~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sk/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kapman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-idrluy5f8mxjw1xm
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kapman\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:45+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 02:20+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:05+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
63
63
msgid "&Change level"
64
64
msgstr "Z&meniť úroveň"
65
65
 
66
 
#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:204
 
66
#: kapmanmainwindow.cpp:51 kapmanmainwindow.cpp:199
67
67
#, kde-format
68
68
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
69
69
msgid "Level: %1"
70
70
msgstr "Úroveň: %1"
71
71
 
72
 
#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:210
 
72
#: kapmanmainwindow.cpp:52 kapmanmainwindow.cpp:205
73
73
#, kde-format
74
74
msgctxt "Used to inform the user of their current score"
75
75
msgid "Score: %1"
76
76
msgstr "Skóre: %1"
77
77
 
78
 
#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:217
 
78
#: kapmanmainwindow.cpp:53 kapmanmainwindow.cpp:212
79
79
#, kde-format
80
80
msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
81
81
msgid "Lives: %1"
82
82
msgstr "Životy: %1"
83
83
 
84
 
#: kapmanmainwindow.cpp:114
 
84
#: kapmanmainwindow.cpp:109
85
85
msgid "Are you sure you want to quit the current game?"
86
86
msgstr "Naozaj chcete ukončiť aktuálnu hru?"
87
87
 
88
 
#: kapmanmainwindow.cpp:114
 
88
#: kapmanmainwindow.cpp:109
89
89
msgid "New game"
90
90
msgstr "Nová hra"
91
91
 
92
 
#: kapmanmainwindow.cpp:128
 
92
#: kapmanmainwindow.cpp:123
93
93
#, kde-format
94
94
msgid "Your score is %1 point."
95
95
msgid_plural "Your score is %1 points."
97
97
msgstr[1] "Vaše skóre je %1 body."
98
98
msgstr[2] "Vaše skóre je %1 bodov."
99
99
 
100
 
#: kapmanmainwindow.cpp:128
 
100
#: kapmanmainwindow.cpp:123
101
101
msgid "Game Over"
102
102
msgstr "Koniec hry"
103
103
 
104
 
#: kapmanmainwindow.cpp:140
 
104
#: kapmanmainwindow.cpp:135
105
105
msgid "You cheated, no Highscore for you ;)"
106
106
msgstr "Podvádzali ste, nebude v tabuľke najvyššieho skóre ;)"
107
107
 
108
 
#: kapmanmainwindow.cpp:140
 
108
#: kapmanmainwindow.cpp:135
109
109
msgid "Cheater!"
110
110
msgstr "Podvodník!"
111
111
 
112
 
#: kapmanmainwindow.cpp:150
 
112
#: kapmanmainwindow.cpp:145
113
113
msgid "Change level"
114
114
msgstr "Zmeniť úroveň"
115
115
 
116
 
#: kapmanmainwindow.cpp:150
 
116
#: kapmanmainwindow.cpp:145
117
117
msgctxt "The number of the game level"
118
118
msgid "Level"
119
119
msgstr "Úroveň"
120
120
 
121
 
#: kapmanmainwindow.cpp:169
 
121
#: kapmanmainwindow.cpp:164
122
122
msgid "Theme"
123
123
msgstr "Téma"
124
124
 
125
 
#: kapmanmainwindow.cpp:188
 
125
#: kapmanmainwindow.cpp:183
126
126
msgid "Are you sure you want to quit Kapman?"
127
127
msgstr "Naozaj chcete ukončiť hru Kapman?"
128
128
 
129
 
#: kapmanmainwindow.cpp:188
 
129
#: kapmanmainwindow.cpp:183
130
130
msgctxt "To quit Kapman"
131
131
msgid "Quit"
132
132
msgstr "Ukončiť"
133
133
 
134
 
#: gamescene.cpp:102
 
134
#: gamescene.cpp:100
135
135
msgid "GET READY!!!"
136
136
msgstr "PRIPRAVTE SA !!!"
137
137
 
138
 
#: gamescene.cpp:106
 
138
#: gamescene.cpp:104
139
139
msgid "Press any arrow key to start"
140
140
msgstr "Stlačte ľubovolnú šípku na začatie hry"
141
141
 
142
 
#: gamescene.cpp:116
 
142
#: gamescene.cpp:114
143
143
msgid "PAUSED"
144
144
msgstr "POZASTAVENÉ"
145
145
 
146
 
#: gamescene.cpp:234
 
146
#: gamescene.cpp:232
147
147
#, kde-format
148
148
msgctxt "The number of the game level"
149
149
msgid "Level %1"