~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-hu/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kabc_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-c5d1g1wybfonorm0
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:15+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 11:11+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
 
19
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:44
20
 
msgctxt "@title:window"
21
 
msgid "Manage Address Book Sources"
22
 
msgstr "Címjegyzékforrások kezelése"
23
 
 
24
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:49
25
 
#, kde-format
26
 
msgctxt "@info"
27
 
msgid ""
28
 
"<para>By default you will be asked where to put a new Contact or "
29
 
"Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is "
30
 
"also possible to configure a default folder for each of the two data items.</"
31
 
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
32
 
"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
33
 
msgstr ""
34
 
"<para>Alapértelmezésben a program megkérdezi, hová tegye a létrehozott új "
35
 
"névjegyet vagy címlistát.</para><para>Ha skívánja, mindkettőnek megadhat egy "
36
 
"alapértelmezett mappát.</para><para><note>Ha az alábbi mappalista üres, "
37
 
"akkor esetleg létre kell hozni egy címjegyzék-erőforrást itt: <interface>%1</"
38
 
"interface>.</note></para>"
39
 
 
40
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:59
41
 
msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
42
 
msgid "Contacts"
43
 
msgstr "Névjegyek"
44
 
 
45
 
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
46
 
msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
47
 
msgid "Distribution Lists"
48
 
msgstr "Címlisták"
49
 
 
50
 
#: resourceakonadi_p.cpp:292
51
 
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
52
 
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
53
 
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát a névjegynek:"
54
 
 
55
 
#: resourceakonadi_p.cpp:294
56
 
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
57
 
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
58
 
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát a címlistának:"
59
 
 
60
 
#: resourceakonadi_p.cpp:297
61
 
msgctxt "@label"
62
 
msgid "Please select a storage folder:"
63
 
msgstr "Válasszon ki egy tárolómappát:"