192
192
msgstr "Adviertixhmint"
195
195
msgid "&When a gesture was used:"
196
196
msgstr "&Cwand on djesse est eployî:"
199
199
msgid "Change Settings Without Asking"
200
200
msgstr "Candjî les apontiaedjes sins dmander"
203
203
msgid "Show This Confirmation Dialog"
204
204
msgstr "Mostrer ci purnea d' acertinaedje ci"
207
207
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
208
208
msgstr "Dismete totes les fonccionålités et djesses AccessX"
210
#: kaccess.cpp:673 kaccess.cpp:675
210
#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
211
211
msgid "Sticky keys"
212
212
msgstr "Aclawåvès tapes"
214
#: kaccess.cpp:678 kaccess.cpp:680
214
#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
215
215
msgid "Slow keys"
216
216
msgstr "Londjinnès tapes"
218
#: kaccess.cpp:683 kaccess.cpp:685
218
#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
219
219
msgid "Bounce keys"
220
220
msgstr "Dimey-aclawåvès tapes"
222
#: kaccess.cpp:688 kaccess.cpp:690
222
#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
223
223
msgid "Mouse keys"
224
224
msgstr "Tapes sori"
228
228
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
229
229
msgstr "Voloz po do bon essocter «%1»?"
233
233
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
234
234
msgstr "Voloz po do bon essocter «%1» eyet «%2»?"
238
238
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
239
239
msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2» eyet «%3»?"
243
243
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
244
244
msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
248
248
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
249
249
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1»?"
253
253
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
254
254
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2»?"
259
259
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
260
260
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2» et «%3»?"
265
265
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
267
267
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» mins essocter «%2», «%3» et «%4»?"
271
271
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
272
272
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2»?"
277
277
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
278
278
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3»?"
283
283
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
285
285
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3» et «%4»?"
289
289
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
290
290
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3»?"
295
295
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
297
297
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3» mins essocter «%4»?"
301
301
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
302
302
msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
305
305
msgid "An application has requested to change this setting."
306
306
msgstr "On programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
310
310
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
311
311
"change this setting."