~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-hr/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-9louvclsevu7x0j0
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kio4 0\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:17+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 02:16+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:03+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
15
15
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2729
2729
msgid "Type"
2730
2730
msgstr "Vrsta"
2731
2731
 
2732
 
#: kio/accessmanager.cpp:154
 
2732
#: kio/accessmanager.cpp:153
2733
2733
msgid "Blocked request."
2734
2734
msgstr "Blokiran zahtjev."
2735
2735
 
2736
 
#: kio/accessmanager.cpp:192
 
2736
#: kio/accessmanager.cpp:194
2737
2737
#, fuzzy
2738
2738
#| msgid "Unknown Error"
2739
2739
msgid "Unknown HTTP verb."
6029
6029
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
6030
6030
msgstr "%1 je kontaktiran. Očekujem odgovor…"
6031
6031
 
6032
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2905
 
6032
#: ../kioslave/http/http.cpp:2907
6033
6033
msgid "Server processing request, please wait..."
6034
6034
msgstr "Poslužitelj obrađuje zahtjev, molim pričekajte…"
6035
6035
 
6036
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3253 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
 
6036
#: ../kioslave/http/http.cpp:3255 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
6037
6037
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
6038
6038
msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za pristup ovim stranicama."
6039
6039
 
6040
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3255 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
 
6040
#: ../kioslave/http/http.cpp:3257 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
6041
6041
msgid "Site:"
6042
6042
msgstr "Stranica:"
6043
6043
 
6044
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3265 ../kioslave/http/http.cpp:5022
 
6044
#: ../kioslave/http/http.cpp:3267 ../kioslave/http/http.cpp:5027
6045
6045
msgid ""
6046
6046
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
6047
6047
"below before you are allowed to access any sites."
6049
6049
"Trebate upisati korisničko ime i zaporku za proxy poslužitelj izlistan niže "
6050
6050
"dolje prije nego što vam on dozvoli pristup bilo kojim stranicama."
6051
6051
 
6052
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3268 ../kioslave/http/http.cpp:5026
 
6052
#: ../kioslave/http/http.cpp:3270 ../kioslave/http/http.cpp:5031
6053
6053
msgid "Proxy:"
6054
6054
msgstr "Proxy:"
6055
6055
 
6056
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3329
 
6056
#: ../kioslave/http/http.cpp:3331
6057
6057
msgid "Authentication Failed."
6058
6058
msgstr "Neuspjela autentikacija"
6059
6059
 
6060
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3332 ../kioslave/http/http.cpp:5028
 
6060
#: ../kioslave/http/http.cpp:3334 ../kioslave/http/http.cpp:5033
6061
6061
msgid "Proxy Authentication Failed."
6062
6062
msgstr "Neuspjela autentikacija posrednika (proxy)"
6063
6063
 
6064
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3342 ../kioslave/http/http.cpp:5027
 
6064
#: ../kioslave/http/http.cpp:3344 ../kioslave/http/http.cpp:5032
6065
6065
#, kde-format
6066
6066
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
6067
6067
msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>"
6068
6068
 
6069
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3374
 
6069
#: ../kioslave/http/http.cpp:3376
6070
6070
msgid "Authorization failed."
6071
6071
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
6072
6072
 
6073
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3391
 
6073
#: ../kioslave/http/http.cpp:3393
6074
6074
msgid "Unknown Authorization method."
6075
6075
msgstr "Nepoznata autorizacijska metoda."
6076
6076
 
6077
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3772
 
6077
#: ../kioslave/http/http.cpp:3777
6078
6078
msgid "Requesting data to send"
6079
6079
msgstr "Zahtjevam slanje podataka"
6080
6080
 
6081
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3804
 
6081
#: ../kioslave/http/http.cpp:3809
6082
6082
#, kde-format
6083
6083
msgid "Sending data to %1"
6084
6084
msgstr "Šaljem podatke na %1"
6085
6085
 
6086
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4222
 
6086
#: ../kioslave/http/http.cpp:4227
6087
6087
#, kde-format
6088
6088
msgid "Retrieving %1 from %2..."
6089
6089
msgstr "Preuzimam podatke %1 od %2…"
6090
6090
 
6091
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4228
 
6091
#: ../kioslave/http/http.cpp:4233
6092
6092
#, kde-format
6093
6093
msgid "Retrieving from %1..."
6094
6094
msgstr "Preuzimam podatke od %1…"
6723
6723
msgid "More"
6724
6724
msgstr "Pohraniti"
6725
6725
 
6726
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:85
 
6726
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90
 
6727
#, fuzzy
 
6728
#| msgid "Edit Places Entry"
 
6729
msgid "Add Places Entry"
 
6730
msgstr "Uredi unose Mjesta"
 
6731
 
 
6732
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92
6727
6733
msgid "Edit Places Entry"
6728
6734
msgstr "Uredi unose Mjesta"
6729
6735
 
6730
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:96
 
6736
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103
6731
6737
msgid ""
6732
6738
"<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
6733
6739
"label should consist of one or two words that will help you remember what "
6739
6745
"ovaj unos odnosi. Ukoliko ne unesete natips, on će se izvesti iz URL "
6740
6746
"lokacije.</qt>"
6741
6747
 
6742
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:102
 
6748
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109
6743
6749
msgid "L&abel:"
6744
6750
msgstr "N&atpis:"
6745
6751
 
6746
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:104
 
6752
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111
6747
6753
msgid "Enter descriptive label here"
6748
6754
msgstr "Unesite opisni natips ovdje"
6749
6755
 
6750
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:108
 
6756
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115
6751
6757
#, kde-format
6752
6758
msgid ""
6753
6759
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
6760
6766
"kde.org/pub/kde/stable<br /><br />Klikom na gumb pokraj polja za uređivanje "
6761
6767
"teksta, možete otići na odgovarajuću URL adresu.</qt>"
6762
6768
 
6763
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:114
 
6769
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121
6764
6770
msgid "&Location:"
6765
6771
msgstr "&Lokacija:"
6766
6772
 
6767
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:118
 
6773
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:125
6768
6774
msgid ""
6769
6775
"<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br />Click "
6770
6776
"on the button to select a different icon.</qt>"
6772
6778
"<qt>Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu Mjesta.<br /><br />Kliknite na "
6773
6779
"gumb da biste odabrali drugačiju ikonu.</qt>"
6774
6780
 
6775
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121
 
6781
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:128
6776
6782
msgid "Choose an &icon:"
6777
6783
msgstr "Izaberite &ikonu:"
6778
6784
 
6779
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:138
 
6785
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:145
6780
6786
#, kde-format
6781
6787
msgid "&Only show when using this application (%1)"
6782
6788
msgstr "&Prikaži samo kad se koristi ova aplikacija (%1)"
6783
6789
 
6784
 
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:140
 
6790
#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147
6785
6791
#, kde-format
6786
6792
msgid ""
6787
6793
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "