~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ca/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-23 00:03:53 UTC
  • mfrom: (1.12.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101223000353-apwb9isvlpkd6n9a
Tags: 4:4.5.90-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: kopete\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 07:18+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 17:27+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:25+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
158
158
msgstr "Desconegut"
159
159
 
160
160
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
161
 
#, fuzzy
162
 
#| msgid "Set &Language"
163
161
msgid "Detect language"
164
 
msgstr "Estab&leix l'idioma"
 
162
msgstr "Detecta l'idioma"
165
163
 
166
164
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
167
165
msgid "Afrikaans"
168
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Afrikaans"
169
167
 
170
168
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
171
 
#, fuzzy
172
 
#| msgid "Alias"
173
169
msgid "Albanian"
174
 
msgstr "Àlies"
 
170
msgstr "Albanès"
175
171
 
176
172
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
177
 
#, fuzzy
178
 
#| msgid "Afraid"
179
173
msgid "Arabic"
180
 
msgstr "Temorós"
 
174
msgstr "Àrab"
181
175
 
182
176
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
183
177
msgid "Armenian"
184
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Armeni"
185
179
 
186
180
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
187
181
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
188
182
msgid "Azerbaijani"
189
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Àzeri"
190
184
 
191
185
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
192
 
#, fuzzy
193
 
#| msgid "Bass"
194
186
msgid "Basque"
195
 
msgstr "Baix"
 
187
msgstr "Basc"
196
188
 
197
189
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
198
 
#, fuzzy
199
 
#| msgid "Belorussian"
200
190
msgid "Belarusian"
201
191
msgstr "Bielorús"
202
192
 
203
193
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
204
 
#, fuzzy
205
 
#| msgid "Belorussian"
206
194
msgid "Bulgarian"
207
 
msgstr "Bielorús"
 
195
msgstr "Búlgar"
208
196
 
209
197
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
210
 
#, fuzzy
211
 
#| msgid "Italian"
212
198
msgid "Catalan"
213
 
msgstr "Italià"
 
199
msgstr "Català"
214
200
 
215
201
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
216
202
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
217
203
msgid "Chinese (Simplified)"
218
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Xinès (simplificat)"
219
205
 
220
206
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
221
207
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
222
208
msgid "Chinese (Traditional)"
223
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Xinès (tradicional)"
224
210
 
225
211
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
226
 
#, fuzzy
227
 
#| msgid "Corporation"
228
212
msgid "Croatian"
229
 
msgstr "Empresa"
 
213
msgstr "Croat"
230
214
 
231
215
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
232
216
msgid "Czech"
233
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Txec"
234
218
 
235
219
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
236
 
#, fuzzy
237
 
#| msgid "Spanish"
238
220
msgid "Danish"
239
 
msgstr "Espanyol"
 
221
msgstr "Danès"
240
222
 
241
223
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
242
224
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
243
225
msgid "Dutch"
244
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Holandès"
245
227
 
246
228
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
247
229
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
250
232
 
251
233
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
252
234
msgid "Estonian"
253
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Estonià"
254
236
 
255
237
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
256
238
msgid "Filipino"
257
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Filipí"
258
240
 
259
241
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
260
 
#, fuzzy
261
 
#| msgid "Finish"
262
242
msgid "Finnish"
263
 
msgstr "Acaba"
 
243
msgstr "Finès"
264
244
 
265
245
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
266
246
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
268
248
msgstr "Francès"
269
249
 
270
250
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
271
 
#, fuzzy
272
 
#| msgid "Italian"
273
251
msgid "Galician"
274
 
msgstr "Italià"
 
252
msgstr "Gallec"
275
253
 
276
254
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
277
 
#, fuzzy
278
 
#| msgid "German"
279
255
msgid "Georgian"
280
 
msgstr "Alemany"
 
256
msgstr "Georgià"
281
257
 
282
258
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
283
259
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
287
263
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
288
264
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
289
265
msgid "Greek"
290
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Grec"
291
267
 
292
268
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
293
269
msgid "Haitian Creole"
294
 
msgstr ""
 
270
msgstr "Crioll haitià"
295
271
 
296
272
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
297
273
msgid "Hebrew"
298
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Hebreu"
299
275
 
300
276
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
301
 
#, fuzzy
302
 
#| msgid "&Find"
303
277
msgid "Hindi"
304
 
msgstr "&Cerca"
 
278
msgstr "Hindi"
305
279
 
306
280
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
307
 
#, fuzzy
308
 
#| msgid "Hungry"
309
281
msgid "Hungarian"
310
 
msgstr "Afamat"
 
282
msgstr "Hongarès"
311
283
 
312
284
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
313
285
msgid "Icelandic"
314
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Islandès"
315
287
 
316
288
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
317
 
#, fuzzy
318
 
#| msgid "Indignant"
319
289
msgid "Indonesian"
320
 
msgstr "Indignat"
 
290
msgstr "Indonesi"
321
291
 
322
292
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
323
 
#, fuzzy
324
 
#| msgid "Aries"
325
293
msgid "Irish"
326
 
msgstr "Àries"
 
294
msgstr "Irlandès"
327
295
 
328
296
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
329
297
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
341
309
msgstr "Coreà"
342
310
 
343
311
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
344
 
#, fuzzy
345
 
#| msgid "Location"
346
312
msgid "Latvian"
347
 
msgstr "Localitat"
 
313
msgstr "Letó"
348
314
 
349
315
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
350
316
msgid "Lithuanian"
351
 
msgstr ""
 
317
msgstr "Lituà"
352
318
 
353
319
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
354
 
#, fuzzy
355
 
#| msgid "Media"
356
320
msgid "Macedonian"
357
 
msgstr "Premsa"
 
321
msgstr "Macedoni"
358
322
 
359
323
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
360
 
#, fuzzy
361
 
#| msgid "away"
362
324
msgid "Malay"
363
 
msgstr "absent"
 
325
msgstr "Malai"
364
326
 
365
327
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
366
 
#, fuzzy
367
 
#| msgid "Male"
368
328
msgid "Maltese"
369
 
msgstr "Home"
 
329
msgstr "Maltès"
370
330
 
371
331
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
372
 
#, fuzzy
373
 
#| msgid "Korean"
374
332
msgid "Norwegian"
375
 
msgstr "Coreà"
 
333
msgstr "Noruec"
376
334
 
377
335
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
378
 
#, fuzzy
379
 
#| msgid "Belorussian"
380
336
msgid "Persian"
381
 
msgstr "Bielorús"
 
337
msgstr "Persa"
382
338
 
383
339
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
384
 
#, fuzzy
385
 
#| msgid "Publishing"
386
340
msgid "Polish"
387
 
msgstr "Publicacions"
 
341
msgstr "Polonès"
388
342
 
389
343
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
390
344
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
392
346
msgstr "Portuguès"
393
347
 
394
348
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
395
 
#, fuzzy
396
 
#| msgid "Roman Jarosz"
397
349
msgid "Romanian"
398
 
msgstr "Roman Jarosz"
 
350
msgstr "Romanès"
399
351
 
400
352
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
401
353
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
403
355
msgstr "Rus"
404
356
 
405
357
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
406
 
#, fuzzy
407
 
#| msgid "Searching"
408
358
msgid "Serbian"
409
 
msgstr "S'està cercant"
 
359
msgstr "Serbi"
410
360
 
411
361
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
412
362
msgid "Slovak"
413
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Eslovac"
414
364
 
415
365
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
416
 
#, fuzzy
417
 
#| msgctxt "@item icq xtraz status"
418
 
#| msgid "love"
419
366
msgid "Slovenian"
420
 
msgstr "amor"
 
367
msgstr "Eslovè"
421
368
 
422
369
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
423
370
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
426
373
 
427
374
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
428
375
msgid "Swahili"
429
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Suahili"
430
377
 
431
378
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
432
379
msgid "Swedish"
433
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Suec"
434
381
 
435
382
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
436
 
#, fuzzy
437
 
#| msgid "Third:"
438
383
msgid "Thai"
439
 
msgstr "Tercer:"
 
384
msgstr "Tai"
440
385
 
441
386
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
442
 
#, fuzzy
443
 
#| msgid "Taurus"
444
387
msgid "Turkish"
445
 
msgstr "Taure"
 
388
msgstr "Turc"
446
389
 
447
390
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
448
 
#, fuzzy
449
 
#| msgid "KOI8-U Ukrainian"
450
391
msgid "Ukrainian"
451
 
msgstr "Ucraïnès KOI8-U"
 
392
msgstr "Ucraïnès"
452
393
 
453
394
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
454
395
msgid "Urdu"
455
 
msgstr ""
 
396
msgstr "Urdú"
456
397
 
457
398
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
458
399
msgid "Vietnamese"
459
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Vietnamita"
460
401
 
461
402
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgid "Wales"
464
403
msgid "Welsh"
465
 
msgstr "Gal·les"
 
404
msgstr "Gal·lès"
466
405
 
467
406
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
468
 
#, fuzzy
469
 
#| msgid "Finish"
470
407
msgid "Yiddish"
471
 
msgstr "Acaba"
 
408
msgstr "Jiddisch"
472
409
 
473
410
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
474
411
msgid "Set &Language"
486
423
"%1"
487
424
 
488
425
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
489
 
#, fuzzy, kde-format
490
 
#| msgid ""
491
 
#| "%2 \n"
492
 
#| "Auto Translated: \n"
493
 
#| "%1"
 
426
#, kde-format
494
427
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
495
 
msgstr ""
496
 
"%2\n"
497
 
"Traducció automàtica: \n"
498
 
"%1"
 
428
msgstr "%2 <br/>Traducció automàtica: <br/>%1"
499
429
 
500
430
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
501
431
msgid "Translator Plugin"
4546
4476
msgstr "Preocupat"
4547
4477
 
4548
4478
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
4549
 
#, fuzzy, kde-format
4550
 
#| msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete"
 
4479
#, kde-format
4551
4480
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
4552
4481
msgstr ""
4553
 
"No s'ha pogut iniciar el procés %1. Comproveu la instal·lació del Kopete"
 
4482
"No s'ha pogut iniciar el procés %1. Comproveu la instal·lació del Kopete."
4554
4483
 
4555
4484
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
4556
4485
msgid "Answer for incoming call"
6823
6752
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
6824
6753
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
6825
6754
msgid "TIS-620 Thai"
6826
 
msgstr "Thai TIS-620"
 
6755
msgstr "Tai TIS-620"
6827
6756
 
6828
6757
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
6829
6758
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
10894
10823
msgstr[1] "%1 estan escrivint un missatge"
10895
10824
 
10896
10825
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:366
10897
 
#, fuzzy, kde-format
10898
 
#| msgid "Incoming message from %1<br />\"%2\""
 
10826
#, kde-format
10899
10827
msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
10900
 
msgstr "Missatge entrant des de %1<br />«%2»"
 
10828
msgstr "Missatge entrant de <i>%1</i>"
10901
10829
 
10902
10830
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:374
10903
 
#, fuzzy, kde-format
10904
 
#| msgid "A highlighted message arrived from %1<br />\"%2\""
 
10831
#, kde-format
10905
10832
msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
10906
 
msgstr "Ha arribat un missatge ressaltat des de %1<br />«%2»"
 
10833
msgstr "Ha arribat un missatge ressaltat de <i>%1</i>"
10907
10834
 
10908
10835
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:392
10909
10836
msgctxt "@action"
11984
11911
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
11985
11912
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
11986
11913
#: rc.cpp:146
11987
 
#, fuzzy
11988
 
#| msgid "Default native language:"
11989
11914
msgid "Default native language"
11990
 
msgstr "Idioma natiu per defecte:"
 
11915
msgstr "Idioma natiu per defecte"
11991
11916
 
11992
11917
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
11993
11918
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
11994
11919
#: rc.cpp:149
11995
 
#, fuzzy
11996
 
#| msgid "Translation service:"
11997
11920
msgid "Translation service"
11998
 
msgstr "Servei de traducció:"
 
11921
msgstr "Servei de traducció"
11999
11922
 
12000
11923
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
12001
11924
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
12002
11925
#: rc.cpp:152
12003
 
#, fuzzy
12004
 
#| msgid "Show all incoming messages"
12005
11926
msgid "Do not translate incoming messages"
12006
 
msgstr "Mostra tots els missatges entrants"
 
11927
msgstr "No tradueixis els missatges entrants"
12007
11928
 
12008
11929
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
12009
11930
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
12010
11931
#: rc.cpp:155
12011
 
#, fuzzy
12012
 
#| msgid "Show the original message"
12013
11932
msgid "Show the original incoming message"
12014
 
msgstr "Mostra el missatge original"
 
11933
msgstr "Mostra el missatge entrant original"
12015
11934
 
12016
11935
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
12017
11936
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
12018
11937
#: rc.cpp:158
12019
 
#, fuzzy
12020
 
#| msgid "Translate directly"
12021
11938
msgid "Translate incoming message directly"
12022
 
msgstr "Tradueix directament"
 
11939
msgstr "Tradueix directament els missatges entrants"
12023
11940
 
12024
11941
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
12025
11942
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
12026
11943
#: rc.cpp:161
12027
 
#, fuzzy
12028
 
#| msgid "Auto replace on outgoing messages"
12029
11944
msgid "Do not translate outgoing messages"
12030
 
msgstr "Autosubstitueix en missatges sortints"
 
11945
msgstr "No tradueixis els missatges sortints"
12031
11946
 
12032
11947
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
12033
11948
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
12034
11949
#: rc.cpp:164
12035
 
#, fuzzy
12036
 
#| msgid "Show the original message"
12037
11950
msgid "Show the original outgoing message"
12038
 
msgstr "Mostra el missatge original"
 
11951
msgstr "Mostra el missatge original sortint"
12039
11952
 
12040
11953
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
12041
11954
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
12042
11955
#: rc.cpp:167
12043
 
#, fuzzy
12044
 
#| msgid "Translate directly"
12045
11956
msgid "Translate outgoing message directly"
12046
 
msgstr "Tradueix directament"
 
11957
msgstr "Tradueix directament els missatges sortints"
12047
11958
 
12048
11959
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12049
11960
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12050
11961
#: rc.cpp:170
12051
 
#, fuzzy
12052
 
#| msgid "Show dialog before sending"
12053
11962
msgid "Show dialog before sending message"
12054
 
msgstr "Mostra un diàleg abans d'enviar"
 
11963
msgstr "Mostra un diàleg abans d'enviar el missatge"
12055
11964
 
12056
11965
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
12057
11966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
13427
13336
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13428
13337
"order to work."
13429
13338
msgstr ""
13430
 
"El connector KopeTeX permet al Kopete representar fórmules Latex a la "
 
13339
"El connector KopeteTeX permet al Kopete representar fórmules Latex a la "
13431
13340
"finestra de xat. Qui envia ha de tancar la fórmula entre dos signes $, és a "
13432
13341
"dir: $$fórmula$$\n"
13433
13342
"Aquest connector requereix tenir instal·lat el programa convertidor "
14561
14470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14562
14471
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3032
14563
14472
msgid "Birthday:"
14564
 
msgstr "Aniversari:"
 
14473
msgstr "Data de naixement:"
14565
14474
 
14566
14475
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
14567
14476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
18673
18582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
18674
18583
#: rc.cpp:3299
18675
18584
msgid "When absent, adjust priority to:"
18676
 
msgstr ""
 
18585
msgstr "En absència, ajusta la prioritat a:"
18677
18586
 
18678
18587
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18679
18588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)