~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-yuiu8m13yz4at3tz
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:39+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:30+0300\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 06:33+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 13:34+0300\n"
15
15
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
16
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
23
 
#: deviceitem.cpp:286
 
23
#: deviceitem.cpp:292
24
24
msgid "Click to eject this disc."
25
25
msgstr "Diski çıkarmak için tıklayın"
26
26
 
27
 
#: deviceitem.cpp:288
 
27
#: deviceitem.cpp:295
28
28
msgid "Click to safely remove this device."
29
29
msgstr "Bu aygıtı güvenli bir şekilde kaldırmak için tıklayın."
30
30
 
31
 
#: deviceitem.cpp:290
 
31
#: deviceitem.cpp:297
 
32
#, fuzzy
 
33
#| msgid "Click to safely remove this device."
 
34
msgid "Click to unmount this device."
 
35
msgstr "Bu aygıtı güvenli bir şekilde kaldırmak için tıklayın."
 
36
 
 
37
#: deviceitem.cpp:301
32
38
msgid ""
33
39
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
34
40
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
36
42
"Bu aygıtın kaldırılması <b>güvenli değil</b>: uygulamalar diski kullanıyor "
37
43
"olabilir. Bu aygıtı güvenli kaldırmak için çıkar düğmesine basın."
38
44
 
39
 
#: deviceitem.cpp:292
 
45
#: deviceitem.cpp:303
 
46
msgid "This device is currently accessible."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: deviceitem.cpp:306
40
50
msgid "Click to access this device from other applications."
41
51
msgstr "Bu aygıta diğer uygulamalardan erişmek için tıklayın."
42
52
 
43
 
#: deviceitem.cpp:294
 
53
#: deviceitem.cpp:309
44
54
msgid "It is currently safe to remove this device."
45
55
msgstr "Aygıtın kaldırılması güvenli."
46
56
 
47
 
#: deviceitem.cpp:296
 
57
#: deviceitem.cpp:311
48
58
msgid ""
49
59
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
50
60
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
54
64
"bölümleri kullanıyor olabilir. Bu aygıtı güvenli kaldırmak için diğer "
55
65
"bölümlerdeki çıkarma düğmesine basın."
56
66
 
57
 
#: deviceitem.cpp:389
 
67
#: deviceitem.cpp:314
 
68
msgid "This device is currently not accessible."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: deviceitem.cpp:407
58
72
#, kde-format
59
73
msgctxt "@info:status Free disk space"
60
74
msgid "%1 free"
61
75
msgstr "%1 boş"
62
76
 
63
 
#: deviceitem.cpp:443
 
77
#: deviceitem.cpp:461
64
78
msgctxt ""
65
79
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
66
80
"and mean 'Currently mounting this device'"
67
81
msgid "Accessing..."
68
82
msgstr "Erişiliyor..."
69
83
 
70
 
#: deviceitem.cpp:446
 
84
#: deviceitem.cpp:464
71
85
msgctxt ""
72
86
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
73
87
"and mean 'Currently unmounting this device'"
74
88
msgid "Removing..."
75
89
msgstr "Kaldırılıyor..."
76
90
 
77
 
#: devicenotifier.cpp:230
 
91
#: devicenotifier.cpp:235
78
92
#, kde-format
79
93
msgid "1 action for this device"
80
94
msgid_plural "%1 actions for this device"
81
95
msgstr[0] "Bu aygıt için %1 eylem"
82
96
 
83
 
#: devicenotifier.cpp:297
 
97
#: devicenotifier.cpp:304
84
98
msgid "No devices available."
85
99
msgstr "Kullanılır aygıt yok."
86
100
 
87
 
#: devicenotifier.cpp:301
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "Most recent device: %1"
 
101
#: devicenotifier.cpp:308
 
102
#, fuzzy
 
103
#| msgid "Most recent device: %1"
 
104
msgid "Most recent device"
90
105
msgstr "Son takılan aygıt: %1"
91
106
 
92
 
#: devicenotifier.cpp:430
 
107
#: devicenotifier.cpp:438
93
108
msgid "Display"
94
109
msgstr "Göster"
95
110
 
96
 
#: devicenotifier.cpp:433
 
111
#: devicenotifier.cpp:441
97
112
msgid "Automounting"
98
113
msgstr "Otomatik bağlama"
99
114
 
101
116
msgid "Show hidden devices"
102
117
msgstr "Gizli aygıtları göster"
103
118
 
104
 
#: notifierdialog.cpp:936
 
119
#: notifierdialog.cpp:959
105
120
#, kde-format
106
121
msgctxt "Hide a device"
107
122
msgid "Hide %1"
108
123
msgstr "%1 ögesini gizle "
109
124
 
110
 
#: notifierdialog.cpp:1000
 
125
#: notifierdialog.cpp:1023
111
126
msgid "Available Devices"
112
127
msgstr "Kullanılabilen Aygıtlar"
113
128
 
114
 
#: notifierdialog.cpp:1002
 
129
#: notifierdialog.cpp:1025
115
130
msgid "No Devices Available"
116
131
msgstr "Kullanılabilen Aygıt Yok"
117
132
 
118
133
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
119
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
120
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
 
135
#: rc.cpp:3
121
136
msgid "Removable devices only"
122
137
msgstr "Sadece çıkarılabilir aygıtlar"
123
138
 
124
139
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
125
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
126
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
 
141
#: rc.cpp:6
127
142
msgid "Non-removable devices only"
128
143
msgstr "Sadece çıkarılabilir olmayan aygıtlar"
129
144
 
130
145
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
131
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)
132
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
 
147
#: rc.cpp:9
133
148
msgid "All devices"
134
149
msgstr "Tüm aygıtlar"
135
150
 
 
151
#~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications."
136
152
#~ msgid ""
137
153
#~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It "
138
154
#~ "is not safe to remove this device."
139
155
#~ msgstr "Aygıt takıldı ve uygulamalar tarafından erişilebilir durumda."
140
156
 
 
157
#~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet."
141
158
#~ msgid ""
142
159
#~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The "
143
160
#~ "device can be safely removed."
144
161
#~ msgstr "Aygıt takıldı ama erişilmek üzere bağlanmadı."
145
162
 
 
163
#~| msgid ""
 
164
#~| "Could not unmount the device.\n"
 
165
#~| "One or more files on this device are open within an application."
146
166
#~ msgid ""
147
167
#~ "Could not unmount device %1.\n"
148
168
#~ "One or more files on this device are open within an application."
159
179
#~ "Bu aygıt üzerindeki bir ya da daha fazla dosya bir uygulama ile açılmış "
160
180
#~ "durumda."
161
181
 
 
182
#~| msgid "Cannot mount the disc."
162
183
#~ msgid "Could not mount device %1."
163
184
#~ msgstr "Disk bağlanamadı."
164
185