2848
2848
msgid "<i>unchanged</i>"
2849
2849
msgstr "<i>oändrad</i>"
2851
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
2851
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2852
2852
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2853
2853
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2854
2854
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
2856
2856
msgstr "Datum:"
2858
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:180 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2858
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2859
2859
msgid "Rating:"
2860
2860
msgstr "Betyg:"
2862
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:186
2862
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
2863
2863
msgid "Enter new tag here..."
2864
2864
msgstr "Skriv in ny etikett här..."
2866
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
2868
"Enter the text used to create new tags here. '/' can be used to create a "
2869
"hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the "
2872
"Skriv in texten som används för att skapa nya etiketter här. Tecknet '/' kan "
2873
"användas för att skapa en hierarki av etiketter. Tecknet ',' kan användas "
2874
"för att skapa mer än en hierarki samtidigt."
2876
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:206
2866
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:209
2877
2867
msgid "Tags already assigned"
2878
2868
msgstr "Redan tilldelade etiketter"
2880
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213
2870
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:216
2881
2871
msgid "Recent Tags"
2882
2872
msgstr "Senaste etiketter"
2884
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:228
2874
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2885
2875
msgid "Revert all changes"
2886
2876
msgstr "Ångra alla ändringar"
2888
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2878
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2890
2880
msgstr "Verkställ"
2892
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2882
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2893
2883
msgid "Apply all changes to images"
2894
2884
msgstr "Verkställ alla ändringar av bilder"
2896
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2886
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:240
2900
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:253
2890
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2901
2891
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2902
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
2892
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2903
2893
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2904
2894
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
2905
2895
msgid "Description"
2906
2896
msgstr "Beskrivning"
2908
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:276
2909
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2898
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2899
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2910
2900
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1908
2911
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:55
2901
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2912
2902
msgid "Information"
2913
2903
msgstr "Information"
2915
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:399
2905
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
2916
2906
msgid "Apply changes?"
2917
2907
msgstr "Verkställ ändringar?"
2919
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
2909
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
2921
2911
msgid "You have edited the image caption. "
2922
2912
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2923
2913
msgstr[0] "Du har redigerat bildens rubrik. "
2924
2914
msgstr[1] "Du har redigerat rubriker för %1 bilder. "
2926
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:425
2916
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
2928
2918
msgid "You have edited the date of the image. "
2929
2919
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2930
2920
msgstr[0] "Du har redigerat bildens datum. "
2931
2921
msgstr[1] "Du har redigerat datum för %1 bilder. "
2933
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
2923
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
2935
2925
msgid "You have edited the rating of the image. "
2936
2926
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2937
2927
msgstr[0] "Du har redigerat bildens betyg. "
2938
2928
msgstr[1] "Du har redigerat betyg för %1 bilder. "
2940
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
2930
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
2942
2932
msgid "You have edited the tags of the image. "
2943
2933
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2944
2934
msgstr[0] "Du har redigerat bildens taggar. "
2945
2935
msgstr[1] "Du har redigerat taggar för %1 bilder. "
2947
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
2937
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
2948
2938
msgid "Do you want to apply your changes?"
2949
2939
msgstr "Vill du verkställa ändringarna?"
2951
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2941
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
2953
2943
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2954
2944
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2955
2945
msgstr[0] "<p>Du har redigerat bildens metadata: </p><p><ul>"
2956
2946
msgstr[1] "<p>Du har redigerat metadata för %1 bilder: </p><p><ul>"
2958
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:446
2948
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2959
2949
msgid "<li>caption</li>"
2960
2950
msgstr "<li>rubrik</li>"
2962
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:448
2952
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
2963
2953
msgid "<li>date</li>"
2964
2954
msgstr "<li>datum</li>"
2966
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
2956
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2967
2957
msgid "<li>rating</li>"
2968
2958
msgstr "<i>betyg</i>"
2970
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:452
2960
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
2971
2961
msgid "<li>tags</li>"
2972
2962
msgstr "<li>etiketter</li>"
2974
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:456
2964
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
2975
2965
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2976
2966
msgstr "<p>Vill du verkställa ändringarna?</p>"
2978
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:463
2968
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
2979
2969
msgid "Always apply changes without confirmation"
2980
2970
msgstr "Verkställ alltid ändringar utan bekräftelse"
2982
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:558
2972
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
2983
2973
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2984
2974
msgstr "Läser metadata från filer, vänta..."
2986
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:598
2987
#: digikam/metadatamanager.cpp:502 digikam/metadatamanager.cpp:527
2976
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2977
#: digikam/metadatamanager.cpp:499 digikam/metadatamanager.cpp:524
2988
2978
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2989
2979
msgstr "Skriver metadata till filer, vänta..."
2991
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
2981
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
2992
2982
msgid "Read metadata from file to database"
2993
2983
msgstr "Läs metadata från fil till databas"
2995
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
2996
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:873
2985
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2986
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
2997
2987
msgid "Write metadata to each file"
2998
2988
msgstr "Skriv metadata till varje fil"
3000
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:872
2990
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
3001
2991
msgid "Read metadata from each file to database"
3002
2992
msgstr "Läs metadata från varje fil till databasen"
3004
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
2994
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
3005
2995
msgid "No Recently Assigned Tags"
3006
2996
msgstr "Inga senast tilldelade etiketter"
3008
2998
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:105
3009
2999
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3010
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:751
3000
#: digikam/digikamapp.cpp:696 digikam/digikamapp.cpp:749
3011
3001
msgid "Properties"
3012
3002
msgstr "Egenskaper"
5416
5407
msgid "List of supported RAW cameras"
5417
5408
msgstr "Lista över kameror med stöd för obehandlade bilder"
5419
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
5410
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:90
5423
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
5414
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:91
5425
5416
msgstr "LibKDE"
5427
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:94
5418
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
5428
5419
msgid "LibKdcraw"
5429
5420
msgstr "LibKdcraw"
5431
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:95
5422
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
5433
5424
msgstr "Libraw"
5435
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:98
5426
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:96
5436
5427
msgid "Parallelized demosaicing"
5437
5428
msgstr "Parallelliserad mosaikborttagning"
5439
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5430
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99
5440
5431
msgid "LibKExiv2"
5441
5432
msgstr "LibKExiv2"
5443
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:102
5434
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:100
5444
5435
msgid "LibExiv2"
5445
5436
msgstr "LibExiv2"
5447
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5438
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5448
5439
msgid "Exiv2 supports XMP metadata"
5449
5440
msgstr "Exiv2 stöder XMP-metadata"
5451
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5442
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5452
5443
msgid "Exiv2 can write to Jpeg"
5453
5444
msgstr "Exiv2 kan skriva till Jpeg"
5455
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5446
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5456
5447
msgid "Exiv2 can write to Tiff"
5457
5448
msgstr "Exiv2 kan skriva till Tiff"
5459
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5450
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5460
5451
msgid "Exiv2 can write to Png"
5461
5452
msgstr "Exiv2 kan skriva till Png"
5463
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5454
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5464
5455
msgid "Exiv2 can write to Jp2"
5465
5456
msgstr "Exiv2 kan skriva till Jp2"
5467
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
5458
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5468
5459
msgid "Exiv2 can write to Pgf"
5469
5460
msgstr "Exiv2 kan skriva till PGF"
5471
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5462
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
5473
5464
msgstr "LibPNG"
5475
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5466
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115
5476
5467
msgid "LibTIFF"
5477
5468
msgstr "LibTIFF"
5479
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5470
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5480
5471
msgid "LibJPEG"
5481
5472
msgstr "LibJPEG"
5483
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5474
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5484
5475
msgid "LibJasper"
5485
5476
msgstr "LibJasper"
5487
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5478
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5488
5479
msgid "LibCImg"
5489
5480
msgstr "LibCImg"
5491
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
5482
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5492
5483
msgid "LibLCMS"
5493
5484
msgstr "LibLCMS"
5495
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
5486
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5497
5488
msgstr "LibPGF"
5499
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
5490
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
5500
5491
msgid "Marble widget"
5501
5492
msgstr "Marble grafisk komponent"
5503
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5494
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5504
5495
msgid "Component"
5505
5496
msgstr "Komponent"
5507
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5498
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5508
5499
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:323
5510
5501
msgstr "Information"
6068
6067
"Fel vid konvertering av databasen.\n"
6069
6068
"Detaljinformation: %1"
6071
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1404
6070
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1413
6072
6071
msgid "Unspecified"
6073
6072
msgstr "Inte specificerad"
6075
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1406
6074
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1415
6076
6075
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6078
6077
msgstr "Normal"
6080
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1408 digikam/digikamapp.cpp:2777
6079
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1417 digikam/digikamapp.cpp:2775
6081
6080
msgid "Flipped Horizontally"
6082
6081
msgstr "Vänd horisontellt"
6084
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1410
6083
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1419
6085
6084
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6086
6085
msgstr "Roterad 180 grader"
6088
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1412 digikam/digikamapp.cpp:2779
6087
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1421 digikam/digikamapp.cpp:2777
6089
6088
msgid "Flipped Vertically"
6090
6089
msgstr "Vänd vertikalt"
6092
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1414
6091
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1423
6093
6092
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6094
6093
msgstr "Vänd horisontellt och roterad åt vänster"
6096
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1416 digikam/digikamapp.cpp:2783
6095
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1425 digikam/digikamapp.cpp:2781
6097
6096
msgid "Rotated Left"
6098
6097
msgstr "Roterad åt vänster"
6100
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
6099
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1427
6101
6100
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6102
6101
msgstr "Vänd vertikalt och roterad åt vänster"
6104
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420 digikam/digikamapp.cpp:2781
6103
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1429 digikam/digikamapp.cpp:2779
6105
6104
msgid "Rotated Right"
6106
6105
msgstr "Roterad åt höger"
6108
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1455
6107
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1464
6110
6109
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6114
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6113
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1474 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1486
6115
6114
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6117
6116
msgstr "Väster"
6119
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6118
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1474 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1486
6120
6119
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6124
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1502
6123
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1499 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1511
6125
6124
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6129
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490
6128
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1499
6130
6129
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6134
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1511
6133
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1520
6136
6135
msgctxt "Height in meters"
6140
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1634
6139
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1643
6141
6140
msgid "Flash has been fired"
6142
6141
msgstr "Blixt har utlösts"
6144
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1635
6143
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1644
6145
6144
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
6146
6145
msgstr "Blixt inställd för reducering av röda ögon"
6409
6408
msgid "MakerNote EXIF Tags"
6410
6409
msgstr "Tillverkaranmärkning EXIF-taggar"
6412
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:123
6411
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
6413
6412
msgid "The ICC profile product name"
6414
6413
msgstr "ICC-profilens produktnamn"
6416
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
6415
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
6417
6416
msgid "The ICC profile product description"
6418
6417
msgstr "ICC-profilens produktbeskrivning"
6420
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
6419
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
6421
6420
msgid "Additional ICC profile information"
6422
6421
msgstr "Ytterligare ICC-profilinformation"
6424
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
6423
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
6425
6424
msgid "Manufacturer"
6426
6425
msgstr "Tillverkare"
6428
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
6427
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6429
6428
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
6430
6429
msgstr "Obehandlad information om ICC-profilens tillverkare"
6432
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
6431
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6433
6432
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
6435
6434
msgstr "Modell"
6437
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6436
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6438
6437
msgid "Raw information about the ICC profile model"
6439
6438
msgstr "Obehandlad information om ICC-profilens modell"
6441
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6440
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
6442
6441
msgid "Copyright"
6443
6442
msgstr "Copyright"
6445
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6444
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6446
6445
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
6447
6446
msgstr "Obehandlad information om ICC-profilens copyright"
6449
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
6448
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6450
6449
msgid "Profile ID"
6451
6450
msgstr "Profilidentifikation"
6453
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6452
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6454
6453
msgid "The ICC profile ID number"
6455
6454
msgstr "ICC-profilens identifikationsnummer"
6457
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6456
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
6458
6457
msgid "Color Space"
6459
6458
msgstr "Färgrymd"
6461
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6460
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6462
6461
msgid "The color space used by the ICC profile"
6463
6462
msgstr "Färgrymden som används av ICC-profilen"
6465
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
6464
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6466
6465
msgid "Connection Space"
6467
6466
msgstr "Anslutningsrymd"
6469
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6468
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6470
6469
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6471
6470
msgstr "Anslutningsrymden som används av ICC-profilen"
6473
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6472
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6474
6473
msgid "Device Class"
6475
6474
msgstr "Enhetsklass"
6477
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6476
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6478
6477
msgid "The ICC profile device class"
6479
6478
msgstr "ICC-profilens enhetsklass"
6481
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6480
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6482
6481
msgid "Rendering Intent"
6483
6482
msgstr "Återgivningsalternativ"
6485
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6484
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6486
6485
msgid "The ICC profile rendering intent"
6487
6486
msgstr "ICC-profilens återgivningsalternativ"
6489
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6488
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6490
6489
msgid "Profile Version"
6491
6490
msgstr "Profilversion"
6493
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6492
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6494
6493
msgid "The ICC version used to record the profile"
6495
6494
msgstr "ICC-versionen som användes för att spela in profilen"
6497
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6496
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6498
6497
msgid "CMM Flags"
6499
6498
msgstr "CMM-flaggor"
6501
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6500
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6502
6501
msgid "The ICC profile color management flags"
6503
6502
msgstr "ICC-profilens färghanteringsflaggor"
6505
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:161
6504
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
6507
6506
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6508
6507
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6526
6525
"representerar värdet av profilens korrektion för varje punkt, och "
6527
6526
"korrektionens riktning.</p>"
6529
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:229
6528
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
6530
6529
msgid "ICC Color Profile Information"
6531
6530
msgstr "ICC-färgprofilinformation"
6533
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:312
6534
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
6532
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6533
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
6538
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:315
6539
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
6537
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6538
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
6543
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:318
6544
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
6542
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6543
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
6548
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:321
6549
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
6547
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6548
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
6553
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:324
6554
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
6552
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6553
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
6558
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:327
6559
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
6557
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6558
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
6563
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:330
6564
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
6562
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6563
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
6568
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:333
6569
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
6567
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6568
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
6573
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
6572
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6574
6573
msgid "Input device"
6575
6574
msgstr "Inmatningsenhet"
6577
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:381
6576
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6578
6577
msgid "Display device"
6579
6578
msgstr "Bildskärmsenhet"
6581
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:384
6580
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6582
6581
msgid "Output device"
6583
6582
msgstr "Utmatningsenhet"
6585
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:387
6584
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6586
6585
msgid "Color space"
6587
6586
msgstr "Färgrymd"
6589
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:390
6588
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6590
6589
msgid "Link device"
6591
6590
msgstr "Länkenhet"
6593
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:393
6592
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6594
6593
msgid "Abstract"
6595
6594
msgstr "Sammanfattning"
6597
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:396
6596
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6598
6597
msgid "Named color"
6599
6598
msgstr "Namngiven färg"
6601
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408
6600
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
6602
6601
msgid "Perceptual"
6603
6602
msgstr "Perceptuell"
6605
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411
6604
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
6606
6605
msgid "Relative Colorimetric"
6607
6606
msgstr "Relativt färgläge"
6609
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414
6608
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
6610
6609
msgid "Saturation"
6611
6610
msgstr "Färgmättnad"
6613
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417
6612
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
6614
6613
msgid "Absolute Colorimetric"
6615
6614
msgstr "Absolut färgläge"
6617
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:455
6616
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
6618
6617
msgid "ICC color profile File to Save"
6619
6618
msgstr "ICC-färgprofilfil att spara"
6621
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
6620
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
6622
6621
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6623
6622
msgstr "ICC-filer (*.icc, *.icm)"
6625
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:811
6624
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:810
6626
6625
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:182
6627
6626
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:516
6628
6627
msgid "Loading image..."
6629
6628
msgstr "Laddar bild..."
6631
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:831
6630
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:830
6632
6631
msgid "Uncalibrated color space"
6633
6632
msgstr "Okalibrerad färgrymd"
6635
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:837
6634
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:836
6636
6635
msgid "No profile available..."
6637
6636
msgstr "Någon profil är inte tillgänglig..."
8313
8298
msgid "Current Duplicates Search"
8314
8299
msgstr "Aktuell dubblettsökning"
8316
#: digikam/albumiconview.cpp:570 digikam/digikamimageview.cpp:189
8317
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
8318
msgctxt "View the selected image"
8322
#: digikam/albumiconview.cpp:824
8324
msgid "Rename Item (%1)"
8325
msgstr "Byt namn på objekt (%1)"
8327
#: digikam/albumiconview.cpp:825
8328
msgid "Enter new name (without extension):"
8329
msgstr "Skriv in nytt namn (utan filändelse):"
8331
#: digikam/albumiconview.cpp:1018 digikam/imageviewutilities.cpp:330
8332
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1399
8333
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1426
8334
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1457
8336
msgid "Album \"%1\""
8337
msgstr "Album \"%1\""
8339
#: digikam/albumiconview.cpp:1273 digikam/albumiconview.cpp:1302
8340
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
8341
#: digikam/albumdragdrop.cpp:274
8343
msgstr "&Kopiera hit"
8345
#: digikam/albumiconview.cpp:1353 digikam/imagedragdrop.cpp:262
8347
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
8348
msgstr "Tilldela '%1' till &markerade objekt"
8350
#: digikam/albumiconview.cpp:1358 digikam/imagedragdrop.cpp:267
8352
msgid "Assign '%1' to &This Item"
8353
msgstr "Tilldela '%1' till &detta objekt"
8355
#: digikam/albumiconview.cpp:1361 digikam/imagedragdrop.cpp:270
8357
msgid "Assign '%1' to &All Items"
8358
msgstr "Tilldela '%1' till &alla objekt"
8360
#: digikam/albumiconview.cpp:1364 digikam/albumiconview.cpp:1426
8361
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
8365
#: digikam/albumiconview.cpp:1416 digikam/imagedragdrop.cpp:305
8366
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
8367
msgstr "Tilldela etiketter till &markerade objekt"
8369
#: digikam/albumiconview.cpp:1420 digikam/imagedragdrop.cpp:309
8370
msgid "Assign Tags to &This Item"
8371
msgstr "Tilldela etiketter till &detta objekt"
8373
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/imagedragdrop.cpp:312
8374
msgid "Assign Tags to &All Items"
8375
msgstr "Tilldela etiketter till &alla objekt"
8377
#: digikam/albumiconview.cpp:1460 digikam/imagedragdrop.cpp:348
8378
#: digikam/albumdragdrop.cpp:233
8379
msgid "Download From Camera"
8380
msgstr "Ladda ner från kameran"
8382
#: digikam/albumiconview.cpp:1462 digikam/imagedragdrop.cpp:350
8383
#: digikam/albumdragdrop.cpp:235
8384
msgid "Download && Delete From Camera"
8385
msgstr "Ladda ner och ta bort från kameran"
8387
#: digikam/albumiconview.cpp:1491 digikam/metadatamanager.cpp:345
8388
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
8389
msgstr "Tilldelar etikett till bilder, vänta..."
8391
#: digikam/albumiconview.cpp:1494 digikam/metadatamanager.cpp:351
8392
msgid "Removing image tags. Please wait..."
8393
msgstr "Tar bort etiketter från bilder, vänta ..."
8395
#: digikam/albumiconview.cpp:1747 digikam/metadatamanager.cpp:466
8396
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
8397
msgstr "Reviderar EXIF-orientering för bilder, vänta..."
8399
#: digikam/albumiconview.cpp:2175 digikam/metadatamanager.cpp:396
8400
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
8401
msgstr "Tilldelar betyg till bilder, vänta..."
8403
#: digikam/albumiconview.cpp:2334 digikam/imageviewutilities.cpp:244
8405
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
8406
"selected images into.</p>"
8408
"<p>Välj destinationsalbum från Digikams bibliotek att flytta valda bilder "
8411
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:196
8301
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
8414
8304
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
8738
8644
msgid "Johannes Wienke"
8739
8645
msgstr "Johannes Wienke"
8741
#: digikam/daboutdata.h:148
8647
#: digikam/daboutdata.h:147
8742
8648
msgid "Risto Saukonpaa"
8743
8649
msgstr "Risto Saukonpaa"
8745
#: digikam/daboutdata.h:149
8651
#: digikam/daboutdata.h:148
8746
8652
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
8747
8653
msgstr "Design, ikoner, logotyp, rubrik, modell, betatestning"
8749
#: digikam/daboutdata.h:152
8655
#: digikam/daboutdata.h:151
8750
8656
msgid "Mikolaj Machowski"
8751
8657
msgstr "Mikolaj Machowski"
8753
#: digikam/daboutdata.h:153 digikam/daboutdata.h:157
8659
#: digikam/daboutdata.h:152 digikam/daboutdata.h:156
8754
8660
msgid "Bug reports and patches"
8755
8661
msgstr "Felrapporter och programfixar"
8757
#: digikam/daboutdata.h:156
8663
#: digikam/daboutdata.h:155
8758
8664
msgid "Achim Bohnet"
8759
8665
msgstr "Achim Bohnet"
8761
#: digikam/daboutdata.h:160
8667
#: digikam/daboutdata.h:159
8762
8668
msgid "Luka Renko"
8763
8669
msgstr "Luka Renko"
8765
#: digikam/daboutdata.h:164
8671
#: digikam/daboutdata.h:163
8766
8672
msgid "Angelo Naselli"
8767
8673
msgstr "Angelo Naselli"
8769
#: digikam/daboutdata.h:168
8675
#: digikam/daboutdata.h:167
8770
8676
msgid "Fabien Salvi"
8771
8677
msgstr "Fabien Salvi"
8773
#: digikam/daboutdata.h:169
8679
#: digikam/daboutdata.h:168
8774
8680
msgid "Webmaster"
8775
8681
msgstr "Webbansvarig"
8777
#: digikam/daboutdata.h:172
8683
#: digikam/daboutdata.h:171
8778
8684
msgid "Todd Shoemaker"
8779
8685
msgstr "Todd Shoemaker"
8781
#: digikam/daboutdata.h:176
8687
#: digikam/daboutdata.h:175
8782
8688
msgid "Gregory Kokanosky"
8783
8689
msgstr "Gregory Kokanosky"
8785
#: digikam/daboutdata.h:180
8691
#: digikam/daboutdata.h:179
8786
8692
msgid "Gerhard Kulzer"
8787
8693
msgstr "Gerhard Kulzer"
8789
#: digikam/daboutdata.h:181
8695
#: digikam/daboutdata.h:180
8790
8696
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
8791
8697
msgstr "Handboksförfattare, alfatestare, webbansvarig"
8793
#: digikam/daboutdata.h:184
8699
#: digikam/daboutdata.h:183
8794
8700
msgid "Oliver Doerr"
8795
8701
msgstr "Oliver Doerr"
8797
#: digikam/daboutdata.h:185 digikam/daboutdata.h:189
8703
#: digikam/daboutdata.h:184 digikam/daboutdata.h:188
8798
8704
msgid "Beta tester"
8799
8705
msgstr "Betatester"
8801
#: digikam/daboutdata.h:188
8707
#: digikam/daboutdata.h:187
8802
8708
msgid "Charles Bouveyron"
8803
8709
msgstr "Charles Bouveyron"
8805
#: digikam/daboutdata.h:192
8711
#: digikam/daboutdata.h:191
8806
8712
msgid "Richard Groult"
8807
8713
msgstr "Richard Groult"
8809
#: digikam/daboutdata.h:193
8715
#: digikam/daboutdata.h:192
8810
8716
msgid "Plugin contributor and beta tester"
8811
8717
msgstr "Bidrag av insticksprogram och betatester"
8813
#: digikam/daboutdata.h:196
8719
#: digikam/daboutdata.h:195
8814
8720
msgid "Richard Taylor"
8815
8721
msgstr "Richard Taylor"
8817
#: digikam/daboutdata.h:197
8723
#: digikam/daboutdata.h:196
8818
8724
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
8819
8725
msgstr "Återmatning och programfixar. Handboksförfattare."
8821
#: digikam/daboutdata.h:200
8727
#: digikam/daboutdata.h:199
8822
8728
msgid "Hans Karlsson"
8823
8729
msgstr "Hans Karlsson"
8825
#: digikam/daboutdata.h:201
8731
#: digikam/daboutdata.h:200
8826
8732
msgid "digiKam website banner and application icons"
8827
8733
msgstr "Digikam webbplatsrubrik och programikoner"
8829
#: digikam/daboutdata.h:204
8735
#: digikam/daboutdata.h:203
8830
8736
msgid "Aaron Seigo"
8831
8737
msgstr "Aaron Seigo"
8833
#: digikam/daboutdata.h:205
8739
#: digikam/daboutdata.h:204
8834
8740
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
8835
8741
msgstr "Diverse användbarhetsfixar och allmän förfining av programmet"
8837
#: digikam/daboutdata.h:208
8743
#: digikam/daboutdata.h:207
8838
8744
msgid "Yves Chaufour"
8839
8745
msgstr "Yves Chaufour"
8841
#: digikam/daboutdata.h:209
8747
#: digikam/daboutdata.h:208
8842
8748
msgid "digiKam website, Feedback"
8843
8749
msgstr "Digikam webbplats, återmatning"
8845
#: digikam/daboutdata.h:212
8751
#: digikam/daboutdata.h:211
8846
8752
msgid "Tung Nguyen"
8847
8753
msgstr "Tung Nguyen"
8849
#: digikam/daboutdata.h:213
8755
#: digikam/daboutdata.h:212
8850
8756
msgid "Bug reports, feedback and icons"
8851
8757
msgstr "Felrapporter, gensvar och ikoner"
9607
9574
"in den nu, välj \"Ja\", välj annars \"Nej\". I detta fall kommer funktionen, "
9608
9575
"\"Färghantering\" att vara inaktiverad till problemet är löst.</p>"
9610
#: digikam/digikamapp.cpp:431
9577
#: digikam/digikamapp.cpp:429
9611
9578
msgid "Auto Detect Camera"
9612
9579
msgstr "Automatisk kameradetektering"
9614
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:456
9581
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
9615
9582
msgid "Opening Download Dialog"
9616
9583
msgstr "Öppnar nerladdningsdialogruta"
9618
#: digikam/digikamapp.cpp:483
9585
#: digikam/digikamapp.cpp:481
9619
9586
msgid "Initializing Main View"
9620
9587
msgstr "Initierar huvudvyn"
9622
#: digikam/digikamapp.cpp:568
9589
#: digikam/digikamapp.cpp:566
9623
9590
msgid "Exit Preview Mode"
9624
9591
msgstr "Avsluta förhandsgranskning"
9626
#: digikam/digikamapp.cpp:573
9593
#: digikam/digikamapp.cpp:571
9627
9594
msgid "Next Image"
9628
9595
msgstr "Nästa bild"
9630
#: digikam/digikamapp.cpp:579 digikam/digikamapp.cpp:585
9597
#: digikam/digikamapp.cpp:577 digikam/digikamapp.cpp:583
9631
9598
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
9632
9599
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
9633
9600
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
9634
9601
msgid "Previous Image"
9635
9602
msgstr "Föregående bild"
9637
#: digikam/digikamapp.cpp:590
9604
#: digikam/digikamapp.cpp:588
9638
9605
msgid "First Image"
9639
9606
msgstr "Första bilden"
9641
#: digikam/digikamapp.cpp:595
9608
#: digikam/digikamapp.cpp:593
9642
9609
msgid "Last Image"
9643
9610
msgstr "Sista bilden"
9645
#: digikam/digikamapp.cpp:627 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:431
9612
#: digikam/digikamapp.cpp:625 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:425
9646
9613
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
9647
9614
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
9648
9615
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
9649
9616
msgid "&Themes"
9650
9617
msgstr "&Teman"
9652
#: digikam/digikamapp.cpp:637
9619
#: digikam/digikamapp.cpp:635
9654
9621
msgstr "&Bakåt"
9656
#: digikam/digikamapp.cpp:659
9623
#: digikam/digikamapp.cpp:657
9657
9624
msgid "Forward"
9658
9625
msgstr "Framåt"
9660
#: digikam/digikamapp.cpp:677
9627
#: digikam/digikamapp.cpp:675
9661
9628
msgid "&New..."
9662
9629
msgstr "&Ny..."
9664
#: digikam/digikamapp.cpp:679
9631
#: digikam/digikamapp.cpp:677
9665
9632
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9666
9633
msgstr "Skapar ett nytt tomt album i samlingen."
9668
#: digikam/digikamapp.cpp:685
9635
#: digikam/digikamapp.cpp:683
9669
9636
msgid "&Move to Album..."
9670
9637
msgstr "&Flytta till album"
9672
#: digikam/digikamapp.cpp:686
9639
#: digikam/digikamapp.cpp:684
9673
9640
msgid "Move selected images into an album."
9674
9641
msgstr "Flytta markerade bilder till ett album."
9676
#: digikam/digikamapp.cpp:699
9643
#: digikam/digikamapp.cpp:697
9677
9644
msgid "Edit album properties and collection information."
9678
9645
msgstr "Redigera albumegenskaper och samlingsinformation."
9647
#: digikam/digikamapp.cpp:703
9680
9651
#: digikam/digikamapp.cpp:705
9684
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9685
9652
msgid "Refresh the contents of the current album."
9686
9653
msgstr "Uppdatera innehållet i nuvarande album."
9688
#: digikam/digikamapp.cpp:713
9655
#: digikam/digikamapp.cpp:711
9689
9656
msgid "Write Metadata to Images"
9690
9657
msgstr "Skriv metadata till bilder"
9692
#: digikam/digikamapp.cpp:714 digikam/digikamapp.cpp:809
9659
#: digikam/digikamapp.cpp:712 digikam/digikamapp.cpp:807
9694
9661
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9695
9662
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9710
9677
"Uppdaterar Digikams databas från bildernas metadata i nuvarande album "
9711
9678
"(information i databasen skrivs över med data från bildernas metadata)."
9713
#: digikam/digikamapp.cpp:733
9680
#: digikam/digikamapp.cpp:731
9714
9681
msgid "Open in File Manager"
9715
9682
msgstr "Öppna i filhanterare"
9717
#: digikam/digikamapp.cpp:739
9684
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9718
9685
msgid "Open in Terminal"
9719
9686
msgstr "Öppna i terminal"
9721
#: digikam/digikamapp.cpp:745
9688
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9722
9689
msgctxt "new tag"
9723
9690
msgid "N&ew..."
9724
9691
msgstr "N&y..."
9726
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9693
#: digikam/digikamapp.cpp:761
9727
9694
msgctxt "View the selected image"
9728
9695
msgid "View..."
9729
9696
msgstr "Visa..."
9731
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9698
#: digikam/digikamapp.cpp:768 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9732
9699
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
9733
9700
msgid "Edit..."
9734
9701
msgstr "Redigera..."
9736
#: digikam/digikamapp.cpp:772
9703
#: digikam/digikamapp.cpp:770
9737
9704
msgid "Open the selected item in the image editor."
9738
9705
msgstr "Öppnar markerat objekt i bildeditorn."
9740
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9707
#: digikam/digikamapp.cpp:776
9741
9708
msgid "Place onto Light Table"
9742
9709
msgstr "Placera på ljusbord"
9744
#: digikam/digikamapp.cpp:780
9711
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9745
9712
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9746
9713
msgstr "Placera markerade objekt i ljusbordets miniatyrbildsrad."
9748
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9715
#: digikam/digikamapp.cpp:784
9749
9716
msgid "Add to Light Table"
9750
9717
msgstr "Lägg till på ljusbordet"
9752
#: digikam/digikamapp.cpp:788
9719
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9753
9720
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9754
9721
msgstr "Infoga markerade objekt i ljusbordets miniatyrbildsrad."
9756
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9723
#: digikam/digikamapp.cpp:792
9757
9724
msgid "Add to Current Queue"
9758
9725
msgstr "Lägg till i nuvarande kö"
9760
#: digikam/digikamapp.cpp:796
9727
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9761
9728
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9762
9729
msgstr "Infoga markerade objekt i nuvarande kö från bakgrundshanteraren."
9764
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9731
#: digikam/digikamapp.cpp:798
9765
9732
msgid "Add to New Queue"
9766
9733
msgstr "Lägg till i ny kö"
9768
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9735
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9769
9736
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9770
9737
msgstr "Infoga markerade objekt i en ny kö från bakgrundshanteraren."
9772
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9739
#: digikam/digikamapp.cpp:806
9773
9740
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9774
9741
msgstr "Skriv metadata till markerade bilder"
9776
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9743
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9777
9744
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9778
9745
msgstr "Läs metadata från markerade bilder igen"
9780
#: digikam/digikamapp.cpp:828
9747
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9781
9748
msgid "Find Similar..."
9782
9749
msgstr "Sök efter liknande..."
9784
#: digikam/digikamapp.cpp:829
9751
#: digikam/digikamapp.cpp:827
9785
9752
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9786
9753
msgstr "Sök efter liknande bilder med markerat objekt som referens."
9788
#: digikam/digikamapp.cpp:837
9755
#: digikam/digikamapp.cpp:835
9789
9756
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9790
9757
msgstr "Byt filnamn på objektet som för närvarande är markerat."
9792
#: digikam/digikamapp.cpp:844 showfoto/showfoto.cpp:530
9759
#: digikam/digikamapp.cpp:842 showfoto/showfoto.cpp:530
9793
9760
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9794
9761
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9795
9762
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
9850
9817
"Aktivera alternativet för att visa alla bilder markerade med given etikett "
9851
9818
"och alla dess deletiketter."
9853
#: digikam/digikamapp.cpp:906
9820
#: digikam/digikamapp.cpp:904
9854
9821
msgid "&Sort Images"
9855
9822
msgstr "Sortera &bilder"
9857
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9824
#: digikam/digikamapp.cpp:905
9859
9826
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9860
9827
msgstr "Värdet som bilderna i ett album sorteras enligt i miniatyrbildsvyn"
9862
#: digikam/digikamapp.cpp:913
9829
#: digikam/digikamapp.cpp:911
9863
9830
msgid "By Name"
9864
9831
msgstr "Enligt namn"
9866
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9833
#: digikam/digikamapp.cpp:912
9867
9834
msgid "By Path"
9868
9835
msgstr "Enligt sökväg"
9870
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9837
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9871
9838
msgid "By File Size"
9872
9839
msgstr "Enligt filstorlek"
9874
#: digikam/digikamapp.cpp:917
9841
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9875
9842
msgid "By Rating"
9876
9843
msgstr "Enligt betyg"
9878
#: digikam/digikamapp.cpp:933
9845
#: digikam/digikamapp.cpp:931
9879
9846
msgid "Image Sorting &Order"
9880
9847
msgstr "Sorterings&ordning för bilder"
9882
#: digikam/digikamapp.cpp:934
9849
#: digikam/digikamapp.cpp:932
9883
9850
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9884
9851
msgstr "Definierar om bilder sorteras i stigande eller fallande ordning."
9886
#: digikam/digikamapp.cpp:939
9853
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9887
9854
msgid "Ascending"
9888
9855
msgstr "Stigande"
9890
#: digikam/digikamapp.cpp:940
9857
#: digikam/digikamapp.cpp:938
9891
9858
msgid "Descending"
9892
9859
msgstr "Fallande"
9894
#: digikam/digikamapp.cpp:950
9861
#: digikam/digikamapp.cpp:948
9895
9862
msgid "&Group Images"
9896
9863
msgstr "&Gruppera bilder"
9898
#: digikam/digikamapp.cpp:951
9865
#: digikam/digikamapp.cpp:949
9899
9866
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9900
9867
msgstr "Kategorierna som bilderna i miniatyrbildsvyn visas med"
9902
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9869
#: digikam/digikamapp.cpp:955
9903
9870
msgid "Flat List"
9904
9871
msgstr "Enkel lista"
9906
#: digikam/digikamapp.cpp:958
9873
#: digikam/digikamapp.cpp:956
9907
9874
msgid "By Album"
9908
9875
msgstr "Enligt album"
9910
#: digikam/digikamapp.cpp:959
9877
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9911
9878
msgid "By Format"
9912
9879
msgstr "Enligt format"
9914
#: digikam/digikamapp.cpp:982
9881
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9915
9882
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9916
9883
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
9917
9884
msgid "Select None"
9918
9885
msgstr "Avmarkera alla"
9920
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9887
#: digikam/digikamapp.cpp:1019 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9921
9888
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9922
9889
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
9923
9890
msgid "Zoom to 100%"
9924
9891
msgstr "Zooma till 100 %"
9926
#: digikam/digikamapp.cpp:1028 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9893
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9927
9894
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9928
9895
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9929
9896
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
9930
9897
msgid "Fit to &Window"
9931
9898
msgstr "Anpassa till &fönster"
9933
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9900
#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9934
9901
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9935
9902
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9936
9903
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:136
9937
9904
msgid "Slideshow"
9938
9905
msgstr "Bildspel"
9940
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
9907
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
9944
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
9911
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
9945
9912
msgid "With All Sub-Albums"
9946
9913
msgstr "Med alla delalbum"
9948
#: digikam/digikamapp.cpp:1076 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:449
9915
#: digikam/digikamapp.cpp:1074 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:443
9949
9916
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9950
9917
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9951
9918
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
9952
9919
msgid "Supported RAW Cameras"
9953
9920
msgstr "Obehandlade kamerafiler som stöds"
9955
#: digikam/digikamapp.cpp:1082 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:453
9922
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:447
9956
9923
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9957
9924
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9958
9925
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
9959
9926
msgid "Components Information"
9960
9927
msgstr "Komponentinformation"
9962
#: digikam/digikamapp.cpp:1094
9929
#: digikam/digikamapp.cpp:1092
9963
9930
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9964
9931
msgstr "Handbok om KIPI-insticksprogram"
9966
#: digikam/digikamapp.cpp:1105 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9933
#: digikam/digikamapp.cpp:1103 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9967
9934
msgid "Donate..."
9968
9935
msgstr "Donera..."
9970
#: digikam/digikamapp.cpp:1109 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:445
9937
#: digikam/digikamapp.cpp:1107 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:439
9971
9938
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9972
9939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9973
9940
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
9974
9941
msgid "Contribute..."
9975
9942
msgstr "Ge ett bidrag..."
9977
#: digikam/digikamapp.cpp:1119 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9978
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
9944
#: digikam/digikamapp.cpp:1117 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9945
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:427
9979
9946
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
9980
9947
msgstr "Tilldela betyget \"Inga stjärnor\""
9982
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9983
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
9949
#: digikam/digikamapp.cpp:1122 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9950
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:432
9984
9951
msgid "Assign Rating \"One Star\""
9985
9952
msgstr "Tilldela betyget \"En stjärna\""
9987
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9988
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
9954
#: digikam/digikamapp.cpp:1127 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9955
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:437
9989
9956
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
9990
9957
msgstr "Tilldela betyget \"Två stjärnor\""
9992
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9993
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
9959
#: digikam/digikamapp.cpp:1132 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9960
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:442
9994
9961
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
9995
9962
msgstr "Tilldela betyget \"Tre stjärnor\""
9997
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9998
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
9964
#: digikam/digikamapp.cpp:1137 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9965
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
9999
9966
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
10000
9967
msgstr "Tilldela betyget \"Fyra stjärnor\""
10002
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
10003
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:451
9969
#: digikam/digikamapp.cpp:1142 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9970
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:452
10004
9971
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
10005
9972
msgstr "Tilldela betyget \"Fem stjärnor\""
10007
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
9974
#: digikam/digikamapp.cpp:1156 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
10008
9975
msgid "Advanced Search..."
10009
9976
msgstr "Avancerad sökning..."
10011
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
10012
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1332
9978
#: digikam/digikamapp.cpp:1170 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9979
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
10013
9980
#: utilities/setup/setup.cpp:208
10014
9981
msgid "Light Table"
10015
9982
msgstr "Ljusbord"
10017
#: digikam/digikamapp.cpp:1186
9984
#: digikam/digikamapp.cpp:1184
10018
9985
msgid "Database Migration..."
10019
9986
msgstr "Databasöverföring..."
10021
#: digikam/digikamapp.cpp:1192
9988
#: digikam/digikamapp.cpp:1190
10022
9989
msgid "Scan for New Images"
10023
9990
msgstr "Sök efter nya bilder"
10025
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
9992
#: digikam/digikamapp.cpp:1196
10026
9993
msgid "Rebuild Thumbnails..."
10027
9994
msgstr "Skapa om miniatyrbilder..."
10029
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
9996
#: digikam/digikamapp.cpp:1202
10030
9997
msgid "Rebuild Fingerprints..."
10031
9998
msgstr "Skapa om fingeravtryck..."
10033
#: digikam/digikamapp.cpp:1211
10000
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
10034
10001
msgid "Write Metadata to All Images"
10035
10002
msgstr "Skriv metadata till alla bilder"
10037
#: digikam/digikamapp.cpp:1217
10004
#: digikam/digikamapp.cpp:1215
10038
10005
msgid "Add Camera Manually..."
10039
10006
msgstr "Lägg till kamera manuellt..."
10041
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
10008
#: digikam/digikamapp.cpp:1230
10042
10009
msgid "Loading cameras"
10043
10010
msgstr "Laddar kameror"
10045
#: digikam/digikamapp.cpp:1404
10012
#: digikam/digikamapp.cpp:1402
10046
10013
msgid "No item selected"
10047
10014
msgstr "Inget objekt markerat"
10049
#: digikam/digikamapp.cpp:1420
10016
#: digikam/digikamapp.cpp:1418
10050
10017
#, kde-format
10051
10018
msgid " (%1 of %2)"
10052
10019
msgstr " (%1 av %2)"
10054
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
10021
#: digikam/digikamapp.cpp:1423
10055
10022
#, kde-format
10056
10023
msgid "%2/%1 item selected"
10057
10024
msgid_plural "%2/%1 items selected"
10058
10025
msgstr[0] "%2/%1 objekt markerade"
10059
10026
msgstr[1] "%2/%1 objekt markerade"
10061
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
10028
#: digikam/digikamapp.cpp:1453
10062
10029
msgid "Write Metadata to Image"
10063
10030
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
10064
10031
msgstr[0] "Skriv metadata till bild"
10065
10032
msgstr[1] "Skriv metadata till markerade bilder"
10067
#: digikam/digikamapp.cpp:1457
10034
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
10068
10035
msgid "Reread Metadata From Image"
10069
10036
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
10070
10037
msgstr[0] "Läs metadata från bild igen"
10071
10038
msgstr[1] "Läs metadata från markerade bilder igen"
10073
#: digikam/digikamapp.cpp:1508 utilities/setup/setup.cpp:250
10040
#: digikam/digikamapp.cpp:1506 utilities/setup/setup.cpp:250
10074
10041
msgid "Cameras"
10075
10042
msgstr "Kameror"
10077
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
10044
#: digikam/digikamapp.cpp:1508
10078
10045
msgid "USB Storage Devices"
10079
10046
msgstr "USB-lagringsenheter"
10081
#: digikam/digikamapp.cpp:1512
10048
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
10082
10049
msgid "Card Readers"
10083
10050
msgstr "Kortläsare"
10085
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
10052
#: digikam/digikamapp.cpp:1519
10086
10053
msgid "Add Images..."
10087
10054
msgstr "Lägg till bilder..."
10089
#: digikam/digikamapp.cpp:1523
10056
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
10090
10057
msgid "Adds new items to an Album."
10091
10058
msgstr "Lägger till nya objekt i ett album."
10093
#: digikam/digikamapp.cpp:1529
10060
#: digikam/digikamapp.cpp:1527
10094
10061
msgid "Add Folders..."
10095
10062
msgstr "Lägg till kataloger..."
10097
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
10064
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
10098
10065
msgid "Adds new folders to Album library."
10099
10066
msgstr "Lägger till nya kataloger i albumbiblioteket."
10101
#: digikam/digikamapp.cpp:1604
10068
#: digikam/digikamapp.cpp:1602
10102
10069
#, kde-format
10103
10070
msgid "Images found in %1"
10104
10071
msgstr "Bilder hittade i %1"
10106
#: digikam/digikamapp.cpp:1650
10073
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
10107
10074
#, kde-format
10108
10075
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10109
10076
msgstr "Den angivna enheten (\"%1\") är inte giltig."
10111
#: digikam/digikamapp.cpp:1662
10078
#: digikam/digikamapp.cpp:1660
10112
10079
#, kde-format
10113
10080
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10114
10081
msgstr "Den angivna kameran (\"%1\") stöds inte."
10116
#: digikam/digikamapp.cpp:1793
10083
#: digikam/digikamapp.cpp:1791
10117
10084
#, kde-format
10118
10085
msgid "Images on %1"
10119
10086
msgstr "Bilder på %1"
10121
#: digikam/digikamapp.cpp:1813
10088
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
10122
10089
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10123
10090
msgstr "Kan inte komma åt lagringsenheten.\n"
10125
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
10092
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
10126
10093
msgid "CompactFlash Card Reader"
10127
10094
msgstr "Kortläsare av CompactFlash"
10129
#: digikam/digikamapp.cpp:1983
10096
#: digikam/digikamapp.cpp:1981
10130
10097
msgid "Memory Stick Reader"
10131
10098
msgstr "Läsare av minnesstickor"
10133
#: digikam/digikamapp.cpp:1986
10100
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
10134
10101
msgid "SmartMedia Card Reader"
10135
10102
msgstr "Kortläsare av SmartMedia"
10137
#: digikam/digikamapp.cpp:1989
10104
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
10138
10105
msgid "SD / MMC Card Reader"
10139
10106
msgstr "Kortläsare av SD/MMC"
10141
#: digikam/digikamapp.cpp:1992
10108
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
10142
10109
msgid "xD Card Reader"
10143
10110
msgstr "Kortläsare av xD"
10145
#: digikam/digikamapp.cpp:2191
10112
#: digikam/digikamapp.cpp:2189
10146
10113
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10147
10114
msgid "General"
10148
10115
msgstr "Allmän"
10150
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
10117
#: digikam/digikamapp.cpp:2190
10151
10118
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10152
10119
msgid "KIPI-Plugins"
10153
10120
msgstr "KIPI-insticksprogram"
10155
#: digikam/digikamapp.cpp:2297
10122
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
10156
10123
msgid "Loading Kipi Plugins"
10157
10124
msgstr "Laddar KIPI-insticksprogram"
10159
#: digikam/digikamapp.cpp:2470 showfoto/showfoto.cpp:215
10126
#: digikam/digikamapp.cpp:2468 showfoto/showfoto.cpp:216
10160
10127
msgid "Loading themes"
10161
10128
msgstr "Laddar teman"
10163
#: digikam/digikamapp.cpp:2521
10130
#: digikam/digikamapp.cpp:2519
10165
10132
"This action will update the metadata of all available files from information "
10166
10133
"stored in the database. This can take some time. \n"
11317
11321
msgid "Tool Settings"
11318
11322
msgstr "Verktygsinställningar"
11320
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
11324
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:351
11324
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
11328
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
11326
11330
msgstr "Stoppa"
11328
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:369
11332
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
11329
11333
msgid "New Queue"
11330
11334
msgstr "Ny kö"
11332
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:373
11336
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:367
11333
11337
msgid "Remove Queue"
11334
11338
msgstr "Ta bort kö"
11340
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:371
11341
msgid "Remove items"
11342
msgstr "Ta bort objekt"
11336
11344
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:377
11337
msgid "Remove items"
11338
msgstr "Ta bort objekt"
11340
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
11341
11345
msgid "Remove processed items"
11342
11346
msgstr "Ta bort behandlade objekt"
11344
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:388
11348
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
11345
11349
msgid "Clear Queue"
11346
11350
msgstr "Rensa kö"
11348
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:399
11352
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:393
11349
11353
msgid "Move up"
11350
11354
msgstr "Flytta upp"
11352
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:403
11356
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:397
11353
11357
msgid "Move down"
11354
11358
msgstr "Flytta ner"
11356
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:407
11360
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:401
11357
11361
msgid "Remove tool"
11358
11362
msgstr "Ta bort verktyg"
11360
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:411
11364
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:405
11361
11365
msgid "Clear List"
11362
11366
msgstr "Rensa lista"
11364
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:441
11368
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:435
11365
11369
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
11366
11370
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
11367
11371
msgid "Donate Money..."
11368
11372
msgstr "Donera pengar..."
11370
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:564
11374
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
11371
11375
msgid "Current Queue: "
11372
11376
msgstr "Nuvarande kö: "
11374
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
11375
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
11378
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:563
11379
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:587
11376
11380
msgid "No items"
11377
11381
msgstr "Inga objekt"
11379
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:572
11380
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:596
11383
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
11384
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
11381
11385
#, kde-format
11382
11386
msgid "1 item"
11383
11387
msgid_plural "%1 items"
11384
11388
msgstr[0] "1 objekt"
11385
11389
msgstr[1] "%1 objekt"
11387
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
11388
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
11391
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:575
11392
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:599
11389
11393
msgid "No tasks"
11390
11394
msgstr "Inga aktiviteter"
11392
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:584
11393
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:608
11396
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
11397
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11394
11398
#, kde-format
11395
11399
msgid "1 task"
11396
11400
msgid_plural "%1 tasks"
11397
11401
msgstr[0] "1 aktivitet"
11398
11402
msgstr[1] "%1 aktiviteter"
11400
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:616
11404
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:610
11401
11405
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:993
11402
11406
msgid "Ready"
11403
11407
msgstr "Klar"
11405
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:853
11409
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:847
11406
11410
msgid "There are no items to process in the queues."
11407
11411
msgstr "Det finns inga objekt att behandla i köerna."
11409
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:910
11413
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:904
11410
11414
msgid "Batch queue is completed..."
11411
11415
msgstr "Bakgrundskön är klar..."
11413
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1031
11414
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:108
11415
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:109
11417
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1025
11418
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
11419
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
11416
11420
msgid "Processing..."
11417
11421
msgstr "Behandlar..."
11419
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1051
11423
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1045
11420
11424
#, kde-format
11421
11425
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
11422
11426
msgstr "Spara köbild från '%1' som"
11424
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1061
11425
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1133
11428
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1055
11429
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1127
11426
11430
msgid "Process Cancelled..."
11427
11431
msgstr "Behandling avbruten..."
11429
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1071
11433
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1065
11430
11434
msgid "Item skipped..."
11431
11435
msgstr "Objekt hoppades över..."
11433
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
11437
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1072
11434
11438
#, kde-format
11435
11439
msgid "Item renamed to %1..."
11436
11440
msgstr "Objektets namn byttes till %1..."
11438
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1082
11442
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1076
11439
11443
msgid "Item overwritten..."
11440
11444
msgstr "Objekt överskrivet..."
11442
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1095
11446
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
11443
11447
msgid "Failed to save item..."
11444
11448
msgstr "Misslyckades spara objekt..."
11446
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1104
11450
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1098
11447
11451
msgid "Item processed successfully..."
11448
11452
msgstr "Objekt behandlat med lyckat resultat..."
11450
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1119
11454
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1113
11451
11455
msgid "Failed to process item..."
11452
11456
msgstr "Misslyckades behandla objekt..."
11454
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1224
11458
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1218
11455
11459
#, kde-format
11457
11461
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
12202
12211
"Du har inte skrivrättigheter för filen med namnet \"%1\". Är du säker på att "
12203
12212
"du vill skriva över den?"
12205
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1970
12214
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1975
12206
12215
msgid "Failed to overwrite original file"
12207
12216
msgstr "Misslyckades skriva över originalfilen"
12209
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1971
12210
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2005
12218
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1976
12219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2010
12211
12220
msgid "Error Saving File"
12212
12221
msgstr "Fel när fil skulle sparas"
12214
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2004
12223
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2009
12215
12224
#, kde-format
12216
12225
msgid "Failed to save file: %1"
12217
12226
msgstr "Misslyckades spara fil: %1"
12219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2052
12228
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2057
12220
12229
msgid "Color-Managed View is enabled."
12221
12230
msgstr "Färghanterad vy är aktiv."
12223
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
12232
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2059
12224
12233
msgid "Color-Managed View is disabled."
12225
12234
msgstr "Färghanterad vy är inaktiv."
12227
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2058
12236
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2063
12229
12238
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
12232
12241
"Färghantering är inte inställd, alltså är inte färghanterad vy tillgänglig."
12234
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2091
12243
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2096
12235
12244
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12236
12245
msgstr "Indikering av underexponering är aktiv"
12238
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
12247
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2097
12239
12248
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12240
12249
msgstr "Indikering av underexponering är inaktiv"
12242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2106
12251
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
12243
12252
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12244
12253
msgstr "Indikering av överexponering är aktiv"
12246
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2107
12255
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2112
12247
12256
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12248
12257
msgstr "Indikering av överexponering är inaktiv"
12250
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:280
12259
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:285
12251
12260
#, kde-format
12252
12261
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12253
12262
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12255
12264
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:279
12265
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:323
12266
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:360
12267
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12268
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
12269
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
12273
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:290
12256
12274
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:324
12257
12275
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:361
12258
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12276
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
12259
12277
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
12260
12278
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
12264
12282
#: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:90
12265
12283
msgid "If this option is enabled, the original image will be shown."
13789
13807
"Aktivera alternativet för att använda bildfilnamn som tillhandahålls av "
13790
13808
"kameran utan ändringar."
13792
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:116
13810
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:119
13793
13811
msgid "Change case to:"
13794
13812
msgstr "Ändra skiftläge till:"
13796
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:120
13814
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:123
13797
13815
msgctxt "Leave filename as it is"
13798
13816
msgid "Leave as-is"
13799
13817
msgstr "Lämna som det är"
13801
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:121
13819
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
13802
13820
msgctxt "Filename to uppercase"
13803
13821
msgid "Upper"
13804
13822
msgstr "Stora bokstäver"
13806
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:122
13824
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:125
13807
13825
msgctxt "Filename to lowercase"
13808
13826
msgid "Lower"
13809
13827
msgstr "Små bokstäver"
13811
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
13829
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:127
13812
13830
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
13813
13831
msgstr "Ställ in metoden som används för att ändra filnamnens skiftläge."
13815
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:135
13833
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:138
13816
13834
msgctxt "Custom Image Renaming"
13817
13835
msgid "Customize"
13818
13836
msgstr "Anpassa"
13838
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:56
13839
msgid "Modifiers can be applied to every renaming option."
13840
msgstr "Modifieringar kan användas för varje namnändringsalternativ."
13842
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:57
13844
"It is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied "
13845
"in the order you assign them."
13847
"Det är möjligt att tilldela flera modifieringar till ett alternativ, de "
13848
"utförs i den ordningen de tilldelas."
13850
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:59
13852
"Be sure to use the quick access buttons: They might provide additional "
13853
"information about renaming and modifier options."
13855
"Försäkra dig om att använda snabbåtkomstknapparna. De kan tillhandahålla "
13856
"ytterligare information om namnbytes- och väljaralternativ."
13820
13858
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
13821
13859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13822
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:64 rc.cpp:314
13860
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
13861
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:343 rc.cpp:314
13823
13862
msgid "Options"
13824
13863
msgstr "Alternativ"
13826
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:65
13865
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
13866
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349
13827
13867
msgid "Modifiers"
13828
13868
msgstr "Modifieringar"
13830
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:70
13832
"<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is possible "
13833
"to assign multiple modifiers to an option, they are applied in the order you "
13834
"assign them.</i></p>"
13836
"<p><i>Modifieringar kan användas för varje namnändringsalternativ.<br/>Det "
13837
"är möjligt att tilldela flera modifieringar till ett alternativ, de utförs i "
13838
"den ordningen de tilldelas.</i></p>"
13840
13870
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:45
13841
13871
msgid "Default Value"
13842
13872
msgstr "Standardvärde"