1
# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Hindi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 15:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:20+0530\n"
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
#: text_calendar.cpp:394
22
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
25
#: text_calendar.cpp:402
28
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
29
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
30
"this attachment stored inline instead of a link."
33
#: text_calendar.cpp:455
35
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
36
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
37
"your identities to use in the reply:</qt>"
40
#: text_calendar.cpp:461
42
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br/"
43
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
46
#: text_calendar.cpp:476
47
msgid "Select Address"
50
#: text_calendar.cpp:537
56
#: text_calendar.cpp:540
58
#| msgid "Delegated: %1"
59
msgctxt "Not able to attend."
61
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
63
#: text_calendar.cpp:543
65
#| msgid "Delegated: %1"
66
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
68
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
70
#: text_calendar.cpp:546
72
#| msgid "Delegated: %1"
73
msgctxt "Accepted the invitation."
75
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
77
#: text_calendar.cpp:685
78
msgid "Incidence with no summary"
79
msgstr "बिना सारांश के साथ इंसीडेंस"
81
#: text_calendar.cpp:690
86
#: text_calendar.cpp:693
89
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
91
#: text_calendar.cpp:696
94
msgstr "आगे भेजा गया: %1"
96
#: text_calendar.cpp:699
98
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
101
#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747
103
msgid "\"%1\" occurred already."
106
#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761
108
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
111
#: text_calendar.cpp:749
113
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
116
#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771
118
msgid "\"%1\" is past due."
121
#: text_calendar.cpp:765
123
msgid "\"%1\" has already started."
126
#: text_calendar.cpp:774
128
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
131
#: text_calendar.cpp:779
133
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
136
#: text_calendar.cpp:789
137
msgid "Do you still want to accept the task?"
140
#: text_calendar.cpp:791
141
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
144
#: text_calendar.cpp:796
145
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
148
#: text_calendar.cpp:798
149
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
152
#: text_calendar.cpp:801
153
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
156
#: text_calendar.cpp:803
157
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
160
#: text_calendar.cpp:805
161
msgid "Do you still want to send a decline response?"
164
#: text_calendar.cpp:807
165
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
168
#: text_calendar.cpp:809
170
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
171
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
172
msgstr "मेरे कैलेन्डर इंसीडेंस भरें"
174
#: text_calendar.cpp:812
175
msgid "Do you still want to delegate this task?"
178
#: text_calendar.cpp:814
179
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
182
#: text_calendar.cpp:818
183
msgid "Do you still want to forward this task?"
186
#: text_calendar.cpp:820
187
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
190
#: text_calendar.cpp:823
191
msgid "Do you still want to check your calendar?"
194
#: text_calendar.cpp:826
195
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
198
#: text_calendar.cpp:828
200
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
201
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
202
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
204
#: text_calendar.cpp:832
205
msgid "Do you really want to cancel this task?"
208
#: text_calendar.cpp:834
210
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
211
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
212
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
214
#: text_calendar.cpp:839
219
#: text_calendar.cpp:844
226
#: text_calendar.cpp:873
227
msgid "Reaction to Invitation"
230
#: text_calendar.cpp:873 text_calendar.cpp:1114
234
#: text_calendar.cpp:909
235
msgid "Delegation to organizer is not possible."
236
msgstr "ऑर्गेनाइज़र को प्रतिनिधित्व संभव नहीं है."
238
#: text_calendar.cpp:1035
239
msgid "Save Invitation Attachment"
242
#: text_calendar.cpp:1042
245
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
248
#: text_calendar.cpp:1114
249
msgid "Decline Counter Proposal"
252
#: text_calendar.cpp:1149
254
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
255
"a response will not be possible.\n"
256
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
259
#: text_calendar.cpp:1169
261
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
262
"Unable to continue."
265
#: text_calendar.cpp:1238
268
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
269
"them an email message if you desire.\n"
271
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
272
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
275
#: text_calendar.cpp:1242
277
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
278
msgctxt "@title:window"
279
msgid "Send Email to Organizer"
280
msgstr "फ़ाइल को के-ऑर्गनाइज़र में सहेज नहीं सका"
282
#: text_calendar.cpp:1243
286
#: text_calendar.cpp:1244
290
#: text_calendar.cpp:1252
292
#| msgid "Answer: %1"
296
#: text_calendar.cpp:1314
297
msgid "Open Attachment"
300
#: text_calendar.cpp:1316
301
msgid "Save Attachment As..."
304
#: text_calendar.cpp:1333
306
#| msgid "Accept incidence"
307
msgid "Accept invitation"
308
msgstr "इंसीडेंस स्वीकारें"
310
#: text_calendar.cpp:1336
312
#| msgid "Accept incidence conditionally"
313
msgid "Accept invitation conditionally"
314
msgstr "इंसीडेंस शर्त युक्त स्वीकारें"
316
#: text_calendar.cpp:1339
317
msgid "Accept counter proposal"
320
#: text_calendar.cpp:1342
321
msgid "Create a counter proposal..."
324
#: text_calendar.cpp:1345
325
msgid "Throw mail away"
326
msgstr "डाक को दूर फेंक दें"
328
#: text_calendar.cpp:1348
330
#| msgid "Decline incidence"
331
msgid "Decline invitation"
332
msgstr "इंसीडेंस नकारें"
334
#: text_calendar.cpp:1351
335
msgid "Decline counter proposal"
338
#: text_calendar.cpp:1354
339
msgid "Check my calendar..."
340
msgstr "मेरा कैलेण्डर जाँचें..."
342
#: text_calendar.cpp:1357
344
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
345
msgid "Record response into my calendar"
346
msgstr "मेरे कैलेन्डर इंसीडेंस भरें"
348
#: text_calendar.cpp:1360
350
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
351
msgid "Record invitation into my calendar"
352
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
354
#: text_calendar.cpp:1363
356
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
357
msgid "Move this invitation to my trash folder"
358
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
360
#: text_calendar.cpp:1366
362
#| msgid "Delegate incidence"
363
msgid "Delegate invitation"
364
msgstr "इंसीडेंस का प्रतिनिधित्व दें"
366
#: text_calendar.cpp:1369
368
#| msgid "Forward incidence"
369
msgid "Forward invitation"
370
msgstr "इंसीडेंस आगे भेजें"
372
#: text_calendar.cpp:1372
374
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
375
msgid "Remove invitation from my calendar"
376
msgstr "मेरे कैलेण्डर से इंसीडेंस मिटाएँ"
378
#: text_calendar.cpp:1376
380
msgid "Open attachment \"%1\""
383
#: attendeeselector.cpp:32
384
msgid "Select Attendees"
387
#: attendeeselector.cpp:42
388
msgid "Click to add a new attendee"
391
#: delegateselector.cpp:34
392
msgid "Select delegate"
395
#: delegateselector.cpp:41
397
#| msgid "Delegated: %1"
399
msgstr "प्रतिनिधित्व: %1"
401
#: delegateselector.cpp:44
402
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
405
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
411
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)