1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 11:11+0100\n"
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: resourceakonadiconfig.cpp:44
20
msgctxt "@title:window"
21
msgid "Manage Address Book Sources"
22
msgstr "Címjegyzékforrások kezelése"
24
#: resourceakonadiconfig.cpp:49
28
"<para>By default you will be asked where to put a new Contact or "
29
"Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is "
30
"also possible to configure a default folder for each of the two data items.</"
31
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
32
"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
34
"<para>Alapértelmezésben a program megkérdezi, hová tegye a létrehozott új "
35
"névjegyet vagy címlistát.</para><para>Ha skívánja, mindkettőnek megadhat egy "
36
"alapértelmezett mappát.</para><para><note>Ha az alábbi mappalista üres, "
37
"akkor esetleg létre kell hozni egy címjegyzék-erőforrást itt: <interface>%1</"
38
"interface>.</note></para>"
40
#: resourceakonadiconfig.cpp:59
41
msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
45
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
46
msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
47
msgid "Distribution Lists"
50
#: resourceakonadi_p.cpp:292
51
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
52
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
53
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát a névjegynek:"
55
#: resourceakonadi_p.cpp:294
56
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
57
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
58
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát a címlistának:"
60
#: resourceakonadi_p.cpp:297
62
msgid "Please select a storage folder:"
63
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát:"