~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:51+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:20+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:42+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
23
23
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
24
24
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
25
25
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
26
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:13
27
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
28
26
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
29
27
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
30
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:129
 
28
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
 
29
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
 
30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:99
31
31
msgid "Form"
32
32
msgstr "Skjema"
33
33
 
141
141
msgid "Advanced"
142
142
msgstr "Avansert"
143
143
 
144
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:34
 
144
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
 
145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
 
146
#: rc.cpp:75
 
147
msgid "Printer"
 
148
msgstr "Skrivar"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
152
#: rc.cpp:78
 
153
msgid "&Name:"
 
154
msgstr "&Namn:"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
 
158
#: rc.cpp:81
 
159
msgid "P&roperties"
 
160
msgstr "&Eigenskapar"
 
161
 
 
162
# Dette er den fysiske skrivarplasseringa.
 
163
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
165
#: rc.cpp:84
 
166
msgid "Location:"
 
167
msgstr "Plassering:"
 
168
 
 
169
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
 
171
#: rc.cpp:87
 
172
msgid "Preview"
 
173
msgstr "Førehandsvising"
 
174
 
 
175
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
177
#: rc.cpp:90
 
178
msgid "Type:"
 
179
msgstr "Type:"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
 
183
#: rc.cpp:93
 
184
msgid "Output &file:"
 
185
msgstr "&Utfil:"
 
186
 
 
187
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
 
189
#: rc.cpp:96
 
190
msgid "..."
 
191
msgstr " …"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
145
194
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
146
 
#: rc.cpp:75
 
195
#: rc.cpp:102
147
196
msgid "Copies"
148
197
msgstr "Kopiar"
149
198
 
150
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:46
 
199
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
151
200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
152
 
#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:377
 
201
#: rc.cpp:105 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
153
202
msgid "Print range"
154
203
msgstr "Utskriftsområde"
155
204
 
156
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:58
 
205
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
157
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
158
 
#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:375
 
207
#: rc.cpp:108 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
159
208
msgid "Print all"
160
209
msgstr "Skriv ut alt"
161
210
 
162
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:76
 
211
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
163
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
164
 
#: rc.cpp:84
 
213
#: rc.cpp:111
165
214
msgid "Pages from"
166
215
msgstr "Sider frå"
167
216
 
168
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:96
 
217
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
169
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
170
 
#: rc.cpp:87
 
219
#: rc.cpp:114
171
220
msgid "to"
172
221
msgstr "til"
173
222
 
 
223
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
 
225
#: rc.cpp:117
 
226
msgid "Current Page"
 
227
msgstr ""
 
228
 
174
229
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
175
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
176
 
#: rc.cpp:90
 
231
#: rc.cpp:120
177
232
msgid "Selection"
178
233
msgstr "Utval"
179
234
 
180
235
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
181
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
182
 
#: rc.cpp:93
 
237
#: rc.cpp:123
183
238
msgid "Output Settings"
184
239
msgstr "Utskriftsinnstillingar"
185
240
 
186
241
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
187
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
188
 
#: rc.cpp:96
 
243
#: rc.cpp:126
189
244
msgid "Copies:"
190
245
msgstr "Kopiar:"
191
246
 
192
247
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
193
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
194
 
#: rc.cpp:99
 
249
#: rc.cpp:129
195
250
msgid "Collate"
196
251
msgstr "Samla kopiar"
197
252
 
198
253
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
199
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
200
 
#: rc.cpp:102
 
255
#: rc.cpp:132
201
256
msgid "Reverse"
202
257
msgstr "Omvend rekkjefølgje"
203
258
 
204
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:242
 
259
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
205
260
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
206
 
#: rc.cpp:105 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
 
261
#: rc.cpp:135 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
207
262
msgid "Options"
208
263
msgstr "Val"
209
264
 
210
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:248
 
265
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
211
266
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
212
 
#: rc.cpp:108
 
267
#: rc.cpp:138
213
268
msgid "Color Mode"
214
269
msgstr "Fargemodus"
215
270
 
216
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:267
 
271
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
217
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
218
 
#: rc.cpp:111
 
273
#: rc.cpp:141
219
274
msgid "Color"
220
275
msgstr "Fargar"
221
276
 
222
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:277
 
277
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
223
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
224
 
#: rc.cpp:114
 
279
#: rc.cpp:144
225
280
msgid "Grayscale"
226
281
msgstr "Gråtonar"
227
282
 
228
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:287
 
283
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
229
284
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
230
 
#: rc.cpp:117
 
285
#: rc.cpp:147
231
286
msgid "Duplex Printing"
232
287
msgstr "Tosidig utskrift"
233
288
 
234
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:293
 
289
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
235
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
236
 
#: rc.cpp:120
 
291
#: rc.cpp:150
237
292
msgid "None"
238
293
msgstr "Ingen"
239
294
 
240
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:303
 
295
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
241
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
242
 
#: rc.cpp:123
 
297
#: rc.cpp:153
243
298
msgid "Long side"
244
299
msgstr "Langside"
245
300
 
246
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:310
 
301
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
247
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
248
 
#: rc.cpp:126
 
303
#: rc.cpp:156
249
304
msgid "Short side"
250
305
msgstr "Kortside"
251
306
 
252
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
253
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
254
 
#: rc.cpp:132
255
 
msgid "Printer"
256
 
msgstr "Skrivar"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
260
 
#: rc.cpp:135
261
 
msgid "&Name:"
262
 
msgstr "&Namn:"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
266
 
#: rc.cpp:138
267
 
msgid "P&roperties"
268
 
msgstr "&Eigenskapar"
269
 
 
270
 
# Dette er den fysiske skrivarplasseringa.
271
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
273
 
#: rc.cpp:141
274
 
msgid "Location:"
275
 
msgstr "Plassering:"
276
 
 
277
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
279
 
#: rc.cpp:144
280
 
msgid "Preview"
281
 
msgstr "Førehandsvising"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
285
 
#: rc.cpp:147
286
 
msgid "Type:"
287
 
msgstr "Type:"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
291
 
#: rc.cpp:150
292
 
msgid "Output &file:"
293
 
msgstr "&Utfil:"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
297
 
#: rc.cpp:153
298
 
msgid "..."
299
 
msgstr " …"
300
 
 
301
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:182
 
307
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
302
308
msgid ""
303
309
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
304
310
"installed.\n"
307
313
"Åtvaring: Pakken «gstreamer0.10-plugins-good» er ikkje installert.\n"
308
314
"          Ikkje alle videofunksjonane kan brukast."
309
315
 
310
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:187
 
316
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
311
317
msgid ""
312
318
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
313
319
"          All audio and video support has been disabled"
315
321
"Åtvaring: Grunnpakken med GStreamer-tillegg er ikkje installert.\n"
316
322
"          Det er inga støtte for verken lyd eller video."
317
323
 
318
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:90
 
324
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
319
325
msgid ""
320
326
"Cannot start playback. \n"
321
327
"\n"
323
329
"have libgstreamer-plugins-base installed."
324
330
msgstr ""
325
331
 
326
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:203
 
332
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
 
333
msgid "Missing codec helper script assistant."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
 
337
#, qt-format
 
338
msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
327
342
#, qt-format
328
343
msgid ""
329
344
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
332
347
"Du manglar ein nødvendig kodek. Du må installera dette for å kunna spela av "
333
348
"innhaldet: %0"
334
349
 
335
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:905
336
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:913
337
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:928
338
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:954
339
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:960
340
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:979
341
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1318
342
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1342
 
350
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
 
351
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
 
352
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
 
353
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
 
354
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
 
355
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
 
356
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
 
357
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
343
358
msgid "Could not open media source."
344
359
msgstr "Klarte ikkje opna mediekjelda."
345
360
 
346
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:918
 
361
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
347
362
msgid "Invalid source type."
348
363
msgstr "Ugyldig kjeldetype."
349
364
 
350
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1316
 
365
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
351
366
msgid "Could not locate media source."
352
367
msgstr "Klarte ikkje finna mediekjelda."
353
368
 
354
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1326
 
369
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
355
370
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
356
371
msgstr "Klarte ikkje opna lydeininga. Eininga er alt i bruk."
357
372
 
358
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1339
 
373
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
359
374
msgid "Could not decode media source."
360
375
msgstr "Klarte ikkje avkoda mediekjelda."
361
376
 
362
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
363
 
msgid "Enabled"
364
 
msgstr "På"
365
 
 
366
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
367
 
msgid "Level (%)"
 
377
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
 
378
msgid "Not ready to play"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
 
382
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
 
383
msgid "Error opening file"
 
384
msgstr "Feil ved opning av fil"
 
385
 
 
386
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
 
387
msgid "Error opening URL"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
 
391
msgid "Setting volume failed"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:376
 
395
msgid "Loading clip failed"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:400
 
399
msgid "Playback complete"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
 
403
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:180
 
404
msgid "Getting position failed"
368
405
msgstr ""
369
406
 
370
407
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
419
456
msgid "Disconnected"
420
457
msgstr "Fråkopla"
421
458
 
422
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
 
459
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
423
460
msgid "Permission denied"
424
461
msgstr ""
425
462
 
448
485
msgstr ""
449
486
 
450
487
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
451
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2202
 
488
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2282
452
489
msgid "Invalid URL"
453
490
msgstr ""
454
491
 
489
526
msgid "Unknown error (%1)"
490
527
msgstr ""
491
528
 
492
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
493
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
494
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
495
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
496
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
497
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
498
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
499
 
msgid "Video display error"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:74
503
 
msgid "Not ready to play"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:238
507
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:249
508
 
msgid "Error opening file"
509
 
msgstr "Feil ved opning av fil"
510
 
 
511
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:253
512
 
msgid "Error opening URL"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:265
516
 
msgid "Error opening resource"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:267
520
 
msgid "Error opening source: resource not opened"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:349
524
 
msgid "Setting volume failed"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:394
528
 
msgid "Loading clip failed"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:418
532
 
msgid "Playback complete"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
529
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
536
530
msgid "Pause failed"
537
531
msgstr ""
540
534
msgid "Seek failed"
541
535
msgstr ""
542
536
 
543
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:186
544
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:179
545
 
msgid "Getting position failed"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:254
 
537
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:248
549
538
msgid "Opening clip failed"
550
539
msgstr ""
551
540
 
564
553
msgid "The audio output device"
565
554
msgstr ""
566
555
 
 
556
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
 
557
msgid "Enabled"
 
558
msgstr "På"
 
559
 
567
560
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
568
561
msgid "Decay HF ratio (%)"
569
562
msgstr ""
604
597
msgid "Room level (mB)"
605
598
msgstr ""
606
599
 
607
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:309
608
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:327
 
600
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:276
609
601
msgid "Error opening source: type not supported"
610
602
msgstr ""
611
603
 
612
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:320
613
 
msgid "Error opening source: resource is compressed"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:324
617
 
msgid "Error opening source: resource not valid"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:350
 
604
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:297
621
605
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
622
606
msgstr ""
623
607
 
624
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:385
625
 
#, qt-format
626
 
msgid ""
627
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
628
 
"<b>%2</b>.</html>"
629
 
msgstr ""
630
 
"<html>Eininga for lydavspeling, <b>%1</b>, verkar ikkje.<br/>I staden vert "
631
 
"<b>%2</b> bruka.</html>"
632
 
 
633
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:398
634
 
#, qt-format
635
 
msgid ""
636
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
637
 
"available and has higher preference.</html>"
638
 
msgstr ""
639
 
"<html>Byter til lydavspelingseininga <b>%1</b><br/>som nett vart "
640
 
"tilgjengeleg, og er føretrekt.</html>"
641
 
 
642
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:401
643
 
#, qt-format
644
 
msgid "Revert back to device '%1'"
645
 
msgstr "Gå tilbake til eininga «%1»"
 
608
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
 
609
msgid "Level (%)"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
 
613
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
 
614
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
 
615
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
 
616
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
 
617
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
 
618
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
 
619
msgid "Video display error"
 
620
msgstr ""
646
621
 
647
622
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
648
623
msgctxt "Phonon::"
697
672
msgid "Muted"
698
673
msgstr "Dempa"
699
674
 
700
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:416
 
675
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
 
676
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
 
677
#, qt-format
 
678
msgid ""
 
679
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
680
"<b>%2</b>.</html>"
 
681
msgstr ""
 
682
"<html>Eininga for lydavspeling, <b>%1</b>, verkar ikkje.<br/>I staden vert "
 
683
"<b>%2</b> bruka.</html>"
 
684
 
 
685
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
 
686
#, qt-format
 
687
msgid ""
 
688
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
689
"available and has higher preference.</html>"
 
690
msgstr ""
 
691
"<html>Byter til lydavspelingseininga <b>%1</b><br/>som nett vart "
 
692
"tilgjengeleg, og er føretrekt.</html>"
 
693
 
 
694
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
 
695
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
 
696
#, qt-format
 
697
msgid "Revert back to device '%1'"
 
698
msgstr "Gå tilbake til eininga «%1»"
 
699
 
 
700
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
 
701
#, qt-format
 
702
msgid ""
 
703
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
704
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
 
708
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
 
709
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
 
713
msgctxt "QWebPage"
 
714
msgid "Redirection limit reached"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
701
718
msgctxt "QWebPage"
702
719
msgid "Bad HTTP request"
703
720
msgstr "Ugyldig HTTP-førespurnad"
704
721
 
705
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:42
 
722
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
 
723
msgctxt "QWebPage"
 
724
msgid "Scroll here"
 
725
msgstr "Rull her"
 
726
 
 
727
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
 
728
msgctxt "QWebPage"
 
729
msgid "Left edge"
 
730
msgstr "Venstre kant"
 
731
 
 
732
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
 
733
msgctxt "QWebPage"
 
734
msgid "Top"
 
735
msgstr "Topp"
 
736
 
 
737
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
738
msgctxt "QWebPage"
 
739
msgid "Right edge"
 
740
msgstr "Høgre kant"
 
741
 
 
742
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
743
msgctxt "QWebPage"
 
744
msgid "Bottom"
 
745
msgstr "Botn"
 
746
 
 
747
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
 
748
msgctxt "QWebPage"
 
749
msgid "Page left"
 
750
msgstr "Side til venstre"
 
751
 
 
752
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
 
753
msgctxt "QWebPage"
 
754
msgid "Page up"
 
755
msgstr "Side opp"
 
756
 
 
757
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
758
msgctxt "QWebPage"
 
759
msgid "Page right"
 
760
msgstr "Side til høgre"
 
761
 
 
762
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
763
msgctxt "QWebPage"
 
764
msgid "Page down"
 
765
msgstr "Side ned"
 
766
 
 
767
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
 
768
msgctxt "QWebPage"
 
769
msgid "Scroll left"
 
770
msgstr "Rull til venstre"
 
771
 
 
772
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
 
773
msgctxt "QWebPage"
 
774
msgid "Scroll up"
 
775
msgstr "Rull opp"
 
776
 
 
777
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
778
msgctxt "QWebPage"
 
779
msgid "Scroll right"
 
780
msgstr "Rull til høgre"
 
781
 
 
782
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
783
msgctxt "QWebPage"
 
784
msgid "Scroll down"
 
785
msgstr "Rull ned"
 
786
 
 
787
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
706
788
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
707
789
msgid "Submit"
708
790
msgstr "Send inn"
709
791
 
710
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:47
 
792
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
711
793
msgctxt ""
712
794
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
713
795
"value"
715
797
msgstr "Send inn"
716
798
 
717
799
# unreviewed-context
718
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:52
 
800
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
719
801
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
720
802
msgid "Reset"
721
803
msgstr "Nullstill"
722
804
 
723
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:63
 
805
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
724
806
msgctxt ""
725
807
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
726
808
"'searchable index'"
727
809
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
728
810
msgstr "Dette er ei liste du kan søkja i. Skriv inn søkjeord: "
729
811
 
730
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:68
 
812
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
731
813
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
732
814
msgid "Choose File"
733
815
msgstr "Vel fil"
734
816
 
735
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:73
 
817
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
736
818
msgctxt ""
737
819
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
738
820
msgid "No file selected"
739
821
msgstr "Inga fil vald"
740
822
 
741
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:78
 
823
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
742
824
msgctxt "Open in New Window context menu item"
743
825
msgid "Open in New Window"
744
826
msgstr "Opna i nytt vindauge"
745
827
 
746
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:83
 
828
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
747
829
msgctxt "Download Linked File context menu item"
748
830
msgid "Save Link..."
749
831
msgstr "Lagra lenkje …"
750
832
 
751
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:88
 
833
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
752
834
msgctxt "Copy Link context menu item"
753
835
msgid "Copy Link"
754
836
msgstr "Kopier lenkje"
755
837
 
756
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:93
 
838
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
757
839
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
758
840
msgid "Open Image"
759
841
msgstr "Opna bilete"
760
842
 
761
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:98
 
843
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
762
844
msgctxt "Download Image context menu item"
763
845
msgid "Save Image"
764
846
msgstr "Lagra bilete"
765
847
 
766
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:103
 
848
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
767
849
msgctxt "Copy Link context menu item"
768
850
msgid "Copy Image"
769
851
msgstr "Kopier bilete"
770
852
 
771
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:108
 
853
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
772
854
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
773
855
msgid "Open Frame"
774
856
msgstr "Opna ramme"
775
857
 
776
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:113
 
858
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
777
859
msgctxt "Copy context menu item"
778
860
msgid "Copy"
779
861
msgstr "Kopier"
780
862
 
781
863
# unreviewed-context
782
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:118
 
864
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
783
865
msgctxt "Back context menu item"
784
866
msgid "Go Back"
785
867
msgstr "Gå tilbake"
786
868
 
787
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:123
 
869
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
788
870
msgctxt "Forward context menu item"
789
871
msgid "Go Forward"
790
872
msgstr "Gå fram"
791
873
 
792
874
# unreviewed-context
793
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:128
 
875
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
794
876
msgctxt "Stop context menu item"
795
877
msgid "Stop"
796
878
msgstr "Stopp"
797
879
 
798
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:133
 
880
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
799
881
msgctxt "Reload context menu item"
800
882
msgid "Reload"
801
883
msgstr "Last om att"
802
884
 
803
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:138
 
885
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
804
886
msgctxt "Cut context menu item"
805
887
msgid "Cut"
806
888
msgstr "Klipp ut"
807
889
 
808
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:143
 
890
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
809
891
msgctxt "Paste context menu item"
810
892
msgid "Paste"
811
893
msgstr "Lim inn"
812
894
 
813
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:148
 
895
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
814
896
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
815
897
msgid "No Guesses Found"
816
898
msgstr "Fann ikkje nokon gjettingar"
817
899
 
818
900
# unreviewed-context
819
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:153
 
901
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
820
902
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
821
903
msgid "Ignore"
822
904
msgstr "Ignorer"
823
905
 
824
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:158
 
906
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
825
907
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
826
908
msgid "Add To Dictionary"
827
909
msgstr "Legg til i ordlista"
828
910
 
829
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:163
 
911
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
830
912
msgctxt "Search The Web context menu item"
831
913
msgid "Search The Web"
832
914
msgstr "Søk på nettet"
833
915
 
834
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:168
 
916
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
835
917
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
836
918
msgid "Look Up In Dictionary"
837
919
msgstr "Slå opp i ordboka"
838
920
 
839
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:173
 
921
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
840
922
msgctxt "Open Link context menu item"
841
923
msgid "Open Link"
842
924
msgstr "Opna lenkje"
843
925
 
844
926
# unreviewed-context
845
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:178
 
927
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
846
928
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
847
929
msgid "Ignore"
848
930
msgstr "Ignorer"
849
931
 
850
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:183
 
932
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
851
933
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
852
934
msgid "Spelling"
853
935
msgstr "Stavekontroll"
854
936
 
855
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:188
 
937
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
856
938
msgctxt "menu item title"
857
939
msgid "Show Spelling and Grammar"
858
940
msgstr "Vis stave- og grammatikkontroll"
859
941
 
860
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:189
 
942
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
861
943
msgctxt "menu item title"
862
944
msgid "Hide Spelling and Grammar"
863
945
msgstr "Gøym stave- og grammatikkontroll"
864
946
 
865
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:194
 
947
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
866
948
msgctxt "Check spelling context menu item"
867
949
msgid "Check Spelling"
868
950
msgstr "Køyr stavekontroll"
869
951
 
870
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:199
 
952
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
871
953
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
872
954
msgid "Check Spelling While Typing"
873
955
msgstr "Køyr kontinuerleg stavekontroll"
874
956
 
875
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:204
 
957
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
876
958
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
877
959
msgid "Check Grammar With Spelling"
878
960
msgstr "Køyr stave- og grammatikkontroll"
879
961
 
880
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:209
 
962
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
881
963
msgctxt "Font context sub-menu item"
882
964
msgid "Fonts"
883
965
msgstr "Skrift"
884
966
 
885
967
# unreviewed-context
886
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:214
 
968
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
887
969
msgctxt "Bold context menu item"
888
970
msgid "Bold"
889
971
msgstr "Halvfeit"
890
972
 
891
973
# unreviewed-context
892
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:219
 
974
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
893
975
msgctxt "Italic context menu item"
894
976
msgid "Italic"
895
977
msgstr "Kursiv"
896
978
 
897
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:224
 
979
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
898
980
msgctxt "Underline context menu item"
899
981
msgid "Underline"
900
982
msgstr "Understreka"
901
983
 
902
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:229
 
984
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
903
985
msgctxt "Outline context menu item"
904
986
msgid "Outline"
905
987
msgstr "Omriss"
906
988
 
907
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:234
 
989
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
908
990
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
909
991
msgid "Direction"
910
992
msgstr "Retning"
911
993
 
912
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:239
 
994
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
913
995
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
914
996
msgid "Text Direction"
915
997
msgstr "Tekstretning"
916
998
 
917
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:244
 
999
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
918
1000
msgctxt "Default writing direction context menu item"
919
1001
msgid "Default"
920
1002
msgstr "Standard"
921
1003
 
922
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:249
 
1004
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
923
1005
msgctxt "Left to Right context menu item"
924
1006
msgid "Left to Right"
925
1007
msgstr ""
926
1008
 
927
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:254
 
1009
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
928
1010
msgctxt "Right to Left context menu item"
929
1011
msgid "Right to Left"
930
1012
msgstr ""
931
1013
 
932
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:259
 
1014
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
933
1015
msgctxt "Inspect Element context menu item"
934
1016
msgid "Inspect"
935
1017
msgstr "Gransk"
936
1018
 
937
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:264
 
1019
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
938
1020
msgctxt ""
939
1021
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
940
1022
"image, when no searches have been performed"
941
1023
msgid "No recent searches"
942
1024
msgstr "Ingen gamle søk"
943
1025
 
944
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:269
 
1026
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
945
1027
msgctxt ""
946
1028
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
947
1029
"field image, used as embedded menu title"
948
1030
msgid "Recent searches"
949
1031
msgstr "Gamle søk"
950
1032
 
951
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:274
 
1033
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
952
1034
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
953
1035
msgid "Clear recent searches"
954
1036
msgstr "Tøm søkjelogg"
955
1037
 
 
1038
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
 
1039
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
 
1040
msgid "Missing Plug-in"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
956
1043
# unreviewed-context
957
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:349
 
1044
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
958
1045
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
959
1046
msgid "Unknown"
960
1047
msgstr "Ukjend"
961
1048
 
962
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:354
 
1049
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
963
1050
#, qt-format
964
1051
msgctxt "Title string for images"
965
1052
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
966
1053
msgstr "%1 (%2 × %3 pikslar)"
967
1054
 
968
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:359
 
1055
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
969
1056
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
970
1057
msgid "Loading..."
971
1058
msgstr ""
972
1059
 
973
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:364
 
1060
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
974
1061
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
975
1062
msgid "Live Broadcast"
976
1063
msgstr ""
977
1064
 
978
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:372
 
1065
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
979
1066
msgctxt "Media controller element"
980
1067
msgid "Audio Element"
981
1068
msgstr ""
982
1069
 
983
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:374
 
1070
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
984
1071
msgctxt "Media controller element"
985
1072
msgid "Video Element"
986
1073
msgstr ""
987
1074
 
988
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
 
1075
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
989
1076
msgctxt "Media controller element"
990
1077
msgid "Mute Button"
991
1078
msgstr ""
992
1079
 
993
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:378
 
1080
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
994
1081
msgctxt "Media controller element"
995
1082
msgid "Unmute Button"
996
1083
msgstr ""
997
1084
 
998
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:380
 
1085
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
999
1086
msgctxt "Media controller element"
1000
1087
msgid "Play Button"
1001
1088
msgstr ""
1002
1089
 
1003
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:382
 
1090
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
1004
1091
msgctxt "Media controller element"
1005
1092
msgid "Pause Button"
1006
1093
msgstr ""
1007
1094
 
1008
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:384
 
1095
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
1009
1096
msgctxt "Media controller element"
1010
1097
msgid "Slider"
1011
1098
msgstr ""
1012
1099
 
1013
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:386
 
1100
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
1014
1101
msgctxt "Media controller element"
1015
1102
msgid "Slider Thumb"
1016
1103
msgstr ""
1017
1104
 
1018
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:388
 
1105
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
1019
1106
msgctxt "Media controller element"
1020
1107
msgid "Rewind Button"
1021
1108
msgstr ""
1022
1109
 
1023
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:390
 
1110
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
1024
1111
msgctxt "Media controller element"
1025
1112
msgid "Return to Real-time Button"
1026
1113
msgstr ""
1027
1114
 
1028
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:392
 
1115
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
1029
1116
msgctxt "Media controller element"
1030
1117
msgid "Elapsed Time"
1031
1118
msgstr ""
1032
1119
 
1033
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:394
 
1120
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
1034
1121
msgctxt "Media controller element"
1035
1122
msgid "Remaining Time"
1036
1123
msgstr ""
1037
1124
 
1038
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:396
 
1125
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
1039
1126
msgctxt "Media controller element"
1040
1127
msgid "Status Display"
1041
1128
msgstr ""
1042
1129
 
1043
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:398
 
1130
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
1044
1131
msgctxt "Media controller element"
1045
1132
msgid "Fullscreen Button"
1046
1133
msgstr ""
1047
1134
 
1048
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:400
 
1135
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
1049
1136
msgctxt "Media controller element"
1050
1137
msgid "Seek Forward Button"
1051
1138
msgstr ""
1052
1139
 
1053
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:402
 
1140
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
1054
1141
msgctxt "Media controller element"
1055
1142
msgid "Seek Back Button"
1056
1143
msgstr ""
1057
1144
 
1058
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:410
 
1145
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
1059
1146
msgctxt "Media controller element"
1060
1147
msgid "Audio element playback controls and status display"
1061
1148
msgstr ""
1062
1149
 
1063
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:412
 
1150
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
1064
1151
msgctxt "Media controller element"
1065
1152
msgid "Video element playback controls and status display"
1066
1153
msgstr ""
1067
1154
 
1068
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:414
 
1155
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
1069
1156
msgctxt "Media controller element"
1070
1157
msgid "Mute audio tracks"
1071
1158
msgstr ""
1072
1159
 
1073
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:416
 
1160
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
1074
1161
msgctxt "Media controller element"
1075
1162
msgid "Unmute audio tracks"
1076
1163
msgstr ""
1077
1164
 
1078
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:418
 
1165
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
1079
1166
msgctxt "Media controller element"
1080
1167
msgid "Begin playback"
1081
1168
msgstr ""
1082
1169
 
1083
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:420
 
1170
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
1084
1171
msgctxt "Media controller element"
1085
1172
msgid "Pause playback"
1086
1173
msgstr ""
1087
1174
 
1088
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:422
 
1175
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
1089
1176
msgctxt "Media controller element"
1090
1177
msgid "Movie time scrubber"
1091
1178
msgstr ""
1092
1179
 
1093
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:424
 
1180
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
1094
1181
msgctxt "Media controller element"
1095
1182
msgid "Movie time scrubber thumb"
1096
1183
msgstr ""
1097
1184
 
1098
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:426
 
1185
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
1099
1186
msgctxt "Media controller element"
1100
1187
msgid "Rewind movie"
1101
1188
msgstr ""
1102
1189
 
1103
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:428
 
1190
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
1104
1191
msgctxt "Media controller element"
1105
1192
msgid "Return streaming movie to real-time"
1106
1193
msgstr ""
1107
1194
 
1108
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:430
 
1195
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
1109
1196
msgctxt "Media controller element"
1110
1197
msgid "Current movie time"
1111
1198
msgstr ""
1112
1199
 
1113
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:432
 
1200
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
1114
1201
msgctxt "Media controller element"
1115
1202
msgid "Remaining movie time"
1116
1203
msgstr ""
1117
1204
 
1118
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:434
 
1205
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
1119
1206
msgctxt "Media controller element"
1120
1207
msgid "Current movie status"
1121
1208
msgstr ""
1122
1209
 
1123
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:436
 
1210
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
1124
1211
msgctxt "Media controller element"
1125
1212
msgid "Play movie in full-screen mode"
1126
1213
msgstr ""
1127
1214
 
1128
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:438
 
1215
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
1129
1216
msgctxt "Media controller element"
1130
1217
msgid "Seek quickly back"
1131
1218
msgstr ""
1132
1219
 
1133
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:440
 
1220
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
1134
1221
msgctxt "Media controller element"
1135
1222
msgid "Seek quickly forward"
1136
1223
msgstr ""
1137
1224
 
1138
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
 
1225
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
1139
1226
msgctxt "Media time description"
1140
1227
msgid "Indefinite time"
1141
1228
msgstr ""
1142
1229
 
1143
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:458
 
1230
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
1144
1231
#, qt-format
1145
1232
msgctxt "Media time description"
1146
1233
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
1147
1234
msgstr ""
1148
1235
 
1149
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:462
 
1236
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
1150
1237
#, qt-format
1151
1238
msgctxt "Media time description"
1152
1239
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
1153
1240
msgstr ""
1154
1241
 
1155
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
 
1242
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
1156
1243
#, qt-format
1157
1244
msgctxt "Media time description"
1158
1245
msgid "%1 minutes %2 seconds"
1159
1246
msgstr ""
1160
1247
 
1161
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:469
 
1248
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
1162
1249
#, qt-format
1163
1250
msgctxt "Media time description"
1164
1251
msgid "%1 seconds"
1165
1252
msgstr ""
1166
1253
 
1167
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
1168
 
msgctxt "QWebPage"
1169
 
msgid "Scroll here"
1170
 
msgstr "Rull her"
1171
 
 
1172
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
1173
 
msgctxt "QWebPage"
1174
 
msgid "Left edge"
1175
 
msgstr "Venstre kant"
1176
 
 
1177
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
1178
 
msgctxt "QWebPage"
1179
 
msgid "Top"
1180
 
msgstr "Topp"
1181
 
 
1182
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
1183
 
msgctxt "QWebPage"
1184
 
msgid "Right edge"
1185
 
msgstr "Høgre kant"
1186
 
 
1187
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
1188
 
msgctxt "QWebPage"
1189
 
msgid "Bottom"
1190
 
msgstr "Botn"
1191
 
 
1192
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
1193
 
msgctxt "QWebPage"
1194
 
msgid "Page left"
1195
 
msgstr "Side til venstre"
1196
 
 
1197
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
1198
 
msgctxt "QWebPage"
1199
 
msgid "Page up"
1200
 
msgstr "Side opp"
1201
 
 
1202
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
1203
 
msgctxt "QWebPage"
1204
 
msgid "Page right"
1205
 
msgstr "Side til høgre"
1206
 
 
1207
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
1208
 
msgctxt "QWebPage"
1209
 
msgid "Page down"
1210
 
msgstr "Side ned"
1211
 
 
1212
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
1213
 
msgctxt "QWebPage"
1214
 
msgid "Scroll left"
1215
 
msgstr "Rull til venstre"
1216
 
 
1217
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
1218
 
msgctxt "QWebPage"
1219
 
msgid "Scroll up"
1220
 
msgstr "Rull opp"
1221
 
 
1222
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
1223
 
msgctxt "QWebPage"
1224
 
msgid "Scroll right"
1225
 
msgstr "Rull til høgre"
1226
 
 
1227
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
1228
 
msgctxt "QWebPage"
1229
 
msgid "Scroll down"
1230
 
msgstr "Rull ned"
1231
 
 
1232
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1833
 
1254
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2083
1233
1255
#, qt-format
1234
1256
msgid "JavaScript Alert - %1"
1235
1257
msgstr "JavaScript-varsel – %1"
1236
1258
 
1237
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1849
 
1259
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2100
1238
1260
#, qt-format
1239
1261
msgid "JavaScript Confirm - %1"
1240
1262
msgstr "JavaScript-stadfesting – %1"
1241
1263
 
1242
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1868
 
1264
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2120
1243
1265
#, qt-format
1244
1266
msgid "JavaScript Prompt - %1"
1245
1267
msgstr "JavaScript-spørsmål – %1"
1246
1268
 
1247
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
 
1269
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
1248
1270
#, qt-format
1249
1271
msgid "JavaScript Problem - %1"
1250
1272
msgstr ""
1251
1273
 
1252
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
 
1274
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
1253
1275
msgid ""
1254
1276
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
1255
1277
"script?"
1256
1278
msgstr ""
1257
1279
 
1258
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2274
 
1280
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2541
1259
1281
msgid "Move the cursor to the next character"
1260
1282
msgstr "Flytt skrivemarket til neste teikn"
1261
1283
 
1262
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2277
 
1284
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2544
1263
1285
msgid "Move the cursor to the previous character"
1264
1286
msgstr "Flytt skrivemarket til førre teikn"
1265
1287
 
1266
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2280
 
1288
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2547
1267
1289
msgid "Move the cursor to the next word"
1268
1290
msgstr "Flytt skrivemarket til neste ord"
1269
1291
 
1270
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2283
 
1292
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2550
1271
1293
msgid "Move the cursor to the previous word"
1272
1294
msgstr "Flytt skrivemarket til førre ord"
1273
1295
 
1274
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2286
 
1296
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2553
1275
1297
msgid "Move the cursor to the next line"
1276
1298
msgstr "Flytt skrivemarket til neste linje"
1277
1299
 
1278
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2289
 
1300
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2556
1279
1301
msgid "Move the cursor to the previous line"
1280
1302
msgstr "Flytt skrivemarket til førre linje"
1281
1303
 
1282
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2292
 
1304
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2559
1283
1305
msgid "Move the cursor to the start of the line"
1284
1306
msgstr "Flytt skrivemarket til starten av linja"
1285
1307
 
1286
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2295
 
1308
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2562
1287
1309
msgid "Move the cursor to the end of the line"
1288
1310
msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av linja"
1289
1311
 
1290
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2298
 
1312
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2565
1291
1313
msgid "Move the cursor to the start of the block"
1292
1314
msgstr "Flytt skrivemarket til starten av blokka"
1293
1315
 
1294
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2301
 
1316
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2568
1295
1317
msgid "Move the cursor to the end of the block"
1296
1318
msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av blokka"
1297
1319
 
1298
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2304
 
1320
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2571
1299
1321
msgid "Move the cursor to the start of the document"
1300
1322
msgstr "Flytt skrivemarket til starten av dokumentet"
1301
1323
 
1302
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2307
 
1324
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2574
1303
1325
msgid "Move the cursor to the end of the document"
1304
1326
msgstr "Flytt skrivemarket til slutten av dokumentet"
1305
1327
 
1306
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2310
 
1328
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2577
1307
1329
msgid "Select all"
1308
1330
msgstr "Merk alt"
1309
1331
 
1310
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2313
 
1332
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2580
1311
1333
msgid "Select to the next character"
1312
1334
msgstr "Merk til neste teikn"
1313
1335
 
1314
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2316
 
1336
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2583
1315
1337
msgid "Select to the previous character"
1316
1338
msgstr "Merk til førre teikn"
1317
1339
 
1318
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2319
 
1340
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2586
1319
1341
msgid "Select to the next word"
1320
1342
msgstr "Merk til neste ord"
1321
1343
 
1322
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2322
 
1344
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2589
1323
1345
msgid "Select to the previous word"
1324
1346
msgstr "Merk til førre ord"
1325
1347
 
1326
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2325
 
1348
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2592
1327
1349
msgid "Select to the next line"
1328
1350
msgstr "Merk til neste linje"
1329
1351
 
1330
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2328
 
1352
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2595
1331
1353
msgid "Select to the previous line"
1332
1354
msgstr "Merk til førre ord"
1333
1355
 
1334
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2331
 
1356
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2598
1335
1357
msgid "Select to the start of the line"
1336
1358
msgstr "Merk til starten av linja"
1337
1359
 
1338
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2334
 
1360
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2601
1339
1361
msgid "Select to the end of the line"
1340
1362
msgstr "Merk til slutten av linja"
1341
1363
 
1342
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2337
 
1364
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2604
1343
1365
msgid "Select to the start of the block"
1344
1366
msgstr "Merk til starten av blokka"
1345
1367
 
1346
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2340
 
1368
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2607
1347
1369
msgid "Select to the end of the block"
1348
1370
msgstr "Merk til slutten av blokka"
1349
1371
 
1350
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2343
 
1372
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2610
1351
1373
msgid "Select to the start of the document"
1352
1374
msgstr "Merk til starten av dokumentet"
1353
1375
 
1354
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2346
 
1376
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2613
1355
1377
msgid "Select to the end of the document"
1356
1378
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
1357
1379
 
1358
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2349
 
1380
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2616
1359
1381
msgid "Delete to the start of the word"
1360
1382
msgstr "Slett til starten av ordet"
1361
1383
 
1362
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2352
 
1384
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2619
1363
1385
msgid "Delete to the end of the word"
1364
1386
msgstr "Slett til slutten av ordet"
1365
1387
 
1366
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2385
 
1388
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2652
1367
1389
msgid "Insert a new paragraph"
1368
1390
msgstr "Set inn nytt avsnitt"
1369
1391
 
1370
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2388
 
1392
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2655
1371
1393
msgid "Insert a new line"
1372
1394
msgstr "Set inn ny linje"
1373
1395
 
1374
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2392
 
1396
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2659
1375
1397
msgid "Paste and Match Style"
1376
1398
msgstr ""
1377
1399
 
1378
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2395
 
1400
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2662
1379
1401
msgid "Remove formatting"
1380
1402
msgstr ""
1381
1403
 
1382
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2399
 
1404
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2666
1383
1405
msgid "Strikethrough"
1384
1406
msgstr ""
1385
1407
 
1386
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2403
 
1408
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2670
1387
1409
msgid "Subscript"
1388
1410
msgstr ""
1389
1411
 
1390
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2407
 
1412
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2674
1391
1413
msgid "Superscript"
1392
1414
msgstr ""
1393
1415
 
1394
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2411
 
1416
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2678
1395
1417
msgid "Insert Bulleted List"
1396
1418
msgstr ""
1397
1419
 
1398
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2415
 
1420
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2682
1399
1421
msgid "Insert Numbered List"
1400
1422
msgstr ""
1401
1423
 
1402
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2419
 
1424
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2686
1403
1425
msgid "Indent"
1404
1426
msgstr ""
1405
1427
 
1406
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2422
 
1428
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2689
1407
1429
msgid "Outdent"
1408
1430
msgstr ""
1409
1431
 
1410
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2425
 
1432
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2692
1411
1433
msgid "Center"
1412
1434
msgstr ""
1413
1435
 
1414
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2428
 
1436
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2695
1415
1437
msgid "Justify"
1416
1438
msgstr ""
1417
1439
 
1418
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2431
 
1440
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2698
1419
1441
msgid "Align Left"
1420
1442
msgstr ""
1421
1443
 
1422
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2434
 
1444
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2701
1423
1445
msgid "Align Right"
1424
1446
msgstr ""
1425
1447
 
1426
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:167
 
1448
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
1427
1449
#, qt-format
1428
1450
msgctxt "QWebPage"
1429
1451
msgid "Web Inspector - %2"
1430
1452
msgstr "Vevgranskar – %2"
1431
1453
 
1432
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2199
 
1454
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
 
1455
msgid "weba_ti_texlist_single"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
 
1459
msgid "weba_ti_textlist_multi"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
 
1463
msgid "wdgt_bd_done"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2279
1433
1467
msgid "Fake error !"
1434
1468
msgstr ""
1435
1469
 
1436
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115
 
1470
#: corelib/global/qglobal.cpp:2108
1437
1471
msgctxt "QIODevice"
1438
1472
msgid "Permission denied"
1439
1473
msgstr "Nekta løyve"
1440
1474
 
1441
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118
 
1475
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111
1442
1476
msgctxt "QIODevice"
1443
1477
msgid "Too many open files"
1444
1478
msgstr "For mange opne filer"
1445
1479
 
1446
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121
 
1480
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114
1447
1481
msgctxt "QIODevice"
1448
1482
msgid "No such file or directory"
1449
1483
msgstr "Fila eller mappa finst ikkje"
1450
1484
 
1451
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124
 
1485
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117
1452
1486
msgctxt "QIODevice"
1453
1487
msgid "No space left on device"
1454
1488
msgstr "Ikkje meir plass på eininga"
1455
1489
 
1456
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
 
1490
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
1457
1491
msgid "Could not open input redirection for reading"
1458
1492
msgstr "Klarte ikkje opna vidaresending inn for lesing"
1459
1493
 
1460
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
 
1494
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
1461
1495
msgid "Could not open output redirection for writing"
1462
1496
msgstr "Klarte ikkje opna vidaresending ut for lesing"
1463
1497
 
1464
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
 
1498
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
1465
1499
#, qt-format
1466
 
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1467
 
msgstr "Ressursfeil (fork-feil): %1"
 
1500
msgid "Process failed to start: %1"
 
1501
msgstr ""
1468
1502
 
1469
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
1470
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1471
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
1472
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
1473
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784
 
1503
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
 
1504
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
 
1505
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789 corelib/io/qprocess_unix.cpp:915
 
1506
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:967 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041
 
1507
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1474
1508
msgid "Process operation timed out"
1475
1509
msgstr "Tidsavbrot ved prosessoperasjon"
1476
1510
 
1477
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
1478
 
#, qt-format
1479
 
msgid "Process failed to start: %1"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
 
1511
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
1483
1512
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
1484
1513
msgid "Error reading from process"
1485
1514
msgstr "Feil ved lesing frå prosess"
1486
1515
 
1487
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763 corelib/io/qprocess.cpp:965
1488
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1791
 
1516
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768 corelib/io/qprocess.cpp:965
 
1517
#: corelib/io/qprocess.cpp:1835
1489
1518
msgid "Error writing to process"
1490
1519
msgstr "Feil ved skriving til prosess"
1491
1520
 
1519
1548
msgid "Cannot create %1 for output"
1520
1549
msgstr "Klarte ikkje oppretta %1 til skriving"
1521
1550
 
 
1551
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
 
1552
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1171
 
1553
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
 
1554
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
 
1555
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:310
 
1556
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
 
1557
msgid "Unknown error"
 
1558
msgstr "Ukjend feil"
 
1559
 
1522
1560
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
1523
1561
msgid "Process crashed"
1524
1562
msgstr "Prosessen krasja"
1525
1563
 
1526
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1994
 
1564
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
1527
1565
msgid "No program defined"
1528
1566
msgstr "Inkje program definert"
1529
1567
 
1530
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1598 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1141
1531
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1532
 
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1533
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:308 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
1534
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1535
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272 network/ssl/qsslerror.cpp:285
1536
 
msgid "Unknown error"
1537
 
msgstr "Ukjend feil"
 
1568
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
 
1569
#, qt-format
 
1570
msgid "Resource error (fork failure): %1"
 
1571
msgstr "Ressursfeil (fork-feil): %1"
1538
1572
 
1539
1573
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
1540
1574
#, qt-format
1644
1678
msgid "%1: size query failed"
1645
1679
msgstr "%1: feil ved storleiksførespurnad"
1646
1680
 
 
1681
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
 
1682
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
 
1683
#, qt-format
 
1684
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1685
msgid "%1: permission denied"
 
1686
msgstr "%1: nekta løyve"
 
1687
 
 
1688
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
1647
1689
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
1648
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
1649
1690
#, qt-format
1650
1691
msgctxt "QSystemSemaphore"
1651
1692
msgid "%1: already exists"
1652
1693
msgstr "%1: finst frå før"
1653
1694
 
 
1695
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
1654
1696
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
1655
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
1656
1697
#, qt-format
1657
1698
msgctxt "QSystemSemaphore"
1658
1699
msgid "%1: does not exist"
1659
1700
msgstr "%1: finst ikkje"
1660
1701
 
1661
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
1662
1702
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
1663
1703
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
 
1704
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
1664
1705
#, qt-format
1665
1706
msgctxt "QSystemSemaphore"
1666
1707
msgid "%1: out of resources"
1667
1708
msgstr "%1: slapp opp for ressursar"
1668
1709
 
1669
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
1670
1710
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
1671
1711
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
 
1712
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
1672
1713
#, qt-format
1673
1714
msgctxt "QSystemSemaphore"
1674
1715
msgid "%1: unknown error %2"
1675
1716
msgstr "%1: ukjend feil %2"
1676
1717
 
1677
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
1678
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
1679
 
#, qt-format
1680
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
1681
 
msgid "%1: permission denied"
1682
 
msgstr "%1: nekta løyve"
1683
 
 
1684
1718
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
1685
1719
#, qt-format
1686
1720
msgctxt "QSystemSemaphore"
1699
1733
msgid "%1: ftok failed"
1700
1734
msgstr "%1: feil ved ftok"
1701
1735
 
 
1736
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
 
1737
#, qt-format
 
1738
msgid "Cannot load library %1: %2"
 
1739
msgstr "Klarte ikkje lasta biblioteket %1: %2"
 
1740
 
 
1741
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
 
1742
#, qt-format
 
1743
msgid "Cannot unload library %1: %2"
 
1744
msgstr "Klarte ikkje lasta ut biblioteket %1: %2"
 
1745
 
 
1746
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
 
1747
#, qt-format
 
1748
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
 
1749
msgstr "Klarte ikkje slå opp symbolet «%1» i %2: %3"
 
1750
 
 
1751
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
 
1752
msgid "The plugin was not loaded."
 
1753
msgstr "Programtillegget vart ikkje lasta."
 
1754
 
 
1755
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:631
 
1756
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:769
 
1757
msgid "The shared library was not found."
 
1758
msgstr "Fann ikkje det delte biblioteket."
 
1759
 
1702
1760
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:383
1703
1761
#, qt-format
1704
1762
msgid "Could not mmap '%1': %2"
1714
1772
msgid "Could not unmap '%1': %2"
1715
1773
msgstr "Klarte ikkje utføra unmap «%1»: %2"
1716
1774
 
1717
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:739 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
1718
 
msgid "The shared library was not found."
1719
 
msgstr "Fann ikkje det delte biblioteket."
1720
 
 
1721
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:741
 
1775
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
1722
1776
#, qt-format
1723
1777
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
1724
1778
msgstr "Fila «%1» er ikkje eit gyldig Qt-programtillegg."
1725
1779
 
1726
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:756
 
1780
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:786
1727
1781
#, qt-format
1728
1782
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
1729
1783
msgstr ""
1730
1784
"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) ["
1731
1785
"%5]"
1732
1786
 
1733
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:776
 
1787
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:806
1734
1788
#, qt-format
1735
1789
msgid ""
1736
1790
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1739
1793
"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. Venta "
1740
1794
"byggnøkkelen «%2», men fekk «%3»."
1741
1795
 
1742
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:784
 
1796
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:814
1743
1797
#, qt-format
1744
1798
msgid ""
1745
1799
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
1748
1802
"Programtillegget «%1» brukar eit ikkje-kompatibelt Qt-bibliotek. (Kan ikkje "
1749
1803
"blanda «debug»- og «release»-bibliotek.)"
1750
1804
 
1751
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
1752
 
#, qt-format
1753
 
msgid "Cannot load library %1: %2"
1754
 
msgstr "Klarte ikkje lasta biblioteket %1: %2"
1755
 
 
1756
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
1757
 
#, qt-format
1758
 
msgid "Cannot unload library %1: %2"
1759
 
msgstr "Klarte ikkje lasta ut biblioteket %1: %2"
1760
 
 
1761
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
1762
 
#, qt-format
1763
 
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
1764
 
msgstr "Klarte ikkje slå opp symbolet «%1» i %2: %3"
1765
 
 
1766
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
1767
 
msgid "The plugin was not loaded."
1768
 
msgstr "Programtillegget vart ikkje lasta."
1769
 
 
1770
1805
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1771
1806
#, qt-format
1772
1807
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
1943
1978
msgid "Page Setup"
1944
1979
msgstr "Sideoppsett"
1945
1980
 
1946
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:112
1947
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:125
1948
 
msgctxt "QPrintDialog"
1949
 
msgid "Print"
1950
 
msgstr "Skriv ut"
 
1981
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
 
1982
msgid "Select Font"
 
1983
msgstr "Vel skrift"
 
1984
 
 
1985
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
 
1986
msgid "&Font"
 
1987
msgstr "&Skrift"
 
1988
 
 
1989
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
 
1990
msgid "Font st&yle"
 
1991
msgstr "Skrifts&til"
 
1992
 
 
1993
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
 
1994
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
 
1995
msgid "&Size"
 
1996
msgstr "&Storleik"
 
1997
 
 
1998
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
 
1999
msgid "Effects"
 
2000
msgstr "Effektar"
 
2001
 
 
2002
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
 
2003
msgid "Stri&keout"
 
2004
msgstr "Strek &over"
 
2005
 
 
2006
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
 
2007
msgid "&Underline"
 
2008
msgstr "Strek &under"
 
2009
 
 
2010
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
 
2011
msgid "Sample"
 
2012
msgstr "Eksempel"
 
2013
 
 
2014
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
 
2015
msgid "Wr&iting System"
 
2016
msgstr "&Skrivesystem"
 
2017
 
 
2018
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
 
2019
msgid "&Options >>"
 
2020
msgstr "&Val →"
 
2021
 
 
2022
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
 
2023
msgid "&Print"
 
2024
msgstr "&Skriv ut"
 
2025
 
 
2026
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
 
2027
msgid "&Options <<"
 
2028
msgstr "&Val ←"
 
2029
 
 
2030
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
 
2031
msgid "Print to File (PDF)"
 
2032
msgstr "Skriv ut til fil (PDF)"
 
2033
 
 
2034
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
 
2035
msgid "Print to File (Postscript)"
 
2036
msgstr "Skriv ut til fil (PostScript)"
 
2037
 
 
2038
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
 
2039
msgid "Local file"
 
2040
msgstr "Lokal fil"
 
2041
 
 
2042
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
 
2043
#, qt-format
 
2044
msgid "Write %1 file"
 
2045
msgstr "Skriv %1 fil"
 
2046
 
 
2047
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
 
2048
msgid "Print To File ..."
 
2049
msgstr "Skriv ut til fil …"
 
2050
 
 
2051
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
 
2052
#, qt-format
 
2053
msgid ""
 
2054
"%1 is a directory.\n"
 
2055
"Please choose a different file name."
 
2056
msgstr ""
 
2057
"«%1» er ei mappe.\n"
 
2058
"Vel eit anna namn."
 
2059
 
 
2060
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
 
2061
#, qt-format
 
2062
msgid ""
 
2063
"File %1 is not writable.\n"
 
2064
"Please choose a different file name."
 
2065
msgstr ""
 
2066
"Du har ikkje skriveløyve til «%1».\n"
 
2067
"Vel eit anna namn."
 
2068
 
 
2069
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
 
2070
#, qt-format
 
2071
msgid ""
 
2072
"%1 already exists.\n"
 
2073
"Do you want to overwrite it?"
 
2074
msgstr ""
 
2075
"Fila «%1» finst frå før.\n"
 
2076
"Vil du skriva over ho?"
 
2077
 
 
2078
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
 
2079
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
2080
msgid "Name"
 
2081
msgstr "Namn"
 
2082
 
 
2083
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
 
2084
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
2085
msgid "Value"
 
2086
msgstr "Verdi"
 
2087
 
 
2088
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
 
2089
msgid "Go Back"
 
2090
msgstr "Gå tilbake"
 
2091
 
 
2092
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
 
2093
msgid "< &Back"
 
2094
msgstr "← &Tilbake"
 
2095
 
 
2096
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
 
2097
msgid "Continue"
 
2098
msgstr "Hald fram"
 
2099
 
 
2100
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
 
2101
msgid "&Next"
 
2102
msgstr "&Neste"
 
2103
 
 
2104
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
 
2105
msgid "&Next >"
 
2106
msgstr "&Neste →"
 
2107
 
 
2108
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
 
2109
msgid "Commit"
 
2110
msgstr "Meld inn"
 
2111
 
 
2112
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 gui/dialogs/qdialog.cpp:524
 
2113
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
 
2114
msgid "Done"
 
2115
msgstr "Ferdig"
 
2116
 
 
2117
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
 
2118
msgid "&Finish"
 
2119
msgstr "&Fullfør"
 
2120
 
 
2121
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:701 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203
 
2122
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
 
2123
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
 
2124
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
 
2125
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
 
2126
msgid "Cancel"
 
2127
msgstr "Avbryt"
 
2128
 
 
2129
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
 
2130
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
 
2131
msgid "Help"
 
2132
msgstr "Hjelp"
 
2133
 
 
2134
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
 
2135
msgid "&Help"
 
2136
msgstr "&Hjelp"
1951
2137
 
1952
2138
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
1953
2139
msgid "Enter a value:"
2093
2279
msgid "Points (pt)"
2094
2280
msgstr "Punkt (pt)"
2095
2281
 
2096
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
2097
 
msgid "File exists"
2098
 
msgstr "Fila finst frå før"
2099
 
 
2100
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
2101
 
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
2102
 
msgstr "<qt>Vil du skriva over ho?</qt>"
2103
 
 
2104
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:329
2105
 
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
2106
 
msgstr "A0 (841 × 1189 mm)"
2107
 
 
2108
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:330
2109
 
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
2110
 
msgstr "A1 (594 × 841 mm)"
2111
 
 
2112
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:331
2113
 
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
2114
 
msgstr "A2 (420 × 594 mm)"
2115
 
 
2116
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:332
2117
 
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
2118
 
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
2119
 
 
2120
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
2121
 
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
2122
 
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
2123
 
 
2124
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
2125
 
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
2126
 
msgstr "A5 (148 × 210 mm)"
2127
 
 
2128
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
2129
 
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
2130
 
msgstr "A6 (105 × 148 mm)"
2131
 
 
2132
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
2133
 
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
2134
 
msgstr "A7 (74 × 105 mm)"
2135
 
 
2136
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
2137
 
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
2138
 
msgstr "A8 (52 × 74 mm)"
2139
 
 
2140
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
2141
 
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
2142
 
msgstr "A9 (37 × 52 mm)"
2143
 
 
2144
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
2145
 
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
2146
 
msgstr "B0 (1000 × 1414 mm)"
2147
 
 
2148
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
2149
 
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
2150
 
msgstr "B1 (707 × 1000 mm)"
2151
 
 
2152
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
2153
 
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
2154
 
msgstr "B2 (500 × 707 mm)"
2155
 
 
2156
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
2157
 
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
2158
 
msgstr "B3 (353 × 500 mm)"
2159
 
 
2160
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
2161
 
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
2162
 
msgstr "B4 (250 × 353 mm)"
2163
 
 
2164
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
2165
 
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
2166
 
msgstr "B5 (176 × 250 mm)"
2167
 
 
2168
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
2169
 
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
2170
 
msgstr "B6 (125 × 176 mm)"
2171
 
 
2172
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
2173
 
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
2174
 
msgstr "B7 (88 × 125 mm)"
2175
 
 
2176
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
2177
 
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
2178
 
msgstr "B8 (62 × 88 mm)"
2179
 
 
2180
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
2181
 
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
2182
 
msgstr "B9 (44 × 62 mm)"
2183
 
 
2184
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
2185
 
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
2186
 
msgstr "B10 (31 × 44 mm)"
2187
 
 
2188
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
2189
 
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
2190
 
msgstr "C5E (163 × 229 mm)"
2191
 
 
2192
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
2193
 
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
2194
 
msgstr "DLE (110 × 220 mm)"
2195
 
 
2196
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
2197
 
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
2198
 
msgstr "Executive (7½ × 10 tommar – 191 × 254 mm)"
2199
 
 
2200
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
2201
 
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
2202
 
msgstr "Folio (210 × 330 mm)"
2203
 
 
2204
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
2205
 
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
2206
 
msgstr "Ledger (432 × 279 mm)"
2207
 
 
2208
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
2209
 
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
2210
 
msgstr "Legal (8½ × 14 tommar – 216 × 356 mm)"
2211
 
 
2212
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
2213
 
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
2214
 
msgstr "Letter (8½ × 11 tommar, 216 × 279 mm)"
2215
 
 
2216
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
2217
 
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
2218
 
msgstr "Tabloid (279 × 432 mm)"
2219
 
 
2220
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
2221
 
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
2222
 
msgstr "US Common #10-konvolutt (105 × 241 mm)"
2223
 
 
2224
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:376
2225
 
msgid "Print selection"
2226
 
msgstr "Skriv ut utval"
2227
 
 
2228
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
 
2282
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
2229
2283
msgid "Print"
2230
2284
msgstr "Skriv ut"
2231
2285
 
2232
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
 
2286
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
2233
2287
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
2234
2288
msgstr "«Frå»-verdien kan ikkje vera større enn «Til»-verdien."
2235
2289
 
2236
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1890
2237
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2354 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
 
2290
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1920
 
2291
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2384 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
2238
2292
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
2239
2293
msgid "OK"
2240
2294
msgstr "OK"
2241
2295
 
2242
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
2243
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
2244
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
2245
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
2246
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
2247
 
msgid "Cancel"
2248
 
msgstr "Avbryt"
2249
 
 
2250
2296
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
2251
2297
msgid "Remove"
2252
2298
msgstr "Fjern"
2253
2299
 
2254
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
2255
 
msgid "Go Back"
2256
 
msgstr "Gå tilbake"
2257
 
 
2258
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
2259
 
msgid "< &Back"
2260
 
msgstr "← &Tilbake"
2261
 
 
2262
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
2263
 
msgid "Continue"
2264
 
msgstr "Hald fram"
2265
 
 
2266
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
2267
 
msgid "&Next"
2268
 
msgstr "&Neste"
2269
 
 
2270
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
2271
 
msgid "&Next >"
2272
 
msgstr "&Neste →"
2273
 
 
2274
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
2275
 
msgid "Commit"
2276
 
msgstr "Meld inn"
2277
 
 
2278
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 gui/dialogs/qdialog.cpp:523
2279
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
2280
 
msgid "Done"
2281
 
msgstr "Ferdig"
2282
 
 
2283
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
2284
 
msgid "&Finish"
2285
 
msgstr "&Fullfør"
2286
 
 
2287
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
2288
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
2289
 
msgid "Help"
2290
 
msgstr "Hjelp"
2291
 
 
2292
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
2293
 
msgid "&Help"
2294
 
msgstr "&Hjelp"
2295
 
 
2296
2300
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
2297
2301
#, qt-format
2298
2302
msgid "%1%"
2393
2397
msgid "Export to PostScript"
2394
2398
msgstr "Eksporterer til PostScript"
2395
2399
 
2396
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
 
2400
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:113
 
2401
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:126
 
2402
msgctxt "QPrintDialog"
 
2403
msgid "Print"
 
2404
msgstr "Skriv ut"
 
2405
 
 
2406
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
 
2407
msgid "What's This?"
 
2408
msgstr "Kva er dette?"
 
2409
 
 
2410
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:740 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
2397
2411
#, qt-format
2398
2412
msgid "%1 TB"
2399
2413
msgstr "%1 TB"
2400
2414
 
2401
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
 
2415
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:742 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1355
2402
2416
#, qt-format
2403
2417
msgid "%1 GB"
2404
2418
msgstr "%1 GB"
2405
2419
 
2406
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
 
2420
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1357
2407
2421
#, qt-format
2408
2422
msgid "%1 MB"
2409
2423
msgstr "%1 MB"
2410
2424
 
2411
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
 
2425
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1359
2412
2426
#, qt-format
2413
2427
msgid "%1 KB"
2414
2428
msgstr "%1 KB"
2415
2429
 
2416
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
 
2430
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:747
2417
2431
#, qt-format
2418
2432
msgid "%1 bytes"
2419
2433
msgstr "%1 byte"
2420
2434
 
2421
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
 
2435
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:836
2422
2436
msgid "Invalid filename"
2423
2437
msgstr "Ugyldig filnamn"
2424
2438
 
2425
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
 
2439
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:837
2426
2440
#, qt-format
2427
2441
msgid ""
2428
2442
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
2431
2445
"<b>Kan ikkje bruka namnet «%1».</b><p>Prøv eit anna namn, med færre teikn, "
2432
2446
"eller utan spesialteikn."
2433
2447
 
2434
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
 
2448
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
2435
2449
msgid "Name"
2436
2450
msgstr "Namn"
2437
2451
 
2438
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
 
2452
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:903 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
2439
2453
msgid "Size"
2440
2454
msgstr "Storleik"
2441
2455
 
2442
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
 
2456
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
2443
2457
msgctxt "Match OS X Finder"
2444
2458
msgid "Kind"
2445
2459
msgstr "Variant"
2446
2460
 
2447
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
 
2461
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:909 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
2448
2462
msgctxt "All other platforms"
2449
2463
msgid "Type"
2450
2464
msgstr "Type"
2451
2465
 
2452
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
 
2466
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:916 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
2453
2467
msgid "Date Modified"
2454
2468
msgstr "Dato endra"
2455
2469
 
2456
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:126
 
2470
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
2457
2471
msgid "Show Details..."
2458
2472
msgstr "Vis detaljar …"
2459
2473
 
2460
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:127
 
2474
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
2461
2475
msgid "Hide Details..."
2462
2476
msgstr "Gøym detaljar …"
2463
2477
 
2464
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:390 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1237
 
2478
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1267
2465
2479
msgctxt "QMessageBox"
2466
2480
msgid "OK"
2467
2481
msgstr "OK"
2468
2482
 
2469
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1238
 
2483
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1268
2470
2484
msgctxt "QMessageBox"
2471
2485
msgid "Help"
2472
2486
msgstr "Hjelp"
2473
2487
 
2474
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1715
 
2488
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1745
2475
2489
#, qt-format
2476
2490
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
2477
2491
msgstr ""
2478
2492
 
2479
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720
 
2493
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
2480
2494
msgid ""
2481
2495
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
2482
2496
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
2502
2516
"p>"
2503
2517
msgstr ""
2504
2518
 
2505
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
 
2519
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1780
2506
2520
msgid "About Qt"
2507
2521
msgstr "Om Qt"
2508
2522
 
2509
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:645 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
2510
 
msgid "What's This?"
2511
 
msgstr "Kva er dette?"
2512
 
 
2513
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:436
2514
 
msgid "Select Font"
2515
 
msgstr "Vel skrift"
2516
 
 
2517
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
2518
 
msgid "&Font"
2519
 
msgstr "&Skrift"
2520
 
 
2521
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
2522
 
msgid "Font st&yle"
2523
 
msgstr "Skrifts&til"
2524
 
 
2525
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
2526
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
2527
 
msgid "&Size"
2528
 
msgstr "&Storleik"
2529
 
 
2530
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:783
2531
 
msgid "Effects"
2532
 
msgstr "Effektar"
2533
 
 
2534
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:785
2535
 
msgid "Stri&keout"
2536
 
msgstr "Strek &over"
2537
 
 
2538
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:786
2539
 
msgid "&Underline"
2540
 
msgstr "Strek &under"
2541
 
 
2542
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787
2543
 
msgid "Sample"
2544
 
msgstr "Eksempel"
2545
 
 
2546
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:788
2547
 
msgid "Wr&iting System"
2548
 
msgstr "&Skrivesystem"
2549
 
 
2550
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:398 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466
2551
 
msgid "&Options >>"
2552
 
msgstr "&Val →"
2553
 
 
2554
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:403
2555
 
msgid "&Print"
2556
 
msgstr "&Skriv ut"
2557
 
 
2558
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:470
2559
 
msgid "&Options <<"
2560
 
msgstr "&Val ←"
2561
 
 
2562
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:723
2563
 
msgid "Print to File (PDF)"
2564
 
msgstr "Skriv ut til fil (PDF)"
2565
 
 
2566
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:724
2567
 
msgid "Print to File (Postscript)"
2568
 
msgstr "Skriv ut til fil (PostScript)"
2569
 
 
2570
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:771
2571
 
msgid "Local file"
2572
 
msgstr "Lokal fil"
2573
 
 
2574
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:772
2575
 
#, qt-format
2576
 
msgid "Write %1 file"
2577
 
msgstr "Skriv %1 fil"
2578
 
 
2579
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:843
2580
 
msgid "Print To File ..."
2581
 
msgstr "Skriv ut til fil …"
2582
 
 
2583
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:921
2584
 
#, qt-format
2585
 
msgid ""
2586
 
"%1 is a directory.\n"
2587
 
"Please choose a different file name."
2588
 
msgstr ""
2589
 
"«%1» er ei mappe.\n"
2590
 
"Vel eit anna namn."
2591
 
 
2592
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:925
2593
 
#, qt-format
2594
 
msgid ""
2595
 
"File %1 is not writable.\n"
2596
 
"Please choose a different file name."
2597
 
msgstr ""
2598
 
"Du har ikkje skriveløyve til «%1».\n"
2599
 
"Vel eit anna namn."
2600
 
 
2601
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:929
2602
 
#, qt-format
2603
 
msgid ""
2604
 
"%1 already exists.\n"
2605
 
"Do you want to overwrite it?"
2606
 
msgstr ""
2607
 
"Fila «%1» finst frå før.\n"
2608
 
"Vil du skriva over ho?"
2609
 
 
2610
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1233
2611
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2612
 
msgid "Name"
2613
 
msgstr "Namn"
2614
 
 
2615
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1235
2616
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
2617
 
msgid "Value"
2618
 
msgstr "Verdi"
 
2523
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
 
2524
msgid "File exists"
 
2525
msgstr "Fila finst frå før"
 
2526
 
 
2527
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
 
2528
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
 
2529
msgstr "<qt>Vil du skriva over ho?</qt>"
 
2530
 
 
2531
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
 
2532
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
 
2533
msgstr "A0 (841 × 1189 mm)"
 
2534
 
 
2535
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
 
2536
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
 
2537
msgstr "A1 (594 × 841 mm)"
 
2538
 
 
2539
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
 
2540
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
 
2541
msgstr "A2 (420 × 594 mm)"
 
2542
 
 
2543
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
 
2544
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 
2545
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
2546
 
 
2547
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
 
2548
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
 
2549
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
2550
 
 
2551
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
 
2552
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
 
2553
msgstr "A5 (148 × 210 mm)"
 
2554
 
 
2555
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
 
2556
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
 
2557
msgstr "A6 (105 × 148 mm)"
 
2558
 
 
2559
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
 
2560
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
 
2561
msgstr "A7 (74 × 105 mm)"
 
2562
 
 
2563
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
 
2564
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
 
2565
msgstr "A8 (52 × 74 mm)"
 
2566
 
 
2567
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
 
2568
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
 
2569
msgstr "A9 (37 × 52 mm)"
 
2570
 
 
2571
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
 
2572
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
 
2573
msgstr "B0 (1000 × 1414 mm)"
 
2574
 
 
2575
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
 
2576
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
 
2577
msgstr "B1 (707 × 1000 mm)"
 
2578
 
 
2579
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
 
2580
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
 
2581
msgstr "B2 (500 × 707 mm)"
 
2582
 
 
2583
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
 
2584
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
 
2585
msgstr "B3 (353 × 500 mm)"
 
2586
 
 
2587
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
 
2588
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
 
2589
msgstr "B4 (250 × 353 mm)"
 
2590
 
 
2591
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
 
2592
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
 
2593
msgstr "B5 (176 × 250 mm)"
 
2594
 
 
2595
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
 
2596
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
 
2597
msgstr "B6 (125 × 176 mm)"
 
2598
 
 
2599
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
 
2600
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
 
2601
msgstr "B7 (88 × 125 mm)"
 
2602
 
 
2603
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
 
2604
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
 
2605
msgstr "B8 (62 × 88 mm)"
 
2606
 
 
2607
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
 
2608
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
 
2609
msgstr "B9 (44 × 62 mm)"
 
2610
 
 
2611
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
 
2612
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
 
2613
msgstr "B10 (31 × 44 mm)"
 
2614
 
 
2615
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
 
2616
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
 
2617
msgstr "C5E (163 × 229 mm)"
 
2618
 
 
2619
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
 
2620
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
 
2621
msgstr "DLE (110 × 220 mm)"
 
2622
 
 
2623
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
 
2624
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
 
2625
msgstr "Executive (7½ × 10 tommar – 191 × 254 mm)"
 
2626
 
 
2627
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
 
2628
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
 
2629
msgstr "Folio (210 × 330 mm)"
 
2630
 
 
2631
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
 
2632
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
 
2633
msgstr "Ledger (432 × 279 mm)"
 
2634
 
 
2635
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
 
2636
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
 
2637
msgstr "Legal (8½ × 14 tommar – 216 × 356 mm)"
 
2638
 
 
2639
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
 
2640
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
 
2641
msgstr "Letter (8½ × 11 tommar, 216 × 279 mm)"
 
2642
 
 
2643
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
 
2644
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
 
2645
msgstr "Tabloid (279 × 432 mm)"
 
2646
 
 
2647
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
 
2648
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
 
2649
msgstr "US Common #10-konvolutt (105 × 241 mm)"
 
2650
 
 
2651
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
 
2652
msgid "Print selection"
 
2653
msgstr "Skriv ut utval"
 
2654
 
 
2655
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
 
2656
msgid "Print current page"
 
2657
msgstr ""
2619
2658
 
2620
2659
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
2621
2660
msgid "XIM"
2641
2680
msgid "S60 FEP input method"
2642
2681
msgstr ""
2643
2682
 
2644
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
2645
 
msgctxt "QFileDialog"
2646
 
msgid "My Computer"
2647
 
msgstr "Datamaskina"
2648
 
 
2649
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1354
2650
 
#, qt-format
2651
 
msgid "%1 byte(s)"
2652
 
msgstr ""
2653
 
 
2654
2683
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
2655
2684
msgid "False"
2656
2685
msgstr "Usann"
2659
2688
msgid "True"
2660
2689
msgstr "Sann"
2661
2690
 
 
2691
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
 
2692
msgctxt "QFileDialog"
 
2693
msgid "My Computer"
 
2694
msgstr "Datamaskina"
 
2695
 
 
2696
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1360
 
2697
#, qt-format
 
2698
msgid "%1 byte(s)"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
2662
2701
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:464
2663
2702
msgctxt "QFileDialog"
2664
2703
msgid "Drive"
2695
2734
msgid "Unknown"
2696
2735
msgstr "Ukjend"
2697
2736
 
2698
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2289
 
2737
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2342
2699
2738
msgctxt ""
2700
2739
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
2701
2740
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
2703
2742
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
2704
2743
msgstr "LTR"
2705
2744
 
2706
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
 
2745
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2349
 
2746
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2747
msgid "Services"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2350
 
2751
#, qt-format
 
2752
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2753
msgid "Hide %1"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2351
 
2757
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2758
msgid "Hide Others"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2352
 
2762
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2763
msgid "Show All"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2353
 
2767
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2768
msgid "Preferences..."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2354
 
2772
#, qt-format
 
2773
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2774
msgid "Quit %1"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2355
 
2778
#, qt-format
 
2779
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
 
2780
msgid "About %1"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
2707
2784
msgctxt "QShortcut"
2708
2785
msgid "Space"
2709
2786
msgstr "Mellomrom"
2710
2787
 
2711
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
 
2788
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
2712
2789
msgctxt "QShortcut"
2713
2790
msgid "Esc"
2714
2791
msgstr "Escape"
2715
2792
 
2716
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
 
2793
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
2717
2794
msgctxt "QShortcut"
2718
2795
msgid "Tab"
2719
2796
msgstr "Tab"
2720
2797
 
2721
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
 
2798
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
2722
2799
msgctxt "QShortcut"
2723
2800
msgid "Backtab"
2724
2801
msgstr "Tilbaketab"
2725
2802
 
2726
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
 
2803
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
2727
2804
msgctxt "QShortcut"
2728
2805
msgid "Backspace"
2729
2806
msgstr "Rettetast"
2730
2807
 
2731
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
 
2808
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
2732
2809
msgctxt "QShortcut"
2733
2810
msgid "Return"
2734
2811
msgstr "Enter"
2735
2812
 
2736
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
 
2813
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
2737
2814
msgctxt "QShortcut"
2738
2815
msgid "Enter"
2739
2816
msgstr "Enter"
2740
2817
 
2741
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
 
2818
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
2742
2819
msgctxt "QShortcut"
2743
2820
msgid "Ins"
2744
2821
msgstr "Insert"
2745
2822
 
2746
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
 
2823
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
2747
2824
msgctxt "QShortcut"
2748
2825
msgid "Del"
2749
2826
msgstr "Delete"
2750
2827
 
2751
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
 
2828
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
2752
2829
msgctxt "QShortcut"
2753
2830
msgid "Pause"
2754
2831
msgstr "Pause"
2755
2832
 
2756
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
 
2833
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
2757
2834
msgctxt "QShortcut"
2758
2835
msgid "Print"
2759
2836
msgstr "Print"
2760
2837
 
2761
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
 
2838
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
2762
2839
msgctxt "QShortcut"
2763
2840
msgid "SysReq"
2764
2841
msgstr "SysReq"
2765
2842
 
2766
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
 
2843
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
2767
2844
msgctxt "QShortcut"
2768
2845
msgid "Home"
2769
2846
msgstr "Home"
2770
2847
 
2771
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
 
2848
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
2772
2849
msgctxt "QShortcut"
2773
2850
msgid "End"
2774
2851
msgstr "End"
2775
2852
 
2776
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
 
2853
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
2777
2854
msgctxt "QShortcut"
2778
2855
msgid "Left"
2779
2856
msgstr "Pil venstre"
2780
2857
 
2781
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
 
2858
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
2782
2859
msgctxt "QShortcut"
2783
2860
msgid "Up"
2784
2861
msgstr "Pil opp"
2785
2862
 
2786
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
 
2863
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
2787
2864
msgctxt "QShortcut"
2788
2865
msgid "Right"
2789
2866
msgstr "Pil høgre"
2790
2867
 
2791
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
 
2868
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
2792
2869
msgctxt "QShortcut"
2793
2870
msgid "Down"
2794
2871
msgstr "Pil ned"
2795
2872
 
2796
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
 
2873
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
2797
2874
msgctxt "QShortcut"
2798
2875
msgid "PgUp"
2799
2876
msgstr "Page Up"
2800
2877
 
2801
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
 
2878
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
2802
2879
msgctxt "QShortcut"
2803
2880
msgid "PgDown"
2804
2881
msgstr "Page Down"
2805
2882
 
2806
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
 
2883
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
2807
2884
msgctxt "QShortcut"
2808
2885
msgid "CapsLock"
2809
2886
msgstr "Caps Lock"
2810
2887
 
2811
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
 
2888
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
2812
2889
msgctxt "QShortcut"
2813
2890
msgid "NumLock"
2814
2891
msgstr "Num Lock"
2815
2892
 
2816
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
 
2893
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
2817
2894
msgctxt "QShortcut"
2818
2895
msgid "ScrollLock"
2819
2896
msgstr "Scroll Lock"
2820
2897
 
2821
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
 
2898
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
2822
2899
msgctxt "QShortcut"
2823
2900
msgid "Menu"
2824
2901
msgstr "Meny"
2825
2902
 
2826
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
 
2903
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
2827
2904
msgctxt "QShortcut"
2828
2905
msgid "Help"
2829
2906
msgstr "Hjelp"
2830
2907
 
2831
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:422
 
2908
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
2832
2909
msgctxt "QShortcut"
2833
2910
msgid "Back"
2834
2911
msgstr "Tilbake"
2835
2912
 
2836
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:423
 
2913
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
2837
2914
msgctxt "QShortcut"
2838
2915
msgid "Forward"
2839
2916
msgstr "Fram"
2840
2917
 
2841
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:424
 
2918
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
2842
2919
msgctxt "QShortcut"
2843
2920
msgid "Stop"
2844
2921
msgstr "Stopp"
2845
2922
 
2846
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
 
2923
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
2847
2924
msgctxt "QShortcut"
2848
2925
msgid "Refresh"
2849
2926
msgstr "Oppdater"
2850
2927
 
2851
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
 
2928
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
2852
2929
msgctxt "QShortcut"
2853
2930
msgid "Volume Down"
2854
2931
msgstr "Lågare lyd"
2855
2932
 
2856
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
 
2933
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
2857
2934
msgctxt "QShortcut"
2858
2935
msgid "Volume Mute"
2859
2936
msgstr "Demp lyd"
2860
2937
 
2861
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
 
2938
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
2862
2939
msgctxt "QShortcut"
2863
2940
msgid "Volume Up"
2864
2941
msgstr "Høgare lyd"
2865
2942
 
2866
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
 
2943
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
2867
2944
msgctxt "QShortcut"
2868
2945
msgid "Bass Boost"
2869
2946
msgstr "Bassforsterking"
2870
2947
 
2871
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
 
2948
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
2872
2949
msgctxt "QShortcut"
2873
2950
msgid "Bass Up"
2874
2951
msgstr "Meir bass"
2875
2952
 
2876
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
 
2953
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
2877
2954
msgctxt "QShortcut"
2878
2955
msgid "Bass Down"
2879
2956
msgstr "Mindre bass"
2880
2957
 
2881
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
 
2958
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
2882
2959
msgctxt "QShortcut"
2883
2960
msgid "Treble Up"
2884
2961
msgstr "Meir diskant"
2885
2962
 
2886
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
 
2963
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
2887
2964
msgctxt "QShortcut"
2888
2965
msgid "Treble Down"
2889
2966
msgstr "Mindre diskant"
2890
2967
 
2891
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
 
2968
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
2892
2969
msgctxt "QShortcut"
2893
2970
msgid "Media Play"
2894
2971
msgstr "Media spel"
2895
2972
 
2896
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
 
2973
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
2897
2974
msgctxt "QShortcut"
2898
2975
msgid "Media Stop"
2899
2976
msgstr "Media stopp"
2900
2977
 
2901
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
 
2978
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
2902
2979
msgctxt "QShortcut"
2903
2980
msgid "Media Previous"
2904
2981
msgstr "Media førre"
2905
2982
 
2906
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
 
2983
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
2907
2984
msgctxt "QShortcut"
2908
2985
msgid "Media Next"
2909
2986
msgstr "Media neste"
2910
2987
 
2911
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
 
2988
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
2912
2989
msgctxt "QShortcut"
2913
2990
msgid "Media Record"
2914
2991
msgstr "Media opptak"
2915
2992
 
2916
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
 
2993
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
 
2994
msgctxt "QShortcut"
 
2995
msgid "Media Pause"
 
2996
msgstr ""
 
2997
 
 
2998
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
 
2999
msgctxt "QShortcut"
 
3000
msgid "Toggle Media Play/Pause"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
2917
3004
msgctxt "QShortcut"
2918
3005
msgid "Home Page"
2919
3006
msgstr "Heimeside"
2920
3007
 
2921
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
 
3008
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
2922
3009
msgctxt "QShortcut"
2923
3010
msgid "Favorites"
2924
3011
msgstr "Favorittar"
2925
3012
 
2926
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
 
3013
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
2927
3014
msgctxt "QShortcut"
2928
3015
msgid "Search"
2929
3016
msgstr "Søk"
2930
3017
 
2931
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:442
 
3018
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
2932
3019
msgctxt "QShortcut"
2933
3020
msgid "Standby"
2934
3021
msgstr "Ventemodus"
2935
3022
 
2936
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
 
3023
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
2937
3024
msgctxt "QShortcut"
2938
3025
msgid "Open URL"
2939
3026
msgstr "Opna nettadresse"
2940
3027
 
2941
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:444
 
3028
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
2942
3029
msgctxt "QShortcut"
2943
3030
msgid "Launch Mail"
2944
3031
msgstr "Start e-post"
2945
3032
 
2946
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
 
3033
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
2947
3034
msgctxt "QShortcut"
2948
3035
msgid "Launch Media"
2949
3036
msgstr "Start media"
2950
3037
 
2951
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
 
3038
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
2952
3039
msgctxt "QShortcut"
2953
3040
msgid "Launch (0)"
2954
3041
msgstr "Start (0)"
2955
3042
 
2956
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
 
3043
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
2957
3044
msgctxt "QShortcut"
2958
3045
msgid "Launch (1)"
2959
3046
msgstr "Start (1)"
2960
3047
 
2961
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
 
3048
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
2962
3049
msgctxt "QShortcut"
2963
3050
msgid "Launch (2)"
2964
3051
msgstr "Start (2)"
2965
3052
 
2966
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
 
3053
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
2967
3054
msgctxt "QShortcut"
2968
3055
msgid "Launch (3)"
2969
3056
msgstr "Start (3)"
2970
3057
 
2971
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
 
3058
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
2972
3059
msgctxt "QShortcut"
2973
3060
msgid "Launch (4)"
2974
3061
msgstr "Start (4)"
2975
3062
 
2976
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
 
3063
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
2977
3064
msgctxt "QShortcut"
2978
3065
msgid "Launch (5)"
2979
3066
msgstr "Start (5)"
2980
3067
 
2981
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
 
3068
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
2982
3069
msgctxt "QShortcut"
2983
3070
msgid "Launch (6)"
2984
3071
msgstr "Start (6)"
2985
3072
 
2986
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
 
3073
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
2987
3074
msgctxt "QShortcut"
2988
3075
msgid "Launch (7)"
2989
3076
msgstr "Start (7)"
2990
3077
 
2991
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
 
3078
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
2992
3079
msgctxt "QShortcut"
2993
3080
msgid "Launch (8)"
2994
3081
msgstr "Start (8)"
2995
3082
 
2996
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
 
3083
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
2997
3084
msgctxt "QShortcut"
2998
3085
msgid "Launch (9)"
2999
3086
msgstr "Start (9)"
3000
3087
 
3001
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
 
3088
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
3002
3089
msgctxt "QShortcut"
3003
3090
msgid "Launch (A)"
3004
3091
msgstr "Start (A)"
3005
3092
 
3006
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
 
3093
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
3007
3094
msgctxt "QShortcut"
3008
3095
msgid "Launch (B)"
3009
3096
msgstr "Start (B)"
3010
3097
 
3011
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
 
3098
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
3012
3099
msgctxt "QShortcut"
3013
3100
msgid "Launch (C)"
3014
3101
msgstr "Start (C)"
3015
3102
 
3016
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
 
3103
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
3017
3104
msgctxt "QShortcut"
3018
3105
msgid "Launch (D)"
3019
3106
msgstr "Start (D)"
3020
3107
 
3021
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
 
3108
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
3022
3109
msgctxt "QShortcut"
3023
3110
msgid "Launch (E)"
3024
3111
msgstr "Start (E)"
3025
3112
 
3026
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
 
3113
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
3027
3114
msgctxt "QShortcut"
3028
3115
msgid "Launch (F)"
3029
3116
msgstr "Start (F)"
3030
3117
 
3031
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
 
3118
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
3032
3119
msgctxt "QShortcut"
3033
3120
msgid "Monitor Brightness Up"
3034
3121
msgstr "Lysare skjerm"
3035
3122
 
3036
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
 
3123
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
3037
3124
msgctxt "QShortcut"
3038
3125
msgid "Monitor Brightness Down"
3039
3126
msgstr "Mørkare skjerm"
3040
3127
 
3041
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
 
3128
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
3042
3129
msgctxt "QShortcut"
3043
3130
msgid "Keyboard Light On/Off"
3044
3131
msgstr "Tastaturlys på/av"
3045
3132
 
3046
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
 
3133
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
3047
3134
msgctxt "QShortcut"
3048
3135
msgid "Keyboard Brightness Up"
3049
3136
msgstr "Lysare tastaturlys"
3050
3137
 
3051
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
 
3138
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
3052
3139
msgctxt "QShortcut"
3053
3140
msgid "Keyboard Brightness Down"
3054
3141
msgstr "Mørkare tastaturlys"
3055
3142
 
3056
3143
# power off dialog title
3057
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
 
3144
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
3058
3145
msgctxt "QShortcut"
3059
3146
msgid "Power Off"
3060
3147
msgstr "Slå av maskina"
3061
3148
 
3062
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
 
3149
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
3063
3150
msgctxt "QShortcut"
3064
3151
msgid "Wake Up"
3065
3152
msgstr "Vekk opp maskina"
3066
3153
 
3067
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
 
3154
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
3068
3155
msgctxt "QShortcut"
3069
3156
msgid "Eject"
3070
3157
msgstr "Løys ut"
3071
3158
 
3072
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
 
3159
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
3073
3160
msgctxt "QShortcut"
3074
3161
msgid "Screensaver"
3075
3162
msgstr "Pauseskjerm"
3076
3163
 
3077
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
 
3164
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
3078
3165
msgctxt "QShortcut"
3079
3166
msgid "WWW"
3080
3167
msgstr "Verdsveven"
3081
3168
 
3082
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
 
3169
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
3083
3170
msgctxt "QShortcut"
3084
3171
msgid "Sleep"
3085
3172
msgstr "Søv"
3086
3173
 
3087
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
 
3174
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
3088
3175
msgctxt "QShortcut"
3089
3176
msgid "LightBulb"
3090
3177
msgstr "Lyspære"
3091
3178
 
3092
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
 
3179
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
3093
3180
msgctxt "QShortcut"
3094
3181
msgid "Shop"
3095
3182
msgstr "Handla"
3096
3183
 
3097
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
 
3184
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
3098
3185
msgctxt "QShortcut"
3099
3186
msgid "History"
3100
3187
msgstr "Historie"
3101
3188
 
3102
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
 
3189
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
3103
3190
msgctxt "QShortcut"
3104
3191
msgid "Add Favorite"
3105
3192
msgstr "Legg til favorittar"
3106
3193
 
3107
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
 
3194
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
3108
3195
msgctxt "QShortcut"
3109
3196
msgid "Hot Links"
3110
3197
msgstr "Snøgglenkjer"
3111
3198
 
3112
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
 
3199
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
3113
3200
msgctxt "QShortcut"
3114
3201
msgid "Adjust Brightness"
3115
3202
msgstr "Juster lysstyrke"
3116
3203
 
3117
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
 
3204
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
3118
3205
msgctxt "QShortcut"
3119
3206
msgid "Finance"
3120
3207
msgstr "Finans"
3121
3208
 
3122
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
 
3209
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
3123
3210
msgctxt "QShortcut"
3124
3211
msgid "Community"
3125
3212
msgstr "Fellesskap"
3126
3213
 
3127
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
 
3214
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
3128
3215
msgctxt "QShortcut"
3129
3216
msgid "Audio Rewind"
3130
3217
msgstr "Spol bakover"
3131
3218
 
3132
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
 
3219
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
3133
3220
msgctxt "QShortcut"
3134
3221
msgid "Back Forward"
3135
3222
msgstr "Spol framover"
3136
3223
 
3137
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
 
3224
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
3138
3225
msgctxt "QShortcut"
3139
3226
msgid "Application Left"
3140
3227
msgstr "Program venstre"
3141
3228
 
3142
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
 
3229
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
3143
3230
msgctxt "QShortcut"
3144
3231
msgid "Application Right"
3145
3232
msgstr "Program høgre"
3146
3233
 
3147
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
 
3234
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
3148
3235
msgctxt "QShortcut"
3149
3236
msgid "Book"
3150
3237
msgstr "Bok"
3151
3238
 
3152
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
 
3239
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
3153
3240
msgctxt "QShortcut"
3154
3241
msgid "CD"
3155
3242
msgstr "CD"
3156
3243
 
3157
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
 
3244
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
3158
3245
msgctxt "QShortcut"
3159
3246
msgid "Calculator"
3160
3247
msgstr "Kalkulator"
3161
3248
 
3162
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
 
3249
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
3163
3250
msgctxt "QShortcut"
3164
3251
msgid "Clear"
3165
3252
msgstr "Tøm"
3166
3253
 
3167
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
 
3254
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
3168
3255
msgctxt "QShortcut"
3169
3256
msgid "Clear Grab"
3170
3257
msgstr "Clear Grab"
3171
3258
 
3172
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
 
3259
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
3173
3260
msgctxt "QShortcut"
3174
3261
msgid "Close"
3175
3262
msgstr "Lukk"
3176
3263
 
3177
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
 
3264
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
3178
3265
msgctxt "QShortcut"
3179
3266
msgid "Copy"
3180
3267
msgstr "Kopier"
3181
3268
 
3182
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
 
3269
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
3183
3270
msgctxt "QShortcut"
3184
3271
msgid "Cut"
3185
3272
msgstr "Klipp ut"
3186
3273
 
3187
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
 
3274
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
3188
3275
msgctxt "QShortcut"
3189
3276
msgid "Display"
3190
3277
msgstr "Vis"
3191
3278
 
3192
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
 
3279
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
3193
3280
msgctxt "QShortcut"
3194
3281
msgid "DOS"
3195
3282
msgstr "DOS"
3196
3283
 
3197
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
 
3284
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
3198
3285
msgctxt "QShortcut"
3199
3286
msgid "Documents"
3200
3287
msgstr "Dokument"
3201
3288
 
3202
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
 
3289
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
3203
3290
msgctxt "QShortcut"
3204
3291
msgid "Spreadsheet"
3205
3292
msgstr "Rekneark"
3206
3293
 
3207
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
 
3294
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
3208
3295
msgctxt "QShortcut"
3209
3296
msgid "Browser"
3210
3297
msgstr "Nettlesar"
3211
3298
 
3212
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
 
3299
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
3213
3300
msgctxt "QShortcut"
3214
3301
msgid "Game"
3215
3302
msgstr "Spel"
3216
3303
 
3217
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
 
3304
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
3218
3305
msgctxt "QShortcut"
3219
3306
msgid "Go"
3220
3307
msgstr "Gå til"
3221
3308
 
3222
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
 
3309
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
3223
3310
msgctxt "QShortcut"
3224
3311
msgid "iTouch"
3225
3312
msgstr "iTouch"
3226
3313
 
3227
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
 
3314
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
3228
3315
msgctxt "QShortcut"
3229
3316
msgid "Logoff"
3230
3317
msgstr "Logg ut"
3231
3318
 
3232
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
 
3319
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
3233
3320
msgctxt "QShortcut"
3234
3321
msgid "Market"
3235
3322
msgstr "Marknad"
3236
3323
 
3237
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
 
3324
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
3238
3325
msgctxt "QShortcut"
3239
3326
msgid "Meeting"
3240
3327
msgstr "Møte"
3241
3328
 
3242
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
 
3329
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
3243
3330
msgctxt "QShortcut"
3244
3331
msgid "Keyboard Menu"
3245
3332
msgstr "Tastaturmeny"
3246
3333
 
3247
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
 
3334
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
3248
3335
msgctxt "QShortcut"
3249
3336
msgid "Menu PB"
3250
3337
msgstr "Meny PB"
3251
3338
 
3252
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
 
3339
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
3253
3340
msgctxt "QShortcut"
3254
3341
msgid "My Sites"
3255
3342
msgstr "Nettstader"
3256
3343
 
3257
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
 
3344
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
3258
3345
msgctxt "QShortcut"
3259
3346
msgid "News"
3260
3347
msgstr "Nyheiter"
3261
3348
 
3262
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
 
3349
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
3263
3350
msgctxt "QShortcut"
3264
3351
msgid "Home Office"
3265
3352
msgstr "Heimekontor"
3266
3353
 
3267
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
 
3354
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
3268
3355
msgctxt "QShortcut"
3269
3356
msgid "Option"
3270
3357
msgstr "Val"
3271
3358
 
3272
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
 
3359
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
3273
3360
msgctxt "QShortcut"
3274
3361
msgid "Paste"
3275
3362
msgstr "Lim inn"
3276
3363
 
3277
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
 
3364
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
3278
3365
msgctxt "QShortcut"
3279
3366
msgid "Phone"
3280
3367
msgstr "Telefon"
3281
3368
 
3282
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
 
3369
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
3283
3370
msgctxt "QShortcut"
3284
3371
msgid "Reply"
3285
3372
msgstr "Svar"
3286
3373
 
3287
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
 
3374
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
3288
3375
msgctxt "QShortcut"
3289
3376
msgid "Reload"
3290
3377
msgstr "Last på nytt"
3291
3378
 
3292
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
 
3379
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
3293
3380
msgctxt "QShortcut"
3294
3381
msgid "Rotate Windows"
3295
3382
msgstr "Drei vindauge"
3296
3383
 
3297
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
 
3384
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
3298
3385
msgctxt "QShortcut"
3299
3386
msgid "Rotation PB"
3300
3387
msgstr "Rotering PB"
3301
3388
 
3302
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
 
3389
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
3303
3390
msgctxt "QShortcut"
3304
3391
msgid "Rotation KB"
3305
3392
msgstr "Rotering KB"
3306
3393
 
3307
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
 
3394
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
3308
3395
msgctxt "QShortcut"
3309
3396
msgid "Save"
3310
3397
msgstr "Lagra"
3311
3398
 
3312
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
 
3399
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
3313
3400
msgctxt "QShortcut"
3314
3401
msgid "Send"
3315
3402
msgstr "Send"
3316
3403
 
3317
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
 
3404
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
3318
3405
msgctxt "QShortcut"
3319
3406
msgid "Spellchecker"
3320
3407
msgstr "Stavekontroll"
3321
3408
 
3322
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
 
3409
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
3323
3410
msgctxt "QShortcut"
3324
3411
msgid "Split Screen"
3325
3412
msgstr "Del skjermen"
3326
3413
 
3327
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
 
3414
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
3328
3415
msgctxt "QShortcut"
3329
3416
msgid "Support"
3330
3417
msgstr "Støtte"
3331
3418
 
3332
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
 
3419
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
3333
3420
msgctxt "QShortcut"
3334
3421
msgid "Task Panel"
3335
3422
msgstr "Oppgåvelinje"
3336
3423
 
3337
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
 
3424
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
3338
3425
msgctxt "QShortcut"
3339
3426
msgid "Terminal"
3340
3427
msgstr "Terminal"
3341
3428
 
3342
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
 
3429
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
3343
3430
msgctxt "QShortcut"
3344
3431
msgid "Tools"
3345
3432
msgstr "Verktøy"
3346
3433
 
3347
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
 
3434
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
3348
3435
msgctxt "QShortcut"
3349
3436
msgid "Travel"
3350
3437
msgstr "Reise"
3351
3438
 
3352
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
 
3439
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
3353
3440
msgctxt "QShortcut"
3354
3441
msgid "Video"
3355
3442
msgstr "Film"
3356
3443
 
3357
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
 
3444
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
3358
3445
msgctxt "QShortcut"
3359
3446
msgid "Word Processor"
3360
3447
msgstr "Teksthandsamar"
3361
3448
 
3362
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
 
3449
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
3363
3450
msgctxt "QShortcut"
3364
3451
msgid "XFer"
3365
3452
msgstr "XFer"
3366
3453
 
3367
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
 
3454
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
3368
3455
msgctxt "QShortcut"
3369
3456
msgid "Zoom In"
3370
3457
msgstr "Vis større"
3371
3458
 
3372
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
 
3459
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
3373
3460
msgctxt "QShortcut"
3374
3461
msgid "Zoom Out"
3375
3462
msgstr "Vis mindre"
3376
3463
 
3377
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
 
3464
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
3378
3465
msgctxt "QShortcut"
3379
3466
msgid "Away"
3380
3467
msgstr "Vekke"
3381
3468
 
3382
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
 
3469
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
3383
3470
msgctxt "QShortcut"
3384
3471
msgid "Messenger"
3385
3472
msgstr "Lynmeldingar"
3386
3473
 
3387
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
 
3474
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
3388
3475
msgctxt "QShortcut"
3389
3476
msgid "WebCam"
3390
3477
msgstr "Vevkamera"
3391
3478
 
3392
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
 
3479
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
3393
3480
msgctxt "QShortcut"
3394
3481
msgid "Mail Forward"
3395
3482
msgstr "Vidaresend på e-post"
3396
3483
 
3397
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
 
3484
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
3398
3485
msgctxt "QShortcut"
3399
3486
msgid "Pictures"
3400
3487
msgstr "Bilete"
3401
3488
 
3402
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
 
3489
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
3403
3490
msgctxt "QShortcut"
3404
3491
msgid "Music"
3405
3492
msgstr "Musikk"
3406
3493
 
3407
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
 
3494
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
3408
3495
msgctxt "QShortcut"
3409
3496
msgid "Battery"
3410
3497
msgstr "Batteri"
3411
3498
 
3412
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
 
3499
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
3413
3500
msgctxt "QShortcut"
3414
3501
msgid "Bluetooth"
3415
3502
msgstr "Bluetooth"
3416
3503
 
3417
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
 
3504
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
3418
3505
msgctxt "QShortcut"
3419
3506
msgid "Wireless"
3420
3507
msgstr "Trådlaus"
3421
3508
 
3422
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
 
3509
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
3423
3510
msgctxt "QShortcut"
3424
3511
msgid "Ultra Wide Band"
3425
3512
msgstr "UWB"
3426
3513
 
3427
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
 
3514
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
3428
3515
msgctxt "QShortcut"
3429
3516
msgid "Audio Forward"
3430
3517
msgstr "Lyd neste"
3431
3518
 
3432
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
 
3519
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
3433
3520
msgctxt "QShortcut"
3434
3521
msgid "Audio Repeat"
3435
3522
msgstr "Lyd gjenta"
3436
3523
 
3437
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
 
3524
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
3438
3525
msgctxt "QShortcut"
3439
3526
msgid "Audio Random Play"
3440
3527
msgstr "Lyd tilfeldig"
3441
3528
 
3442
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
 
3529
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
3443
3530
msgctxt "QShortcut"
3444
3531
msgid "Subtitle"
3445
3532
msgstr "Undertekst"
3446
3533
 
3447
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
 
3534
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
3448
3535
msgctxt "QShortcut"
3449
3536
msgid "Audio Cycle Track"
3450
3537
msgstr "Gjenta lydspor"
3451
3538
 
3452
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
 
3539
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
3453
3540
msgctxt "QShortcut"
3454
3541
msgid "Time"
3455
3542
msgstr "Klokkeslett"
3456
3543
 
3457
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
 
3544
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
3458
3545
msgctxt "QShortcut"
3459
3546
msgid "Select"
3460
3547
msgstr "Vel"
3461
3548
 
3462
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
 
3549
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
3463
3550
msgctxt "QShortcut"
3464
3551
msgid "View"
3465
3552
msgstr "Vis"
3466
3553
 
3467
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
 
3554
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
3468
3555
msgctxt "QShortcut"
3469
3556
msgid "Top Menu"
3470
3557
msgstr "Toppmeny"
3471
3558
 
3472
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
 
3559
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
3473
3560
msgctxt "QShortcut"
3474
3561
msgid "Suspend"
3475
3562
msgstr "Kvilemodus"
3476
3563
 
3477
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
 
3564
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
3478
3565
msgctxt "QShortcut"
3479
3566
msgid "Hibernate"
3480
3567
msgstr "Dvalemodus"
3481
3568
 
3482
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
 
3569
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
3483
3570
msgctxt "QShortcut"
3484
3571
msgid "Print Screen"
3485
3572
msgstr "Print Screen"
3486
3573
 
3487
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
 
3574
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
3488
3575
msgctxt "QShortcut"
3489
3576
msgid "Page Up"
3490
3577
msgstr "Page Up"
3491
3578
 
3492
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
 
3579
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
3493
3580
msgctxt "QShortcut"
3494
3581
msgid "Page Down"
3495
3582
msgstr "Page Down"
3496
3583
 
3497
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
 
3584
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
3498
3585
msgctxt "QShortcut"
3499
3586
msgid "Caps Lock"
3500
3587
msgstr "Caps Lock"
3501
3588
 
3502
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:559
 
3589
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
3503
3590
msgctxt "QShortcut"
3504
3591
msgid "Num Lock"
3505
3592
msgstr "Num Lock"
3506
3593
 
3507
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:560
 
3594
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
3508
3595
msgctxt "QShortcut"
3509
3596
msgid "Number Lock"
3510
3597
msgstr "Num Lock"
3511
3598
 
3512
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:561
 
3599
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
3513
3600
msgctxt "QShortcut"
3514
3601
msgid "Scroll Lock"
3515
3602
msgstr "Scroll Lock"
3516
3603
 
3517
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
 
3604
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
3518
3605
msgctxt "QShortcut"
3519
3606
msgid "Insert"
3520
3607
msgstr "Insert"
3521
3608
 
3522
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
 
3609
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
3523
3610
msgctxt "QShortcut"
3524
3611
msgid "Delete"
3525
3612
msgstr "Delete"
3526
3613
 
3527
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
 
3614
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
3528
3615
msgctxt "QShortcut"
3529
3616
msgid "Escape"
3530
3617
msgstr "Escape"
3531
3618
 
3532
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
 
3619
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
3533
3620
msgctxt "QShortcut"
3534
3621
msgid "System Request"
3535
3622
msgstr "SysReq"
3536
3623
 
3537
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
 
3624
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
3538
3625
msgctxt "QShortcut"
3539
3626
msgid "Yes"
3540
3627
msgstr "Ja"
3541
3628
 
3542
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
 
3629
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
3543
3630
msgctxt "QShortcut"
3544
3631
msgid "No"
3545
3632
msgstr "Nei"
3546
3633
 
3547
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:575
 
3634
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
3548
3635
msgctxt "QShortcut"
3549
3636
msgid "Context1"
3550
3637
msgstr "Kontekst1"
3551
3638
 
3552
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
 
3639
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
3553
3640
msgctxt "QShortcut"
3554
3641
msgid "Context2"
3555
3642
msgstr "Kontekst2"
3556
3643
 
3557
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
 
3644
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
3558
3645
msgctxt "QShortcut"
3559
3646
msgid "Context3"
3560
3647
msgstr "Kontekst3"
3561
3648
 
3562
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
 
3649
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
3563
3650
msgctxt "QShortcut"
3564
3651
msgid "Context4"
3565
3652
msgstr "Kontekst4"
3566
3653
 
3567
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:579
 
3654
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
3568
3655
msgctxt "QShortcut"
3569
3656
msgid "Call"
3570
3657
msgstr "Ring"
3571
3658
 
3572
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:580
 
3659
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
3573
3660
msgctxt "QShortcut"
3574
3661
msgid "Hangup"
3575
3662
msgstr "Legg på"
3576
3663
 
3577
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:581
 
3664
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
 
3665
msgctxt "QShortcut"
 
3666
msgid "Toggle Call/Hangup"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
3578
3670
msgctxt "QShortcut"
3579
3671
msgid "Flip"
3580
3672
msgstr "Vend"
3581
3673
 
3582
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1156 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1291
 
3674
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
 
3675
msgctxt "QShortcut"
 
3676
msgid "Voice Dial"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
 
3680
msgctxt "QShortcut"
 
3681
msgid "Last Number Redial"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
 
3685
msgctxt "QShortcut"
 
3686
msgid "Camera Shutter"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
 
3690
msgctxt "QShortcut"
 
3691
msgid "Camera Focus"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
 
3695
msgctxt "QShortcut"
 
3696
msgid "Kanji"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
 
3700
msgctxt "QShortcut"
 
3701
msgid "Muhenkan"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
 
3705
msgctxt "QShortcut"
 
3706
msgid "Henkan"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
 
3710
msgctxt "QShortcut"
 
3711
msgid "Romaji"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
 
3715
msgctxt "QShortcut"
 
3716
msgid "Hiragana"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
 
3720
msgctxt "QShortcut"
 
3721
msgid "Katakana"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
 
3725
msgctxt "QShortcut"
 
3726
msgid "Hiragana Katakana"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
 
3730
msgctxt "QShortcut"
 
3731
msgid "Zenkaku"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
 
3735
msgctxt "QShortcut"
 
3736
msgid "Hankaku"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
 
3740
msgctxt "QShortcut"
 
3741
msgid "Zenkaku Hankaku"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
 
3745
msgctxt "QShortcut"
 
3746
msgid "Touroku"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
 
3750
msgctxt "QShortcut"
 
3751
msgid "Massyo"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
 
3755
msgctxt "QShortcut"
 
3756
msgid "Kana Lock"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
 
3760
msgctxt "QShortcut"
 
3761
msgid "Kana Shift"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
 
3765
msgctxt "QShortcut"
 
3766
msgid "Eisu Shift"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
 
3770
msgctxt "QShortcut"
 
3771
msgid "Eisu toggle"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
 
3775
msgctxt "QShortcut"
 
3776
msgid "Code input"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
 
3780
msgctxt "QShortcut"
 
3781
msgid "Multiple Candidate"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
 
3785
msgctxt "QShortcut"
 
3786
msgid "Previous Candidate"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
 
3790
msgctxt "QShortcut"
 
3791
msgid "Hangul"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
 
3795
msgctxt "QShortcut"
 
3796
msgid "Hangul Start"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
 
3800
msgctxt "QShortcut"
 
3801
msgid "Hangul End"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
 
3805
msgctxt "QShortcut"
 
3806
msgid "Hangul Hanja"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
 
3810
msgctxt "QShortcut"
 
3811
msgid "Hangul Jamo"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
 
3815
msgctxt "QShortcut"
 
3816
msgid "Hangul Romaja"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
 
3820
msgctxt "QShortcut"
 
3821
msgid "Hangul Jeonja"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
 
3825
msgctxt "QShortcut"
 
3826
msgid "Hangul Banja"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
 
3830
msgctxt "QShortcut"
 
3831
msgid "Hangul PreHanja"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
 
3835
msgctxt "QShortcut"
 
3836
msgid "Hangul PostHanja"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
 
3840
msgctxt "QShortcut"
 
3841
msgid "Hangul Special"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
3583
3845
msgid "Ctrl"
3584
3846
msgstr "Ctrl"
3585
3847
 
3586
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1157 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1295
 
3848
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
3587
3849
msgid "Shift"
3588
3850
msgstr "Shift"
3589
3851
 
3590
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1158 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1293
 
3852
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
3591
3853
msgid "Alt"
3592
3854
msgstr "Alt"
3593
3855
 
3594
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1159 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1289
 
3856
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
3595
3857
msgid "Meta"
3596
3858
msgstr "Meta"
3597
3859
 
3598
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1249
 
3860
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
3599
3861
msgid "+"
3600
3862
msgstr " + "
3601
3863
 
3602
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1310
 
3864
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
3603
3865
#, qt-format
3604
3866
msgid "F%1"
3605
3867
msgstr "F%1"
3612
3874
msgid "Select"
3613
3875
msgstr "Vel"
3614
3876
 
3615
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:320
 
3877
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321
3616
3878
msgid "Exit"
3617
3879
msgstr "Avslutt"
3618
3880
 
3619
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5802
 
3881
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5883
3620
3882
msgid "*"
3621
3883
msgstr "*"
3622
3884
 
3635
3897
msgid "unknown"
3636
3898
msgstr "ukjend"
3637
3899
 
3638
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
 
3900
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449
3639
3901
msgctxt "QFontDatabase"
3640
3902
msgid "Normal"
3641
3903
msgstr "Normal"
3642
3904
 
3643
3905
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
3644
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1432
 
3906
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
3645
3907
msgctxt "QFontDatabase"
3646
3908
msgid "Bold"
3647
3909
msgstr "Halvfeit"
3648
3910
 
3649
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1434
 
3911
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
3650
3912
msgctxt "QFontDatabase"
3651
3913
msgid "Demi Bold"
3652
3914
msgstr "Demifeit"
3653
3915
 
3654
3916
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
3655
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1430
 
3917
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1435
3656
3918
msgctxt "QFontDatabase"
3657
3919
msgid "Black"
3658
3920
msgstr "Svart"
3662
3924
msgid "Demi"
3663
3925
msgstr "Demi"
3664
3926
 
3665
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1436
 
3927
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
3666
3928
msgctxt "QFontDatabase"
3667
3929
msgid "Light"
3668
3930
msgstr "Mager"
3669
3931
 
3670
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
 
3932
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
3671
3933
msgctxt "QFontDatabase"
3672
3934
msgid "Italic"
3673
3935
msgstr "Kursiv"
3674
3936
 
3675
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
 
3937
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
3676
3938
msgctxt "QFontDatabase"
3677
3939
msgid "Oblique"
3678
3940
msgstr "Skråstilt"
3679
3941
 
3680
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2145
 
3942
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2150
3681
3943
msgctxt "QFontDatabase"
3682
3944
msgid "Any"
3683
3945
msgstr "Vilkårleg"
3684
3946
 
3685
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2148
 
3947
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2153
3686
3948
msgctxt "QFontDatabase"
3687
3949
msgid "Latin"
3688
3950
msgstr "Latin"
3689
3951
 
3690
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2151
 
3952
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2156
3691
3953
msgctxt "QFontDatabase"
3692
3954
msgid "Greek"
3693
3955
msgstr "Gresk"
3694
3956
 
3695
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2154
 
3957
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2159
3696
3958
msgctxt "QFontDatabase"
3697
3959
msgid "Cyrillic"
3698
3960
msgstr "Kyrillisk"
3699
3961
 
3700
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2157
 
3962
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2162
3701
3963
msgctxt "QFontDatabase"
3702
3964
msgid "Armenian"
3703
3965
msgstr "Armensk"
3704
3966
 
3705
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2160
 
3967
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2165
3706
3968
msgctxt "QFontDatabase"
3707
3969
msgid "Hebrew"
3708
3970
msgstr "Hebraisk"
3709
3971
 
3710
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2163
 
3972
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2168
3711
3973
msgctxt "QFontDatabase"
3712
3974
msgid "Arabic"
3713
3975
msgstr "Arabisk"
3714
3976
 
3715
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2166
 
3977
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2171
3716
3978
msgctxt "QFontDatabase"
3717
3979
msgid "Syriac"
3718
3980
msgstr "Syrisk"
3719
3981
 
3720
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2169
 
3982
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2174
3721
3983
msgctxt "QFontDatabase"
3722
3984
msgid "Thaana"
3723
3985
msgstr "Thaana"
3724
3986
 
3725
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2172
 
3987
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2177
3726
3988
msgctxt "QFontDatabase"
3727
3989
msgid "Devanagari"
3728
3990
msgstr "Devanagari"
3729
3991
 
3730
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2175
 
3992
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2180
3731
3993
msgctxt "QFontDatabase"
3732
3994
msgid "Bengali"
3733
3995
msgstr "Bengali"
3734
3996
 
3735
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2178
 
3997
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2183
3736
3998
msgctxt "QFontDatabase"
3737
3999
msgid "Gurmukhi"
3738
4000
msgstr "Gurmukhi"
3739
4001
 
3740
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2181
 
4002
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2186
3741
4003
msgctxt "QFontDatabase"
3742
4004
msgid "Gujarati"
3743
4005
msgstr "Gujarati"
3744
4006
 
3745
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2184
 
4007
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2189
3746
4008
msgctxt "QFontDatabase"
3747
4009
msgid "Oriya"
3748
4010
msgstr "Oriya"
3749
4011
 
3750
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2187
 
4012
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2192
3751
4013
msgctxt "QFontDatabase"
3752
4014
msgid "Tamil"
3753
4015
msgstr "Tamil"
3754
4016
 
3755
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2190
 
4017
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2195
3756
4018
msgctxt "QFontDatabase"
3757
4019
msgid "Telugu"
3758
4020
msgstr "Telugu"
3759
4021
 
3760
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2193
 
4022
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2198
3761
4023
msgctxt "QFontDatabase"
3762
4024
msgid "Kannada"
3763
4025
msgstr "Kannada"
3764
4026
 
3765
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2196
 
4027
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2201
3766
4028
msgctxt "QFontDatabase"
3767
4029
msgid "Malayalam"
3768
4030
msgstr "Malayalam"
3769
4031
 
3770
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2199
 
4032
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2204
3771
4033
msgctxt "QFontDatabase"
3772
4034
msgid "Sinhala"
3773
4035
msgstr "Singalesisk"
3774
4036
 
3775
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2202
 
4037
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2207
3776
4038
msgctxt "QFontDatabase"
3777
4039
msgid "Thai"
3778
4040
msgstr "Thai"
3779
4041
 
3780
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2205
 
4042
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2210
3781
4043
msgctxt "QFontDatabase"
3782
4044
msgid "Lao"
3783
4045
msgstr "Laotisk"
3784
4046
 
3785
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2208
 
4047
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2213
3786
4048
msgctxt "QFontDatabase"
3787
4049
msgid "Tibetan"
3788
4050
msgstr "Tibetansk"
3789
4051
 
3790
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2211
 
4052
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2216
3791
4053
msgctxt "QFontDatabase"
3792
4054
msgid "Myanmar"
3793
4055
msgstr "Myanmar"
3794
4056
 
3795
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2214
 
4057
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2219
3796
4058
msgctxt "QFontDatabase"
3797
4059
msgid "Georgian"
3798
4060
msgstr "Georgisk"
3799
4061
 
3800
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2217
 
4062
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2222
3801
4063
msgctxt "QFontDatabase"
3802
4064
msgid "Khmer"
3803
4065
msgstr "Khmer"
3804
4066
 
3805
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2220
 
4067
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2225
3806
4068
msgctxt "QFontDatabase"
3807
4069
msgid "Simplified Chinese"
3808
4070
msgstr "Kinesisk – forenkla"
3809
4071
 
3810
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2223
 
4072
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2228
3811
4073
msgctxt "QFontDatabase"
3812
4074
msgid "Traditional Chinese"
3813
4075
msgstr "Kinesisk – tradisjonell"
3814
4076
 
3815
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2226
 
4077
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2231
3816
4078
msgctxt "QFontDatabase"
3817
4079
msgid "Japanese"
3818
4080
msgstr "Japansk"
3819
4081
 
3820
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2229
 
4082
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2234
3821
4083
msgctxt "QFontDatabase"
3822
4084
msgid "Korean"
3823
4085
msgstr "Koreansk"
3824
4086
 
3825
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2232
 
4087
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2237
3826
4088
msgctxt "QFontDatabase"
3827
4089
msgid "Vietnamese"
3828
4090
msgstr "Vietnamesisk"
3829
4091
 
3830
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2235
 
4092
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2240
3831
4093
msgctxt "QFontDatabase"
3832
4094
msgid "Symbol"
3833
4095
msgstr "Symbol"
3834
4096
 
3835
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2238
 
4097
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2243
3836
4098
msgctxt "QFontDatabase"
3837
4099
msgid "Ogham"
3838
4100
msgstr "Ogham"
3839
4101
 
3840
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2241
 
4102
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2246
3841
4103
msgctxt "QFontDatabase"
3842
4104
msgid "Runic"
3843
4105
msgstr "Runer"
3844
4106
 
3845
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2244
 
4107
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2249
3846
4108
msgctxt "QFontDatabase"
3847
4109
msgid "N'Ko"
3848
4110
msgstr ""
3849
4111
 
3850
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2081
 
4112
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2046 gui/widgets/qlineedit.cpp:2077
3851
4113
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
3852
4114
msgid "&Undo"
3853
4115
msgstr "A&ngra"
3854
4116
 
3855
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2031 gui/widgets/qlineedit.cpp:2085
 
4117
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2048 gui/widgets/qlineedit.cpp:2081
3856
4118
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
3857
4119
msgid "&Redo"
3858
4120
msgstr "&Gjer om"
3859
4121
 
3860
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2035 gui/widgets/qlineedit.cpp:2094
 
4122
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2052 gui/widgets/qlineedit.cpp:2090
3861
4123
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
3862
4124
msgid "Cu&t"
3863
4125
msgstr "Klipp &ut"
3864
4126
 
3865
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2040 gui/widgets/qlineedit.cpp:2100
 
4127
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2057 gui/widgets/qlineedit.cpp:2096
3866
4128
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
3867
4129
msgid "&Copy"
3868
4130
msgstr "&Kopier"
3869
4131
 
3870
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2047
 
4132
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2064
3871
4133
msgid "Copy &Link Location"
3872
4134
msgstr "Kopier &lenkjeadresse"
3873
4135
 
3874
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2053 gui/widgets/qlineedit.cpp:2106
 
4136
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2070 gui/widgets/qlineedit.cpp:2102
3875
4137
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
3876
4138
msgid "&Paste"
3877
4139
msgstr "&Lim inn"
3878
4140
 
3879
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2113
 
4141
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2073 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
3880
4142
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
3881
4143
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
3882
4144
msgid "Delete"
3883
4145
msgstr "Slett"
3884
4146
 
3885
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2063 gui/widgets/qlineedit.cpp:2121
 
4147
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2080 gui/widgets/qlineedit.cpp:2117
3886
4148
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
3887
4149
msgid "Select All"
3888
4150
msgstr "Merk alt"
3889
4151
 
3890
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
 
4152
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2979
3891
4153
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3892
4154
msgid "LRM Left-to-right mark"
3893
4155
msgstr "LRM Venstre-til-høgre-merke"
3894
4156
 
3895
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
 
4157
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
3896
4158
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3897
4159
msgid "RLM Right-to-left mark"
3898
4160
msgstr "RLM Høgre-til-venstre-merke"
3899
4161
 
3900
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
 
4162
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2981
3901
4163
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3902
4164
msgid "ZWJ Zero width joiner"
3903
4165
msgstr "ZWJ Bindeteikn av lengd null"
3904
4166
 
3905
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
 
4167
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2982
3906
4168
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3907
4169
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
3908
4170
msgstr "ZWJ Ikkjebind-teikn av lengd null"
3909
4171
 
3910
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
 
4172
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2983
3911
4173
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3912
4174
msgid "ZWSP Zero width space"
3913
4175
msgstr "ZWSP Mellomrom av lengd null"
3914
4176
 
3915
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
 
4177
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2984
3916
4178
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3917
4179
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
3918
4180
msgstr "LRE Start på venstre-til-høgre-innebygging"
3919
4181
 
3920
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
 
4182
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2985
3921
4183
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3922
4184
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
3923
4185
msgstr "RLE Start på høgre-til-venstre-innebygging"
3924
4186
 
3925
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
 
4187
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2986
3926
4188
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3927
4189
msgid "LRO Start of left-to-right override"
3928
4190
msgstr "LRO Start på venstre til høgre-overstyring"
3929
4191
 
3930
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
 
4192
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2987
3931
4193
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3932
4194
msgid "RLO Start of right-to-left override"
3933
4195
msgstr "RLO Start på høgre til venstre-overstyring"
3934
4196
 
3935
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
 
4197
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2988
3936
4198
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
3937
4199
msgid "PDF Pop directional formatting"
3938
4200
msgstr "PDF Popp retningsformatering"
3939
4201
 
3940
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2977
 
4202
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2994
3941
4203
msgid "Insert Unicode control character"
3942
4204
msgstr "Set inn Unicode-kontrollteikn"
3943
4205
 
3957
4219
msgid "<empty>"
3958
4220
msgstr "<tom>"
3959
4221
 
3960
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1254
 
4222
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
3961
4223
msgid "&Select All"
3962
4224
msgstr "&Merk alt"
3963
4225
 
3964
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1260
 
4226
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
3965
4227
msgid "&Step up"
3966
4228
msgstr "Steg &opp"
3967
4229
 
3968
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1262
 
4230
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
3969
4231
msgid "Step &down"
3970
4232
msgstr "Steg &ned"
3971
4233
 
3985
4247
msgid "pm"
3986
4248
msgstr "p.m."
3987
4249
 
3988
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:650
 
4250
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
3989
4251
msgctxt "QDialogButtonBox"
3990
4252
msgid "&OK"
3991
4253
msgstr "&OK"
3992
4254
 
3993
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:650
 
4255
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
3994
4256
msgctxt "QDialogButtonBox"
3995
4257
msgid "OK"
3996
4258
msgstr "OK"
3997
4259
 
3998
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:653
 
4260
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
3999
4261
msgctxt "QDialogButtonBox"
4000
4262
msgid "&Save"
4001
4263
msgstr "&Lagra"
4002
4264
 
4003
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:653
 
4265
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
4004
4266
msgctxt "QDialogButtonBox"
4005
4267
msgid "Save"
4006
4268
msgstr "Lagra"
4007
4269
 
4008
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:656
 
4270
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
4009
4271
msgctxt "QDialogButtonBox"
4010
4272
msgid "Open"
4011
4273
msgstr "Opna"
4012
4274
 
4013
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:659
 
4275
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
4014
4276
msgctxt "QDialogButtonBox"
4015
4277
msgid "&Cancel"
4016
4278
msgstr "&Avbryt"
4017
4279
 
4018
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:659
 
4280
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
4019
4281
msgctxt "QDialogButtonBox"
4020
4282
msgid "Cancel"
4021
4283
msgstr "Avbryt"
4022
4284
 
4023
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:662
 
4285
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
4024
4286
msgctxt "QDialogButtonBox"
4025
4287
msgid "&Close"
4026
4288
msgstr "&Lukk"
4027
4289
 
4028
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:662
 
4290
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
4029
4291
msgctxt "QDialogButtonBox"
4030
4292
msgid "Close"
4031
4293
msgstr "Lukk"
4032
4294
 
4033
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:665
 
4295
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
4034
4296
msgctxt "QDialogButtonBox"
4035
4297
msgid "Apply"
4036
4298
msgstr "Bruk"
4037
4299
 
4038
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:668
 
4300
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
4039
4301
msgctxt "QDialogButtonBox"
4040
4302
msgid "Reset"
4041
4303
msgstr "Nullstill"
4042
4304
 
4043
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:671
 
4305
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
4044
4306
msgctxt "QDialogButtonBox"
4045
4307
msgid "Help"
4046
4308
msgstr "Hjelp"
4047
4309
 
4048
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:675
 
4310
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
4049
4311
msgctxt "QDialogButtonBox"
4050
4312
msgid "Don't Save"
4051
4313
msgstr "Ikkje lagra"
4052
4314
 
4053
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:677
 
4315
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
4054
4316
msgctxt "QDialogButtonBox"
4055
4317
msgid "Close without Saving"
4056
4318
msgstr "Lukk utan å lagra"
4057
4319
 
4058
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
 
4320
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
4059
4321
msgctxt "QDialogButtonBox"
4060
4322
msgid "Discard"
4061
4323
msgstr "Forkast"
4062
4324
 
4063
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:682
 
4325
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
4064
4326
msgctxt "QDialogButtonBox"
4065
4327
msgid "&Yes"
4066
4328
msgstr "&Ja"
4067
4329
 
4068
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
 
4330
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
4069
4331
msgctxt "QDialogButtonBox"
4070
4332
msgid "Yes to &All"
4071
4333
msgstr "Ja til &alt"
4072
4334
 
4073
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:688
 
4335
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
4074
4336
msgctxt "QDialogButtonBox"
4075
4337
msgid "&No"
4076
4338
msgstr "&Nei"
4077
4339
 
4078
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:691
 
4340
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
4079
4341
msgctxt "QDialogButtonBox"
4080
4342
msgid "N&o to All"
4081
4343
msgstr "&Nei til alt"
4082
4344
 
4083
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:694
 
4345
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
4084
4346
msgctxt "QDialogButtonBox"
4085
4347
msgid "Save All"
4086
4348
msgstr "Lagra alle"
4087
4349
 
4088
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:697
 
4350
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
4089
4351
msgctxt "QDialogButtonBox"
4090
4352
msgid "Abort"
4091
4353
msgstr "Avbryt"
4092
4354
 
4093
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:700
 
4355
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
4094
4356
msgctxt "QDialogButtonBox"
4095
4357
msgid "Retry"
4096
4358
msgstr "Prøv på nytt"
4097
4359
 
4098
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:703
 
4360
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
4099
4361
msgctxt "QDialogButtonBox"
4100
4362
msgid "Ignore"
4101
4363
msgstr "Ignorer"
4102
4364
 
4103
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:706
 
4365
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
4104
4366
msgctxt "QDialogButtonBox"
4105
4367
msgid "Restore Defaults"
4106
4368
msgstr "Gjenopprett standardverdiar"
4150
4412
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
4151
4413
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
4152
4414
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
 
4415
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4153
4416
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
4154
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4155
4417
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
4156
4418
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
4157
4419
msgid "Close"
4247
4509
msgid "Scroll down"
4248
4510
msgstr "Rull ned"
4249
4511
 
4250
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2303
 
4512
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2313
4251
4513
msgid "Close Tab"
4252
4514
msgstr "Lukk fane"
4253
4515
 
4259
4521
msgid "&Unshade"
4260
4522
msgstr "R&ull ned"
4261
4523
 
 
4524
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
 
4525
#, qt-format
 
4526
msgctxt "QNetworkReply"
 
4527
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
 
4528
msgstr "Protokollen «%1» er ukjend"
 
4529
 
 
4530
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
 
4531
msgctxt "QNetworkReply"
 
4532
msgid "Network session error."
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:626
 
4536
msgid "Temporary network failure."
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:746
 
4540
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:774
 
4541
msgid "Operation canceled"
 
4542
msgstr "Operasjon avbroten"
 
4543
 
 
4544
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:943
 
4545
msgctxt "QNetworkAccessManager"
 
4546
msgid "Network access is disabled."
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
 
4550
#, qt-format
 
4551
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
 
4552
msgid "Error opening %1"
 
4553
msgstr "Feil ved opning «%1»"
 
4554
 
 
4555
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
4262
4556
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
4263
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
4264
4557
#, qt-format
4265
4558
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4266
4559
msgid "Request for opening non-local file %1"
4267
4560
msgstr "Førespurnad om opning av ikkje-lokal fil: %1"
4268
4561
 
4269
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:105
4270
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
4271
 
#, qt-format
4272
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4273
 
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
4274
 
msgstr "Klarte ikkje opna «%1»: adressa viser til ei mappe"
4275
 
 
 
4562
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
4276
4563
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:118
4277
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
4278
4564
#, qt-format
4279
4565
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4280
4566
msgid "Error opening %1: %2"
4281
4567
msgstr "Feil ved opning av «%1»: %2"
4282
4568
 
4283
 
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
4284
 
#, qt-format
4285
 
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
4286
 
msgid "Error opening %1"
4287
 
msgstr "Feil ved opning «%1»"
4288
 
 
4289
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:74
4290
 
#, qt-format
4291
 
msgid "Operation not supported on %1"
4292
 
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta på %1"
4293
 
 
4294
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:131
4295
 
#, qt-format
4296
 
msgid "Invalid URI: %1"
4297
 
msgstr "Ugyldig adresse: %1"
4298
 
 
4299
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
4300
 
#, qt-format
4301
 
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
4302
 
msgid "Write error writing to %1: %2"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
4306
 
#, qt-format
4307
 
msgid "Socket error on %1: %2"
4308
 
msgstr "Sokkelfeil på %1: %2"
4309
 
 
4310
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
4311
 
#, qt-format
4312
 
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
4313
 
msgstr "Verten lukka sambandet for tidleg på «%1»"
4314
 
 
4315
4569
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
4316
4570
#, qt-format
4317
4571
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4318
4572
msgid "Write error writing to %1: %2"
4319
4573
msgstr "Feil ved skriving til «%1»: %2"
4320
4574
 
 
4575
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
 
4576
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:105
 
4577
#, qt-format
 
4578
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4579
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
 
4580
msgstr "Klarte ikkje opna «%1»: adressa viser til ei mappe"
 
4581
 
4321
4582
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
4322
4583
#, qt-format
4323
4584
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
4325
4586
msgstr "Feil ved lesing frå «%1»: %2"
4326
4587
 
4327
4588
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
4328
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:599
 
4589
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
4329
4590
msgid "No suitable proxy found"
4330
4591
msgstr "Fann ingen passande mellomtenar"
4331
4592
 
4349
4610
msgid "Error while uploading %1: %2"
4350
4611
msgstr "Feil ved opplasting av «%1»: %2"
4351
4612
 
4352
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:700
 
4613
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
 
4614
#, qt-format
 
4615
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
 
4616
msgid "Operation not supported on %1"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
 
4620
#, qt-format
 
4621
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
 
4622
msgid "Invalid URI: %1"
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
 
4626
#, qt-format
 
4627
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
 
4628
msgid "Write error writing to %1: %2"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
 
4632
#, qt-format
 
4633
msgid "Socket error on %1: %2"
 
4634
msgstr "Sokkelfeil på %1: %2"
 
4635
 
 
4636
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
 
4637
#, qt-format
 
4638
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
 
4639
msgstr "Verten lukka sambandet for tidleg på «%1»"
 
4640
 
 
4641
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:753
4353
4642
#, qt-format
4354
4643
msgctxt "QNetworkReply"
4355
4644
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
4356
4645
msgstr "Feil ved nedlasting av «%1». Tenaren svarte: %2"
4357
4646
 
4358
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:80
4359
 
#, qt-format
4360
 
msgctxt "QNetworkReply"
4361
 
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
4362
 
msgstr "Protokollen «%1» er ukjend"
4363
 
 
4364
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:633
4365
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:661
4366
 
msgid "Operation canceled"
4367
 
msgstr "Operasjon avbroten"
4368
 
 
4369
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
4370
4647
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4371
4648
msgid "No host name given"
4372
4649
msgstr "Mangla vertsnamn"
4373
4650
 
4374
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
4651
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
4375
4652
msgid "Invalid hostname"
4376
4653
msgstr ""
4377
4654
 
4378
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:259 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:298
4379
4655
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
 
4656
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:261 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300
4380
4657
msgid "Unknown address type"
4381
4658
msgstr "Ukjend adressetype"
4382
4659
 
4383
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:272 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:304
4384
4660
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
 
4661
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:274 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:306
 
4662
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
4385
4663
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
4386
4664
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
4387
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
4388
4665
msgid "Host not found"
4389
4666
msgstr "Fann ikkje verten"
4390
4667
 
4391
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:197
 
4668
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
 
4669
msgctxt "QHostInfo"
 
4670
msgid "No host name given"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
 
4674
msgctxt "QHostInfoAgent"
 
4675
msgid "No host name given"
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
 
4679
msgctxt "QHostInfoAgent"
 
4680
msgid "Invalid hostname"
 
4681
msgstr ""
 
4682
 
 
4683
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
 
4684
msgid "This platform does not support IPv6"
 
4685
msgstr "Denne plattforma støttar ikkje IPv6"
 
4686
 
 
4687
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
 
4688
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
 
4689
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
 
4690
msgid "Operation on socket is not supported"
 
4691
msgstr "Sokkeloperasjonen er ikkje støtta"
 
4692
 
 
4693
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
 
4694
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
 
4695
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
 
4696
msgid "Connection refused"
 
4697
msgstr "Nekta tilkopling"
 
4698
 
 
4699
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
 
4700
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
 
4701
msgid "Connection timed out"
 
4702
msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
4703
 
 
4704
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
 
4705
msgid "Socket operation timed out"
 
4706
msgstr "Tidsavbrot ved sokkeloperasjon"
 
4707
 
 
4708
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
 
4709
msgid "Socket is not connected"
 
4710
msgstr "Sokkelen er ikkje kopla til"
 
4711
 
 
4712
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
4392
4713
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
4393
4714
msgstr ""
4394
4715
 
4395
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
 
4716
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
4396
4717
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
4397
4718
msgstr ""
4398
4719
 
4399
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
 
4720
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
4400
4721
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
4401
4722
msgstr ""
4402
4723
 
4403
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
 
4724
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
4404
4725
msgid "The remote host closed the connection"
4405
4726
msgstr ""
4406
4727
 
4407
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
4408
 
msgid "Network operation timed out"
4409
 
msgstr ""
4410
 
 
4411
4728
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
 
4729
msgid "Network operation timed out"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
4412
4733
msgid "Out of resources"
4413
4734
msgstr ""
4414
4735
 
4415
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
 
4736
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
4416
4737
msgid "Unsupported socket operation"
4417
4738
msgstr ""
4418
4739
 
4419
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
 
4740
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
4420
4741
msgid "Protocol type not supported"
4421
4742
msgstr ""
4422
4743
 
4423
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
 
4744
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
4424
4745
msgid "Invalid socket descriptor"
4425
4746
msgstr ""
4426
4747
 
4427
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
 
4748
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
4428
4749
msgid "Host unreachable"
4429
4750
msgstr ""
4430
4751
 
4431
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
 
4752
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
4432
4753
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
4433
4754
msgid "Network unreachable"
4434
4755
msgstr "Fekk ikkje kontakt med nettverket"
4435
4756
 
4436
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
4437
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
4438
 
msgid "Connection timed out"
4439
 
msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
4440
 
 
4441
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
4442
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
4443
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
4444
 
msgid "Connection refused"
4445
 
msgstr "Nekta tilkopling"
4446
 
 
4447
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
 
4757
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
4448
4758
msgid "The bound address is already in use"
4449
4759
msgstr ""
4450
4760
 
4451
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
 
4761
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
4452
4762
msgid "The address is not available"
4453
4763
msgstr ""
4454
4764
 
4455
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
 
4765
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
4456
4766
msgid "The address is protected"
4457
4767
msgstr ""
4458
4768
 
4459
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
 
4769
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
4460
4770
msgid "Datagram was too large to send"
4461
4771
msgstr ""
4462
4772
 
4463
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
 
4773
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
4464
4774
msgid "Unable to send a message"
4465
4775
msgstr ""
4466
4776
 
4467
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
 
4777
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
4468
4778
msgid "Unable to receive a message"
4469
4779
msgstr ""
4470
4780
 
4471
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
 
4781
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
4472
4782
msgid "Unable to write"
4473
4783
msgstr ""
4474
4784
 
4475
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
 
4785
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
4476
4786
msgid "Network error"
4477
4787
msgstr ""
4478
4788
 
4479
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
 
4789
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
4480
4790
msgid "Another socket is already listening on the same port"
4481
4791
msgstr ""
4482
4792
 
4483
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
 
4793
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
4484
4794
msgid "Operation on non-socket"
4485
4795
msgstr ""
4486
4796
 
4487
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
 
4797
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
4488
4798
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
4489
4799
msgstr ""
4490
4800
 
4547
4857
msgid "Network operation timed out"
4548
4858
msgstr "Tidsavbrot ved nettverksoperasjon"
4549
4859
 
4550
 
#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qabstractsocket.cpp:549
4551
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
4552
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578
4553
 
msgid "Operation on socket is not supported"
4554
 
msgstr "Sokkeloperasjonen er ikkje støtta"
4555
 
 
4556
 
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
4557
 
msgid "This platform does not support IPv6"
4558
 
msgstr "Denne plattforma støttar ikkje IPv6"
4559
 
 
4560
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
4561
 
msgid "Socket operation timed out"
4562
 
msgstr "Tidsavbrot ved sokkeloperasjon"
4563
 
 
4564
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
4565
 
msgid "Socket is not connected"
4566
 
msgstr "Sokkelen er ikkje kopla til"
4567
 
 
4568
4860
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
4569
4861
msgid "The issuer certificate could not be found"
4570
4862
msgstr ""
4656
4948
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
4657
4949
msgstr ""
4658
4950
 
4659
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:260
 
4951
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:275
4660
4952
#, qt-format
4661
4953
msgid "Error creating SSL context (%1)"
4662
4954
msgstr "Feil ved oppretting av SSL-kontekst (%1)"
4663
4955
 
4664
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:285
 
4956
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:300
4665
4957
#, qt-format
4666
4958
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
4667
4959
msgstr "Ugyldig eller tom chifferliste (%1)"
4668
4960
 
4669
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:301
 
4961
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328
4670
4962
#, qt-format
4671
4963
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
4672
4964
msgstr "Kan ikkje tilby sertifikat utan nøkkel, %1"
4673
4965
 
4674
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:308
 
4966
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:335
4675
4967
#, qt-format
4676
4968
msgid "Error loading local certificate, %1"
4677
4969
msgstr "Klarte ikkje lasta lokalt sertifikat, %1"
4678
4970
 
4679
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:320
 
4971
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:350
4680
4972
#, qt-format
4681
4973
msgid "Error loading private key, %1"
4682
4974
msgstr "Klarte ikkje lasta privatnøkkel, %1"
4683
4975
 
4684
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:327
 
4976
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357
4685
4977
#, qt-format
4686
4978
msgid "Private key does not certify public key, %1"
4687
4979
msgstr ""
4688
4980
 
4689
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:347
 
4981
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:377
4690
4982
#, qt-format
4691
4983
msgid "Error creating SSL session, %1"
4692
4984
msgstr "Feil ved start av SSL-økt, %1"
4693
4985
 
4694
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:362
 
4986
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
4695
4987
#, qt-format
4696
4988
msgid "Error creating SSL session: %1"
4697
4989
msgstr "Feil ved start av SSL-økt: %1"
4698
4990
 
4699
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:546
 
4991
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:849
4700
4992
#, qt-format
4701
4993
msgid "Unable to write data: %1"
4702
4994
msgstr "Klarte ikkje lagra data: %1"
4703
4995
 
4704
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:609
 
4996
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:912
4705
4997
#, qt-format
4706
4998
msgid "Unable to decrypt data: %1"
4707
4999
msgstr ""
4708
5000
 
4709
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:687
4710
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:697
 
5001
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:990
 
5002
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1000
4711
5003
#, qt-format
4712
5004
msgid "Error while reading: %1"
4713
5005
msgstr "Feil ved lesing: %1"
4714
5006
 
4715
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:793
 
5007
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1096
4716
5008
#, qt-format
4717
5009
msgid "Error during SSL handshake: %1"
4718
5010
msgstr "Feil ved SSL-handtrykk: %1"
4719
5011
 
 
5012
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:449
 
5013
msgid "Invalid configuration."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
4720
5016
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
4721
5017
msgid "System"
4722
5018
msgstr "System"
4759
5055
 
4760
5056
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
4761
5057
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
 
5058
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1772
 
5059
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4762
5060
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
4763
5061
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
4764
5062
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
4765
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1772
4766
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
4767
5063
msgid "Open"
4768
5064
msgstr "Opna"
4769
5065
 
4773
5069
msgid "Execute"
4774
5070
msgstr "Køyr"
4775
5071
 
4776
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
4777
 
msgid "Dock"
4778
 
msgstr "Festa"
4779
 
 
4780
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
4781
 
msgid "Float"
4782
 
msgstr "Flyt"
4783
 
 
4784
5072
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
4785
5073
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
4786
5074
msgid "More"
4817
5105
msgid "SliderHandle"
4818
5106
msgstr "SliderHandle"
4819
5107
 
 
5108
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5109
msgid "Scroll Left"
 
5110
msgstr "Rull til venstre"
 
5111
 
 
5112
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
5113
msgid "Scroll Right"
 
5114
msgstr "Rull til høgre"
 
5115
 
 
5116
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
 
5117
msgid "Dock"
 
5118
msgstr "Festa"
 
5119
 
 
5120
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
 
5121
msgid "Float"
 
5122
msgstr "Flyt"
 
5123
 
4820
5124
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
4821
5125
msgid "Uncheck"
4822
5126
msgstr "Fjern avkryssing"
4836
5140
msgid "Press"
4837
5141
msgstr "Trykk"
4838
5142
 
4839
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
4840
 
msgid "Scroll Left"
4841
 
msgstr "Rull til venstre"
4842
 
 
4843
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
4844
 
msgid "Scroll Right"
4845
 
msgstr "Rull til høgre"
4846
 
 
4847
5143
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
4848
5144
msgid "Select IM"
4849
5145
msgstr "Vel skrivemetode"
4858
5154
msgstr ""
4859
5155
"Byte mellom fleire skrivemetodar som brukar kontekstmenyen til tekstelementa"
4860
5156
 
 
5157
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1014
 
5158
msgid "Roaming error"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1017
 
5162
msgid "Session aborted by user or system"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1021
 
5166
msgid "Unidentified Error"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
 
5170
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:295
 
5171
msgid "Unknown session error."
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
 
5175
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:297
 
5176
msgid "The session was aborted by the user or system."
 
5177
msgstr ""
 
5178
 
 
5179
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
 
5180
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:299
 
5181
msgid "The requested operation is not supported by the system."
 
5182
msgstr ""
 
5183
 
 
5184
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
 
5185
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
 
5186
msgid "The specified configuration cannot be used."
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
 
5190
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
 
5191
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
4861
5194
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
4862
5195
msgid "Apply"
4863
5196
msgstr "Bruk"
5122
5455
msgstr ""
5123
5456
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Søk rundt"
5124
5457
 
5125
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:872
 
5458
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
5126
5459
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
5127
5460
msgid "Name"
5128
5461
msgstr ""
5129
5462
 
5130
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:874
 
5463
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
5131
5464
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
5132
5465
msgid "Value"
5133
5466
msgstr ""
5230
5563
msgid "Unable to fetch first"
5231
5564
msgstr "Klarte ikkje henta første"
5232
5565
 
5233
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1143
5234
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1723
 
5566
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
 
5567
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
5235
5568
msgctxt "QODBCResult"
5236
5569
msgid "Unable to fetch last"
5237
5570
msgstr "Klarte ikkje henta siste"
5238
5571
 
5239
5572
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
5240
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1909 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
 
5573
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
5241
5574
msgid "Unable to connect"
5242
5575
msgstr "Klarte ikkje kopla til"
5243
5576
 
5244
5577
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
5245
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2200 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
 
5578
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
5246
5579
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
5247
5580
msgid "Unable to commit transaction"
5248
5581
msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon"
5249
5582
 
5250
5583
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
5251
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2217 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
 
5584
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
5252
5585
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
5253
5586
msgid "Unable to rollback transaction"
5254
5587
msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon"
5427
5760
msgid "Unable to begin transaction"
5428
5761
msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon"
5429
5762
 
5430
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1214 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1382
5431
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1397
 
5763
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1251 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1419
 
5764
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1434
5432
5765
msgctxt "QOCIResult"
5433
5766
msgid "Unable to bind column for batch execute"
5434
5767
msgstr "Klarte ikkje binda kolonnen til batch-køyring"
5435
5768
 
5436
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1412
 
5769
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1449
5437
5770
msgctxt "QOCIResult"
5438
5771
msgid "Unable to execute batch statement"
5439
5772
msgstr "Klarte ikkje utføra batch-setning"
5440
5773
 
5441
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1716
 
5774
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1753
5442
5775
msgctxt "QOCIResult"
5443
5776
msgid "Unable to goto next"
5444
5777
msgstr "Klarte ikkje gå til neste"
5445
5778
 
5446
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1775
 
5779
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1812
5447
5780
msgctxt "QOCIResult"
5448
5781
msgid "Unable to alloc statement"
5449
5782
msgstr "Klarte ikkje allokera setning"
5450
5783
 
5451
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1790
 
5784
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1827
5452
5785
msgctxt "QOCIResult"
5453
5786
msgid "Unable to prepare statement"
5454
5787
msgstr "Klarte ikkje førebu setning"
5455
5788
 
5456
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1816
 
5789
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1853
5457
5790
msgctxt "QOCIResult"
5458
5791
msgid "Unable to get statement type"
5459
5792
msgstr "Klarte ikkje henta setningstype"
5460
5793
 
5461
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1835
 
5794
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1872
5462
5795
msgctxt "QOCIResult"
5463
5796
msgid "Unable to bind value"
5464
5797
msgstr "Klarte ikkje binda verdi"
5465
5798
 
5466
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1855
 
5799
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1892
5467
5800
msgctxt "QOCIResult"
5468
5801
msgid "Unable to execute statement"
5469
5802
msgstr "Klarte ikkje utføra setning"
5470
5803
 
5471
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1939
 
5804
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1976
5472
5805
msgctxt "QOCIDriver"
5473
5806
msgid "Unable to initialize"
5474
5807
msgstr "Klarte ikkje førebu"
5475
5808
 
5476
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2083
 
5809
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2120
5477
5810
msgid "Unable to logon"
5478
5811
msgstr "Klarte ikkje logga inn:"
5479
5812
 
5480
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2155
 
5813
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2192
5481
5814
msgctxt "QOCIDriver"
5482
5815
msgid "Unable to begin transaction"
5483
5816
msgstr "Klarte ikkje starta transaksjon"
5484
5817
 
5485
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2174
 
5818
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2211
5486
5819
msgctxt "QOCIDriver"
5487
5820
msgid "Unable to commit transaction"
5488
5821
msgstr "Klarte ikkje senda inn transaksjon"
5489
5822
 
5490
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2193
 
5823
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2230
5491
5824
msgctxt "QOCIDriver"
5492
5825
msgid "Unable to rollback transaction"
5493
5826
msgstr "Klarte ikkje rulla tilbake transaksjon"
5494
5827
 
5495
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:973 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1324
 
5828
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
5496
5829
msgctxt "QODBCResult"
5497
5830
msgid ""
5498
5831
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
5501
5834
"QODBCResult::reset: Klarte ikkje setja SQL_CURSOR_STATIC som "
5502
5835
"setningsattributt. Kontroller ODBC-drivaroppsettet."
5503
5836
 
5504
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:990 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1619
 
5837
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
5505
5838
msgctxt "QODBCResult"
5506
5839
msgid "Unable to execute statement"
5507
5840
msgstr "Klarte ikkje utføra setning"
5508
5841
 
5509
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1049
 
5842
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
5510
5843
msgctxt "QODBCResult"
5511
5844
msgid "Unable to fetch"
5512
5845
msgstr "Klarte ikkje henta"
5513
5846
 
5514
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1071
 
5847
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
5515
5848
msgctxt "QODBCResult"
5516
5849
msgid "Unable to fetch next"
5517
5850
msgstr "Klarte ikkje henta neste"
5518
5851
 
 
5852
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
 
5853
msgctxt "QODBCResult"
 
5854
msgid "Unable to fetch first"
 
5855
msgstr "Klarte ikkje henta første"
 
5856
 
5519
5857
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
5520
5858
msgctxt "QODBCResult"
5521
 
msgid "Unable to fetch first"
5522
 
msgstr "Klarte ikkje henta første"
5523
 
 
5524
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1112
5525
 
msgctxt "QODBCResult"
5526
5859
msgid "Unable to fetch previous"
5527
5860
msgstr "Klarte ikkje henta førre"
5528
5861
 
5529
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
 
5862
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
5530
5863
msgctxt "QODBCResult"
5531
5864
msgid "Unable to prepare statement"
5532
5865
msgstr "Klarte ikkje førebu setning"
5533
5866
 
5534
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1611
 
5867
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
5535
5868
msgctxt "QODBCResult"
5536
5869
msgid "Unable to bind variable"
5537
5870
msgstr "Klarte ikkje binda variabel"
5538
5871
 
5539
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1915
 
5872
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
5540
5873
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
5541
5874
msgstr ""
5542
5875
 
5543
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183
 
5876
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
5544
5877
msgid "Unable to disable autocommit"
5545
5878
msgstr "Klarte ikkje slå av autoinnsending"
5546
5879
 
5547
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2232
 
5880
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
5548
5881
msgid "Unable to enable autocommit"
5549
5882
msgstr "Klarte ikkje slå på autoinnsending"
5550
5883
 
5938
6271
"Multiplisering av ein verdi av typen %1 med %2 eller %3 (pluss eller minus "
5939
6272
"uendeleg) er ikkje tillate."
5940
6273
 
5941
 
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
5942
 
#, qt-format
5943
 
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
5944
 
msgstr "Ein verdi av typen «%1» kan ikkje ha ein effektiv boolsk verdi."
5945
 
 
5946
6274
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
5947
6275
msgid ""
5948
6276
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
5965
6293
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
5966
6294
msgstr "%1 er ikkje gyldig som verdi for typen %2."
5967
6295
 
 
6296
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
 
6297
#, qt-format
 
6298
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
 
6299
msgstr "Ein verdi av typen «%1» kan ikkje ha ein effektiv boolsk verdi."
 
6300
 
5968
6301
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
5969
6302
msgid "Ambiguous rule match."
5970
6303
msgstr "Tvetydig regelsamsvar."
6938
7271
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
6939
7272
msgstr "Minst eitt %1-element må vera barn av %2."
6940
7273
 
6941
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
6942
 
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
6943
 
msgstr ""
6944
 
 
6945
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
6946
 
#, qt-format
6947
 
msgid "Derived particle is missing element %1."
6948
 
msgstr ""
6949
 
 
6950
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
6951
 
#, qt-format
6952
 
msgid ""
6953
 
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
6954
 
msgstr ""
6955
 
 
6956
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
6957
 
#, qt-format
6958
 
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
6962
 
#, qt-format
6963
 
msgid ""
6964
 
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
6965
 
"particle."
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
6969
 
#, qt-format
6970
 
msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
6974
 
#, qt-format
6975
 
msgid ""
6976
 
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
6977
 
"base element."
6978
 
msgstr ""
6979
 
 
6980
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
6981
 
#, qt-format
6982
 
msgid ""
6983
 
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
6984
 
"element."
6985
 
msgstr ""
6986
 
 
6987
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
6988
 
#, qt-format
6989
 
msgid ""
6990
 
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
6991
 
"element."
6992
 
msgstr ""
6993
 
 
6994
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
6995
 
#, qt-format
6996
 
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
6997
 
msgstr ""
6998
 
 
6999
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
7000
 
#, qt-format
7001
 
msgid ""
7002
 
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
7006
 
msgid ""
7007
 
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
7008
 
"particle."
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
7012
 
msgid ""
7013
 
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
7014
 
"base particle."
7015
 
msgstr ""
7016
 
 
7017
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:530
7018
 
msgid ""
7019
 
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
7020
 
msgstr ""
7021
 
 
7022
7274
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
7023
7275
#, qt-format
7024
7276
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
8391
8643
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
8392
8644
msgstr ""
8393
8645
 
 
8646
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
 
8647
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
 
8651
#, qt-format
 
8652
msgid "Derived particle is missing element %1."
 
8653
msgstr ""
 
8654
 
 
8655
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
 
8656
#, qt-format
 
8657
msgid ""
 
8658
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
 
8659
msgstr ""
 
8660
 
 
8661
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
 
8662
#, qt-format
 
8663
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
 
8667
#, qt-format
 
8668
msgid ""
 
8669
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
 
8670
"particle."
 
8671
msgstr ""
 
8672
 
 
8673
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
 
8674
#, qt-format
 
8675
msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
 
8679
#, qt-format
 
8680
msgid ""
 
8681
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
 
8682
"base element."
 
8683
msgstr ""
 
8684
 
 
8685
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
 
8686
#, qt-format
 
8687
msgid ""
 
8688
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
 
8689
"element."
 
8690
msgstr ""
 
8691
 
 
8692
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
 
8693
#, qt-format
 
8694
msgid ""
 
8695
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
 
8696
"element."
 
8697
msgstr ""
 
8698
 
 
8699
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
 
8700
#, qt-format
 
8701
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
 
8705
#, qt-format
 
8706
msgid ""
 
8707
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
 
8708
msgstr ""
 
8709
 
 
8710
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
 
8711
msgid ""
 
8712
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
 
8713
"particle."
 
8714
msgstr ""
 
8715
 
 
8716
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
 
8717
msgid ""
 
8718
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
 
8719
"base particle."
 
8720
msgstr ""
 
8721
 
 
8722
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
 
8723
msgid ""
 
8724
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
 
8725
msgstr ""
 
8726
 
8394
8727
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
8395
8728
msgid "empty"
8396
8729
msgstr "tom"
8433
8766
#, qt-format
8434
8767
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
8435
8768
msgstr "Eit attributt med namnet %1 er alt oppretta."
 
8769
 
 
8770
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:204
 
8771
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:230
 
8775
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:431
 
8779
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:465
 
8780
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1075
 
8781
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
 
8782
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
 
8783
msgstr ""
 
8784
 
 
8785
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:578
 
8786
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
 
8787
msgstr ""
 
8788
 
 
8789
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:637
 
8790
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1059
 
8794
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
 
8795
msgstr ""
 
8796
 
 
8797
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
 
8798
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
 
8799
msgid "Cannot anchor to a null item."
 
8800
msgstr ""
 
8801
 
 
8802
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1072
 
8803
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
 
8804
msgstr ""
 
8805
 
 
8806
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1078
 
8807
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
 
8808
msgid "Cannot anchor item to self."
 
8809
msgstr ""
 
8810
 
 
8811
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1090
 
8812
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1096
 
8816
msgid ""
 
8817
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
 
8818
"anchors."
 
8819
msgstr ""
 
8820
 
 
8821
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
 
8822
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
 
8823
msgstr ""
 
8824
 
 
8825
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:129
 
8826
msgid "front is a write-once property"
 
8827
msgstr ""
 
8828
 
 
8829
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:148
 
8830
msgid "back is a write-once property"
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103
 
8834
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
 
8835
msgid "Qt was built without support for QMovie"
 
8836
msgstr ""
 
8837
 
 
8838
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:173
 
8839
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
 
8843
msgid "Keys is only available via attached properties"
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:343
 
8847
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
 
8848
msgstr ""
 
8849
 
 
8850
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:804
 
8851
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
 
8852
msgid "Could not load cursor delegate"
 
8853
msgstr ""
 
8854
 
 
8855
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:823
 
8856
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
 
8857
msgstr ""
 
8858
 
 
8859
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1089
 
8860
msgid "Delegate component must be Item type."
 
8861
msgstr ""
 
8862
 
 
8863
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542
 
8864
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665
 
8865
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719
 
8866
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8867
msgid "Illegal unicode escape sequence"
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579
 
8871
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8872
msgid "Illegal character"
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593
 
8876
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8877
msgid "Unclosed string at end of line"
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619
 
8881
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8882
msgid "Illegal escape squence"
 
8883
msgstr ""
 
8884
 
 
8885
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691
 
8886
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8887
msgid "Unclosed comment at end of file"
 
8888
msgstr ""
 
8889
 
 
8890
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793
 
8891
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8892
msgid "Illegal syntax for exponential number"
 
8893
msgstr ""
 
8894
 
 
8895
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819
 
8896
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8897
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157
 
8901
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8902
msgid "Unterminated regular expression literal"
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172
 
8906
#, qt-format
 
8907
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8908
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188
 
8912
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210
 
8913
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8914
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
 
8915
msgstr ""
 
8916
 
 
8917
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223
 
8918
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8919
msgid "Unterminated regular expression class"
 
8920
msgstr ""
 
8921
 
 
8922
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
 
8923
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
 
8924
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8925
msgid "Syntax error"
 
8926
msgstr ""
 
8927
 
 
8928
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
 
8929
#, qt-format
 
8930
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8931
msgid "Unexpected token `%1'"
 
8932
msgstr ""
 
8933
 
 
8934
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
 
8935
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
 
8936
#, qt-format
 
8937
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
8938
msgid "Expected token `%1'"
 
8939
msgstr ""
 
8940
 
 
8941
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:241
 
8942
#, qt-format
 
8943
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
 
8944
msgstr ""
 
8945
 
 
8946
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
 
8947
#, qt-format
 
8948
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
 
8949
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:186
 
8953
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1787
 
8954
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1973
 
8955
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2054
 
8956
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2129
 
8957
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636
 
8958
#, qt-format
 
8959
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
 
8960
msgstr ""
 
8961
 
 
8962
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:195
 
8963
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
 
8964
msgstr ""
 
8965
 
 
8966
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:203
 
8967
msgid "Invalid property assignment: string expected"
 
8968
msgstr ""
 
8969
 
 
8970
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:206
 
8971
msgid "Invalid property assignment: url expected"
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:216
 
8975
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:227
 
8979
msgid "Invalid property assignment: int expected"
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:231
 
8983
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:234
 
8984
msgid "Invalid property assignment: number expected"
 
8985
msgstr ""
 
8986
 
 
8987
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:240
 
8988
msgid "Invalid property assignment: color expected"
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
 
8991
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:248
 
8992
msgid "Invalid property assignment: date expected"
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:255
 
8996
msgid "Invalid property assignment: time expected"
 
8997
msgstr ""
 
8998
 
 
8999
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:262
 
9000
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
 
9001
msgstr ""
 
9002
 
 
9003
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:271
 
9004
msgid "Invalid property assignment: point expected"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:279
 
9008
msgid "Invalid property assignment: size expected"
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:287
 
9012
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:292
 
9016
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:299
 
9020
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:308
 
9024
#, qt-format
 
9025
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:585
 
9029
msgid "Element is not creatable."
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1208
 
9033
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
 
9034
msgstr ""
 
9035
 
 
9036
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1215
 
9037
msgid "Invalid component id specification"
 
9038
msgstr ""
 
9039
 
 
9040
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1221
 
9041
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1699
 
9042
msgid "id is not unique"
 
9043
msgstr ""
 
9044
 
 
9045
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1231
 
9046
msgid "Invalid component body specification"
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
 
9049
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
 
9050
msgid "Component objects cannot declare new properties."
 
9051
msgstr ""
 
9052
 
 
9053
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1236
 
9054
msgid "Component objects cannot declare new signals."
 
9055
msgstr ""
 
9056
 
 
9057
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1238
 
9058
msgid "Component objects cannot declare new functions."
 
9059
msgstr ""
 
9060
 
 
9061
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1245
 
9062
msgid "Cannot create empty component specification"
 
9063
msgstr ""
 
9064
 
 
9065
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1334
 
9066
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
 
9067
msgstr ""
 
9068
 
 
9069
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1346
 
9070
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1350
 
9074
msgid "Empty signal assignment"
 
9075
msgstr ""
 
9076
 
 
9077
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1388
 
9078
msgid "Empty property assignment"
 
9079
msgstr ""
 
9080
 
 
9081
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1400
 
9082
msgid "Attached properties cannot be used here"
 
9083
msgstr ""
 
9084
 
 
9085
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1415
 
9086
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1517
 
9087
msgid "Non-existent attached object"
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1419
 
9091
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1520
 
9092
msgid "Invalid attached object assignment"
 
9093
msgstr ""
 
9094
 
 
9095
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1472
 
9096
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
 
9097
msgstr ""
 
9098
 
 
9099
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1474
 
9100
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
 
9101
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:210
 
9102
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:270
 
9103
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
 
9104
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:177
 
9105
#, qt-format
 
9106
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
 
9107
msgstr ""
 
9108
 
 
9109
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1504
 
9110
msgid "Invalid use of namespace"
 
9111
msgstr ""
 
9112
 
 
9113
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1509
 
9114
msgid "Not an attached property name"
 
9115
msgstr ""
 
9116
 
 
9117
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1691
 
9118
msgid "Invalid use of id property"
 
9119
msgstr ""
 
9120
 
 
9121
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1780
 
9122
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1782
 
9123
msgid "Property has already been assigned a value"
 
9124
msgstr ""
 
9125
 
 
9126
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1794
 
9127
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1801
 
9128
msgid "Invalid grouped property access"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1804
 
9132
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
 
9136
msgid "Invalid property use"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1833
 
9140
msgid "Property assignment expected"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1836
 
9144
msgid "Single property assignment expected"
 
9145
msgstr ""
 
9146
 
 
9147
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1841
 
9148
msgid "Unexpected object assignment"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
 
9152
msgid "Cannot assign object to list"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1904
 
9156
msgid "Can only assign one binding to lists"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
 
9160
msgid "Cannot assign primitives to lists"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1923
 
9164
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
 
9165
msgstr ""
 
9166
 
 
9167
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1926
 
9168
msgid "Invalid property assignment: script expected"
 
9169
msgstr ""
 
9170
 
 
9171
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2031
 
9172
msgid "Cannot assign object to property"
 
9173
msgstr ""
 
9174
 
 
9175
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2081
 
9176
#, qt-format
 
9177
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
 
9178
msgstr ""
 
9179
 
 
9180
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
 
9181
msgid "Duplicate default property"
 
9182
msgstr ""
 
9183
 
 
9184
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2215
 
9185
msgid "Duplicate property name"
 
9186
msgstr ""
 
9187
 
 
9188
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2218
 
9189
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
 
9190
msgstr ""
 
9191
 
 
9192
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221
 
9193
msgid "Illegal property name"
 
9194
msgstr ""
 
9195
 
 
9196
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2229
 
9197
msgid "Duplicate signal name"
 
9198
msgstr ""
 
9199
 
 
9200
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2231
 
9201
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
 
9202
msgstr ""
 
9203
 
 
9204
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2233
 
9205
msgid "Illegal signal name"
 
9206
msgstr ""
 
9207
 
 
9208
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2239
 
9209
msgid "Duplicate method name"
 
9210
msgstr ""
 
9211
 
 
9212
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2241
 
9213
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
 
9214
msgstr ""
 
9215
 
 
9216
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2243
 
9217
msgid "Illegal method name"
 
9218
msgstr ""
 
9219
 
 
9220
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2264
 
9221
msgid "Property value set multiple times"
 
9222
msgstr ""
 
9223
 
 
9224
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2268
 
9225
msgid "Invalid property nesting"
 
9226
msgstr ""
 
9227
 
 
9228
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2321
 
9229
msgid "Cannot override FINAL property"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2345
 
9233
msgid "Invalid property type"
 
9234
msgstr ""
 
9235
 
 
9236
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2504
 
9237
msgid "Invalid empty ID"
 
9238
msgstr ""
 
9239
 
 
9240
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2507
 
9241
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
 
9242
msgstr ""
 
9243
 
 
9244
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513
 
9245
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2515
 
9249
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
 
9250
msgstr ""
 
9251
 
 
9252
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2521
 
9253
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2552
 
9257
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2561
 
9258
msgid "No property alias location"
 
9259
msgstr ""
 
9260
 
 
9261
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2557
 
9262
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2582
 
9263
msgid "Invalid alias location"
 
9264
msgstr ""
 
9265
 
 
9266
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2566
 
9267
msgid ""
 
9268
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or "
 
9269
"<id>.<property>"
 
9270
msgstr ""
 
9271
 
 
9272
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2569
 
9273
#, qt-format
 
9274
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
 
9275
msgstr ""
 
9276
 
 
9277
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:497
 
9278
msgid "Invalid empty URL"
 
9279
msgstr ""
 
9280
 
 
9281
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:475
 
9282
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:741
 
9283
#, qt-format
 
9284
msgid "Resource %1 unavailable"
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:619
 
9288
#, qt-format
 
9289
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
 
9290
msgstr ""
 
9291
 
 
9292
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:621
 
9293
#, qt-format
 
9294
msgid "%1 %2"
 
9295
msgstr ""
 
9296
 
 
9297
#: declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp:668
 
9298
#, qt-format
 
9299
msgid "Type %1 unavailable"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:294
 
9303
#, qt-format
 
9304
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
 
9305
msgstr ""
 
9306
 
 
9307
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:314
 
9308
#, qt-format
 
9309
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
 
9310
msgstr ""
 
9311
 
 
9312
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:319
 
9313
#, qt-format
 
9314
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
 
9315
msgstr ""
 
9316
 
 
9317
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:398
 
9318
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467
 
9319
#, qt-format
 
9320
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
 
9321
msgstr ""
 
9322
 
 
9323
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400
 
9324
#, qt-format
 
9325
msgid "module \"%1\" is not installed"
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:415
 
9329
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:435
 
9330
#, qt-format
 
9331
msgid "\"%1\": no such directory"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:433
 
9335
#, qt-format
 
9336
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:491
 
9340
#, qt-format
 
9341
msgid "- %1 is not a namespace"
 
9342
msgstr ""
 
9343
 
 
9344
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:497
 
9345
msgid "- nested namespaces not allowed"
 
9346
msgstr ""
 
9347
 
 
9348
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:544
 
9349
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:548
 
9350
msgid "local directory"
 
9351
msgstr ""
 
9352
 
 
9353
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:554
 
9354
#, qt-format
 
9355
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
 
9356
msgstr ""
 
9357
 
 
9358
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
 
9359
#, qt-format
 
9360
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
 
9361
msgstr ""
 
9362
 
 
9363
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:572
 
9364
msgid "is instantiated recursively"
 
9365
msgstr ""
 
9366
 
 
9367
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:574
 
9368
msgid "is not a type"
 
9369
msgstr ""
 
9370
 
 
9371
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
 
9372
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:691
 
9373
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:750
 
9374
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9375
msgid "Property value set multiple times"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
 
9379
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9380
msgid "Expected type name"
 
9381
msgstr ""
 
9382
 
 
9383
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
 
9384
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9385
msgid "Invalid import qualifier ID"
 
9386
msgstr ""
 
9387
 
 
9388
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:415
 
9389
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9390
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:430
 
9394
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9395
msgid "Script import qualifiers must be unique."
 
9396
msgstr ""
 
9397
 
 
9398
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:440
 
9399
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9400
msgid "Script import requires a qualifier"
 
9401
msgstr ""
 
9402
 
 
9403
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:451
 
9404
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9405
msgid "Library import requires a version"
 
9406
msgstr ""
 
9407
 
 
9408
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:510
 
9409
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9410
msgid "Expected parameter type"
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:552
 
9414
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9415
msgid "Invalid property type modifier"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:561
 
9419
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9420
msgid "Unexpected property type modifier"
 
9421
msgstr ""
 
9422
 
 
9423
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:570
 
9424
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9425
msgid "Expected property type"
 
9426
msgstr ""
 
9427
 
 
9428
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:579
 
9429
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9430
msgid "Readonly not yet supported"
 
9431
msgstr ""
 
9432
 
 
9433
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:794
 
9434
msgctxt "QDeclarativeParser"
 
9435
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
 
9436
msgstr ""
 
9437
 
 
9438
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
 
9439
msgid "executeSql called outside transaction()"
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
 
9442
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
 
9443
msgid "Read-only Transaction"
 
9444
msgstr ""
 
9445
 
 
9446
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
 
9447
#, qt-format
 
9448
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
 
9449
msgstr ""
 
9450
 
 
9451
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
 
9452
msgid "SQL transaction failed"
 
9453
msgstr ""
 
9454
 
 
9455
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
 
9456
msgid "transaction: missing callback"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
 
9460
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
 
9461
msgid "SQL: database version mismatch"
 
9462
msgstr ""
 
9463
 
 
9464
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
 
9465
#, qt-format
 
9466
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9467
msgid "Unable to create object of type %1"
 
9468
msgstr ""
 
9469
 
 
9470
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
 
9471
#, qt-format
 
9472
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9473
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
 
9477
#, qt-format
 
9478
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9479
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
 
9480
msgstr ""
 
9481
 
 
9482
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
 
9483
#, qt-format
 
9484
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9485
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
 
9486
msgstr ""
 
9487
 
 
9488
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
 
9489
#, qt-format
 
9490
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9491
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:760
 
9495
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9496
msgid "Cannot assign object to list"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:801
 
9500
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9501
msgid "Cannot assign object to interface property"
 
9502
msgstr ""
 
9503
 
 
9504
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:812
 
9505
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9506
msgid "Unable to create attached object"
 
9507
msgstr ""
 
9508
 
 
9509
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:844
 
9510
#, qt-format
 
9511
msgctxt "QDeclarativeVME"
 
9512
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
 
9513
msgstr ""
 
9514
 
 
9515
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176
 
9516
#, qt-format
 
9517
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
 
9518
msgstr ""
 
9519
 
 
9520
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:179
 
9521
#, qt-format
 
9522
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
 
9523
msgstr ""
 
9524
 
 
9525
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:614
 
9526
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1833
 
9527
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2829
 
9528
msgid "Cannot set a duration of < 0"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2665
 
9532
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:95
 
9533
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2675
 
9537
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2682
 
9538
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:105
 
9539
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:112
 
9540
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
 
9541
msgstr ""
 
9542
 
 
9543
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2689
 
9544
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:119
 
9545
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
 
9546
msgstr ""
 
9547
 
 
9548
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:125
 
9549
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
 
9550
msgstr ""
 
9551
 
 
9552
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
 
9553
msgid "Connections: nested objects not allowed"
 
9554
msgstr ""
 
9555
 
 
9556
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:223
 
9557
msgid "Connections: syntax error"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:231
 
9561
msgid "Connections: script expected"
 
9562
msgstr ""
 
9563
 
 
9564
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:314
 
9565
#, qt-format
 
9566
msgid "remove: index %1 out of range"
 
9567
msgstr ""
 
9568
 
 
9569
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:347
 
9570
msgid "insert: value is not an object"
 
9571
msgstr ""
 
9572
 
 
9573
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:352
 
9574
#, qt-format
 
9575
msgid "insert: index %1 out of range"
 
9576
msgstr ""
 
9577
 
 
9578
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:382
 
9579
msgid "move: out of range"
 
9580
msgstr ""
 
9581
 
 
9582
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:422
 
9583
msgid "append: value is not an object"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:477
 
9587
msgid "set: value is not an object"
 
9588
msgstr ""
 
9589
 
 
9590
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:481
 
9591
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:515
 
9592
#, qt-format
 
9593
msgid "set: index %1 out of range"
 
9594
msgstr ""
 
9595
 
 
9596
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:556
 
9597
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:573
 
9598
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
 
9599
msgstr ""
 
9600
 
 
9601
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:577
 
9602
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
 
9603
msgstr ""
 
9604
 
 
9605
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:630
 
9606
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
 
9607
msgstr ""
 
9608
 
 
9609
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:661
 
9610
#, qt-format
 
9611
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
 
9612
msgstr ""
 
9613
 
 
9614
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
 
9615
#, qt-format
 
9616
msgid "Error decoding: %1: %2"
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
 
9620
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
 
9621
#, qt-format
 
9622
msgid "Failed to get image from provider: %1"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
 
9626
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
 
9627
#, qt-format
 
9628
msgid "Cannot open: %1"
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
 
9631
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:267
 
9632
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
 
9636
#, qt-format
 
9637
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
 
9641
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
 
9642
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
 
9643
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
 
9647
msgid "Animation is an abstract class"
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:482
 
9651
#, qt-format
 
9652
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:735
 
9656
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
 
9657
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1016
 
9661
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1020
 
9662
#, qt-format
 
9663
msgid "invalid query: \"%1\""
 
9664
msgstr ""
 
9665
 
 
9666
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:187
 
9667
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
 
9668
msgstr ""
 
9669
 
 
9670
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:190
 
9671
msgid "GestureArea: syntax error"
 
9672
msgstr ""
 
9673
 
 
9674
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:199
 
9675
msgid "GestureArea: script expected"
 
9676
msgstr ""