpp:265 libs/template/templatepanel.cpp:306
3048
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:188 libs/template/templateviewer.cpp:212
 
3094
#: libs/template/templateviewer.cpp:187 libs/template/templateviewer.cpp:211
3049
3095
msgid "City:"
3050
3096
msgstr "Kaupunki:"
3051
3097
 
3052
3098
#: libs/template/templatepanel.cpp:268
3053
 
msgid "Enter city of contents here."
 
3099
#, fuzzy
 
3100
#| msgid "Enter city of contents here."
 
3101
msgid "Enter the city of contents here."
3054
3102
msgstr "Missä kaupungissa valokuva on otettu."
3055
3103
 
3056
3104
#: libs/template/templatepanel.cpp:270
 
3105
#, fuzzy
 
3106
#| msgid "<p>Select here the country where have been taken the photograph.</p>"
3057
3107
msgid ""
3058
 
"<p>This field should contain city name where have been taken the photograph."
3059
 
"</p>"
3060
 
msgstr ""
 
3108
"<p>This field should contain the name of the city where the photograph was "
 
3109
"taken.</p>"
 
3110
msgstr "<p>Missä valtiossa valokuva on otettu.</p>"
3061
3111
 
3062
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:275 libs/template/templateviewer.cpp:190
 
3112
#: libs/template/templatepanel.cpp:275 libs/template/templateviewer.cpp:189
3063
3113
msgid "Sublocation:"
3064
3114
msgstr ""
3065
3115
 
3066
3116
#: libs/template/templatepanel.cpp:278
3067
 
msgid "Enter sublocation place of contents here."
3068
 
msgstr ""
 
3117
#, fuzzy
 
3118
#| msgid "Enter city of contents here."
 
3119
msgid "Enter the city sublocation of contents here."
 
3120
msgstr "Missä kaupungissa valokuva on otettu."
3069
3121
 
3070
3122
#: libs/template/templatepanel.cpp:280
 
3123
#, fuzzy
 
3124
#| msgid "<p>Select here the country where have been taken the photograph.</p>"
3071
3125
msgid ""
3072
 
"<p>This field should contain sublocation from the city where have been taken "
3073
 
"the photograph.</p>"
3074
 
msgstr ""
 
3126
"<p>This field should contain the sublocation of the city where the "
 
3127
"photograph was taken.</p>"
 
3128
msgstr "<p>Missä valtiossa valokuva on otettu.</p>"
3075
3129
 
3076
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:299 libs/template/templateviewer.cpp:203
 
3130
#: libs/template/templatepanel.cpp:299 libs/template/templateviewer.cpp:202
3077
3131
msgid "Location"
3078
3132
msgstr "Sijainti"
3079
3133
 
3080
3134
#: libs/template/templatepanel.cpp:309
3081
 
msgid "Enter city name of lead author here."
3082
 
msgstr ""
 
3135
#, fuzzy
 
3136
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3137
msgid "Enter the city name of the lead author here."
 
3138
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3083
3139
 
3084
3140
#: libs/template/templatepanel.cpp:311
3085
 
msgid "<p>This field should contain city name where lead author live.</p>"
 
3141
msgid ""
 
3142
"<p>This field should contain the city name where the lead author lives.</p>"
3086
3143
msgstr ""
3087
3144
 
3088
3145
#: libs/template/templatepanel.cpp:319
3089
 
msgid "Enter country name of lead author here."
3090
 
msgstr ""
 
3146
#, fuzzy
 
3147
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3148
msgid "Enter the country name of the lead author here."
 
3149
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3091
3150
 
3092
3151
#: libs/template/templatepanel.cpp:321
3093
 
msgid "<p>This field should contain country name where lead author live.</p>"
 
3152
msgid ""
 
3153
"<p>This field should contain the country name where the lead author lives.</"
 
3154
"p>"
3094
3155
msgstr ""
3095
3156
 
3096
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:326 libs/template/templateviewer.cpp:208
 
3157
#: libs/template/templatepanel.cpp:326 libs/template/templateviewer.cpp:207
3097
3158
msgid "Address:"
3098
3159
msgstr ""
3099
3160
 
3100
3161
#: libs/template/templatepanel.cpp:329
3101
 
msgid "Enter address of lead author here."
3102
 
msgstr ""
 
3162
#, fuzzy
 
3163
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3164
msgid "Enter the address of the lead author here."
 
3165
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3103
3166
 
3104
3167
#: libs/template/templatepanel.cpp:331
3105
 
msgid "<p>This field should contain address where lead author live.</p>"
 
3168
msgid ""
 
3169
"<p>This field should contain the address where the lead author lives.</p>"
3106
3170
msgstr ""
3107
3171
 
3108
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:336 libs/template/templateviewer.cpp:210
 
3172
#: libs/template/templatepanel.cpp:336 libs/template/templateviewer.cpp:209
3109
3173
msgid "Postal Code:"
3110
3174
msgstr ""
3111
3175
 
3112
3176
#: libs/template/templatepanel.cpp:339
3113
 
msgid "Enter postal code of lead author here."
3114
 
msgstr ""
 
3177
#, fuzzy
 
3178
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3179
msgid "Enter the postal code of the lead author here."
 
3180
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3115
3181
 
3116
3182
#: libs/template/templatepanel.cpp:341
3117
 
msgid "<p>This field should contain postal code where lead author live.</p>"
 
3183
msgid ""
 
3184
"<p>This field should contain the postal code where the lead author lives.</p>"
3118
3185
msgstr ""
3119
3186
 
3120
3187
#: libs/template/templatepanel.cpp:346
3122
3189
msgstr ""
3123
3190
 
3124
3191
#: libs/template/templatepanel.cpp:349
3125
 
msgid "Enter province of lead author here."
3126
 
msgstr ""
 
3192
#, fuzzy
 
3193
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3194
msgid "Enter the province of the lead author here."
 
3195
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3127
3196
 
3128
3197
#: libs/template/templatepanel.cpp:351
3129
 
msgid "<p>This field should contain province where lead author live.</p>"
 
3198
msgid ""
 
3199
"<p>This field should contain the province where the lead author lives.</p>"
3130
3200
msgstr ""
3131
3201
 
3132
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:356 libs/template/templateviewer.cpp:220
 
3202
#: libs/template/templatepanel.cpp:356 libs/template/templateviewer.cpp:219
3133
3203
msgid "Email:"
3134
3204
msgstr ""
3135
3205
 
3136
3206
#: libs/template/templatepanel.cpp:359
3137
 
msgid "Enter email of lead author here."
3138
 
msgstr ""
 
3207
#, fuzzy
 
3208
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3209
msgid "Enter the email of the lead author here."
 
3210
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3139
3211
 
3140
3212
#: libs/template/templatepanel.cpp:361
3141
 
msgid "<p>This field should contain email of lead author.</p>"
 
3213
msgid "<p>This field should contain the email of the lead author.</p>"
3142
3214
msgstr ""
3143
3215
 
3144
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:366 libs/template/templateviewer.cpp:218
 
3216
#: libs/template/templatepanel.cpp:366 libs/template/templateviewer.cpp:217
3145
3217
msgid "Phone:"
3146
3218
msgstr ""
3147
3219
 
3148
3220
#: libs/template/templatepanel.cpp:369
3149
 
msgid "Enter phone number of lead author here."
3150
 
msgstr ""
 
3221
#, fuzzy
 
3222
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3223
msgid "Enter the phone number of the lead author here."
 
3224
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3151
3225
 
3152
3226
#: libs/template/templatepanel.cpp:371
3153
 
msgid "<p>This field should contain phone number of lead author.</p>"
 
3227
msgid "<p>This field should contain the phone number of the lead author.</p>"
3154
3228
msgstr ""
3155
3229
 
3156
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:376 libs/template/templateviewer.cpp:222
3157
 
msgid "Url:"
 
3230
#: libs/template/templatepanel.cpp:376 libs/template/templateviewer.cpp:221
 
3231
msgid "URL:"
3158
3232
msgstr ""
3159
3233
 
3160
3234
#: libs/template/templatepanel.cpp:379
3161
 
msgid "Enter Web site Url of lead author here."
3162
 
msgstr ""
 
3235
#, fuzzy
 
3236
#| msgid "Enter the job title of authors here."
 
3237
msgid "Enter the web site URL of the lead author here."
 
3238
msgstr "Syötä kuvan tekijöiden työnimikkeet."
3163
3239
 
3164
3240
#: libs/template/templatepanel.cpp:381
3165
 
msgid "<p>This field should contain web site Url of lead author.</p>"
 
3241
msgid "<p>This field should contain the web site URL of the lead author.</p>"
3166
3242
msgstr ""
3167
3243
 
3168
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:408 libs/template/templateviewer.cpp:235
 
3244
#: libs/template/templatepanel.cpp:408 libs/template/templateviewer.cpp:234
3169
3245
msgid "Contact"
3170
3246
msgstr ""
3171
3247
 
3172
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:422 libs/template/templateviewer.cpp:243
 
3248
#: libs/template/templatepanel.cpp:422 libs/template/templateviewer.cpp:242
3173
3249
msgid "Subjects"
3174
3250
msgstr ""
3175
3251
 
3176
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:69
 
3252
#: libs/template/altlangstredit.cpp:70
3177
3253
msgid "Default Language"
3178
3254
msgstr "Oletuskieli"
3179
3255
 
3180
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:73
 
3256
#: libs/template/altlangstredit.cpp:74
3181
3257
msgid "Afrikaans (South Africa)"
3182
3258
msgstr ""
3183
3259
 
3184
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:74
 
3260
#: libs/template/altlangstredit.cpp:75
3185
3261
msgid "Amharic (Ethiopia)"
3186
3262
msgstr ""
3187
3263
 
3188
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:75
 
3264
#: libs/template/altlangstredit.cpp:76
3189
3265
msgid "Arabic (UAE)"
3190
3266
msgstr ""
3191
3267
 
3192
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:76
 
3268
#: libs/template/altlangstredit.cpp:77
3193
3269
msgid "Arabic (Bahrain)"
3194
3270
msgstr ""
3195
3271
 
3196
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:77
 
3272
#: libs/template/altlangstredit.cpp:78
3197
3273
msgid "Arabic (Algeria)"
3198
3274
msgstr ""
3199
3275
 
3200
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:78
 
3276
#: libs/template/altlangstredit.cpp:79
3201
3277
msgid "Arabic (Egypt)"
3202
3278
msgstr ""
3203
3279
 
3204
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:79
 
3280
#: libs/template/altlangstredit.cpp:80
3205
3281
msgid "Arabic (Iraq)"
3206
3282
msgstr ""
3207
3283
 
3208
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:80
 
3284
#: libs/template/altlangstredit.cpp:81
3209
3285
msgid "Arabic (Jordan)"
3210
3286
msgstr ""
3211
3287
 
3212
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:81
 
3288
#: libs/template/altlangstredit.cpp:82
3213
3289
msgid "Arabic (Kuwait)"
3214
3290
msgstr ""
3215
3291
 
3216
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:82
 
3292
#: libs/template/altlangstredit.cpp:83
3217
3293
msgid "Arabic (Lebanon)"
3218
3294
msgstr ""
3219
3295
 
3220
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:83
 
3296
#: libs/template/altlangstredit.cpp:84
3221
3297
msgid "Arabic (Libya)"
3222
3298
msgstr ""
3223
3299
 
3224
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:84
 
3300
#: libs/template/altlangstredit.cpp:85
3225
3301
msgid "Arabic (Morocco)"
3226
3302
msgstr ""
3227
3303
 
3228
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:85
 
3304
#: libs/template/altlangstredit.cpp:86
3229
3305
msgid "Arabic (Oman)"
3230
3306
msgstr ""
3231
3307
 
3232
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:86
 
3308
#: libs/template/altlangstredit.cpp:87
3233
3309
msgid "Arabic (Qatar)"
3234
3310
msgstr ""
3235
3311
 
3236
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:87
 
3312
#: libs/template/altlangstredit.cpp:88
3237
3313
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
3238
3314
msgstr ""
3239
3315
 
3240
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:88
 
3316
#: libs/template/altlangstredit.cpp:89
3241
3317
msgid "Arabic (Syria)"
3242
3318
msgstr ""
3243
3319
 
3244
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:89
 
3320
#: libs/template/altlangstredit.cpp:90
3245
3321
msgid "Arabic (Tunisia)"
3246
3322
msgstr ""
3247
3323
 
3248
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:90
 
3324
#: libs/template/altlangstredit.cpp:91
3249
3325
msgid "Arabic (Yemen)"
3250
3326
msgstr ""
3251
3327
 
3252
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:91
 
3328
#: libs/template/altlangstredit.cpp:92
3253
3329
msgid "Assamese (India)"
3254
3330
msgstr ""
3255
3331
 
3256
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:92
 
3332
#: libs/template/altlangstredit.cpp:93
3257
3333
msgid "Bashkir (Russia)"
3258
3334
msgstr ""
3259
3335
 
3260
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:93
 
3336
#: libs/template/altlangstredit.cpp:94
3261
3337
msgid "Belarusian (Belarus)"
3262
3338
msgstr ""
3263
3339
 
3264
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:94
 
3340
#: libs/template/altlangstredit.cpp:95
3265
3341
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
3266
3342
msgstr ""
3267
3343
 
3268
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:95
 
3344
#: libs/template/altlangstredit.cpp:96
3269
3345
msgid "Bengali (India)"
3270
3346
msgstr ""
3271
3347
 
3272
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:96
 
3348
#: libs/template/altlangstredit.cpp:97
3273
3349
msgid "Tibetan (Bhutan)"
3274
3350
msgstr ""
3275
3351
 
3276
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:97
 
3352
#: libs/template/altlangstredit.cpp:98
3277
3353
msgid "Tibetan (PRC)"
3278
3354
msgstr ""
3279
3355
 
3280
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:98
 
3356
#: libs/template/altlangstredit.cpp:99
3281
3357
msgid "Breton (France)"
3282
3358
msgstr ""
3283
3359
 
3284
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:99
 
3360
#: libs/template/altlangstredit.cpp:100
3285
3361
msgid "Catalan (Andorra)"
3286
3362
msgstr ""
3287
3363
 
3288
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:100
 
3364
#: libs/template/altlangstredit.cpp:101
3289
3365
msgid "Catalan (Spain)"
3290
3366
msgstr ""
3291
3367
 
3292
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:101
 
3368
#: libs/template/altlangstredit.cpp:102
3293
3369
msgid "Catalan (France)"
3294
3370
msgstr ""
3295
3371
 
3296
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:102
 
3372
#: libs/template/altlangstredit.cpp:103
3297
3373
msgid "Corsican (France)"
3298
3374
msgstr ""
3299
3375
 
3300
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:103
 
3376
#: libs/template/altlangstredit.cpp:104
3301
3377
msgid "Czech (Czech Republic)"
3302
3378
msgstr ""
3303
3379
 
3304
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:104
 
3380
#: libs/template/altlangstredit.cpp:105
3305
3381
msgid "Welsh (United Kingdom)"
3306
3382
msgstr ""
3307
3383
 
3308
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:105
 
3384
#: libs/template/altlangstredit.cpp:106
3309
3385
msgid "Danish (Denmark)"
3310
3386
msgstr ""
3311
3387
 
3312
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:106
 
3388
#: libs/template/altlangstredit.cpp:107
3313
3389
msgid "German (Austria)"
3314
3390
msgstr ""
3315
3391
 
3316
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:107
 
3392
#: libs/template/altlangstredit.cpp:108
3317
3393
msgid "German (Switzerland)"
3318
3394
msgstr ""
3319
3395
 
3320
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:108
 
3396
#: libs/template/altlangstredit.cpp:109
3321
3397
msgid "German (Germany)"
3322
3398
msgstr ""
3323
3399
 
3324
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:109
 
3400
#: libs/template/altlangstredit.cpp:110
3325
3401
msgid "German (Liechtenstein)"
3326
3402
msgstr ""
3327
3403
 
3328
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:110
 
3404
#: libs/template/altlangstredit.cpp:111
3329
3405
msgid "German (Luxembourg)"
3330
3406
msgstr ""
3331
3407
 
3332
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:111
 
3408
#: libs/template/altlangstredit.cpp:112
3333
3409
msgid "Greek (Greece)"
3334
3410
msgstr ""
3335
3411
 
3336
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:112
 
3412
#: libs/template/altlangstredit.cpp:113
3337
3413
msgid "English (Australia)"
3338
3414
msgstr ""
3339
3415
 
3340
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:113
 
3416
#: libs/template/altlangstredit.cpp:114
3341
3417
msgid "English (Belize)"
3342
3418
msgstr ""
3343
3419
 
3344
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:114
 
3420
#: libs/template/altlangstredit.cpp:115
3345
3421
msgid "English (Canada)"
3346
3422
msgstr ""
3347
3423
 
3348
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:115
 
3424
#: libs/template/altlangstredit.cpp:116
3349
3425
msgid "English (Caribbean)"
3350
3426
msgstr ""
3351
3427
 
3352
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:116
 
3428
#: libs/template/altlangstredit.cpp:117
3353
3429
msgid "English (United Kingdom)"
3354
3430
msgstr ""
3355
3431
 
3356
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:117
 
3432
#: libs/template/altlangstredit.cpp:118
3357
3433
msgid "English (Ireland)"
3358
3434
msgstr ""
3359
3435
 
3360
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:118
 
3436
#: libs/template/altlangstredit.cpp:119
3361
3437
msgid "English (India)"
3362
3438
msgstr ""
3363
3439
 
3364
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:119
 
3440
#: libs/template/altlangstredit.cpp:120
3365
3441
msgid "English (Jamaica)"
3366
3442
msgstr ""
3367
3443
 
3368
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:120
 
3444
#: libs/template/altlangstredit.cpp:121
3369
3445
msgid "English (Malaysia)"
3370
3446
msgstr ""
3371
3447
 
3372
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:121
 
3448
#: libs/template/altlangstredit.cpp:122
3373
3449
msgid "English (New Zealand)"
3374
3450
msgstr ""
3375
3451
 
3376
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:122
 
3452
#: libs/template/altlangstredit.cpp:123
3377
3453
msgid "English (Philippines)"
3378
3454
msgstr ""
3379
3455
 
3380
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:123
 
3456
#: libs/template/altlangstredit.cpp:124
3381
3457
msgid "English (Singapore)"
3382
3458
msgstr ""
3383
3459
 
3384
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:124
 
3460
#: libs/template/altlangstredit.cpp:125
3385
3461
msgid "English (Trinidad)"
3386
3462
msgstr ""
3387
3463
 
3388
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:125
 
3464
#: libs/template/altlangstredit.cpp:126
3389
3465
msgid "English (United States)"
3390
3466
msgstr ""
3391
3467
 
3392
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:126
 
3468
#: libs/template/altlangstredit.cpp:127
3393
3469
msgid "English (South Africa)"
3394
3470
msgstr ""
3395
3471
 
3396
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:127
 
3472
#: libs/template/altlangstredit.cpp:128
3397
3473
msgid "English (Zimbabwe)"
3398
3474
msgstr ""
3399
3475
 
3400
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:128
 
3476
#: libs/template/altlangstredit.cpp:129
3401
3477
msgid "Spanish (Argentina)"
3402
3478
msgstr ""
3403
3479
 
3404
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:129
 
3480
#: libs/template/altlangstredit.cpp:130
3405
3481
msgid "Spanish (Bolivia)"
3406
3482
msgstr ""
3407
3483
 
3408
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:130
 
3484
#: libs/template/altlangstredit.cpp:131
3409
3485
msgid "Spanish (Chile)"
3410
3486
msgstr ""
3411
3487
 
3412
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:131
 
3488
#: libs/template/altlangstredit.cpp:132
3413
3489
msgid "Spanish (Colombia)"
3414
3490
msgstr ""
3415
3491
 
3416
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:132
 
3492
#: libs/template/altlangstredit.cpp:133
3417
3493
msgid "Spanish (Costa Rica)"
3418
3494
msgstr ""
3419
3495
 
3420
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:133
 
3496
#: libs/template/altlangstredit.cpp:134
3421
3497
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
3422
3498
msgstr ""
3423
3499
 
3424
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:134
 
3500
#: libs/template/altlangstredit.cpp:135
3425
3501
msgid "Spanish (Ecuador)"
3426
3502
msgstr ""
3427
3503
 
3428
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:135
 
3504
#: libs/template/altlangstredit.cpp:136
3429
3505
msgid "Spanish (Spain)"
3430
3506
msgstr ""
3431
3507
 
3432
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:136
 
3508
#: libs/template/altlangstredit.cpp:137
3433
3509
msgid "Spanish (Guatemala)"
3434
3510
msgstr ""
3435
3511
 
3436
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:137
 
3512
#: libs/template/altlangstredit.cpp:138
3437
3513
msgid "Spanish (Honduras)"
3438
3514
msgstr ""
3439
3515
 
3440
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:138
 
3516
#: libs/template/altlangstredit.cpp:139
3441
3517
msgid "Spanish (Mexico)"
3442
3518
msgstr ""
3443
3519
 
3444
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:139
 
3520
#: libs/template/altlangstredit.cpp:140
3445
3521
msgid "Spanish (Nicaragua)"
3446
3522
msgstr ""
3447
3523
 
3448
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:140
 
3524
#: libs/template/altlangstredit.cpp:141
3449
3525
msgid "Spanish (Panama)"
3450
3526
msgstr ""
3451
3527
 
3452
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:141
 
3528
#: libs/template/altlangstredit.cpp:142
3453
3529
msgid "Spanish (Peru)"
3454
3530
msgstr ""
3455
3531
 
3456
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:142
 
3532
#: libs/template/altlangstredit.cpp:143
3457
3533
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
3458
3534
msgstr ""
3459
3535
 
3460
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:143
 
3536
#: libs/template/altlangstredit.cpp:144
3461
3537
msgid "Spanish (Paraguay)"
3462
3538
msgstr ""
3463
3539
 
3464
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:144
 
3540
#: libs/template/altlangstredit.cpp:145
3465
3541
msgid "Spanish (El Salvador)"
3466
3542
msgstr ""
3467
3543
 
3468
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:145
 
3544
#: libs/template/altlangstredit.cpp:146
3469
3545
msgid "Spanish (Uruguay)"
3470
3546
msgstr ""
3471
3547
 
3472
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:146
 
3548
#: libs/template/altlangstredit.cpp:147
3473
3549
msgid "Spanish (United States)"
3474
3550
msgstr ""
3475
3551
 
3476
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:147
 
3552
#: libs/template/altlangstredit.cpp:148
3477
3553
msgid "Spanish (Venezuela)"
3478
3554
msgstr ""
3479
3555
 
3480
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:148
 
3556
#: libs/template/altlangstredit.cpp:149
3481
3557
msgid "Estonian (Estonia)"
3482
3558
msgstr ""
3483
3559
 
3484
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:149
 
3560
#: libs/template/altlangstredit.cpp:150
3485
3561
msgid "Basque (Basque Country)"
3486
3562
msgstr ""
3487
3563
 
3488
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:150
 
3564
#: libs/template/altlangstredit.cpp:151
3489
3565
msgid "Persian (Iran)"
3490
3566
msgstr ""
3491
3567
 
3492
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:151
 
3568
#: libs/template/altlangstredit.cpp:152
3493
3569
msgid "Finnish (Finland)"
3494
3570
msgstr "Suomi"
3495
3571
 
3496
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:152
 
3572
#: libs/template/altlangstredit.cpp:153
3497
3573
msgid "Faeroese (Faero Islands)"
3498
3574
msgstr ""
3499
3575
 
3500
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:153
 
3576
#: libs/template/altlangstredit.cpp:154
3501
3577
msgid "French (Belgium)"
3502
3578
msgstr ""
3503
3579
 
3504
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:154
 
3580
#: libs/template/altlangstredit.cpp:155
3505
3581
msgid "French (Canada)"
3506
3582
msgstr ""
3507
3583
 
3508
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:155
 
3584
#: libs/template/altlangstredit.cpp:156
3509
3585
msgid "French (Switzerland)"
3510
3586
msgstr ""
3511
3587
 
3512
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:156
 
3588
#: libs/template/altlangstredit.cpp:157
3513
3589
msgid "French (France)"
3514
3590
msgstr ""
3515
3591
 
3516
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:157
 
3592
#: libs/template/altlangstredit.cpp:158
3517
3593
msgid "French (Luxembourg)"
3518
3594
msgstr ""
3519
3595
 
3520
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:158
 
3596
#: libs/template/altlangstredit.cpp:159
3521
3597
msgid "French (Monaco)"
3522
3598
msgstr ""
3523
3599
 
3524
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:159
 
3600
#: libs/template/altlangstredit.cpp:160
3525
3601
msgid "Frisian (Netherlands)"
3526
3602
msgstr ""
3527
3603
 
3528
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:160
 
3604
#: libs/template/altlangstredit.cpp:161
3529
3605
msgid "Irish (Ireland)"
3530
3606
msgstr ""
3531
3607
 
3532
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:161
 
3608
#: libs/template/altlangstredit.cpp:162
3533
3609
msgid "Galician (Galicia)"
3534
3610
msgstr ""
3535
3611
 
3536
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:162
 
3612
#: libs/template/altlangstredit.cpp:163
3537
3613
msgid "Gujarati (India)"
3538
3614
msgstr ""
3539
3615
 
3540
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:163
 
3616
#: libs/template/altlangstredit.cpp:164
3541
3617
msgid "Hebrew (Israel)"
3542
3618
msgstr ""
3543
3619
 
3544
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:164
 
3620
#: libs/template/altlangstredit.cpp:165
3545
3621
msgid "Hindi (India)"
3546
3622
msgstr ""
3547
3623
 
3548
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:165
 
3624
#: libs/template/altlangstredit.cpp:166
3549
3625
msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
3550
3626
msgstr ""
3551
3627
 
3552
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:166
 
3628
#: libs/template/altlangstredit.cpp:167
3553
3629
msgid "Croatian (Croatia)"
3554
3630
msgstr ""
3555
3631
 
3556
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:167
 
3632
#: libs/template/altlangstredit.cpp:168
3557
3633
msgid "Hungarian (Hungary)"
3558
3634
msgstr ""
3559
3635
 
3560
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:168
 
3636
#: libs/template/altlangstredit.cpp:169
3561
3637
msgid "Armenian (Armenia)"
3562
3638
msgstr ""
3563
3639
 
3564
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:169
 
3640
#: libs/template/altlangstredit.cpp:170
3565
3641
msgid "(Indonesian)"
3566
3642
msgstr ""
3567
3643
 
3568
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:170
 
3644
#: libs/template/altlangstredit.cpp:171
3569
3645
msgid "Yi (PRC)"
3570
3646
msgstr ""
3571
3647
 
3572
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:171
 
3648
#: libs/template/altlangstredit.cpp:172
3573
3649
msgid "Icelandic (Iceland)"
3574
3650
msgstr ""
3575
3651
 
3576
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:172
 
3652
#: libs/template/altlangstredit.cpp:173
3577
3653
msgid "Italian (Switzerland)"
3578
3654
msgstr ""
3579
3655
 
3580
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:173
 
3656
#: libs/template/altlangstredit.cpp:174
3581
3657
msgid "Italian (Italy)"
3582
3658
msgstr ""
3583
3659
 
3584
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:174
 
3660
#: libs/template/altlangstredit.cpp:175
3585
3661
msgid "Japanese (Japan)"
3586
3662
msgstr ""
3587
3663
 
3588
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:175
 
3664
#: libs/template/altlangstredit.cpp:176
3589
3665
msgid "Georgian (Georgia)"
3590
3666
msgstr ""
3591
3667
 
3592
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:176
 
3668
#: libs/template/altlangstredit.cpp:177
3593
3669
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
3594
3670
msgstr ""
3595
3671
 
3596
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:177
 
3672
#: libs/template/altlangstredit.cpp:178
3597
3673
msgid "Greenlandic (Greenland)"
3598
3674
msgstr ""
3599
3675
 
3600
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:178
 
3676
#: libs/template/altlangstredit.cpp:179
3601
3677
msgid "Khmer (Cambodia)"
3602
3678
msgstr ""
3603
3679
 
3604
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:179
 
3680
#: libs/template/altlangstredit.cpp:180
3605
3681
msgid "Kannada (India)"
3606
3682
msgstr ""
3607
3683
 
3608
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:180
 
3684
#: libs/template/altlangstredit.cpp:181
3609
3685
msgid "Korean (Korea)"
3610
3686
msgstr ""
3611
3687
 
3612
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:181
 
3688
#: libs/template/altlangstredit.cpp:182
3613
3689
msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
3614
3690
msgstr ""
3615
3691
 
3616
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:182
 
3692
#: libs/template/altlangstredit.cpp:183
3617
3693
msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
3618
3694
msgstr ""
3619
3695
 
3620
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:183
 
3696
#: libs/template/altlangstredit.cpp:184
3621
3697
msgid "Lao (Lao PDR)"
3622
3698
msgstr ""
3623
3699
 
3624
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:184
 
3700
#: libs/template/altlangstredit.cpp:185
3625
3701
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
3626
3702
msgstr ""
3627
3703
 
3628
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:185
 
3704
#: libs/template/altlangstredit.cpp:186
3629
3705
msgid "Latvian (Latvia)"
3630
3706
msgstr ""
3631
3707
 
3632
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:186
 
3708
#: libs/template/altlangstredit.cpp:187
3633
3709
msgid "Maori (New Zealand)"
3634
3710
msgstr ""
3635
3711
 
3636
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:187
 
3712
#: libs/template/altlangstredit.cpp:188
3637
3713
msgid "Macedonian (Macedonia)"
3638
3714
msgstr ""
3639
3715
 
3640
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:188
 
3716
#: libs/template/altlangstredit.cpp:189
3641
3717
msgid "Malayalam (India)"
3642
3718
msgstr ""
3643
3719
 
3644
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:189
 
3720
#: libs/template/altlangstredit.cpp:190
3645
3721
msgid "Mongolian (PRC)"
3646
3722
msgstr ""
3647
3723
 
3648
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:190
 
3724
#: libs/template/altlangstredit.cpp:191
3649
3725
msgid "Mongolian (Mongolia)"
3650
3726
msgstr ""
3651
3727
 
3652
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:191
 
3728
#: libs/template/altlangstredit.cpp:192
3653
3729
msgid "Marathi (India)"
3654
3730
msgstr ""
3655
3731
 
3656
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:192
 
3732
#: libs/template/altlangstredit.cpp:193
3657
3733
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
3658
3734
msgstr ""
3659
3735
 
3660
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:193
 
3736
#: libs/template/altlangstredit.cpp:194
3661
3737
msgid "Malay (Malaysia)"
3662
3738
msgstr ""
3663
3739
 
3664
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:194
 
3740
#: libs/template/altlangstredit.cpp:195
3665
3741
msgid "Maltese (Malta)"
3666
3742
msgstr ""
3667
3743
 
3668
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:195
 
3744
#: libs/template/altlangstredit.cpp:196
3669
3745
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
3670
3746
msgstr ""
3671
3747
 
3672
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:196
 
3748
#: libs/template/altlangstredit.cpp:197
3673
3749
msgid "Nepali (Nepal)"
3674
3750
msgstr ""
3675
3751
 
3676
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:197
 
3752
#: libs/template/altlangstredit.cpp:198
3677
3753
msgid "Dutch (Belgium)"
3678
3754
msgstr ""
3679
3755
 
3680
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:198
 
3756
#: libs/template/altlangstredit.cpp:199
3681
3757
msgid "Dutch (Netherlands)"
3682
3758
msgstr ""
3683
3759
 
3684
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:199
 
3760
#: libs/template/altlangstredit.cpp:200
3685
3761
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
3686
3762
msgstr ""
3687
3763
 
3688
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:200
 
3764
#: libs/template/altlangstredit.cpp:201
3689
3765
msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)"
3690
3766
msgstr ""
3691
3767
 
3692
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:201
 
3768
#: libs/template/altlangstredit.cpp:202
3693
3769
msgid "Occitan (France)"
3694
3770
msgstr ""
3695
3771
 
3696
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:202
 
3772
#: libs/template/altlangstredit.cpp:203
3697
3773
msgid "Oriya (India)"
3698
3774
msgstr ""
3699
3775
 
3700
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:203
 
3776
#: libs/template/altlangstredit.cpp:204
3701
3777
msgid "Punjabi (India)"
3702
3778
msgstr ""
3703
3779
 
3704
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:204
 
3780
#: libs/template/altlangstredit.cpp:205
3705
3781
msgid "Polish (Poland)"
3706
3782
msgstr ""
3707
3783
 
3708
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:205
 
3784
#: libs/template/altlangstredit.cpp:206
3709
3785
msgid "Pashto (Afghanistan)"
3710
3786
msgstr ""
3711
3787
 
3712
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:206
 
3788
#: libs/template/altlangstredit.cpp:207
3713
3789
msgid "Portuguese (Brazil)"
3714
3790
msgstr ""
3715
3791
 
3716
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:207
 
3792
#: libs/template/altlangstredit.cpp:208
3717
3793
msgid "Portuguese (Portugal)"
3718
3794
msgstr ""
3719
3795
 
3720
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:208
 
3796
#: libs/template/altlangstredit.cpp:209
3721
3797
msgid "Romansh (Switzerland)"
3722
3798
msgstr ""
3723
3799
 
3724
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:209
 
3800
#: libs/template/altlangstredit.cpp:210
3725
3801
msgid "Romanian (Romania)"
3726
3802
msgstr ""
3727
3803
 
3728
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:210
 
3804
#: libs/template/altlangstredit.cpp:211
3729
3805
msgid "Russian (Russia)"
3730
3806
msgstr ""
3731
3807
 
3732
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:211
 
3808
#: libs/template/altlangstredit.cpp:212
3733
3809
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
3734
3810
msgstr ""
3735
3811
 
3736
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:212
 
3812
#: libs/template/altlangstredit.cpp:213
3737
3813
msgid "Sanskrit (India)"
3738
3814
msgstr ""
3739
3815
 
3740
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:213
 
3816
#: libs/template/altlangstredit.cpp:214
3741
3817
msgid "Sami (Northern, Finland)"
3742
3818
msgstr ""
3743
3819
 
3744
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:214
 
3820
#: libs/template/altlangstredit.cpp:215
3745
3821
msgid "Sami (Northern, Norway)"
3746
3822
msgstr ""
3747
3823
 
3748
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:215
 
3824
#: libs/template/altlangstredit.cpp:216
3749
3825
msgid "Sami (Northern, Sweden)"
3750
3826
msgstr ""
3751
3827
 
3752
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:216
 
3828
#: libs/template/altlangstredit.cpp:217
3753
3829
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
3754
3830
msgstr ""
3755
3831
 
3756
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:217
 
3832
#: libs/template/altlangstredit.cpp:218
3757
3833
msgid "Slovak (Slovakia)"
3758
3834
msgstr ""
3759
3835
 
3760
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:218
 
3836
#: libs/template/altlangstredit.cpp:219
3761
3837
msgid "Slovenian (Slovenia)"
3762
3838
msgstr ""
3763
3839
 
3764
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:219
 
3840
#: libs/template/altlangstredit.cpp:220
3765
3841
msgid "Albanian (Albania)"
3766
3842
msgstr ""
3767
3843
 
3768
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:220
 
3844
#: libs/template/altlangstredit.cpp:221
3769
3845
msgid "Swedish (Finland)"
3770
3846
msgstr ""
3771
3847
 
3772
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:221
 
3848
#: libs/template/altlangstredit.cpp:222
3773
3849
msgid "Swedish (Sweden)"
3774
3850
msgstr ""
3775
3851
 
3776
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:222
 
3852
#: libs/template/altlangstredit.cpp:223
3777
3853
msgid "Swahili (Kenya)"
3778
3854
msgstr ""
3779
3855
 
3780
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:223
 
3856
#: libs/template/altlangstredit.cpp:224
3781
3857
msgid "Tamil (India)"
3782
3858
msgstr ""
3783
3859
 
3784
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:224
 
3860
#: libs/template/altlangstredit.cpp:225
3785
3861
msgid "Telugu (India)"
3786
3862
msgstr ""
3787
3863
 
3788
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:225
 
3864
#: libs/template/altlangstredit.cpp:226
3789
3865
msgid "Thai (Thailand)"
3790
3866
msgstr ""
3791
3867
 
3792
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:226
 
3868
#: libs/template/altlangstredit.cpp:227
3793
3869
msgid "Turkmen (Turkmenistan)"
3794
3870
msgstr ""
3795
3871
 
3796
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:227
 
3872
#: libs/template/altlangstredit.cpp:228
3797
3873
msgid "Setswana Tswana (South Africa)"
3798
3874
msgstr ""
3799
3875
 
3800
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:228
 
3876
#: libs/template/altlangstredit.cpp:229
3801
3877
msgid "Urdu (India)"
3802
3878
msgstr ""
3803
3879
 
3804
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:229
 
3880
#: libs/template/altlangstredit.cpp:230
3805
3881
msgid "Turkish (Turkey)"
3806
3882
msgstr ""
3807
3883
 
3808
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:230
 
3884
#: libs/template/altlangstredit.cpp:231
3809
3885
msgid "Tatar (Russia)"
3810
3886
msgstr ""
3811
3887
 
3812
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:231
 
3888
#: libs/template/altlangstredit.cpp:232
3813
3889
msgid "Uighur (PRC)"
3814
3890
msgstr ""
3815
3891
 
3816
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:232
 
3892
#: libs/template/altlangstredit.cpp:233
3817
3893
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
3818
3894
msgstr ""
3819
3895
 
3820
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:233
 
3896
#: libs/template/altlangstredit.cpp:234
3821
3897
msgid "Urdu (Pakistan)"
3822
3898
msgstr ""
3823
3899
 
3824
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:234
 
3900
#: libs/template/altlangstredit.cpp:235
3825
3901
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
3826
3902
msgstr ""
3827
3903
 
3828
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:235
 
3904
#: libs/template/altlangstredit.cpp:236
3829
3905
msgid "Wolof (Senegal)"
3830
3906
msgstr ""
3831
3907
 
3832
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:236
 
3908
#: libs/template/altlangstredit.cpp:237
3833
3909
msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)"
3834
3910
msgstr ""
3835
3911
 
3836
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:237
 
3912
#: libs/template/altlangstredit.cpp:238
3837
3913
msgid "Yoruba (Nigeria)"
3838
3914
msgstr ""
3839
3915
 
3840
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:238
 
3916
#: libs/template/altlangstredit.cpp:239
3841
3917
msgid "Chinese (PRC)"
3842
3918
msgstr ""
3843
3919
 
3844
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:239
 
3920
#: libs/template/altlangstredit.cpp:240
3845
3921
msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)"
3846
3922
msgstr ""
3847
3923
 
3848
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:240
 
3924
#: libs/template/altlangstredit.cpp:241
3849
3925
msgid "Chinese (Macao SAR)"
3850
3926
msgstr ""
3851
3927
 
3852
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:241
 
3928
#: libs/template/altlangstredit.cpp:242
3853
3929
msgid "Chinese (Singapore)"
3854
3930
msgstr ""
3855
3931
 
3856
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:242
 
3932
#: libs/template/altlangstredit.cpp:243
3857
3933
msgid "Chinese (Taiwan)"
3858
3934
msgstr ""
3859
3935
 
3860
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:243
 
3936
#: libs/template/altlangstredit.cpp:244
3861
3937
msgid "isiZulu Zulu (South Africa)"
3862
3938
msgstr ""
3863
3939
 
3864
3940
#: libs/template/altlangstredit.cpp:271
3865
 
msgid "Remove current item"
3866
 
msgstr ""
 
3941
#, fuzzy
 
3942
#| msgid "Remove this Tag"
 
3943
msgid "Remove entry for this language"
 
3944
msgstr "Poista tämä tunniste"
3867
3945
 
3868
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:277
 
3946
#: libs/template/altlangstredit.cpp:276
3869
3947
msgid "Select item language here."
3870
3948
msgstr ""
3871
3949
 
3872
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:386
3873
 
msgid "Update current item"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:394
3877
 
msgid "Add new item"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
3950
#: libs/template/templateselector.cpp:79
3881
3951
msgid "Template: "
3882
3952
msgstr "Malline: "
3887
3957
 
3888
3958
#: libs/template/templateselector.cpp:84
3889
3959
msgid ""
3890
 
"<p>Select here the action to do with metadata template.</p><p><b>To remove</"
3891
 
"b>: delete template already assigned.</p><p><b>Don't change</b>: Do not "
3892
 
"touch template information.</p><p>All other values are template titles "
3893
 
"managed by digiKam. Select one will assign information as well.</p>"
 
3960
"<p>Select here the action to perform using the metadata template.</"
 
3961
"p><p><b>To remove</b>: delete already-assigned template.</p><p><b>Do not "
 
3962
"change</b>: Do not touch template information.</p><p>All other values are "
 
3963
"template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as "
 
3964
"well.</p>"
3894
3965
msgstr ""
3895
3966
 
3896
3967
#: libs/template/templateselector.cpp:121
3898
3969
msgstr ""
3899
3970
 
3900
3971
#: libs/template/templateselector.cpp:122
3901
 
msgid "Don't change"
3902
 
msgstr ""
 
3972
#, fuzzy
 
3973
#| msgid "Do nothing"
 
3974
msgid "Do not change"
 
3975
msgstr "Älä tee mitään muutoksia"
3903
3976
 
3904
3977
#: libs/template/templatelist.cpp:82
3905
3978
msgid "Here you can see the metadata template list managed by digiKam."
3906
3979
msgstr ""
3907
3980
 
3908
 
#: libs/template/templatelist.cpp:85 utilities/setup/setupcamera.cpp:148
 
3981
#: libs/template/templatelist.cpp:85 utilities/setup/setupcamera.cpp:179
3909
3982
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
3910
3983
msgid "Title"
3911
3984
msgstr "Nimi"
3914
3987
msgid "Authors"
3915
3988
msgstr "Kuvaajat"
3916
3989
 
3917
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:158
 
3990
#: libs/template/templateviewer.cpp:157
3918
3991
msgid "Names:"
3919
3992
msgstr "Nimet:"
3920
3993
 
3921
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:160
 
3994
#: libs/template/templateviewer.cpp:159
3922
3995
msgid "Position:"
3923
3996
msgstr "Asema:"
3924
3997
 
3925
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:166
 
3998
#: libs/template/templateviewer.cpp:165
3926
3999
msgid "Usages:"
3927
4000
msgstr ""
3928
4001
 
3964
4037
"a standard XMP/NAA reference code."
3965
4038
msgstr ""
3966
4039
 
3967
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1385
 
4040
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1386
3968
4041
msgid "Unspecified"
3969
4042
msgstr "Määrittämätön"
3970
4043
 
3971
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1387
 
4044
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1388
3972
4045
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
3973
4046
msgid "Normal"
3974
4047
msgstr "Normaali"
3975
4048
 
3976
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1389 digikam/digikamapp.cpp:942
 
4049
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1390 digikam/digikamapp.cpp:2746
3977
4050
msgid "Flipped Horizontally"
3978
4051
msgstr "Peilattu vaakatasossa"
3979
4052
 
3980
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1391
 
4053
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1392
3981
4054
msgid "Rotated by 180 Degrees"
3982
4055
msgstr "Kierretty 180°"
3983
4056
 
3984
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1393 digikam/digikamapp.cpp:946
 
4057
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1394 digikam/digikamapp.cpp:2748
3985
4058
msgid "Flipped Vertically"
3986
4059
msgstr "Peilattu pystytasossa"
3987
4060
 
3988
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1395
 
4061
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1396
3989
4062
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
3990
4063
msgstr "Peilattu vaakatasossa ja kierretty vastapäivään"
3991
4064
 
3992
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1397 digikam/digikamapp.cpp:954
 
4065
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1398 digikam/digikamapp.cpp:2752
3993
4066
msgid "Rotated Left"
3994
4067
msgstr "Kierretty vastapäivään"
3995
4068
 
3996
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1399
 
4069
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1400
3997
4070
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
3998
4071
msgstr "Peilattu pystytasossa ja kierretty myötäpäivään"
3999
4072
 
4000
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1401 digikam/digikamapp.cpp:950
 
4073
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1402 digikam/digikamapp.cpp:2750
4001
4074
msgid "Rotated Right"
4002
4075
msgstr "Kierretty myötäpäivään"
4003
4076
 
4004
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1436
 
4077
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1437
4005
4078
#, kde-format
4006
4079
msgctxt "Temperature in Kelvin"
4007
4080
msgid "%1 K"
4008
4081
msgstr "%1 K"
4009
4082
 
4010
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1446 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1458
 
4083
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1447 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1459
4011
4084
msgctxt "For use in longitude coordinate"
4012
4085
msgid "West"
4013
4086
msgstr "länteen"
4014
4087
 
4015
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1446 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1458
 
4088
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1447 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1459
4016
4089
msgctxt "For use in longitude coordinate"
4017
4090
msgid "East"
4018
4091
msgstr "itään"
4019
4092
 
4020
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1471 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1483
 
4093
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1472 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1484
4021
4094
msgctxt "For use in latitude coordinate"
4022
4095
msgid "North"
4023
4096
msgstr "pohjoiseen"
4024
4097
 
4025
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1471
 
4098
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1472
4026
4099
msgctxt "For use in latitude coordinate"
4027
4100
msgid "South"
4028
4101
msgstr "etelään"
4029
4102
 
4030
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1492
 
4103
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1493
4031
4104
#, no-c-format
4032
4105
msgctxt "Height in meters"
4033
4106
msgid "%L1m"
4034
4107
msgstr "%L1 m"
4035
4108
 
4036
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1615
 
4109
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1616
4037
4110
msgid "Flash has been fired"
4038
4111
msgstr "Salama välähti"
4039
4112
 
4040
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1616
 
4113
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1617
4041
4114
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
4042
4115
msgstr "Salama punasilmäisyyden estolla"
4043
4116
 
4044
 
#: libs/models/albummodel.cpp:49 digikam/albumfolderview.cpp:567
4045
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:977 digikam/albumfolderview.cpp:1075
4046
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1110 digikam/albumfolderview.cpp:1170
4047
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1224 digikam/albummanager.cpp:970
 
4117
#: libs/models/albummodel.cpp:46 digikam/albumfolderview.cpp:614
 
4118
#: digikam/albumfolderview.cpp:1025 digikam/albumfolderview.cpp:1123
 
4119
#: digikam/albumfolderview.cpp:1158 digikam/albumfolderview.cpp:1218
 
4120
#: digikam/albumfolderview.cpp:1272 digikam/albummanager.cpp:970
4048
4121
#: digikam/albumiconview.cpp:1459 digikam/album.cpp:354
4049
4122
#: digikam/imagedragdrop.cpp:341 digikam/albumdragdrop.cpp:77
4050
4123
#: digikam/albumdragdrop.cpp:137 digikam/albumdragdrop.cpp:172
4054
4127
msgid "My Albums"
4055
4128
msgstr "Albumit"
4056
4129
 
4057
 
#: libs/models/albummodel.cpp:76 digikam/tagfolderview.cpp:553
4058
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:818 digikam/tagfolderview.cpp:892
4059
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:923 digikam/albummanager.cpp:973
 
4130
#: libs/models/albummodel.cpp:73 digikam/tagfolderview.cpp:552
 
4131
#: digikam/tagfolderview.cpp:817 digikam/tagfolderview.cpp:891
 
4132
#: digikam/tagfolderview.cpp:922 digikam/albummanager.cpp:973
4060
4133
#: digikam/album.cpp:413
4061
4134
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:144
4062
4135
msgid "My Tags"
4063
4136
msgstr "Tunnisteet"
4064
4137
 
4065
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:315 digikam/contextmenuhelper.cpp:497
 
4138
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:312 digikam/contextmenuhelper.cpp:519
4066
4139
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:85
4067
4140
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:92
4068
4141
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:99
4072
4145
 
4073
4146
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:94 libs/themeengine/themeengine.cpp:95
4074
4147
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:191 libs/themeengine/themeengine.cpp:205
4075
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:233 digikam/digikamapp.cpp:2495
4076
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2007
4077
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:714
4078
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1621
4079
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2264
 
4148
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:233 digikam/digikamapp.cpp:2455
 
4149
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2198
 
4150
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:743
 
4151
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1631
 
4152
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2303
4080
4153
msgid "Default"
4081
4154
msgstr "Oletus"
4082
4155
 
4113
4186
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
4114
4187
msgstr "Exif-binääritiedostot (*.exif)"
4115
4188
 
4116
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128
 
4189
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:127
4117
4190
msgid ""
4118
 
"Switch the tags view to a custom human-readable list. To customize tags "
4119
 
"filter list, go to Metadata configuration panel."
 
4191
"Switch the tags view to a custom human-readable list. To customize the tag "
 
4192
"filter list, go to the Metadata configuration panel."
4120
4193
msgstr ""
4121
4194
 
4122
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
 
4195
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:129
4123
4196
msgid "Custom list"
4124
4197
msgstr ""
4125
4198
 
4126
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:132
 
4199
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
4127
4200
#, fuzzy
4128
4201
msgid "Switch the tags view to a human-readable list"
4129
4202
msgstr "Vaihda tunnistenäkymä selkokieliseen luetteloon"
4130
4203
 
4131
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133
 
4204
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:132
4132
4205
msgid "Human-readable list"
4133
4206
msgstr ""
4134
4207
 
4135
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:140
 
4208
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:139
4136
4209
msgid "Switch the tags view to a full list"
4137
4210
msgstr "Vaihda tunnistenäkymä täydelliseen listaukseen"
4138
4211
 
4139
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:141
 
4212
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:140
4140
4213
msgid "Full list"
4141
4214
msgstr "Täydellinen listaus"
4142
4215
 
4143
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:157
 
4216
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:156
4144
4217
msgid "Save metadata to a binary file"
4145
4218
msgstr "Talleta metatiedot binääritiedostoon"
4146
4219
 
4147
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:158
 
4220
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:157
4148
4221
msgid "Save metadata"
4149
4222
msgstr "Talleta metatiedot"
4150
4223
 
4151
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:163
 
4224
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:162
4152
4225
msgid "Print metadata to printer"
4153
4226
msgstr "Tulosta metatiedot tulostimelle"
4154
4227
 
4155
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:164
 
4228
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:163
4156
4229
msgid "Print metadata"
4157
4230
msgstr "Tulosta metatiedot"
4158
4231
 
 
4232
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:168
4159
4233
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:169
4160
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:170
4161
4234
msgid "Copy metadata to clipboard"
4162
4235
msgstr "Kopioi metatiedot leikepöydälle"
4163
4236
 
4164
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:320
 
4237
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:319
4165
4238
#, kde-format
4166
4239
msgid "File name: %1 (%2)"
4167
4240
msgstr "Tiedostonimi: %1 (%2)"
4168
4241
 
4169
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:361
 
4242
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:360
4170
4243
#, kde-format
4171
4244
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
4172
4245
msgstr "<p><big><big><b>Tiedostonimi: %1 (%2)</b></big></big>"
4196
4269
msgstr "Kuvan tiedot"
4197
4270
 
4198
4271
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:55
4199
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
4272
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172 utilities/setup/setuptooltip.cpp:178
4200
4273
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:152
4201
4274
msgid "Photograph Information"
4202
4275
msgstr "Valokuvan tiedot"
4302
4375
 
4303
4376
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
4304
4377
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:123
4305
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:794
 
4378
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:793
4306
4379
msgid "Name"
4307
4380
msgstr "Nimi"
4308
4381
 
4309
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231 digikam/digikamapp.cpp:1017
4310
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:382
4311
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:333
 
4382
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231 digikam/digikamapp.cpp:974
 
4383
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
 
4384
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:367
4312
4385
msgid "Select All"
4313
4386
msgstr "Valitse kaikki"
4314
4387
 
4338
4411
msgid "%1 (%2)"
4339
4412
msgstr "%1 (%2)"
4340
4413
 
4341
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:244
 
4414
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:247
4342
4415
msgid ""
4343
4416
"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
4344
4417
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
4367
4440
"color.</p></li></ul>"
4368
4441
msgstr ""
4369
4442
 
4370
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:798
4371
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:520
4372
 
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:327
 
4443
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:797
 
4444
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:525
 
4445
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:188
4373
4446
msgid "Loading image..."
4374
4447
msgstr "Ladataan kuvaa..."
4375
4448
 
4376
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:816
 
4449
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:815
4377
4450
msgid "No profile available..."
4378
4451
msgstr "Profiilia ei ole saatavilla..."
4379
4452
 
4398
4471
msgstr "Raakatiedot icc-profiilin valmistajasta"
4399
4472
 
4400
4473
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
4401
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:149
 
4474
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
4402
4475
msgid "Model"
4403
4476
msgstr "Malli"
4404
4477
 
4484
4557
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
4485
4558
msgstr ""
4486
4559
 
4487
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:228
 
4560
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:225
4488
4561
msgid "ICC Color Profile Information"
4489
4562
msgstr "Icc-väriprofiilin tiedot"
4490
4563
 
 
4564
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:308
 
4565
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:341
 
4566
msgid "Lab"
 
4567
msgstr "lab"
 
4568
 
4491
4569
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:311
4492
4570
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:344
4493
 
msgid "Lab"
4494
 
msgstr "lab"
 
4571
msgid "Luv"
 
4572
msgstr "luv"
4495
4573
 
4496
4574
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
4497
4575
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
4498
 
msgid "Luv"
4499
 
msgstr "luv"
 
4576
msgid "RGB"
 
4577
msgstr "RGB"
4500
4578
 
4501
4579
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
4502
4580
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
4503
 
msgid "RGB"
4504
 
msgstr "RGB"
 
4581
msgid "GRAY"
 
4582
msgstr "harmaasävy"
4505
4583
 
4506
4584
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
4507
4585
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
4508
 
msgid "GRAY"
4509
 
msgstr "harmaasävy"
 
4586
msgid "HSV"
 
4587
msgstr "HSV"
4510
4588
 
4511
4589
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
4512
4590
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
4513
 
msgid "HSV"
4514
 
msgstr "HSV"
 
4591
msgid "HLS"
 
4592
msgstr "HLS"
4515
4593
 
4516
4594
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
4517
4595
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
4518
 
msgid "HLS"
4519
 
msgstr "HLS"
 
4596
msgid "CMYK"
 
4597
msgstr "CMYK"
4520
4598
 
4521
4599
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
4522
4600
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
4523
 
msgid "CMYK"
4524
 
msgstr "CMYK"
4525
 
 
4526
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
4527
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
4528
4601
msgid "CMY"
4529
4602
msgstr "CMY"
4530
4603
 
4531
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
 
4604
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:374
4532
4605
msgid "Input device"
4533
4606
msgstr "Syöttölaite"
4534
4607
 
4535
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
4608
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
4536
4609
msgid "Display device"
4537
4610
msgstr "Näyttölaite"
4538
4611
 
 
4612
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
4613
msgid "Output device"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
4539
4616
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
4540
 
msgid "Output device"
4541
 
msgstr ""
 
4617
msgid "Color space"
 
4618
msgstr "Väriavaruus"
4542
4619
 
4543
4620
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
4544
 
msgid "Color space"
4545
 
msgstr "Väriavaruus"
4546
 
 
4547
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
4548
4621
msgid "Link device"
4549
4622
msgstr "Yhteyslaite"
4550
4623
 
4551
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
 
4624
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
4552
4625
msgid "Abstract"
4553
4626
msgstr "Tiivistelmä"
4554
4627
 
4555
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
4628
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
4556
4629
msgid "Named color"
4557
4630
msgstr "Nimetty väri"
4558
4631
 
4559
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:407
 
4632
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:404
4560
4633
msgid "Perceptual"
4561
4634
msgstr "Silmän havaitsema"
4562
4635
 
4563
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
 
4636
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:407
4564
4637
msgid "Relative Colorimetric"
4565
4638
msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen"
4566
4639
 
4567
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
 
4640
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
4568
4641
msgid "Saturation"
4569
4642
msgstr "Värikylläisyys"
4570
4643
 
4571
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
 
4644
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
4572
4645
msgid "Absolute Colorimetric"
4573
4646
msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen"
4574
4647
 
4575
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:454
 
4648
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:451
4576
4649
msgid "ICC color profile File to Save"
4577
4650
msgstr "Icc-väriprofiilin talletustiedosto"
4578
4651
 
4579
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:455
4580
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:358
4581
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:418
4582
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:460
 
4652
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:452
 
4653
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:390
 
4654
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:450
 
4655
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:492
4583
4656
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
4584
4657
msgstr "Icc-tiedostot (*.icc; *.icm)"
4585
4658
 
4586
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:523
4587
 
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:330
 
4659
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:528
 
4660
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:193
4588
4661
msgid "Histogram calculation..."
4589
4662
msgstr "Muodostetaan histogrammia..."
4590
4663
 
4591
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:544
4592
 
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:350
 
4664
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:549
 
4665
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:213
4593
4666
msgid ""
4594
4667
"Histogram\n"
4595
4668
"calculation\n"
4599
4672
"muodostus\n"
4600
4673
"epäonnistui."
4601
4674
 
4602
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1006
4603
 
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:574
4604
 
#, kde-format
4605
 
msgid "x:%1"
4606
 
msgstr "x:%1"
4607
 
 
4608
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1037
 
4675
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:600
4609
4676
msgid "Mean:"
4610
4677
msgstr "Keskiarvo:"
4611
4678
 
4612
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1041
 
4679
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:604
4613
4680
msgid "Pixels:"
4614
4681
msgstr "Pikseleitä:"
4615
4682
 
4616
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1045
 
4683
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:608
4617
4684
msgid "Std dev.:"
4618
4685
msgstr "Keskihajonta:"
4619
4686
 
4620
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1049
 
4687
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:612
4621
4688
msgid "Count:"
4622
4689
msgstr "Lukumäärä:"
4623
4690
 
4624
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1053
 
4691
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:616
4625
4692
msgid "Median:"
4626
4693
msgstr "Mediaani:"
4627
4694
 
4628
 
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:1057
 
4695
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:620
4629
4696
msgid "Percent:"
4630
4697
msgstr "Prosenttia:"
4631
4698
 
 
4699
#: libs/widgets/common/histogrampainter.cpp:409
 
4700
#, kde-format
 
4701
msgid "x:%1"
 
4702
msgstr "x:%1"
 
4703
 
4632
4704
#: libs/widgets/common/ditemtooltip.cpp:49
4633
4705
msgid "unavailable"
4634
4706
msgstr "ei saatavilla"
4645
4717
msgid "Choose..."
4646
4718
msgstr "Valitse..."
4647
4719
 
4648
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:146
 
4720
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:147
4649
4721
msgid "Visit digiKam project website"
4650
4722
msgstr "Vieraile digiKamin kotisivulla"
4651
4723
 
4652
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1186
 
4724
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1143
4653
4725
msgid "Search..."
4654
4726
msgstr "Haku..."
4655
4727
 
4657
4729
msgid "No options available"
4658
4730
msgstr "Ei valintoja"
4659
4731
 
 
4732
#: libs/widgets/common/paniconwidget.cpp:101
 
4733
msgid "Pan the image to a region"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
4660
4736
#: libs/widgets/common/thumbbardock.cpp:38
4661
4737
msgid "Drag to reposition"
4662
4738
msgstr ""
4663
4739
 
4664
4740
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:159 digikam/tooltipfiller.cpp:85
4665
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
 
4741
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:145
4666
4742
msgid "Size:"
4667
4743
msgstr "Koko:"
4668
4744
 
4669
4745
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:207 digikam/tooltipfiller.cpp:95
4670
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:142
4671
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:104
4672
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:121
4673
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:136
4674
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:127
4675
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
 
4746
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:154
 
4747
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:110
 
4748
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:130
 
4749
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:160
 
4750
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:135
 
4751
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
4676
4752
msgid "Type:"
4677
4753
msgstr "Tyyppi:"
4678
4754
 
4679
4755
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:216 digikam/tooltipfiller.cpp:112
4680
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:172
 
4756
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
4681
4757
msgid "Dimensions:"
4682
4758
msgstr "Mitat:"
4683
4759
 
4684
4760
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:242 digikam/tooltipfiller.cpp:136
4685
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:196
 
4761
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
4686
4762
msgid "Make/Model:"
4687
4763
msgstr "Merkki/malli:"
4688
4764
 
4689
4765
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
4690
4766
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
4691
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:205
4692
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:209
 
4767
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
 
4768
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
4693
4769
msgid "Created:"
4694
4770
msgstr "Luotu:"
4695
4771
 
4696
4772
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270 digikam/tooltipfiller.cpp:165
4697
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:224
 
4773
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
4698
4774
msgid "Aperture/Focal:"
4699
4775
msgstr "Aukko/polttoväli:"
4700
4776
 
4701
4777
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:280 digikam/tooltipfiller.cpp:173
4702
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:234
 
4778
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
4703
4779
msgid "Exposure/Sensitivity:"
4704
4780
msgstr "Valotusaika/herkkyys:"
4705
4781
 
4706
4782
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:294 digikam/tooltipfiller.cpp:187
4707
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:248
 
4783
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
4708
4784
msgid "Mode/Program:"
4709
4785
msgstr "Kuvaustila/esiasetukset:"
4710
4786
 
4711
4787
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:301
4712
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:255
 
4788
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
4713
4789
msgid "Flash:"
4714
4790
msgstr "Salama:"
4715
4791
 
4716
4792
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:308 digikam/tooltipfiller.cpp:202
4717
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:262
 
4793
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
4718
4794
msgid "White Balance:"
4719
4795
msgstr "Valkotasapaino:"
4720
4796
 
4721
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:107 digikam/digikamapp.cpp:1099
 
4797
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:107 digikam/digikamapp.cpp:1056
4722
4798
#, fuzzy
4723
4799
#| msgid "Show Thumbnails"
4724
4800
msgid "Show Thumbbar"
4869
4945
msgstr ""
4870
4946
 
4871
4947
#: libs/widgets/common/curvesbox.cpp:172
4872
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:258
 
4948
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:274
4873
4949
msgid "All channels shadow tone color picker"
4874
4950
msgstr ""
4875
4951
 
4881
4957
msgstr ""
4882
4958
 
4883
4959
#: libs/widgets/common/curvesbox.cpp:180
4884
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:266
 
4960
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
4885
4961
msgid "All channels middle tone color picker"
4886
4962
msgstr ""
4887
4963
 
4893
4969
msgstr ""
4894
4970
 
4895
4971
#: libs/widgets/common/curvesbox.cpp:188
4896
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:274
 
4972
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:290
4897
4973
msgid "All channels highlight tone color picker"
4898
4974
msgstr ""
4899
4975
 
4905
4981
msgstr ""
4906
4982
 
4907
4983
#: libs/widgets/common/curvesbox.cpp:210
4908
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:215
4909
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:302
 
4984
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:249
 
4985
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:318
4910
4986
msgid "&Reset"
4911
4987
msgstr "&Palauta"
4912
4988
 
4924
5000
msgid "Zoom Out"
4925
5001
msgstr "Loitonna"
4926
5002
 
4927
 
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:96
 
5003
#: libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:95
4928
5004
msgid "Zoom In"
4929
5005
msgstr "Lähennä"
4930
5006
 
4944
5020
msgid "Go to the last item"
4945
5021
msgstr "Siirry viimeiseen kohteeseen"
4946
5022
 
4947
 
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:532
 
5023
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:308
4948
5024
#, kde-format
4949
5025
msgid ""
4950
5026
"x:%1\n"
4966
5042
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:438
4967
5043
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:223
4968
5044
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:258
4969
 
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:244
 
5045
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:243
4970
5046
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:101
4971
5047
msgid "Target"
4972
5048
msgstr "Käsitelty"
5084
5160
"Mikäli valitset tämän, näytetään alkuperäinen kuva kun kursori on kuva-"
5085
5161
"alueen yllä, muutoin näkyvissä on käsitelty kuva."
5086
5162
 
5087
 
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:185
 
5163
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:186
5088
5164
msgid ""
5089
5165
"Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
5090
5166
"to avoid under-exposing the image."
5091
5167
msgstr ""
5092
5168
 
5093
 
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:194
 
5169
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:195
5094
5170
msgid ""
5095
5171
"Set this option to display white overlaid on the preview. This will help you "
5096
5172
"to avoid over-exposing the image."
5097
5173
msgstr ""
5098
5174
 
5099
 
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:329
 
5175
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:330
5100
5176
#, kde-format
5101
5177
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
5102
5178
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
5139
5215
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
5140
5216
msgstr "Korjataan kuvien exif-kiertymätietoa. Odota..."
5141
5217
 
5142
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:57 digikam/digikamapp.cpp:1123
5143
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:466
5144
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:436
5145
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:542
5146
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:482
 
5218
#: digikam/dbstatdlg.cpp:57 digikam/digikamapp.cpp:1080
 
5219
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
 
5220
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
 
5221
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:556
 
5222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
5147
5223
msgid "Database Statistics"
5148
5224
msgstr "Tietokannan tilastot"
5149
5225
 
5159
5235
msgid "Total Items"
5160
5236
msgstr "Kohteiden lukumäärä"
5161
5237
 
5162
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:86 digikam/albumfolderview.cpp:235
5163
 
#: digikam/digikamview.cpp:255
 
5238
#: digikam/dbstatdlg.cpp:86 digikam/albumfolderview.cpp:234
 
5239
#: digikam/digikamview.cpp:256
5164
5240
msgid "Albums"
5165
5241
msgstr "Albumit"
5166
5242
 
5167
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:174 digikam/albumfolderview.cpp:1078
5168
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1115 digikam/albumdragdrop.cpp:140
 
5243
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:171 digikam/albumfolderview.cpp:1126
 
5244
#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumdragdrop.cpp:140
5169
5245
#: digikam/albumdragdrop.cpp:177
5170
5246
msgid "Set as Album Thumbnail"
5171
5247
msgstr "Määritä albumin näytekuvaksi"
5175
5251
msgstr "Avaa ohjelmalla"
5176
5252
 
5177
5253
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:245
5178
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:405
 
5254
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:410
5179
5255
msgid "Other..."
5180
5256
msgstr "Muu..."
5181
5257
 
5183
5259
msgid "Open With..."
5184
5260
msgstr "Avaa ohjelmalla..."
5185
5261
 
5186
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:338
5187
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:692
 
5262
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:360
 
5263
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:705
5188
5264
msgid "Assign Tag"
5189
5265
msgstr "Määritä tunniste"
5190
5266
 
5191
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:351
5192
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:693
 
5267
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:373
 
5268
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:706
5193
5269
msgid "Remove Tag"
5194
5270
msgstr "Poista tunniste"
5195
5271
 
5196
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:368
5197
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:714
 
5272
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:390
 
5273
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:727
5198
5274
msgid "Assign Rating"
5199
5275
msgstr "Arvioi kuva"
5200
5276
 
5201
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:433 digikam/tagfilterview.cpp:945
 
5277
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:455 digikam/tagfilterview.cpp:944
5202
5278
msgctxt "select tags menu"
5203
5279
msgid "Select"
5204
5280
msgstr "Valitse"
5205
5281
 
5206
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:450
5207
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:308
 
5282
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:472
 
5283
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:370
5208
5284
msgid "Import"
5209
5285
msgstr "Tuo"
5210
5286
 
5211
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:461
 
5287
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:483
5212
5288
msgid "Export"
5213
5289
msgstr "Vie"
5214
5290
 
5215
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:472
 
5291
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:494
5216
5292
msgid "Batch Process"
5217
5293
msgstr "Eräajo"
5218
5294
 
5219
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:498
 
5295
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:520
5220
5296
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:172
5221
5297
msgid "Date"
5222
5298
msgstr "Kalenteri"
5223
5299
 
5224
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:510
 
5300
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:532
5225
5301
msgid "Tag"
5226
5302
msgstr "Tunniste"
5227
5303
 
5228
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:532
 
5304
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:554
5229
5305
msgid "Go To"
5230
5306
msgstr "Vaihda näkymä"
5231
5307
 
5232
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:542 digikam/digikamapp.cpp:1214
5233
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:125
 
5308
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:564 digikam/digikamapp.cpp:1171
 
5309
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:143
5234
5310
msgid "Batch Queue Manager"
5235
5311
msgstr "Eräajojen hallinta"
5236
5312
 
5237
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:556
 
5313
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:578
5238
5314
msgid "Add to Existing Queue"
5239
5315
msgstr "Lisää olemassaolevaan jonoon"
5240
5316
 
5241
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:821
5242
 
#: showfoto/showfoto.cpp:587 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:333
5243
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:364
5244
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
5317
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:626 digikam/digikamapp.cpp:844
 
5318
#: showfoto/showfoto.cpp:548 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:339
 
5319
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:361
 
5320
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
5245
5321
#, kde-format
5246
5322
msgid "Move to Trash"
5247
5323
msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
5521
5597
msgid "Bug reports, feedback and icons"
5522
5598
msgstr "Virheilmoitukset, korjaus ja ikonit"
5523
5599
 
5524
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:557 digikam/digikamapp.cpp:812
 
5600
#: digikam/albumfolderview.cpp:604 digikam/digikamapp.cpp:835
5525
5601
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
5526
5602
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:262
5527
5603
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:292
5528
5604
msgid "Rename..."
5529
5605
msgstr "Nimeä uudelleen..."
5530
5606
 
5531
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:558
 
5607
#: digikam/albumfolderview.cpp:605
5532
5608
msgid "Reset Album Icon"
5533
5609
msgstr "Poista albumin kuvake"
5534
5610
 
5535
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:559 digikam/tagfolderview.cpp:546
5536
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1200
 
5611
#: digikam/albumfolderview.cpp:606 digikam/tagfolderview.cpp:545
 
5612
#: digikam/digikamapp.cpp:1157
5537
5613
msgid "Find Duplicates..."
5538
5614
msgstr "Etsi kaksoiskappaleita..."
5539
5615
 
5540
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:792 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:449
5541
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
5542
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:705
 
5616
#: digikam/albumfolderview.cpp:840 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:448
 
5617
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:577
 
5618
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:699
5543
5619
#, kde-format
5544
5620
msgid "Rename Album (%1)"
5545
5621
msgstr "Nimeä albumi ”%1” uudelleen"
5546
5622
 
5547
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:793 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:450
5548
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
5549
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:706
 
5623
#: digikam/albumfolderview.cpp:841 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:449
 
5624
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:578
 
5625
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:700
5550
5626
msgid "Enter new album name:"
5551
5627
msgstr "Anna uuden albumin nimi"
5552
5628
 
5553
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1112 digikam/albumfolderview.cpp:1226
 
5629
#: digikam/albumfolderview.cpp:1160 digikam/albumfolderview.cpp:1274
5554
5630
#: digikam/albumiconview.cpp:1274 digikam/albumiconview.cpp:1303
5555
5631
#: digikam/imagedragdrop.cpp:72 digikam/albumdragdrop.cpp:174
5556
5632
#: digikam/albumdragdrop.cpp:275
5557
5633
msgid "&Copy Here"
5558
5634
msgstr "&Kopioi tänne"
5559
5635
 
5560
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1172 digikam/albumiconview.cpp:1461
 
5636
#: digikam/albumfolderview.cpp:1220 digikam/albumiconview.cpp:1461
5561
5637
#: digikam/imagedragdrop.cpp:343 digikam/albumdragdrop.cpp:232
5562
5638
msgid "Download From Camera"
5563
5639
msgstr "Siirrä kuvat kamerasta"
5564
5640
 
5565
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1174 digikam/albumiconview.cpp:1463
 
5641
#: digikam/albumfolderview.cpp:1222 digikam/albumiconview.cpp:1463
5566
5642
#: digikam/imagedragdrop.cpp:345 digikam/albumdragdrop.cpp:234
5567
5643
msgid "Download && Delete From Camera"
5568
5644
msgstr "Siirrä ja poista kuvat kamerasta"
5569
5645
 
5570
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1343
 
5646
#: digikam/albumfolderview.cpp:1391
5571
5647
msgid "Uncategorized Albums"
5572
5648
msgstr "Luokittelemattomat albumit"
5573
5649
 
5574
 
#: digikam/imageselectionoverlay.cpp:63
 
5650
#: digikam/imageselectionoverlay.cpp:61
5575
5651
msgctxt "@info:tooltip"
5576
5652
msgid "Deselect Item"
5577
5653
msgstr "Poista kohteen valinta"
5578
5654
 
5579
 
#: digikam/imageselectionoverlay.cpp:64
 
5655
#: digikam/imageselectionoverlay.cpp:62
5580
5656
msgctxt "@info:tooltip"
5581
5657
msgid "Select Item"
5582
5658
msgstr "Valitse kohde"
5583
5659
 
5584
5660
#: digikam/albumiconitem.cpp:333 digikam/imagedelegate.cpp:324
5585
 
#, kde-format
 
5661
#, fuzzy, kde-format
 
5662
#| msgctxt "date of image creation"
 
5663
#| msgid "created : %1"
5586
5664
msgctxt "date of image creation"
5587
 
msgid "created : %1"
 
5665
msgid "created: %1"
5588
5666
msgstr "luotu : %1"
5589
5667
 
5590
5668
#: digikam/albumiconitem.cpp:345 digikam/imagedelegate.cpp:335
5591
 
#, kde-format
 
5669
#, fuzzy, kde-format
 
5670
#| msgctxt "date of last image modification"
 
5671
#| msgid "modified : %1"
5592
5672
msgctxt "date of last image modification"
5593
 
msgid "modified : %1"
 
5673
msgid "modified: %1"
5594
5674
msgstr "muokattu : %1"
5595
5675
 
5596
5676
#: digikam/albumiconitem.cpp:356 digikam/imagedelegate.cpp:346
5599
5679
msgstr "tuntematon"
5600
5680
 
5601
5681
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 digikam/imagedelegate.cpp:347
5602
 
#: showfoto/showfoto.cpp:712
 
5682
#: showfoto/showfoto.cpp:641
5603
5683
#, kde-format
5604
5684
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
5605
5685
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
5668
5748
msgid "Could Not Calculate Average"
5669
5749
msgstr "Keskiarvoa ei voitu laskea."
5670
5750
 
5671
 
#: digikam/albumsettings.cpp:198
 
5751
#: digikam/albumsettings.cpp:353
5672
5752
msgid "Category"
5673
5753
msgstr "Ryhmä"
5674
5754
 
5675
 
#: digikam/albumsettings.cpp:199
 
5755
#: digikam/albumsettings.cpp:354
5676
5756
msgid "Travel"
5677
5757
msgstr "Matkailu"
5678
5758
 
5679
 
#: digikam/albumsettings.cpp:200
 
5759
#: digikam/albumsettings.cpp:355
5680
5760
msgid "Holidays"
5681
5761
msgstr "Loma"
5682
5762
 
5683
 
#: digikam/albumsettings.cpp:201
 
5763
#: digikam/albumsettings.cpp:356
5684
5764
msgid "Friends"
5685
5765
msgstr "Ystävät"
5686
5766
 
5687
 
#: digikam/albumsettings.cpp:202
 
5767
#: digikam/albumsettings.cpp:357
5688
5768
msgid "Nature"
5689
5769
msgstr "Luonto"
5690
5770
 
5691
 
#: digikam/albumsettings.cpp:203
 
5771
#: digikam/albumsettings.cpp:358
5692
5772
msgid "Party"
5693
5773
msgstr "Juhlat"
5694
5774
 
5695
 
#: digikam/albumsettings.cpp:204
 
5775
#: digikam/albumsettings.cpp:359
5696
5776
msgid "Todo"
5697
5777
msgstr "Tehtävät"
5698
5778
 
5699
 
#: digikam/albumsettings.cpp:205 utilities/setup/setup.cpp:244
 
5779
#: digikam/albumsettings.cpp:360 utilities/setup/setup.cpp:244
5700
5780
msgid "Miscellaneous"
5701
5781
msgstr "Sekalaiset"
5702
5782
 
5703
 
#: digikam/albumsettings.cpp:317 showfoto/showfoto.cpp:555
 
5783
#: digikam/albumsettings.cpp:474 showfoto/showfoto.cpp:516
5704
5784
msgctxt "default theme name"
5705
5785
msgid "Default"
5706
5786
msgstr "Oletus"
5707
5787
 
5708
5788
#: digikam/welcomepageview.cpp:101
 
5789
#, fuzzy
 
5790
#| msgid ""
 
5791
#| "Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:"
 
5792
#| "<ul><li>Hardware handling with KDE4's Solid interface;</li><li>More "
 
5793
#| "comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface;</"
 
5794
#| "li><li>Easy Geolocation with KDE4's Marble interface.</li></ul>"
5709
5795
msgid ""
5710
5796
"Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:<ul><li>Hardware "
5711
 
"handling with KDE4's Solid interface;</li><li>More comprehensive multimedia "
5712
 
"file handling using KDE4's Phonon interface;</li><li>Easy Geolocation with "
5713
 
"KDE4's Marble interface.</li></ul>"
 
5797
"handling with <a href=\"http://solid.kde.org\">Solid</a> interface;</"
 
5798
"li><li>More comprehensive multimedia file handling using <a href=\"http://"
 
5799
"phonon.kde.org\">Phonon</a> interface;</li><li>Easy Geolocation with <a href="
 
5800
"\"http://edu.kde.org/marble\">Marble</a> interface;</li><li>Social Semantic "
 
5801
"Desktop synchronization using <a href=\"http://nepomuk.semanticdesktop.org"
 
5802
"\">Nepomuk</a> interface.</li></ul>"
5714
5803
msgstr ""
5715
5804
"Kehitetty hyödyntämään KDE4-teknologiaa:<ul><li>laitehallinta Solid-"
5716
5805
"komponentin avulla;</li><li>kattava multimediatuki Phonon-komponentin avulla;"
5717
5806
"</li><li>paikkatietojen esittäminen Marble-komponentin avulla</li></ul>"
5718
5807
 
5719
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:105
 
5808
#: digikam/welcomepageview.cpp:106
5720
5809
msgid "XMP metadata support;"
5721
5810
msgstr "Tuki xmp-metatiedoille;"
5722
5811
 
5723
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:106
 
5812
#: digikam/welcomepageview.cpp:107
5724
5813
msgid "TIFF/EP RAW metadata editing;"
5725
5814
msgstr "TIFF/EP RAW-metatietojen muokkaus;"
5726
5815
 
5727
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:107
 
5816
#: digikam/welcomepageview.cpp:108
5728
5817
msgid ""
5729
5818
"Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote albums;"
5730
5819
msgstr ""
5731
5820
"Ohjelman tietokannan parempi määritetävyys, tuki myös albumeille jotka "
5732
5821
"sijaitsevat verkkolevyillä;"
5733
5822
 
5734
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:108
 
5823
#: digikam/welcomepageview.cpp:109
5735
5824
msgid ""
5736
5825
"Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
5737
5826
"album);"
5739
5828
"Tuki usealle juurialbumille (kaikkia kuvia ei tarvitse tuoda yhteen "
5740
5829
"valtavaan albumiin);"
5741
5830
 
5742
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:109
 
5831
#: digikam/welcomepageview.cpp:110
5743
5832
msgid "Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing;"
5744
5833
msgstr "Esikatselukuvien paranneltu käyttö eri tilanteissa;"
5745
5834
 
5746
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:110
5747
 
msgid "Supports the latest camera RAW files;"
 
5835
#: digikam/welcomepageview.cpp:111
 
5836
#, fuzzy
 
5837
#| msgid "Supports the latest camera RAW files;"
 
5838
msgid ""
 
5839
"Supports the latest camera RAW files using <a href=\"http://www.libraw.org"
 
5840
"\">LibRaw</a>;"
5748
5841
msgstr "Parannettu RAW-tuki;"
5749
5842
 
5750
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:111
 
5843
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
 
5844
#, fuzzy
 
5845
#| msgid ""
 
5846
#| "New/revamped tools:<ul><li>Batch queue manager;</li><li>Revamped camera "
 
5847
#| "import wizard;</li><li>LensFun integration: auto-correction of lens "
 
5848
#| "distortion;</li><li>Fuzzy searches based on hand-drawn sketches;</"
 
5849
#| "li><li>Advanced searches using image meta-information, such as keywords "
 
5850
#| "and dates;</li><li>User-friendly map searching that gives you the power "
 
5851
#| "to search for global photo locations;</li><li>Advanced searches for "
 
5852
#| "duplicate and similar images;</li></ul>"
5751
5853
msgid ""
5752
5854
"New/revamped tools:<ul><li>Batch queue manager;</li><li>Revamped camera "
5753
 
"import wizard;</li><li>LensFun integration: auto-correction of lens "
5754
 
"distortion;</li><li>Fuzzy searches based on hand-drawn sketches;</"
5755
 
"li><li>Advanced searches using image meta-information, such as keywords and "
5756
 
"dates;</li><li>User-friendly map searching that gives you the power to "
5757
 
"search for global photo locations;</li><li>Advanced searches for duplicate "
5758
 
"and similar images;</li></ul>"
 
5855
"import wizard;</li><li><a href=\"http://lensfun.berlios.de\">LensFun</a> "
 
5856
"integration: auto-correction of lens distortion;</li><li>Fuzzy searches "
 
5857
"based on hand-drawn sketches;</li><li>Advanced searches using image meta-"
 
5858
"information, such as keywords and dates;</li><li>User-friendly map searching "
 
5859
"that gives you the power to search for global photo locations;</"
 
5860
"li><li>Advanced searches for duplicate and similar images;</li></ul>"
5759
5861
msgstr ""
5760
5862
"Paranneltuja työkaluja: <ul><li>eräajojen hallinta;</li><li>helpotettu uuden "
5761
5863
"kameran määritys;</li><li>linssivääristymien automaattinen korjaustyökalu;</"
5763
5865
"päiväyksiin ja paikkatietoihin perustuvat haut;</li>   <li>paikkatietohaku;</"
5764
5866
"li><li>kuvien kaksoiskappaleiden tunnistus;</li> </ul>"
5765
5867
 
5766
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:119
 
5868
#: digikam/welcomepageview.cpp:120
5767
5869
msgid "...and much more."
5768
5870
msgstr "...sekä paljon muuta."
5769
5871
 
5770
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:124
 
5872
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
5771
5873
#, kde-format
5772
5874
msgid "<li>%1</li>\n"
5773
5875
msgstr "<li>%1</li>\n"
5774
5876
 
5775
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
5776
 
#, kde-format
 
5877
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
5878
#, fuzzy, kde-format
 
5879
#| msgctxt ""
 
5880
#| "%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam "
 
5881
#| "homepage Url; %4: prior digiKam version; %5: prior KDE version; %6: "
 
5882
#| "generated list of new features; %7: generated list of important changes; "
 
5883
#| "--- end of comment ---"
 
5884
#| msgid ""
 
5885
#| "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2><p>digiKam is an "
 
5886
#| "open source photo management program designed to import, organize, "
 
5887
#| "enhance, search and export your digital images to and from your computer."
 
5888
#| "</p><p>Currently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are "
 
5889
#| "the places where your files are stored, and are identical to the folders "
 
5890
#| "on your hard disk.</p><p><ul><li>digiKam has many powerful features which "
 
5891
#| "are described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li><li>The <a href="
 
5892
#| "\"%3\">digiKam homepage</A> provides information about new versions of "
 
5893
#| "digiKam.</li></ul></p><p>%7</p><p>Some of the new features in this "
 
5894
#| "release of digiKam include (compared to digiKam %4):</p><p><ul>%5</ul></"
 
5895
#| "p><p>%6</p><p>We hope that you will enjoy digiKam.</p><p>Thank you,</p><p "
 
5896
#| "style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>"
5777
5897
msgctxt ""
5778
5898
"%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage "
5779
5899
"Url; %4: prior digiKam version; %5: prior KDE version; %6: generated list of "
5786
5906
"places where your files are stored, and are identical to the folders on your "
5787
5907
"hard disk.</p><p><ul><li>digiKam has many powerful features which are "
5788
5908
"described in the <a href=\"%2\">documentation</a></li><li>The <a href=\"%3"
5789
 
"\">digiKam homepage</A> provides information about new versions of digiKam.</"
 
5909
"\">digiKam homepage</a> provides information about new versions of digiKam.</"
5790
5910
"li></ul></p><p>%7</p><p>Some of the new features in this release of digiKam "
5791
5911
"include (compared to digiKam %4):</p><p><ul>%5</ul></p><p>%6</p><p>We hope "
5792
5912
"that you will enjoy digiKam.</p><p>Thank you,</p><p style='margin-bottom: "
5804
5924
"<p>Toivottavasti pidät digiKamin versiosta %1!</p> <p>Terveisin,</p><p "
5805
5925
"style='margin-bottom: 0px; margin-left: 20px;'>DigiKamin kehitystiimi</p>"
5806
5926
 
5807
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:260 digikam/main.cpp:72
 
5927
#: digikam/welcomepageview.cpp:262 digikam/main.cpp:72
5808
5928
msgid "digiKam"
5809
5929
msgstr "digiKam"
5810
5930
 
5811
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:232
 
5931
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:231 digikam/imagecategorydrawer.cpp:312
 
5932
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:328
5812
5933
#, kde-format
5813
 
msgid "%1 Items"
5814
 
msgstr "%1 kohdetta"
 
5934
msgid "1 Item"
 
5935
msgid_plural "%1 Items"
 
5936
msgstr[0] "Yksi kohde"
 
5937
msgstr[1] "%1 kohdetta"
5815
5938
 
5816
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:255 digikam/albumicongroupitem.cpp:117
 
5939
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:254 digikam/albumicongroupitem.cpp:117
5817
5940
#, kde-format
5818
5941
msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
5819
5942
msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item"
5823
5946
 
5824
5947
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
5825
5948
#, kde-format
5826
 
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags; %1: number of items in tag"
5827
 
msgid "%2 including %3 subtags - 1 Item"
5828
 
msgid_plural "%2 including %3 subtags - %1 Items"
 
5949
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
 
5950
msgid "%2 including 1 subtag"
 
5951
msgid_plural "%2 including %1 subtags"
5829
5952
msgstr[0] ""
5830
5953
msgstr[1] ""
5831
5954
 
5832
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:282
 
5955
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:281
 
5956
#, fuzzy, kde-format
 
5957
#| msgid "%1 Items"
 
5958
msgctxt ""
 
5959
"%2: the previous string (e.g. 'Foo including 7 subtags'); %1: number of "
 
5960
"items in tag"
 
5961
msgid "%2 - 1 Item"
 
5962
msgid_plural "%2 - %1 Items"
 
5963
msgstr[0] "%1 kohdetta"
 
5964
msgstr[1] "%1 kohdetta"
 
5965
 
 
5966
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:286
5833
5967
#, kde-format
5834
5968
msgid "%2 - 1 Item"
5835
5969
msgid_plural "%2 - %1 Items"
5836
5970
msgstr[0] ""
5837
5971
msgstr[1] ""
5838
5972
 
5839
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:291 digikam/digikamview.cpp:1057
 
5973
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295 digikam/digikamview.cpp:1070
5840
5974
msgid "Fuzzy Sketch Search"
5841
5975
msgstr "Sumea skitsihaku"
5842
5976
 
5843
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:293 digikam/digikamview.cpp:1059
 
5977
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:297 digikam/digikamview.cpp:1072
5844
5978
msgid "Fuzzy Image Search"
5845
5979
msgstr ""
5846
5980
 
5847
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295 digikam/digikamview.cpp:1061
 
5981
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299 digikam/digikamview.cpp:1074
5848
5982
msgid "Map Search"
5849
5983
msgstr "Karttahaku"
5850
5984
 
5851
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:297
5852
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:105
 
5985
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:301
 
5986
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:104
5853
5987
msgid "Current Search"
5854
5988
msgstr "Avoin haku"
5855
5989
 
5856
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299
 
5990
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:303
5857
5991
msgid "Search By Time Line"
5858
5992
msgstr ""
5859
5993
 
5860
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:304
 
5994
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:308
5861
5995
#, kde-format
5862
5996
msgid "Keyword Search - 1 Item"
5863
5997
msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
5864
5998
msgstr[0] ""
5865
5999
msgstr[1] ""
5866
6000
 
5867
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:306
 
6001
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:310
5868
6002
#, kde-format
5869
6003
msgid "Advanced Search - 1 Item"
5870
6004
msgid_plural "Advanced Search - %1 Items"
5871
6005
msgstr[0] "Ehdollinen haku - yksi kohde"
5872
6006
msgstr[1] "Ehdollinen haku - %1 kohdetta"
5873
6007
 
5874
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:308 digikam/imagecategorydrawer.cpp:324
5875
 
#, kde-format
5876
 
msgid "1 Item"
5877
 
msgid_plural "%1 Items"
5878
 
msgstr[0] "Yksi kohde"
5879
 
msgstr[1] "%1 kohdetta"
5880
 
 
5881
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:315
 
6008
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:319
5882
6009
#, kde-format
5883
6010
msgctxt "Month String - Year String"
5884
6011
msgid "%1 %2"
5940
6067
msgid "Start digikam with the database file found in the directory <dir>"
5941
6068
msgstr "Käynnistä digiKam tietokantatiedostolla kansiossa <dir>"
5942
6069
 
5943
 
#: digikam/main.cpp:149
5944
 
msgid ""
5945
 
"Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install it.\n"
5946
 
"Database plugins installed are:"
 
6070
#: digikam/main.cpp:151
 
6071
#, fuzzy
 
6072
#| msgid ""
 
6073
#| "Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install "
 
6074
#| "it.\n"
 
6075
#| "Database plugins installed are:"
 
6076
msgid ""
 
6077
"Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install it.\n"
 
6078
"There is no database plugin installed on your computer."
 
6079
msgstr ""
 
6080
"Qt4:n SQLite-tietokantaliitännäinen ei ole käytettävissä – asenna se "
 
6081
"järjestelmään.\n"
 
6082
"Asennetut tietokantaliitännäiset:"
 
6083
 
 
6084
#: digikam/main.cpp:157
 
6085
#, fuzzy
 
6086
#| msgid ""
 
6087
#| "Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install "
 
6088
#| "it.\n"
 
6089
#| "Database plugins installed are:"
 
6090
msgid ""
 
6091
"Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install it.\n"
 
6092
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
5947
6093
msgstr ""
5948
6094
"Qt4:n SQLite-tietokantaliitännäinen ei ole käytettävissä – asenna se "
5949
6095
"järjestelmään.\n"
5957
6103
msgid "Create new album"
5958
6104
msgstr "Luo uusi albumi"
5959
6105
 
5960
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:329
 
6106
#: digikam/albumselectwidget.cpp:332
5961
6107
msgid "New Album Name"
5962
6108
msgstr "Uuden albumin nimi"
5963
6109
 
5964
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:330
 
6110
#: digikam/albumselectwidget.cpp:333
5965
6111
#, kde-format
5966
6112
msgid ""
5967
6113
"Creating new album in '%1'\n"
5970
6116
"Luodaan uusi albumi kohteeseen %1.\n"
5971
6117
"Anna albumille nimi:"
5972
6118
 
5973
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:415
 
6119
#: digikam/albumselectwidget.cpp:431
5974
6120
msgid "Create New Album"
5975
6121
msgstr "Luo uusi albumi"
5976
6122
 
6155
6301
msgstr "Kokoelmaa ei löydy"
6156
6302
 
6157
6303
#: digikam/albummanager.cpp:976
6158
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:120
6159
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:334
 
6304
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:119
 
6305
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:333
6160
6306
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:145
6161
6307
msgid "My Searches"
6162
6308
msgstr "Omat haut"
6275
6421
msgid "All Files"
6276
6422
msgstr "Kaikki tiedostot"
6277
6423
 
6278
 
#: digikam/mimefilter.cpp:41 utilities/setup/setupmime.cpp:106
 
6424
#: digikam/mimefilter.cpp:41 utilities/setup/setupmime.cpp:104
6279
6425
msgid "Image Files"
6280
6426
msgstr "Kuvat"
6281
6427
 
6303
6449
msgid "RAW Files"
6304
6450
msgstr "Raw-tiedostot"
6305
6451
 
6306
 
#: digikam/mimefilter.cpp:48 utilities/setup/setupmime.cpp:142
 
6452
#: digikam/mimefilter.cpp:48 utilities/setup/setupmime.cpp:140
6307
6453
msgid "Movie Files"
6308
6454
msgstr "Videot"
6309
6455
 
6310
 
#: digikam/mimefilter.cpp:49 utilities/setup/setupmime.cpp:180
 
6456
#: digikam/mimefilter.cpp:49 utilities/setup/setupmime.cpp:178
6311
6457
msgid "Audio Files"
6312
6458
msgstr "Äänitiedostot"
6313
6459
 
6320
6466
msgstr "Valitse tiedostotyypit, joiden haluat olevan esillä"
6321
6467
 
6322
6468
#: digikam/albumiconview.cpp:571 digikam/digikamimageview.cpp:172
6323
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
 
6469
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:400
6324
6470
msgctxt "View the selected image"
6325
6471
msgid "View"
6326
6472
msgstr "Näytä"
6327
6473
 
6328
 
#: digikam/albumiconview.cpp:825 digikam/imageviewutilities.cpp:107
 
6474
#: digikam/albumiconview.cpp:825
6329
6475
#, kde-format
6330
6476
msgid "Rename Item (%1)"
6331
6477
msgstr "Uudelleennimeä kohde ”%1”"
6332
6478
 
6333
 
#: digikam/albumiconview.cpp:826 digikam/imageviewutilities.cpp:108
 
6479
#: digikam/albumiconview.cpp:826
6334
6480
msgid "Enter new name (without extension):"
6335
6481
msgstr "Syötä uusi nimi (ilman tiedostopäätettä):"
6336
6482
 
6337
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1019 digikam/imageviewutilities.cpp:327
6338
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1382
6339
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1409
6340
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1440
 
6483
#: digikam/albumiconview.cpp:1019 digikam/imageviewutilities.cpp:330
 
6484
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1400
 
6485
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1427
 
6486
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1458
6341
6487
#, kde-format
6342
6488
msgid "Album \"%1\""
6343
6489
msgstr "Albumi ”%1”"
6374
6520
msgid "Assign Tags to &All Items"
6375
6521
msgstr "Lisää tunnisteet &kaikkiin kuviin"
6376
6522
 
6377
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1778 digikam/digikamview.cpp:1844
 
6523
#: digikam/albumiconview.cpp:1778 digikam/digikamview.cpp:1870
6378
6524
#, kde-format
6379
6525
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
6380
6526
msgstr "Kuvan %1 exif-kiertymän korjaus epäonnistui."
6381
6527
 
6382
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1783 digikam/digikamview.cpp:1849
 
6528
#: digikam/albumiconview.cpp:1783 digikam/digikamview.cpp:1875
6383
6529
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
6384
6530
msgstr "Näiden kuvien exif-kiertymän korjaus epäonnistui:"
6385
6531
 
6386
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2335 digikam/imageviewutilities.cpp:241
 
6532
#: digikam/albumiconview.cpp:2335 digikam/imageviewutilities.cpp:244
6387
6533
msgid ""
6388
6534
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
6389
6535
"selected images into.</p>"
6402
6548
msgid "Not Tagged"
6403
6549
msgstr "Ei tunnistetta"
6404
6550
 
6405
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:288 digikam/tagfilterview.cpp:582
6406
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:644 digikam/tagfilterview.cpp:911
6407
 
#: digikam/digikamview.cpp:274
 
6551
#: digikam/tagfilterview.cpp:288 digikam/tagfilterview.cpp:581
 
6552
#: digikam/tagfilterview.cpp:643 digikam/tagfilterview.cpp:910
 
6553
#: digikam/digikamview.cpp:275
6408
6554
msgid "Tag Filters"
6409
6555
msgstr "Tunnistesuodatukset"
6410
6556
 
6411
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:957
 
6557
#: digikam/tagfilterview.cpp:956
6412
6558
msgctxt "deselect tags menu"
6413
6559
msgid "Deselect"
6414
6560
msgstr "Poista valinta"
6415
6561
 
6416
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:965
 
6562
#: digikam/tagfilterview.cpp:964
6417
6563
msgctxt "no auto toggle"
6418
6564
msgid "None"
6419
6565
msgstr "Ei mitään"
6420
6566
 
 
6567
#: digikam/tagfilterview.cpp:966
 
6568
msgctxt "toggle child tags"
 
6569
msgid "Children"
 
6570
msgstr "Alaluokat"
 
6571
 
6421
6572
#: digikam/tagfilterview.cpp:967
6422
 
msgctxt "toggle child tags"
6423
 
msgid "Children"
6424
 
msgstr "Alaluokat"
 
6573
msgctxt "toggle parent tag"
 
6574
msgid "Parents"
 
6575
msgstr "Yläluokat"
6425
6576
 
6426
6577
#: digikam/tagfilterview.cpp:968
6427
 
msgctxt "toggle parent tag"
6428
 
msgid "Parents"
6429
 
msgstr "Yläluokat"
6430
 
 
6431
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:969
6432
6578
msgctxt "toggle child and parent tags"
6433
6579
msgid "Both"
6434
6580
msgstr "Molemmat"
6435
6581
 
6436
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
 
6582
#: digikam/tagfilterview.cpp:977
6437
6583
msgid "Matching Condition"
6438
6584
msgstr "Täsmäyksen ehto"
6439
6585
 
6440
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:979
 
6586
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
6441
6587
msgid "Or Between Tags"
6442
6588
msgstr "tai tunnisteiden välissä"
6443
6589
 
6444
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:980
 
6590
#: digikam/tagfilterview.cpp:979
6445
6591
msgid "And Between Tags"
6446
6592
msgstr "ja tunnisteiden välissä"
6447
6593
 
 
6594
#: digikam/tagfilterview.cpp:987
 
6595
msgid "Restore Tag Filters"
 
6596
msgstr ""
 
6597
 
6448
6598
#: digikam/tagfilterview.cpp:988
6449
 
msgid "Restore Tag Filters"
 
6599
msgid "On"
6450
6600
msgstr ""
6451
6601
 
6452
6602
#: digikam/tagfilterview.cpp:989
6453
 
msgid "On"
6454
 
msgstr ""
6455
 
 
6456
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:990
6457
6603
msgid "Off"
6458
6604
msgstr ""
6459
6605
 
6498
6644
msgid "Album Properties"
6499
6645
msgstr "Albumin ominaisuudet"
6500
6646
 
6501
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:332
 
6647
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:347
6502
6648
msgid "Items:"
6503
6649
msgstr "Kohteita:"
6504
6650
 
6514
6660
msgid "Caption:"
6515
6661
msgstr "Kuvateksti:"
6516
6662
 
6517
 
#: digikam/albumselectdialog.cpp:88
 
6663
#: digikam/albumselectdialog.cpp:83
6518
6664
msgid "Select Album"
6519
6665
msgstr "Valitse albumi"
6520
6666
 
6521
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
6522
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:175
6523
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
6524
 
msgid "Pan the image to a region"
6525
 
msgstr ""
6526
 
 
6527
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:265
 
6667
#: digikam/imagepreviewview.cpp:261
6528
6668
#, kde-format
6529
6669
msgid ""
6530
6670
"Cannot display preview for\n"
6531
6671
"\"%1\""
6532
6672
msgstr "Esikatselukuvaa kuvasta ”%1” ei voida näyttää"
6533
6673
 
6534
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:343
 
6674
#: digikam/imagepreviewview.cpp:339
6535
6675
msgid "Back to Album"
6536
6676
msgstr "Takaisin albumiin"
6537
6677
 
6538
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:344
 
6678
#: digikam/imagepreviewview.cpp:340
6539
6679
msgctxt "go to previous image"
6540
6680
msgid "Back"
6541
6681
msgstr "Edellinen"
6542
6682
 
6543
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:345
 
6683
#: digikam/imagepreviewview.cpp:341
6544
6684
msgctxt "go to next image"
6545
6685
msgid "Forward"
6546
6686
msgstr "Seuraava"
6550
6690
msgid "None"
6551
6691
msgstr "Ei arviota"
6552
6692
 
6553
 
#: digikam/datefolderview.cpp:188 digikam/digikamview.cpp:256
 
6693
#: digikam/datefolderview.cpp:188 digikam/digikamview.cpp:257
6554
6694
msgid "Calendar"
6555
6695
msgstr "Kalenteri"
6556
6696
 
6560
6700
"up menu to set rating filter conditions."
6561
6701
msgstr ""
6562
6702
 
6563
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:149
 
6703
#: digikam/ratingfilter.cpp:148
6564
6704
msgid "Rating Filter"
6565
6705
msgstr "Suodatus arvion mukaan"
6566
6706
 
6567
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:150
 
6707
#: digikam/ratingfilter.cpp:149
6568
6708
msgid "Greater Than or Equals Condition"
6569
6709
msgstr ""
6570
6710
 
6571
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:152
 
6711
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
6572
6712
msgid "Equals Condition"
6573
6713
msgstr ""
6574
6714
 
6575
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
 
6715
#: digikam/ratingfilter.cpp:153
6576
6716
msgid "Less Than or Equals Condition"
6577
6717
msgstr ""
6578
6718
 
6579
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:202
 
6719
#: digikam/ratingfilter.cpp:201
6580
6720
#, kde-format
6581
6721
msgid "Rating greater than or equal to %1."
6582
6722
msgstr "Näytetään kuvat, joiden arvio on vähintään %1 tähteä."
6583
6723
 
6584
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:207
 
6724
#: digikam/ratingfilter.cpp:206
6585
6725
#, kde-format
6586
6726
msgid "Rating equal to %1."
6587
6727
msgstr ""
6588
6728
 
6589
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:212
 
6729
#: digikam/ratingfilter.cpp:211
6590
6730
#, kde-format
6591
6731
msgid "Rating less than or equal to %1."
6592
6732
msgstr ""
6593
6733
 
6594
 
#: digikam/digikamapp.cpp:164
 
6734
#: digikam/digikamapp.cpp:187
6595
6735
msgid "Scan Albums"
6596
6736
msgstr "Tilastoi albumit"
6597
6737
 
6598
 
#: digikam/digikamapp.cpp:174
 
6738
#: digikam/digikamapp.cpp:197
6599
6739
msgid "Initializing..."
6600
6740
msgstr "Alustetaan..."
6601
6741
 
6602
 
#: digikam/digikamapp.cpp:219 showfoto/showfoto.cpp:200
 
6742
#: digikam/digikamapp.cpp:242 showfoto/showfoto.cpp:212
6603
6743
msgid "Checking ICC repository"
6604
6744
msgstr "Tarkistetaan icc-kantaa"
6605
6745
 
6606
 
#: digikam/digikamapp.cpp:227 showfoto/showfoto.cpp:209
 
6746
#: digikam/digikamapp.cpp:250 showfoto/showfoto.cpp:221
6607
6747
msgid "Checking dcraw version"
6608
6748
msgstr "Tarkistetaan dcraw-sovelluksen versio"
6609
6749
 
6610
 
#: digikam/digikamapp.cpp:234
 
6750
#: digikam/digikamapp.cpp:257
6611
6751
msgid "Reading database"
6612
6752
msgstr "Luetaan tietokantaa"
6613
6753
 
6614
 
#: digikam/digikamapp.cpp:337
 
6754
#: digikam/digikamapp.cpp:360
6615
6755
msgid ""
6616
6756
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
6617
6757
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
6621
6761
"valitse ”Kyllä”, muuten valitse ”Ei”. Värinhallinta -ominaisuus on poissa "
6622
6762
"käytöstä kunnes tämä ongelma on ratkaistu.</p>"
6623
6763
 
6624
 
#: digikam/digikamapp.cpp:416
 
6764
#: digikam/digikamapp.cpp:439
6625
6765
msgid "Auto Detect Camera"
6626
6766
msgstr "Tunnista kamera automaattisesti"
6627
6767
 
6628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:428 digikam/digikamapp.cpp:441
 
6768
#: digikam/digikamapp.cpp:451 digikam/digikamapp.cpp:464
6629
6769
msgid "Opening Download Dialog"
6630
6770
msgstr "Avataan latausikkuna"
6631
6771
 
6632
 
#: digikam/digikamapp.cpp:468
 
6772
#: digikam/digikamapp.cpp:491
6633
6773
msgid "Initializing Main View"
6634
6774
msgstr "Alustetaan päänäkymää"
6635
6775
 
6636
 
#: digikam/digikamapp.cpp:551
 
6776
#: digikam/digikamapp.cpp:574
6637
6777
msgid "Exit Preview Mode"
6638
6778
msgstr "Poistu esikatselutilasta"
6639
6779
 
6640
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556
 
6780
#: digikam/digikamapp.cpp:579
6641
6781
msgid "Next Image"
6642
6782
msgstr "Seuraava kuva"
6643
6783
 
6644
 
#: digikam/digikamapp.cpp:562 digikam/digikamapp.cpp:568
6645
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:572
6646
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:591
6647
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:499
 
6784
#: digikam/digikamapp.cpp:585 digikam/digikamapp.cpp:591
 
6785
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:585
 
6786
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:600
 
6787
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
6648
6788
msgid "Previous Image"
6649
6789
msgstr "Edellinen kuva"
6650
6790
 
6651
 
#: digikam/digikamapp.cpp:573
 
6791
#: digikam/digikamapp.cpp:596
6652
6792
msgid "First Image"
6653
6793
msgstr "Ensimmäinen kuva"
6654
6794
 
6655
 
#: digikam/digikamapp.cpp:578
 
6795
#: digikam/digikamapp.cpp:601
6656
6796
msgid "Last Image"
6657
6797
msgstr "Viimeinen kuva"
6658
6798
 
6659
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
6660
 
msgid "Copy Selected Album Items"
6661
 
msgstr "Kopioi albumin valitut kohteet"
6662
 
 
6663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
6664
 
msgid "Paste Selected Album Items"
6665
 
msgstr "Liitä albumin valitut kohteet"
6666
 
 
6667
 
#: digikam/digikamapp.cpp:610
6668
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533
6669
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:410
6670
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:516
6671
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:456
 
6799
#: digikam/digikamapp.cpp:633
 
6800
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
 
6801
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
6802
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530
 
6803
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:490
6672
6804
msgid "&Themes"
6673
6805
msgstr "&Teemat"
6674
6806
 
6675
 
#: digikam/digikamapp.cpp:620
 
6807
#: digikam/digikamapp.cpp:643
6676
6808
msgid "&Back"
6677
6809
msgstr "&Edellinen"
6678
6810
 
6679
 
#: digikam/digikamapp.cpp:642
 
6811
#: digikam/digikamapp.cpp:665
6680
6812
msgid "Forward"
6681
6813
msgstr "Seuraava"
6682
6814
 
6683
 
#: digikam/digikamapp.cpp:660
 
6815
#: digikam/digikamapp.cpp:683
6684
6816
msgid "&New..."
6685
6817
msgstr "&Uusi..."
6686
6818
 
6687
 
#: digikam/digikamapp.cpp:662
 
6819
#: digikam/digikamapp.cpp:685
6688
6820
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
6689
6821
msgstr "Luo uuden tyhjän albumin."
6690
6822
 
6691
 
#: digikam/digikamapp.cpp:668
6692
 
msgid "&New Album From Selection..."
6693
 
msgstr "&Uusi albumi valinnasta..."
 
6823
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
6824
#, fuzzy
 
6825
#| msgid "&Sort Albums"
 
6826
msgid "&Move to Album..."
 
6827
msgstr "Järje&stä albumit"
6694
6828
 
6695
 
#: digikam/digikamapp.cpp:669
6696
 
msgid "Move selected images into a new album."
 
6829
#: digikam/digikamapp.cpp:692
 
6830
#, fuzzy
 
6831
#| msgid "Move selected images into a new album."
 
6832
msgid "Move selected images into an album."
6697
6833
msgstr "Siirrä valitut kuvat uuteen albumiin."
6698
6834
 
6699
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
6835
#: digikam/digikamapp.cpp:705
6700
6836
msgid "Edit album properties and collection information."
6701
6837
msgstr "Muokkaa albumin ominaisuuksia ja kokoelman tietoja."
6702
6838
 
6703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:688
 
6839
#: digikam/digikamapp.cpp:711
6704
6840
msgid "Refresh"
6705
6841
msgstr "Päivitä"
6706
6842
 
6707
 
#: digikam/digikamapp.cpp:690
 
6843
#: digikam/digikamapp.cpp:713
6708
6844
msgid "Refresh the contents of the current album."
6709
6845
msgstr "Päivitä avoin albumi."
6710
6846
 
6711
 
#: digikam/digikamapp.cpp:696
 
6847
#: digikam/digikamapp.cpp:719
6712
6848
msgid "Write Metadata to Images"
6713
6849
msgstr "Kirjoita metatiedot kuviin"
6714
6850
 
6715
 
#: digikam/digikamapp.cpp:697 digikam/digikamapp.cpp:786
 
6851
#: digikam/digikamapp.cpp:720 digikam/digikamapp.cpp:809
6716
6852
msgid ""
6717
6853
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
6718
6854
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
6719
6855
msgstr ""
6720
6856
 
6721
 
#: digikam/digikamapp.cpp:706
 
6857
#: digikam/digikamapp.cpp:729
6722
6858
msgid "Reread Metadata From Images"
6723
6859
msgstr "Lue kuvien metatiedot"
6724
6860
 
6725
 
#: digikam/digikamapp.cpp:707 digikam/digikamapp.cpp:796
 
6861
#: digikam/digikamapp.cpp:730 digikam/digikamapp.cpp:819
6726
6862
msgid ""
6727
6863
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
6728
6864
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
6729
6865
"files' metadata)."
6730
6866
msgstr ""
6731
6867
 
6732
 
#: digikam/digikamapp.cpp:716
 
6868
#: digikam/digikamapp.cpp:739
6733
6869
msgid "Open in File Manager"
6734
6870
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
6735
6871
 
6736
 
#: digikam/digikamapp.cpp:722
 
6872
#: digikam/digikamapp.cpp:745
6737
6873
msgctxt "new tag"
6738
6874
msgid "N&ew..."
6739
6875
msgstr "&Uusi..."
6740
6876
 
6741
 
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
6877
#: digikam/digikamapp.cpp:763
6742
6878
msgctxt "View the selected image"
6743
6879
msgid "View..."
6744
6880
msgstr "Näytä..."
6745
6881
 
6746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:747 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
6747
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:363
 
6882
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
 
6883
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:360
6748
6884
msgid "Edit..."
6749
6885
msgstr "Käsittele..."
6750
6886
 
6751
 
#: digikam/digikamapp.cpp:749
 
6887
#: digikam/digikamapp.cpp:772
6752
6888
msgid "Open the selected item in the image editor."
6753
6889
msgstr "Avaa valittu kuva editorissa."
6754
6890
 
6755
 
#: digikam/digikamapp.cpp:755
 
6891
#: digikam/digikamapp.cpp:778
6756
6892
msgid "Place onto Light Table"
6757
6893
msgstr "Aseta valopöydälle"
6758
6894
 
6759
 
#: digikam/digikamapp.cpp:757
 
6895
#: digikam/digikamapp.cpp:780
6760
6896
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
6761
6897
msgstr ""
6762
6898
 
6763
 
#: digikam/digikamapp.cpp:763
 
6899
#: digikam/digikamapp.cpp:786
6764
6900
msgid "Add to Light Table"
6765
6901
msgstr "Lisää valopöydälle"
6766
6902
 
6767
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
6903
#: digikam/digikamapp.cpp:788
6768
6904
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
6769
6905
msgstr ""
6770
6906
 
6771
 
#: digikam/digikamapp.cpp:771
 
6907
#: digikam/digikamapp.cpp:794
6772
6908
msgid "Add to Current Queue"
6773
6909
msgstr "Lisää nykyiseen jonoon"
6774
6910
 
6775
 
#: digikam/digikamapp.cpp:773
 
6911
#: digikam/digikamapp.cpp:796
6776
6912
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
6777
6913
msgstr ""
6778
6914
 
6779
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
6915
#: digikam/digikamapp.cpp:800
6780
6916
msgid "Add to New Queue"
6781
6917
msgstr "Lisää uuteen jonoon"
6782
6918
 
6783
 
#: digikam/digikamapp.cpp:779
 
6919
#: digikam/digikamapp.cpp:802
6784
6920
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
6785
6921
msgstr ""
6786
6922
 
6787
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
6923
#: digikam/digikamapp.cpp:808
6788
6924
msgid "Write Metadata to Selected Images"
6789
6925
msgstr "Tallenna metatiedot valittuihin kuviin"
6790
6926
 
6791
 
#: digikam/digikamapp.cpp:795
 
6927
#: digikam/digikamapp.cpp:818
6792
6928
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
6793
6929
msgstr "Lue valittujen kuvien metatiedot"
6794
6930
 
6795
 
#: digikam/digikamapp.cpp:805
 
6931
#: digikam/digikamapp.cpp:828
6796
6932
msgid "Find Similar..."
6797
6933
msgstr "Etsi samankaltaisia..."
6798
6934
 
6799
 
#: digikam/digikamapp.cpp:806
 
6935
#: digikam/digikamapp.cpp:829
6800
6936
msgid "Find similar images using selected item as reference."
6801
6937
msgstr ""
6802
6938
 
6803
 
#: digikam/digikamapp.cpp:814
 
6939
#: digikam/digikamapp.cpp:837
6804
6940
msgid "Change the filename of the currently selected item."
6805
6941
msgstr "Muuta valitun kuvan tiedostonimi."
6806
6942
 
6807
 
#: digikam/digikamapp.cpp:829
 
6943
#: digikam/digikamapp.cpp:852
6808
6944
msgid "Delete Permanently"
6809
6945
msgstr "Poista pysyvästi"
6810
6946
 
6811
 
#: digikam/digikamapp.cpp:839
 
6947
#: digikam/digikamapp.cpp:862
6812
6948
msgid "Delete permanently without confirmation"
6813
6949
msgstr "Poista pysyvästi ilman varmennusta"
6814
6950
 
6815
 
#: digikam/digikamapp.cpp:847
 
6951
#: digikam/digikamapp.cpp:870
6816
6952
msgid "Move to trash without confirmation"
6817
6953
msgstr "Siirrä roskakoriin ilman varmennusta"
6818
6954
 
6819
 
#: digikam/digikamapp.cpp:854
 
6955
#: digikam/digikamapp.cpp:877
6820
6956
msgid "&Sort Albums"
6821
6957
msgstr "Järje&stä albumit"
6822
6958
 
6823
 
#: digikam/digikamapp.cpp:855
 
6959
#: digikam/digikamapp.cpp:878
6824
6960
msgid "Sort Albums in tree-view."
6825
6961
msgstr "Järjestä albumit puunäkymässä"
6826
6962
 
6827
 
#: digikam/digikamapp.cpp:861
 
6963
#: digikam/digikamapp.cpp:884
6828
6964
msgid "By Folder"
6829
6965
msgstr "Kansion mukaan"
6830
6966
 
6831
 
#: digikam/digikamapp.cpp:862
 
6967
#: digikam/digikamapp.cpp:885
6832
6968
msgid "By Category"
6833
6969
msgstr "Ryhmän mukaan"
6834
6970
 
6835
 
#: digikam/digikamapp.cpp:863 digikam/digikamapp.cpp:891
 
6971
#: digikam/digikamapp.cpp:886 digikam/digikamapp.cpp:914
6836
6972
msgid "By Date"
6837
6973
msgstr "Päiväyksen mukaan"
6838
6974
 
6839
 
#: digikam/digikamapp.cpp:868
 
6975
#: digikam/digikamapp.cpp:891
6840
6976
msgid "Include Album Sub-Tree"
6841
6977
msgstr "Tuo mukaan albumin alirakenne"
6842
6978
 
6843
 
#: digikam/digikamapp.cpp:869
 
6979
#: digikam/digikamapp.cpp:892
6844
6980
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
6845
6981
msgstr "Aseta nähdäksesi alialbumit avoimen albumin alla."
6846
6982
 
6847
 
#: digikam/digikamapp.cpp:874
 
6983
#: digikam/digikamapp.cpp:897
6848
6984
msgid "Include Tag Sub-Tree"
6849
6985
msgstr "Sisällytä tunnistehierarkia"
6850
6986
 
6851
 
#: digikam/digikamapp.cpp:875
 
6987
#: digikam/digikamapp.cpp:898
6852
6988
msgid ""
6853
6989
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
6854
6990
"sub-tags."
6855
6991
msgstr ""
6856
6992
 
6857
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
6993
#: digikam/digikamapp.cpp:905
6858
6994
msgid "&Sort Images"
6859
6995
msgstr "&Järjestä kuvat"
6860
6996
 
6861
 
#: digikam/digikamapp.cpp:883
 
6997
#: digikam/digikamapp.cpp:906
6862
6998
msgid ""
6863
6999
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
6864
7000
msgstr ""
6865
7001
 
6866
 
#: digikam/digikamapp.cpp:889
 
7002
#: digikam/digikamapp.cpp:912
6867
7003
msgid "By Name"
6868
7004
msgstr "Nimen mukaan"
6869
7005
 
6870
 
#: digikam/digikamapp.cpp:890
 
7006
#: digikam/digikamapp.cpp:913
6871
7007
msgid "By Path"
6872
7008
msgstr "Polun mukaan"
6873
7009
 
6874
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
7010
#: digikam/digikamapp.cpp:915
6875
7011
msgid "By File Size"
6876
7012
msgstr "Tiedostokoon mukaan"
6877
7013
 
6878
 
#: digikam/digikamapp.cpp:893
 
7014
#: digikam/digikamapp.cpp:916
6879
7015
msgid "By Rating"
6880
7016
msgstr "Arvotuksen mukaan"
6881
7017
 
6882
 
#: digikam/digikamapp.cpp:909
 
7018
#: digikam/digikamapp.cpp:932
 
7019
#, fuzzy
 
7020
#| msgid "Image Settings"
 
7021
msgid "Image Sorting &Order"
 
7022
msgstr "Kuvan asetukset"
 
7023
 
 
7024
#: digikam/digikamapp.cpp:933
 
7025
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: digikam/digikamapp.cpp:938
 
7029
msgid "Ascending"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
# tätä käytetään asetuksissa
 
7033
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
7034
#, fuzzy
 
7035
#| msgid "RAW Decoding"
 
7036
msgid "Descending"
 
7037
msgstr "Raw-kuvatiedostot"
 
7038
 
 
7039
#: digikam/digikamapp.cpp:949
6883
7040
#, fuzzy
6884
7041
#| msgid "&Sort Images"
6885
7042
msgid "&Group Images"
6886
7043
msgstr "&Järjestä kuvat"
6887
7044
 
6888
 
#: digikam/digikamapp.cpp:910
 
7045
#: digikam/digikamapp.cpp:950
6889
7046
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
6890
7047
msgstr ""
6891
7048
 
6892
 
#: digikam/digikamapp.cpp:916
 
7049
#: digikam/digikamapp.cpp:956
6893
7050
msgid "Flat List"
6894
7051
msgstr ""
6895
7052
 
6896
 
#: digikam/digikamapp.cpp:917
 
7053
#: digikam/digikamapp.cpp:957
6897
7054
msgid "By Album"
6898
7055
msgstr ""
6899
7056
 
6900
 
#: digikam/digikamapp.cpp:918
 
7057
#: digikam/digikamapp.cpp:958
6901
7058
msgid "By Format"
6902
7059
msgstr ""
6903
7060
 
6904
 
#: digikam/digikamapp.cpp:935
6905
 
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
6906
 
msgstr "Korjaa exif-kiertymätieto"
6907
 
 
6908
 
#: digikam/digikamapp.cpp:940
6909
 
msgctxt "normal exif orientation"
6910
 
msgid "Normal"
6911
 
msgstr "Normaali"
6912
 
 
6913
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
6914
 
msgid "Rotated Upside Down"
6915
 
msgstr "Kierretty ylösalaisin"
6916
 
 
6917
 
#: digikam/digikamapp.cpp:948
6918
 
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
6919
 
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu vaakatasossa"
6920
 
 
6921
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952
6922
 
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
6923
 
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu pystytasossa"
6924
 
 
6925
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1024
6926
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:387
6927
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:340
 
7061
#: digikam/digikamapp.cpp:981
 
7062
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
 
7063
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
6928
7064
msgid "Select None"
6929
7065
msgstr "Poista valinta"
6930
7066
 
6931
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
6932
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:402
6933
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
7067
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
 
7068
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
 
7069
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:499
6934
7070
msgid "Zoom to 100%"
6935
7071
msgstr "Sovita 100%"
6936
7072
 
6937
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1063
6938
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
6939
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:361
6940
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
 
7073
#: digikam/digikamapp.cpp:1020
 
7074
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:413
 
7075
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:358
 
7076
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504
6941
7077
msgid "Fit to &Window"
6942
7078
msgstr "Sovita &ikkunaan"
6943
7079
 
6944
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1075
6945
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451
6946
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:362
6947
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
 
7080
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
 
7081
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
 
7082
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:359
 
7083
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515
6948
7084
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:137
6949
7085
msgid "Slideshow"
6950
7086
msgstr "Diaesitys"
6951
7087
 
6952
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1079
 
7088
#: digikam/digikamapp.cpp:1036
6953
7089
msgid "All"
6954
7090
msgstr "Kaikki"
6955
7091
 
6956
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1091
 
7092
#: digikam/digikamapp.cpp:1048
6957
7093
msgid "With All Sub-Albums"
6958
7094
msgstr "Alialbumien kanssa"
6959
7095
 
6960
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1111
6961
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
6962
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534
6963
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:474
 
7096
#: digikam/digikamapp.cpp:1068
 
7097
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
 
7098
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
7099
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:548
 
7100
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:508
6964
7101
msgid "Supported RAW Cameras"
6965
7102
msgstr "Tuetut raw-kamerat"
6966
7103
 
6967
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1117
6968
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
6969
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:478
 
7104
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
 
7105
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574
 
7106
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
7107
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:552
 
7108
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
6970
7109
msgid "Components Information"
6971
7110
msgstr ""
6972
7111
 
6973
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1129
 
7112
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
6974
7113
msgid "Kipi Plugins Handbook"
6975
7114
msgstr "Kipi-liitännäisten käyttöohjeet"
6976
7115
 
6977
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1140 utilities/cameragui/cameraui.cpp:466
 
7116
#: digikam/digikamapp.cpp:1097 utilities/cameragui/cameraui.cpp:500
6978
7117
msgid "Donate..."
6979
7118
msgstr "Lahjoita projektille rahaa..."
6980
7119
 
6981
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1144
6982
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548
6983
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:424
6984
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530
6985
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:470
 
7120
#: digikam/digikamapp.cpp:1101
 
7121
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:566
 
7122
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
7123
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
 
7124
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:504
6986
7125
msgid "Contribute..."
6987
7126
msgstr "Osallistu projektiin..."
6988
7127
 
6989
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1154
6990
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:408
6991
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
 
7128
#: digikam/digikamapp.cpp:1111
 
7129
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:421
 
7130
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
6992
7131
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
6993
7132
msgstr "Anna kuvalle arvio ”ei tähtiä”"
6994
7133
 
6995
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1159
6996
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:413
6997
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
 
7134
#: digikam/digikamapp.cpp:1116
 
7135
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
 
7136
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573
6998
7137
msgid "Assign Rating \"One Star\""
6999
7138
msgstr "Anna kuvalle arvio ”yksi tähti”"
7000
7139
 
7001
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1164
7002
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:418
7003
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:564
 
7140
#: digikam/digikamapp.cpp:1121
 
7141
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
 
7142
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:578
7004
7143
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
7005
7144
msgstr "Anna kuvalle arvio ”kaksi tähteä”"
7006
7145
 
7007
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1169
7008
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:423
7009
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:569
 
7146
#: digikam/digikamapp.cpp:1126
 
7147
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
 
7148
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:583
7010
7149
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
7011
7150
msgstr "Anna kuvalle arvio ”kolme tähteä”"
7012
7151
 
7013
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1174
7014
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:428
7015
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:574
 
7152
#: digikam/digikamapp.cpp:1131
 
7153
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
 
7154
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:588
7016
7155
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
7017
7156
msgstr "Anna kuvalle arvio ”neljä tähteä”"
7018
7157
 
7019
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1179
7020
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:433
7021
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:579
 
7158
#: digikam/digikamapp.cpp:1136
 
7159
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
 
7160
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
7022
7161
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
7023
7162
msgstr "Anna kuvalle arvio ”viisi tähteä”"
7024
7163
 
7025
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1193 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
 
7164
#: digikam/digikamapp.cpp:1150 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
7026
7165
msgid "Advanced Search..."
7027
7166
msgstr "Tarkempi haku..."
7028
7167
 
7029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1207 utilities/setup/setup.cpp:196
7030
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:110
7031
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1274
 
7168
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/setup/setup.cpp:196
 
7169
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
7170
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1284
7032
7171
msgid "Light Table"
7033
7172
msgstr "Valopöytä"
7034
7173
 
7035
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1221
 
7174
#: digikam/digikamapp.cpp:1178
7036
7175
msgid "Scan for New Images"
7037
7176
msgstr "Etsi uusia kuvia"
7038
7177
 
7039
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1227
 
7178
#: digikam/digikamapp.cpp:1184
7040
7179
msgid "Rebuild Thumbnails..."
7041
7180
msgstr "Luo näytekuvat uudelleen..."
7042
7181
 
7043
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1233
 
7182
#: digikam/digikamapp.cpp:1190
7044
7183
msgid "Rebuild Fingerprints..."
7045
7184
msgstr "Muodosta kuvien sormenjäljet..."
7046
7185
 
7047
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1240
 
7186
#: digikam/digikamapp.cpp:1197
7048
7187
msgid "Write Metadata to All Images"
7049
7188
msgstr "Kirjoita metatiedot kaikkiin kuviin"
7050
7189
 
7051
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1246
 
7190
#: digikam/digikamapp.cpp:1203
7052
7191
msgid "Add Camera Manually..."
7053
7192
msgstr "Lisää kamera..."
7054
7193
 
7055
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1261
 
7194
#: digikam/digikamapp.cpp:1218
7056
7195
msgid "Loading cameras"
7057
7196
msgstr "Ladataan kameratietoja"
7058
7197
 
7059
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1429
 
7198
#: digikam/digikamapp.cpp:1385
7060
7199
msgid "No item selected"
7061
7200
msgstr "Ei valittua kohdetta"
7062
7201
 
7063
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1437
 
7202
#: digikam/digikamapp.cpp:1395
7064
7203
#, kde-format
7065
7204
msgid " (%1 of %2)"
7066
7205
msgstr " (%1 / %2)"
7067
7206
 
7068
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1442
 
7207
#: digikam/digikamapp.cpp:1400
7069
7208
#, kde-format
7070
7209
msgid "%2/%1 item selected"
7071
7210
msgid_plural "%2/%1 items selected"
7072
7211
msgstr[0] "%2/%1 valittu kohde"
7073
7212
msgstr[1] "%2/%1 valittua kohdetta"
7074
7213
 
7075
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1472
 
7214
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
7076
7215
msgid "Write Metadata to Image"
7077
7216
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
7078
7217
msgstr[0] "Tallenna kuvan metatiedot"
7079
7218
msgstr[1] "Tallenna metatiedot valittuihin kuviin"
7080
7219
 
7081
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1474
 
7220
#: digikam/digikamapp.cpp:1432
7082
7221
msgid "Reread Metadata From Image"
7083
7222
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
7084
7223
msgstr[0] "Lue kuvan metatiedot"
7085
7224
msgstr[1] "Lue valittujen kuvien metatiedot"
7086
7225
 
7087
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1523 utilities/setup/setup.cpp:238
 
7226
#: digikam/digikamapp.cpp:1483 utilities/setup/setup.cpp:238
7088
7227
msgid "Cameras"
7089
7228
msgstr "Kamerat"
7090
7229
 
7091
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1525
 
7230
#: digikam/digikamapp.cpp:1485
7092
7231
msgid "USB Storage Devices"
7093
7232
msgstr "Usb-tallennuslaitteelta"
7094
7233
 
7095
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1527
 
7234
#: digikam/digikamapp.cpp:1487
7096
7235
msgid "Card Readers"
7097
7236
msgstr "Kortinlukijasta"
7098
7237
 
7099
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1536
 
7238
#: digikam/digikamapp.cpp:1496
7100
7239
msgid "Add Images..."
7101
7240
msgstr "Lisää kuvia..."
7102
7241
 
7103
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1538
 
7242
#: digikam/digikamapp.cpp:1498
7104
7243
msgid "Adds new items to an Album."
7105
7244
msgstr "Lisää uusia kuvia albumiin."
7106
7245
 
7107
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1544
 
7246
#: digikam/digikamapp.cpp:1504
7108
7247
msgid "Add Folders..."
7109
7248
msgstr "Lisää kansioita..."
7110
7249
 
7111
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1545
 
7250
#: digikam/digikamapp.cpp:1505
7112
7251
msgid "Adds new folders to Album library."
7113
7252
msgstr "Lisää uusia kansioita albumikirjastoon."
7114
7253
 
7115
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1619
 
7254
#: digikam/digikamapp.cpp:1579
7116
7255
#, kde-format
7117
7256
msgid "Images found in %1"
7118
7257
msgstr "Kuvia löytyi %1:sta"
7119
7258
 
7120
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1665
 
7259
#: digikam/digikamapp.cpp:1625
7121
7260
#, kde-format
7122
7261
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
7123
7262
msgstr "Laite ”%1” ei ole kelvollinen."
7124
7263
 
7125
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1677
 
7264
#: digikam/digikamapp.cpp:1637
7126
7265
#, kde-format
7127
7266
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
7128
7267
msgstr "Kamera ”%1” ei ole tuettu."
7129
7268
 
7130
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
 
7269
#: digikam/digikamapp.cpp:1768
7131
7270
#, kde-format
7132
7271
msgid "Images on %1"
7133
7272
msgstr "Kuvia %1:lla"
7134
7273
 
7135
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1828
 
7274
#: digikam/digikamapp.cpp:1788
7136
7275
msgid "Cannot access the storage device.\n"
7137
7276
msgstr "Tallennuslaitteeseen ei saada yhteyttä.\n"
7138
7277
 
7139
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1995
 
7278
#: digikam/digikamapp.cpp:1955
7140
7279
msgid "CompactFlash Card Reader"
7141
7280
msgstr "CompactFlash-kortinlukija"
7142
7281
 
7143
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1998
 
7282
#: digikam/digikamapp.cpp:1958
7144
7283
msgid "Memory Stick Reader"
7145
7284
msgstr "Memory Stick-lukija"
7146
7285
 
7147
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2001
 
7286
#: digikam/digikamapp.cpp:1961
7148
7287
msgid "SmartMedia Card Reader"
7149
7288
msgstr "SmartMedia-kortinlukija"
7150
7289
 
7151
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2004
 
7290
#: digikam/digikamapp.cpp:1964
7152
7291
msgid "SD / MMC Card Reader"
7153
7292
msgstr "SD / MMC-kortinlukija"
7154
7293
 
7155
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
7294
#: digikam/digikamapp.cpp:1967
7156
7295
msgid "xD Card Reader"
7157
7296
msgstr "xD-kortinlukija"
7158
7297
 
7159
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2204
 
7298
#: digikam/digikamapp.cpp:2164
7160
7299
msgctxt "general keyboard shortcuts"
7161
7300
msgid "General"
7162
7301
msgstr "Yleiset"
7163
7302
 
7164
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2205
 
7303
#: digikam/digikamapp.cpp:2165
7165
7304
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
7166
7305
msgid "KIPI-Plugins"
7167
7306
msgstr "Kipi-liitännäiset"
7168
7307
 
7169
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2305
 
7308
#: digikam/digikamapp.cpp:2265
7170
7309
msgid "Loading Kipi Plugins"
7171
7310
msgstr "Ladataan Kipi-liitännäisiä"
7172
7311
 
7173
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2473 showfoto/showfoto.cpp:217
 
7312
#: digikam/digikamapp.cpp:2433 showfoto/showfoto.cpp:229
7174
7313
msgid "Loading themes"
7175
7314
msgstr "Ladataan teemoja"
7176
7315
 
7177
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2518
 
7316
#: digikam/digikamapp.cpp:2478
7178
7317
msgid ""
7179
7318
"This action will update the metadata of all available files from information "
7180
7319
"stored in the database. This can take some time. \n"
7183
7322
"Kuvien metatietojen päivitys tietokannasta voi kestää jonkun aikaa.\n"
7184
7323
"Haluatko jatkaa?"
7185
7324
 
7186
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2530
 
7325
#: digikam/digikamapp.cpp:2490
7187
7326
msgid ""
7188
7327
"Image thumbnailing can take some time.\n"
7189
7328
"Which would you prefer?\n"
7195
7334
"- etsi nopeasti puuttuvat näytekuvat\n"
7196
7335
"- luo kaikki näytekuvat uudelleen (kestää kauan)"
7197
7336
 
7198
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2535 digikam/digikamapp.cpp:2558
7199
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1124
7200
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1165
7201
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1871
 
7337
#: digikam/digikamapp.cpp:2495 digikam/digikamapp.cpp:2523
 
7338
#: showfoto/showfoto.cpp:1078
 
7339
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1196
 
7340
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1910
7202
7341
msgid "Warning"
7203
7342
msgstr "Varoitus"
7204
7343
 
7205
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2536 digikam/digikamapp.cpp:2559
 
7344
#: digikam/digikamapp.cpp:2496 digikam/digikamapp.cpp:2524
7206
7345
msgid "Scan"
7207
7346
msgstr "Etsi puuttuvat"
7208
7347
 
7209
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2537 digikam/digikamapp.cpp:2560
 
7348
#: digikam/digikamapp.cpp:2497 digikam/digikamapp.cpp:2525
7210
7349
msgid "Rebuild All"
7211
7350
msgstr "Luo kaikki uudelleen"
7212
7351
 
7213
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2553
 
7352
#: digikam/digikamapp.cpp:2518
7214
7353
msgid ""
7215
7354
"Image fingerprinting can take some time.\n"
7216
7355
"Which would you prefer?\n"
7222
7361
"- etsi muuttuneet tai puuttuvat kuvat (nopea toimenpide)\n"
7223
7362
"- käsittele kaikki kuvat uudelleen (kestää kauan)"
7224
7363
 
7225
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2611 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1021
 
7364
#: digikam/digikamapp.cpp:2576 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1050
7226
7365
#, kde-format
7227
7366
msgid "Size: %1"
7228
7367
msgstr "Koko: %1"
7229
7368
 
7230
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2619 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1511
7231
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1535
 
7369
#: digikam/digikamapp.cpp:2584 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1521
 
7370
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1545
7232
7371
#, kde-format
7233
7372
msgid "zoom: %1%"
7234
7373
msgstr "zoomaus: %1%"
7235
7374
 
7236
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2657
 
7375
#: digikam/digikamapp.cpp:2622
7237
7376
msgid "Select folder to parse"
7238
7377
msgstr "Valitse käsiteltävä kansio"
7239
7378
 
7240
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2669
 
7379
#: digikam/digikamapp.cpp:2634
7241
7380
msgid "Select folders to import into album"
7242
7381
msgstr "Valitse albumiin tuotavat kansiot"
7243
7382
 
7244
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2685
 
7383
#: digikam/digikamapp.cpp:2652
7245
7384
msgid ""
7246
7385
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
7247
7386
"folders into.</p>"
7248
7387
msgstr ""
7249
7388
"<p>Valitse digiKamin kirjastosta kohdealbumi, jonne kansiot tuodaan.</p>"
7250
7389
 
7251
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:80
 
7390
#: digikam/digikamapp.cpp:2741
 
7391
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
 
7392
msgstr "Korjaa exif-kiertymätieto"
 
7393
 
 
7394
#: digikam/digikamapp.cpp:2745
 
7395
msgctxt "normal exif orientation"
 
7396
msgid "Normal"
 
7397
msgstr "Normaali"
 
7398
 
 
7399
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
 
7400
msgid "Rotated Upside Down"
 
7401
msgstr "Kierretty ylösalaisin"
 
7402
 
 
7403
#: digikam/digikamapp.cpp:2749
 
7404
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
 
7405
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu vaakatasossa"
 
7406
 
 
7407
#: digikam/digikamapp.cpp:2751
 
7408
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
 
7409
msgstr "Kierretty oikealle ja peilattu pystytasossa"
 
7410
 
 
7411
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
7252
7412
msgid ""
7253
7413
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
7254
7414
"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
7260
7420
"Any mouse button click will reset all filters."
7261
7421
msgstr ""
7262
7422
 
7263
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:95
 
7423
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:92
7264
7424
msgid "Text quick filter (search)"
7265
7425
msgstr ""
7266
7426
 
7267
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:96
 
7427
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:93
7268
7428
msgid ""
7269
7429
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
7270
7430
"(comments), and tags"
7271
7431
msgstr ""
7272
7432
 
7273
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:146
 
7433
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:143
7274
7434
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
7275
7435
msgstr "<br /><nobr><i>Teksti</i></nobr>"
7276
7436
 
7277
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:149
 
7437
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:146
7278
7438
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
7279
7439
msgstr "<br /><nobr><i>Mime-tyyppi</i></nobr>"
7280
7440
 
7281
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:152
 
7441
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:149
7282
7442
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
7283
7443
msgstr "<br /><nobr><i>Arvio</i></nobr>"
7284
7444
 
7285
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
 
7445
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:152
7286
7446
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
7287
7447
msgstr "<br /><nobr><i>Tunnisteet</i></nobr>"
7288
7448
 
7289
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
 
7449
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:155
7290
7450
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
7291
7451
msgstr "<nobr><b>Aktiiviset suodattimet:</b></nobr>"
7292
7452
 
7293
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
 
7453
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
7294
7454
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
7295
7455
msgstr "<nobr><b>Aktiivinen suodatin:</b></nobr>"
7296
7456
 
7297
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
 
7457
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
7298
7458
msgid "No active filter"
7299
7459
msgstr "Ei aktiivista suodatinta"
7300
7460
 
7301
 
#: digikam/imagerotationoverlay.cpp:59
 
7461
#: digikam/imagerotationoverlay.cpp:57
7302
7462
msgctxt "@info:tooltip"
7303
7463
msgid "Rotate Left"
7304
7464
msgstr "Kierrä vasemmalle"
7305
7465
 
7306
 
#: digikam/imagerotationoverlay.cpp:81
 
7466
#: digikam/imagerotationoverlay.cpp:79
7307
7467
msgctxt "@info:tooltip"
7308
7468
msgid "Rotate Right"
7309
7469
msgstr "Kierrä oikealle"
7346
7506
msgstr "&Kuvake:"
7347
7507
 
7348
7508
#: digikam/tageditdlg.cpp:176
7349
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304
 
7509
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:366
7350
7510
msgid "Reset"
7351
7511
msgstr "Palauta alkuasetukset"
7352
7512
 
7376
7536
msgid "Tag Path"
7377
7537
msgstr "Tunnistehierarkia"
7378
7538
 
7379
 
#: digikam/digikamview.cpp:258 digikam/digikamview.cpp:1065
 
7539
#: digikam/digikamview.cpp:259 digikam/digikamview.cpp:1078
7380
7540
msgid "Timeline"
7381
7541
msgstr "Aikajana"
7382
7542
 
7383
 
#: digikam/digikamview.cpp:259
 
7543
#: digikam/digikamview.cpp:260
7384
7544
msgid "Searches"
7385
7545
msgstr "Haku"
7386
7546
 
7387
 
#: digikam/digikamview.cpp:260
 
7547
#: digikam/digikamview.cpp:261
7388
7548
msgid "Fuzzy Searches"
7389
7549
msgstr "Sumea haku"
7390
7550
 
7391
 
#: digikam/digikamview.cpp:262
 
7551
#: digikam/digikamview.cpp:263
7392
7552
msgid "Map Searches"
7393
7553
msgstr "Karttahaku"
7394
7554
 
7395
 
#: digikam/digikamview.cpp:1750
 
7555
#: digikam/digikamview.cpp:1776
7396
7556
#, kde-format
7397
7557
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
7398
7558
msgid_plural "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
7415
7575
msgid "Go to this Tag"
7416
7576
msgstr "Siirry tähän tunnisteeseen"
7417
7577
 
7418
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:97 utilities/setup/setupmetadata.cpp:122
 
7578
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:104 utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
7419
7579
msgid "EXIF Actions"
7420
7580
msgstr "Exif-toiminnot"
7421
7581
 
7422
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:101 utilities/setup/setupmetadata.cpp:126
 
7582
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:108 utilities/setup/setupmetadata.cpp:125
7423
7583
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag."
7424
7584
msgstr "Näytä kuvat &kierrettyinä metatietojen mukaisesti."
7425
7585
 
7426
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:104 utilities/setup/setupmetadata.cpp:129
 
7586
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:111 utilities/setup/setupmetadata.cpp:128
7427
7587
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip."
7428
7588
msgstr "Aseta kiertymätieto normaaliksi kierron jälkeen"
7429
7589
 
7430
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:121 utilities/setup/setupmetadata.cpp:205
 
7590
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:128 utilities/setup/setupmetadata.cpp:204
7431
7591
msgid "Visit Exiv2 project website"
7432
7592
msgstr "Vieraile Exiv2-projektin www-sivuilla"
7433
7593
 
7434
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:128 utilities/setup/setupmetadata.cpp:212
 
7594
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:135 utilities/setup/setupmetadata.cpp:211
7435
7595
msgid ""
7436
7596
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a> - a standard used by "
7437
7597
"most digital cameras today to store technical information (like aperture and "
7441
7601
"File Format) on useimpien digitaalikameroiden käyttämä standardi teknisen "
7442
7602
"tiedon tallettamiseen kuvatiedostoon.</p>"
7443
7603
 
7444
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:132 utilities/setup/setupmetadata.cpp:216
 
7604
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:139 utilities/setup/setupmetadata.cpp:215
 
7605
#, fuzzy
 
7606
#| msgid ""
 
7607
#| "<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a> - an older "
 
7608
#| "standard used in digital photography to store photographer information in "
 
7609
#| "images.</p>"
7445
7610
msgid ""
7446
 
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a> - an older standard "
7447
 
"used in digital photography to store photographer information in images.</p>"
 
7611
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
7612
"IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a> - an older standard used in "
 
7613
"digital photography to store photographer information in images.</p>"
7448
7614
msgstr ""
7449
7615
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>Iptc</a> (International Press "
7450
7616
"Telecommunications Council) on aiempi digitaalisten kuvien kanssa käytettävä "
7451
7617
"tiedontallennusstandardi.</p>"
7452
7618
 
7453
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:137 utilities/setup/setupmetadata.cpp:221
 
7619
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:144 utilities/setup/setupmetadata.cpp:220
7454
7620
msgid ""
7455
7621
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</"
7456
7622
"a> - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.</"
7460
7626
"a> on uusi standardi digitaalisten kuvien tiedon tallennukseen, joka on "
7461
7627
"suunniteltu korvaamaan iptc.</p>"
7462
7628
 
7463
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:244
7464
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:496
7465
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:135
 
7629
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:165 utilities/setup/setupmetadata.cpp:243
 
7630
#: utilities/setup/setupicc.cpp:493
 
7631
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:133
7466
7632
msgid "Behavior"
7467
7633
msgstr "Käyttäytyminen"
7468
7634
 
7469
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:107 utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
7470
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:93
 
7635
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:132 utilities/setup/setuplighttable.cpp:89
 
7636
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:104
7471
7637
msgid "Interface Options"
7472
7638
msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
7473
7639
 
7474
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:110
 
7640
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:135
7475
7641
msgid "&Use current theme background color"
7476
7642
msgstr "Käytä nykyistä &teeman taustaväriä"
7477
7643
 
7478
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113
 
7644
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:138
7479
7645
msgid ""
7480
7646
"Enable this option to use the current background theme color in the image "
7481
7647
"editor area"
7482
7648
msgstr "Kytke tämä päälle käyttääksesi teeman taustaväriä kuvaeditorissa."
7483
7649
 
7484
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:117 utilities/setup/setupeditor.cpp:104
 
7650
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:142 utilities/setup/setupeditor.cpp:115
7485
7651
msgid "&Background color:"
7486
7652
msgstr "Tausta&väri:"
7487
7653
 
7488
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
 
7654
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:145
7489
7655
msgid "Select background color to use for image editor area."
7490
7656
msgstr "Valitse taustaväri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa."
7491
7657
 
7492
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:123 utilities/setup/setuplighttable.cpp:96
7493
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:119
 
7658
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:148 utilities/setup/setuplighttable.cpp:107
 
7659
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:123
7494
7660
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
7495
7661
msgstr "Piilota &työkalurivi kokoruututilassa"
7496
7662
 
7497
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124 utilities/setup/setupeditor.cpp:118
 
7663
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:149 utilities/setup/setupeditor.cpp:122
7498
7664
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
7499
7665
msgstr "Piilota &näytekuvat kokoruututilassa"
7500
7666
 
7501
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125
 
7667
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:150
7502
7668
msgid "&Deleted items should go to the trash"
7503
7669
msgstr "Poistettaessa kuvat siirretään &roskakoriin"
7504
7670
 
7505
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:126
 
7671
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:151
7506
7672
msgid "&Show splash screen at startup"
7507
7673
msgstr "Näytä &aloitusruutu käynnistettäessä"
7508
7674
 
7509
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:122
 
7675
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:153 utilities/setup/setupeditor.cpp:126
7510
7676
msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw images"
7511
7677
msgstr "Näytä lisätietoja ja -asetuksia raw-kuvanegatiiveja käsiteltäessä"
7512
7678
 
7513
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:129
 
7679
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:154
7514
7680
msgid ""
7515
7681
"Set this option to use Raw Import tool to load a RAW image. With this tool "
7516
7682
"you are able to customize advanced settings."
7517
7683
msgstr ""
7518
7684
 
7519
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupmisc.cpp:92
 
7685
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:159 utilities/setup/setupmisc.cpp:89
7520
7686
msgid "Sidebar tab title:"
7521
7687
msgstr "Vasemmanpuoleisen sivupalkin otsake:"
7522
7688
 
7523
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:136 utilities/setup/setupmisc.cpp:94
 
7689
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:161 utilities/setup/setupmisc.cpp:91
7524
7690
msgid "Only For Active Tab"
7525
7691
msgstr "Näytä vain avoin"
7526
7692
 
7527
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupmisc.cpp:95
 
7693
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162 utilities/setup/setupmisc.cpp:92
7528
7694
msgid "For All Tabs"
7529
7695
msgstr "Näytä kaikki"
7530
7696
 
7531
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:138
 
7697
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:163
7532
7698
msgid "Set this option to configure how sidebars tab title are visible."
7533
7699
msgstr ""
7534
7700
 
7535
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:153 utilities/setup/setupeditor.cpp:138
 
7701
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:178 utilities/setup/setupeditor.cpp:141
7536
7702
msgid "Exposure Indicators"
7537
7703
msgstr "Valotuksen ilmaisimet"
7538
7704
 
7539
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:157 utilities/setup/setupeditor.cpp:142
 
7705
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:182 utilities/setup/setupeditor.cpp:145
7540
7706
msgid "&Under-exposure color:"
7541
7707
msgstr "&Alivalotuksen väri:"
7542
7708
 
7543
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:160
 
7709
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:185
7544
7710
msgid ""
7545
7711
"Customize the color used in the image editor to identify under-exposed "
7546
7712
"pixels."
7548
7714
"Valitse väri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa esittämään alivalottuneita "
7549
7715
"pikseleitä."
7550
7716
 
7551
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:164 utilities/setup/setupeditor.cpp:149
 
7717
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:189 utilities/setup/setupeditor.cpp:152
7552
7718
msgid "&Over-exposure color:"
7553
7719
msgstr "&Ylivalotuksen väri:"
7554
7720
 
7555
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
 
7721
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:192
7556
7722
msgid ""
7557
7723
"Customize the color used in the image editor to identify over-exposed pixels."
7558
7724
msgstr ""
7559
7725
"Valitse väri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa esittämään ylivalottuneita "
7560
7726
"pikseleitä."
7561
7727
 
7562
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:176
 
7728
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:201
7563
7729
msgid "Sort order for images"
7564
7730
msgstr "Kuvien lajittelujärjestys"
7565
7731
 
7566
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:180
 
7732
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:205
7567
7733
msgid "Sort images by:"
7568
7734
msgstr "Lajittelujärjestys:"
7569
7735
 
7570
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:182
 
7736
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:207
7571
7737
msgctxt "sort images by date"
7572
7738
msgid "Date"
7573
7739
msgstr "Päiväys"
7574
7740
 
7575
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:183
 
7741
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:208
7576
7742
msgctxt "sort images by name"
7577
7743
msgid "Name"
7578
7744
msgstr "Nimi"
7579
7745
 
7580
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:184
 
7746
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:209
7581
7747
msgctxt "sort images by size"
7582
7748
msgid "File Size"
7583
7749
msgstr "Tiedostokoko"
7584
7750
 
7585
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:185
 
7751
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:210
7586
7752
msgid ""
7587
7753
"Here, select whether newly-loaded images are sorted by their date, name, or "
7588
7754
"size on disk."
7589
7755
msgstr ""
7590
7756
 
7591
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:188
 
7757
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:213
7592
7758
msgid "Reverse ordering"
7593
7759
msgstr "Käänteinen järjestys"
7594
7760
 
7595
 
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:189
 
7761
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:214
7596
7762
msgid ""
7597
7763
"If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
7598
7764
"order."
7642
7808
"<qt>Raw-kuvatiedostojen käsittely<br/><i>Määrittele raakakuvien "
7643
7809
"käsittelytoiminnot</i></qt>"
7644
7810
 
7645
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:125 imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:196
 
7811
#: showfoto/setup/setup.cpp:125 imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
7646
7812
#: utilities/setup/setup.cpp:220
7647
7813
msgid "Color Management"
7648
7814
msgstr "Värinhallinta"
7675
7841
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
7676
7842
msgstr "<qt>Diaesityksen asetukset</qt>"
7677
7843
 
7678
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111
 
7844
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:135
7679
7845
msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps"
7680
7846
msgstr "Näytä kohteiden &tiedot"
7681
7847
 
7682
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112
 
7848
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
7683
7849
msgid ""
7684
7850
"Set this option to display the image information when the mouse hovers over "
7685
7851
"a thumbbar item."
7686
7852
msgstr ""
7687
7853
"Valitse näytetäänkö kuvan tietoja avusteessa kun osoitin on kuvan päällä."
7688
7854
 
7689
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115
 
7855
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:139
7690
7856
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:116
7691
7857
msgid "Font:"
7692
7858
msgstr "Kirjasin:"
7693
7859
 
7694
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:116
 
7860
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
7695
7861
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
7696
7862
msgstr "Valitse kuvan tiedot näyttävässä avusteessa käytettävä kirjasin."
7697
7863
 
7698
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
 
7864
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
7699
7865
msgid "File/Image Information"
7700
7866
msgstr "Tiedosto- ja kuvatiedot"
7701
7867
 
7702
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:123 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
 
7868
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
7703
7869
msgid "Show file name"
7704
7870
msgstr "Näytä tiedostonimi"
7705
7871
 
7706
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:124 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
7872
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
7707
7873
msgid "Set this option to display the image file name."
7708
7874
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvan tiedostonimen."
7709
7875
 
7710
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:126 utilities/setup/setuptooltip.cpp:158
 
7876
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
7711
7877
msgid "Show file date"
7712
7878
msgstr "Näytä tiedoston päiväys"
7713
7879
 
7714
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
7880
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
7715
7881
msgid "Set this option to display the image file date."
7716
7882
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tiedoston päiväyksen."
7717
7883
 
7718
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:161
 
7884
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
7719
7885
msgid "Show file size"
7720
7886
msgstr "Näytä tiedoston koko"
7721
7887
 
7722
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
 
7888
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
7723
7889
msgid "Set this option to display the image file size."
7724
7890
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tiedoston koon."
7725
7891
 
7726
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:132 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
 
7892
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
7727
7893
msgid "Show image type"
7728
7894
msgstr "Näytä tiedoston tyyppi"
7729
7895
 
7730
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
 
7896
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
7731
7897
msgid "Set this option to display the image type."
7732
7898
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tiedoston tyypin."
7733
7899
 
7734
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:135 utilities/setup/setuptooltip.cpp:167
 
7900
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
7735
7901
msgid "Show image dimensions"
7736
7902
msgstr "Näytä kuvan mitat"
7737
7903
 
7738
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:168
 
7904
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:166
7739
7905
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
7740
7906
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvan mitat pikseleissä."
7741
7907
 
7742
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setupslideshow.cpp:112
7743
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
 
7908
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setupslideshow.cpp:133
 
7909
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
7744
7910
msgid "Show camera make and model"
7745
7911
msgstr "Näytä kameran merkki ja malli"
7746
7912
 
7747
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
7913
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
7748
7914
msgid ""
7749
7915
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
7750
7916
"image has been taken."
7751
7917
msgstr "Näytä kameran merkki ja malli, millä kuva on otettu."
7752
7918
 
7753
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:155 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
7919
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:185
7754
7920
msgid "Show camera date"
7755
7921
msgstr "Näytä päiväys"
7756
7922
 
7757
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
 
7923
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
7758
7924
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
7759
7925
msgstr "Näytä kuvan ottohetken päiväys."
7760
7926
 
7761
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:158 utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
7762
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
 
7927
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setupslideshow.cpp:127
 
7928
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
7763
7929
msgid "Show camera aperture and focal length"
7764
7930
msgstr "Näytä aukon koko ja polttoväli"
7765
7931
 
7766
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
7932
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:189
7767
7933
msgid ""
7768
7934
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
7769
7935
"take the image."
7770
7936
msgstr "Näytä kameran aukon koon ja polttovälin, millä kuva on otettu."
7771
7937
 
7772
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:162 utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
7773
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
 
7938
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setupslideshow.cpp:130
 
7939
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
7774
7940
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
7775
7941
msgstr "Näytä valotusaika ja herkkyys"
7776
7942
 
7777
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:163 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
7943
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:193
7778
7944
msgid ""
7779
7945
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
7780
7946
"the image."
7781
7947
msgstr "Näytä kuvan valotusajan ja herkkyysarvon."
7782
7948
 
7783
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:166 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
 
7949
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
7784
7950
msgid "Show camera mode and program"
7785
7951
msgstr "Näytä kuvaustila ja esiasetus"
7786
7952
 
7787
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:167 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
7953
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:197
7788
7954
msgid ""
7789
7955
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
7790
7956
"image."
7791
7957
msgstr "Näytä kameran kuvaustilan ja esiasetukset, joilla kuva on otettu."
7792
7958
 
7793
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:170 utilities/setup/setuptooltip.cpp:202
 
7959
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:200
7794
7960
msgid "Show camera flash settings"
7795
7961
msgstr "Näytä salama-asetus"
7796
7962
 
7797
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:171 utilities/setup/setuptooltip.cpp:203
 
7963
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:201
7798
7964
msgid ""
7799
7965
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
7800
7966
msgstr "Näytä kameran salaman asetukset, joita käytettiin kuvan ottohetkellä."
7801
7967
 
7802
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:174 utilities/setup/setuptooltip.cpp:206
 
7968
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:204
7803
7969
msgid "Show camera white balance settings"
7804
7970
msgstr "Näytä valkotasapainoasetus"
7805
7971
 
7806
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:207
 
7972
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:205
7807
7973
msgid ""
7808
7974
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
7809
7975
"the image."
7817
7983
msgid "File(s) or folder(s) to open"
7818
7984
msgstr "Avattava(t) tiedosto(t) tai kansio(t)"
7819
7985
 
7820
 
#: showfoto/showfoto.cpp:236
7821
 
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
7822
 
msgstr "Kirkkaus/konstrasti/gamma"
7823
 
 
7824
 
#: showfoto/showfoto.cpp:240
7825
 
msgid "Increase Gamma"
7826
 
msgstr "Lisää gamma-arvoa"
7827
 
 
7828
 
#: showfoto/showfoto.cpp:245
7829
 
msgid "Decrease Gamma"
7830
 
msgstr "Vähennä gamma-arvoa"
7831
 
 
7832
 
#: showfoto/showfoto.cpp:250
7833
 
msgid "Increase Brightness"
7834
 
msgstr "Lisää kirkkautta"
7835
 
 
7836
 
#: showfoto/showfoto.cpp:255
7837
 
msgid "Decrease Brightness"
7838
 
msgstr "Vähennä kirkkautta"
7839
 
 
7840
 
#: showfoto/showfoto.cpp:260
7841
 
msgid "Increase Contrast"
7842
 
msgstr "Lisää kontrastia"
7843
 
 
7844
 
#: showfoto/showfoto.cpp:265
7845
 
msgid "Decrease Contrast"
7846
 
msgstr "Vähennä kontrastia"
7847
 
 
7848
 
#: showfoto/showfoto.cpp:396
 
7986
#: showfoto/showfoto.cpp:357
7849
7987
msgid ""
7850
7988
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
7851
7989
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
7855
7993
"valitse ”Kyllä”, muuten valitse ”Ei”. Värien hallinta -ominaisuus on poissa "
7856
7994
"käytöstä kunnes tämä ongelma on ratkaistu.</p>"
7857
7995
 
7858
 
#: showfoto/showfoto.cpp:524
 
7996
#: showfoto/showfoto.cpp:485
7859
7997
msgid "Open folder"
7860
7998
msgstr "Avaa kansio"
7861
7999
 
7862
 
#: showfoto/showfoto.cpp:592
 
8000
#: showfoto/showfoto.cpp:553
7863
8001
msgid "Delete File"
7864
8002
msgstr "Poista tiedosto"
7865
8003
 
7866
 
#: showfoto/showfoto.cpp:711
 
8004
#: showfoto/showfoto.cpp:640
7867
8005
msgctxt "unknown image dimensions"
7868
8006
msgid "Unknown"
7869
8007
msgstr "Tuntematon"
7870
8008
 
7871
 
#: showfoto/showfoto.cpp:808 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:845
 
8009
#: showfoto/showfoto.cpp:733 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:858
7872
8010
#, kde-format
7873
8011
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
7874
8012
msgid "%1 (%2 of %3)"
7875
8013
msgstr "%1 (%2 / %3)"
7876
8014
 
7877
 
#: showfoto/showfoto.cpp:921
 
8015
#: showfoto/showfoto.cpp:866
7878
8016
msgid "There are no images in this folder."
7879
8017
msgstr "Tässä kansiossa ei ole kuvia."
7880
8018
 
7881
 
#: showfoto/showfoto.cpp:941
 
8019
#: showfoto/showfoto.cpp:886
7882
8020
msgid "Open Images From Folder"
7883
8021
msgstr "Avaa kuvia kansiosta"
7884
8022
 
7885
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1120
 
8023
#: showfoto/showfoto.cpp:1074
7886
8024
#, kde-format
7887
8025
msgid ""
7888
8026
"About to delete file \"%1\"\n"
7891
8029
"Olet poistamassa tiedostoa ”%1”\n"
7892
8030
"Oletko varma?"
7893
8031
 
7894
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1214
7895
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1273
7896
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1295
7897
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1323
 
8032
#: showfoto/showfoto.cpp:1168
 
8033
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1291
 
8034
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1313
 
8035
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1333
7898
8036
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
7899
8037
msgstr "Valmistellaan diaesitystä, odota hetki..."
7900
8038
 
7928
8066
msgid "No album ids passed"
7929
8067
msgstr ""
7930
8068
 
7931
 
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:118
 
8069
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:117
7932
8070
msgid "digiKam Theme Designer"
7933
8071
msgstr ""
7934
8072
 
7952
8090
msgid "July 2008 - 10 Items"
7953
8091
msgstr ""
7954
8092
 
 
8093
#: themedesigner/mainwindow.cpp:125
 
8094
#, fuzzy
 
8095
#| msgid "Loading themes"
 
8096
msgid "Load theme"
 
8097
msgstr "Ladataan teemoja"
 
8098
 
7955
8099
#: themedesigner/mainwindow.cpp:126
7956
8100
#, fuzzy
7957
 
#| msgid "Loading themes"
7958
 
msgid "Load theme"
7959
 
msgstr "Ladataan teemoja"
7960
 
 
7961
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:127
7962
 
#, fuzzy
7963
8101
#| msgid "Save Images"
7964
8102
msgid "Save theme"
7965
8103
msgstr "Kuvien tallennus"
7966
8104
 
7967
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:128
 
8105
#: themedesigner/mainwindow.cpp:127
7968
8106
msgid "Close the theme designer"
7969
8107
msgstr ""
7970
8108
 
7971
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:156
 
8109
#: themedesigner/mainwindow.cpp:155
7972
8110
msgid "Property: "
7973
8111
msgstr "Ominaisuus: "
7974
8112
 
7975
8113
# photoshopin termi
7976
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:159
 
8114
#: themedesigner/mainwindow.cpp:158
7977
8115
msgid "Bevel: "
7978
8116
msgstr "Viiste: "
7979
8117
 
7980
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:162
 
8118
#: themedesigner/mainwindow.cpp:161
7981
8119
msgid "Gradient: "
7982
8120
msgstr ""
7983
8121
 
7984
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:165
 
8122
#: themedesigner/mainwindow.cpp:164
7985
8123
msgid "Start Color: "
7986
8124
msgstr "Aloitusväri: "
7987
8125
 
7988
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:168
 
8126
#: themedesigner/mainwindow.cpp:167
7989
8127
msgid "End Color: "
7990
8128
msgstr "Lopetusväri: "
7991
8129
 
7992
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:171 imageplugins/border/bordertool.cpp:122
7993
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:608
 
8130
#: themedesigner/mainwindow.cpp:170 imageplugins/border/bordertool.cpp:146
 
8131
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:632
7994
8132
msgid "Add Border"
7995
8133
msgstr "Lisää reunus"
7996
8134
 
7997
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:173
 
8135
#: themedesigner/mainwindow.cpp:172
7998
8136
msgid "Border Color: "
7999
8137
msgstr "Reunuksen väri: "
8000
8138
 
8001
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:336
 
8139
#: themedesigner/mainwindow.cpp:335
8002
8140
msgid "Failed to open file for writing"
8003
8141
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa kirjoitusta varten"
8004
8142
 
8014
8152
 
8015
8153
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:7
8016
8154
#. i18n: ectx: Menu (Album)
8017
 
#: rc.cpp:5
 
8155
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:7
 
8156
#. i18n: ectx: Menu (Album)
 
8157
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:6
 
8158
#. i18n: ectx: Menu (Album)
 
8159
#: rc.cpp:5 rc.cpp:71 rc.cpp:104
8018
8160
msgid "&Album"
8019
8161
msgstr "&Albumi"
8020
8162
 
8021
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:27
8022
 
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
8023
 
#: rc.cpp:8
 
8163
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:26
 
8164
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
 
8165
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:26
 
8166
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
 
8167
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:25
 
8168
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
 
8169
#: rc.cpp:8 rc.cpp:74 rc.cpp:107
8024
8170
msgid "T&ag"
8025
8171
msgstr "&Tunniste"
8026
8172
 
8027
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:35
 
8173
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:34
 
8174
#. i18n: ectx: Menu (Image)
 
8175
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:34
 
8176
#. i18n: ectx: Menu (Image)
 
8177
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:33
8028
8178
#. i18n: ectx: Menu (Image)
8029
8179
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:25
8030
8180
#. i18n: ectx: Menu (Image)
8031
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:389
 
8181
#: rc.cpp:11 rc.cpp:77 rc.cpp:110 rc.cpp:448
8032
8182
msgid "&Image"
8033
8183
msgstr "&Kuva"
8034
8184
 
8035
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:58
 
8185
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:57
8036
8186
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
8037
8187
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:27
8038
8188
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
 
8189
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:57
 
8190
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
 
8191
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:56
 
8192
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
8039
8193
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24
8040
8194
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
8041
8195
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:16
8042
8196
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
8043
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:41 rc.cpp:281 rc.cpp:386
 
8197
#: rc.cpp:14 rc.cpp:41 rc.cpp:80 rc.cpp:113 rc.cpp:340 rc.cpp:445
8044
8198
msgid "&Edit"
8045
8199
msgstr "&Muokkaa"
8046
8200
 
8047
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:65
 
8201
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:64
8048
8202
#. i18n: ectx: Menu (View)
8049
8203
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:37
8050
8204
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
8205
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:64
 
8206
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
8207
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:63
 
8208
#. i18n: ectx: Menu (View)
8051
8209
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34
8052
8210
#. i18n: ectx: Menu (View)
8053
8211
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:27
8056
8214
#. i18n: ectx: Menu (View)
8057
8215
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
8058
8216
#. i18n: ectx: Menu (View)
8059
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:392
 
8217
#: rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:83 rc.cpp:116 rc.cpp:343 rc.cpp:415 rc.cpp:430
 
8218
#: rc.cpp:451
8060
8219
msgid "&View"
8061
8220
msgstr "&Näytä"
8062
8221
 
8063
8222
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:83
8064
8223
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
8224
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:83
 
8225
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
8226
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:82
 
8227
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
8065
8228
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:20
8066
8229
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
8067
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:353
 
8230
#: rc.cpp:20 rc.cpp:86 rc.cpp:119 rc.cpp:412
8068
8231
msgid "&Tools"
8069
8232
msgstr "&Työkalut"
8070
8233
 
8071
8234
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:103
8072
8235
#. i18n: ectx: Menu (Import)
8073
 
#: rc.cpp:23
 
8236
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:103
 
8237
#. i18n: ectx: Menu (Import)
 
8238
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:102
 
8239
#. i18n: ectx: Menu (Import)
 
8240
#: rc.cpp:23 rc.cpp:89 rc.cpp:122
8074
8241
msgid "I&mport"
8075
8242
msgstr "&Tuo"
8076
8243
 
8077
8244
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:114
8078
8245
#. i18n: ectx: Menu (Export)
8079
 
#: rc.cpp:26
 
8246
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:114
 
8247
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
8248
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:113
 
8249
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
8250
#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:125
8080
8251
msgid "&Export"
8081
8252
msgstr "&Vie"
8082
8253
 
8084
8255
#. i18n: ectx: Menu (settings)
8085
8256
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:87
8086
8257
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
8258
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:118
 
8259
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
8260
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:117
 
8261
#. i18n: ectx: Menu (settings)
8087
8262
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:87
8088
8263
#. i18n: ectx: Menu (settings)
8089
8264
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:41
8092
8267
#. i18n: ectx: Menu (settings)
8093
8268
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:62
8094
8269
#. i18n: ectx: Menu (settings)
8095
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:65 rc.cpp:305 rc.cpp:362 rc.cpp:377 rc.cpp:398
 
8270
#: rc.cpp:29 rc.cpp:65 rc.cpp:95 rc.cpp:128 rc.cpp:364 rc.cpp:421 rc.cpp:436
 
8271
#: rc.cpp:457
8096
8272
msgid "&Settings"
8097
8273
msgstr "&Asetukset"
8098
8274
 
8100
8276
#. i18n: ectx: Menu (help)
8101
8277
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:78
8102
8278
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
8279
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:130
 
8280
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
8281
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:129
 
8282
#. i18n: ectx: Menu (help)
8103
8283
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:77
8104
8284
#. i18n: ectx: Menu (help)
8105
8285
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:31
8108
8288
#. i18n: ectx: Menu (help)
8109
8289
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:52
8110
8290
#. i18n: ectx: Menu (help)
8111
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:62 rc.cpp:302 rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:395
 
8291
#: rc.cpp:32 rc.cpp:62 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:361 rc.cpp:418 rc.cpp:433
 
8292
#: rc.cpp:454
8112
8293
msgid "&Help"
8113
8294
msgstr "&Ohje"
8114
8295
 
8115
8296
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:146
8116
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8297
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8117
8298
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:101
 
8299
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
8300
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:146
8118
8301
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8302
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:145
 
8303
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8119
8304
#. i18n: file: imageplugins/lenscorrection/digikamimageplugin_lenscorrection_ui.rc:17
8120
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8305
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8121
8306
#. i18n: file: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13
8122
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8307
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8123
8308
#. i18n: file: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13
8124
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8309
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8125
8310
#. i18n: file: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13
8126
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8311
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8127
8312
#. i18n: file: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13
8128
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8313
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8129
8314
#. i18n: file: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13
8130
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8315
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8131
8316
#. i18n: file: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13
8132
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8317
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8133
8318
#. i18n: file: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13
8134
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8319
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8135
8320
#. i18n: file: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13
8136
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8321
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8137
8322
#. i18n: file: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13
8138
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8323
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8139
8324
#. i18n: file: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13
8140
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8325
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8141
8326
#. i18n: file: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13
8142
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8327
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8143
8328
#. i18n: file: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13
8144
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8329
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8145
8330
#. i18n: file: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13
8146
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8331
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8147
8332
#. i18n: file: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13
8148
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8333
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8149
8334
#. i18n: file: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13
8150
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8335
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8151
8336
#. i18n: file: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13
8152
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8337
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8153
8338
#. i18n: file: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13
8154
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8339
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8155
8340
#. i18n: file: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13
8156
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8341
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8157
8342
#. i18n: file: imageplugins/localcontrast/digikamimageplugin_localcontrast_ui.rc:13
8158
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8343
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8159
8344
#. i18n: file: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13
8160
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8345
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8161
8346
#. i18n: file: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12
8162
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8347
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8163
8348
#. i18n: file: imageplugins/contentawareresizing/digikamimageplugin_contentawareresizing_ui.rc:10
8164
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8349
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8165
8350
#. i18n: file: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13
8166
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8351
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8167
8352
#. i18n: file: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13
8168
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8353
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8169
8354
#. i18n: file: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:52
8170
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8355
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8171
8356
#. i18n: file: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13
8172
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8357
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8173
8358
#. i18n: file: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13
8174
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8359
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8175
8360
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:101
8176
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8361
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8177
8362
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:55
8178
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8363
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8179
8364
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:63
8180
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
8365
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8181
8366
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:76
8182
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
8183
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:101
8184
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:131 rc.cpp:137
8185
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173
8186
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:203 rc.cpp:209
8187
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:239 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:308
8188
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:380 rc.cpp:401
 
8367
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
8368
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155
 
8369
#: rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:191
 
8370
#: rc.cpp:197 rc.cpp:203 rc.cpp:209 rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227
 
8371
#: rc.cpp:233 rc.cpp:239 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:257 rc.cpp:263
 
8372
#: rc.cpp:269 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:305 rc.cpp:311
 
8373
#: rc.cpp:317 rc.cpp:367 rc.cpp:424 rc.cpp:439 rc.cpp:460
8189
8374
msgid "Main Toolbar"
8190
8375
msgstr ""
8191
8376
 
8195
8380
#. i18n: ectx: Menu (File)
8196
8381
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
8197
8382
#. i18n: ectx: Menu (File)
8198
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:278 rc.cpp:368
 
8383
#: rc.cpp:38 rc.cpp:337 rc.cpp:427
8199
8384
msgid "&File"
8200
8385
msgstr "&Kuva"
8201
8386
 
8215
8400
#. i18n: ectx: Menu (Color)
8216
8401
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:54
8217
8402
#. i18n: ectx: Menu (Color)
8218
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:140 rc.cpp:224
8219
 
#: rc.cpp:287
 
8403
#: rc.cpp:47 rc.cpp:152 rc.cpp:158 rc.cpp:176 rc.cpp:188 rc.cpp:206 rc.cpp:290
 
8404
#: rc.cpp:346
8220
8405
msgid "&Color"
8221
8406
msgstr "&Värit"
8222
8407
 
8238
8423
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
8239
8424
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:57
8240
8425
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
8241
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:71 rc.cpp:80 rc.cpp:98 rc.cpp:170 rc.cpp:188 rc.cpp:230
8242
 
#: rc.cpp:248 rc.cpp:290
 
8426
#: rc.cpp:50 rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:164 rc.cpp:236 rc.cpp:254 rc.cpp:296
 
8427
#: rc.cpp:314 rc.cpp:349
8243
8428
msgid "Enh&ance"
8244
8429
msgstr "&Ehostus"
8245
8430
 
8257
8442
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
8258
8443
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:60
8259
8444
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
8260
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:176 rc.cpp:206 rc.cpp:212 rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:293
 
8445
#: rc.cpp:53 rc.cpp:242 rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:352
8261
8446
msgid "Tra&nsform"
8262
8447
msgstr "&Muunnos"
8263
8448
 
8273
8458
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
8274
8459
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:71
8275
8460
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
8276
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:128 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:218 rc.cpp:296
 
8461
#: rc.cpp:56 rc.cpp:194 rc.cpp:200 rc.cpp:224 rc.cpp:284 rc.cpp:355
8277
8462
msgid "&Decorate"
8278
8463
msgstr "S&omistus"
8279
8464
 
8299
8484
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
8300
8485
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:74
8301
8486
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
8302
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:146 rc.cpp:152 rc.cpp:164 rc.cpp:182
8303
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 rc.cpp:236 rc.cpp:299
 
8487
#: rc.cpp:59 rc.cpp:170 rc.cpp:182 rc.cpp:212 rc.cpp:218 rc.cpp:230 rc.cpp:248
 
8488
#: rc.cpp:260 rc.cpp:266 rc.cpp:302 rc.cpp:358
8304
8489
msgid "F&ilters"
8305
8490
msgstr "&Tehostus"
8306
8491
 
8307
8492
#. i18n: file: imageplugins/lenscorrection/digikamimageplugin_lenscorrection_ui.rc:7
8308
8493
#. i18n: ectx: Menu (Lens)
8309
 
#: rc.cpp:74
 
8494
#: rc.cpp:140
8310
8495
msgid "&Lens"
8311
8496
msgstr "&Linssi"
8312
8497
 
8313
8498
#. i18n: file: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18
8314
8499
#. i18n: ectx: Menu (Depth)
8315
 
#: rc.cpp:227
 
8500
#: rc.cpp:293
8316
8501
msgid "&Depth"
8317
8502
msgstr "S&yvyys"
8318
8503
 
8319
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:14
8320
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DateParserDialogWidget)
8321
 
#: rc.cpp:254
8322
 
msgid "Form"
8323
 
msgstr ""
8324
 
 
8325
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:22
 
8504
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:19
8326
8505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8327
 
#: rc.cpp:257 utilities/cameragui/cameraui.cpp:219
 
8506
#: rc.cpp:320 utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
8328
8507
msgid "Date format:"
8329
8508
msgstr "Päiväyksen muoto:"
8330
8509
 
8331
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:60
8332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
8333
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:70
8334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateFormatLink)
8335
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:263
8336
 
msgid "TextLabel"
8337
 
msgstr ""
8338
 
 
8339
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:82
 
8510
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:79
8340
8511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8341
 
#: rc.cpp:266
 
8512
#: rc.cpp:325
8342
8513
msgid "Source"
8343
8514
msgstr "Lähde"
8344
8515
 
8345
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:88
 
8516
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:85
8346
8517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fromImageBtn)
8347
 
#: rc.cpp:269
 
8518
#: rc.cpp:328
8348
8519
msgid "From Image"
8349
8520
msgstr ""
8350
8521
 
8351
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:98
 
8522
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:95
8352
8523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedDateBtn)
8353
 
#: rc.cpp:272
 
8524
#: rc.cpp:331
8354
8525
msgid "Fixed Date"
8355
8526
msgstr ""
8356
8527
 
8357
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:116
 
8528
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/dateparserdialogwidget.ui:113
8358
8529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8359
 
#: rc.cpp:275
 
8530
#: rc.cpp:334
8360
8531
msgid "Time:"
8361
8532
msgstr ""
8362
8533
 
8363
8534
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:13
8364
8535
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
8365
 
#: rc.cpp:311
 
8536
#: rc.cpp:370
8366
8537
msgid "Image Settings"
8367
8538
msgstr "Kuvan asetukset"
8368
8539
 
8369
8540
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:19
8370
8541
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8371
 
#: rc.cpp:314
 
8542
#: rc.cpp:373
8372
8543
msgid "Image Position"
8373
8544
msgstr "Kuvan sijainti"
8374
8545
 
8375
8546
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:49
8376
8547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
8377
 
#: rc.cpp:317
 
8548
#: rc.cpp:376
8378
8549
msgid "Auto rotate"
8379
8550
msgstr "Kierrä kuva automaattisesti"
8380
8551
 
8381
8552
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:74
8382
8553
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8383
 
#: rc.cpp:320
 
8554
#: rc.cpp:379
8384
8555
msgid "Scaling"
8385
8556
msgstr "Skaalataan"
8386
8557
 
8387
8558
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:89
8388
8559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
8389
 
#: rc.cpp:323
 
8560
#: rc.cpp:382
8390
8561
msgid "&No scaling"
8391
8562
msgstr "Ei &skaalausta"
8392
8563
 
8393
8564
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:99
8394
8565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
8395
 
#: rc.cpp:326
 
8566
#: rc.cpp:385
8396
8567
msgid "&Fit image to page"
8397
8568
msgstr "Sovita kuva &sivulle"
8398
8569
 
8399
8570
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:136
8400
8571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
8401
 
#: rc.cpp:329
 
8572
#: rc.cpp:388
8402
8573
msgid "Enlarge smaller images"
8403
8574
msgstr "Suurenna pienet kuvat"
8404
8575
 
8405
8576
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:161
8406
8577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
8407
 
#: rc.cpp:332
 
8578
#: rc.cpp:391
8408
8579
msgid "&Scale to:"
8409
8580
msgstr "&Skaalaa kokoon:"
8410
8581
 
8411
8582
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:202
8412
8583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8413
 
#: rc.cpp:335
 
8584
#: rc.cpp:394
8414
8585
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
8415
8586
msgid "x"
8416
8587
msgstr "×"
8417
8588
 
8418
8589
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:229
8419
8590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
8420
 
#: rc.cpp:338
 
8591
#: rc.cpp:397
8421
8592
msgid "Millimeters"
8422
8593
msgstr "millimetriä"
8423
8594
 
8424
8595
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:234
8425
8596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
8426
 
#: rc.cpp:341
 
8597
#: rc.cpp:400
8427
8598
msgid "Centimeters"
8428
8599
msgstr "senttimetriä"
8429
8600
 
8430
8601
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:239
8431
8602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
8432
 
#: rc.cpp:344
 
8603
#: rc.cpp:403
8433
8604
msgid "Inches"
8434
8605
msgstr "tuumaa"
8435
8606
 
8436
8607
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:250
8437
8608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
8438
 
#: rc.cpp:347
 
8609
#: rc.cpp:406
8439
8610
msgid "Keep ratio"
8440
8611
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
8441
8612
 
8442
8613
#. i18n: file: utilities/queuemanager/queuemgrwindowui.rc:6
8443
8614
#. i18n: ectx: Menu (Queues)
8444
 
#: rc.cpp:350
 
8615
#: rc.cpp:409
8445
8616
msgid "&Queues"
8446
8617
msgstr "&Jonot"
8447
8618
 
8448
8619
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:6
8449
8620
#. i18n: ectx: Menu (Device)
8450
 
#: rc.cpp:383
 
8621
#: rc.cpp:442
8451
8622
msgid "&Device"
8452
8623
msgstr "&Laite"
8453
8624
 
8456
8627
msgstr "Käytä metatietoja"
8457
8628
 
8458
8629
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:140
8459
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:369
 
8630
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:401
8460
8631
msgctxt "camera make"
8461
8632
msgid "Make:"
8462
8633
msgstr "Merkki:"
8463
8634
 
8464
8635
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/klensfun.cpp:141
8465
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:371
 
8636
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:403
8466
8637
msgctxt "camera model"
8467
8638
msgid "Model:"
8468
8639
msgstr "Malli:"
8490
8661
msgid "Subject Distance:"
8491
8662
msgstr "Kohteen etäisyys:"
8492
8663
 
8493
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:105
8494
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:332
 
8664
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:117
 
8665
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:344
8495
8666
msgid "Lens Auto-Correction"
8496
8667
msgstr "Automaattinen linssivääristymän korjaus"
8497
8668
 
8498
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:123
 
8669
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:135
8499
8670
msgid "Show grid"
8500
8671
msgstr "Näytä ruudukko"
8501
8672
 
8502
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:124
 
8673
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:136
8503
8674
msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied."
8504
8675
msgstr ""
8505
8676
 
8506
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:126
 
8677
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:138
8507
8678
msgid "Chromatic Aberration"
8508
8679
msgstr "Kromaattinen aberraatio"
8509
8680
 
8510
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:127
 
8681
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:139
8511
8682
msgid ""
8512
8683
"Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image "
8513
8684
"corners. CA is due to a varying lens focus for different colors."
8514
8685
msgstr ""
8515
8686
 
8516
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:130
 
8687
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:142
8517
8688
msgid "Vignetting"
8518
8689
msgstr "Vinjetointi"
8519
8690
 
8520
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:131
 
8691
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:143
8521
8692
msgid ""
8522
8693
"Vignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical and "
8523
8694
"natural vignetting can be canceled out with this option, whereas mechanical "
8528
8699
"korjaustoimintoa voi käyttää optisen ja luonnollisen virheen poistoon, mutta "
8529
8700
"mekaaniseen vinjetointiin tämä ei auta."
8530
8701
 
8531
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:134
 
8702
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:146
8532
8703
msgid "Color Correction"
8533
8704
msgstr "Värien korjaus"
8534
8705
 
8535
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:135
 
8706
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:147
8536
8707
msgid ""
8537
8708
"All lenses have a slight color tinge to them, mostly due to the anti-"
8538
8709
"reflective coating. The tinge can be canceled when the respective data is "
8539
8710
"known for the lens."
8540
8711
msgstr ""
8541
8712
 
8542
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:138
 
8713
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:150
8543
8714
msgid "Distortion"
8544
8715
msgstr "Vääristymä"
8545
8716
 
8546
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:139
 
8717
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:151
8547
8718
msgid ""
8548
8719
"Distortion refers to an image deformation, which is most pronounced towards "
8549
8720
"the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and barrel "
8550
8721
"distortions."
8551
8722
msgstr ""
8552
8723
 
8553
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:142
 
8724
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:154
8554
8725
msgid "Geometry"
8555
8726
msgstr ""
8556
8727
 
8557
 
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:143
 
8728
#: imageplugins/lenscorrection/autocorrection/autocorrectiontool.cpp:155
8558
8729
msgid ""
8559
8730
"Four geometries are handled here: Rectilinear (99 percent of all lenses), "
8560
8731
"Fisheye, Cylindrical, Equirectangular."
8561
8732
msgstr ""
8562
8733
 
8563
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:106
8564
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:337
 
8734
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:116
 
8735
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:348
8565
8736
msgid "Lens Distortion"
8566
8737
msgstr "Linssivääristymä"
8567
8738
 
8568
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:123
 
8739
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:133
8569
8740
msgid ""
8570
8741
"You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
8571
8742
"a cross pattern."
8572
8743
msgstr ""
8573
8744
 
8574
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:128
 
8745
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:138
8575
8746
msgctxt "value for amount of distortion"
8576
8747
msgid "Main:"
8577
8748
msgstr ""
8578
8749
 
8579
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:134
 
8750
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:144
8580
8751
msgid ""
8581
8752
"This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
8582
8753
"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
8583
8754
msgstr ""
8584
8755
 
8585
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:140
 
8756
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:150
8586
8757
msgid "Edge:"
8587
8758
msgstr ""
8588
8759
 
8589
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:146
 
8760
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:156
8590
8761
msgid ""
8591
8762
"This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
8592
8763
"effect at the edges of the image than at the center."
8593
8764
msgstr ""
8594
8765
 
8595
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:151
 
8766
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:161
8596
8767
msgid "Zoom:"
8597
8768
msgstr "Zoomaus:"
8598
8769
 
8599
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:157
 
8770
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:167
8600
8771
msgid "This value rescales the overall image size."
8601
8772
msgstr ""
8602
8773
 
8603
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:161
 
8774
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:171
8604
8775
msgid "Brighten:"
8605
8776
msgstr "Kirkasta:"
8606
8777
 
8607
 
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:167
 
8778
#: imageplugins/lenscorrection/distortion/lensdistortiontool.cpp:177
8608
8779
msgid "This value adjusts the brightness in image corners."
8609
8780
msgstr ""
8610
8781
 
8611
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:109
8612
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:380
 
8782
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:123
 
8783
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:407
8613
8784
msgid "Vignetting Correction"
8614
8785
msgstr "Vinjetoinnin korjaus"
8615
8786
 
8616
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:126
 
8787
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:140
8617
8788
msgid ""
8618
8789
"You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
8619
8790
"the image."
8620
8791
msgstr ""
8621
8792
 
8622
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:131
 
8793
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:145
8623
8794
msgid "Density:"
8624
8795
msgstr "Tiheys:"
8625
8796
 
8626
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:136
 
8797
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:150
8627
8798
msgid ""
8628
8799
"This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
8629
8800
"point of maximum density."
8630
8801
msgstr ""
8631
8802
 
8632
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:141
8633
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:226
8634
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:262
8635
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:298
8636
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:334
 
8803
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:155
 
8804
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:283
 
8805
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:323
 
8806
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:363
 
8807
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:403
8637
8808
msgid "Power:"
8638
8809
msgstr "Teho:"
8639
8810
 
8640
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:146
 
8811
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:160
8641
8812
msgid ""
8642
8813
"This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
8643
8814
"the center of the filter to the periphery."
8644
8815
msgstr ""
8645
8816
 
8646
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:151
8647
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:135
8648
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:179
8649
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:102
 
8817
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:165
 
8818
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:157
 
8819
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:202
 
8820
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:104
8650
8821
msgid "Radius:"
8651
8822
msgstr "Säde:"
8652
8823
 
8653
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:156
 
8824
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:170
8654
8825
msgid ""
8655
8826
"This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the half-"
8656
8827
"diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
8657
8828
"zero."
8658
8829
msgstr ""
8659
8830
 
8660
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:164
8661
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:129
8662
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:197
 
8831
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:178
 
8832
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:142
 
8833
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:259
8663
8834
msgid "Brightness:"
8664
8835
msgstr "Kirkkaus:"
8665
8836
 
8666
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:169
 
8837
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:183
8667
8838
msgid "Set here the brightness re-adjustment of the target image."
8668
8839
msgstr ""
8669
8840
 
8670
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:173
8671
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:136
8672
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:502
8673
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:421
8674
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:204
 
8841
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:187
 
8842
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:149
 
8843
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:534
 
8844
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:534
 
8845
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:266
8675
8846
msgid "Contrast:"
8676
8847
msgstr "Kontrasti:"
8677
8848
 
8678
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:178
 
8849
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:192
8679
8850
msgid "Set here the contrast re-adjustment of the target image."
8680
8851
msgstr ""
8681
8852
 
8682
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:182
8683
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
8684
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:143
8685
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:211
 
8853
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:196
 
8854
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:331
 
8855
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:156
 
8856
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:273
8686
8857
msgid "Gamma:"
8687
8858
msgstr "Gamma-arvo:"
8688
8859
 
8689
 
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:187
 
8860
#: imageplugins/lenscorrection/vignetting/antivignettingtool.cpp:201
8690
8861
msgid "Set here the gamma re-adjustment of the target image."
8691
8862
msgstr ""
8692
8863
 
8693
 
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:61
 
8864
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:59
 
8865
#, fuzzy
 
8866
#| msgid "Lens Auto-Correction"
 
8867
msgid "Lens Correction"
 
8868
msgstr "Automaattinen linssivääristymän korjaus"
 
8869
 
 
8870
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:63
8694
8871
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:148
8695
8872
msgid "Auto-Correction..."
8696
8873
msgstr "Automaattinen korjaus..."
8697
8874
 
8698
 
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:69
 
8875
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:71
8699
8876
msgid "Distortion..."
8700
8877
msgstr "Vääristymä..."
8701
8878
 
8702
 
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:75
 
8879
#: imageplugins/lenscorrection/imageplugin_lenscorrection.cpp:77
8703
8880
msgid "Vignetting Correction..."
8704
8881
msgstr "Vinjetoinnin korjaus..."
8705
8882
 
8707
8884
msgid "Noise Reduction..."
8708
8885
msgstr "Kohinan vähennys..."
8709
8886
 
8710
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:116
8711
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:431
 
8887
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:138
 
8888
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:454
8712
8889
msgid "Noise Reduction"
8713
8890
msgstr "Kohinan vähennys"
8714
8891
 
8715
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
 
8892
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:162
8716
8893
msgid ""
8717
8894
"<b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
8718
8895
"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter "
8722
8899
"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
8723
8900
msgstr ""
8724
8901
 
8725
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:151
8726
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:194
8727
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:124
8728
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:173
8729
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:224
 
8902
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:173
 
8903
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:217
 
8904
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:126
 
8905
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:249
8730
8906
msgid "Threshold:"
8731
8907
msgstr "Kynnysarvo:"
8732
8908
 
8733
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:156
 
8909
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:178
8734
8910
msgid ""
8735
8911
"<b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
8736
8912
"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should "
8740
8916
"adjust the focus of a camera."
8741
8917
msgstr ""
8742
8918
 
8743
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:166
 
8919
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:188
8744
8920
msgid "Texture:"
8745
8921
msgstr "Tekstuuri:"
8746
8922
 
8747
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:171
 
8923
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:193
8748
8924
msgid ""
8749
8925
"<b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
8750
8926
"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
8752
8928
"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
8753
8929
msgstr ""
8754
8930
 
8755
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:178
8756
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:157
8757
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:84
 
8931
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:200
 
8932
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:180
 
8933
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:86
8758
8934
msgid "Sharpness:"
8759
8935
msgstr "Terävyys:"
8760
8936
 
8761
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:183
 
8937
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:205
8762
8938
msgid ""
8763
8939
"<b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the filter. "
8764
8940
"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
8766
8942
"JPEG-artifacts, without losing detail."
8767
8943
msgstr ""
8768
8944
 
8769
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:191
 
8945
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:213
8770
8946
msgid "Edge Lookahead:"
8771
8947
msgstr ""
8772
8948
 
8773
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
 
8949
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:218
8774
8950
msgid ""
8775
8951
"<b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
8776
8952
"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. "
8779
8955
"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
8780
8956
msgstr ""
8781
8957
 
8782
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:205
 
8958
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:227
8783
8959
msgid "Erosion:"
8784
8960
msgstr "Eroosio:"
8785
8961
 
8786
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:210
 
8962
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:232
8787
8963
msgid ""
8788
8964
"<b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
8789
8965
"erosion (noise is removed by erosion)."
8790
8966
msgstr ""
8791
8967
 
8792
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:234
 
8968
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:256
8793
8969
msgid "Luminance:"
8794
8970
msgstr ""
8795
8971
 
8796
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:239
 
8972
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:261
8797
8973
msgid ""
8798
8974
"<b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image. "
8799
8975
"Using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance settings to "
8802
8978
"<b>Details</b> settings."
8803
8979
msgstr ""
8804
8980
 
8805
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:247
 
8981
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
8806
8982
msgctxt "color tolerance"
8807
8983
msgid "Color:"
8808
8984
msgstr "Väri:"
8809
8985
 
8810
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:252
 
8986
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:274
8811
8987
msgid ""
8812
8988
"<b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
8813
8989
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance "
8816
8992
"settings."
8817
8993
msgstr ""
8818
8994
 
8819
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:260
 
8995
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:282
8820
8996
msgctxt "gamma tolerance"
8821
8997
msgid "Gamma:"
8822
8998
msgstr "Gamma-arvo:"
8823
8999
 
8824
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:265
 
9000
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:287
8825
9001
msgid ""
8826
9002
"<b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
8827
9003
"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which "
8828
9004
"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas."
8829
9005
msgstr ""
8830
9006
 
8831
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:271
 
9007
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:293
8832
9008
msgid "Damping:"
8833
9009
msgstr "Vaimennus:"
8834
9010
 
8835
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:276
 
9011
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:298
8836
9012
msgid ""
8837
9013
"<b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
8838
9014
"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
8842
9018
"method to remove it."
8843
9019
msgstr ""
8844
9020
 
8845
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:298
 
9021
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:320
8846
9022
msgid "Details"
8847
9023
msgstr "Yksityiskohdat"
8848
9024
 
8849
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:300
 
9025
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:322
8850
9026
msgid "Advanced settings"
8851
9027
msgstr "Lisäasetukset"
8852
9028
 
8853
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:438
 
9029
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:461
8854
9030
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
8855
9031
msgstr ""
8856
9032
 
8857
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:450
 
9033
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:473
8858
9034
#, kde-format
8859
9035
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
8860
9036
msgstr ""
8861
9037
"”%1” ei ole kelvollinen kohinanpoistoasetukset sisältävä tekstitiedosto."
8862
9038
 
8863
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:472
 
9039
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:495
8864
9040
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
8865
9041
msgstr "Kohinanpoistoasetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
8866
9042
 
8867
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:482
 
9043
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:505
8868
9044
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
8869
9045
msgstr "Kohinanpoistoasetusten tallennustiedosto"
8870
9046
 
8871
 
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:506
 
9047
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:529
8872
9048
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
8873
9049
msgstr "Kohinanpoistoasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
8874
9050
 
8876
9052
msgid "Channel Mixer..."
8877
9053
msgstr "Kanavatasapaino..."
8878
9054
 
8879
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:162
8880
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:490
 
9055
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
 
9056
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:524
8881
9057
msgid "Channel Mixer"
8882
9058
msgstr "Kanavatasapaino"
8883
9059
 
8884
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:170
 
9060
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
8885
9061
msgid ""
8886
9062
"You can see here the image's color channels' gain adjustments preview. You "
8887
9063
"can pick a color on the image to see the corresponding color level on the "
8890
9066
"Tässä näet muokkauksen esikatselun. Voit valita kuvasta värin nähdäksesi "
8891
9067
"tätä vastaavan tason histogrammissa."
8892
9068
 
8893
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
 
9069
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:225
8894
9070
msgid "Red:"
8895
9071
msgstr "Punainen:"
8896
9072
 
8897
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
 
9073
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:230
8898
9074
msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel."
8899
9075
msgstr ""
8900
9076
 
8901
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
8902
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:279
 
9077
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:233
 
9078
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:338
8903
9079
msgid "Green:"
8904
9080
msgstr "Vihreä:"
8905
9081
 
8906
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
 
9082
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:238
8907
9083
msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel."
8908
9084
msgstr ""
8909
9085
 
8910
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
 
9086
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:241
8911
9087
msgid "Blue:"
8912
9088
msgstr "Sininen:"
8913
9089
 
8914
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:212
 
9090
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:246
8915
9091
msgid "Select the blue color gain, as a percentage, for the current channel."
8916
9092
msgstr ""
8917
9093
 
8918
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:217
 
9094
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:251
8919
9095
msgid ""
8920
9096
"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
8921
9097
msgstr ""
8922
9098
 
8923
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:222
 
9099
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:256
8924
9100
msgid "Monochrome"
8925
9101
msgstr "Yksivärinen"
8926
9102
 
8927
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:223
 
9103
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:257
8928
9104
msgid ""
8929
9105
"Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
8930
9106
"this mode, the histogram will display only luminosity values."
8931
9107
msgstr ""
8932
9108
 
8933
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:227
 
9109
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:261
8934
9110
msgid "Preserve luminosity"
8935
9111
msgstr "Säilytä värikirkkaus"
8936
9112
 
8937
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:228
 
9113
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:262
8938
9114
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
8939
9115
msgstr ""
8940
9116
 
8941
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:610
 
9117
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:644
8942
9118
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
8943
9119
msgstr ""
8944
9120
 
8945
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:684
 
9121
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:718
8946
9122
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
8947
9123
msgstr ""
8948
9124
 
8949
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:697
 
9125
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:731
8950
9126
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
8951
9127
msgstr ""
8952
9128
 
8953
 
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:760
 
9129
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:794
8954
9130
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
8955
9131
msgstr ""
8956
9132
 
8958
9134
msgid "Color Effects..."
8959
9135
msgstr "Väritehosteet..."
8960
9136
 
8961
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:123
 
9137
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:135
8962
9138
msgid "Color Effects"
8963
9139
msgstr "Väritehosteet"
8964
9140
 
8965
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:131
 
9141
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:143
8966
9142
msgid "This is the color effects preview"
8967
9143
msgstr "Tämä on tehostetun kuvan esikatselu"
8968
9144
 
8969
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:144
 
9145
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:156
8970
9146
msgid "Solarize"
8971
9147
msgstr ""
8972
9148
 
8973
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:145
8974
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:364
 
9149
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:157
 
9150
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:378
8975
9151
msgid "Vivid"
8976
9152
msgstr ""
8977
9153
 
8978
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:146
8979
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:368
 
9154
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:158
 
9155
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:382
8980
9156
msgid "Neon"
8981
9157
msgstr "Neon"
8982
9158
 
8983
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:147
8984
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:372
 
9159
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:159
 
9160
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:386
8985
9161
msgid "Find Edges"
8986
9162
msgstr "Tunnista reunat"
8987
9163
 
8988
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:149
 
9164
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
8989
9165
msgid ""
8990
9166
"<p>Select the effect type to apply to the image here.</p><p><b>Solarize</b>: "
8991
9167
"simulates solarization of photograph.</p><p><b>Vivid</b>: simulates the "
8994
9170
"detects the edges in a photograph and their strength.</p>"
8995
9171
msgstr ""
8996
9172
 
8997
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:157
8998
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:171
 
9173
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
 
9174
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:179
8999
9175
msgctxt "level of the effect"
9000
9176
msgid "Level:"
9001
9177
msgstr "Voimakkuus:"
9002
9178
 
9003
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:162
9004
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:176
 
9179
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:174
 
9180
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:184
9005
9181
msgid "Set here the level of the effect."
9006
9182
msgstr "Aseta tehosteen voimakkuus."
9007
9183
 
9008
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
9009
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:178
 
9184
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:176
 
9185
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:186
9010
9186
msgid "Iteration:"
9011
9187
msgstr ""
9012
9188
 
9013
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
 
9189
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:181
9014
9190
msgid ""
9015
9191
"This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
9016
9192
"Edges effects."
9017
9193
msgstr ""
9018
9194
 
9019
 
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:360
 
9195
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:374
9020
9196
msgid "ColorFX"
9021
9197
msgstr ""
9022
9198
 
9023
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:105
 
9199
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:111
9024
9200
msgid "Hot Pixels"
9025
9201
msgstr ""
9026
9202
 
9027
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:117
 
9203
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:123
9028
9204
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:63
9029
9205
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:64
9030
9206
msgid "Filter:"
9031
9207
msgstr "Suodatin:"
9032
9208
 
9033
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:119
 
9209
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:125
9034
9210
msgctxt "average filter mode"
9035
9211
msgid "Average"
9036
9212
msgstr "Keskiarvo"
9037
9213
 
9038
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:120
 
9214
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:126
9039
9215
msgctxt "linear filter mode"
9040
9216
msgid "Linear"
9041
9217
msgstr "Lineaarinen"
9042
9218
 
9043
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:121
 
9219
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:127
9044
9220
msgctxt "quadratic filter mode"
9045
9221
msgid "Quadratic"
9046
9222
msgstr "Neliöllinen"
9047
9223
 
9048
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:122
 
9224
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:128
9049
9225
msgctxt "cubic filter mode"
9050
9226
msgid "Cubic"
9051
9227
msgstr "Kuutiollinen"
9052
9228
 
9053
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:125
 
9229
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:131
9054
9230
msgid "Black Frame..."
9055
9231
msgstr "Musta kehys..."
9056
9232
 
9057
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:126
 
9233
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:132
9058
9234
msgid ""
9059
9235
"Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
9060
9236
"pixels removal filter."
9061
9237
msgstr ""
9062
9238
 
9063
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:177
9064
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1345
 
9239
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:183
 
9240
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1382
9065
9241
msgid "Loading: "
9066
9242
msgstr "Ladataan: "
9067
9243
 
9068
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:217
 
9244
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:223
9069
9245
msgid "Select Black Frame Image"
9070
9246
msgstr ""
9071
9247
 
9072
 
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:285
 
9248
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:290
9073
9249
msgid "Hot Pixels Correction"
9074
9250
msgstr ""
9075
9251
 
9092
9268
msgid "Hot Pixels..."
9093
9269
msgstr ""
9094
9270
 
9095
 
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:90
9096
 
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:222
 
9271
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:93
 
9272
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:229
9097
9273
msgid "Film Grain"
9098
9274
msgstr "Filmirakeisuus"
9099
9275
 
9100
 
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:102
9101
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:105
 
9276
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:105
 
9277
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:111
9102
9278
msgid "Sensitivity (ISO):"
9103
9279
msgstr "ISO-valotusherkkyys:"
9104
9280
 
9105
 
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:115
 
9281
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:118
9106
9282
msgid ""
9107
9283
"Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
9108
9284
msgstr ""
9115
9291
msgid "White Balance..."
9116
9292
msgstr "Valkotasapaino..."
9117
9293
 
9118
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:167
9119
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:661
 
9294
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:223
 
9295
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:622
9120
9296
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:410
9121
9297
msgid "White Balance"
9122
9298
msgstr "Valkotasapaino"
9123
9299
 
9124
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:175
 
9300
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:231
9125
9301
msgid ""
9126
9302
"The image's white-balance adjustments preview is shown here.  Pick a color "
9127
9303
"on the image to see the corresponding color level on the histogram."
9129
9305
"Tässä näet muokkauksen esikatselun. Voit valita kuvasta värin nähdäksesi "
9130
9306
"tätä vastaavan tason histogrammissa."
9131
9307
 
9132
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
 
9308
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:250
9133
9309
msgid ""
9134
9310
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
9135
9311
"a> (K): "
9136
9312
msgstr ""
9137
9313
 
9138
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
 
9314
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:254
9139
9315
msgid "Adjustment:"
9140
9316
msgstr ""
9141
9317
 
9142
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
 
9318
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:259
9143
9319
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
9144
9320
msgstr ""
9145
9321
 
9146
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
 
9322
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:261
9147
9323
msgid "Preset:"
9148
9324
msgstr "Esiasetus:"
9149
9325
 
9150
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
9151
 
msgid "Candle"
9152
 
msgstr "Kynttilä"
9153
 
 
9154
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
 
9326
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
9155
9327
msgid "40W Lamp"
9156
9328
msgstr "40 W hehkulamppu"
9157
9329
 
9158
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
 
9330
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:264
9159
9331
msgid "100W Lamp"
9160
9332
msgstr "100 W hehkulamppu"
9161
9333
 
9162
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
 
9334
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
9163
9335
msgid "200W Lamp"
9164
9336
msgstr "200 W hehkulamppu"
9165
9337
 
9166
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
9167
 
msgid "Sunrise"
9168
 
msgstr "Auringonnousu"
9169
 
 
9170
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:212
9171
 
msgid "Studio Lamp"
9172
 
msgstr "Studiovalaistus"
9173
 
 
9174
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
 
9338
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:266
 
9339
msgid "Candle"
 
9340
msgstr "Kynttilä"
 
9341
 
 
9342
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:267
 
9343
msgid "Daylight D50"
 
9344
msgstr "Päivänvalo D50"
 
9345
 
 
9346
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:268
 
9347
msgid "Daylight D65"
 
9348
msgstr "Päivänvalo D65"
 
9349
 
 
9350
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:269
9175
9351
msgid "Moonlight"
9176
9352
msgstr "Kuunvalo"
9177
9353
 
9178
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:214
 
9354
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
9179
9355
msgid "Neutral"
9180
9356
msgstr "Neutraali"
9181
9357
 
9182
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:215
9183
 
msgid "Daylight D50"
9184
 
msgstr "Päivänvalo D50"
9185
 
 
9186
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:216
 
9358
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:271
9187
9359
msgid "Photo Flash"
9188
9360
msgstr "Kameran salama"
9189
9361
 
9190
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:217
 
9362
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
 
9363
msgid "Studio Lamp"
 
9364
msgstr "Studiovalaistus"
 
9365
 
 
9366
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:273
9191
9367
msgid "Sun"
9192
9368
msgstr "Auringonvalo"
9193
9369
 
9194
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:218
 
9370
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:274
 
9371
msgid "Sunrise"
 
9372
msgstr "Auringonnousu"
 
9373
 
 
9374
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:275
9195
9375
msgid "Xenon Lamp"
9196
9376
msgstr "Xenon-lamppu"
9197
9377
 
9198
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:219
9199
 
msgid "Daylight D65"
9200
 
msgstr "Päivänvalo D65"
9201
 
 
9202
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:220
 
9378
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:276
9203
9379
msgctxt "no temperature preset"
9204
9380
msgid "None"
9205
9381
msgstr "Ei mitään"
9206
9382
 
9207
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:222
9208
 
msgid ""
9209
 
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:</"
9210
 
"p><p><b>Candle</b>: candle light (1850K).</p><p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt "
9211
 
"incandescent lamp (2680K).</p><p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent "
9212
 
"lamp (2800K).</p><p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K).</"
9213
 
"p><p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K).</p><p><b>Studio Lamp</"
9214
 
"b>: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn "
9215
 
"(3400K).</p><p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K).</p><p><b>Neutral</b>: "
9216
 
"neutral color temperature (4750K).</p><p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight "
9217
 
"around noon (5000K).</p><p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash "
9218
 
"(5500K).</p><p><b>Sun</b>: effective sun temperature (5770K).</p><p><b>Xenon "
9219
 
"Lamp</b>: xenon lamp or light arc (6420K).</p><p><b>Daylight D65</b>: "
9220
 
"overcast sky light (6500K).</p><p><b>None</b>: no preset value.</p>"
9221
 
msgstr ""
9222
 
 
9223
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:242
 
9383
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:280
 
9384
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
 
9385
msgstr ""
 
9386
 
 
9387
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:281
 
9388
msgid "40 Watt incandescent lamp"
 
9389
msgstr ""
 
9390
 
 
9391
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:282
 
9392
msgid "100 Watt incandescent lamp"
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:283
 
9396
msgid "200 Watt incandescent lamp"
 
9397
msgstr ""
 
9398
 
 
9399
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
 
9400
#, fuzzy
 
9401
#| msgid "On right"
 
9402
msgid "candle light"
 
9403
msgstr "Oikealle"
 
9404
 
 
9405
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:285
 
9406
msgid "sunny daylight around noon"
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
 
9410
msgid "overcast sky light"
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:287
 
9414
#, fuzzy
 
9415
#| msgid "Moonlight"
 
9416
msgid "moon light"
 
9417
msgstr "Kuunvalo"
 
9418
 
 
9419
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:288
 
9420
msgid "neutral color temperature"
 
9421
msgstr ""
 
9422
 
 
9423
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
 
9424
msgid "electronic photo flash"
 
9425
msgstr ""
 
9426
 
 
9427
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
 
9428
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
 
9429
msgstr ""
 
9430
 
 
9431
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:292
 
9432
msgid "effective sun temperature"
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:293
 
9436
msgid "sunrise or sunset light"
 
9437
msgstr ""
 
9438
 
 
9439
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:294
 
9440
msgid "xenon lamp or light arc"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:295
 
9444
msgid "no preset value"
 
9445
msgstr ""
 
9446
 
 
9447
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:301
9224
9448
msgid "Temperature tone color picker."
9225
9449
msgstr ""
9226
9450
 
9227
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:243
 
9451
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:302
9228
9452
msgid ""
9229
9453
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
9230
9454
"the white color balance temperature and green component."
9231
9455
msgstr ""
9232
9456
 
9233
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
 
9457
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:310
9234
9458
msgid "Black point:"
9235
9459
msgstr ""
9236
9460
 
9237
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:255
 
9461
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:314
9238
9462
msgid "Set here the black level value."
9239
9463
msgstr ""
9240
9464
 
9241
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
 
9465
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:317
9242
9466
msgid "Shadows:"
9243
9467
msgstr ""
9244
9468
 
9245
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
 
9469
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:322
9246
9470
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
9247
9471
msgstr ""
9248
9472
 
9249
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
9250
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:148
9251
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
 
9473
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:324
 
9474
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:161
 
9475
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
9252
9476
msgid "Saturation:"
9253
9477
msgstr "Värikylläisyys:"
9254
9478
 
9255
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
 
9479
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:329
9256
9480
msgid "Set here the saturation value."
9257
9481
msgstr "Aseta kuvan värikylläisyyden säätö."
9258
9482
 
9259
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
 
9483
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:336
9260
9484
msgid "Set here the gamma correction value."
9261
9485
msgstr "Aseta gamma-arvon säätö."
9262
9486
 
9263
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
 
9487
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:343
9264
9488
msgid ""
9265
9489
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
9266
9490
msgstr ""
9267
9491
 
9268
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:291
 
9492
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:350
9269
9493
msgid ""
9270
9494
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
9271
9495
"a> (E.V): "
9272
9496
msgstr ""
9273
9497
 
9274
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:295
 
9498
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:354
9275
9499
msgctxt "main exposure value"
9276
9500
msgid "Main:"
9277
9501
msgstr ""
9278
9502
 
9279
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
 
9503
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:357
9280
9504
msgid "Auto exposure adjustments"
9281
9505
msgstr "Automaattisen valotuksen asetukset"
9282
9506
 
9283
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:299
 
9507
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:358
9284
9508
msgid ""
9285
9509
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
9286
9510
"values."
9287
9511
msgstr ""
9288
9512
 
9289
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:305
 
9513
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:364
9290
9514
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
9291
9515
msgstr ""
9292
9516
 
9293
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:307
 
9517
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:366
9294
9518
msgctxt "fine exposure adjustment"
9295
9519
msgid "Fine:"
9296
9520
msgstr ""
9297
9521
 
9298
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:312
 
9522
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:371
9299
9523
msgid ""
9300
9524
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
9301
9525
"fine exposure adjustment."
9302
9526
msgstr ""
9303
9527
 
9304
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:736
 
9528
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:696
9305
9529
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
9306
9530
msgstr "Valkotasapainoasetukset sisältävä tiedosto"
9307
9531
 
9308
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:749
 
9532
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:709
9309
9533
#, kde-format
9310
9534
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
9311
9535
msgstr ""
9312
9536
"”%1” ei ole kelvollinen valkotasapainoasetukset sisältävä tekstitiedosto."
9313
9537
 
9314
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:770
 
9538
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:731
9315
9539
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
9316
9540
msgstr "Valkotasapainoasetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
9317
9541
 
9318
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:780
 
9542
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:741
9319
9543
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
9320
9544
msgstr "Valkotasapainoasetusten tallennustiedosto"
9321
9545
 
9322
 
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:801
 
9546
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:763
9323
9547
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
9324
9548
msgstr "Valkotasapainoasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
9325
9549
 
9326
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
9327
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:219
 
9550
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:98
 
9551
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:226
9328
9552
msgid "Charcoal"
9329
9553
msgstr ""
9330
9554
 
9331
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:108
 
9555
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:115
9332
9556
msgid "Pencil size:"
9333
9557
msgstr ""
9334
9558
 
9335
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:113
 
9559
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:120
9336
9560
msgid "Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
9337
9561
msgstr ""
9338
9562
 
9339
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:117
 
9563
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:124
9340
9564
msgctxt "smoothing value of the pencil"
9341
9565
msgid "Smooth:"
9342
9566
msgstr ""
9343
9567
 
9344
 
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:122
 
9568
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:129
9345
9569
msgid ""
9346
9570
"This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
9347
9571
msgstr ""
9350
9574
msgid "Charcoal Drawing..."
9351
9575
msgstr "Hiilipiirros..."
9352
9576
 
9353
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
 
9577
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:132
9354
9578
msgid "Adjust Curves"
9355
9579
msgstr ""
9356
9580
 
9357
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:138
 
9581
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
9358
9582
msgid ""
9359
9583
"This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
9360
9584
"image to see the corresponding level in the histogram."
9362
9586
"Tässä näet muokkauksen esikatselun. Voit valita kuvasta värin nähdäksesi "
9363
9587
"tätä vastaavan tason histogrammissa."
9364
9588
 
9365
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:155
 
9589
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:162
9366
9590
msgid ""
9367
9591
"Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
9368
9592
"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
9370
9594
"Näkyvissä on valitun värikanavan histogrammin muutoksen esikatselu. Kaikki "
9371
9595
"tekemäsi muutokset huomioidaan esikatselun muodostuksessa välittömästi."
9372
9596
 
9373
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:341
 
9597
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:348
9374
9598
msgid "Adjust Curve"
9375
9599
msgstr ""
9376
9600
 
9377
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:407
 
9601
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:415
9378
9602
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
9379
9603
msgstr ""
9380
9604
 
9381
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:414
 
9605
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:422
9382
9606
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
9383
9607
msgstr ""
9384
9608
 
9385
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:429
 
9609
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:437
9386
9610
msgid "Gimp Curves File to Save"
9387
9611
msgstr ""
9388
9612
 
9389
 
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:436
 
9613
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:444
9390
9614
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
9391
9615
msgstr ""
9392
9616
 
9398
9622
msgid "Apply Texture..."
9399
9623
msgstr "Lisää tekstuuri..."
9400
9624
 
9401
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
9402
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:246
 
9625
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
 
9626
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:252
9403
9627
msgid "Texture"
9404
9628
msgstr "Tekstuuri"
9405
9629
 
9406
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:106
 
9630
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:112
9407
9631
msgid "Paper"
9408
9632
msgstr "Paperi"
9409
9633
 
9410
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
 
9634
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:113
9411
9635
msgid "Paper 2"
9412
9636
msgstr "Paperi 2"
9413
9637
 
9414
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:108
 
9638
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:114
9415
9639
msgid "Fabric"
9416
9640
msgstr "Kangas"
9417
9641
 
9418
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:109
 
9642
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:115
9419
9643
msgid "Burlap"
9420
9644
msgstr ""
9421
9645
 
9422
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:110
 
9646
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:116
9423
9647
msgid "Bricks"
9424
9648
msgstr "Tiiliseinä"
9425
9649
 
9426
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:111
 
9650
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:117
9427
9651
msgid "Bricks 2"
9428
9652
msgstr "Tiiliseinä 2"
9429
9653
 
9430
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:112
 
9654
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:118
9431
9655
msgid "Canvas"
9432
9656
msgstr ""
9433
9657
 
9434
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:113
 
9658
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:119
9435
9659
msgid "Marble"
9436
9660
msgstr "Marmori"
9437
9661
 
9438
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:114
 
9662
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:120
9439
9663
msgid "Marble 2"
9440
9664
msgstr "Marmori 2"
9441
9665
 
9442
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:115
 
9666
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:121
9443
9667
msgid "Blue Jean"
9444
9668
msgstr "Farkkukangas"
9445
9669
 
9446
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:116
 
9670
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:122
9447
9671
msgid "Cell Wood"
9448
9672
msgstr ""
9449
9673
 
9450
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:117
 
9674
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:123
9451
9675
msgid "Metal Wire"
9452
9676
msgstr ""
9453
9677
 
9454
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:118
 
9678
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:124
9455
9679
msgid "Modern"
9456
9680
msgstr "Moderni"
9457
9681
 
9458
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:119
 
9682
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:125
9459
9683
msgid "Wall"
9460
9684
msgstr "Seinä"
9461
9685
 
9462
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:120
 
9686
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:126
9463
9687
msgid "Moss"
9464
9688
msgstr "Turve"
9465
9689
 
9466
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:121
 
9690
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:127
9467
9691
msgid "Stone"
9468
9692
msgstr "Kivi"
9469
9693
 
9470
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:123
 
9694
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:129
9471
9695
msgid "Set here the texture type to apply to image."
9472
9696
msgstr "Aseta tässä suodattimen tekstuurityyppi."
9473
9697
 
9474
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:127
 
9698
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:133
9475
9699
msgid "Relief:"
9476
9700
msgstr ""
9477
9701
 
9478
 
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:132
 
9702
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:138
9479
9703
msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image."
9480
9704
msgstr ""
9481
9705
 
9483
9707
msgid "Insert Text..."
9484
9708
msgstr "Lisää teksti..."
9485
9709
 
9486
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:122
9487
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:391
 
9710
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:140
 
9711
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:410
9488
9712
msgid "Insert Text"
9489
9713
msgstr "Lisää teksti"
9490
9714
 
9491
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:133
 
9715
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:151
9492
9716
msgid ""
9493
9717
"This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
9494
9718
"the text to the right location."
9495
9719
msgstr ""
9496
9720
 
9497
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
 
9721
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:164
9498
9722
msgid "Here, enter the text you want to insert in your image."
9499
9723
msgstr ""
9500
9724
 
9501
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:152
 
9725
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:170
9502
9726
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:115
9503
9727
msgid "Here you can choose the font to be used."
9504
9728
msgstr ""
9505
9729
 
9506
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:166
 
9730
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:184
9507
9731
msgid "Align text to the left"
9508
9732
msgstr ""
9509
9733
 
9510
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:172
 
9734
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:190
9511
9735
msgid "Align text to the right"
9512
9736
msgstr ""
9513
9737
 
9514
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:178
 
9738
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:196
9515
9739
msgid "Align text to center"
9516
9740
msgstr ""
9517
9741
 
9518
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:184
 
9742
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:202
9519
9743
msgid "Align text to a block"
9520
9744
msgstr ""
9521
9745
 
9522
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:195
 
9746
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:213
9523
9747
msgid "Rotation:"
9524
9748
msgstr "Kiertymä:"
9525
9749
 
9526
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:197
 
9750
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:215
9527
9751
msgctxt "no rotation"
9528
9752
msgid "None"
9529
9753
msgstr "Ei kiertoa"
9530
9754
 
9531
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:198
 
9755
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:216
9532
9756
msgid "90 Degrees"
9533
9757
msgstr "90°"
9534
9758
 
9535
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:199
 
9759
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:217
9536
9760
msgid "180 Degrees"
9537
9761
msgstr "180°"
9538
9762
 
9539
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:200
 
9763
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:218
9540
9764
msgid "270 Degrees"
9541
9765
msgstr "270°"
9542
9766
 
9543
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:201
 
9767
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:219
9544
9768
msgid "Select the text rotation to use here."
9545
9769
msgstr ""
9546
9770
 
9547
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:205
 
9771
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:223
9548
9772
msgctxt "font color"
9549
9773
msgid "Color:"
9550
9774
msgstr "Väri:"
9551
9775
 
9552
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:207
 
9776
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:225
9553
9777
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:120
9554
9778
msgid "Set here the font color to use."
9555
9779
msgstr "Aseta kirjasimen väri."
9556
9780
 
9557
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:211
 
9781
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:229
9558
9782
msgid "Add border"
9559
9783
msgstr "Lisää reunus"
9560
9784
 
9561
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:212
 
9785
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:230
9562
9786
msgid "Add a solid border around text using current text color"
9563
9787
msgstr ""
9564
9788
 
9565
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:214
 
9789
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
9566
9790
msgid "Semi-transparent"
9567
9791
msgstr "Osittain läpinäkyvä"
9568
9792
 
9569
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:215
 
9793
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:233
9570
9794
msgid "Use semi-transparent text background under image"
9571
9795
msgstr ""
9572
9796
 
9573
 
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:292
 
9797
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:311
9574
9798
msgid "Enter your text here."
9575
9799
msgstr "Lisää teksti tähän!"
9576
9800
 
9577
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:160
 
9801
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:176
9578
9802
msgid "Adjust Levels"
9579
9803
msgstr "Tasonsäätö"
9580
9804
 
9581
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:174
 
9805
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:190
9582
9806
msgid ""
9583
9807
"Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
9584
9808
"on the image to see the corresponding level in the histogram."
9586
9810
"Tässä näet muokkauksen esikatselun. Voit valita kuvasta värin nähdäksesi "
9587
9811
"tätä vastaavan tason histogrammissa."
9588
9812
 
9589
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:201
 
9813
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:217
9590
9814
msgid ""
9591
9815
"This is the histogram drawing of the selected channel from the original "
9592
9816
"image."
9593
9817
msgstr "Tämä on alkuperäisen kuvan valitun kanavan histogrammi."
9594
9818
 
9595
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:207
 
9819
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
9596
9820
msgid "Select the input intensity of the histogram here."
9597
9821
msgstr ""
9598
9822
 
9599
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:208
 
9823
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
9600
9824
msgid "Input intensity."
9601
9825
msgstr ""
9602
9826
 
9603
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
 
9827
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:228
9604
9828
msgid "Select the output intensity of the histogram here."
9605
9829
msgstr ""
9606
9830
 
9607
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
 
9831
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:229
9608
9832
msgid "Output intensity."
9609
9833
msgstr ""
9610
9834
 
9611
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:220
 
9835
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:236
9612
9836
msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here."
9613
9837
msgstr ""
9614
9838
"Valitse pienin intensiteetin syötearvo histogrammin valitulle alueelle."
9615
9839
 
9616
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:221
 
9840
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:237
9617
9841
msgid "Minimal input intensity."
9618
9842
msgstr ""
9619
9843
 
9620
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:227
 
9844
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
9621
9845
msgid "Gamma input value."
9622
9846
msgstr ""
9623
9847
 
9624
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:228
 
9848
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:244
9625
9849
msgid "Select the gamma input value here."
9626
9850
msgstr "Aseta gamman syötearvo."
9627
9851
 
9628
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:234
 
9852
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:250
9629
9853
msgid "Maximal input intensity."
9630
9854
msgstr ""
9631
9855
 
9632
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:235
 
9856
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:251
9633
9857
msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here."
9634
9858
msgstr ""
9635
9859
"Valitse suurin intensiteetin syötearvo histogrammin valitulle alueelle."
9636
9860
 
9637
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:241
 
9861
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:257
9638
9862
msgid "Minimal output intensity."
9639
9863
msgstr ""
9640
9864
 
9641
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
 
9865
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:258
9642
9866
msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here."
9643
9867
msgstr ""
9644
9868
"Valitse pienin intensiteetin lähtöarvo histogrammin valitulle alueelle."
9645
9869
 
9646
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
 
9870
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:264
9647
9871
msgid "Maximal output intensity."
9648
9872
msgstr ""
9649
9873
 
9650
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
 
9874
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:265
9651
9875
msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here."
9652
9876
msgstr ""
9653
9877
"Valitse suurin intensiteetin lähtöarvo histogrammin valitulle alueelle."
9654
9878
 
9655
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:259
 
9879
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:275
9656
9880
msgid ""
9657
9881
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
9658
9882
"<b>Shadow Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
9659
9883
"channels."
9660
9884
msgstr ""
9661
9885
 
9662
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:267
 
9886
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:283
9663
9887
msgid ""
9664
9888
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
9665
9889
"<b>Middle Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
9666
9890
"channels."
9667
9891
msgstr ""
9668
9892
 
9669
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:275
 
9893
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:291
9670
9894
msgid ""
9671
9895
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
9672
9896
"<b>Highlight Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
9673
9897
"channels."
9674
9898
msgstr ""
9675
9899
 
9676
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:298
 
9900
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:314
9677
9901
msgid "Adjust all levels automatically."
9678
9902
msgstr ""
9679
9903
 
9680
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:299
 
9904
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:315
9681
9905
msgid ""
9682
9906
"If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
9683
9907
msgstr ""
9684
9908
 
9685
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:304
 
9909
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:320
9686
9910
msgid "Reset current channel levels' values."
9687
9911
msgstr ""
9688
9912
 
9689
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:305
 
9913
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:321
9690
9914
msgid ""
9691
9915
"If you press this button, all levels' values from the currently selected "
9692
9916
"channel will be reset to the default values."
9693
9917
msgstr ""
9694
9918
 
9695
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:608
 
9919
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:625
9696
9920
msgid "Adjust Level"
9697
9921
msgstr "Tasonsäätö"
9698
9922
 
9699
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:777
 
9923
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:794
9700
9924
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
9701
9925
msgstr ""
9702
9926
 
9703
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:784
 
9927
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:801
9704
9928
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
9705
9929
msgstr ""
9706
9930
 
9707
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:798
 
9931
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:815
9708
9932
msgid "Gimp Levels File to Save"
9709
9933
msgstr ""
9710
9934
 
9711
 
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:805
 
9935
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:822
9712
9936
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
9713
9937
msgstr ""
9714
9938
 
9716
9940
msgid "Levels Adjust..."
9717
9941
msgstr ""
9718
9942
 
9719
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:94
 
9943
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:102
9720
9944
msgid "Raindrops"
9721
9945
msgstr "Sadepisarat"
9722
9946
 
9723
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:98
 
9947
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:106
9724
9948
msgid ""
9725
9949
"This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have previously "
9726
9950
"selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You "
9728
9952
"example.</p>"
9729
9953
msgstr ""
9730
9954
 
9731
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:117
 
9955
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:125
9732
9956
msgid "Drop size:"
9733
9957
msgstr "Pisaran koko:"
9734
9958
 
9735
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:122
 
9959
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:130
9736
9960
msgid "Set here the raindrops' size."
9737
9961
msgstr ""
9738
9962
 
9739
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:126
 
9963
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:134
9740
9964
msgid "Number:"
9741
9965
msgstr "Määrä:"
9742
9966
 
9743
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:131
 
9967
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:139
9744
9968
msgid "This value controls the maximum number of raindrops."
9745
9969
msgstr ""
9746
9970
 
9747
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:135
 
9971
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:143
9748
9972
msgid "Fish eyes:"
9749
9973
msgstr "Kalansilmäefekti:"
9750
9974
 
9751
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:140
 
9975
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:148
9752
9976
msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
9753
9977
msgstr ""
9754
9978
 
9755
 
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:268
 
9979
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:276
9756
9980
msgid "RainDrop"
9757
9981
msgstr "Sadepisara"
9758
9982
 
9760
9984
msgid "Raindrops..."
9761
9985
msgstr "Sadepisarat..."
9762
9986
 
9763
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:104
 
9987
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:113
9764
9988
msgid "Blur FX"
9765
9989
msgstr "Sumennusefekti"
9766
9990
 
9767
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:123
 
9991
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:132
9768
9992
msgid "Zoom Blur"
9769
9993
msgstr "Zoom-sumennus"
9770
9994
 
9771
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
 
9995
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:133
9772
9996
msgid "Radial Blur"
9773
9997
msgstr ""
9774
9998
 
9775
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:125
 
9999
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:134
9776
10000
msgid "Far Blur"
9777
10001
msgstr ""
9778
10002
 
9779
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:126
 
10003
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:135
9780
10004
msgid "Motion Blur"
9781
10005
msgstr "Liikesumennus"
9782
10006
 
9783
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:127
 
10007
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:136
9784
10008
msgid "Softener Blur"
9785
10009
msgstr "Pehmennys"
9786
10010
 
9787
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
9788
 
msgid "Skake Blur"
9789
 
msgstr ""
 
10011
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:137
 
10012
#, fuzzy
 
10013
#| msgid "Smart Blur"
 
10014
msgid "Shake Blur"
 
10015
msgstr "Fiksu sumennus"
9790
10016
 
9791
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:129
 
10017
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:138
9792
10018
msgid "Focus Blur"
9793
10019
msgstr ""
9794
10020
 
9795
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:130
 
10021
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:139
9796
10022
msgid "Smart Blur"
9797
10023
msgstr "Fiksu sumennus"
9798
10024
 
9799
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:131
 
10025
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:140
9800
10026
msgid "Frost Glass"
9801
10027
msgstr "Jäätynyt lasi"
9802
10028
 
9803
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:132
 
10029
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:141
9804
10030
msgid "Mosaic"
9805
10031
msgstr "Mosaiikki"
9806
10032
 
9807
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:134
 
10033
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:143
9808
10034
msgid ""
9809
10035
"<p>Select the blurring effect to apply to image.</p><p><b>Zoom Blur</b>:  "
9810
10036
"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
9817
10043
"p><p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly "
9818
10044
"in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It "
9819
10045
"is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving "
9820
 
"images a warm and subtle glow.</p><p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by "
9821
 
"skaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving "
 
10046
"images a warm and subtle glow.</p><p><b>Shake Blur</b>: blurs the image by "
 
10047
"shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving "
9822
10048
"camera.</p><p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the "
9823
10049
"astigmatism distortion of a lens.</p><p><b>Smart Blur</b>: finds the edges "
9824
10050
"of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image."
9828
10054
"pixel value.</p>"
9829
10055
msgstr ""
9830
10056
 
9831
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:158
 
10057
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:167
9832
10058
msgid "Distance:"
9833
10059
msgstr "Etäisyys:"
9834
10060
 
9835
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:163
 
10061
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:172
9836
10062
msgid "Set here the blur distance in pixels."
9837
10063
msgstr ""
9838
10064
 
9839
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:165
 
10065
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:174
9840
10066
msgctxt "level to use for the effect"
9841
10067
msgid "Level:"
9842
10068
msgstr "Voimakkuus:"
9843
10069
 
9844
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:170
 
10070
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:179
9845
10071
msgid "This value controls the level to use with the current effect."
9846
10072
msgstr ""
9847
10073
 
9848
 
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:432
 
10074
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:442
9849
10075
msgid "Blur Effects"
9850
10076
msgstr "Sumennustehosteet"
9851
10077
 
9853
10079
msgid "Blur Effects..."
9854
10080
msgstr "Sumennustehosteet..."
9855
10081
 
9856
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:138
 
10082
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:162
9857
10083
msgctxt "solid border type"
9858
10084
msgid "Solid"
9859
10085
msgstr "Kiinteä"
9860
10086
 
9861
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:141
 
10087
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:165
9862
10088
msgctxt "beveled border type"
9863
10089
msgid "Beveled"
9864
10090
msgstr "Viistetty"
9865
10091
 
9866
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:142
 
10092
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:166
9867
10093
msgid "Decorative Pine"
9868
10094
msgstr ""
9869
10095
 
9870
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:143
 
10096
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:167
9871
10097
msgid "Decorative Wood"
9872
10098
msgstr ""
9873
10099
 
9874
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:144
 
10100
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:168
9875
10101
msgid "Decorative Paper"
9876
10102
msgstr ""
9877
10103
 
9878
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:145
 
10104
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:169
9879
10105
msgid "Decorative Parquet"
9880
10106
msgstr ""
9881
10107
 
9882
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:146
 
10108
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:170
9883
10109
msgid "Decorative Ice"
9884
10110
msgstr ""
9885
10111
 
9886
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:147
 
10112
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:171
9887
10113
msgid "Decorative Leaf"
9888
10114
msgstr ""
9889
10115
 
9890
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:148
 
10116
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:172
9891
10117
msgid "Decorative Marble"
9892
10118
msgstr ""
9893
10119
 
9894
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:149
 
10120
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:173
9895
10121
msgid "Decorative Rain"
9896
10122
msgstr ""
9897
10123
 
9898
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:150
 
10124
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:174
9899
10125
msgid "Decorative Craters"
9900
10126
msgstr ""
9901
10127
 
9902
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:151
 
10128
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:175
9903
10129
msgid "Decorative Dried"
9904
10130
msgstr ""
9905
10131
 
9906
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:152
 
10132
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:176
9907
10133
msgid "Decorative Pink"
9908
10134
msgstr ""
9909
10135
 
9910
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:153
 
10136
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:177
9911
10137
msgid "Decorative Stone"
9912
10138
msgstr ""
9913
10139
 
9914
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:154
 
10140
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:178
9915
10141
msgid "Decorative Chalk"
9916
10142
msgstr ""
9917
10143
 
9918
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:155
 
10144
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:179
9919
10145
msgid "Decorative Granite"
9920
10146
msgstr ""
9921
10147
 
9922
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:156
 
10148
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:180
9923
10149
msgid "Decorative Rock"
9924
10150
msgstr ""
9925
10151
 
9926
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:157
 
10152
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:181
9927
10153
msgid "Decorative Wall"
9928
10154
msgstr ""
9929
10155
 
9930
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:159
 
10156
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:183
9931
10157
msgid "Select the border type to add around the image here."
9932
10158
msgstr ""
9933
10159
 
9934
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:166
 
10160
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:190
9935
10161
msgid "Preserve Aspect Ratio"
9936
10162
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
9937
10163
 
9938
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:167
 
10164
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:191
9939
10165
msgid ""
9940
10166
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If "
9941
10167
"enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the "
9942
10168
"border width will be in pixels."
9943
10169
msgstr ""
9944
10170
 
9945
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:172
9946
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:217
9947
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:230
 
10171
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:196
 
10172
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:240
 
10173
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:264
9948
10174
msgid "Width (%):"
9949
10175
msgstr "Leveys (%):"
9950
10176
 
9951
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:177
 
10177
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:201
9952
10178
msgid "Set here the border width as a percentage of the image size."
9953
10179
msgstr "Aseta kehyksen leveys suhteelliseksi (%) kuvan koosta."
9954
10180
 
9955
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:179
 
10181
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:203
9956
10182
msgid "Width (pixels):"
9957
10183
msgstr "Leveys (pikseliä):"
9958
10184
 
9959
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:184
 
10185
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:208
9960
10186
msgid "Set here the border width in pixels to add around the image."
9961
10187
msgstr "Aseta kehyksen leveys pikseleinä."
9962
10188
 
9963
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:422
 
10189
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:446
9964
10190
msgctxt "first color for border effect"
9965
10191
msgid "First:"
9966
10192
msgstr "Ensimmäinen:"
9967
10193
 
9968
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:423
 
10194
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:447
9969
10195
msgctxt "second color for border effect"
9970
10196
msgid "Second:"
9971
10197
msgstr "Toinen:"
9972
10198
 
9973
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:424
 
10199
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:448
9974
10200
msgid "Set here the foreground color of the border."
9975
10201
msgstr ""
9976
10202
 
9977
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:425
 
10203
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:449
9978
10204
msgid "Set here the Background color of the border."
9979
10205
msgstr "Aseta kehyksen taustaväri."
9980
10206
 
9981
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:441
 
10207
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:465
9982
10208
msgid "Set here the color of the main border."
9983
10209
msgstr "Aseta kehyksen väri."
9984
10210
 
9985
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:442
 
10211
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:466
9986
10212
msgid "Set here the color of the line."
9987
10213
msgstr ""
9988
10214
 
9989
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:448
 
10215
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:472
9990
10216
msgid "Set here the color of the upper left area."
9991
10217
msgstr ""
9992
10218
 
9993
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:449
 
10219
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:473
9994
10220
msgid "Set here the color of the lower right area."
9995
10221
msgstr ""
9996
10222
 
9997
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:470
 
10223
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:494
9998
10224
msgid "Set here the color of the first line."
9999
10225
msgstr ""
10000
10226
 
10001
 
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:471
 
10227
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:495
10002
10228
msgid "Set here the color of the second line."
10003
10229
msgstr ""
10004
10230
 
10010
10236
msgid "Emboss..."
10011
10237
msgstr "Kohokuva..."
10012
10238
 
10013
 
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:85
10014
 
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:195
 
10239
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:89
 
10240
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:205
10015
10241
msgid "Emboss"
10016
10242
msgstr "Kohokuva"
10017
10243
 
10018
 
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:97
 
10244
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:101
10019
10245
msgid "Depth:"
10020
10246
msgstr "Syvyys:"
10021
10247
 
10022
 
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:102
 
10248
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:106
10023
10249
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
10024
10250
msgstr ""
10025
10251
 
10026
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
10027
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:330
 
10252
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:124
 
10253
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:359
10028
10254
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:52
10029
10255
msgid "Restoration"
10030
10256
msgstr "Retusointi"
10031
10257
 
10032
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:116
10033
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:179
 
10258
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:144
 
10259
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:209
10034
10260
msgid "Preset"
10035
10261
msgstr "Esiasetus"
10036
10262
 
10037
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:122
10038
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:252
10039
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:153
 
10263
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:150
 
10264
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:286
 
10265
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:183
10040
10266
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:62
10041
10267
msgid "Visit CImg library website"
10042
10268
msgstr "Vieraile CImg-ohjelman www-sivuilla"
10043
10269
 
10044
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:124
10045
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:155
 
10270
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:152
 
10271
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:185
10046
10272
msgid "Filtering type:"
10047
10273
msgstr ""
10048
10274
 
10049
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:127
 
10275
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:155
10050
10276
msgctxt "no restoration preset"
10051
10277
msgid "None"
10052
10278
msgstr ""
10053
10279
 
10054
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:128
 
10280
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:156
10055
10281
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:66
10056
10282
msgid "Reduce Uniform Noise"
10057
10283
msgstr ""
10058
10284
 
10059
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:129
 
10285
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:157
10060
10286
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:67
10061
10287
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
10062
10288
msgstr ""
10063
10289
 
10064
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:130
 
10290
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:158
10065
10291
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:68
10066
10292
msgid "Reduce Texturing"
10067
10293
msgstr ""
10068
10294
 
10069
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:131
 
10295
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:159
10070
10296
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:69
10071
10297
msgid ""
10072
10298
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
10077
10303
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
10078
10304
msgstr ""
10079
10305
 
10080
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:337
 
10306
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:366
10081
10307
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
10082
10308
msgstr ""
10083
10309
 
10084
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:348
 
10310
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:377
10085
10311
#, kde-format
10086
10312
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
10087
10313
msgstr ""
10088
10314
 
10089
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:357
 
10315
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:386
10090
10316
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
10091
10317
msgstr ""
10092
10318
 
10093
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:370
 
10319
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:399
10094
10320
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
10095
10321
msgstr ""
10096
10322
 
10097
 
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:379
 
10323
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:408
10098
10324
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
10099
10325
msgstr ""
10100
10326
 
10103
10329
msgstr "Retusointi..."
10104
10330
 
10105
10331
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:52
10106
 
msgid "Free Rotation..."
10107
 
msgstr "Vapaakierto..."
10108
 
 
10109
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
10110
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:466
 
10332
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
 
10333
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:476
10111
10334
msgid "Free Rotation"
10112
10335
msgstr "Vapaakierto"
10113
10336
 
10114
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
 
10337
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:61
 
10338
msgid "Set Point 1"
 
10339
msgstr ""
 
10340
 
 
10341
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:66
 
10342
msgid "Set Point 2"
 
10343
msgstr ""
 
10344
 
 
10345
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:71
 
10346
#, fuzzy
 
10347
#| msgid "Automatic Adjustment"
 
10348
msgid "Auto Adjust"
 
10349
msgstr "Automaattinen asetus"
 
10350
 
 
10351
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:133
10115
10352
msgid ""
10116
10353
"This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
10117
10354
"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
10123
10360
"muokaamisessa; naksauta hiiren vasenta painiketta lukitaksesi kohdistimen "
10124
10361
"valittuun sijaintiin."
10125
10362
 
10126
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:145
10127
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:135
10128
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
 
10363
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:152
 
10364
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:142
 
10365
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:142
10129
10366
msgid "New width:"
10130
10367
msgstr "Uusi leveys:"
10131
10368
 
10132
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:146
10133
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:150
10134
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:458
10135
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:459
10136
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
10137
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
10138
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:262
10139
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:263
10140
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
10141
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:135
10142
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:353
10143
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:354
 
10369
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:153
 
10370
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:157
 
10371
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:468
 
10372
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:469
 
10373
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:143
 
10374
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:147
 
10375
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:272
 
10376
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:273
 
10377
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:143
 
10378
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:147
 
10379
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:365
 
10380
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:366
10144
10381
msgid " px"
10145
10382
msgstr " px"
10146
10383
 
10147
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:149
10148
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:139
10149
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:134
 
10384
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:156
 
10385
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:146
 
10386
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:146
10150
10387
msgid "New height:"
10151
10388
msgstr "Uusi korkeus:"
10152
10389
 
10153
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:153
 
10390
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:160
10154
10391
msgid "Main angle:"
10155
10392
msgstr "Kiertokulma:"
10156
10393
 
10157
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:158
 
10394
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:165
10158
10395
msgid ""
10159
10396
"An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
10160
10397
"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
10161
10398
msgstr ""
10162
10399
 
10163
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:162
 
10400
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:169
10164
10401
msgid "Fine angle:"
10165
10402
msgstr "Hienosäätö:"
10166
10403
 
10167
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:166
 
10404
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:173
10168
10405
msgid ""
10169
10406
"This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
10170
10407
"angle."
10171
10408
msgstr ""
10172
10409
 
10173
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:169
10174
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:165
 
10410
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:176
 
10411
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:177
10175
10412
msgid "Anti-Aliasing"
10176
10413
msgstr "Reunanpehmennys"
10177
10414
 
10178
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:170
 
10415
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:177
10179
10416
msgid ""
10180
10417
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
10181
10418
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
10182
10419
msgstr ""
10183
10420
 
10184
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:174
 
10421
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:181
10185
10422
msgid "Auto-crop:"
10186
10423
msgstr "Automaattinen rajaus:"
10187
10424
 
10188
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:176
 
10425
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:183
10189
10426
msgctxt "no autocrop"
10190
10427
msgid "None"
10191
10428
msgstr "Ei rajausta"
10192
10429
 
10193
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:177
 
10430
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:184
10194
10431
msgid "Widest Area"
10195
10432
msgstr ""
10196
10433
 
10197
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:178
 
10434
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:185
10198
10435
msgid "Largest Area"
10199
10436
msgstr ""
10200
10437
 
10201
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:180
 
10438
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:187
10202
10439
msgid ""
10203
10440
"Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
10204
10441
"around a rotated image here."
10205
10442
msgstr ""
10206
10443
 
10207
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:185
 
10444
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:192
10208
10445
msgid ""
10209
10446
"Select a point in the preview widget, then click this button to assign the "
10210
10447
"point for auto-correction."
10211
10448
msgstr ""
10212
10449
 
10213
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:231
 
10450
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:239
10214
10451
msgctxt "Automatic Adjustment"
10215
10452
msgid "Adjust"
10216
10453
msgstr "Säädä"
10217
10454
 
10218
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:251
 
10455
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:259
10219
10456
msgid ""
10220
10457
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
10221
10458
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
10222
10459
"horizontal or vertical lines.</p>"
10223
10460
msgstr ""
10224
10461
 
10225
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:279
 
10462
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:287
10226
10463
msgid "Automatic Adjustment"
10227
10464
msgstr "Automaattinen asetus"
10228
10465
 
10229
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:281
 
10466
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:289
10230
10467
msgid "Manual Adjustment"
10231
10468
msgstr "Manuaalinen asetus"
10232
10469
 
10233
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:283
10234
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:116
10235
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:297
 
10470
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:291
 
10471
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:119
 
10472
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:331
10236
10473
msgid "Settings"
10237
10474
msgstr "Asetukset"
10238
10475
 
10239
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:479
 
10476
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:489
10240
10477
msgid "Click to set"
10241
10478
msgstr "Napsauta asettaaksesi"
10242
10479
 
10243
 
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:480
 
10480
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:490
10244
10481
msgctxt "point has been set and is valid"
10245
 
msgid "Ok!"
 
10482
msgid "Okay"
10246
10483
msgstr ""
10247
10484
 
10248
10485
#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:54
10249
10486
msgid "Distortion Effects..."
10250
10487
msgstr "Vääristymätehosteet..."
10251
10488
 
10252
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
10253
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:428
 
10489
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:118
 
10490
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:437
10254
10491
msgid "Distortion Effects"
10255
10492
msgstr "Vääristymätehosteet"
10256
10493
 
10257
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:114
 
10494
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:122
10258
10495
msgid "This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
10259
10496
msgstr ""
10260
10497
 
10261
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:129
 
10498
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:137
10262
10499
msgid "Fish Eyes"
10263
10500
msgstr ""
10264
10501
 
10265
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:130
 
10502
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:138
10266
10503
msgid "Twirl"
10267
10504
msgstr ""
10268
10505
 
10269
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:131
 
10506
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:139
10270
10507
msgid "Cylindrical Hor."
10271
10508
msgstr ""
10272
10509
 
10273
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:132
 
10510
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
10274
10511
msgid "Cylindrical Vert."
10275
10512
msgstr ""
10276
10513
 
10277
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:133
 
10514
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:141
10278
10515
msgid "Cylindrical H/V."
10279
10516
msgstr ""
10280
10517
 
10281
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:134
 
10518
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:142
10282
10519
msgid "Caricature"
10283
10520
msgstr ""
10284
10521
 
10285
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:135
 
10522
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:143
10286
10523
msgid "Multiple Corners"
10287
10524
msgstr ""
10288
10525
 
10289
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:136
 
10526
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
10290
10527
msgid "Waves Hor."
10291
10528
msgstr ""
10292
10529
 
10293
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:137
 
10530
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:145
10294
10531
msgid "Waves Vert."
10295
10532
msgstr ""
10296
10533
 
10297
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:138
 
10534
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:146
10298
10535
msgid "Block Waves 1"
10299
10536
msgstr ""
10300
10537
 
10301
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:139
 
10538
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
10302
10539
msgid "Block Waves 2"
10303
10540
msgstr ""
10304
10541
 
10305
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
 
10542
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:148
10306
10543
msgid "Circular Waves 1"
10307
10544
msgstr ""
10308
10545
 
10309
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:141
 
10546
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:149
10310
10547
msgid "Circular Waves 2"
10311
10548
msgstr ""
10312
10549
 
10313
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:142
 
10550
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:150
10314
10551
msgid "Polar Coordinates"
10315
10552
msgstr ""
10316
10553
 
10317
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:143
 
10554
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
10318
10555
msgid "Unpolar Coordinates"
10319
10556
msgstr ""
10320
10557
 
10321
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
 
10558
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:152
10322
10559
msgid "Tile"
10323
10560
msgstr ""
10324
10561
 
10325
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:146
 
10562
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:154
10326
10563
msgid ""
10327
10564
"<p>Here, select the type of effect to apply to an image.</p><p><b>Fish Eyes</"
10328
10565
"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
10347
10584
"image.</p>"
10348
10585
msgstr ""
10349
10586
 
10350
 
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:183
 
10587
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:191
10351
10588
msgid ""
10352
10589
"This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
10353
10590
msgstr ""
10354
10591
 
10355
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:132
10356
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:552
 
10592
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:187
 
10593
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:661
 
10594
#, fuzzy
 
10595
#| msgid "Increase Contrast"
10357
10596
msgid "Local Contrast"
10358
 
msgstr ""
 
10597
msgstr "Lisää kontrastia"
10359
10598
 
10360
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:154
 
10599
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:209
10361
10600
msgid "Function:"
10362
10601
msgstr ""
10363
10602
 
10364
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:156
 
10603
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:211
10365
10604
msgid "Power"
10366
10605
msgstr ""
10367
10606
 
10368
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:159
 
10607
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:214
10369
10608
msgid ""
10370
10609
"<b>Function</b>: This function combines the original RGB channels with the "
10371
10610
"desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping "
10374
10613
"opposite on high values."
10375
10614
msgstr ""
10376
10615
 
10377
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:167
 
10616
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:222
10378
10617
msgid "Stretch contrast"
10379
10618
msgstr ""
10380
10619
 
10381
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:168
 
10620
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:223
10382
10621
msgid ""
10383
10622
"<b>Stretch contrast</b>: This stretches the contrast of the original image. "
10384
10623
"It is applied before the tonemapping process."
10385
10624
msgstr ""
10386
10625
 
10387
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:174
10388
 
msgid "High saturation:"
10389
 
msgstr ""
 
10626
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:229
 
10627
#, fuzzy
 
10628
#| msgid "Saturation:"
 
10629
msgid "Highlights saturation:"
 
10630
msgstr "Värikylläisyys:"
10390
10631
 
10391
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:180
10392
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:192
 
10632
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:235
10393
10633
msgid ""
10394
 
"<b>High and low saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is "
 
10634
"<b>Highlights saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is "
10395
10635
"increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight "
10396
10636
"and shadows from the image with these parameters."
10397
10637
msgstr ""
10398
10638
 
10399
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:186
10400
 
msgid "Low saturation:"
 
10639
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:241
 
10640
#, fuzzy
 
10641
#| msgid "Saturation:"
 
10642
msgid "Shadow saturation:"
 
10643
msgstr "Värikylläisyys:"
 
10644
 
 
10645
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:247
 
10646
msgid ""
 
10647
"<b>Shadow saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is increased. "
 
10648
"The user can choose to lower the saturation on original highlight and "
 
10649
"shadows from the image with these parameters."
10401
10650
msgstr ""
10402
10651
 
10403
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:198
 
10652
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:253
10404
10653
msgid "Fast mode"
10405
10654
msgstr ""
10406
10655
 
10407
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:199
 
10656
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:254
10408
10657
msgid ""
10409
10658
"<b>Fast mode</b>: There are available two ways to do the tonemapping: using "
10410
10659
"a very fast algorithm, which might produce artifacts on the image or a more "
10411
10660
"precise algorithm, which is slower."
10412
10661
msgstr ""
10413
10662
 
10414
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:220
10415
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:256
10416
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:292
10417
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:328
 
10663
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:276
 
10664
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:316
 
10665
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:356
 
10666
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:396
10418
10667
msgid "Enabled"
10419
10668
msgstr ""
10420
10669
 
10421
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:221
10422
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:257
10423
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:293
10424
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:329
 
10670
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:277
 
10671
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:317
 
10672
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:357
 
10673
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:397
10425
10674
msgid "Check to enable this stage."
10426
10675
msgstr ""
10427
10676
 
10428
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:231
10429
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:267
10430
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:303
10431
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:339
 
10677
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:288
 
10678
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:328
 
10679
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:368
 
10680
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:408
10432
10681
msgid "<b>Power</b>: How strong the effect is applied."
10433
10682
msgstr ""
10434
10683
 
10435
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:235
10436
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:271
10437
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:307
10438
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:343
 
10684
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:292
 
10685
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:332
 
10686
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:372
 
10687
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:412
10439
10688
msgid "Blur:"
10440
10689
msgstr ""
10441
10690
 
10442
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:240
10443
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:276
10444
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:312
10445
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:348
 
10691
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:297
 
10692
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:337
 
10693
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:377
 
10694
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:417
10446
10695
msgid ""
10447
 
"<b>Blur</b>: How strong the image is blured before combining with the "
10448
 
"original image with the tonemapping function."
 
10696
"<b>Blur</b>: How strong the image is blurred before combining with the "
 
10697
"original image and with the tonemapping function."
10449
10698
msgstr ""
10450
10699
 
10451
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:360
 
10700
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:435
10452
10701
msgid "General settings"
10453
10702
msgstr ""
10454
10703
 
10455
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:362
 
10704
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:437
10456
10705
msgid "Stage 1"
10457
10706
msgstr ""
10458
10707
 
10459
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:364
 
10708
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:439
10460
10709
msgid "Stage 2"
10461
10710
msgstr ""
10462
10711
 
10463
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:366
 
10712
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:441
10464
10713
msgid "Stage 3"
10465
10714
msgstr ""
10466
10715
 
10467
 
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:368
 
10716
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:443
10468
10717
msgid "Stage 4"
10469
10718
msgstr ""
10470
10719
 
10471
 
#: imageplugins/localcontrast/imageplugin_localcontrast.cpp:51
 
10720
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:668
 
10721
#, fuzzy
 
10722
#| msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
 
10723
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
 
10724
msgstr "Kohinanpoistoasetusten tallennustiedosto"
 
10725
 
 
10726
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:680
 
10727
#, fuzzy, kde-format
 
10728
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
 
10729
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
 
10730
msgstr ""
 
10731
"”%1” ei ole kelvollinen kohinanpoistoasetukset sisältävä tekstitiedosto."
 
10732
 
 
10733
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:709
 
10734
#, fuzzy
 
10735
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
 
10736
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
 
10737
msgstr "Kohinanpoistoasetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
 
10738
 
 
10739
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:719
 
10740
#, fuzzy
 
10741
#| msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
 
10742
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
 
10743
msgstr "Kohinanpoistoasetusten tallennustiedosto"
 
10744
 
 
10745
#: imageplugins/localcontrast/localcontrasttool.cpp:751
 
10746
#, fuzzy
 
10747
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
 
10748
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
 
10749
msgstr "Kohinanpoistoasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
 
10750
 
 
10751
#: imageplugins/localcontrast/imageplugin_localcontrast.cpp:50
 
10752
#, fuzzy
 
10753
#| msgid "Increase Contrast"
10472
10754
msgid "Local Contrast..."
10473
 
msgstr ""
 
10755
msgstr "Lisää kontrastia"
10474
10756
 
10475
10757
#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:51
10476
10758
msgid "Oil Paint..."
10477
10759
msgstr "Öljyvärimaalaus..."
10478
10760
 
10479
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:91
10480
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:224
 
10761
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:97
 
10762
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:231
10481
10763
msgid "Oil Paint"
10482
10764
msgstr "Öljyvärimaalaus"
10483
10765
 
10484
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:106
10485
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:299
 
10766
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:112
 
10767
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:322
10486
10768
msgid "Brush size:"
10487
10769
msgstr "Pensselin koko:"
10488
10770
 
10489
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:111
 
10771
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:117
10490
10772
msgid "Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
10491
10773
msgstr ""
10492
10774
 
10493
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:115
 
10775
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:121
10494
10776
msgctxt "value of smoothing effect"
10495
10777
msgid "Smooth:"
10496
10778
msgstr "Pehmeys:"
10497
10779
 
10498
 
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:120
 
10780
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:126
10499
10781
msgid "This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
10500
10782
msgstr ""
10501
10783
 
10502
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:93
10503
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:258
 
10784
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:99
 
10785
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:267
10504
10786
msgid "Infrared"
10505
10787
msgstr "Infrapuna"
10506
10788
 
10507
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:118
 
10789
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:124
10508
10790
msgid ""
10509
10791
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing "
10510
10792
"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will "
10515
10797
"creates a more dramatic photographic style.</p>"
10516
10798
msgstr ""
10517
10799
 
10518
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:133
 
10800
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:139
10519
10801
msgid "Add film grain"
10520
10802
msgstr "Lisää filmirakeisuutta"
10521
10803
 
10522
 
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:135
 
10804
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:141
10523
10805
msgid ""
10524
10806
"This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-"
10525
10807
"sensitivity."
10529
10811
msgid "Infrared Film..."
10530
10812
msgstr "Infrapuna..."
10531
10813
 
10532
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:164
10533
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:750
 
10814
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:187
 
10815
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:773
10534
10816
msgid "Liquid Rescale"
10535
10817
msgstr ""
10536
10818
 
10537
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:197
10538
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:244
 
10819
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:220
 
10820
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:278
10539
10821
msgid "Maintain aspect ratio"
10540
10822
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
10541
10823
 
10542
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:198
10543
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:245
 
10824
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:221
 
10825
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:279
10544
10826
msgid "Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
10545
10827
msgstr "Tämä valinta säilyttää kuvasuhteen."
10546
10828
 
10547
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:201
 
10829
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:224
10548
10830
msgid "Width (px):"
10549
10831
msgstr "Leveys (px):"
10550
10832
 
10551
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:207
10552
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:220
 
10833
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:230
 
10834
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:254
10553
10835
msgid "Set here the new image width in pixels."
10554
10836
msgstr "Määritä uuden kuvan leveys pikseleinä."
10555
10837
 
10556
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:209
 
10838
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:232
10557
10839
msgid "Height (px):"
10558
10840
msgstr "Korkeus (px):"
10559
10841
 
10560
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:215
 
10842
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:238
10561
10843
msgid "Set here the new image height in pixels."
10562
10844
msgstr "Määritä uuden kuvan korkeus pikseleinä."
10563
10845
 
10564
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:222
 
10846
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:245
10565
10847
msgid "New image width, as a percentage (%)."
10566
10848
msgstr "Määritä uuden kuvan leveys prosentteina."
10567
10849
 
10568
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:224
10569
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:237
 
10850
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:247
 
10851
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:271
10570
10852
msgid "Height (%):"
10571
10853
msgstr "Korkeus (%):"
10572
10854
 
10573
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:229
 
10855
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:252
10574
10856
msgid "New image height, as a percentage (%)."
10575
10857
msgstr "Määritä uuden kuvan korkeus prosentteina."
10576
10858
 
10577
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:252
 
10859
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:275
10578
10860
msgid "Specify here your desired content-aware rescaling percentage."
10579
10861
msgstr ""
10580
10862
 
10581
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:264
 
10863
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:287
10582
10864
msgid "Add weight masks"
10583
10865
msgstr ""
10584
10866
 
10585
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:265
 
10867
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:288
10586
10868
msgid "Enable this option to add suppression and preservation masks."
10587
10869
msgstr ""
10588
10870
 
10589
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:271
 
10871
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:294
10590
10872
msgid "Suppression weight mask:"
10591
10873
msgstr ""
10592
10874
 
10593
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:276
 
10875
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:299
10594
10876
msgid "Draw a suppression mask"
10595
10877
msgstr ""
10596
10878
 
10597
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:277
 
10879
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:300
10598
10880
msgid ""
10599
10881
"Click on this button to draw zones marking which areas of the image are less "
10600
10882
"important.  These zones will be deleted when reducing the picture, or "
10601
10883
"duplicated when enlarging the picture."
10602
10884
msgstr ""
10603
10885
 
10604
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:281
 
10886
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:304
10605
10887
msgid "Preservation weight mask:"
10606
10888
msgstr ""
10607
10889
 
10608
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:285
 
10890
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:308
10609
10891
msgid "Draw a preservation mask"
10610
10892
msgstr ""
10611
10893
 
10612
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:286
 
10894
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:309
10613
10895
msgid ""
10614
10896
"Click on this button to draw zones marking which areas of the image you want "
10615
10897
"to preserve."
10616
10898
msgstr ""
10617
10899
 
10618
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:290
 
10900
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:313
10619
10901
msgid "Erase mask:"
10620
10902
msgstr ""
10621
10903
 
10622
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:294
 
10904
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:317
10623
10905
msgid "Erase mask"
10624
10906
msgstr ""
10625
10907
 
10626
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:295
 
10908
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:318
10627
10909
msgid "Click on this button to erase mask regions."
10628
10910
msgstr ""
10629
10911
 
10630
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:305
 
10912
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:328
10631
10913
msgid "Specify here the size of the brush used to paint masks."
10632
10914
msgstr ""
10633
10915
 
10634
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:325
 
10916
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:348
10635
10917
msgid "Norm of brightness gradient"
10636
10918
msgstr ""
10637
10919
 
10638
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:326
 
10920
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:349
10639
10921
msgid "Sum of absolute values of brightness gradients"
10640
10922
msgstr ""
10641
10923
 
10642
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:327
 
10924
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:350
10643
10925
msgid "Absolute value of brightness gradient"
10644
10926
msgstr ""
10645
10927
 
10646
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:328
 
10928
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:351
10647
10929
msgid "Norm of luma gradient"
10648
10930
msgstr ""
10649
10931
 
10650
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:329
 
10932
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:352
10651
10933
msgid "Sum of absolute values of luma gradients"
10652
10934
msgstr ""
10653
10935
 
10654
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:330
 
10936
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:353
10655
10937
msgid "Absolute value of luma gradient"
10656
10938
msgstr ""
10657
10939
 
10658
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:333
 
10940
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:356
10659
10941
msgid ""
10660
10942
"This option allows you to choose a gradient function. This function is used "
10661
10943
"to determine which pixels should be removed or kept."
10662
10944
msgstr ""
10663
10945
 
10664
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:336
 
10946
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:359
10665
10947
msgid "Preserve Skin Tones"
10666
10948
msgstr ""
10667
10949
 
10668
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:337
 
10950
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:360
10669
10951
msgid ""
10670
10952
"Enable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone."
10671
10953
msgstr ""
10672
10954
 
10673
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:350
 
10955
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:373
10674
10956
msgid "Overall rigidity of the seams:"
10675
10957
msgstr ""
10676
10958
 
10677
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:354
 
10959
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:377
10678
10960
msgid ""
10679
10961
"Use this value to give a negative bias to the seams which are not straight. "
10680
10962
"May be useful to prevent distortions in some situations, or to avoid "
10685
10967
"and summed up for the whole seam."
10686
10968
msgstr ""
10687
10969
 
10688
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:363
 
10970
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:386
10689
10971
msgid "Maximum number of transversal steps:"
10690
10972
msgstr ""
10691
10973
 
10692
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:368
 
10974
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:391
10693
10975
msgid ""
10694
10976
"This option lets you choose the maximum transversal step that the pixels in "
10695
10977
"the seams can take. In the standard algorithm, corresponding to the default "
10701
10983
"setting."
10702
10984
msgstr ""
10703
10985
 
10704
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:378
 
10986
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:401
10705
10987
msgid "Side switch frequency:"
10706
10988
msgstr ""
10707
10989
 
10708
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:383
 
10990
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:406
10709
10991
msgid ""
10710
10992
"During the carving process, at each step the optimal seam to be carved is "
10711
10993
"chosen based on the relevance value for each pixel. However, in the case "
10718
11000
"performance."
10719
11001
msgstr ""
10720
11002
 
10721
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:395
 
11003
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:418
10722
11004
msgid "Resize Order:"
10723
11005
msgstr ""
10724
11006
 
10725
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:397
 
11007
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:420
10726
11008
msgid "Horizontally first"
10727
11009
msgstr ""
10728
11010
 
10729
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:398
 
11011
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:421
10730
11012
msgid "Vertically first"
10731
11013
msgstr ""
10732
11014
 
10733
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:400
 
11015
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:423
10734
11016
msgid ""
10735
11017
"Here you can set whether to resize horizontally first or vertically first."
10736
11018
msgstr ""
10737
11019
 
10738
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:418
 
11020
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:441
10739
11021
msgid "Target size"
10740
11022
msgstr ""
10741
11023
 
10742
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:420
 
11024
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:443
10743
11025
msgid "Content-aware rescale percentage"
10744
11026
msgstr ""
10745
11027
 
10746
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:422
 
11028
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:445
10747
11029
msgid "Mask Settings"
10748
11030
msgstr ""
10749
11031
 
10750
 
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:424
 
11032
#: imageplugins/contentawareresizing/contentawareresizetool.cpp:447
10751
11033
msgid "Energy function"
10752
11034
msgstr ""
10753
11035
 
10763
11045
msgid "Perspective Adjustment"
10764
11046
msgstr "Perspektiivin säätö"
10765
11047
 
10766
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:110
 
11048
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
10767
11049
msgid "Perspective"
10768
11050
msgstr "Perspektiivi"
10769
11051
 
10770
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:120
 
11052
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:127
10771
11053
msgid ""
10772
11054
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
10773
11055
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
10774
11056
msgstr ""
10775
11057
 
10776
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:146
 
11058
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:153
10777
11059
msgid "Angles (in degrees):"
10778
11060
msgstr ""
10779
11061
 
10780
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:147
 
11062
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:154
10781
11063
msgid "  Top left:"
10782
11064
msgstr ""
10783
11065
 
10784
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:149
 
11066
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:156
10785
11067
msgid "  Top right:"
10786
11068
msgstr ""
10787
11069
 
10788
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:151
 
11070
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:158
10789
11071
msgid "  Bottom left:"
10790
11072
msgstr ""
10791
11073
 
10792
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:153
 
11074
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:160
10793
11075
msgid "  Bottom right:"
10794
11076
msgstr ""
10795
11077
 
10796
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:159
 
11078
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:166
10797
11079
msgid "Draw preview while moving"
10798
11080
msgstr ""
10799
11081
 
10800
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:160
 
11082
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:167
10801
11083
msgid "Draw grid"
10802
11084
msgstr ""
10803
11085
 
10804
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:161
 
11086
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:168
10805
11087
msgid "Inverse transformation"
10806
11088
msgstr ""
10807
11089
 
10808
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:101
 
11090
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:107
10809
11091
msgid "Template Superimpose"
10810
11092
msgstr ""
10811
11093
 
10812
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:111
 
11094
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:117
10813
11095
msgid "This previews the template superimposed onto the image."
10814
11096
msgstr ""
10815
11097
 
10816
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:123
10817
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:359
 
11098
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:129
 
11099
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:356
10818
11100
msgid "Zoom in"
10819
11101
msgstr "Lähennä"
10820
11102
 
10821
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:129
10822
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:360
 
11103
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:135
 
11104
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:357
10823
11105
msgid "Zoom out"
10824
11106
msgstr "Loitonna"
10825
11107
 
10826
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:136
 
11108
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:142
10827
11109
msgid "Move"
10828
11110
msgstr "Siirrä"
10829
11111
 
10830
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:172
 
11112
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:178
10831
11113
msgid "Root Directory..."
10832
11114
msgstr "Juurikansio..."
10833
11115
 
10834
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:173
 
11116
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:179
10835
11117
msgid "Set here the current templates' root directory."
10836
11118
msgstr "Aseta tähän mallineiden juurikansio."
10837
11119
 
10838
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:266
 
11120
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:272
10839
11121
msgid "Select Template Root Directory to Use"
10840
11122
msgstr "Määritä mallineiden juurikansio"
10841
11123
 
10842
 
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:294
 
11124
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:300
10843
11125
msgid "Super Impose"
10844
11126
msgstr ""
10845
11127
 
10847
11129
msgid "Template Superimpose..."
10848
11130
msgstr ""
10849
11131
 
10850
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
 
11132
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:125
10851
11133
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
10852
11134
msgstr "Sävy / värikylläisyys / valoisuus"
10853
11135
 
10854
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:119
 
11136
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:132
10855
11137
msgid ""
10856
11138
"The Hue/Saturation/Lightness adjustment preview is shown here. Picking a "
10857
11139
"color on the image will show the corresponding color level on the histogram."
10859
11141
"Tässä näet kuvan sävy / värikylläisyys / valoisuus-muutoksen. Voit valita "
10860
11142
"kuvasta värin nähdäksesi tätä vastaavan tason histogrammissa."
10861
11143
 
10862
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:133
 
11144
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:146
10863
11145
msgid "Select the hue and saturation adjustments of the image."
10864
11146
msgstr "Aseta sävyn ja värikylläisyyden säätö."
10865
11147
 
10866
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
 
11148
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:150
10867
11149
msgid "You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
10868
11150
msgstr "Tässä näkyy värisävyn ja -kylläisyyden säätöjen esikatselu."
10869
11151
 
10870
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:141
 
11152
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:154
10871
11153
msgid "Hue:"
10872
11154
msgstr "Sävy:"
10873
11155
 
10874
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:146
 
11156
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:159
10875
11157
msgid "Set here the hue adjustment of the image."
10876
11158
msgstr "Aseta tässä kuvan sävysäätö."
10877
11159
 
10878
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:153
 
11160
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:166
10879
11161
msgid "Set here the saturation adjustment of the image."
10880
11162
msgstr "Aseta tässä kuvan värikylläisyyden säätö."
10881
11163
 
10882
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:155
 
11164
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:168
10883
11165
msgid "Lightness:"
10884
11166
msgstr "Valoisuus:"
10885
11167
 
10886
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:160
 
11168
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:173
10887
11169
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
10888
11170
msgstr "Aseta valoisuuden aste."
10889
11171
 
10890
 
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:379
 
11172
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:393
10891
11173
msgid "HSL Adjustments"
10892
11174
msgstr "SVV-asetukset"
10893
11175
 
10894
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:179
 
11176
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:213
10895
11177
msgid "Resize Image"
10896
11178
msgstr "Muuta kokoa"
10897
11179
 
10898
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:212
 
11180
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:246
10899
11181
msgid "New Size"
10900
11182
msgstr "Uusi koko"
10901
11183
 
10902
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:214
10903
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
 
11184
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:248
 
11185
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:323
10904
11186
msgid "Width:"
10905
11187
msgstr "Leveys:"
10906
11188
 
10907
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:222
10908
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:288
 
11189
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:256
 
11190
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:345
10909
11191
msgid "Height:"
10910
11192
msgstr "Korkeus:"
10911
11193
 
10912
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:228
 
11194
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:262
10913
11195
msgid "New image height in pixels (px)."
10914
11196
msgstr "Aseta tässä kuvan korkeus pikseleinä."
10915
11197
 
10916
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:235
 
11198
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:269
10917
11199
msgid "New image width in percent (%)."
10918
11200
msgstr "Aseta tässä kuvan leveys prosentteina."
10919
11201
 
10920
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:242
 
11202
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:276
10921
11203
msgid "New image height in percent (%)."
10922
11204
msgstr "Aseta tässä kuvan korkeus prosentteina."
10923
11205
 
10924
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:254
 
11206
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:288
10925
11207
msgid "Restore photograph (slow)"
10926
11208
msgstr ""
10927
11209
 
10928
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:255
 
11210
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:289
10929
11211
msgid ""
10930
11212
"Enable this option to scale-up an image to a huge size. <b>Warning</b>: This "
10931
11213
"process can take some time."
10932
11214
msgstr ""
10933
11215
 
10934
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:258
 
11216
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:292
10935
11217
msgid ""
10936
11218
"<b>Note:</b> use Restoration Mode to scale-up an image to a huge size. This "
10937
11219
"process can take some time."
10938
11220
msgstr ""
10939
11221
 
10940
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:578
10941
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:53
 
11222
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:612
 
11223
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:52
10942
11224
msgid "Resize"
10943
11225
msgstr "Muuta kokoa"
10944
11226
 
10945
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:609
 
11227
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:643
10946
11228
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
10947
11229
msgstr ""
10948
11230
 
10949
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:620
 
11231
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:654
10950
11232
#, kde-format
10951
11233
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
10952
11234
msgstr ""
10953
11235
 
10954
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:629
 
11236
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:663
10955
11237
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
10956
11238
msgstr ""
10957
11239
 
10958
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:639
 
11240
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:673
10959
11241
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
10960
11242
msgstr ""
10961
11243
 
10962
 
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:648
 
11244
#: imageplugins/coreplugin/resizetool.cpp:682
10963
11245
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
10964
11246
msgstr ""
10965
11247
 
11050
11332
msgid "This image is not color managed."
11051
11333
msgstr ""
11052
11334
 
11053
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:116
11054
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:398
 
11335
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:377
 
11336
#, fuzzy
 
11337
#| msgid "Color-Managed View is disabled."
 
11338
msgid "Color Management is disabled..."
 
11339
msgstr "Näyttötilan värinhallinta on poissa käytöstä."
 
11340
 
 
11341
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:129
 
11342
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:412
11055
11343
msgid "Color Balance"
11056
11344
msgstr "Väritasapaino"
11057
11345
 
11058
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:122
 
11346
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:135
11059
11347
msgid ""
11060
11348
"The image color-balance adjustment preview is shown here. Picking a color on "
11061
11349
"the image will show the corresponding color level on the histogram."
11063
11351
"Tässä näet muokkauksen esikatselun. Voit valita kuvasta värin nähdäksesi "
11064
11352
"tätä vastaavan tason histogrammissa."
11065
11353
 
11066
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:137
 
11354
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
11067
11355
msgid "Cyan"
11068
11356
msgstr "Syaani"
11069
11357
 
11070
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:146
 
11358
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:159
11071
11359
msgid "Set here the cyan/red color adjustment of the image."
11072
11360
msgstr "Aseta kuvan syaani/punainen-värisäätö."
11073
11361
 
11074
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:148
 
11362
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:161
11075
11363
msgid "Red"
11076
11364
msgstr "Punainen"
11077
11365
 
11078
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:158
 
11366
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:171
11079
11367
msgid "Magenta"
11080
11368
msgstr "Magenta"
11081
11369
 
11082
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
 
11370
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:180
11083
11371
msgid "Set here the magenta/green color adjustment of the image."
11084
11372
msgstr "Aseta kuvan magenta/vihreä-värisäätö."
11085
11373
 
11086
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:169
 
11374
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:182
11087
11375
msgid "Green"
11088
11376
msgstr "Vihreä"
11089
11377
 
11090
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:179
 
11378
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:192
11091
11379
msgid "Yellow"
11092
11380
msgstr "Keltainen"
11093
11381
 
11094
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:188
 
11382
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:201
11095
11383
msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
11096
11384
msgstr "Aseta kuvan keltainen/sininen-värisäätö."
11097
11385
 
11098
 
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:190
 
11386
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:203
11099
11387
msgid "Blue"
11100
11388
msgstr "Sininen"
11101
11389
 
11102
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:116
11103
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:557
 
11390
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:139
 
11391
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:590
11104
11392
msgid "Sharpen"
11105
11393
msgstr "Terävöitä"
11106
11394
 
11107
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:134
11108
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:67
 
11395
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:157
 
11396
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:69
11109
11397
msgid "Method:"
11110
11398
msgstr "Menetelmä:"
11111
11399
 
11112
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:136
11113
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:70
 
11400
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:159
 
11401
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:72
11114
11402
msgid "Simple sharp"
11115
11403
msgstr "Yksinkertainen terävöitys"
11116
11404
 
11117
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:137
11118
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:71
 
11405
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:160
 
11406
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:73
11119
11407
msgid "Unsharp mask"
11120
11408
msgstr "Unsharp mask"
11121
11409
 
11122
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:138
11123
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:569
11124
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:72
 
11410
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:161
 
11411
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:602
 
11412
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:74
11125
11413
msgid "Refocus"
11126
11414
msgstr ""
11127
11415
 
11128
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:140
11129
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:74
 
11416
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:163
 
11417
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:76
11130
11418
msgid "Select the sharpening method to apply to the image."
11131
11419
msgstr "Aseta kuvan terävöitysmenetelmä."
11132
11420
 
11133
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:162
11134
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:89
 
11421
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:185
 
11422
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:91
11135
11423
msgid ""
11136
11424
"A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
11137
11425
"radius that determines how much to sharpen the image."
11138
11426
msgstr ""
11139
11427
 
11140
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:183
11141
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:107
 
11428
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:206
 
11429
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:109
11142
11430
msgid ""
11143
11431
"Radius value is the Gaussian blur matrix radius value used to determines how "
11144
11432
"much to blur the image."
11145
11433
msgstr ""
11146
11434
 
11147
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:186
11148
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:113
 
11435
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:209
 
11436
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:115
11149
11437
msgid "Amount:"
11150
11438
msgstr "Määrä:"
11151
11439
 
11152
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:191
11153
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:118
 
11440
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:214
 
11441
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:120
11154
11442
msgid ""
11155
11443
"The value of the difference between the original and the blur image that is "
11156
11444
"added back into the original."
11157
11445
msgstr ""
11158
11446
 
11159
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:199
11160
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:129
 
11447
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:222
 
11448
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:131
11161
11449
msgid ""
11162
11450
"The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
11163
11451
"apply the difference amount."
11164
11452
msgstr ""
11165
11453
 
11166
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:219
11167
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:142
 
11454
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:242
 
11455
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:144
11168
11456
msgid "Circular sharpness:"
11169
11457
msgstr ""
11170
11458
 
11171
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:224
11172
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:147
 
11459
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:247
 
11460
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:149
11173
11461
msgid ""
11174
11462
"This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
11175
11463
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
11177
11465
"blurred."
11178
11466
msgstr ""
11179
11467
 
11180
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:228
11181
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:154
 
11468
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:251
 
11469
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:156
11182
11470
msgid "Correlation:"
11183
11471
msgstr ""
11184
11472
 
11185
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:233
11186
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:159
 
11473
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:256
 
11474
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:161
11187
11475
msgid ""
11188
11476
"Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
11189
11477
"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
11191
11479
"effect of the plugin."
11192
11480
msgstr ""
11193
11481
 
11194
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:238
11195
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:167
 
11482
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:261
 
11483
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:169
11196
11484
msgid "Noise filter:"
11197
11485
msgstr ""
11198
11486
 
11199
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:243
11200
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:172
 
11487
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:266
 
11488
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:174
11201
11489
msgid ""
11202
11490
"Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
11203
11491
"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
11206
11494
"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
11207
11495
msgstr ""
11208
11496
 
11209
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:249
11210
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:181
 
11497
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:272
 
11498
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:183
11211
11499
msgid "Gaussian sharpness:"
11212
11500
msgstr "Gauss-tarkennus:"
11213
11501
 
11214
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:254
11215
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:186
 
11502
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:277
 
11503
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:188
11216
11504
msgid ""
11217
11505
"This is the sharpness for the Gaussian convolution. Use this parameter when "
11218
11506
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
11221
11509
"filter parameters."
11222
11510
msgstr ""
11223
11511
 
11224
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:259
11225
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:194
 
11512
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:282
 
11513
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:196
11226
11514
msgid "Matrix size:"
11227
11515
msgstr "Matriisin koko:"
11228
11516
 
11229
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:264
11230
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:199
 
11517
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:287
 
11518
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:201
11231
11519
msgid ""
11232
11520
"This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
11233
11521
"the matrix width may give better results, especially when you have chosen "
11234
11522
"large values for circular or Gaussian sharpness."
11235
11523
msgstr ""
11236
11524
 
11237
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:563
 
11525
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:596
11238
11526
msgid "Unsharp Mask"
11239
11527
msgstr "Epäterävyysmaski:"
11240
11528
 
11241
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:579
 
11529
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:612
11242
11530
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
11243
11531
msgstr ""
11244
11532
 
11245
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:591
 
11533
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:624
11246
11534
#, kde-format
11247
11535
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
11248
11536
msgstr ""
11249
11537
 
11250
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:606
 
11538
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:639
11251
11539
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
11252
11540
msgstr ""
11253
11541
 
11254
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:615
 
11542
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:648
11255
11543
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
11256
11544
msgstr ""
11257
11545
 
11258
 
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:632
 
11546
#: imageplugins/coreplugin/sharpentool.cpp:665
11259
11547
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
11260
11548
msgstr ""
11261
11549
 
11262
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
 
11550
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:122
 
11551
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:325
11263
11552
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
11264
11553
msgstr "Kirkkaus / kontrasti / gamma"
11265
11554
 
11266
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:116
 
11555
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:129
11267
11556
msgid ""
11268
11557
"The image brightness-contrast-gamma adjustment preview is shown here. "
11269
11558
"Picking a color on the image will show the corresponding color level on the "
11272
11561
"Näkyvissä on kirkkaus-kontrosti-gamma-muutoksen esikatselu. Voit valita "
11273
11562
"kuvasta värin nähdäksesi tätä vastaavan tason histogrammissa."
11274
11563
 
11275
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:134
11276
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:202
 
11564
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:147
 
11565
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:264
11277
11566
msgid "Set here the brightness adjustment of the image."
11278
11567
msgstr "Aseta kirkkauden säätö."
11279
11568
 
11280
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:141
11281
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:506
11282
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:425
11283
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:209
 
11569
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:154
 
11570
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:538
 
11571
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:538
 
11572
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:271
11284
11573
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
11285
11574
msgstr "Aseta kontrastin säätö."
11286
11575
 
11287
 
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:148
 
11576
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:161
11288
11577
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
11289
11578
msgstr "Aseta gamma-arvon säätö."
11290
11579
 
11291
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
11292
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:912
 
11580
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:209
 
11581
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:970
11293
11582
msgid "Aspect Ratio Crop"
11294
11583
msgstr "Rajaus kuvasuhteen mukaan"
11295
11584
 
11296
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:160
 
11585
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
11297
11586
msgid ""
11298
11587
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
11299
11588
"You can use the mouse to move and resize the crop area.</p><p>Press and hold "
11301
11590
"the <b>SHIFT</b> key to move the closest corner to the mouse pointer.</p>"
11302
11591
msgstr ""
11303
11592
 
11304
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:185
 
11593
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
11305
11594
msgid "Max. Aspect"
11306
11595
msgstr "Enimmäiskuvasuhde"
11307
11596
 
11308
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:186
 
11597
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:243
11309
11598
msgid "Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
11310
11599
msgstr ""
11311
11600
 
11312
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:196
 
11601
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:253
11313
11602
msgid "Aspect ratio:"
11314
11603
msgstr "Kuvasuhde:"
11315
11604
 
11316
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:198
 
11605
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
11317
11606
msgctxt "custom aspect ratio crop settings"
11318
11607
msgid "Custom"
11319
11608
msgstr "Mukautettu"
11320
11609
 
11321
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:205
11322
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:684
 
11610
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
 
11611
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:742
11323
11612
msgid "Golden Ratio"
11324
11613
msgstr "Kultainen suhde"
11325
11614
 
11326
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
 
11615
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:263
11327
11616
msgctxt "no crop mode"
11328
11617
msgid "None"
11329
11618
msgstr "Ei rajausta"
11330
11619
 
11331
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:209
 
11620
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:266
11332
11621
msgid ""
11333
11622
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
11334
11623
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
11343
11632
"unadapted to print on standard photographic paper.</p>"
11344
11633
msgstr ""
11345
11634
 
11346
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:227
 
11635
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:284
11347
11636
msgid "Exact aspect"
11348
11637
msgstr "Tarkka kuvasuhde"
11349
11638
 
11350
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:228
 
11639
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:285
11351
11640
msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop."
11352
11641
msgstr ""
11353
11642
 
11354
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:230
 
11643
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:287
11355
11644
msgid "Orientation:"
11356
11645
msgstr "Suuntaus:"
11357
11646
 
11358
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:232
 
11647
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:289
11359
11648
msgid "Landscape"
11360
11649
msgstr "Vaaka"
11361
11650
 
11362
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:233
 
11651
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:290
11363
11652
msgid "Portrait"
11364
11653
msgstr "Pysty"
11365
11654
 
11366
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:234
 
11655
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:291
11367
11656
msgid "Select constrained aspect ratio orientation."
11368
11657
msgstr ""
11369
11658
 
11370
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:237
 
11659
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:294
11371
11660
msgid "Auto"
11372
11661
msgstr "Automaattinen"
11373
11662
 
11374
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:238
 
11663
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:295
11375
11664
msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
11376
11665
msgstr "Tämä valinta asettaa suunnan automaattisesti."
11377
11666
 
11378
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:242
 
11667
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:299
11379
11668
msgid "Custom ratio:"
11380
11669
msgstr "Määritä:"
11381
11670
 
11382
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
 
11671
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:305
11383
11672
msgid "Set here the desired custom aspect numerator value."
11384
11673
msgstr ""
11385
11674
 
11386
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:254
 
11675
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:311
11387
11676
msgid "Set here the desired custom aspect denominator value."
11388
11677
msgstr ""
11389
11678
 
11390
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
11391
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:282
 
11679
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:316
 
11680
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:339
11392
11681
msgid "Set here the top left selection corner position for cropping."
11393
11682
msgstr ""
11394
11683
 
11395
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:260
 
11684
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:317
11396
11685
msgctxt "top left corner position for cropping"
11397
11686
msgid "X:"
11398
11687
msgstr "X:"
11399
11688
 
11400
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
 
11689
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:324
11401
11690
msgid "Set here the width selection for cropping."
11402
11691
msgstr ""
11403
11692
 
11404
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:276
 
11693
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:333
11405
11694
msgid "Set width position to center."
11406
11695
msgstr ""
11407
11696
 
11408
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:281
 
11697
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:338
11409
11698
msgid "Y:"
11410
11699
msgstr "Y:"
11411
11700
 
11412
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:289
 
11701
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:346
11413
11702
msgid "Set here the height selection for cropping."
11414
11703
msgstr ""
11415
11704
 
11416
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:298
 
11705
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:355
11417
11706
msgid "Set height position to center."
11418
11707
msgstr ""
11419
11708
 
11420
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:322
 
11709
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:379
11421
11710
msgid "Crop Settings"
11422
11711
msgstr ""
11423
11712
 
11424
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:329
 
11713
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:386
11425
11714
msgid "Geometric form:"
11426
11715
msgstr ""
11427
11716
 
11428
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:331
 
11717
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:388
11429
11718
msgid "Rules of Thirds"
11430
11719
msgstr "Kolmannesten sääntö"
11431
11720
 
11432
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:332
 
11721
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:389
11433
11722
msgid "Diagonal Method"
11434
11723
msgstr ""
11435
11724
 
11436
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:333
 
11725
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:390
11437
11726
msgid "Harmonious Triangles"
11438
11727
msgstr "Harmoniset kolmiot"
11439
11728
 
11440
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:334
 
11729
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:391
11441
11730
msgid "Golden Mean"
11442
11731
msgstr "Kultainen keskiarvo"
11443
11732
 
11444
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:335
 
11733
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:392
11445
11734
msgctxt "no geometric form"
11446
11735
msgid "None"
11447
11736
msgstr "Ei mitään"
11448
11737
 
11449
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:338
 
11738
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:395
11450
11739
msgid ""
11451
11740
"With this option, you can display guide lines to help compose your "
11452
11741
"photograph."
11453
11742
msgstr ""
11454
11743
"Tämä toiminto näyttää avustelinjat, jotka auttavat kuvan sommittelussa."
11455
11744
 
11456
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:341
 
11745
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:398
11457
11746
msgid "Golden sections"
11458
11747
msgstr "Kultaiset leikkaukset"
11459
11748
 
11460
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:342
 
11749
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:399
11461
11750
msgid "Enable this option to show golden sections."
11462
11751
msgstr "Kytke päälle nähdäksesi kultaiset leikkaukset."
11463
11752
 
11464
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:344
 
11753
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:401
11465
11754
msgid "Golden spiral sections"
11466
11755
msgstr "Kultaiset spiraalileikkaukset"
11467
11756
 
11468
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:345
 
11757
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:402
11469
11758
msgid "Enable this option to show golden spiral sections."
11470
11759
msgstr "Kytke päälle nähdäksesi kultaiset spiraalileikkaukset."
11471
11760
 
11472
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:347
 
11761
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:404
11473
11762
msgid "Golden spiral"
11474
11763
msgstr "Kultainen spiraali"
11475
11764
 
11476
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:348
 
11765
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:405
11477
11766
msgid "Enable this option to show a golden spiral guide."
11478
11767
msgstr "Kytke päälle nähdäksesi kultaisen spiraalin."
11479
11768
 
11480
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:350
 
11769
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:407
11481
11770
msgid "Golden triangles"
11482
11771
msgstr "Kultaiset kolmiot"
11483
11772
 
11484
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:351
 
11773
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:408
11485
11774
msgid "Enable this option to show golden triangles."
11486
11775
msgstr "Kytke päälle nähdäksesi kultaiset kolmiot."
11487
11776
 
11488
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:353
 
11777
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:410
11489
11778
msgid "Flip horizontally"
11490
11779
msgstr "Luo vaakasuuntainen peilikuva"
11491
11780
 
11492
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:354
 
11781
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:411
11493
11782
msgid "Enable this option to flip the guidelines horizontally."
11494
11783
msgstr "Kytke päälle peilataksesi ohjauslinjojen sijainnin pystytasossa."
11495
11784
 
11496
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:356
 
11785
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:413
11497
11786
msgid "Flip vertically"
11498
11787
msgstr "Luo pystysuuntainen peilikuva"
11499
11788
 
11500
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:357
 
11789
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:414
11501
11790
msgid "Enable this option to flip the guidelines vertically."
11502
11791
msgstr "Kytke päälle peilataksesi ohjauslinjojen sijainnin pystytasossa."
11503
11792
 
11504
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:359
 
11793
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:416
11505
11794
msgid "Color and width:"
11506
11795
msgstr "Väri ja leveys:"
11507
11796
 
11508
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:365
 
11797
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:422
11509
11798
msgid "Set here the color used to draw composition guides."
11510
11799
msgstr ""
11511
11800
 
11512
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:366
 
11801
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:423
11513
11802
msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides."
11514
11803
msgstr "Aseta ohjauslinjojen leveys pikseleinä."
11515
11804
 
11516
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:385
 
11805
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:442
11517
11806
msgid "Composition Guides"
11518
11807
msgstr "Sommitteluoppaat"
11519
11808
 
11520
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:666
 
11809
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:724
11521
11810
msgctxt "custom ratio crop settings"
11522
11811
msgid "Custom"
11523
11812
msgstr "Mukautettu"
11524
11813
 
11525
 
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:685
 
11814
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:743
11526
11815
msgctxt "no aspect ratio"
11527
11816
msgid "None"
11528
11817
msgstr "Ei mitään"
11529
11818
 
11530
 
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:84
 
11819
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:88
11531
11820
msgid "Blur"
11532
11821
msgstr "Sumennus"
11533
11822
 
11534
 
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:95
 
11823
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:99
11535
11824
msgid "Smoothness:"
11536
11825
msgstr "Pehmeys:"
11537
11826
 
11538
 
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:99
 
11827
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:103
11539
11828
msgid ""
11540
11829
"A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
11541
11830
"matrix radius that determines how much to blur the image."
11542
11831
msgstr ""
11543
11832
 
11544
 
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:189
 
11833
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:193
11545
11834
msgid "Gaussian Blur"
11546
11835
msgstr "Gauss-sumennus"
11547
11836
 
11548
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:208
 
11837
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:240
11549
11838
msgid ""
11550
11839
"<p>A preview of the image after applying a color profile is shown here.</p>"
11551
11840
msgstr ""
11552
11841
"<p>Tässä näytetään kuvan esikatselu väriprofiilin käyttöönoton jälkeen.</p>"
11553
11842
 
11554
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:238
 
11843
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:270
11555
11844
msgid "General Settings"
11556
11845
msgstr "Yleiset asetukset"
11557
11846
 
11558
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:240
 
11847
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:272
11559
11848
msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>"
11560
11849
msgstr "<p>Tähän voit asettaa yleiset parametrit.</p>"
11561
11850
 
11562
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:244
 
11851
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
11563
11852
msgid "Soft-proofing"
11564
11853
msgstr "Pehmeä vedostus"
11565
11854
 
11566
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:245
 
11855
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:277
11567
11856
msgid ""
11568
11857
"Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
11569
11858
"Useful to preview the final result without rendering to a physical medium."
11572
11861
"hyödyllinen esikatseltaessa ja arvioitaessa lopputulosta ilman varsinaista "
11573
11862
"suoritusta."
11574
11863
 
11575
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:250
 
11864
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:282
11576
11865
msgid "Check gamut"
11577
11866
msgstr "Tarkista toistoala"
11578
11867
 
11579
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:251
 
11868
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:283
11580
11869
msgid ""
11581
11870
"You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
11582
11871
"printer's gamut"
11584
11873
"Tämän valinnan avulla voi valita näytetäänkö tulostimen toistoalan "
11585
11874
"ulkopuolella olevat värit."
11586
11875
 
11587
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:256
 
11876
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:288
11588
11877
msgid "Assign profile"
11589
11878
msgstr "Määrää profiili"
11590
11879
 
11591
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:257
 
11880
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
11592
11881
msgid ""
11593
11882
"You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
11594
11883
"the image."
11595
11884
msgstr "Tällä valinnalla valitun työtilan väriprofiili upotetaan kuvaan."
11596
11885
 
11597
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:261
 
11886
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:293
11598
11887
msgid "Use BPC"
11599
11888
msgstr "Käytä mustan pisteen kompensaatiota (BPC)"
11600
11889
 
11601
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:262
 
11890
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:294
11602
11891
#, fuzzy
11603
11892
#| msgid ""
11604
11893
#| "<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction "
11624
11913
"sävy tulostimen tai muun laitteen tumminpaan sävyyn ja näin BPC tekee esim. "
11625
11914
"cmyk-värimuunnoksen (esim. painokoneita tai offset-menetelmää varten).</p>"
11626
11915
 
11627
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:270
 
11916
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:302
11628
11917
msgid "Rendering Intent:"
11629
11918
msgstr "Rasterointiaie:"
11630
11919
 
11631
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:277
 
11920
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:309
11632
11921
msgid ""
11633
11922
"<ul><li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be "
11634
11923
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination media, so that "
11656
11945
"than a specific color.</li></ul>"
11657
11946
msgstr ""
11658
11947
 
11659
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:308
11660
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:203
 
11948
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340
 
11949
#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
11661
11950
msgid "Visit Little CMS project website"
11662
11951
msgstr "Vieraile Little CMS-projektin www-sivuilla"
11663
11952
 
11664
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:323
 
11953
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:355
11665
11954
msgid "Input Profile"
11666
11955
msgstr "Syöttöprofiili"
11667
11956
 
11668
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:325
 
11957
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
11669
11958
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Input Color Profiles.</p>"
11670
11959
msgstr ""
11671
11960
 
11672
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:333
 
11961
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:365
11673
11962
msgid "Use embedded profile"
11674
11963
msgstr "Käytä sisäistä profiilia"
11675
11964
 
11676
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:337
 
11965
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:369
11677
11966
msgid "Use built-in sRGB profile"
11678
11967
msgstr "Käytä sisäänrakennettua sRGB-profiilia"
11679
11968
 
11680
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:342
 
11969
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
11681
11970
msgid "Use default profile"
11682
11971
msgstr "Käytä oletusprofiilia"
11683
11972
 
11684
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:346
11685
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
11686
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:450
 
11973
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:378
 
11974
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:440
 
11975
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:482
11687
11976
msgid "Use selected profile"
11688
11977
msgstr "Käytä valittua profiilia"
11689
11978
 
11690
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:364
11691
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:424
11692
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:466
11693
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:136
11694
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:152
 
11979
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
 
11980
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:456
 
11981
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:498
 
11982
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:142
 
11983
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:158
11695
11984
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
11696
11985
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:263
11697
11986
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:433
11698
11987
msgid "Info..."
11699
11988
msgstr "Tietoja..."
11700
11989
 
11701
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:366
 
11990
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:398
11702
11991
msgid "Camera information"
11703
11992
msgstr "Kameran tiedot"
11704
11993
 
11705
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:394
 
11994
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:426
11706
11995
msgid "Workspace Profile"
11707
11996
msgstr "Työtilan profiili"
11708
11997
 
11709
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
 
11998
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:428
11710
11999
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
11711
12000
msgstr ""
11712
12001
 
11713
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:404
 
12002
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:436
11714
12003
msgid "Use default workspace profile"
11715
12004
msgstr "Käytä oletuksena olevaa työtilan profiilia"
11716
12005
 
11717
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:436
 
12006
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:468
11718
12007
msgid "Proofing Profile"
11719
12008
msgstr "Vedostusprofiili"
11720
12009
 
11721
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:438
 
12010
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:470
11722
12011
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>"
11723
12012
msgstr ""
11724
12013
 
11725
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:446
 
12014
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:478
11726
12015
msgid "Use default proof profile"
11727
12016
msgstr "Käytä oletusvedostusasetuksia"
11728
12017
 
11729
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:479
 
12018
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:511
11730
12019
msgid "Lightness Adjustments"
11731
12020
msgstr "Valoisuuden aste"
11732
12021
 
11733
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:481
 
12022
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:513
11734
12023
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
11735
12024
msgstr "<p>Aseta valoisuuden aste.</p>"
11736
12025
 
11737
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:493
11738
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:416
11739
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:259
 
12026
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:525
 
12027
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:529
 
12028
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:321
11740
12029
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
11741
12030
msgstr ""
11742
12031
 
11743
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:630
 
12032
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:662
11744
12033
msgid ""
11745
12034
"<p>The ICC profiles path seems to be invalid. You will not be able to use "
11746
12035
"\"Default profile\" options.</p><p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
11749
12038
"<p>Icc-profiilien polku on virheellinen. ”Oletusprofiili”-asetuksia ei voi "
11750
12039
"käyttää.</p><p>Ratkaise ongelma icc-asetuksista.</p>"
11751
12040
 
11752
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:774
 
12041
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:806
11753
12042
msgid ""
11754
12043
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid.</p><p>Please "
11755
12044
"check it.</p>"
11756
12045
msgstr ""
11757
12046
"<p>Valittu icc-syöteprofiilin polku on virheellinen.</p><p>Tarkista se.</p>"
11758
12047
 
11759
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:792
 
12048
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:824
11760
12049
msgid ""
11761
12050
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid.</p><p>Please "
11762
12051
"check it.</p>"
11763
12052
msgstr ""
11764
12053
"<p>Valittu icc-vedosprofiilin polku on virheellinen.</p><p>Tarkista se.</p>"
11765
12054
 
11766
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:810
 
12055
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:842
11767
12056
msgid ""
11768
12057
"<p>The selected ICC workspace profile path seems to be invalid.</p><p>Please "
11769
12058
"check it.</p>"
11770
12059
msgstr ""
11771
12060
"<p>Valittu icc-työtilaprofiilin polku on virheellinen.</p><p>Tarkista se.</p>"
11772
12061
 
11773
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:821
 
12062
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:853
11774
12063
msgid ""
11775
12064
"<p>Your settings are not sufficient.</p><p>To apply a color transform, you "
11776
12065
"need at least two ICC profiles:</p><ul><li>An \"Input\" profile.</li><li>A "
11778
12067
"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile.</p>"
11779
12068
msgstr ""
11780
12069
 
11781
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:999
 
12070
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1031
11782
12071
msgid "Sorry, there is no selected profile"
11783
12072
msgstr "Et ole valinnut profiilia."
11784
12073
 
11785
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1000
11786
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1013
11787
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:783
 
12074
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1032
 
12075
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1045
 
12076
#: utilities/setup/setupicc.cpp:795
11788
12077
msgid "Profile Error"
11789
12078
msgstr "Virhe profiilissa"
11790
12079
 
11791
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1013
11792
 
msgid "Sorry, there is no profile data"
11793
 
msgstr ""
 
12080
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1045
 
12081
#, fuzzy
 
12082
#| msgid "No ICC profiles files found."
 
12083
msgid "No profile data can be found."
 
12084
msgstr "Icc-profiileja ei löytynyt."
11794
12085
 
11795
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1025
 
12086
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1057
11796
12087
msgid ""
11797
12088
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
11798
12089
msgstr "<p>Värinhallinta ei ole käytössä. Kytke ne päälle asetuksista.</p>"
11799
12090
 
11800
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1026
 
12091
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1058
11801
12092
msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>"
11802
12093
msgstr ""
11803
12094
 
11804
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1096
 
12095
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1128
11805
12096
msgid "Color Management Settings File to Load"
11806
12097
msgstr "Värinhallinta-asetusten lataustiedosto"
11807
12098
 
11808
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1109
 
12099
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1141
11809
12100
#, kde-format
11810
12101
msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file."
11811
12102
msgstr ""
11812
12103
"”%1” ei ole kelvollinen värinhallinta-asetukset sisältävä tekstitiedosto."
11813
12104
 
11814
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1162
 
12105
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1194
11815
12106
msgid "Cannot load settings from the Color Management text file."
11816
12107
msgstr "Värinhallinta-asetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
11817
12108
 
11818
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1173
 
12109
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1205
11819
12110
msgid "Color Management Settings File to Save"
11820
12111
msgstr "Värinhallinta-asetusten tallennustiedosto"
11821
12112
 
11822
 
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1210
 
12113
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1242
11823
12114
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
11824
12115
msgstr "Värinhallinta-asetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
11825
12116
 
11826
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:119
 
12117
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:138
11827
12118
msgid "Red Eye"
11828
12119
msgstr "Punasilmäisyys"
11829
12120
 
11830
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
 
12121
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:145
11831
12122
msgid ""
11832
12123
"Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
11833
12124
msgstr "Tässä näytetään kuvan esikatselu punasilmäisyyssuodatuksen jälkeen."
11834
12125
 
11835
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:138
 
12126
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:157
11836
12127
msgid "Sensitivity:"
11837
12128
msgstr "Valotusherkkyys:"
11838
12129
 
11839
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:143
 
12130
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:162
11840
12131
msgid ""
11841
12132
"<p>Control the red pixel selection threshold.</p><p>Low values will select "
11842
12133
"more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild "
11844
12135
"value if other parts of the face have been selected too.</p>"
11845
12136
msgstr ""
11846
12137
 
11847
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:149
 
12138
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:168
11848
12139
msgctxt "Smoothness when blurring border of changed pixels"
11849
12140
msgid "Smooth:"
11850
12141
msgstr "Pehmennys:"
11851
12142
 
11852
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:154
 
12143
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:173
11853
12144
msgid ""
11854
12145
"Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
11855
12146
"This leads to a more naturally looking pupil."
11856
12147
msgstr ""
11857
12148
 
11858
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:158
 
12149
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:177
11859
12150
msgid "Coloring Tint:"
11860
12151
msgstr "Värisävy:"
11861
12152
 
11862
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161
 
12153
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:180
11863
12154
msgid "Sets a custom color when re-colorizing the eyes."
11864
12155
msgstr ""
11865
12156
 
11866
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:171
 
12157
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:190
11867
12158
msgid "Tint Level:"
11868
12159
msgstr "Sävyn voimakkuus:"
11869
12160
 
11870
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:176
 
12161
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:195
11871
12162
msgid ""
11872
12163
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
11873
12164
msgstr ""
11874
12165
 
11875
 
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:405
 
12166
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:424
11876
12167
msgid "Red Eyes Correction"
11877
12168
msgstr "Punasilmäisyyden korjaus"
11878
12169
 
11879
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:180
 
12170
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:293
11880
12171
msgid "Black && White"
11881
12172
msgstr "Mustavalkoinen"
11882
12173
 
11883
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
 
12174
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
11884
12175
msgid ""
11885
12176
"The black and white conversion tool preview is shown here. Picking a color "
11886
12177
"on the image will show the corresponding color level on the histogram."
11888
12179
"Tässä on mustavalko-muunnostyökalun esikatselu. Voit valita värin kuvasta "
11889
12180
"nähdäksesi vastaavan väritason histogrammissa."
11890
12181
 
11891
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:223
 
12182
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
11892
12183
msgctxt "generic black and white film"
11893
12184
msgid "Generic"
11894
12185
msgstr "Yleinen"
11895
12186
 
11896
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
 
12187
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
11897
12188
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
11898
12189
msgstr "<b>Yleinen</b>: <p>Mallinna yleistä mustavalkofilmin valotusta.</p>"
11899
12190
 
11900
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:228
 
12191
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:341
11901
12192
msgid "Agfa 200X"
11902
12193
msgstr "Agfa 200X"
11903
12194
 
11904
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:229
 
12195
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:342
11905
12196
msgid ""
11906
12197
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
11907
12198
"p>"
11908
12199
msgstr ""
11909
12200
 
11910
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:233
 
12201
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:346
11911
12202
msgid "Agfa Pan 25"
11912
12203
msgstr "Agfa Pan 25"
11913
12204
 
11914
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:234
 
12205
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:347
11915
12206
msgid ""
11916
12207
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
11917
12208
"p>"
11918
12209
msgstr ""
11919
12210
 
11920
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:238
 
12211
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:351
11921
12212
msgid "Agfa Pan 100"
11922
12213
msgstr "Agfa Pan 100"
11923
12214
 
11924
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:239
 
12215
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:352
11925
12216
msgid ""
11926
12217
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
11927
12218
"</p>"
11928
12219
msgstr ""
11929
12220
 
11930
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
 
12221
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:356
11931
12222
msgid "Agfa Pan 400"
11932
12223
msgstr "Agfa Pan 400"
11933
12224
 
11934
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:244
 
12225
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:357
11935
12226
msgid ""
11936
12227
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
11937
12228
"</p>"
11938
12229
msgstr ""
11939
12230
 
11940
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:248
 
12231
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:361
11941
12232
msgid "Ilford Delta 100"
11942
12233
msgstr "Ilford Delta 100"
11943
12234
 
11944
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:249
 
12235
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:362
11945
12236
msgid ""
11946
12237
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
11947
12238
"100 ISO.</p>"
11948
12239
msgstr ""
11949
12240
 
11950
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:253
 
12241
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
11951
12242
msgid "Ilford Delta 400"
11952
12243
msgstr "Ilford Delta 400"
11953
12244
 
11954
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:254
 
12245
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:367
11955
12246
msgid ""
11956
12247
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
11957
12248
"400 ISO.</p>"
11958
12249
msgstr ""
11959
12250
 
11960
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:258
 
12251
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:371
11961
12252
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
11962
12253
msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
11963
12254
 
11964
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:259
 
12255
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
11965
12256
msgid ""
11966
12257
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
11967
12258
"and white film at 3200 ISO.</p>"
11968
12259
msgstr ""
11969
12260
 
11970
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:263
 
12261
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:376
11971
12262
msgid "Ilford FP4 Plus"
11972
12263
msgstr "Ilford FP4 Plus"
11973
12264
 
11974
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:264
 
12265
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:377
11975
12266
msgid ""
11976
12267
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
11977
12268
"at 125 ISO.</p>"
11978
12269
msgstr ""
11979
12270
 
11980
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:268
 
12271
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:381
11981
12272
msgid "Ilford HP5 Plus"
11982
12273
msgstr "Ilford HP5 Plus"
11983
12274
 
11984
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:269
 
12275
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:382
11985
12276
msgid ""
11986
12277
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
11987
12278
"at 400 ISO.</p>"
11988
12279
msgstr ""
11989
12280
 
11990
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:273
 
12281
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
11991
12282
msgid "Ilford PanF Plus"
11992
12283
msgstr "Ilford PanF Plus"
11993
12284
 
11994
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:274
 
12285
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:387
11995
12286
msgid ""
11996
12287
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
11997
12288
"film at 50 ISO.</p>"
11998
12289
msgstr ""
11999
12290
 
12000
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:278
 
12291
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:391
12001
12292
msgid "Ilford XP2 Super"
12002
12293
msgstr "Ilford XP2 Super"
12003
12294
 
12004
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:279
 
12295
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:392
12005
12296
msgid ""
12006
12297
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
12007
12298
"film at 400 ISO.</p>"
12008
12299
msgstr ""
12009
12300
 
12010
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:283
 
12301
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:396
12011
12302
msgid "Kodak Tmax 100"
12012
12303
msgstr "Kodak Tmax 100"
12013
12304
 
12014
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:284
 
12305
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:397
12015
12306
msgid ""
12016
12307
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
12017
12308
"ISO.</p>"
12018
12309
msgstr ""
12019
12310
 
12020
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:288
 
12311
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
12021
12312
msgid "Kodak Tmax 400"
12022
12313
msgstr "Kodak Tmax 400"
12023
12314
 
12024
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:289
 
12315
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
12025
12316
msgid ""
12026
12317
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
12027
12318
"ISO.</p>"
12028
12319
msgstr ""
12029
12320
 
12030
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:293
 
12321
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
12031
12322
msgid "Kodak TriX"
12032
12323
msgstr "Kodak TriX"
12033
12324
 
12034
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:294
 
12325
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
12035
12326
msgid ""
12036
12327
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
12037
12328
"</p>"
12038
12329
msgstr ""
12039
12330
 
12040
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
 
12331
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
12041
12332
msgid "No Lens Filter"
12042
12333
msgstr "Ei linssisuodatusta"
12043
12334
 
12044
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:308
 
12335
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:421
12045
12336
msgid ""
12046
12337
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
12047
12338
"</p>"
12048
12339
msgstr "<b>Ei linssisuodatusta</b>:<p>Kuvan sävyihin ei tehdä muutoksia.</p>"
12049
12340
 
12050
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
 
12341
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:425
12051
12342
msgid "Green Filter"
12052
12343
msgstr "Vihreä suodatin"
12053
12344
 
12054
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:313
 
12345
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
12055
12346
msgid ""
12056
12347
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
12057
12348
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
12061
12352
"filmin valoitusta käyttäen vihreätä suodinta. Tästä on hyötyä "
12062
12353
"maisemakuvauksessa, erityisesti taivasta vasten kuvatessa.</p>"
12063
12354
 
12064
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:319
 
12355
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
12065
12356
msgid "Orange Filter"
12066
12357
msgstr "Oranssi suodatin"
12067
12358
 
12068
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:320
 
12359
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
12069
12360
msgid ""
12070
12361
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
12071
12362
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
12075
12366
"filmin valoitusta käyttäen oranssia suodinta. Tämä parantaa maisema-, "
12076
12367
"vesistö- ja ilmakuvia.</p>"
12077
12368
 
12078
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
 
12369
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
12079
12370
msgid "Red Filter"
12080
12371
msgstr "Punainen suodatin"
12081
12372
 
12082
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
 
12373
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:440
12083
12374
msgid ""
12084
12375
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
12085
12376
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
12089
12380
"filmin valoitusta käyttäen punaista suodinta. Tämä luo dramaattisia "
12090
12381
"taivasefektejä ja simuloi kuunpaistetta päivänvalossa.</p>"
12091
12382
 
12092
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:333
 
12383
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:446
12093
12384
msgid "Yellow Filter"
12094
12385
msgstr "Keltainen suodatin"
12095
12386
 
12096
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:334
 
12387
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:447
12097
12388
msgid ""
12098
12389
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
12099
12390
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
12103
12394
"filmin valoitusta käyttäen keltaista suodinta. Luonnollisin sävynkorjaus, "
12104
12395
"parantaa kontrastia. Ihanteellinen maisemakuviin.</p>"
12105
12396
 
12106
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:340
 
12397
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:453
12107
12398
#, fuzzy
12108
12399
#| msgid "Yellow Filter"
12109
12400
msgid "Yellow-Green Filter"
12110
12401
msgstr "Keltainen suodatin"
12111
12402
 
12112
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:341
 
12403
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:454
12113
12404
msgid ""
12114
12405
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
12115
12406
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
12116
12407
"effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green "
12117
 
"appears lighter. Great for correcting skin tones, bring out facial "
 
12408
"appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial "
12118
12409
"expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This "
12119
12410
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
12120
12411
msgstr ""
12121
12412
 
12122
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:349
 
12413
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:462
12123
12414
#, fuzzy
12124
12415
#| msgid "Red Filter"
12125
12416
msgid "Blue Filter"
12126
12417
msgstr "Punainen suodatin"
12127
12418
 
12128
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:350
 
12419
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:463
12129
12420
#, fuzzy
12130
12421
#| msgid ""
12131
12422
#| "<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
12140
12431
"filmin valoitusta käyttäen punaista suodinta. Tämä luo dramaattisia "
12141
12432
"taivasefektejä ja simuloi kuunpaistetta päivänvalossa.</p>"
12142
12433
 
12143
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:355
 
12434
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:468
12144
12435
msgid "Strength:"
12145
12436
msgstr "Voimakkuus:"
12146
12437
 
12147
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
 
12438
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
12148
12439
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
12149
12440
msgstr "Aseta linssisuodatuksen voimakkuus."
12150
12441
 
12151
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:368
 
12442
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:481
12152
12443
msgid "No Tone Filter"
12153
12444
msgstr "Ei sävysuodatusta"
12154
12445
 
12155
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:369
 
12446
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:482
12156
12447
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
12157
12448
msgstr "<b>Ei sävysuodatusta</b>:<p>Kuvan sävyihin ei tehdä muutoksia.</p>"
12158
12449
 
12159
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
 
12450
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
12160
12451
msgid "Sepia Tone"
12161
12452
msgstr "Seepia"
12162
12453
 
12163
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:374
 
12454
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
12164
12455
msgid ""
12165
12456
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
12166
12457
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
12169
12460
"<b>Seepiasävy mustavalkokuvassa</b>:<p>Ruskehtava sävy joka tekee kuvasta "
12170
12461
"vanhan oloisen.</p>"
12171
12462
 
12172
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
 
12463
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:493
12173
12464
msgid "Brown Tone"
12174
12465
msgstr "Ruskea"
12175
12466
 
12176
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:381
 
12467
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:494
12177
12468
msgid ""
12178
12469
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
12179
12470
"Sepia Tone filter.</p>"
12180
12471
msgstr ""
12181
12472
 
12182
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
 
12473
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:499
12183
12474
msgid "Cold Tone"
12184
12475
msgstr "Viileä"
12185
12476
 
12186
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:387
 
12477
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:500
12187
12478
msgid ""
12188
12479
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
12189
12480
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
12190
12481
msgstr ""
12191
12482
 
12192
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:393
 
12483
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:506
12193
12484
msgid "Selenium Tone"
12194
12485
msgstr "Selenium"
12195
12486
 
12196
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:394
 
12487
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:507
12197
12488
msgid ""
12198
12489
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
12199
12490
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
12200
12491
msgstr ""
12201
12492
 
12202
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:399
 
12493
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:512
12203
12494
msgid "Platinum Tone"
12204
12495
msgstr "Platina"
12205
12496
 
12206
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:400
 
12497
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:513
12207
12498
msgid ""
12208
12499
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
12209
12500
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
12210
12501
msgstr ""
12211
12502
 
12212
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:405
 
12503
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:518
12213
12504
msgid "Green Tone"
12214
12505
msgstr "Vihreä"
12215
12506
 
12216
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
 
12507
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:519
12217
12508
msgid ""
12218
12509
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
12219
12510
"Verdante.</p>"
12220
12511
msgstr ""
12221
12512
 
12222
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
 
12513
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:551
12223
12514
msgid "Film"
12224
12515
msgstr "Filmi"
12225
12516
 
12226
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
 
12517
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:552
12227
12518
msgid "Lens Filters"
12228
12519
msgstr "Linssisuodattimet"
12229
12520
 
12230
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:440
 
12521
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:553
12231
12522
msgid "Tone"
12232
12523
msgstr "Sävy"
12233
12524
 
12234
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:441
 
12525
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:554
12235
12526
msgid "Lightness"
12236
12527
msgstr "Valoisuus"
12237
12528
 
12238
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:747
 
12529
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:847
12239
12530
msgid "Convert to Black && White"
12240
12531
msgstr "Muunna mustavalkokuvaksi"
12241
12532
 
12242
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:994
 
12533
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1094
12243
12534
msgid "Black & White Settings File to Load"
12244
12535
msgstr "Mustavalkoasetusten lataustiedosto"
12245
12536
 
12246
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1007
 
12537
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1107
12247
12538
#, kde-format
12248
12539
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
12249
12540
msgstr "”%1” ei ole kelvollinen mustavalkoasetukset sisältävä tekstitiedosto."
12250
12541
 
12251
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1055
 
12542
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1156
12252
12543
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
12253
12544
msgstr "Mustavalkoasetuksia ei voitu ladata tekstitiedostosta."
12254
12545
 
12255
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1066
 
12546
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1167
12256
12547
msgid "Black & White Settings File to Save"
12257
12548
msgstr "Mustavalkoasetusten tallennustiedosto"
12258
12549
 
12259
 
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1094
 
12550
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1196
12260
12551
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
12261
12552
msgstr "Mustavalkoasetuksia ei voitu tallettaa tekstitiedostoon."
12262
12553
 
12263
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:113
12264
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:210
12265
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:292
 
12554
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:119
 
12555
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:220
 
12556
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:306
12266
12557
#, fuzzy
12267
12558
#| msgid "Color Profiles Directory"
12268
12559
msgid "Color Profile Conversion"
12269
12560
msgstr "Väriprofiilien kansio"
12270
12561
 
12271
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:134
 
12562
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:140
12272
12563
#, fuzzy
12273
12564
#| msgid "Color Space"
12274
12565
msgid "Current Color Space:"
12275
12566
msgstr "Väriavaruus"
12276
12567
 
12277
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:147
 
12568
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:153
12278
12569
#, fuzzy
12279
12570
#| msgid "Convert To JP2"
12280
12571
msgid "Convert to:"
12281
12572
msgstr "Muunna JP2-muotoon"
12282
12573
 
12283
 
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:150
 
12574
#: imageplugins/coreplugin/profileconversiontool.cpp:156
12284
12575
#, fuzzy
12285
12576
#| msgid "Set here the color saturation correction."
12286
12577
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
12287
12578
msgstr "Aseta tässä kuvan värikylläisyyden säätö."
12288
12579
 
12289
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:100
 
12580
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:91
12290
12581
msgid "Auto Correction"
12291
12582
msgstr "Automaattinen korjaus"
12292
12583
 
12293
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
 
12584
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:100
12294
12585
msgid ""
12295
12586
"The auto-color correction tool preview is shown here. Picking a color on the "
12296
12587
"image will show the corresponding color level on the histogram."
12298
12589
"Näkyvissä on automaattisen väritason korjauksen esikatselu. Voit valita "
12299
12590
"kuvasta värin nähdäksesi tätä vastaavan tason histogrammissa."
12300
12591
 
12301
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:128
12302
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:306
 
12592
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:119
 
12593
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:299
12303
12594
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:58
12304
12595
msgid "Auto Levels"
12305
12596
msgstr "Automaattinen tasonsäätö"
12306
12597
 
12307
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:129
 
12598
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
12308
12599
msgid ""
12309
12600
"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
12310
12601
"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
12312
12603
"range.</p>"
12313
12604
msgstr ""
12314
12605
 
12315
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:137
12316
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:310
 
12606
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:128
 
12607
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:303
12317
12608
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:59
12318
12609
msgid "Normalize"
12319
12610
msgstr "Normalisoi"
12320
12611
 
12321
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:138
 
12612
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:129
12322
12613
msgid ""
12323
12614
"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active "
12324
12615
"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
12330
12621
"pisteestä niin kirkas kuin mahdollista värisävyä muuttamatta. Tällä voi "
12331
12622
"usein korjata kuvia, jotka ovat tummia tai haaleita.</p>"
12332
12623
 
12333
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:147
12334
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:314
 
12624
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:138
 
12625
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:307
12335
12626
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:60
12336
12627
msgid "Equalize"
12337
12628
msgstr "Tasoita sävyalue"
12338
12629
 
12339
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:148
 
12630
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:139
12340
12631
msgid ""
12341
12632
"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the "
12342
12633
"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
12347
12638
"miracles on an image or destroy it.</p>"
12348
12639
msgstr ""
12349
12640
 
12350
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:160
12351
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:318
 
12641
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
 
12642
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:311
12352
12643
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:61
12353
12644
msgid "Stretch Contrast"
12354
12645
msgstr "Venytä kontrastia"
12355
12646
 
12356
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:161
 
12647
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:152
12357
12648
msgid ""
12358
12649
"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness "
12359
12650
"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
12360
12651
"their fullest range, adjusting everything in between.</p>"
12361
12652
msgstr ""
12362
12653
 
12363
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
12364
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:322
 
12654
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:160
 
12655
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:315
12365
12656
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/autocorrection.cpp:62
12366
12657
msgid "Auto Exposure"
12367
12658
msgstr "Automaattinen valotus"
12368
12659
 
12369
 
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:170
 
12660
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:161
12370
12661
msgid ""
12371
12662
"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of "
12372
12663
"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
12377
12668
msgid "Shear..."
12378
12669
msgstr "Viistouta..."
12379
12670
 
12380
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:106
12381
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:361
 
12671
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:118
 
12672
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:373
12382
12673
msgid "Shear Tool"
12383
12674
msgstr "Viistoutustyökalu"
12384
12675
 
12385
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
 
12676
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:122
12386
12677
msgid ""
12387
12678
"This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
12388
12679
"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
12394
12685
"muokaamisessa; naksauta hiiren vasenta painiketta lukitaksesi kohdistimen "
12395
12686
"valittuun sijaintiin."
12396
12687
 
12397
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:138
 
12688
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:150
12398
12689
msgid "Main horizontal angle:"
12399
12690
msgstr ""
12400
12691
 
12401
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:143
 
12692
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:155
12402
12693
msgid "The main horizontal shearing angle, in degrees."
12403
12694
msgstr ""
12404
12695
 
12405
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:145
 
12696
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:157
12406
12697
msgid "Fine horizontal angle:"
12407
12698
msgstr ""
12408
12699
 
12409
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:149
 
12700
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:161
12410
12701
msgid ""
12411
12702
"This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
12412
12703
"fine adjustments."
12413
12704
msgstr ""
12414
12705
 
12415
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:151
 
12706
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:163
12416
12707
msgid "Main vertical angle:"
12417
12708
msgstr ""
12418
12709
 
12419
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:156
 
12710
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:168
12420
12711
msgid "The main vertical shearing angle, in degrees."
12421
12712
msgstr ""
12422
12713
 
12423
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:158
 
12714
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:170
12424
12715
msgid "Fine vertical angle:"
12425
12716
msgstr ""
12426
12717
 
12427
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:162
 
12718
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:174
12428
12719
msgid ""
12429
12720
"This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
12430
12721
"adjustments."
12431
12722
msgstr ""
12432
12723
 
12433
 
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:166
 
12724
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:178
12434
12725
msgid ""
12435
12726
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
12436
12727
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
12454
12745
msgid "To use this tool, you need to select a region to in-paint."
12455
12746
msgstr ""
12456
12747
 
12457
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:125
 
12748
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:155
12458
12749
msgid "In-painting"
12459
12750
msgstr ""
12460
12751
 
12461
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
 
12752
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:159
12462
12753
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
12463
12754
msgstr "Tässä näet tehosteen esikatselun."
12464
12755
 
12465
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:158
 
12756
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:188
12466
12757
msgctxt "no inpainting type"
12467
12758
msgid "None"
12468
12759
msgstr ""
12469
12760
 
12470
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:159
 
12761
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:189
12471
12762
msgid "Remove Small Artifact"
12472
12763
msgstr ""
12473
12764
 
12474
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:160
 
12765
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:190
12475
12766
msgid "Remove Medium Artifact"
12476
12767
msgstr ""
12477
12768
 
12478
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:161
 
12769
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:191
12479
12770
msgid "Remove Large Artifact"
12480
12771
msgstr ""
12481
12772
 
12482
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:162
 
12773
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:192
12483
12774
msgid ""
12484
12775
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
12485
12776
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
12489
12780
"unwanted objects.</p>"
12490
12781
msgstr ""
12491
12782
 
12492
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:420
 
12783
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:451
12493
12784
msgid "In-Painting"
12494
12785
msgstr ""
12495
12786
 
12496
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:427
 
12787
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:458
12497
12788
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
12498
12789
msgstr ""
12499
12790
 
12500
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:438
 
12791
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:469
12501
12792
#, kde-format
12502
12793
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
12503
12794
msgstr ""
12504
12795
 
12505
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:445
 
12796
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:476
12506
12797
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
12507
12798
msgstr ""
12508
12799
 
12509
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:458
 
12800
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:489
12510
12801
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
12511
12802
msgstr ""
12512
12803
 
12513
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:467
 
12804
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:498
12514
12805
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
12515
12806
msgstr ""
12516
12807
 
12994
13285
"</table>\n"
12995
13286
"</p>\n"
12996
13287
 
12997
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:192
12998
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:380
 
13288
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:212
 
13289
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:359
12999
13290
msgid "Renaming Options"
13000
13291
msgstr "Tiedostonimien muutoksen asetukset"
13001
13292
 
13002
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:197
 
13293
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:217
13003
13294
#, fuzzy
13004
13295
#| msgid "Modern"
13005
13296
msgid "Modifiers"
13006
13297
msgstr "Moderni"
13007
13298
 
13008
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:375
 
13299
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:350
13009
13300
msgid "Show help"
13010
13301
msgstr ""
13011
13302
 
13012
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:386
 
13303
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:369
13013
13304
#, fuzzy
13014
13305
#| msgid "File Renaming Options"
13015
13306
msgid "Quickly add a renaming option"
13016
13307
msgstr "Tiedostonimien muutos"
13017
13308
 
13018
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:392
 
13309
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:375
13019
13310
msgid "Quickly add a modifier to the marked token"
13020
13311
msgstr ""
13021
13312
 
13022
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:148
 
13313
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
13023
13314
#, fuzzy
13024
13315
#| msgid "Current Search"
13025
13316
msgid "Current Name"
13026
13317
msgstr "Avoin haku"
13027
13318
 
13028
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:148
 
13319
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
13029
13320
#, fuzzy
13030
13321
#| msgid "New Name: "
13031
13322
msgid "New Name"
13032
13323
msgstr "Uusi nimi: "
13033
13324
 
13034
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:238
 
13325
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:283
13035
13326
#, fuzzy, kde-format
13036
13327
#| msgid "Rename"
13037
13328
msgid "Rename"
13040
13331
msgstr[1] "Nimeä uudelleen"
13041
13332
 
13042
13333
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:41
13043
 
msgid "Directory Name"
13044
 
msgstr ""
 
13334
#, fuzzy
 
13335
#| msgid "Color Space"
 
13336
msgid "Directory"
 
13337
msgstr "Väriavaruus"
13045
13338
 
13046
13339
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:41
13047
13340
msgid "Add the directory name"
13048
13341
msgstr ""
13049
13342
 
13050
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:46
 
13343
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:45
13051
13344
#, fuzzy
13052
13345
#| msgid "Current Search"
13053
13346
msgctxt "Directory name"
13054
13347
msgid "Current"
13055
13348
msgstr "Avoin haku"
13056
13349
 
13057
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:47
 
13350
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:46
13058
13351
#, fuzzy
13059
13352
#| msgid "Color Space"
13060
13353
msgid "Directory name"
13061
13354
msgstr "Väriavaruus"
13062
13355
 
13063
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:49
 
13356
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:48
13064
13357
msgctxt "directory name"
13065
13358
msgid "Parent Directory Name"
13066
13359
msgstr ""
13067
13360
 
13068
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:50
 
13361
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/directorynameparser.cpp:49
13069
13362
msgid ""
13070
13363
"Directory name of the parent, additional '.' characters move up in the "
13071
13364
"directory hierarchy"
13072
13365
msgstr ""
13073
13366
 
13074
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:75
 
13367
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:74
13075
13368
msgid "Add Metadata Keywords"
13076
13369
msgstr ""
13077
13370
 
13078
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:80
 
13371
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:79
13079
13372
msgid "Keyword separator:"
13080
13373
msgstr ""
13081
13374
 
13082
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:125
 
13375
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:128
13083
13376
msgid "Metadata Keywords"
13084
13377
msgstr ""
13085
13378
 
13086
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:160
 
13379
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:164
13087
13380
msgid "Metadata..."
13088
13381
msgstr "Metatiedot..."
13089
13382
 
13090
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:161
 
13383
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:165
13091
13384
msgid "Add metadata fields from Exif, IPTC and XMP"
13092
13385
msgstr ""
13093
13386
 
13094
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:165
 
13387
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/metadataparser.cpp:177
13095
13388
msgid "Add metadata (use the quick access dialog for keycodes)"
13096
13389
msgstr ""
13097
13390
 
13140
13433
msgstr "Päiväys ja aika"
13141
13434
 
13142
13435
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:40
13143
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:43
13144
 
msgid "Camera Name"
13145
 
msgstr "Kameran nimi"
 
13436
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:284
 
13437
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:291
 
13438
msgid "Camera"
 
13439
msgstr "Kamera"
13146
13440
 
13147
13441
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:40
13148
13442
#, fuzzy
13150
13444
msgid "Add the camera name"
13151
13445
msgstr "Näytä päiväys"
13152
13446
 
13153
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:43
 
13447
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:42
 
13448
msgid "Camera Name"
 
13449
msgstr "Kameran nimi"
 
13450
 
 
13451
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/cameranameparser.cpp:42
13154
13452
#, fuzzy
13155
13453
#| msgid "Camera Name"
13156
13454
msgid "Camera name"
13179
13477
msgid "Custom Range"
13180
13478
msgstr ""
13181
13479
 
13182
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:123
13183
 
msgid "Sequence Number..."
13184
 
msgstr "Järjestysnumero..."
 
13480
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:124
 
13481
#, fuzzy
 
13482
#| msgid "Number:"
 
13483
msgctxt "Sequence Number"
 
13484
msgid "Number..."
 
13485
msgstr "Määrä:"
13185
13486
 
13186
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:123
 
13487
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:124
13187
13488
#, fuzzy
13188
13489
#| msgid "Add sequence number"
13189
13490
msgid "Add a sequence number"
13190
13491
msgstr "Lisää järjestysnumero"
13191
13492
 
13192
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:128
 
13493
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:129
13193
13494
msgid "Sequence Number"
13194
13495
msgstr "Järjestysnumero"
13195
13496
 
13196
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:129
 
13497
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:130
13197
13498
#, fuzzy
13198
13499
#| msgid "Sequence Number"
13199
13500
msgid "Sequence number"
13200
13501
msgstr "Järjestysnumero"
13201
13502
 
13202
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:131
 
13503
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:132
13203
13504
msgid "Sequence Number (start)"
13204
13505
msgstr "järjestysnumero (aloitus)"
13205
13506
 
13206
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:132
 
13507
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:133
13207
13508
#, fuzzy
13208
13509
#| msgid "sequence number (custom start)"
13209
13510
msgid "Sequence number (custom start)"
13210
13511
msgstr "järjestysnumero (itse määritetty aloitus)"
13211
13512
 
13212
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:134
 
13513
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:135
13213
13514
msgid "Sequence Number (start, step)"
13214
13515
msgstr "järjestysnumero (aloitus, askel)"
13215
13516
 
13216
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:135
 
13517
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/sequencenumberparser.cpp:136
13217
13518
#, fuzzy
13218
13519
#| msgid "sequence number (custom start + step)"
13219
13520
msgid "Sequence number (custom start + step)"
13220
13521
msgstr "järjestysnumero (itse määritetty aloitus, askel)"
13221
13522
 
13222
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filenameparser.cpp:40
13223
 
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:243
13224
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:137
13225
 
msgid "File Name"
13226
 
msgstr "Tiedostonimi"
13227
 
 
13228
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filenameparser.cpp:40
13229
 
#, fuzzy
13230
 
#| msgid "Add to Current Queue"
13231
 
msgid "Add the current file name"
13232
 
msgstr "Lisää nykyiseen jonoon"
13233
 
 
13234
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filenameparser.cpp:42
13235
 
#, fuzzy
13236
 
#| msgid "File Name"
 
13523
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:40
 
13524
#, fuzzy
 
13525
#| msgid "&File"
 
13526
msgid "File"
 
13527
msgstr "&Kuva"
 
13528
 
 
13529
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:40
 
13530
#, fuzzy
 
13531
#| msgid "File Properties"
 
13532
msgid "Add file properties"
 
13533
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
13534
 
 
13535
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:42
 
13536
#, fuzzy
 
13537
#| msgid "Name"
13237
13538
msgctxt "image filename"
13238
 
msgid "Filename"
13239
 
msgstr "Tiedostonimi"
 
13539
msgid "Name"
 
13540
msgstr "Nimi"
13240
13541
 
13241
 
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filenameparser.cpp:43
 
13542
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:43
13242
13543
#, fuzzy
13243
13544
#| msgid "File Name"
13244
13545
msgid "Filename"
13245
13546
msgstr "Tiedostonimi"
13246
13547
 
13247
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:65
 
13548
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:45
 
13549
#, fuzzy
 
13550
#| msgid "Dimensions:"
 
13551
msgctxt "image extension"
 
13552
msgid "Extension"
 
13553
msgstr "Mitat:"
 
13554
 
 
13555
#: utilities/advancedrename/parsers/subparsers/filepropertiesparser.cpp:46
 
13556
msgid ""
 
13557
"File extension, prepend with a '.' character, to modify the real file "
 
13558
"extension."
 
13559
msgstr ""
 
13560
 
 
13561
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:55
13248
13562
#, fuzzy
13249
13563
#| msgid "Font:"
13250
13564
msgctxt "Beginning of the text range"
13251
13565
msgid "From:"
13252
13566
msgstr "Kirjasin:"
13253
13567
 
13254
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:70
13255
 
msgctxt "End of the text range"
 
13568
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:60
 
13569
msgctxt "end of the text range"
13256
13570
msgid "To:"
13257
13571
msgstr ""
13258
13572
 
 
13573
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:62
 
13574
#, fuzzy
 
13575
#| msgid "Loading themes"
 
13576
msgctxt "range is specified until the end of the string"
 
13577
msgid "to the end"
 
13578
msgstr "Ladataan teemoja"
 
13579
 
13259
13580
# tämä lienee valokuvaukseen liittyvä erikoistermi
13260
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:104
 
13581
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:100
13261
13582
#, fuzzy
13262
13583
#| msgid "Range:"
13263
13584
msgid "Range..."
13264
13585
msgstr "Mitta:"
13265
13586
 
13266
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:104
 
13587
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:100
13267
13588
msgid "Add only a specific range of a string"
13268
13589
msgstr ""
13269
13590
 
13270
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:109
13271
 
#, fuzzy
13272
 
#| msgctxt "Color Model: Indexed"
13273
 
#| msgid "Indexed"
13274
 
msgid "Index"
13275
 
msgstr "indeksoitu"
13276
 
 
13277
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:110
13278
 
msgid "Extract the character at the given index"
13279
 
msgstr ""
13280
 
 
13281
13591
# tämä lienee valokuvaukseen liittyvä erikoistermi
13282
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:112
 
13592
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:105
13283
13593
#, fuzzy
13284
13594
#| msgid "Range:"
13285
13595
msgid "Range"
13286
13596
msgstr "Mitta:"
13287
13597
 
13288
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:113
 
13598
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/rangemodifier.cpp:106
13289
13599
msgid "Extract a specific range (if omitted, '<i>to</i>' = end of string)"
13290
13600
msgstr ""
13291
13601
 
13328
13638
msgid "Convert to uppercase"
13329
13639
msgstr "Ensimmäinen kirjain on kapitaali"
13330
13640
 
13331
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:58
 
13641
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:59
13332
13642
#, fuzzy
13333
13643
#| msgid "&Replace"
13334
13644
msgctxt "Replace text"
13335
13645
msgid "Replace"
13336
13646
msgstr "&Korvaa"
13337
13647
 
13338
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:65
 
13648
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:66
13339
13649
#, fuzzy
13340
13650
#| msgid "Width:"
13341
13651
msgctxt "Replace text with"
13342
13652
msgid "With:"
13343
13653
msgstr "Leveys:"
13344
13654
 
13345
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:102
 
13655
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:103
13346
13656
#, fuzzy
13347
13657
#| msgid "&Replace..."
13348
13658
msgctxt "Replace text"
13349
13659
msgid "Replace..."
13350
13660
msgstr "&Korvaa..."
13351
13661
 
13352
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:102
 
13662
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:103
13353
13663
msgid "Replace text in the string"
13354
13664
msgstr ""
13355
13665
 
13356
 
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:105
 
13666
#: utilities/advancedrename/parsers/modifiers/replacemodifier.cpp:106
13357
13667
#, fuzzy
13358
13668
#| msgid "&Replace"
13359
13669
msgid "Replace"
13373
13683
msgid "Convert the first letter of each word to uppercase"
13374
13684
msgstr "tiedostonimi (kukin sana alkaa isolla kirjaimella)"
13375
13685
 
13376
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameinput.cpp:78
 
13686
#: utilities/advancedrename/advancedrenameinput.cpp:82
13377
13687
#, fuzzy
13378
13688
#| msgid "Enter new name (without extension):"
13379
 
msgid "Enter renaming string (without extension)"
 
13689
msgid "Enter renaming string"
13380
13690
msgstr "Syötä uusi nimi (ilman tiedostopäätettä):"
13381
13691
 
13382
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameinput.cpp:79
 
13692
#: utilities/advancedrename/advancedrenameinput.cpp:83
13383
13693
msgid ""
13384
13694
"<p>Hold CTRL and move the mouse over the line edit widget to highlight token "
13385
 
"words.<br/>Hold SHIFT and move the mouse to highlight tokens and its "
 
13695
"words.<br/>Hold SHIFT and move the mouse to highlight a token and its "
13386
13696
"modifiers.<br/>To mark a token, press the left mouse button while it is "
13387
13697
"highlighted.</p>"
13388
13698
msgstr ""
13389
13699
 
13390
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:115
 
13700
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:114
13391
13701
msgid ""
13392
13702
"To perform a search over the map, use CTRL+left mouse button to draw a "
13393
13703
"rectangle where you want to find items.\n"
13398
13708
"button to zoom into an item."
13399
13709
msgstr ""
13400
13710
 
13401
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:145
 
13711
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:144
13402
13712
msgid ""
13403
13713
"Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches\" "
13404
13714
"view."
13406
13716
"Syötä nimi karttahaulle, jotta voit käyttää samaa hakua myöhemin ”Omat "
13407
13717
"karttahaut”-näkymän kautta."
13408
13718
 
 
13719
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:150
 
13720
msgid "Save current map search to a new virtual album."
 
13721
msgstr "Tallenna haku"
 
13722
 
13409
13723
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:151
13410
 
msgid "Save current map search to a new virtual album."
13411
 
msgstr "Tallenna haku"
13412
 
 
13413
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:152
13414
13724
msgid ""
13415
13725
"If this button is pressed, the current map search will be saved to a new "
13416
13726
"search virtual album using the name set on the left side."
13417
13727
msgstr ""
13418
13728
 
13419
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:397
 
13729
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:396
13420
13730
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:449
13421
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:523
13422
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:668
 
13731
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:526
 
13732
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:662
13423
13733
msgid ""
13424
13734
"Search name already exists.\n"
13425
13735
"Please enter a new name:"
13427
13737
"Tämän niminen haku on jo luotu.\n"
13428
13738
"Anna uusi nimi:"
13429
13739
 
13430
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:400
 
13740
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:399
13431
13741
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:452
13432
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:526
13433
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:671
 
13742
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:529
 
13743
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:665
13434
13744
msgid "Name exists"
13435
13745
msgstr "Nimi on jo olemassa"
13436
13746
 
13452
13762
msgid "Current Map Search"
13453
13763
msgstr "Avoin karttahaku"
13454
13764
 
13455
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:96
 
13765
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:94
13456
13766
msgid "Rebuild All Fingerprints"
13457
13767
msgstr "Lasketaan sormenjälkiä"
13458
13768
 
13459
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:97
13460
 
msgid "<b>Updating fingerprint database. Please wait...</b>"
 
13769
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:94
 
13770
#, fuzzy
 
13771
#| msgid "Rebuild All Fingerprints"
 
13772
msgid "Rebuild Changed Fingerprints"
 
13773
msgstr "Lasketaan sormenjälkiä"
 
13774
 
 
13775
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:95
 
13776
#, fuzzy
 
13777
#| msgid "<b>Updating fingerprint database. Please wait...</b>"
 
13778
msgid "<b>Updating fingerprints database. Please wait...</b>"
13461
13779
msgstr "<b>Sormenjälkien muodostus meneillään. Odota...</b>"
13462
13780
 
13463
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:98
13464
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:97
 
13781
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:96
 
13782
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:95
13465
13783
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:85
13466
13784
msgid "&Abort"
13467
13785
msgstr "K&eskeytä"
13468
13786
 
13469
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:111
13470
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:110
13471
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:952
 
13787
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:109
 
13788
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
 
13789
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:981
13472
13790
msgid "Processing..."
13473
13791
msgstr "Käsitellään..."
13474
13792
 
13475
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:155
 
13793
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:153
13476
13794
msgid "<b>Update of fingerprint database complete.</b>"
13477
13795
msgstr "<b>Sormenjälkien päivitys suoritettu.</b>"
13478
13796
 
13479
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
13480
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:167
 
13797
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:154
 
13798
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:165
13481
13799
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:117
13482
13800
#, kde-format
13483
13801
msgid "Duration: %1"
13484
13802
msgstr "Kesto: %1"
13485
13803
 
13486
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
13487
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:168
 
13804
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
 
13805
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:166
13488
13806
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:118
13489
13807
msgid "&Close"
13490
13808
msgstr "&Sulje"
13491
13809
 
13492
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:160
 
13810
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
13493
13811
msgid "Update of fingerprint database complete."
13494
13812
msgstr "Sormenjälkien päivitys suoritettu."
13495
13813
 
13496
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:140
 
13814
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:139
13497
13815
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
13498
13816
msgstr "Synkronoidaan kuvien metatietoja. Odota..."
13499
13817
 
13500
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:142
 
13818
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:141
13501
13819
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
13502
13820
msgstr "Päivitetään tietokantaa. Odota..."
13503
13821
 
13504
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:95
 
13822
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:93
13505
13823
msgid "Rebuild All Thumbnails"
13506
13824
msgstr "Luo kaikki näytekuvat uudelleen"
13507
13825
 
13508
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:96
 
13826
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:93
 
13827
#, fuzzy
 
13828
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
 
13829
msgid "Build Missing Thumbnails"
 
13830
msgstr "Luo kaikki näytekuvat uudelleen"
 
13831
 
 
13832
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:94
13509
13833
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
13510
13834
msgstr "<b>Näytekuvien päivitys meneillään. Odota...</b>"
13511
13835
 
13512
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:166
 
13836
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:164
13513
13837
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
13514
13838
msgstr "<b>Näytekuvien päivitys suoritettu.</b>"
13515
13839
 
13516
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:170
 
13840
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:168
13517
13841
msgid "The thumbnails database has been updated."
13518
13842
msgstr "Näytekuvien päivitys suoritettu."
13519
13843
 
13541
13865
msgid "Images' metadata synchronization with database is done."
13542
13866
msgstr "Metatietojen synkronointi tietokantaan on suoritettu."
13543
13867
 
13544
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:81
 
13868
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
13545
13869
msgid "Synchronize panels automatically"
13546
13870
msgstr ""
13547
13871
 
13548
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
 
13872
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:93
13549
13873
msgid ""
13550
13874
"Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
13551
13875
"left and right panels if the images have the same size."
13552
13876
msgstr ""
13553
13877
 
13554
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:86
 
13878
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:97
13555
13879
msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel"
13556
13880
msgstr ""
13557
13881
 
13558
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
 
13882
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:99
13559
13883
msgid ""
13560
13884
"Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
13561
13885
"corresponding item is selected on the thumbbar."
13562
13886
msgstr ""
13563
13887
 
13564
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:91
 
13888
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:102
13565
13889
msgid "Load full-sized image"
13566
13890
msgstr ""
13567
13891
 
13568
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
 
13892
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:103
13569
13893
msgid ""
13570
13894
"Set this option to load the full-sized image into the preview panel instead "
13571
13895
"of one at a reduced size. As this option will make it take longer to load "
13572
13896
"images, only use it if you have a fast computer."
13573
13897
msgstr ""
13574
13898
 
13575
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:98
 
13899
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:109
13576
13900
msgid "Clear the light table on close"
13577
13901
msgstr ""
13578
13902
 
13579
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:99
 
13903
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:110
13580
13904
msgid ""
13581
13905
"Set this option to remove all images from the light table when you close it, "
13582
13906
"or unset it to preserve the images currently on the light table."
13583
13907
msgstr ""
13584
13908
 
13585
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:138
 
13909
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:137
13586
13910
msgid "Common Metadata Actions"
13587
13911
msgstr "Yleiset metatieto-toiminnot"
13588
13912
 
13589
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:142
 
13913
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
13590
13914
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
13591
13915
msgstr "Tallenna &tunnisteet ”keywords” -kenttään"
13592
13916
 
13593
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:143
 
13917
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:142
13594
13918
msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
13595
13919
msgstr "Valitse talletetaanko kuvan tunnisteet xmp- ja iptc-tietueisiin."
13596
13920
 
13597
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:147
 
13921
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:146
13598
13922
msgid "&Save metadata template as tags"
13599
13923
msgstr "Tallenna &metatietomalline tunnisteina"
13600
13924
 
13601
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:148
 
13925
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:147
13602
13926
msgid ""
13603
13927
"Turn on this option to store the metadata template in the XMP and the IPTC "
13604
13928
"tags. You can set template values to Template setup page."
13606
13930
"Valitse talletetaanko metatietomalline xmp- ja iptc-tietueisiin. Malline "
13607
13931
"voidaan määrittää asetuksista."
13608
13932
 
13609
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:153
 
13933
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:152
13610
13934
msgid "&Save image captions as embedded text"
13611
13935
msgstr "Tallenna &kuvatekstit upottettuna tekstimuodossa"
13612
13936
 
13613
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
 
13937
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:153
13614
13938
msgid ""
13615
13939
"Turn on this option to store image captions in the JFIF Comment section, the "
13616
13940
"EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag."
13618
13942
"Valitse talletetaanko kuvatekstit JFIF-kommenttiosioon sekä exif-, xmp- ja "
13619
13943
"iptc-tietueisiin."
13620
13944
 
13621
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:159
 
13945
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:158
13622
13946
msgid "&Save image timestamps as tags"
13623
13947
msgstr "Tallenna &aikaleima tunnisteena"
13624
13948
 
13625
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:160
 
13949
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:159
13626
13950
msgid ""
13627
13951
"Turn on this option to store the image date and time in the EXIF, XMP, and "
13628
13952
"IPTC tags."
13629
13953
msgstr ""
13630
13954
"Valitse talletetaanko kuvan päiväys ja aika exif-, xmp- ja iptc-tietueisiin."
13631
13955
 
13632
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:164
 
13956
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:163
13633
13957
msgid "&Save image rating as tags"
13634
13958
msgstr "Tallenna &arvio tunnisteena"
13635
13959
 
13636
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:165
 
13960
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:164
13637
13961
msgid ""
13638
13962
"Turn on this option to store the image rating in the EXIF tag and the XMP "
13639
13963
"tags."
13640
13964
msgstr "Valitse talletetaanko kuvan arvio exif- ja xmp-tietueisiin."
13641
13965
 
13642
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:169
 
13966
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:168
13643
13967
msgid "&Write Metadata to RAW files (experimental)"
13644
13968
msgstr "Kirjoita metatiedot raw-tiedostoon (kokeellinen ominaisuus)"
13645
13969
 
13646
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:170
 
13970
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:169
13647
13971
msgid ""
13648
13972
"Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files. This feature "
13649
13973
"requires the Exiv2 shared library, version >= 0.18.0. It is still "
13650
13974
"experimental, and is disabled by default."
13651
13975
msgstr ""
13652
13976
 
13653
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:176
 
13977
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:175
13654
13978
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
13655
13979
msgstr "Päivitä tiedoston &aikaleima kun talletetaan metatietoja"
13656
13980
 
13657
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
 
13981
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:176
13658
13982
msgid "Turn on this option to update file timestamps when metadata are saved."
13659
13983
msgstr ""
13660
13984
 
13661
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:253
 
13985
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:252
13662
13986
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
13663
13987
msgstr "Nepomuk – semanttinen työpöytä"
13664
13988
 
 
13989
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:256
 
13990
msgid "Store metadata from digiKam in Nepomuk"
 
13991
msgstr ""
 
13992
 
13665
13993
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:257
13666
 
msgid "Store metadata from digiKam in Nepomuk"
13667
 
msgstr ""
13668
 
 
13669
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:258
13670
13994
msgid ""
13671
13995
"Turn on this option to push rating, comments and tags from digiKam into the "
13672
13996
"Nepomuk storage"
13674
13998
"Valitse talletetaanko kuvien arviot, kommentit ja tunnisteet Nepomuk-"
13675
13999
"tietovarastoon"
13676
14000
 
13677
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:262
 
14001
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:261
13678
14002
msgid "Read metadata from Nepomuk"
13679
14003
msgstr "Lue metatiedot Nepomuk-tietovarastosta"
13680
14004
 
13681
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:263
 
14005
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:262
13682
14006
msgid ""
13683
14007
"Turn on this option if you want to apply changes to rating, comments and "
13684
14008
"tags made in Nepomuk to digiKam's metadata storage. Please note that image "
13685
14009
"metadata will not be edited automatically."
13686
14010
msgstr ""
13687
14011
 
13688
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:272
 
14012
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:271
13689
14013
msgid "Nepomuk"
13690
14014
msgstr "Nepomuk"
13691
14015
 
13692
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:288
 
14016
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:287
13693
14017
msgid ""
13694
14018
"<p><a href='http://nepomuk.kde.org'>Nepomuk</a> provides the basis to handle "
13695
14019
"all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It allows you "
13701
14025
"digiKam's database.</p> "
13702
14026
msgstr ""
13703
14027
 
13704
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:97
 
14028
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:95
13705
14029
msgid ""
13706
14030
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
13707
14031
"are sorted in digiKam."
13709
14033
"Tässä voit lisätä ja poistaa kokoelmatyyppejä selventääksesi albumien "
13710
14034
"ryhmittelyä digiKamissa."
13711
14035
 
13712
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:103 utilities/setup/setupcamera.cpp:165
13713
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:124
 
14036
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:196
 
14037
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:122
13714
14038
msgid "&Add..."
13715
14039
msgstr "&Lisää..."
13716
14040
 
13717
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:104 utilities/setup/setupcamera.cpp:167
13718
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:126
 
14041
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:102 utilities/setup/setupcamera.cpp:198
 
14042
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:124
13719
14043
msgid "&Remove"
13720
14044
msgstr "&Poista"
13721
14045
 
13722
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:77
 
14046
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:75
13723
14047
msgid "A list of available Kipi plugins appears below."
13724
14048
msgstr "Lista käytettävissä olevista Kipi-liittännäisistä näkyy alla."
13725
14049
 
13726
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:99
 
14050
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:103
13727
14051
#, kde-format
13728
14052
msgid "1 Kipi plugin found"
13729
14053
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
13730
14054
msgstr[0] "1 Kipi-liitännäinen löydetty"
13731
14055
msgstr[1] "%1 Kipi-liitännäistä löydetty"
13732
14056
 
13733
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:90
 
14057
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:111
13734
14058
msgid "&Delay between images:"
13735
14059
msgstr "&Viive kuvien välillä (sekuntia):"
13736
14060
 
13737
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
 
14061
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:112
13738
14062
msgid "The delay, in seconds, between images."
13739
14063
msgstr "Viive kuvien välillä (sekunteina)."
13740
14064
 
13741
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:93
 
14065
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:114
13742
14066
msgid "Start with current image"
13743
14067
msgstr "Aloita valitusta kuvasta"
13744
14068
 
13745
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
 
14069
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:115
13746
14070
msgid ""
13747
14071
"If this option is enabled, the Slideshow will be started with the current "
13748
14072
"image selected in the images list."
13749
14073
msgstr "Valitse, aloitetaanko diaesitys valitusta kuvasta."
13750
14074
 
13751
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
 
14075
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:118
13752
14076
msgid "Slideshow runs in a loop"
13753
14077
msgstr "Palaa takaisin alkuun viimeisen kuvan jälkeen"
13754
14078
 
13755
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
 
14079
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
13756
14080
msgid "Run the slideshow in a loop."
13757
14081
msgstr "Näytä diaesitystä silmukassa."
13758
14082
 
13759
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
 
14083
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:121
13760
14084
msgid "Show image file name"
13761
14085
msgstr "Näytä tiedostonimi"
13762
14086
 
13763
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
 
14087
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122
13764
14088
msgid "Show the image file name at the bottom of the screen."
13765
14089
msgstr "Näytä kuvan tiedostonimi näytön alaosassa."
13766
14090
 
13767
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
 
14091
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:124
13768
14092
msgid "Show image creation date"
13769
14093
msgstr "Näytä kuvan luontipäivämäärä"
13770
14094
 
13771
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
 
14095
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:125
13772
14096
msgid "Show the image creation time/date at the bottom of the screen."
13773
14097
msgstr "Näytä kuvan luontiaika näytön alaosassa."
13774
14098
 
13775
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
 
14099
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:128
13776
14100
msgid "Show the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
13777
14101
msgstr "Näytä aukon koko ja polttoväli ruudun alaosassa."
13778
14102
 
13779
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
 
14103
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131
13780
14104
msgid "Show the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
13781
14105
msgstr "Näytä valotusaika ja herkkyys ruudun alaosassa"
13782
14106
 
13783
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
 
14107
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:134
13784
14108
msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen."
13785
14109
msgstr "Näytä kameran merkki ja malli ruudun alaosassa"
13786
14110
 
13787
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:228
 
14111
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:136 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
13788
14112
msgid "Show image caption"
13789
14113
msgstr "Näytä kuvatekstit"
13790
14114
 
13791
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
 
14115
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:137
13792
14116
msgid "Show the image caption at the bottom of the screen."
13793
14117
msgstr "Näytä kuvateksti näytön alaosassa."
13794
14118
 
13795
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:234
 
14119
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:139 utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
13796
14120
msgid "Show image rating"
13797
14121
msgstr "Näytä kuvan arvio"
13798
14122
 
13799
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
 
14123
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:140
13800
14124
msgid "Show the digiKam image rating at the bottom of the screen."
13801
14125
msgstr "Näytä kuvan arvio näytön alaosassa."
13802
14126
 
13809
14133
"liitetty tietokoneeseen ja että se on kuvansiirtotilassa. Haluatko yrittää "
13810
14134
"uudelleen?"
13811
14135
 
13812
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:467
 
14136
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:466
13813
14137
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
13814
14138
msgstr "Seuraavista sijainneista ei voitu lisätä kokoelmaa:"
13815
14139
 
13816
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:515
13817
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:518
 
14140
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:514
 
14141
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:517
13818
14142
msgid "Choose the folder containing your collection"
13819
14143
msgstr "Valitse kansio joka sisältää kokoelman"
13820
14144
 
13821
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:547
 
14145
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
13822
14146
#, kde-format
13823
14147
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
13824
14148
msgstr "Olet jo lisännyt kokoelman kansiossa ”%1”."
13825
14149
 
13826
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:567
 
14150
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:566
13827
14151
msgid "Problem Adding Collection"
13828
14152
msgstr "Virhe lisättäessä kokoelmaa"
13829
14153
 
13830
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:574
 
14154
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:573
13831
14155
msgid "Adding Collection"
13832
14156
msgstr "Lisätään kokoelmaa"
13833
14157
 
13834
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:581
 
14158
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:580
13835
14159
msgid "Your new collection will be created with this name:"
13836
14160
msgstr "Uusi kokoelma luodaan nimellä:"
13837
14161
 
13838
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:649
 
14162
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:648
13839
14163
msgid "Remove Collection"
13840
14164
msgstr "Poista kokoelma"
13841
14165
 
13842
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:651
 
14166
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:650
13843
14167
#, kde-format
13844
14168
msgid ""
13845
14169
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
13846
14170
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kokoelman ”%1”?"
13847
14171
 
13848
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:652
 
14172
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:651
13849
14173
msgid "Remove Collection?"
13850
14174
msgstr "Poistetaanko kokoelma?"
13851
14175
 
13852
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
 
14176
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:680
13853
14177
msgid "Local Collections"
13854
14178
msgstr "Paikalliset kokoelmat"
13855
14179
 
13856
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:682
 
14180
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
13857
14181
msgid "Collections on Removable Media"
13858
14182
msgstr "Kokoelmat irrotettavalla medialla"
13859
14183
 
13860
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:683
 
14184
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:682
13861
14185
msgid "Collections on Network Shares"
13862
14186
msgstr "Kokoelmat verkkojaoilla"
13863
14187
 
13864
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:695
 
14188
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:694
13865
14189
msgid "Add Collection"
13866
14190
msgstr "Lisää kokoelma"
13867
14191
 
13868
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:715
 
14192
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:714
13869
14193
#, kde-format
13870
14194
msgid "Col. %1"
13871
14195
msgstr "Kokoelma %1"
13872
14196
 
13873
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:762
 
14197
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:761
13874
14198
msgid "This collection is currently not available."
13875
14199
msgstr "Tämä kokoelma ei ole nyt käytettävissä."
13876
14200
 
13877
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:764
 
14201
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:763
13878
14202
msgid "No problems found, enjoy this collection."
13879
14203
msgstr "Ei ongelmia; voit nyt alkaa käyttämään tätä kokoelmaa."
13880
14204
 
13881
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:766
 
14205
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:765
13882
14206
msgid "This collection is hidden."
13883
14207
msgstr "Tämä kokoelma on piilotettu."
13884
14208
 
13885
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:775
 
14209
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:774
13886
14210
msgid "Remove collection"
13887
14211
msgstr "Poista kokoelma"
13888
14212
 
13889
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
13890
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:151
 
14213
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:794
 
14214
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:182
13891
14215
msgid "Path"
13892
14216
msgstr "Polku"
13893
14217
 
13894
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:796
 
14218
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
13895
14219
msgid "Status"
13896
14220
msgstr "Tila"
13897
14221
 
13898
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
 
14222
#: utilities/setup/setupmime.cpp:96
13899
14223
msgid ""
13900
14224
"<p>digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras "
13901
14225
"produce, while being able to handle a few other important video and audio "
13909
14233
"määrittämällä niiden tiedostopäätteen tässä. Käytä päätteiden erottimena "
13910
14234
"välilyöntiä.</p>"
13911
14235
 
13912
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:113
 
14236
#: utilities/setup/setupmime.cpp:111
13913
14237
msgid ""
13914
14238
"Additional &image file extensions (<a href='image'>Currently-supported "
13915
14239
"types</a>):"
13916
14240
msgstr ""
13917
14241
 
13918
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:117
 
14242
#: utilities/setup/setupmime.cpp:115
13919
14243
msgid ""
13920
14244
"<p>Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to "
13921
14245
"be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with "
13927
14251
"means losing all of their tags and ratings.</p>"
13928
14252
msgstr ""
13929
14253
 
13930
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:131 utilities/setup/setupmime.cpp:169
13931
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:207
 
14254
#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 utilities/setup/setupmime.cpp:167
 
14255
#: utilities/setup/setupmime.cpp:205
13932
14256
msgid "Revert to default settings"
13933
14257
msgstr "Palauta alkuperäiset asetukset"
13934
14258
 
13935
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:149
 
14259
#: utilities/setup/setupmime.cpp:147
13936
14260
msgid ""
13937
14261
"Additional &movie file extensions (<a href='video'>Currently-supported "
13938
14262
"types</a>):"
13939
14263
msgstr ""
13940
14264
 
13941
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:153
 
14265
#: utilities/setup/setupmime.cpp:151
13942
14266
msgid ""
13943
14267
"<p>Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your "
13944
14268
"Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc "
13951
14275
"their tags and ratings.</p>"
13952
14276
msgstr ""
13953
14277
 
13954
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
 
14278
#: utilities/setup/setupmime.cpp:185
13955
14279
msgid ""
13956
14280
"Additional &audio file extensions (<a href='audio'>Currently-supported "
13957
14281
"types</a>):"
13958
14282
msgstr ""
13959
14283
 
13960
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
 
14284
#: utilities/setup/setupmime.cpp:189
13961
14285
msgid ""
13962
14286
"<p>Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your "
13963
14287
"Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. "
13970
14294
"</p>"
13971
14295
msgstr ""
13972
14296
 
13973
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:275
 
14297
#: utilities/setup/setupmime.cpp:279
13974
14298
#, kde-format
13975
14299
msgid ""
13976
14300
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
13981
14305
"support for these formats?</p>"
13982
14306
msgstr ""
13983
14307
 
13984
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:321
 
14308
#: utilities/setup/setupmime.cpp:325
13985
14309
#, kde-format
13986
14310
msgid ""
13987
14311
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
13988
14312
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
13989
14313
msgstr ""
13990
14314
 
13991
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:331
 
14315
#: utilities/setup/setupmime.cpp:335
13992
14316
#, kde-format
13993
14317
msgid ""
13994
14318
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
13995
14319
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
13996
14320
msgstr ""
13997
14321
 
13998
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:341
 
14322
#: utilities/setup/setupmime.cpp:345
13999
14323
#, kde-format
14000
14324
msgid ""
14001
14325
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
14002
14326
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
14003
14327
msgstr ""
14004
14328
 
14005
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:111
 
14329
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:109
14006
14330
msgid "Icon-View Options"
14007
14331
msgstr "Näytekuvanäkymän asetukset"
14008
14332
 
14009
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:114
 
14333
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:112
14010
14334
msgid "Show file&name"
14011
14335
msgstr "Näytä tiedosto&nimi"
14012
14336
 
14013
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:115
 
14337
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:113
14014
14338
msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail."
14015
14339
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tiedostonimen näytekuvan alla."
14016
14340
 
14017
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:117
 
14341
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:115
14018
14342
msgid "Show file si&ze"
14019
14343
msgstr "Näytä tiedoston k&oko"
14020
14344
 
14021
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118
 
14345
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:116
14022
14346
msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail."
14023
14347
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tiedoston koon näytekuvan alla."
14024
14348
 
14025
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:120
 
14349
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118
14026
14350
msgid "Show camera creation &date"
14027
14351
msgstr "Näytä kameran lisäämä &luontipäivämäärä"
14028
14352
 
14029
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:121
 
14353
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:119
14030
14354
msgid ""
14031
14355
"Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
14032
14356
msgstr ""
14033
14357
"Valitse tämä nähdäksesi kameran lisäämän luontipäiväyksen näytekuvan alla."
14034
14358
 
14035
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:124
 
14359
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:122
14036
14360
msgid "Show file &modification date"
14037
14361
msgstr "Näytä tiedoston &muokkauspäivämäärä"
14038
14362
 
14039
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:125
 
14363
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:123
14040
14364
msgid ""
14041
14365
"Set this option to show the file modification date below the image thumbnail."
14042
14366
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi muokkauspäiväyksen näytekuvan alla."
14043
14367
 
14044
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:128
 
14368
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:126
14045
14369
msgid "Show ima&ge dimensions"
14046
14370
msgstr "Näytä kuvan &mitat"
14047
14371
 
14048
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:129
 
14372
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:127
14049
14373
msgid ""
14050
14374
"Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
14051
14375
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvan resoluution näytekuvan alla."
14052
14376
 
14053
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:132
 
14377
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:130
14054
14378
msgid "Show digiKam &captions"
14055
14379
msgstr "Näytä &kuvatekstit"
14056
14380
 
14057
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:133
 
14381
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:131
14058
14382
msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
14059
14383
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvatekstin näytekuvan alla."
14060
14384
 
14061
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:136
 
14385
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:134
14062
14386
msgid "Show digiKam &tags"
14063
14387
msgstr "Näytä &tunnisteet"
14064
14388
 
14065
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:137
 
14389
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:135
14066
14390
msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
14067
14391
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi tunnisteen näytekuvan alla."
14068
14392
 
14069
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:140
 
14393
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:138
14070
14394
msgid "Show digiKam &rating"
14071
14395
msgstr "Näytä a&rvio"
14072
14396
 
14073
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:141
 
14397
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:139
14074
14398
msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
14075
14399
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi arvion näytekuvan alla."
14076
14400
 
14077
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:144
 
14401
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:142
14078
14402
msgid "Show rotation overlay buttons"
14079
14403
msgstr ""
14080
14404
 
14081
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:145
 
14405
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:143
14082
14406
#, fuzzy
14083
14407
#| msgid ""
14084
14408
#| "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
14087
14411
"rotation."
14088
14412
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvatekstin näytekuvan alla."
14089
14413
 
14090
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:148
 
14414
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:146
14091
14415
msgid "Thumbnail click action:"
14092
14416
msgstr "Näytekuvan napsautuksen toiminto:"
14093
14417
 
14094
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:150
 
14418
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:148
14095
14419
msgid "Show embedded preview"
14096
14420
msgstr "Näytä esikatselukuva"
14097
14421
 
14098
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:151
 
14422
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:149
14099
14423
msgid "Start image editor"
14100
14424
msgstr "Käynnistä kuvaeditori"
14101
14425
 
 
14426
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:150
 
14427
msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
14428
msgstr ""
 
14429
 
14102
14430
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:152
14103
 
msgid "Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
14104
 
msgstr ""
14105
 
 
14106
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:155
14107
14431
msgid "Icon View font:"
14108
14432
msgstr "Näytekuvanäkymän kirjasin:"
14109
14433
 
14110
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:156
 
14434
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:153
14111
14435
msgid "Select here the font used to display text in Icon Views."
14112
14436
msgstr ""
14113
14437
 
14114
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:175
 
14438
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:172
14115
14439
msgid "Folder View Options"
14116
14440
msgstr "Kansionäkymän asetukset"
14117
14441
 
14118
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:178
 
14442
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:175
14119
14443
msgid "Tree View thumbnail size:"
14120
14444
msgstr "Näytekuvan koko puunäkymässä:"
14121
14445
 
14122
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:184
 
14446
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:181
14123
14447
msgid ""
14124
14448
"Set this option to configure the size in pixels of the Tree View thumbnails "
14125
14449
"in digiKam's sidebars."
14126
14450
msgstr ""
14127
14451
 
14128
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:187
 
14452
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:184
14129
14453
msgid "Tree View font:"
14130
14454
msgstr "Puunäkymän kirjasin:"
14131
14455
 
14132
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:188
 
14456
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:185
14133
14457
msgid "Select here the font used to display text in Tree Views."
14134
14458
msgstr ""
14135
14459
 
14136
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:190
 
14460
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:187
14137
14461
msgid "Show a count of items in Tree Views"
14138
14462
msgstr "Näytä kohteiden lukumäärä puunäkymässä"
14139
14463
 
14140
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:201
 
14464
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:198
14141
14465
msgid "Misc Options"
14142
14466
msgstr "Sekalaiset asetukset"
14143
14467
 
14144
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:204
 
14468
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:201
14145
14469
msgid "Embedded preview loads full-sized images."
14146
14470
msgstr "Täysikokoinen kuva ladataan esikatseluun"
14147
14471
 
14148
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:205
 
14472
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:202
14149
14473
msgid ""
14150
14474
"Set this option to load images at their full size for preview, rather than "
14151
14475
"at a reduced size. This loads more data and will be slow on older computers."
14154
14478
"pienennetyssä koossa. Muistissa on tällöin enemmän dataa ja tämä toiminto on "
14155
14479
"hidas vanhemmilla tietokoneilla."
14156
14480
 
 
14481
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:82
 
14482
msgid "Confirm when moving items to the &trash."
 
14483
msgstr "Kysy varmennusta siirrettäessä kuvia &roskakoriin"
 
14484
 
14157
14485
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:83
14158
 
msgid "Confirm when moving items to the &trash."
 
14486
#, fuzzy
 
14487
#| msgid "Confirm when moving items to the &trash."
 
14488
msgid "Confirm when permanently deleting items."
14159
14489
msgstr "Kysy varmennusta siirrettäessä kuvia &roskakoriin"
14160
14490
 
14161
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:85
 
14491
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:84
14162
14492
msgid "Do not confirm when applying changes in the &right sidebar."
14163
14493
msgstr "Ota &oikeanpuoleisen sivupalkin muutokset käyttöön ilman vahvistusta"
14164
14494
 
14165
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
 
14495
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:85
14166
14496
msgid "&Show splash screen at startup."
14167
14497
msgstr "Näytä &aloitusruutu käynnistettäessä"
14168
14498
 
14169
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:89
 
14499
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:86
14170
14500
msgid "&Scan for new items at startup (makes startup slower.)"
14171
14501
msgstr "Etsi uusia kuvia &käynnistettäessä (hidastaa käynnistymistä)"
14172
14502
 
14173
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:96
 
14503
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:93
14174
14504
msgid "Set this option to configure how sidebar tab titles are visible."
14175
14505
msgstr ""
14176
14506
 
14177
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:96
 
14507
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:93
14178
14508
msgid "Root Album Folders"
14179
14509
msgstr "Juurialbumikansiot"
14180
14510
 
14181
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:99
 
14511
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:96
14182
14512
msgid ""
14183
14513
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
14184
14514
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</"
14191
14521
"käsitellä.</p><p>Huomaa: voit käyttää myös siirrettävää mediaa (kuten usb-"
14192
14522
"muisteja, dvd-levyjä tai verkkojakoa)</p><p></p>"
14193
14523
 
14194
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:106
 
14524
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:103
14195
14525
msgid ""
14196
14526
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
14197
14527
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p></"
14201
14531
"Näihin sijainteihin on oltava kirjoitusoikeus, mikäli kuvia halutaan "
14202
14532
"käsitellä.</p><p></p>"
14203
14533
 
14204
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:127
 
14534
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:124
14205
14535
msgid "Database File Path"
14206
14536
msgstr "Tietokannan sijainti"
14207
14537
 
14208
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:129
 
14538
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:126
14209
14539
msgid ""
14210
14540
"<p>The location where the database file will be stored on your system. There "
14211
14541
"is one common database file for all root albums.<br/>Write access is "
14217
14547
"p><p>Huomaa: tietokannan on oltava paikallisessa kansiossa kiintolevyllä.</"
14218
14548
"p><p></p>"
14219
14549
 
14220
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:216
 
14550
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:219
14221
14551
msgid ""
14222
14552
"You do not seem to have write access to this database folder.\n"
14223
14553
"Without this access, the caption and tag features will not work."
14225
14555
"Tähän kansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
14226
14556
"Huomio: et voi kommentoida tai lisätä kuvatekstejä."
14227
14557
 
14228
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:96
 
14558
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:107
14229
14559
msgid "&Use theme background color"
14230
14560
msgstr "Käytä &teeman taustaväriä"
14231
14561
 
14232
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:99
 
14562
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:110
14233
14563
msgid ""
14234
14564
"Enable this option to use the background theme color in the image editor "
14235
14565
"area."
14236
14566
msgstr "Kytke tämä päälle käyttääksesi teeman taustaväriä kuvaeditorissa."
14237
14567
 
14238
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:108
 
14568
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:119
14239
14569
msgid "Customize the background color to use in the image editor area."
14240
14570
msgstr "Muokkaa taustaväriä, jota haluat käyttää kuvaeditorin taustalla."
14241
14571
 
14242
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:111
14243
 
#, kde-format
14244
 
msgid "Use &horizontal thumbbar (needs to restart %1)"
14245
 
msgstr "Esitä näytekuvat &vaakatasossa (käynnistä %1 uudelleen)"
14246
 
 
14247
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:114
14248
 
msgid ""
14249
 
"If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
14250
 
"behind the image area. You need to restart the editor for this option take "
14251
 
"effect."
14252
 
msgstr ""
14253
 
"Tällä asetuksella näytekuvapalkki näkyy kuva-alueen takana. Kuvaeditori on "
14254
 
"käynnistettävä uudelleen jotta muutokset astuisivat voimaan."
14255
 
 
14256
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:123
 
14572
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:127
14257
14573
msgid ""
14258
14574
"Set this option to use the Raw Import tool to load RAW images. With this "
14259
14575
"tool you are able to customize indeep decoding settings."
14260
14576
msgstr ""
14261
14577
 
14262
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:145
 
14578
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:148
14263
14579
msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
14264
14580
msgstr ""
14265
14581
"Valitse väri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa esittämään alivalottuneita "
14266
14582
"pikseleitä."
14267
14583
 
14268
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:152
 
14584
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:155
14269
14585
msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
14270
14586
msgstr ""
14271
14587
"Valitse väri, jota haluat käyttää kuvaeditorissa esittämään ylivalottuneita "
14272
14588
"pikseleitä."
14273
14589
 
14274
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:144
 
14590
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:175
14275
14591
msgid ""
14276
14592
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
14277
14593
"interface."
14278
14594
msgstr "Tässä on digiKamin Gphoto-rajapinnan kautta käyttämä kameraluettelo."
14279
14595
 
14280
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:150
 
14596
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
14281
14597
msgid "Port"
14282
14598
msgstr "Portti"
14283
14599
 
14284
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:169
 
14600
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:200
14285
14601
msgid "&Edit..."
14286
14602
msgstr "&Muokkaa..."
14287
14603
 
14288
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:171
 
14604
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:202
14289
14605
msgid "Auto-&Detect"
14290
14606
msgstr "&Tunnista"
14291
14607
 
14292
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:184
 
14608
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:215
14293
14609
msgid "Visit Gphoto project website"
14294
14610
msgstr "Vieraile Gphoto-projektin www-sivulla"
14295
14611
 
14296
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:331
 
14612
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:360
 
14613
#, fuzzy
 
14614
#| msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
 
14615
msgid "Device detection under progress, please wait..."
 
14616
msgstr "Suljetaan yhteyttä kameraan, odota..."
 
14617
 
 
14618
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:371
14297
14619
msgid ""
14298
14620
"Failed to auto-detect camera.\n"
14299
14621
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
14303
14625
"Tarkista että kameran virta on päällä ja yritä uudelleen, tai määritä "
14304
14626
"yhteysasetukset käsin."
14305
14627
 
14306
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:343
 
14628
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:383
14307
14629
#, kde-format
14308
14630
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
14309
14631
msgstr "Kamera ”%1” (%2) on jo listassa."
14310
14632
 
14311
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:347
 
14633
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:387
14312
14634
#, kde-format
14313
14635
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
14314
14636
msgstr "Kamera ”%1” (%2) havaittiin ja lisättiin listaan."
14392
14714
"vertailuun</i></qt>"
14393
14715
 
14394
14716
#: utilities/setup/setup.cpp:202
14395
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:573
 
14717
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:586
14396
14718
msgid "Image Editor"
14397
14719
msgstr "Kuvaeditori"
14398
14720
 
14445
14767
"digiKam</i></qt>"
14446
14768
msgstr "<qt>Sekalaiset asetukset</qt>"
14447
14769
 
14448
 
#: utilities/setup/setup.cpp:391
 
14770
#: utilities/setup/setup.cpp:393
14449
14771
msgid ""
14450
14772
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
14451
14773
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
14459
14781
"Huomaa: esikatselukuvien käsittely voi viedä aikaa! Tämän työn voi "
14460
14782
"käynnistää myöhemmin ”Työkalut”-valikosta."
14461
14783
 
14462
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:194
 
14784
#: utilities/setup/setupicc.cpp:192
14463
14785
msgid "Enable Color Management"
14464
14786
msgstr "Käytä värinhallintaa"
14465
14787
 
14466
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:195
 
14788
#: utilities/setup/setupicc.cpp:193
14467
14789
msgid ""
14468
14790
"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color "
14469
14791
"Management is disabled</li></ul>"
14471
14793
"<ul><li>Ruksattu: värinhallinta on käytössä.</li><li>Ruksaamaton: "
14472
14794
"värinhallinta ei ole käytössä.</li></ul>"
14473
14795
 
14474
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
 
14796
#: utilities/setup/setupicc.cpp:211
14475
14797
#, fuzzy
14476
14798
#| msgid "Color Space"
14477
14799
msgid "Working Color Space"
14478
14800
msgstr "Väriavaruus"
14479
14801
 
14480
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
 
14802
#: utilities/setup/setupicc.cpp:217
14481
14803
msgid ""
14482
14804
"<p>This is the color space all the images will be converted to when opened "
14483
14805
"(if you choose to convert) and the profile that will be embedded when "
14485
14807
"IEC61966-2.1</b>"
14486
14808
msgstr ""
14487
14809
 
14488
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:225
 
14810
#: utilities/setup/setupicc.cpp:223
14489
14811
msgid ""
14490
14812
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
14491
14813
"selected workspace profile.</p>"
14492
14814
msgstr ""
14493
14815
 
14494
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:239
 
14816
#: utilities/setup/setupicc.cpp:237
14495
14817
msgid "When the profile of an image does not match the working color space"
14496
14818
msgstr ""
14497
14819
 
14498
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 utilities/setup/setupicc.cpp:278
 
14820
#: utilities/setup/setupicc.cpp:245 utilities/setup/setupicc.cpp:276
14499
14821
msgid "Ask when opening the image"
14500
14822
msgstr "Kysy kuvaa avattaessa"
14501
14823
 
14502
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:248
 
14824
#: utilities/setup/setupicc.cpp:246
14503
14825
msgid ""
14504
14826
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
14505
14827
"profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, keep "
14507
14829
"one.</p>"
14508
14830
msgstr ""
14509
14831
 
14510
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:254
 
14832
#: utilities/setup/setupicc.cpp:252
14511
14833
msgid "Convert the image to the working color space"
14512
14834
msgstr ""
14513
14835
 
14514
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:255
 
14836
#: utilities/setup/setupicc.cpp:253
14515
14837
msgid ""
14516
14838
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
14517
14839
"profile, digiKam will convert the image's color information to the working "
14519
14841
"image.</p>"
14520
14842
msgstr ""
14521
14843
 
14522
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:271
 
14844
#: utilities/setup/setupicc.cpp:269
14523
14845
msgid "When an image has no color profile information"
14524
14846
msgstr ""
14525
14847
 
14526
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:279
 
14848
#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
14527
14849
msgid ""
14528
14850
"<p>If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color "
14529
14851
"space shall be used to interpret the image and to which color space it shall "
14530
14852
"be transformed for editing.</p>"
14531
14853
msgstr ""
14532
14854
 
14533
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:283
 
14855
#: utilities/setup/setupicc.cpp:281
14534
14856
msgid "Assume it is using the sRGB color space (Internet standard)"
14535
14857
msgstr ""
14536
14858
 
14537
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:286
 
14859
#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
14538
14860
msgid "and convert it to the working color space"
14539
14861
msgstr ""
14540
14862
 
14541
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:295
 
14863
#: utilities/setup/setupicc.cpp:293
14542
14864
msgid "Assume it is using the working color space"
14543
14865
msgstr ""
14544
14866
 
14545
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:298
 
14867
#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
14546
14868
msgid "Convert it from default input color space to working space"
14547
14869
msgstr ""
14548
14870
 
14549
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
 
14871
#: utilities/setup/setupicc.cpp:312
14550
14872
msgid "When loading a RAW file with uncalibrated colors"
14551
14873
msgstr ""
14552
14874
 
14553
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:321
 
14875
#: utilities/setup/setupicc.cpp:319
14554
14876
msgid "Ask for the input profile"
14555
14877
msgstr ""
14556
14878
 
14557
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:324
 
14879
#: utilities/setup/setupicc.cpp:322
14558
14880
msgid "Automatic color correction"
14559
14881
msgstr ""
14560
14882
 
14561
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:327
 
14883
#: utilities/setup/setupicc.cpp:325
14562
14884
msgid "Convert it from the default input profile"
14563
14885
msgstr ""
14564
14886
 
14565
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:350
 
14887
#: utilities/setup/setupicc.cpp:347
14566
14888
#, fuzzy
14567
14889
#| msgid "Color-Managed View"
14568
14890
msgid "Color Managed View"
14569
14891
msgstr "Näyttötilan värinhallinta"
14570
14892
 
14571
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:355
 
14893
#: utilities/setup/setupicc.cpp:352
14572
14894
#, fuzzy
14573
14895
#| msgid "Monitor:"
14574
14896
msgid "Monitor profile:"
14575
14897
msgstr "Näyttöpääte:"
14576
14898
 
14577
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:359
 
14899
#: utilities/setup/setupicc.cpp:356
14578
14900
msgid "<p>Select the color profile for your monitor here.</p>"
14579
14901
msgstr ""
14580
14902
 
14581
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:363
 
14903
#: utilities/setup/setupicc.cpp:360
14582
14904
msgid ""
14583
14905
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
14584
14906
"selected monitor profile.</p>"
14586
14908
"<p>Tästä painikkaasta saa yksityiskohtaista tietoa valitusta "
14587
14909
"näyttöprofiilista.</p>"
14588
14910
 
14589
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:367
 
14911
#: utilities/setup/setupicc.cpp:364
14590
14912
#, fuzzy
14591
14913
#| msgid "Use color managed view (warning: slow)"
14592
14914
msgid "Use color managed view in editor"
14593
14915
msgstr "Käytä värinhallintaa näyttötilassa (huomio: hidas)"
14594
14916
 
14595
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:368
 
14917
#: utilities/setup/setupicc.cpp:365
14596
14918
msgid ""
14597
14919
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
14598
14920
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
14601
14923
"depending on the speed of your computer.</p>"
14602
14924
msgstr ""
14603
14925
 
14604
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:375
 
14926
#: utilities/setup/setupicc.cpp:372
14605
14927
msgid "Use color managed view for previews and thumbnails"
14606
14928
msgstr "Käytä värinhallintaa näyttötilassa (huomio: hidas)"
14607
14929
 
14608
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:388
 
14930
#: utilities/setup/setupicc.cpp:385
14609
14931
msgid "Camera and Scanner"
14610
14932
msgstr "Kamera ja skanneri"
14611
14933
 
14612
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:393
 
14934
#: utilities/setup/setupicc.cpp:390
14613
14935
#, fuzzy
14614
14936
#| msgid "Use default proof profile"
14615
14937
msgid "Default input color profile:"
14616
14938
msgstr "Käytä oletusvedostusasetuksia"
14617
14939
 
14618
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:395
 
14940
#: utilities/setup/setupicc.cpp:392
14619
14941
msgid ""
14620
14942
"<p>This is the default color profile for your input device (that is your "
14621
14943
"camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct "
14623
14945
"behavior above refer to this profile.</b>"
14624
14946
msgstr ""
14625
14947
 
14626
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:402
 
14948
#: utilities/setup/setupicc.cpp:399
14627
14949
msgid ""
14628
14950
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
14629
14951
"selected input profile.</p>"
14630
14952
msgstr ""
14631
14953
 
14632
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:413
 
14954
#: utilities/setup/setupicc.cpp:410
14633
14955
msgid "Printing and Proofing"
14634
14956
msgstr ""
14635
14957
 
 
14958
#: utilities/setup/setupicc.cpp:415
 
14959
msgid "Output device profile:"
 
14960
msgstr ""
 
14961
 
14636
14962
#: utilities/setup/setupicc.cpp:418
14637
 
msgid "Output device profile:"
14638
 
msgstr ""
14639
 
 
14640
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:421
14641
14963
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:110
14642
14964
msgid ""
14643
14965
"<p>Select the profile for your output device (usually, your printer). This "
14645
14967
"an image will be rendered via an output device.</p>"
14646
14968
msgstr ""
14647
14969
 
14648
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:427
 
14970
#: utilities/setup/setupicc.cpp:424
14649
14971
#, fuzzy
14650
14972
#| msgid ""
14651
14973
#| "<p>You can use this button to get more detailed information about the "
14657
14979
"<p>Tästä painikkaasta saa yksityiskohtaista tietoa valitusta "
14658
14980
"näyttöprofiilista.</p>"
14659
14981
 
14660
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:438
 
14982
#: utilities/setup/setupicc.cpp:435
14661
14983
#, fuzzy
14662
14984
#| msgid "Color Profiles Directory"
14663
14985
msgid "Color Profiles Repository"
14664
14986
msgstr "Väriprofiilien kansio"
14665
14987
 
14666
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:443
 
14988
#: utilities/setup/setupicc.cpp:440
14667
14989
msgid ""
14668
14990
"digiKam looks for ICC profiles in a number of <a href='default'>default "
14669
14991
"locations</a>. You can specify an additional folder:"
14670
14992
msgstr ""
14671
14993
 
14672
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:451
 
14994
#: utilities/setup/setupicc.cpp:448
14673
14995
msgid ""
14674
14996
"<p>digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships itself "
14675
14997
"a few selected profiles. Store all your additional color profiles in the "
14676
14998
"directory set here.</p>"
14677
14999
msgstr ""
14678
15000
 
14679
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:474
 
15001
#: utilities/setup/setupicc.cpp:471
14680
15002
msgid "Use black point compensation"
14681
15003
msgstr ""
14682
15004
 
14683
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:475
 
15005
#: utilities/setup/setupicc.cpp:472
14684
15006
msgid ""
14685
15007
"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
14686
15008
"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
14687
15009
"digital devices.</p>"
14688
15010
msgstr ""
14689
15011
 
14690
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:481
 
15012
#: utilities/setup/setupicc.cpp:478
14691
15013
msgid "Rendering Intents:"
14692
15014
msgstr ""
14693
15015
 
14694
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:497
 
15016
#: utilities/setup/setupicc.cpp:494
14695
15017
msgid "Profiles"
14696
15018
msgstr "Profiilit"
14697
15019
 
14698
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:498
 
15020
#: utilities/setup/setupicc.cpp:495
14699
15021
msgid "Advanced"
14700
15022
msgstr "Lisäasetukset"
14701
15023
 
14702
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:659
 
15024
#: utilities/setup/setupicc.cpp:669
14703
15025
msgid "Monitor Profile From System Settings"
14704
15026
msgstr ""
14705
15027
 
14706
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:682
 
15028
#: utilities/setup/setupicc.cpp:694
14707
15029
msgid "No ICC profiles files found."
14708
15030
msgstr "Icc-profiileja ei löytynyt."
14709
15031
 
14710
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:696
 
15032
#: utilities/setup/setupicc.cpp:708
14711
15033
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:341
14712
15034
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:437
14713
15035
msgid "No Profile Available"
14714
15036
msgstr "Profiilia ei ole saatavilla"
14715
15037
 
14716
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:697
 
15038
#: utilities/setup/setupicc.cpp:709
14717
15039
#, fuzzy
14718
15040
#| msgid "No profile available..."
14719
15041
msgid "No Display Profile Available"
14720
15042
msgstr "Profiilia ei ole saatavilla..."
14721
15043
 
14722
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:698
 
15044
#: utilities/setup/setupicc.cpp:710
14723
15045
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:476
14724
15046
#, fuzzy
14725
15047
#| msgid "No profile available..."
14726
15048
msgid "No Input Profile Available"
14727
15049
msgstr "Profiilia ei ole saatavilla..."
14728
15050
 
14729
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:699
 
15051
#: utilities/setup/setupicc.cpp:711
14730
15052
#, fuzzy
14731
15053
#| msgid "No profile available..."
14732
15054
msgid "No Output Profile Available"
14733
15055
msgstr "Profiilia ei ole saatavilla..."
14734
15056
 
14735
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:783
 
15057
#: utilities/setup/setupicc.cpp:795
14736
15058
msgid "No profile is selected."
14737
15059
msgstr "Ei valittua profiilia."
14738
15060
 
14739
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:803
 
15061
#: utilities/setup/setupicc.cpp:816
14740
15062
msgctxt "none of the paths"
14741
15063
msgid "none"
14742
15064
msgstr "ei mitään"
14743
15065
 
14744
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:806
 
15066
#: utilities/setup/setupicc.cpp:820
14745
15067
#, kde-format
14746
15068
msgid ""
14747
15069
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
14750
15072
"currently these paths exist and are scanned:<ul><li>%1</li></ul>"
14751
15073
msgstr ""
14752
15074
 
14753
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:139
 
15075
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:137
14754
15076
msgid "Tool-Tips Font:"
14755
15077
msgstr "Avusteiden kirjasin:"
14756
15078
 
14757
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
 
15079
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
14758
15080
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
14759
15081
msgstr ""
14760
15082
 
14761
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
 
15083
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:146
14762
15084
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
14763
15085
msgstr "Näytä kuvan tiedot, kun osoitin on näytekuvan yllä"
14764
15086
 
14765
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:149
 
15087
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
14766
15088
msgid ""
14767
15089
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
14768
15090
"icon-view or thumb-bar item."
14769
15091
msgstr "Valitse näytetäänkö kuvan tietoja kun osoitin on näytekuvan päällä."
14770
15092
 
14771
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222
 
15093
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:220
14772
15094
msgid "digiKam Information"
14773
15095
msgstr "Syötetyt tiedot"
14774
15096
 
14775
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:225 utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
 
15097
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
14776
15098
msgid "Show album name"
14777
15099
msgstr "Näytä albumin nimi"
14778
15100
 
14779
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
15101
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224 utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
14780
15102
msgid "Set this option to display the album name."
14781
15103
msgstr "Tämä valinta näyttää albumin nimen."
14782
15104
 
14783
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
 
15105
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
14784
15106
msgid "Set this option to display the image captions."
14785
15107
msgstr "Valitse näytetäänkö kuvatekstit."
14786
15108
 
14787
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:231
 
15109
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
14788
15110
msgid "Show image tags"
14789
15111
msgstr "Näytä kuvan tunnisteet"
14790
15112
 
14791
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
 
15113
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:230
14792
15114
msgid "Set this option to display the image tags."
14793
15115
msgstr "Valitse tämä nähdäksesi kuvan tunnisteet."
14794
15116
 
14795
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:235
 
15117
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:233
14796
15118
msgid "Set this option to display the image rating."
14797
15119
msgstr "Tämä valinta näyttää kuvan arvion."
14798
15120
 
14799
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
 
15121
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
14800
15122
msgid "Show album items' tool-tips"
14801
15123
msgstr "Näytä albumin tiedot, kun osoitin on sen yllä"
14802
15124
 
14803
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
 
15125
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
14804
15126
msgid "Album Information"
14805
15127
msgstr "Albumin tiedot"
14806
15128
 
14807
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
 
15129
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
14808
15130
msgid ""
14809
15131
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
14810
15132
"folder-view item."
14811
15133
msgstr "Valitse, näytetäänkö albumin tietoja kun osoitin on kansion päällä."
14812
15134
 
14813
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
 
15135
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
14814
15136
msgid "Show album date"
14815
15137
msgstr "Näytä albumin päiväys"
14816
15138
 
14817
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
15139
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
14818
15140
msgid "Set this option to display the album date."
14819
15141
msgstr "Tämä valinta näyttää albumin päiväyksen."
14820
15142
 
14821
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
 
15143
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
14822
15144
msgid "Show album collection"
14823
15145
msgstr "Näytä albumin kokoelma"
14824
15146
 
14825
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
 
15147
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
14826
15148
msgid "Set this option to display the album collection."
14827
15149
msgstr "Tämä valinta näyttää albumin kokoelman."
14828
15150
 
14829
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
 
15151
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
14830
15152
msgid "Show album category"
14831
15153
msgstr "Näytä albumin ryhmä"
14832
15154
 
14833
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
 
15155
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:266
14834
15156
msgid "Set this option to display the album category."
14835
15157
msgstr "Tämä valinta näyttää albumin ryhmän."
14836
15158
 
14837
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:270
 
15159
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
14838
15160
msgid "Show album caption"
14839
15161
msgstr "Näytä albumin otsikko"
14840
15162
 
14841
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:271
 
15163
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:269
14842
15164
msgid "Set this option to display the album caption."
14843
15165
msgstr "Kytke tämä päälle nähdäksesi albumin otsikko."
14844
15166
 
14845
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:288
 
15167
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
14846
15168
msgid "Icon Items"
14847
15169
msgstr "Näytekuvat"
14848
15170
 
14849
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:289
 
15171
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:287
14850
15172
msgid "Album Items"
14851
15173
msgstr "Albumit"
14852
15174
 
14969
15291
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>internetistä</a> ."
14970
15292
"</p>"
14971
15293
 
14972
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:92
 
15294
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:90
14973
15295
msgid "Template Title:"
14974
15296
msgstr "Mallineen nimi:"
14975
15297
 
14976
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:95
 
15298
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:93
14977
15299
msgid "Enter the metadata template title here."
14978
15300
msgstr "Anna metatietomallineen nimi."
14979
15301
 
14980
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:96
 
15302
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:94
14981
15303
msgid ""
14982
15304
"<p>Enter the metadata template title here. This title will be used to "
14983
15305
"identify a template in your collection.</p>"
14984
15306
msgstr ""
14985
15307
 
14986
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:106
 
15308
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:104
14987
15309
msgid ""
14988
15310
"<b>Note: These information are used to set <b><a href='http://en.wikipedia."
14989
15311
"org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> and <b><a href='http://en."
14995
15317
"<b>Huomio:</b> et voi käyttää ääkkösiä, ainoastaan <a href='http://fi."
14996
15318
"wikipedia.org/wiki/ASCII'>ASCII</a>-merkkejä."
14997
15319
 
14998
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:128
 
15320
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:126
14999
15321
msgid "&Replace..."
15000
15322
msgstr "&Korvaa..."
15001
15323
 
15002
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:233 utilities/setup/setuptemplate.cpp:262
 
15324
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:236 utilities/setup/setuptemplate.cpp:265
15003
15325
msgid "Cannot register new metadata template without title."
15004
15326
msgstr "Metatietomallinetta ei voi luoda ilman nimeä."
15005
15327
 
15006
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:239
15007
 
#, kde-format
15008
 
msgid "A metadata template named '%1' already exist."
 
15328
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:242
 
15329
#, fuzzy, kde-format
 
15330
#| msgid "A metadata template named '%1' already exist."
 
15331
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
15009
15332
msgstr "Metatietomalline ”%1” on jo olemassa."
15010
15333
 
15011
15334
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:80
15225
15548
msgid "<b>No Profile</b>"
15226
15549
msgstr ""
15227
15550
 
15228
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:38
 
15551
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:41
15229
15552
msgid "unknown"
15230
15553
msgstr "tuntematon"
15231
15554
 
15232
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:57
 
15555
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62
15233
15556
msgid "Rotate 90 Degrees"
15234
15557
msgstr "Kierrä 90°"
15235
15558
 
15236
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:60
 
15559
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:65
15237
15560
msgid "Rotate 180 Degrees"
15238
15561
msgstr "Kierrä 180°"
15239
15562
 
15240
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:63
 
15563
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:68
15241
15564
msgid "Rotate 270 Degrees"
15242
15565
msgstr "Kierrä 270°"
15243
15566
 
15244
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112
 
15567
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:119
15245
15568
msgid "Flip Horizontal"
15246
15569
msgstr "Peilaa vaakatasossa"
15247
15570
 
15248
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114
 
15571
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:121
15249
15572
msgid "Flip Vertical"
15250
15573
msgstr "Peilaa pystytasossa"
15251
15574
 
15252
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149
15253
 
msgid "Brightness,Contrast,Gamma"
15254
 
msgstr "Kirkkaus,kontrasti,gamma-arvo"
15255
 
 
15256
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:270
 
15575
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:279
15257
15576
#, kde-format
15258
15577
msgid ""
15259
15578
"Failed to load image\n"
15260
15579
"\"%1\""
15261
15580
msgstr "Kuvan ”%1” lataus epäonnistui"
15262
15581
 
15263
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:134
 
15582
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:136
15264
15583
msgid "Loading Image Plugins"
15265
15584
msgstr "Ladataan liitännäisiä"
15266
15585
 
15267
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:305
15268
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:399
 
15586
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:311
 
15587
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:407
15269
15588
msgid "&First"
15270
15589
msgstr "&Ensimmäinen"
15271
15590
 
15272
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:310
15273
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:405
 
15591
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:316
 
15592
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:413
15274
15593
msgid "&Last"
15275
15594
msgstr "&Viimeinen"
15276
15595
 
15277
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:328
 
15596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:334
15278
15597
msgid "Print Image..."
15279
15598
msgstr "Tulosta kuva..."
15280
15599
 
15281
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:347
 
15600
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
15282
15601
msgid "Undo"
15283
15602
msgstr "Peru"
15284
15603
 
15285
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:366
 
15604
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
15286
15605
msgid "Redo"
15287
15606
msgstr "Tee uudelleen"
15288
15607
 
15289
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
 
15608
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:418
15290
15609
msgid "Fit to &Selection"
15291
15610
msgstr "Sovita &valintaan"
15292
15611
 
15293
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:417
 
15612
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:423
15294
15613
msgid ""
15295
15614
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
15296
15615
msgstr ""
15297
15616
 
15298
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:445
 
15617
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:461
15299
15618
msgid "Zoom"
15300
15619
msgstr "Zoomaus"
15301
15620
 
15302
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:457
 
15621
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:475
15303
15622
msgid "Under-Exposure Indicator"
15304
15623
msgstr "Alivalotuksen ilmaisin"
15305
15624
 
15306
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:463
 
15625
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
15307
15626
msgid "Over-Exposure Indicator"
15308
15627
msgstr "Ylivalotuksen ilmaisin"
15309
15628
 
15310
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:468
 
15629
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:486
15311
15630
msgid "Color-Managed View"
15312
15631
msgstr "Näyttötilan värinhallinta"
15313
15632
 
15314
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:473
 
15633
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:491
15315
15634
msgid "Soft Proofing Options..."
15316
15635
msgstr ""
15317
15636
 
15318
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
 
15637
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
15319
15638
#, fuzzy
15320
15639
#| msgid "Soft-proofing"
15321
15640
msgid "Soft Proofing View"
15322
15641
msgstr "Pehmeä vedostus"
15323
15642
 
15324
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:486
 
15643
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
15325
15644
msgid "Crop"
15326
15645
msgstr "Rajaa"
15327
15646
 
15328
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:491
 
15647
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
15329
15648
msgid ""
15330
15649
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
15331
15650
"enable this action."
15332
15651
msgstr "Tätä valintaa käytetään rajaamaan kuva-aluetta. Valitse alue kuvasta."
15333
15652
 
15334
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:496
 
15653
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:514
15335
15654
msgid "Flip Horizontally"
15336
15655
msgstr "Peilaa vaakasuunnassa"
15337
15656
 
15338
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:502
 
15657
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
15339
15658
msgid "Flip Vertically"
15340
15659
msgstr "Peilaa pystysuunnassa"
15341
15660
 
15342
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:510
 
15661
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
15343
15662
msgid "Rotate Left"
15344
15663
msgstr "Kierrä vasemmalle"
15345
15664
 
15346
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
 
15665
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
15347
15666
msgid "Rotate Right"
15348
15667
msgstr "Kierrä oikealle"
15349
15668
 
15350
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:544
15351
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:420
15352
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
 
15669
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
15670
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
 
15671
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
15353
15672
msgid "Donate Money..."
15354
15673
msgstr "Lahjoita rahaa ohjelman kehittäjille..."
15355
15674
 
15356
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
 
15675
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
15357
15676
msgid "Close Tool"
15358
15677
msgstr ""
15359
15678
 
15360
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:588
15361
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1310
 
15679
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:600
 
15680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1347
15362
15681
msgid "No selection"
15363
15682
msgstr "Ei valintaa"
15364
15683
 
15365
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:592
 
15684
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603
15366
15685
msgid "Information about current selection area"
15367
15686
msgstr "Valitun alueen tiedot"
15368
15687
 
15369
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
 
15688
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:608
15370
15689
msgid "Information about image size"
15371
15690
msgstr "Tietoja kuvan koosta"
15372
15691
 
15373
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:650
 
15692
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:660
15374
15693
msgctxt "general editor shortcuts"
15375
15694
msgid "General"
15376
15695
msgstr "Yleiset"
15377
15696
 
15378
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:651
 
15697
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:661
15379
15698
msgctxt "imageplugins shortcuts"
15380
15699
msgid "Image Plugins"
15381
15700
msgstr "Liitännäiset"
15382
15701
 
15383
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1162
 
15702
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1193
15384
15703
#, kde-format
15385
15704
msgid ""
15386
15705
"About to overwrite file \"%1\"\n"
15389
15708
"Olet tallentamassa tiedoston ”%1” päälle.\n"
15390
15709
"Oletko varma?"
15391
15710
 
15392
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1166
 
15711
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1197
15393
15712
msgid "Overwrite"
15394
15713
msgstr "Tallenna päälle"
15395
15714
 
15396
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1186
15397
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1196
 
15715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1222
15398
15716
#, kde-format
15399
15717
msgid ""
15400
15718
"The image '%1' has been modified.\n"
15403
15721
"Kuvaa ”%1” on muokattu.\n"
15404
15722
"Haluatko tallentaa sen?"
15405
15723
 
15406
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1268
 
15724
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1305
15407
15725
msgid "Please wait while the image is being saved..."
15408
15726
msgstr "Odota, kuvaa tallennetaan..."
15409
15727
 
15410
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1379
 
15728
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1416
15411
15729
#, fuzzy, kde-format
15412
15730
#| msgid ""
15413
15731
#| "Cannot find the ICC color-space profile file: the ICC profile path seems "
15421
15739
"ICC-profiilien polku näyttää olevan epäkelpo. Värimuunnosta ei suoriteta. "
15422
15740
"Korjaa ICC-polku digiKamin värienhallinta-asetuksista."
15423
15741
 
15424
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1424
 
15742
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1463
15425
15743
msgid "Saving: "
15426
15744
msgstr "Tallennetaan: "
15427
15745
 
15428
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1438
15429
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1479
15430
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1690
 
15746
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1513
 
15747
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1860
15431
15748
#, kde-format
15432
15749
msgid ""
15433
15750
"Failed to save file\n"
15440
15757
"->\n"
15441
15758
"”%2”."
15442
15759
 
15443
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1557
15444
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1750
 
15760
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1578
15445
15761
#, kde-format
15446
15762
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
15447
15763
msgstr "Tilapäistiedostoa kansiossa ”%1” ei saatu avattua: %2 (%3)"
15448
15764
 
15449
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1586
 
15765
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1630
15450
15766
msgid "JPEG 2000 image"
15451
15767
msgstr "Jpeg2000-kuva"
15452
15768
 
15453
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1587
 
15769
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1631
15454
15770
msgid "Progressive Graphics File"
15455
15771
msgstr "Progressive Graphics (PGF)-tiedosto"
15456
15772
 
15457
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1609
 
15773
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1808
15458
15774
msgid "New Image File Name"
15459
15775
msgstr "Uusi tiedostonimi"
15460
15776
 
15461
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1681
15462
 
#, kde-format
15463
 
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
15464
 
msgstr "Tiedostomuodolle ”%1” ei ole tukea."
 
15777
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1854
 
15778
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
 
15779
msgstr ""
15465
15780
 
15466
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
15781
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1890
15467
15782
#, kde-format
15468
15783
msgid ""
15469
15784
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
15470
15785
msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko varmasti tallentaa sen päälle?"
15471
15786
 
15472
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
15473
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
 
15787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1894
 
15788
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1940
15474
15789
msgid "Overwrite File?"
15475
15790
msgstr "Tallenna tiedoston päälle?"
15476
15791
 
15477
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1782
 
15792
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1935
15478
15793
#, kde-format
15479
15794
msgid ""
15480
15795
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
15483
15798
"Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa tiedoston ”%1” päälle. Oletko varma että "
15484
15799
"haluat silti yrittää?"
15485
15800
 
15486
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1835
 
15801
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1995
15487
15802
msgid "Failed to overwrite original file"
15488
15803
msgstr "Alkuperäisen kuvan päälle ei voitu tallentaa"
15489
15804
 
15490
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836
 
15805
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1996
 
15806
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2035
15491
15807
msgid "Error Saving File"
15492
15808
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa"
15493
15809
 
15494
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1899
 
15810
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2034
 
15811
#, fuzzy, kde-format
 
15812
#| msgid "Failed to list files in %1."
 
15813
msgid "Failed to save file: %1"
 
15814
msgstr "Tiedostojen luettelointi kansiosta %1 epäonnistui"
 
15815
 
 
15816
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2090
15495
15817
msgid "Color-Managed View is enabled."
15496
15818
msgstr "Näyttötilan värinhallinta on käytössä."
15497
15819
 
15498
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1901
 
15820
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
15499
15821
msgid "Color-Managed View is disabled."
15500
15822
msgstr "Näyttötilan värinhallinta on poissa käytöstä."
15501
15823
 
15502
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1905
 
15824
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2096
15503
15825
msgid ""
15504
15826
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
15505
15827
"available."
15506
15828
msgstr "Näyttötilan värinhallintaa ei ole määritetty."
15507
15829
 
15508
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1940
 
15830
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2131
15509
15831
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
15510
15832
msgstr "Alivalotuksen ilmaisin on käytössä"
15511
15833
 
15512
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1941
 
15834
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2132
15513
15835
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
15514
15836
msgstr "Alivalotuksen ilmaisin on poissa käytöstä"
15515
15837
 
15516
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1957
 
15838
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2148
15517
15839
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
15518
15840
msgstr "Ylivalotuksen ilmaisin on käytössä"
15519
15841
 
15520
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1958
 
15842
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2149
15521
15843
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
15522
15844
msgstr "Ylivalotuksen ilmaisin on poissa käytöstä"
15523
15845
 
15524
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:442
 
15846
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
15525
15847
msgid "Delete File Permanently"
15526
15848
msgstr "Poista tiedosto pysyvästi"
15527
15849
 
15528
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:452
 
15850
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:465
15529
15851
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
15530
15852
msgstr "Poista kuva pysyvästi ilman varmennusta"
15531
15853
 
15532
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:459
 
15854
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:472
15533
15855
msgid "Move to Trash without Confirmation"
15534
15856
msgstr "Siirrä roskakoriin ilman varmennusta"
15535
15857
 
15536
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:571
 
15858
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:584
15537
15859
#, kde-format
15538
15860
msgid "Image Editor - %1"
15539
15861
msgstr "Kuvaeditori - %1"
15540
15862
 
15541
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1188
 
15863
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1206
15542
15864
msgid ""
15543
15865
"There is no image to show in the current album.\n"
15544
15866
"The image editor will be closed."
15546
15868
"Nykyisessä albumissa ei ole kuvia.\n"
15547
15869
"Kuvaeditori suljetaan."
15548
15870
 
15549
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1190
 
15871
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
15550
15872
msgid "No Image in Current Album"
15551
15873
msgstr "Valittu albumi ei sisällä kuvia"
15552
15874
 
15553
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:160
 
15875
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:158
15554
15876
msgid ""
15555
15877
"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select "
15556
15878
"the clip preview.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle "
15560
15882
"käsiteltävästä kuvasta.</p><p>Naksauta ja siirrä osoitinta punaisen alueen "
15561
15883
"sisällä muuttaaksesi kohdistusta.</p>"
15562
15884
 
15563
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:170
 
15885
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:168
15564
15886
msgid "Guide:"
15565
15887
msgstr "Avuste:"
15566
15888
 
15567
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:173
 
15889
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:171
15568
15890
msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines."
15569
15891
msgstr "Aseta katkoviivallisen avustinristikon väri."
15570
15892
 
15571
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:179
 
15893
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:177
15572
15894
msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines."
15573
15895
msgstr "Aseta katkoviivallisen avustinristikon leveys pikseleinä."
15574
15896
 
15575
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:190
 
15897
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:188
15576
15898
msgid "Reset all settings to their default values."
15577
15899
msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihin."
15578
15900
 
15579
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:208
 
15901
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
15580
15902
msgid "Load..."
15581
15903
msgstr "Lataa..."
15582
15904
 
15583
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:209
 
15905
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
15584
15906
msgid "Load all parameters from settings text file."
15585
15907
msgstr "Lataa kaikki asetukset tekstitiedostosta."
15586
15908
 
15587
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:213
 
15909
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:211
15588
15910
msgid "Save all parameters to settings text file."
15589
15911
msgstr "Talleta kaikki asetukset tekstitiedostoon."
15590
15912
 
15591
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:220
 
15913
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:218
15592
15914
msgid "Try"
15593
15915
msgstr "Kokeile"
15594
15916
 
15595
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:221
 
15917
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:219
15596
15918
msgid "Try all settings."
15597
15919
msgstr "Kokeile kaikkia asetuksia."
15598
15920
 
15599
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:77
 
15921
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:75
15600
15922
msgid "Raw Import"
15601
15923
msgstr "Raw-tuontityökalu"
15602
15924
 
15603
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:79
15604
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
 
15925
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:77
 
15926
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:361
15605
15927
msgid "Post Processing"
15606
15928
msgstr "Jälkikäsittely"
15607
15929
 
15608
15930
# tätä käytetään asetuksissa
15609
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:167
15610
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
 
15931
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:165
 
15932
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:360
15611
15933
msgid "Raw Decoding"
15612
15934
msgstr ""
15613
15935
 
15614
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188
 
15936
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:178
15615
15937
#, kde-format
15616
15938
msgid ""
15617
15939
"Cannot decode RAW image for\n"
15618
15940
"\"%1\""
15619
15941
msgstr "Kuvan ”%1” raw-pakkauksen purku epäonnistui"
15620
15942
 
15621
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:166
15622
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1053
 
15943
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
 
15944
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1082
15623
15945
msgid "Abort"
15624
15946
msgstr "Keskeytä"
15625
15947
 
15626
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:169
 
15948
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:231
15627
15949
msgid "Abort the current Raw image preview."
15628
15950
msgstr "Keskeytä tämän kuvan esikatselu."
15629
15951
 
15630
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:172
 
15952
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:234
15631
15953
msgid "Update"
15632
15954
msgstr "Päivitä"
15633
15955
 
15634
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:175
 
15956
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:237
15635
15957
msgid "Generate a Raw image preview using current settings."
15636
15958
msgstr "Luo esikatselukuva raw-kuvatiedostosta nykyisillä asetuksilla."
15637
15959
 
15638
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
 
15960
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:278
15639
15961
msgid "Set here the gamma adjustment of the image"
15640
15962
msgstr "Aseta gamma-arvon säätö."
15641
15963
 
15642
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:223
 
15964
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:285
15643
15965
msgid "Set here the color saturation correction."
15644
15966
msgstr "Aseta tässä kuvan värikylläisyyden säätö."
15645
15967
 
15646
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:225
 
15968
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:287
15647
15969
msgid "Exposure (E.V):"
15648
15970
msgstr "Valotusaika (E.V):"
15649
15971
 
15650
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
 
15972
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
15651
15973
msgid ""
15652
15974
"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the "
15653
15975
"image."
15654
15976
msgstr ""
15655
15977
 
15656
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:266
 
15978
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:328
15657
15979
msgid "Reset curve to linear"
15658
15980
msgstr "Palauta käyrä lineaariseksi"
15659
15981
 
15660
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
 
15982
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:348
15661
15983
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:347
15662
15984
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:365
15663
15985
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:374
15664
15986
msgid "Exposure"
15665
15987
msgstr "Valotus"
15666
15988
 
15667
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:287
 
15989
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:349
15668
15990
msgid "Luminosity Curve"
15669
15991
msgstr "Värikirkkauden käyrä"
15670
15992
 
15671
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306
 
15993
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368
15672
15994
msgid "Reset all settings to default values."
15673
15995
msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihin."
15674
15996
 
15675
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:310
 
15997
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:372
15676
15998
msgid "Import image to editor using current settings."
15677
15999
msgstr "Tuo kuva editoriin nykyisillä asetuksilla."
15678
16000
 
15679
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:312
 
16001
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:374
15680
16002
msgid "Use Default"
15681
16003
msgstr "Käytä oletusta"
15682
16004
 
15683
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:314
 
16005
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:376
15684
16006
msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
15685
16007
msgstr ""
15686
16008
"Käytä yleistä raw-kuvatiedoston purkumenetelmää avattaessa tämä kuva "
15754
16076
msgid "A tool to apply template metadata"
15755
16077
msgstr ""
15756
16078
 
15757
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:54
 
16079
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:53
15758
16080
msgid "A tool to resize images with a customized length."
15759
16081
msgstr ""
15760
16082
 
15761
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:58
 
16083
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:57
15762
16084
msgid "Preset Length:"
15763
16085
msgstr "Esiasetuksen leveys:"
15764
16086
 
15765
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:60
 
16087
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:59
15766
16088
#, kde-format
15767
16089
msgid "Tiny (1 pixel)"
15768
16090
msgid_plural "Tiny (%1 pixels)"
15769
16091
msgstr[0] "Erittäin pieni (yksi pikseli)"
15770
16092
msgstr[1] "Erittäin pieni (%1 pikseliä)"
15771
16093
 
15772
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:61
 
16094
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:60
15773
16095
#, kde-format
15774
16096
msgid "Small (1 pixel)"
15775
16097
msgid_plural "Small (%1 pixels)"
15776
16098
msgstr[0] "Pieni (Yksi pikseli)"
15777
16099
msgstr[1] "Pieni (%1 pikseliä)"
15778
16100
 
15779
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:62
 
16101
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:61
15780
16102
#, kde-format
15781
16103
msgid "Medium (1 pixel)"
15782
16104
msgid_plural "Medium (%1 pixels)"
15783
16105
msgstr[0] "Keskikokoinen (Yksi pikseli)"
15784
16106
msgstr[1] "Keskikokoinen (%1 pikseliä)"
15785
16107
 
15786
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:63
 
16108
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:62
15787
16109
#, kde-format
15788
16110
msgid "Big (1 pixel)"
15789
16111
msgid_plural "Big (%1 pixels)"
15790
16112
msgstr[0] "Suuri (Yksi pikseli)"
15791
16113
msgstr[1] "Suuri (%1 pikseliä)"
15792
16114
 
15793
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:64
 
16115
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:63
15794
16116
#, kde-format
15795
16117
msgid "Large (1 pixel)"
15796
16118
msgid_plural "Large (%1 pixels)"
15797
16119
msgstr[0] "Erittäin suuri (Yksi pikseli)"
15798
16120
msgstr[1] "Erittäin suuri (%1 pikseliä)"
15799
16121
 
15800
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:65
 
16122
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:64
15801
16123
#, kde-format
15802
16124
msgid "Huge (1 pixel)"
15803
16125
msgid_plural "Huge (%1 pixels)"
15804
16126
msgstr[0] "Valtava (Yksi pikseli)"
15805
16127
msgstr[1] "Valtava (%1 pikseliä)"
15806
16128
 
15807
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:67
 
16129
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:66
15808
16130
msgid "Use Custom Length"
15809
16131
msgstr "Määritä"
15810
16132
 
15857
16179
msgid "Flip:"
15858
16180
msgstr "Peilaa:"
15859
16181
 
15860
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:59
 
16182
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:61
15861
16183
msgid "Sharpen Image"
15862
16184
msgstr "Tarkenna kuvaa"
15863
16185
 
15864
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:60
 
16186
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/sharpen.cpp:62
15865
16187
msgid "A tool to sharpen images"
15866
16188
msgstr ""
15867
16189
 
15925
16247
msgid "length (%):"
15926
16248
msgstr "pituus (%):"
15927
16249
 
15928
 
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:226
 
16250
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:225
15929
16251
msgid "This is the list of images to batch process."
15930
16252
msgstr "Tässä on lista kuvista, jotka tullaan käsittelemään."
15931
16253
 
15932
 
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:242
 
16254
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:241
15933
16255
msgid "Thumbnail"
15934
16256
msgstr "Näytekuva"
15935
16257
 
15936
 
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:117
 
16258
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:242
 
16259
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:137
 
16260
msgid "File Name"
 
16261
msgstr "Tiedostonimi"
 
16262
 
 
16263
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:116
15937
16264
msgid "This is the list of batch tools assigned."
15938
16265
msgstr ""
15939
16266
 
15940
 
#: utilities/queuemanager/toolsettingsview.cpp:103
 
16267
#: utilities/queuemanager/toolsettingsview.cpp:102
15941
16268
msgid "Reset current tool settings to default values."
15942
16269
msgstr "Palauta kaikki nykyisen työkalun asetukset oletusarvoihin."
15943
16270
 
15944
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:231
 
16271
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:244
15945
16272
#, kde-format
15946
16273
msgid ""
15947
16274
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
15951
16278
msgstr[0] ""
15952
16279
msgstr[1] ""
15953
16280
 
15954
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:293
 
16281
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:306
15955
16282
msgid ""
15956
16283
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
15957
16284
msgstr ""
15958
16285
 
15959
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:318
 
16286
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:331
15960
16287
msgid ""
15961
16288
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
15962
16289
"tools."
15963
16290
msgstr ""
15964
16291
 
15965
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:189
 
16292
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:207
15966
16293
msgid "Queues"
15967
16294
msgstr ""
15968
16295
 
15969
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:198
 
16296
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:216
15970
16297
msgid "Queue Settings"
15971
16298
msgstr ""
15972
16299
 
15973
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:207
 
16300
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:225
15974
16301
msgid "Batch Tools Available / History"
15975
16302
msgstr ""
15976
16303
 
15977
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:216
 
16304
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:234
15978
16305
msgid "Assigned Tools"
15979
16306
msgstr ""
15980
16307
 
15981
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:225
 
16308
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:243
15982
16309
msgid "Tool Settings"
15983
16310
msgstr ""
15984
16311
 
15985
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:337
 
16312
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
15986
16313
msgid "Run"
15987
16314
msgstr ""
15988
16315
 
15989
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:343
 
16316
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
15990
16317
msgid "Stop"
15991
16318
msgstr ""
15992
16319
 
15993
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:349
 
16320
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:369
15994
16321
msgid "New Queue"
15995
16322
msgstr ""
15996
16323
 
15997
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:353
 
16324
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:373
15998
16325
msgid "Remove Queue"
15999
16326
msgstr ""
16000
16327
 
16001
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
 
16328
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:377
16002
16329
msgid "Remove items"
16003
16330
msgstr ""
16004
16331
 
16005
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
 
16332
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
16006
16333
msgid "Remove processed items"
16007
16334
msgstr ""
16008
16335
 
16009
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
 
16336
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:388
16010
16337
msgid "Clear Queue"
16011
16338
msgstr ""
16012
16339
 
16013
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:379
 
16340
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:399
16014
16341
msgid "Move up"
16015
16342
msgstr ""
16016
16343
 
16017
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
 
16344
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:403
16018
16345
msgid "Move down"
16019
16346
msgstr ""
16020
16347
 
16021
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:387
 
16348
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:407
16022
16349
msgid "Remove tool"
16023
16350
msgstr ""
16024
16351
 
16025
16352
# ei täsmää alkuperäistä, mutta käy dialogiin
16026
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:391
 
16353
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:411
16027
16354
msgid "Clear List"
16028
16355
msgstr ""
16029
16356
 
16030
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:428
16031
 
msgid "supported RAW cameras"
16032
 
msgstr "tuetut raw-kamerat"
16033
 
 
16034
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:432
16035
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
16036
 
msgid "Components info"
16037
 
msgstr ""
16038
 
 
16039
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:505
 
16357
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:534
16040
16358
msgid "Current Queue: "
16041
16359
msgstr ""
16042
16360
 
16043
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:510
16044
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:534
 
16361
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:539
 
16362
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:563
16045
16363
msgid "No items"
16046
16364
msgstr ""
16047
16365
 
16048
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:513
16049
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:537
 
16366
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:542
 
16367
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
16050
16368
#, kde-format
16051
16369
msgid "1 item"
16052
16370
msgid_plural "%1 items"
16053
16371
msgstr[0] ""
16054
16372
msgstr[1] ""
16055
16373
 
16056
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:522
16057
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:546
 
16374
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:551
 
16375
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:575
16058
16376
msgid "No tasks"
16059
16377
msgstr ""
16060
16378
 
16061
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:525
16062
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:549
 
16379
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:554
 
16380
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
16063
16381
#, kde-format
16064
16382
msgid "1 task"
16065
16383
msgid_plural "%1 tasks"
16066
16384
msgstr[0] ""
16067
16385
msgstr[1] ""
16068
16386
 
16069
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:557
16070
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:954
 
16387
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:586
 
16388
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:983
16071
16389
msgid "Ready"
16072
16390
msgstr ""
16073
16391
 
16074
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:790
 
16392
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:819
16075
16393
msgid "There are no items to process in the queues."
16076
16394
msgstr ""
16077
16395
 
16078
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:845
 
16396
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:874
16079
16397
msgid "Batch queue is completed..."
16080
16398
msgstr ""
16081
16399
 
16082
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:972
 
16400
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1001
16083
16401
#, kde-format
16084
16402
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
16085
16403
msgstr ""
16086
16404
 
16087
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:982
 
16405
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1011
16088
16406
msgid "Process Cancelled..."
16089
16407
msgstr "Peruutetaan..."
16090
16408
 
16091
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:992
 
16409
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1021
16092
16410
msgid "Item skipped..."
16093
16411
msgstr ""
16094
16412
 
16095
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:999
 
16413
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1028
16096
16414
#, kde-format
16097
16415
msgid "Item renamed to %1..."
16098
16416
msgstr ""
16099
16417
 
16100
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1003
16101
 
msgid "Item overwrited..."
 
16418
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1032
 
16419
msgid "Item overwritten..."
16102
16420
msgstr ""
16103
16421
 
16104
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1016
 
16422
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1045
16105
16423
msgid "Failed to save item..."
16106
16424
msgstr ""
16107
16425
 
16108
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1025
16109
 
msgid "Item processed successfuly..."
 
16426
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1054
 
16427
msgid "Item processed successfully..."
16110
16428
msgstr ""
16111
16429
 
16112
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1040
 
16430
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1069
16113
16431
msgid "Failed to process item..."
16114
16432
msgstr ""
16115
16433
 
16116
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1131
 
16434
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1160
16117
16435
#, kde-format
16118
16436
msgid ""
16119
16437
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
16120
16438
"one from Queue Settings panel."
16121
16439
msgstr ""
16122
16440
 
16123
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1133
16124
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1145
 
16441
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1162
 
16442
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1174
16125
16443
msgid "Processed items album settings"
16126
16444
msgstr ""
16127
16445
 
16128
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1142
 
16446
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1171
16129
16447
#, kde-format
16130
16448
msgid ""
16131
16449
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
16132
16450
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
16133
16451
msgstr ""
16134
16452
 
16135
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1177
 
16453
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1206
16136
16454
#, kde-format
16137
16455
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\" : %3"
16138
16456
msgstr ""
16142
16460
msgstr ""
16143
16461
 
16144
16462
#: utilities/queuemanager/toolsview.cpp:79
16145
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:61
 
16463
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:60
16146
16464
msgid "Base Tools"
16147
16465
msgstr ""
16148
16466
 
16149
 
#: utilities/queuemanager/toolsview.cpp:82
16150
 
msgid "This is the list of user customized batch tools."
16151
 
msgstr ""
16152
 
 
16153
 
#: utilities/queuemanager/toolsview.cpp:84
16154
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:69
16155
 
msgid "Custom Tools"
16156
 
msgstr ""
16157
 
 
16158
16467
#: utilities/queuemanager/toolsview.cpp:87
16159
16468
msgid "You can see below the history of last batch operations processed."
16160
16469
msgstr ""
16163
16472
msgid "History"
16164
16473
msgstr ""
16165
16474
 
16166
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:113
 
16475
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:111
16167
16476
msgid "If Target File Exists:"
16168
16477
msgstr "Mikäli kohdetiedosto on jo olemassa:"
16169
16478
 
16170
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:117
 
16479
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:115
16171
16480
msgid "Overwrite automatically"
16172
16481
msgstr "Päivitä tiedosto"
16173
16482
 
16174
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:118
 
16483
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:116
16175
16484
msgid "Open rename-file dialog"
16176
16485
msgstr "Kysy tiedostolle uusi nimi"
16177
16486
 
16178
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:147
 
16487
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:143
16179
16488
msgid "Use original filenames"
16180
16489
msgstr "Käytä alkuperäisiä tiedostonimiä"
16181
16490
 
16182
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:148
 
16491
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:144
16183
16492
msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications."
16184
16493
msgstr "Käytä alkuperäisiä tiedostonimiä ilman muutoksia."
16185
16494
 
16186
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:151
 
16495
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:147
16187
16496
msgid "Customize filenames:"
16188
16497
msgstr "Määrittele tiedostonimen muunnos:"
16189
16498
 
16190
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:166
 
16499
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:159
16191
16500
msgid "File Renaming"
16192
16501
msgstr "Tiedostonimien muutos"
16193
16502
 
16194
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:65
 
16503
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:64
16195
16504
msgid "Kipi-plugins"
16196
16505
msgstr "Kipi-liitännäiset"
16197
16506
 
16198
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:292
 
16507
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:68
 
16508
msgid "Custom Tools"
 
16509
msgstr ""
 
16510
 
 
16511
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:291
16199
16512
msgid "Assign tools"
16200
16513
msgstr ""
16201
16514
 
16202
 
#: utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:93
 
16515
#: utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:92
16203
16516
msgid "Advanced Search"
16204
16517
msgstr "Ehdollinen haku"
16205
16518
 
16265
16578
msgid "Caption, Comment, Title"
16266
16579
msgstr "Kuvateksti, kommentti, otsikko"
16267
16580
 
16268
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:370
 
16581
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:371
16269
16582
msgid "Find Pictures"
16270
16583
msgstr "Etsi kuvia"
16271
16584
 
16272
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:375
 
16585
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:376
16273
16586
msgid "Meet All of the following conditions"
16274
16587
msgstr ""
16275
16588
 
16276
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:379
 
16589
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:380
16277
16590
msgid "Meet Any of the following conditions"
16278
16591
msgstr ""
16279
16592
 
16280
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:383
 
16593
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:384
16281
16594
msgid "None of these conditions are met"
16282
16595
msgstr ""
16283
16596
 
16284
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
 
16597
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:388
16285
16598
msgid "At least one of these conditions is not met"
16286
16599
msgstr ""
16287
16600
 
16288
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:415
 
16601
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:416
16289
16602
msgid "Search your collection<br>for pictures meeting the following conditions"
16290
16603
msgstr "Etsi kuvia jotka täsmäävät seuraaviin ehtoihin"
16291
16604
 
16292
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:452
 
16605
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:453
16293
16606
msgid "Remove Group"
16294
16607
msgstr "Poista ryhmä"
16295
16608
 
16296
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:487
 
16609
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:488
16297
16610
msgid "Hide Options <<"
16298
16611
msgstr "⟶ Piilota valinnat"
16299
16612
 
16300
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:497
 
16613
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:498
16301
16614
msgid "Options >>"
16302
16615
msgstr "⟵ Lisää valintoja"
16303
16616
 
16304
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:557
 
16617
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:558
16305
16618
msgid "AND"
16306
16619
msgstr "JA"
16307
16620
 
16308
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:559
 
16621
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:560
16309
16622
msgid "OR"
16310
16623
msgstr "TAI"
16311
16624
 
16312
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:211
 
16625
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:210
16313
16626
#, kde-format
16314
16627
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
16315
16628
msgstr "Poistetaanko haku ”%1”?"
16316
16629
 
16317
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
 
16630
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:213
16318
16631
msgid "Delete Search?"
16319
16632
msgstr "Poista haku?"
16320
16633
 
16321
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:315
 
16634
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:314
16322
16635
msgctxt "Create new search"
16323
16636
msgid "New..."
16324
16637
msgstr "Uusi..."
16325
16638
 
16326
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:317
 
16639
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:316
16327
16640
msgctxt "Edit selected search"
16328
16641
msgid "Edit..."
16329
16642
msgstr "Muokkaa..."
16330
16643
 
16331
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:319
 
16644
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:318
16332
16645
msgctxt "Delete selected search"
16333
16646
msgid "Delete"
16334
16647
msgstr "Poista"
16487
16800
msgstr ""
16488
16801
 
16489
16802
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:284
16490
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:291
16491
 
msgid "Camera"
16492
 
msgstr "Kamera"
16493
 
 
16494
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:284
16495
16803
msgid "The make of the camera"
16496
16804
msgstr "Kameran merkki"
16497
16805
 
16613
16921
msgid "Find pictures that have associated all these words:"
16614
16922
msgstr ""
16615
16923
 
16616
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:562
 
16924
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:565
16617
16925
msgid "Reset contents"
16618
16926
msgstr ""
16619
16927
 
16620
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1483
 
16928
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1503
16621
16929
msgid "Any"
16622
16930
msgstr ""
16623
16931
 
16624
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1541
 
16932
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1561
16625
16933
#, kde-format
16626
16934
msgid "Any of: %1"
16627
16935
msgstr ""
16628
16936
 
16629
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1861
 
16937
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1887
16630
16938
msgid "Any Album"
16631
16939
msgstr ""
16632
16940
 
16633
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1866
 
16941
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1892
16634
16942
msgid "Any Tag"
16635
16943
msgstr ""
16636
16944
 
16637
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2231
 
16945
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2257
16638
16946
msgid "any color depth"
16639
16947
msgstr ""
16640
16948
 
16641
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2232
 
16949
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2258
16642
16950
msgid "8 bits per channel"
16643
16951
msgstr ""
16644
16952
 
16645
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2233
 
16953
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2259
16646
16954
msgid "16 bits per channel"
16647
16955
msgstr ""
16648
16956
 
16649
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2261
 
16957
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2287
16650
16958
msgid "Any Orientation"
16651
16959
msgstr ""
16652
16960
 
16653
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2262
 
16961
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2288
16654
16962
msgid "Landscape Orientation"
16655
16963
msgstr ""
16656
16964
 
16657
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2263
 
16965
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2289
16658
16966
msgid "Portrait orientation"
16659
16967
msgstr ""
16660
16968
 
16711
17019
"kuvat, mikä on paljon nopeampaa. Voit myös käynnistää tämän itse valikosta "
16712
17020
"”Työkalut / Etsi uusia kuvia”.</p></qt>"
16713
17021
 
16714
 
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:69
 
17022
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:68
16715
17023
msgid "<b>Configure Open File Behavior</b>"
16716
17024
msgstr "<b>Kuvan avaaminen</b>"
16717
17025
 
16718
 
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:75
 
17026
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:74
 
17027
#, fuzzy
 
17028
#| msgid ""
 
17029
#| "<qt><p>Configure Open File Behavior.</p><p>Specify how images should be "
 
17030
#| "opened when right-clicked on in the icon view:</p></qt>"
16719
17031
msgid ""
16720
 
"<qt><p>Configure Open File Behavior.</p><p>Specify how images should be "
16721
 
"opened when right-clicked on in the icon view:</p></qt>"
 
17032
"<qt><p>Specify how images should be opened when right-clicked on in the icon "
 
17033
"view:</p></qt>"
16722
17034
msgstr ""
16723
17035
"<qt><p>Määritä mitä tehdään kun pienoiskuvaa naksautetaan hiiren "
16724
17036
"oikeanpuoleisella painikkeella:</p></qt>"
16725
17037
 
16726
 
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:85
 
17038
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:83
16727
17039
msgid "Open a preview"
16728
17040
msgstr "Avaa kuvan esikatselu"
16729
17041
 
16730
 
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:90
 
17042
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:88
16731
17043
msgid "Open in the editor"
16732
17044
msgstr "Avaa muokkaustilaan"
16733
17045
 
16734
 
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:100
 
17046
#: utilities/firstrun/openfilepage.cpp:98
16735
17047
msgid ""
16736
17048
"<qt><p><i>Note:</i> using a preview is always faster than using the editor, "
16737
17049
"especially when checking a series of shots. However, you cannot change or "
16743
17055
"Et kuitenkaan tällöin voi tehdä kuvaan muutoksia. Mikäli haluat vertailla "
16744
17056
"kuvia pikaisesti, kannattaa siihen käyttää valopöytää.</p></qt>"
16745
17057
 
16746
 
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:65
 
17058
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:64
16747
17059
msgid "<b>Configure Preview Behavior</b>"
16748
17060
msgstr "<b>Esikatselun asetukset</b>"
16749
17061
 
16750
 
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:71
 
17062
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:70
 
17063
#, fuzzy
 
17064
#| msgid ""
 
17065
#| "<qt><p>Configure Preview Behavior.</p><p>Set here how images are "
 
17066
#| "displayed in preview mode and on the light table:</p></qt>"
16751
17067
msgid ""
16752
 
"<qt><p>Configure Preview Behavior.</p><p>Set here how images are displayed "
16753
 
"in preview mode and on the light table:</p></qt>"
 
17068
"<qt><p>Set here how images are displayed in preview mode and on the light "
 
17069
"table:</p></qt>"
16754
17070
msgstr ""
16755
17071
"<qt><p>Määritä kuinka kuvat esitetään esikatselutilassa ja valopöydällä:</"
16756
17072
"p></qt>"
16757
17073
 
16758
 
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:81
 
17074
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:79
16759
17075
msgid "Load reduced version of image"
16760
17076
msgstr "Lataa kuvan pelkistetty versio"
16761
17077
 
16762
 
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:86
 
17078
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:84
16763
17079
msgid "Load image"
16764
17080
msgstr "Lataa kuva"
16765
17081
 
16766
 
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:96
 
17082
#: utilities/firstrun/previewpage.cpp:94
16767
17083
msgid ""
16768
17084
"<qt><p><i>Note:</i> loading a reduced version of an image is faster but can "
16769
17085
"differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG version "
16776
17092
"kohdalla pelkistetty kuva on kameran tallettama jpeg-pienoiskuva, joka on "
16777
17093
"sisällytetty raw-tiedostoon.</p></qt>"
16778
17094
 
16779
 
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:65
 
17095
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:64
16780
17096
msgid "<b>Configure Raw File Handling</b>"
16781
17097
msgstr "<b>Raw-kuvanegatiivien käsittely</b>"
16782
17098
 
16783
 
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:71
16784
 
msgid ""
16785
 
"<qt><p>Configure Raw File Handling.</p><p>Set here how you want to open Raw "
16786
 
"images in the editor:</p></qt>"
 
17099
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:70
 
17100
#, fuzzy
 
17101
#| msgid ""
 
17102
#| "<qt><p>Configure Raw File Handling.</p><p>Set here how you want to open "
 
17103
#| "Raw images in the editor:</p></qt>"
 
17104
msgid "<qt><p>Set here how you want to open Raw images in the editor:</p></qt>"
16787
17105
msgstr "<qt><p>Määritä miten raw-kuvanegatiivit avataan:</p></qt>"
16788
17106
 
16789
 
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:81
 
17107
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:79
16790
17108
msgid "Open directly, with adjustments made automatically"
16791
17109
msgstr "Avaa välittömästi, käyttäen oletusasetuksia"
16792
17110
 
16793
 
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:86
 
17111
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:84
16794
17112
msgid "Use the Raw import tool to adjust corrections manually"
16795
17113
msgstr "Avaa käyttäen raw-tuontityökalua, jolloin itse määritän asetukset"
16796
17114
 
16797
 
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:96
 
17115
#: utilities/firstrun/rawpage.cpp:94
16798
17116
msgid ""
16799
17117
"<qt><p><i>Note:</i> the Raw import tool is designed for advanced users who "
16800
17118
"want to have the best control over the image. This requires more time in "
16804
17122
"jotka haluavat täysin hallita kuvan ominaisuuksia. Kuvien käsittely vaatii "
16805
17123
"tällöin myös enemmän aikaa.</p></qt>"
16806
17124
 
16807
 
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:65
 
17125
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:64
16808
17126
msgid "<b>Enabled Contextual Tooltips</b>"
16809
17127
msgstr "<b>Kuvatietojen näyttäminen</b>"
16810
17128
 
16811
 
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:71
 
17129
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:70
 
17130
#, fuzzy
 
17131
#| msgid ""
 
17132
#| "<qt><p>Enabled Contextual Tooltips.</p><p>Set here if you want to show "
 
17133
#| "contextual tooltips in icon-view and folder-view:</p></qt>"
16812
17134
msgid ""
16813
 
"<qt><p>Enabled Contextual Tooltips.</p><p>Set here if you want to show "
16814
 
"contextual tooltips in icon-view and folder-view:</p></qt>"
 
17135
"<qt><p>Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and "
 
17136
"folder-view:</p></qt>"
16815
17137
msgstr ""
16816
17138
"<qt><p>Valitse haluatko nähdä kuvan tiedot, kun viet hiiren pienoiskuvien "
16817
17139
"päälle:</p></qt>"
16818
17140
 
16819
 
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:81
 
17141
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:79
16820
17142
msgid "Do not show tooltips"
16821
17143
msgstr "Älä näytä tietoja"
16822
17144
 
16823
 
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:86
 
17145
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:84
16824
17146
msgid "Use Tooltips"
16825
17147
msgstr "Näytä tiedot avusteessa"
16826
17148
 
16827
 
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:96
 
17149
#: utilities/firstrun/tooltipspage.cpp:94
 
17150
#, fuzzy
 
17151
#| msgid ""
 
17152
#| "<qt><p><i>Note:</i> tooltips show photograph and digiKam meta-data on the "
 
17153
#| "fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting "
 
17154
#| "items. Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, "
 
17155
#| "camera icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam "
 
17156
#| "configuration dialog, you can customize the contents of these tooltips "
 
17157
#| "and the fonts used.</p></qt>"
16828
17158
msgid ""
16829
 
"<qt><p><i>Note:</i> tooltips show photograph and digiKam meta-data on the "
 
17159
"<qt><p><i>Note:</i> tooltips show photograph and digiKam metadata on the "
16830
17160
"fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. "
16831
17161
"Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera "
16832
17162
"icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration "
16836
17166
"<qt><p><i>Huomaa:</i> avusteessa näytetään valokuvan metatietoja. Voit "
16837
17167
"määritellä tarkemmin esitettävät tiedot asetuksista.</p></qt>"
16838
17168
 
16839
 
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:65
 
17169
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:64
16840
17170
msgid "<b>Configure Metadata Storage to Files</b>"
16841
17171
msgstr "<b>Metatietojen tallennus kuvatiedostoihin</b>"
16842
17172
 
16843
 
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:71
 
17173
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:70
 
17174
#, fuzzy
 
17175
#| msgid ""
 
17176
#| "<qt><p>Configure Metadata Storage to Files.</p><p>Set here if you want to "
 
17177
#| "store the information assigned to items in digiKam in the files' "
 
17178
#| "metadata, to improve interoperability with others photo management "
 
17179
#| "programs:</p></qt>"
16844
17180
msgid ""
16845
 
"<qt><p>Configure Metadata Storage to Files.</p><p>Set here if you want to "
16846
 
"store the information assigned to items in digiKam in the files' metadata, "
16847
 
"to improve interoperability with others photo management programs:</p></qt>"
 
17181
"<qt><p>Set here if you want to store the information assigned to items in "
 
17182
"digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with others "
 
17183
"photo management programs:</p></qt>"
16848
17184
msgstr ""
16849
17185
"<qt><p> Valitse haluatko tallettaa digiKamissa lisäämäsi tiedot "
16850
17186
"alkuperäiseen kuvatiedostoon, jolloin voit hyödyntää samoja tietoja myös "
16851
17187
"muissa sovelluksissa:</p></qt>"
16852
17188
 
16853
 
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:82
 
17189
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:80
16854
17190
msgid "Do nothing"
16855
17191
msgstr "Älä tee mitään muutoksia"
16856
17192
 
16857
 
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:87
 
17193
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:85
16858
17194
msgid "Add information to files"
16859
17195
msgstr "Lisää uudet tiedot alkuperäisiin kuvatiedostoihin"
16860
17196
 
16861
 
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:97
 
17197
#: utilities/firstrun/metadatapage.cpp:95
16862
17198
msgid ""
16863
17199
"<qt><p><i>Note:</i> recording information to the files' metadata can slow "
16864
17200
"down photo management operations.</p></qt>"
16872
17208
msgstr "Tervetuloa käyttämään digiKamia (versio %1)."
16873
17209
 
16874
17210
#: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:48
16875
 
#, kde-format
 
17211
#, fuzzy, kde-format
 
17212
#| msgid ""
 
17213
#| "<qt><p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p><p>digiKam is an advanced "
 
17214
#| "digital photo management application published in open-source.</p><p>This "
 
17215
#| "assistant will help you to configure first run settings to be able to use "
 
17216
#| "digiKam quickly.</p></qt>"
16876
17217
msgid ""
16877
17218
"<qt><p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p><p>digiKam is an advanced "
16878
 
"digital photo management application published in open-source.</p><p>This "
 
17219
"digital photo management application published as open-source.</p><p>This "
16879
17220
"assistant will help you to configure first run settings to be able to use "
16880
17221
"digiKam quickly.</p></qt>"
16881
17222
msgstr ""
16887
17228
"<p>Tämä on digiKamin versio %1.</p></qt>"
16888
17229
 
16889
17230
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:77
16890
 
msgid "<b>Configure where images and meta-data are stored</b>"
 
17231
#, fuzzy
 
17232
#| msgid "<b>Configure where images and meta-data are stored</b>"
 
17233
msgid "<b>Configure where images and metadata are stored</b>"
16891
17234
msgstr "<b>Määritä minne kuvat ja metatiedot talletetaan</b>"
16892
17235
 
16893
17236
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:95
16922
17265
"<i>asetusvalikosta</i>.</p>"
16923
17266
 
16924
17267
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:122
 
17268
#, fuzzy
 
17269
#| msgid ""
 
17270
#| "<p>digiKam stores information and meta-data about your images in a "
 
17271
#| "database file. Please set the location of this file or accept the default."
 
17272
#| "</p><p><i>Note:</i> you need to have write access to the folder used "
 
17273
#| "here, and you cannot use a remote location on a networked server, using "
 
17274
#| "NFS or Samba.</p>"
16925
17275
msgid ""
16926
 
"<p>digiKam stores information and meta-data about your images in a database "
 
17276
"<p>digiKam stores information and metadata about your images in a database "
16927
17277
"file. Please set the location of this file or accept the default.</"
16928
17278
"p><p><i>Note:</i> you need to have write access to the folder used here, and "
16929
17279
"you cannot use a remote location on a networked server, using NFS or Samba.</"
16977
17327
"Valitsemaasi juurialbumin kansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
16978
17328
"Huomio: kansion kuvia ei voida käsitellä."
16979
17329
 
16980
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:276
 
17330
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:277
 
17331
#, fuzzy
 
17332
#| msgid ""
 
17333
#| "You must select a folder for digiKam to store information and meta-data "
 
17334
#| "in a database file."
16981
17335
msgid ""
16982
 
"You must select a folder for digiKam to store information and meta-data in a "
 
17336
"You must select a folder for digiKam to store information and metadata in a "
16983
17337
"database file."
16984
17338
msgstr "Valitse kansio digiKamin metatietokantaa varten."
16985
17339
 
16986
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:302
 
17340
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:303
16987
17341
#, kde-format
16988
17342
msgid ""
16989
17343
"<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p><p><b>%1</"
16992
17346
"<p>Valitsemaasi kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei ole olemassa.</p> Haluatko "
16993
17347
"luoda tämän kansion nyt?"
16994
17348
 
16995
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:306
 
17349
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:307
16996
17350
msgid "Create Database Folder?"
16997
17351
msgstr "Luo kansio?"
16998
17352
 
16999
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
 
17353
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:317
17000
17354
#, kde-format
17001
17355
msgid ""
17002
17356
"<p>digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
17004
17358
msgstr ""
17005
17359
"<p>Kansiota <p>”<b>%1</b>”</p> ei voitu luoda. Valitse uusi kansio.</p>"
17006
17360
 
17007
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:319
 
17361
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:320
17008
17362
msgid "Create Database Folder Failed"
17009
17363
msgstr "Kansion luonti epäonnistui"
17010
17364
 
17011
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:336
 
17365
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:337
17012
17366
#, kde-format
17013
17367
msgid ""
17014
17368
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
17017
17371
"<p>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta kansioon <p>”<b>%1</b>”</p><br/>Valitse "
17018
17372
"uusi kansio.</p>"
17019
17373
 
17020
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
 
17374
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:341
17021
17375
msgid "No Database Write Access"
17022
17376
msgstr "Tietokantaan ei ole kirjoitusoikeutta"
17023
17377
 
17045
17399
msgstr ""
17046
17400
 
17047
17401
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:138
17048
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:425
 
17402
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:433
17049
17403
msgid "Edit"
17050
17404
msgstr "Muokkaa"
17051
17405
 
17061
17415
msgid "Drag and drop images here"
17062
17416
msgstr "Raahaa ja pudota kuvia tähän"
17063
17417
 
17064
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:144
17065
 
msgid "Pan the image"
17066
 
msgstr ""
17067
 
 
17068
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:194
 
17418
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:191
17069
17419
msgid "Drag and drop an image here"
17070
17420
msgstr "Raahaa ja pudota kuva tähän"
17071
17421
 
17072
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:282
 
17422
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:279
17073
17423
#, kde-format
17074
17424
msgid ""
17075
17425
"Unable to display preview for\n"
17076
17426
"\"%1\""
17077
17427
msgstr "Esikatselukuvaa kuvasta ”%1” ei voida näyttää"
17078
17428
 
17079
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:411
 
17429
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:419
17080
17430
msgid "On left"
17081
17431
msgstr "Vasemmalle"
17082
17432
 
17083
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:414
 
17433
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:422
17084
17434
msgid "Show item on left panel"
17085
17435
msgstr "Näytä kohde vasemmanpuoleisessa paneelissa"
17086
17436
 
17087
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:418
 
17437
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
17088
17438
msgid "On right"
17089
17439
msgstr "Oikealle"
17090
17440
 
17091
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
17441
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:429
17092
17442
msgid "Show item on right panel"
17093
17443
msgstr "Näytä kohde oikeanpuoleisessa paneelissa"
17094
17444
 
17095
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:431
 
17445
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
17096
17446
msgid "Remove item from LightTable"
17097
17447
msgstr "Poista kohde valopöydältä"
17098
17448
 
17099
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:437
 
17449
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
17100
17450
msgid "Remove all items from LightTable"
17101
17451
msgstr "Poista kaikki kohteet valopöydältä"
17102
17452
 
17103
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:454
 
17453
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:457
 
17454
#, fuzzy
 
17455
#| msgid "Delete Permanently"
 
17456
msgid "Delete immediately"
 
17457
msgstr "Poista pysyvästi"
 
17458
 
 
17459
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:468
17104
17460
msgid "Synchronize"
17105
17461
msgstr "Synkronoi"
17106
17462
 
17107
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:457
 
17463
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
17108
17464
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
17109
17465
msgstr ""
17110
17466
 
17111
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
 
17467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:475
17112
17468
msgid "By Pair"
17113
17469
msgstr ""
17114
17470
 
17115
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
 
17471
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
17116
17472
msgid "Navigate by pairs with all items"
17117
17473
msgstr ""
17118
17474
 
17119
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:468
 
17475
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
17120
17476
msgid "Clear On Close"
17121
17477
msgstr "Tyhjennä suljettaessa"
17122
17478
 
17123
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:471
 
17479
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
17124
17480
msgid "Clear light table when it is closed"
17125
17481
msgstr "Tyhjennä valopöytä, kun se suljetaan"
17126
17482
 
17127
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:472
 
17483
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:486
17128
17484
msgid "Remove all images from the light table when it is closed"
17129
17485
msgstr "Poista kaikki kohteet valopöydältä, kun se suljetaan"
17130
17486
 
17131
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:656
 
17487
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:665
17132
17488
#, kde-format
17133
17489
msgid "%1 item on Light Table"
17134
17490
msgid_plural "%1 items on Light Table"
17234
17590
msgid "Camera Folders"
17235
17591
msgstr "Kameran kansiot"
17236
17592
 
17237
 
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:72
 
17593
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:71
17238
17594
#, kde-format
17239
17595
msgid "Capture from %1"
17240
17596
msgstr "Kaappaa lähteestä %1"
17241
17597
 
17242
 
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:75 utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
 
17598
#: utilities/cameragui/capturedlg.cpp:74 utilities/cameragui/cameraui.cpp:356
17243
17599
msgid "Capture"
17244
17600
msgstr "Kaappaa"
17245
17601
 
17376
17732
msgid "The files in %1 have been listed."
17377
17733
msgstr "Tiedostot kansiossa %1 on luetteloitu."
17378
17734
 
17379
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:441
 
17735
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:445
17380
17736
#, kde-format
17381
17737
msgid "Getting thumbnails for %1..."
17382
17738
msgstr "Haetaan näytekuvaa %1..."
17383
17739
 
17384
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:467
 
17740
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:471
17385
17741
#, kde-format
17386
17742
msgid "Getting EXIF information for %1..."
17387
17743
msgstr "Haetaan exif-tietoja kuvasta ”%1”..."
17388
17744
 
17389
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:496
 
17745
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:500
17390
17746
#, kde-format
17391
17747
msgid "Downloading file %1..."
17392
17748
msgstr "Siirretään tiedostoa ”%1”..."
17393
17749
 
17394
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:514
17395
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:794
17396
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:807
 
17750
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:518
 
17751
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:798
 
17752
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:811
17397
17753
#, kde-format
17398
17754
msgid "Failed to download %1..."
17399
17755
msgstr "Tiedoston ”%1” siirto epäonnistui..."
17400
17756
 
17401
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
 
17757
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:528
17402
17758
#, kde-format
17403
17759
msgid "EXIF rotating file %1..."
17404
17760
msgstr "Suoritetaan exif-kierros kuvalle ”%1”..."
17405
17761
 
17406
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:535
 
17762
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:539
17407
17763
#, kde-format
17408
17764
msgid "Fix Internal date to file %1..."
17409
17765
msgstr "Korjataan sisäinen päiväys ja aika tiedostoon ”%1”..."
17410
17766
 
17411
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:553
 
17767
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:557
17412
17768
#, kde-format
17413
17769
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
17414
17770
msgstr "Asetetaan mallineen mukaiset metatiedot tiedostoon %1..."
17415
17771
 
17416
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:567
 
17772
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:571
17417
17773
#, kde-format
17418
17774
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
17419
17775
msgstr "Muunnetaan ”%1” häviöttömään muotoon..."
17420
17776
 
17421
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:600
 
17777
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:604
17422
17778
#, kde-format
17423
17779
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
17424
17780
msgstr "Siirretään ”%1” kamerasta..."
17425
17781
 
17426
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:610
 
17782
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:614
17427
17783
#, kde-format
17428
17784
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
17429
17785
msgstr "Tiedoston ”%1” siirto kamerasta epäonnistui."
17430
17786
 
17431
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:625
 
17787
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:629
17432
17788
#, kde-format
17433
17789
msgid "Uploading file %1 to camera..."
17434
17790
msgstr "Siirretään ”%1” kameraan..."
17435
17791
 
17436
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:646
 
17792
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:650
17437
17793
#, kde-format
17438
17794
msgid "Deleting file %1..."
17439
17795
msgstr "Poistetaan ”%1”..."
17440
17796
 
17441
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:666
 
17797
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:670
17442
17798
#, kde-format
17443
17799
msgid "Toggle lock file %1..."
17444
17800
msgstr "Muutetaan tiedoston ”%1” lukitus..."
17445
17801
 
17446
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:723
 
17802
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:727
17447
17803
msgid "Rename File"
17448
17804
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
17449
17805
 
17450
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:783
 
17806
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:787
17451
17807
#, kde-format
17452
17808
msgid "Skipped file %1"
17453
17809
msgstr "Ohitettiin tiedosto ”%1”"
17454
17810
 
17455
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:800
 
17811
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:804
17456
17812
#, kde-format
17457
17813
msgid "Download successfully %1..."
17458
17814
msgstr ""
17459
17815
 
17460
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:806
 
17816
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
17461
17817
#, kde-format
17462
17818
msgid "Failed to download file \"%1\"."
17463
17819
msgstr "Tiedoston ”%1” siirto kamerasta epäonnistui."
17464
17820
 
17465
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:817
17466
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:841
17467
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
17468
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:887
 
17821
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:821
 
17822
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:845
 
17823
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:868
 
17824
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:891
17469
17825
msgid " Do you want to continue?"
17470
17826
msgstr "Haluatko jatkaa?"
17471
17827
 
17472
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:830
 
17828
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:834
17473
17829
#, kde-format
17474
17830
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
17475
17831
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys epäonnistui."
17476
17832
 
17477
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
17833
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:835
17478
17834
#, kde-format
17479
17835
msgid "Failed to upload %1..."
17480
17836
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys epäonnistui..."
17481
17837
 
17482
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:852
 
17838
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:856
17483
17839
#, kde-format
17484
17840
msgid "Failed to delete %1..."
17485
17841
msgstr "Tiedoston ”%1” poisto epäonnistui..."
17486
17842
 
17487
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:854
 
17843
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:858
17488
17844
#, kde-format
17489
17845
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
17490
17846
msgstr "Tiedoston ”%1” poisto epäonnistui."
17491
17847
 
17492
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:875
 
17848
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:879
17493
17849
#, kde-format
17494
17850
msgid "Failed to lock %1..."
17495
17851
msgstr "Tiedoston ”%1” lukituksen tilan vaihto epäonnistui..."
17496
17852
 
17497
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:877
 
17853
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:881
17498
17854
#, kde-format
17499
17855
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
17500
17856
msgstr "Tiedoston ”%1” lukituksen tilan vaihto epäonnistui."
17501
17857
 
17502
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:905
 
17858
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:909
17503
17859
#, kde-format
17504
17860
msgid "Camera \"%1\""
17505
17861
msgstr "Kamera ”%1”"
17506
17862
 
17507
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:207
 
17863
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
17508
17864
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
17509
17865
msgstr ""
17510
17866
"Tässä voit tehdä asetukset valokuvien tiedostonimen muutoksesta, joka "
17511
17867
"suoritetaan siirron yhteydessä."
17512
17868
 
17513
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:209
 
17869
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:243
17514
17870
msgid "File Renaming Options"
17515
17871
msgstr "Tiedostonimien muutos"
17516
17872
 
17517
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:216
 
17873
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:250
17518
17874
msgid "Extension-based sub-albums"
17519
17875
msgstr "Luo albumit tiedostopäätteen mukaan"
17520
17876
 
17521
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:217
 
17877
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
17522
17878
msgid "Date-based sub-albums"
17523
17879
msgstr "Luo albumit päiväyksen mukaan"
17524
17880
 
17525
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:221
 
17881
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
17526
17882
msgid "ISO"
17527
17883
msgstr "ISO"
17528
17884
 
17529
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:222
 
17885
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:256
17530
17886
msgid "Full Text"
17531
17887
msgstr "Selväkielinen"
17532
17888
 
17533
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:223
 
17889
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:257
17534
17890
msgid "Local Settings"
17535
17891
msgstr "Paikallisasetusten mukainen"
17536
17892
 
17537
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:232
 
17893
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
17538
17894
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
17539
17895
msgstr ""
17540
17896
"Tähän voit määritellä, miten digiKam luo uusia albumeja automaattisesti "
17541
17897
"kuvia siirrettäessä."
17542
17898
 
17543
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:233
 
17899
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
17544
17900
msgid ""
17545
17901
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
17546
17902
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
17550
17906
"kohdealbumin sisällä. Tällä tavoin voit eritellä jpeg- ja raw-kuvat "
17551
17907
"siirtäessäsi ne kamerasta."
17552
17908
 
17553
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
 
17909
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
17554
17910
msgid ""
17555
17911
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
17556
17912
"created file date-based sub-albums of the destination album."
17558
17914
"Valitse, siirretäänkö kuvat päiväyksen mukaan automaattisesti luotuihin "
17559
17915
"albumeihin kohdealbumin sisällä."
17560
17916
 
17561
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
17917
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:273
17562
17918
msgid ""
17563
17919
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
17564
17920
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
17574
17930
"p><p><b>Paikallisasetusten mukainen</b>: päiväys luodaan KDE:n "
17575
17931
"ohjauspaneelissa tehtyjen asetuksen mukaisesti. </p>"
17576
17932
 
17577
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:247
 
17933
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
17578
17934
msgid "Auto-creation of Albums"
17579
17935
msgstr "Albumien automaattinen luonti"
17580
17936
 
17581
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
 
17937
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
17582
17938
msgid "Fix internal date && time"
17583
17939
msgstr "Korjaa sisäinen päiväys ja aika"
17584
17940
 
17585
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:257
 
17941
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291
17586
17942
msgid "Auto-rotate/flip image"
17587
17943
msgstr "Kierrä/peilaa kuva automaattisesti"
17588
17944
 
17589
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:258
 
17945
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
17590
17946
msgid "Convert to lossless file format"
17591
17947
msgstr "Muunna häviöttömään kuvamuotoon"
17592
17948
 
17593
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:260
 
17949
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:294
17594
17950
msgid "New image format:"
17595
17951
msgstr "Muunna muotoon:"
17596
17952
 
17597
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
 
17953
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
17598
17954
msgid ""
17599
17955
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
17600
17956
"downloaded."
17602
17958
"Aseta toiminnot, kuinka jpeg-muotoisia kuvia käsitellään automaattisesti "
17603
17959
"siirron yhteydessä."
17604
17960
 
17605
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
17961
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
17606
17962
msgid ""
17607
17963
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
17608
17964
"EXIF information provided by the camera."
17610
17966
"Valitse kierretäänkö kuvat automaattisesti oikeaan asentoon kameran "
17611
17967
"tarjoamien exif-tietojen perusteella."
17612
17968
 
17613
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
17614
 
msgid "Select here which metadata template you want to apply on images."
 
17969
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
 
17970
#, fuzzy
 
17971
#| msgid "Select here which metadata template you want to apply on images."
 
17972
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
17615
17973
msgstr ""
17616
17974
"Valitse ne metatietomallineet, joiden mukaan haluat päivittää kuvan tiedot."
17617
17975
 
17618
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
 
17976
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
17619
17977
msgid ""
17620
17978
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
17621
17979
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
17626
17984
"ei talleta näitä tietoja kun kuva on otettu. Tieto talletetaan exif-, xmp- "
17627
17985
"ja iptc-tietueiden DateTimeDigitized- ja DateTimeCreated-kenttiin."
17628
17986
 
17629
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
17987
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:321
17630
17988
msgid ""
17631
17989
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
17632
17990
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
17636
17994
"häviöttömään kuvamuotoon. <b>Huomaa:</b> käännös voi kestää kauan hitaalla "
17637
17995
"tietokoneella."
17638
17996
 
17639
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
17997
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
17640
17998
msgid ""
17641
17999
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
17642
18000
"All metadata will be preserved during the conversion."
17644
18002
"Valitse haluamasi häviötön kuvamuoto. <b>Huomaa:</b> kaikki metatiedot "
17645
18003
"säilytetään muunnoksen aikana."
17646
18004
 
17647
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
 
18005
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
17648
18006
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
17649
18007
msgstr "Siirronaikaiset toiminnot (ainoastaan jpeg-kuville)"
17650
18008
 
17651
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
18009
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:343
17652
18010
msgid "Cancel"
17653
18011
msgstr "Peruuta"
17654
18012
 
17655
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354
 
18013
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:388
17656
18014
msgid "Select New Items"
17657
18015
msgstr "Valitse uudet kuvat"
17658
18016
 
17659
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:360
 
18017
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:394
17660
18018
msgid "Select Locked Items"
17661
18019
msgstr "Valitse lukitut kuvat"
17662
18020
 
17663
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
 
18021
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:407
17664
18022
msgid "Download Selected"
17665
18023
msgstr "Siirrä valitut"
17666
18024
 
17667
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
 
18025
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:414
17668
18026
msgid "Download All"
17669
18027
msgstr "Siirrä kaikki"
17670
18028
 
17671
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
 
18029
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
17672
18030
msgid "Download/Delete Selected"
17673
18031
msgstr "Siirrä ja poista valitut"
17674
18032
 
17675
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:393
 
18033
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:427
17676
18034
msgid "Download/Delete All"
17677
18035
msgstr "Siirrä ja poista kaikki"
17678
18036
 
17679
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:399
 
18037
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
17680
18038
msgid "Upload..."
17681
18039
msgstr "Siirrä kameraan..."
17682
18040
 
17683
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
17684
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:495
 
18041
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:439
 
18042
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:485
17685
18043
msgid "Toggle Lock"
17686
18044
msgstr "Vaihda lukituksen tila"
17687
18045
 
17688
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
 
18046
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
17689
18047
msgid "Delete Selected"
17690
18048
msgstr "Poista valitut"
17691
18049
 
17692
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
 
18050
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:452
17693
18051
msgid "Delete All"
17694
18052
msgstr "Poista kaikki"
17695
18053
 
17696
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:424
 
18054
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:458
17697
18055
msgid "Show last photo first"
17698
18056
msgstr "Näytä viimeinen kuva ensimmäisenä"
17699
18057
 
17700
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
 
18058
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:475
17701
18059
msgid "Show History"
17702
18060
msgstr "Näytä historia"
17703
18061
 
17704
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:806
 
18062
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:832
17705
18063
msgid "Canceling current operation, please wait..."
17706
18064
msgstr "Peruutetaan käynnissä oleva toiminto, odota..."
17707
18065
 
17708
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
 
18066
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:890
17709
18067
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
17710
18068
msgstr "Haluatko sulkea ikkunan ja keskeyttää nykyisen toiminnon?"
17711
18069
 
17712
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:870
 
18070
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:897
17713
18071
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
17714
18072
msgstr "Suljetaan yhteyttä kameraan, odota..."
17715
18073
 
17716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:908
 
18074
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:935
17717
18075
msgid "Scanning for new files, please wait..."
17718
18076
msgstr "Etsitään uusia tiedostoja, odota hetki..."
17719
18077
 
17720
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1047
 
18078
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1076
17721
18079
msgid ""
17722
18080
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
17723
18081
"and turned on. Would you like to try again?"
17725
18083
"Yhteyden luonti kameraan epäonnistui. Tarkasta että kamera on liitetty "
17726
18084
"oikein ja että siinä on virta päällä. Haluatko yrittää uudelleen?"
17727
18085
 
17728
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1051
 
18086
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1080
17729
18087
msgid "Connection Failed"
17730
18088
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
17731
18089
 
17732
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1052
 
18090
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1081
17733
18091
msgid "Retry"
17734
18092
msgstr "Yritä uudelleen"
17735
18093
 
17736
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1344
 
18094
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
17737
18095
msgid "Select Image to Upload"
17738
18096
msgstr "Valitse siirrettävä kuva"
17739
18097
 
17740
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1369
 
18098
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1408
17741
18099
#, kde-format
17742
18100
msgid ""
17743
18101
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
17750
18108
"Vaadittu tila: %1\n"
17751
18109
"Vapaa tila: %2"
17752
18110
 
17753
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1409
 
18111
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1448
17754
18112
#, kde-format
17755
18113
msgid ""
17756
18114
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
17759
18117
"Kameran kansio <b>%1</b> sisältää jo kohteen <b>%2</b>.<br/>Anna uusi "
17760
18118
"tiedostonimi (ilman päätettä):"
17761
18119
 
17762
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1412
 
18120
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1451
17763
18121
msgid "File already exists"
17764
18122
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
17765
18123
 
17766
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1494
 
18124
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1533
17767
18125
msgid ""
17768
18126
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
17769
18127
"the camera pictures into.</p>"
17771
18129
"<p>Valitse digiKamin kirjastosta kohdealbumi, jonne kameran kuvat siirretään."
17772
18130
"</p>"
17773
18131
 
17774
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1518
 
18132
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1557
17775
18133
msgid "Try Anyway"
17776
18134
msgstr "Jatka tästä huolimatta"
17777
18135
 
17778
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1520
 
18136
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1559
17779
18137
msgid "Cancel Download"
17780
18138
msgstr "Peruuta siirto"
17781
18139
 
17782
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1523
 
18140
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1562
17783
18141
#, kde-format
17784
18142
msgid ""
17785
18143
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
17794
18152
"Arvioitu vaadittu tila: %1\n"
17795
18153
"Vapaa tila: %2"
17796
18154
 
17797
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1529
 
18155
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1568
17798
18156
msgid "Insufficient Disk Space"
17799
18157
msgstr "Levytilaa ei ole riittävästi"
17800
18158
 
17801
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1721
 
18159
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1760
17802
18160
msgid "Download is completed..."
17803
18161
msgstr "Lataus suoritettu."
17804
18162
 
17805
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1853
 
18163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1892
17806
18164
msgid ""
17807
18165
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
17808
18166
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
17812
18170
"poisteta. Jos haluat poistaa nämä kohteet, poista ensin lukitus ja yritä "
17813
18171
"sitten uudelleen."
17814
18172
 
17815
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1862
 
18173
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1901
17816
18174
#, kde-format
17817
18175
msgid ""
17818
18176
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
17823
18181
"Haluatko varmasti poistaa tämän kuvan? Kuvaa ei voida enää palauttaa."
17824
18182
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 kuvaa? Kuvia ei voida enää palauttaa."
17825
18183
 
17826
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2039
 
18184
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2078
17827
18185
#, kde-format
17828
18186
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
17829
18187
msgstr "Tiedosto ”%1” löytyy jo kansiosta ”%2”."
17830
18188
 
17831
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
 
18189
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2089
17832
18190
#, kde-format
17833
18191
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
17834
18192
msgstr "Polulle ”%1” ei löytynyt albumia."
17850
18208
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
17851
18209
msgstr ""
17852
18210
 
17853
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:491
 
18211
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:481
17854
18212
msgctxt "View the selected image"
17855
18213
msgid "&View"
17856
18214
msgstr "&Näytä"
17857
18215
 
17858
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:493
 
18216
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:483
17859
18217
msgid "Download"
17860
18218
msgstr "Siirrä"
17861
18219
 
17862
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:494
 
18220
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:484
17863
18221
msgid "Download && Delete"
17864
18222
msgstr "Siirrä ja poista"
17865
18223
 
17866
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:687
 
18224
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:677
17867
18225
msgid "&Upload to camera"
17868
18226
msgstr "Siirrä kuva kamer&aan"
17869
18227
 
17870
 
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:96
 
18228
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:95
17871
18229
msgid "Cannot display camera preview"
17872
18230
msgstr "Kameran esikatselukuvaa ei voida näyttää"
17873
18231
 
17885
18243
msgid "Delete Date Search?"
17886
18244
msgstr "Poista haku?"
17887
18245
 
17888
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:305
 
18246
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:304
17889
18247
#, kde-format
17890
18248
msgctxt "Week #weeknumber - month name - year string"
17891
18249
msgid "Week #%1 - %2 %3"
17892
18250
msgstr "Viikko #%1 - %2 %3"
17893
18251
 
17894
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:314
 
18252
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:313
17895
18253
#, kde-format
17896
18254
msgctxt "month-name year-string"
17897
18255
msgid "%1 %2"
17898
18256
msgstr "%1 %2"
17899
18257
 
17900
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:129
 
18258
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:131
17901
18259
msgid "Time Unit:"
17902
18260
msgstr "Ajan yksikkö:"
17903
18261
 
17904
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:131
 
18262
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:133
17905
18263
msgid "Day"
17906
18264
msgstr "Päivä"
17907
18265
 
17908
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:132
 
18266
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:134
17909
18267
msgid "Week"
17910
18268
msgstr "Viikko"
17911
18269
 
17912
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:133
 
18270
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:135
17913
18271
msgid "Month"
17914
18272
msgstr "Kuukausi"
17915
18273
 
17916
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:134
 
18274
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:136
17917
18275
msgid "Year"
17918
18276
msgstr "Vuosi"
17919
18277
 
17920
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:137
 
18278
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:139
17921
18279
msgid ""
17922
18280
"<p>Select the histogram time unit.</p><p>You can change the graph decade to "
17923
18281
"zoom in or zoom out over time.</p>"
17924
18282
msgstr ""
17925
18283
 
17926
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:144
 
18284
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:146
17927
18285
msgid ""
17928
18286
"<p>Select the histogram scale.</p><p>If the date's maximal counts are small, "
17929
18287
"you can use the linear scale.</p><p>Logarithmic scale can be used when the "
17935
18293
"arvot havainnollisemmin, mikäli kuvapisteillä on sekä suuria että pieniä "
17936
18294
"arvoja.</p>"
17937
18295
 
17938
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:157
 
18296
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:159
17939
18297
msgid "Logarithmic"
17940
18298
msgstr "Logaritminen"
17941
18299
 
17942
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:194
 
18300
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:196
17943
18301
msgid "Clear current selection"
17944
18302
msgstr "Tyhjennä nykyinen valinta"
17945
18303
 
17946
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:195
 
18304
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:197
17947
18305
msgid ""
17948
18306
"If you press this button, the current date selection on the time-line will "
17949
18307
"be cleared."
17950
18308
msgstr ""
17951
18309
 
17952
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:198
 
18310
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:200
17953
18311
msgid ""
17954
18312
"Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date Searches"
17955
18313
"\" view"
17957
18315
"Syötä nimi haulle, jotta voit käyttää samaa hakua myöhemin ”Omat haut”-"
17958
18316
"näkymän kautta."
17959
18317
 
17960
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:204
 
18318
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:206
17961
18319
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
17962
18320
msgstr "Tallenna valinta"
17963
18321
 
17964
 
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:205
 
18322
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:207
17965
18323
msgid ""
17966
18324
"If you press this button, the dates selected on the time-line will be saved "
17967
18325
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
17991
18349
msgid "Giving a presentation"
17992
18350
msgstr "Esitys käynnissä"
17993
18351
 
17994
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:129
 
18352
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:125
17995
18353
msgid "Ref. images"
17996
18354
msgstr ""
17997
18355
 
17998
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:129
 
18356
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:125
17999
18357
msgid "Items"
18000
18358
msgstr ""
18001
18359
 
18002
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:132
 
18360
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:128
18003
18361
msgid "This shows all found duplicate items."
18004
18362
msgstr ""
18005
18363
 
18006
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:134
 
18364
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:130
18007
18365
msgid "Update fingerprints"
18008
18366
msgstr "Päivitä sormenjäljet"
18009
18367
 
18010
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:136
 
18368
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:132
18011
18369
msgid "Use this button to update all image fingerprints."
18012
18370
msgstr "Päivitä kaikki sormenjäljet tällä painikkeella."
18013
18371
 
18014
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:138
 
18372
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:134
18015
18373
msgid "Find duplicates"
18016
18374
msgstr "Etsi kaksoiskappaleet"
18017
18375
 
18018
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:140
 
18376
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:136
18019
18377
msgid "Use this button to scan the selected albums for duplicate items."
18020
18378
msgstr ""
18021
18379
 
18022
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:149
 
18380
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:145
18023
18381
msgid "Search in:"
18024
18382
msgstr ""
18025
18383
 
18026
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:154
 
18384
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:150
18027
18385
msgid "Select all albums that should be included in the search."
18028
18386
msgstr ""
18029
18387
 
18030
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:161
 
18388
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:157
18031
18389
msgid "Select all tags that should be included in the search."
18032
18390
msgstr ""
18033
18391
 
18034
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:280
 
18392
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:169
 
18393
#, fuzzy
 
18394
#| msgid "Regularity:"
 
18395
msgid "Similarity:"
 
18396
msgstr "Säännönmukaisuus:"
 
18397
 
 
18398
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:276
18035
18399
msgid "No albums selected"
18036
18400
msgstr "Ei valittuja albumeita"
18037
18401
 
18038
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:295
 
18402
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:291
18039
18403
msgid "No tags selected"
18040
18404
msgstr "Ei valittuja tunnisteita"
18041
18405
 
18042
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:197
 
18406
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:186
 
18407
msgid "Image"
 
18408
msgstr "Kuva"
 
18409
 
 
18410
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:187
 
18411
msgid "Sketch"
 
18412
msgstr "Skitsi"
 
18413
 
 
18414
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:188
 
18415
msgid "Duplicates"
 
18416
msgstr "Kaksoiskappaleet"
 
18417
 
 
18418
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:229
18043
18419
msgid ""
18044
18420
"<p>Drag & drop an image here<br/>to perform similar<br/>items search.</"
18045
18421
"p><p>You can also use the context menu<br/> when browsing through your "
18049
18425
"<p>Myös kuvien kontekstivalikosta<br/> on mahdollista käyttää tätä toimintoa."
18050
18426
"</p>"
18051
18427
 
18052
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:211
 
18428
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:237
18053
18429
msgid "<b>File</b>:"
18054
18430
msgstr "<b>Tiedosto</b>:"
18055
18431
 
18056
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:213
 
18432
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:239
18057
18433
msgid "<b>Folder</b>:"
18058
18434
msgstr "<b>Kansio</b>:"
18059
18435
 
18060
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:230
 
18436
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:255
18061
18437
msgid ""
18062
18438
"Select here the approximate threshold value, as a percentage. This value is "
18063
18439
"used by the algorithm to distinguish two similar images. The default value "
18064
18440
"is 90."
18065
18441
msgstr ""
18066
18442
 
18067
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:247
 
18443
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:268
18068
18444
msgid ""
18069
18445
"Enter the name of the current similar image search to save in the \"My Fuzzy "
18070
18446
"Searches\" view."
18071
18447
msgstr ""
18072
18448
 
18073
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:253
 
18449
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:274
18074
18450
msgid "Save current similar image search to a new virtual Album"
18075
18451
msgstr "Tallenna haku"
18076
18452
 
18077
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:254
 
18453
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:275
18078
18454
msgid ""
18079
18455
"If you press this button, the current similar image search will be saved to "
18080
18456
"a new search virtual album using name set on the left side."
18081
18457
msgstr ""
18082
18458
 
18083
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:293
 
18459
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:310
18084
18460
msgid "Set here the brush color used to draw sketch."
18085
18461
msgstr "Valitse väri."
18086
18462
 
18087
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:314
 
18463
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:329
18088
18464
msgid "Undo last draw on sketch"
18089
18465
msgstr "Peru edellinen piirros"
18090
18466
 
18091
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:315
 
18467
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:330
18092
18468
msgid "Use this button to undo last drawing action on sketch."
18093
18469
msgstr ""
18094
18470
 
18095
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:321
 
18471
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:336
18096
18472
msgid "Redo last draw on sketch"
18097
18473
msgstr "Palauta peruutettu piirros"
18098
18474
 
18099
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:322
 
18475
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:337
18100
18476
msgid "Use this button to redo last drawing action on sketch."
18101
18477
msgstr ""
18102
18478
 
18103
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:325
 
18479
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:340
18104
18480
msgid "Pen:"
18105
18481
msgstr "Koko:"
18106
18482
 
18107
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:330
 
18483
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:345
18108
18484
msgid "Set here the brush size in pixels used to draw sketch."
18109
18485
msgstr "Määritä siveltimen koko."
18110
18486
 
18111
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:337
 
18487
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:352
18112
18488
msgid "Set here the number of items to find using sketch."
18113
18489
msgstr "Määritä kuinka monta kohdetta haku palauttaa."
18114
18490
 
18115
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:352
 
18491
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:373
18116
18492
msgid "Clear sketch"
18117
18493
msgstr "Tyhjennä skitsi"
18118
18494
 
18119
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:353
 
18495
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:374
18120
18496
msgid "Use this button to clear sketch contents."
18121
18497
msgstr ""
18122
18498
 
18123
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:357
 
18499
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:378
18124
18500
msgid ""
18125
18501
"Enter the name of the current sketch search to save in the \"My Fuzzy "
18126
18502
"Searches\" view."
18127
18503
msgstr ""
18128
18504
 
18129
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:363
 
18505
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:384
18130
18506
msgid "Save current sketch search to a new virtual Album"
18131
18507
msgstr "Tallenna haku"
18132
18508
 
18133
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:364
 
18509
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:385
18134
18510
msgid ""
18135
18511
"If you press this button, the current sketch fuzzy search will be saved to a "
18136
18512
"new search virtual album using the name set on the left side."
18137
18513
msgstr ""
18138
18514
 
18139
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:386
18140
 
msgid "Image"
18141
 
msgstr "Kuva"
18142
 
 
18143
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:387
18144
 
msgid "Sketch"
18145
 
msgstr "Skitsi"
18146
 
 
18147
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:388
18148
 
msgid "Duplicates"
18149
 
msgstr "Kaksoiskappaleet"
18150
 
 
18151
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:563
 
18515
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:557
18152
18516
msgid ""
18153
18517
"Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
18154
18518
"Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated "
18163
18527
"Huomaa: tämä on hidas prosessi. Voit suorittaa sen milloin vain "
18164
18528
"työkaluvalikon kautta."
18165
18529
 
18166
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:569
 
18530
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:563
18167
18531
msgid "No Fingerprints"
18168
18532
msgstr "Puuttuvat sormenjälkiä"
18169
18533
 
18230
18594
"Käännöspäiväys: %1"
18231
18595
 
18232
18596
#, fuzzy
 
18597
#~| msgctxt "Color Model: Indexed"
 
18598
#~| msgid "Indexed"
 
18599
#~ msgid "Index"
 
18600
#~ msgstr "indeksoitu"
 
18601
 
 
18602
#~ msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
 
18603
#~ msgstr "Tiedostomuodolle ”%1” ei ole tukea."
 
18604
 
 
18605
#, fuzzy
 
18606
#~| msgid "File Renaming"
 
18607
#~ msgid "File extension"
 
18608
#~ msgstr "Tiedostonimien muutos"
 
18609
 
 
18610
#, fuzzy
 
18611
#~| msgid "File Name"
 
18612
#~ msgid "File name"
 
18613
#~ msgstr "Tiedostonimi"
 
18614
 
 
18615
#, fuzzy
 
18616
#~| msgid "Add to Current Queue"
 
18617
#~ msgid "Add the current file name"
 
18618
#~ msgstr "Lisää nykyiseen jonoon"
 
18619
 
 
18620
#~ msgid "Free Rotation..."
 
18621
#~ msgstr "Vapaakierto..."
 
18622
 
 
18623
#~ msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
 
18624
#~ msgstr "Kirkkaus/konstrasti/gamma"
 
18625
 
 
18626
#~ msgid "Increase Gamma"
 
18627
#~ msgstr "Lisää gamma-arvoa"
 
18628
 
 
18629
#~ msgid "Decrease Gamma"
 
18630
#~ msgstr "Vähennä gamma-arvoa"
 
18631
 
 
18632
#~ msgid "Increase Brightness"
 
18633
#~ msgstr "Lisää kirkkautta"
 
18634
 
 
18635
#~ msgid "Decrease Brightness"
 
18636
#~ msgstr "Vähennä kirkkautta"
 
18637
 
 
18638
#~ msgid "Increase Contrast"
 
18639
#~ msgstr "Lisää kontrastia"
 
18640
 
 
18641
#~ msgid "Decrease Contrast"
 
18642
#~ msgstr "Vähennä kontrastia"
 
18643
 
 
18644
#~ msgid "Brightness,Contrast,Gamma"
 
18645
#~ msgstr "Kirkkaus,kontrasti,gamma-arvo"
 
18646
 
 
18647
#~ msgid "Use &horizontal thumbbar (needs to restart %1)"
 
18648
#~ msgstr "Esitä näytekuvat &vaakatasossa (käynnistä %1 uudelleen)"
 
18649
 
 
18650
#~ msgid ""
 
18651
#~ "If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed "
 
18652
#~ "horizontally behind the image area. You need to restart the editor for "
 
18653
#~ "this option take effect."
 
18654
#~ msgstr ""
 
18655
#~ "Tällä asetuksella näytekuvapalkki näkyy kuva-alueen takana. Kuvaeditori "
 
18656
#~ "on käynnistettävä uudelleen jotta muutokset astuisivat voimaan."
 
18657
 
 
18658
#~ msgid "Sequence Number..."
 
18659
#~ msgstr "Järjestysnumero..."
 
18660
 
 
18661
#~ msgid "Copy Selected Album Items"
 
18662
#~ msgstr "Kopioi albumin valitut kohteet"
 
18663
 
 
18664
#~ msgid "Paste Selected Album Items"
 
18665
#~ msgstr "Liitä albumin valitut kohteet"
 
18666
 
 
18667
#~ msgid "&New Album From Selection..."
 
18668
#~ msgstr "&Uusi albumi valinnasta..."
 
18669
 
 
18670
#~ msgid "supported RAW cameras"
 
18671
#~ msgstr "tuetut raw-kamerat"
 
18672
 
 
18673
#, fuzzy
 
18674
#~| msgid "Donate Money..."
 
18675
#~ msgid "Tone Mapping..."
 
18676
#~ msgstr "Lahjoita rahaa ohjelman kehittäjille..."
 
18677
 
 
18678
#, fuzzy
18233
18679
#~| msgid "Show image file name"
18234
18680
#~ msgid "Image filename"
18235
18681
#~ msgstr "Näytä tiedostonimi"