~ubuntu-branches/ubuntu/natty/empathy/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

Tags: upstream-0.22.0
Import upstream version 0.22.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gl\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:24+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:29+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:13+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:13+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
143
143
msgid ""
144
144
"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
145
145
"startup."
146
 
msgstr "Indica ou non se Empathy debería inciar sesión automaticamente nas súas ao inicio."
 
146
msgstr ""
 
147
"Indica ou non se Empathy debería inciar sesión automaticamente nas súas ao "
 
148
"inicio."
147
149
 
148
150
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
149
151
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
153
155
msgid ""
154
156
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
155
157
"disconnect/reconnect."
156
 
msgstr "Indica ou non se se debería usar network manager para desconectar/reconectar automaticamente."
 
158
msgstr ""
 
159
"Indica ou non se se debería usar network manager para desconectar/reconectar "
 
160
"automaticamente."
157
161
 
158
162
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
159
163
msgid ""
227
231
"ordenar polo nome do contacto co valor \"name\". Un valor de \"state\" "
228
232
"ordenará a lista polo estado."
229
233
 
230
 
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:152
 
234
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149
231
235
msgid "People nearby"
232
236
msgstr "Xente máis próxima"
233
237
 
234
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:494
 
238
#: ../libempathy/empathy-utils.c:468
235
239
msgid "Available"
236
240
msgstr "Dispoñible"
237
241
 
238
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:496
 
242
#: ../libempathy/empathy-utils.c:470
239
243
msgid "Busy"
240
244
msgstr "Ocupado"
241
245
 
242
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:499
 
246
#: ../libempathy/empathy-utils.c:473
243
247
msgid "Away"
244
248
msgstr "Ausente"
245
249
 
246
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:501
 
250
#: ../libempathy/empathy-utils.c:475
247
251
msgid "Hidden"
248
252
msgstr "Oculto"
249
253
 
250
 
#: ../libempathy/empathy-utils.c:504
 
254
#: ../libempathy/empathy-utils.c:478
251
255
msgid "Offline"
252
256
msgstr "Desconectado"
253
257
 
297
301
msgid "All"
298
302
msgstr "Todo"
299
303
 
300
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:133
301
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:195
 
304
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276
 
305
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321
302
306
#, c-format
303
307
msgid "%s:"
304
308
msgstr "%s:"
396
400
msgid "salut account settings"
397
401
msgstr "axustes da conta salut"
398
402
 
399
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:227
 
403
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:224
400
404
msgid ""
401
405
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
402
406
"be created for you to start configuring."
404
408
"Para engadir unha nova conta, pode premer no botón 'Engadir' e crearase unha "
405
409
"nova entrada para que a configure."
406
410
 
407
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:231
 
411
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:228
408
412
msgid ""
409
413
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
410
414
"you want to use."
412
416
"Para engadir unha nova conta, primeiro debe instalar un \"backend\" para "
413
417
"cada protocolo que queira usar."
414
418
 
415
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238
 
419
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:235
416
420
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
417
421
msgid "<b>No Account Selected</b>"
418
422
msgstr "<b>Ningunha conta seleccionada</b>"
419
423
 
420
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:239
 
424
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236
421
425
msgid ""
422
426
"\n"
423
427
"\n"
429
433
"Se non quere engadir unha conta, simplemente prema na conta que quere "
430
434
"configurar na lista da esquerda."
431
435
 
432
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:245
 
436
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:242
433
437
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
434
438
msgstr "<b>Non hai ningunha conta configurada</b>"
435
439
 
436
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:399
 
440
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:398
 
441
msgid "Enabled"
 
442
msgstr "Activado"
 
443
 
 
444
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:408
437
445
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
438
446
msgid "Accounts"
439
447
msgstr "Contas"
516
524
msgstr "Chamada de %s"
517
525
 
518
526
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
 
527
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
519
528
msgid "Call"
520
529
msgstr "Chamar"
521
530
 
597
606
msgstr "Cambiar _tema..."
598
607
 
599
608
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
 
609
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
600
610
msgid "Chat"
601
611
msgstr "Conversa"
602
612
 
696
706
 
697
707
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27
698
708
msgid "_Previous Tab"
699
 
msgstr "separador an_terior"
 
709
msgstr "Separador an_terior"
700
710
 
701
711
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28
702
712
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
1164
1174
 
1165
1175
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
1166
1176
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
1167
 
msgid "_New Message..."
1168
 
msgstr "_Nova mensaxe..."
 
1177
msgid "_New Conversation..."
 
1178
msgstr "_Nova conversa..."
1169
1179
 
1170
1180
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
1171
1181
msgid "_Personal Information"
1181
1191
msgid "_Quit"
1182
1192
msgstr "_Saír"
1183
1193
 
1184
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
 
1194
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
1185
1195
msgid "Contact ID:"
1186
1196
msgstr "ID de contacto:"
1187
1197
 
1188
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
1189
 
msgid "New message"
1190
 
msgstr "Nova mensaxe"
 
1198
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
 
1199
msgid "New Conversation"
 
1200
msgstr "Nova conversa"
1191
1201
 
1192
1202
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247
1193
1203
msgid "Language"
1308
1318
msgstr "_Usar para salas de conversa"
1309
1319
 
1310
1320
#. Custom messages
1311
 
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692
 
1321
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
1312
1322
msgid "Custom messages..."
1313
1323
msgstr "Mensaxes personalizadas..."
1314
1324
 
1438
1448
msgid "Set your own presence"
1439
1449
msgstr "Establecer a súa presencia"
1440
1450
 
1441
 
#: ../src/empathy.c:216
 
1451
#: ../src/empathy.c:205
1442
1452
msgid "- Empathy Instant Messenger"
1443
1453
msgstr "- Mensaxería instantánea de Empathy"
1444
1454