~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-de/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/psql-8.4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-18 14:03:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110318140356-9t249aupkj33a110
Tags: 1:11.04+20110317
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German message translation file for psql
 
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
 
3
#
 
4
# pgtranslation Id$
 
5
#
 
6
# Use these quotes: »%s«
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 22:25+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 14:22+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 
15
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 01:25+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 12611)\n"
 
22
 
 
23
#: command.c:112
 
24
#, c-format
 
25
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 
26
msgstr "Ungültige Anweisung \\%s.  Versuchen Sie \\? für Hilfe.\n"
 
27
 
 
28
#: command.c:114
 
29
#, c-format
 
30
msgid "invalid command \\%s\n"
 
31
msgstr "ungültige Anweisung \\%s\n"
 
32
 
 
33
#: command.c:125
 
34
#, c-format
 
35
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 
36
msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n"
 
37
 
 
38
#: command.c:267
 
39
#, c-format
 
40
msgid "could not get home directory: %s\n"
 
41
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
 
42
 
 
43
#: command.c:283
 
44
#, c-format
 
45
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 
46
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
 
47
 
 
48
#: command.c:316 common.c:935
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Time: %.3f ms\n"
 
51
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
 
52
 
 
53
#: command.c:469 command.c:497 command.c:1037
 
54
msgid "no query buffer\n"
 
55
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
 
56
 
 
57
#: command.c:539
 
58
msgid "No changes"
 
59
msgstr "keine Änderungen"
 
60
 
 
61
#: command.c:593
 
62
#, c-format
 
63
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 
64
msgstr ""
 
65
"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
 
66
 
 
67
#: command.c:661 command.c:695 command.c:709 command.c:726 command.c:830
 
68
#: command.c:880 command.c:1017 command.c:1048
 
69
#, c-format
 
70
msgid "\\%s: missing required argument\n"
 
71
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
 
72
 
 
73
#: command.c:758
 
74
msgid "Query buffer is empty."
 
75
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
 
76
 
 
77
#: command.c:768
 
78
msgid "Enter new password: "
 
79
msgstr "Neues Passwort eingeben: "
 
80
 
 
81
#: command.c:769
 
82
msgid "Enter it again: "
 
83
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
 
84
 
 
85
#: command.c:773
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
88
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
 
89
 
 
90
#: command.c:791
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Password encryption failed.\n"
 
93
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
 
94
 
 
95
#: command.c:859 command.c:960 command.c:1022
 
96
#, c-format
 
97
msgid "\\%s: error\n"
 
98
msgstr "\\%s: Fehler\n"
 
99
 
 
100
#: command.c:900
 
101
msgid "Query buffer reset (cleared)."
 
102
msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
 
103
 
 
104
#: command.c:913
 
105
#, c-format
 
106
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
 
107
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
 
108
 
 
109
#: command.c:951 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:70
 
110
#: mainloop.c:228 print.c:61 print.c:75
 
111
#, c-format
 
112
msgid "out of memory\n"
 
113
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
114
 
 
115
#: command.c:1002
 
116
msgid "Timing is on."
 
117
msgstr "Zeitmessung ist an."
 
118
 
 
119
#: command.c:1004
 
120
msgid "Timing is off."
 
121
msgstr "Zeitmessung ist aus."
 
122
 
 
123
#: command.c:1065 command.c:1085 command.c:1584 command.c:1591 command.c:1600
 
124
#: command.c:1610 command.c:1619 command.c:1633 command.c:1650 command.c:1683
 
125
#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:584
 
126
#, c-format
 
127
msgid "%s: %s\n"
 
128
msgstr "%s: %s\n"
 
129
 
 
130
#: command.c:1167 startup.c:159
 
131
msgid "Password: "
 
132
msgstr "Passwort: "
 
133
 
 
134
#: command.c:1174 startup.c:162 startup.c:164
 
135
#, c-format
 
136
msgid "Password for user %s: "
 
137
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
 
138
 
 
139
#: command.c:1270 command.c:2131 common.c:183 common.c:460 common.c:525
 
140
#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:655 copy.c:700 copy.c:829
 
141
#, c-format
 
142
msgid "%s"
 
143
msgstr "%s"
 
144
 
 
145
#: command.c:1274
 
146
msgid "Previous connection kept\n"
 
147
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
 
148
 
 
149
#: command.c:1278
 
150
#, c-format
 
151
msgid "\\connect: %s"
 
152
msgstr "\\connect: %s"
 
153
 
 
154
#: command.c:1302
 
155
#, c-format
 
156
msgid "You are now connected to database \"%s\""
 
157
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
 
158
 
 
159
#: command.c:1305
 
160
#, c-format
 
161
msgid " on host \"%s\""
 
162
msgstr " auf Host »%s«"
 
163
 
 
164
#: command.c:1308
 
165
#, c-format
 
166
msgid " at port \"%s\""
 
167
msgstr " auf Port »%s«"
 
168
 
 
169
#: command.c:1311
 
170
#, c-format
 
171
msgid " as user \"%s\""
 
172
msgstr " als Benutzer »%s«"
 
173
 
 
174
#: command.c:1346
 
175
#, c-format
 
176
msgid "%s (%s, server %s)\n"
 
177
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
 
178
 
 
179
#: command.c:1353
 
180
#, c-format
 
181
msgid ""
 
182
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
 
183
"         Some psql features might not work.\n"
 
184
msgstr ""
 
185
"WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n"
 
186
"         Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
 
187
 
 
188
#: command.c:1383
 
189
#, c-format
 
190
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
 
191
msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
 
192
 
 
193
#: command.c:1393
 
194
#, c-format
 
195
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
 
196
msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n"
 
197
 
 
198
#: command.c:1414
 
199
#, c-format
 
200
msgid ""
 
201
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
 
202
"         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
 
203
"         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
 
204
msgstr ""
 
205
"Warnung: Konsolencodeseite (%u) unterscheidet sich von der Windows-\n"
 
206
"         Codeseite (%u). 8-Bit-Zeichen funktionieren möglicherweise nicht\n"
 
207
"         richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
 
208
"         »Notes for Windows users«.\n"
 
209
 
 
210
#: command.c:1503
 
211
#, c-format
 
212
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 
213
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
 
214
 
 
215
#: command.c:1505
 
216
msgid "could not start /bin/sh\n"
 
217
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
 
218
 
 
219
#: command.c:1542
 
220
#, c-format
 
221
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
 
222
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
 
223
 
 
224
#: command.c:1569
 
225
#, c-format
 
226
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 
227
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
228
 
 
229
#: command.c:1785
 
230
msgid ""
 
231
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
 
232
"ms\n"
 
233
msgstr ""
 
234
"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
 
235
"troff-ms\n"
 
236
 
 
237
#: command.c:1790
 
238
#, c-format
 
239
msgid "Output format is %s.\n"
 
240
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
 
241
 
 
242
#: command.c:1800
 
243
#, c-format
 
244
msgid "Border style is %d.\n"
 
245
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
 
246
 
 
247
#: command.c:1812
 
248
#, c-format
 
249
msgid "Expanded display is on.\n"
 
250
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
 
251
 
 
252
#: command.c:1813
 
253
#, c-format
 
254
msgid "Expanded display is off.\n"
 
255
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
 
256
 
 
257
#: command.c:1826
 
258
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
 
259
msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
 
260
 
 
261
#: command.c:1828
 
262
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
 
263
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
 
264
 
 
265
#: command.c:1841
 
266
#, c-format
 
267
msgid "Null display is \"%s\".\n"
 
268
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
 
269
 
 
270
#: command.c:1853
 
271
#, c-format
 
272
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 
273
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
 
274
 
 
275
#: command.c:1867
 
276
#, c-format
 
277
msgid "Record separator is <newline>."
 
278
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
 
279
 
 
280
#: command.c:1869
 
281
#, c-format
 
282
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 
283
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
 
284
 
 
285
#: command.c:1883
 
286
msgid "Showing only tuples."
 
287
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
 
288
 
 
289
#: command.c:1885
 
290
msgid "Tuples only is off."
 
291
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
 
292
 
 
293
#: command.c:1901
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Title is \"%s\".\n"
 
296
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
 
297
 
 
298
#: command.c:1903
 
299
#, c-format
 
300
msgid "Title is unset.\n"
 
301
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
 
302
 
 
303
#: command.c:1919
 
304
#, c-format
 
305
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 
306
msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
 
307
 
 
308
#: command.c:1921
 
309
#, c-format
 
310
msgid "Table attributes unset.\n"
 
311
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
 
312
 
 
313
#: command.c:1942
 
314
msgid "Pager is used for long output."
 
315
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
 
316
 
 
317
#: command.c:1944
 
318
msgid "Pager is always used."
 
319
msgstr "Pager wird immer verwendet."
 
320
 
 
321
#: command.c:1946
 
322
msgid "Pager usage is off."
 
323
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
 
324
 
 
325
#: command.c:1960
 
326
msgid "Default footer is on."
 
327
msgstr "Standardfußzeile ist an."
 
328
 
 
329
#: command.c:1962
 
330
msgid "Default footer is off."
 
331
msgstr "Standardfußzeile ist aus."
 
332
 
 
333
#: command.c:1973
 
334
#, c-format
 
335
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
 
336
msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n"
 
337
 
 
338
#: command.c:1978
 
339
#, c-format
 
340
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 
341
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
 
342
 
 
343
#: command.c:2032
 
344
msgid "\\!: failed\n"
 
345
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
 
346
 
 
347
#: common.c:45
 
348
#, c-format
 
349
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 
350
msgstr "%s: pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
 
351
 
 
352
#: common.c:90
 
353
msgid "out of memory"
 
354
msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
355
 
 
356
#: common.c:343
 
357
msgid "connection to server was lost\n"
 
358
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
 
359
 
 
360
#: common.c:347
 
361
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 
362
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren.  Versuche Reset: "
 
363
 
 
364
#: common.c:352
 
365
msgid "Failed.\n"
 
366
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
 
367
 
 
368
#: common.c:359
 
369
msgid "Succeeded.\n"
 
370
msgstr "Erfolgreich.\n"
 
371
 
 
372
#: common.c:493 common.c:768
 
373
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 
374
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
 
375
 
 
376
#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
 
377
#, c-format
 
378
msgid ""
 
379
"********* QUERY **********\n"
 
380
"%s\n"
 
381
"**************************\n"
 
382
"\n"
 
383
msgstr ""
 
384
"******** ANFRAGE *********\n"
 
385
"%s\n"
 
386
"**************************\n"
 
387
"\n"
 
388
 
 
389
#: common.c:558
 
390
#, c-format
 
391
msgid ""
 
392
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 
393
msgstr ""
 
394
"Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
 
395
 
 
396
#: common.c:776
 
397
#, c-format
 
398
msgid ""
 
399
"***(Single step mode: verify "
 
400
"command)*******************************************\n"
 
401
"%s\n"
 
402
"***(press return to proceed or enter x and return to "
 
403
"cancel)********************\n"
 
404
msgstr ""
 
405
"***(Einzelschrittmodus: Anfrage "
 
406
"bestätigen)*************************************\n"
 
407
"%s\n"
 
408
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um "
 
409
"abzubrechen)*******\n"
 
410
 
 
411
#: common.c:827
 
412
#, c-format
 
413
msgid ""
 
414
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
 
415
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
416
msgstr ""
 
417
"Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für "
 
418
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
419
 
 
420
#: copy.c:120
 
421
msgid "\\copy: arguments required\n"
 
422
msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n"
 
423
 
 
424
#: copy.c:399
 
425
#, c-format
 
426
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 
427
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n"
 
428
 
 
429
#: copy.c:401
 
430
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 
431
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
 
432
 
 
433
#: copy.c:528
 
434
#, c-format
 
435
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 
436
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
 
437
 
 
438
#: copy.c:554
 
439
#, c-format
 
440
msgid "\\copy: %s"
 
441
msgstr "\\copy: %s"
 
442
 
 
443
#: copy.c:558 copy.c:572
 
444
#, c-format
 
445
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 
446
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
 
447
 
 
448
#: copy.c:576
 
449
msgid "trying to exit copy mode"
 
450
msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
 
451
 
 
452
#: copy.c:630 copy.c:640
 
453
#, c-format
 
454
msgid "could not write COPY data: %s\n"
 
455
msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n"
 
456
 
 
457
#: copy.c:647
 
458
#, c-format
 
459
msgid "COPY data transfer failed: %s"
 
460
msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s"
 
461
 
 
462
#: copy.c:695
 
463
msgid "canceled by user"
 
464
msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
 
465
 
 
466
#: copy.c:710
 
467
msgid ""
 
468
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 
469
"End with a backslash and a period on a line by itself."
 
470
msgstr ""
 
471
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
 
472
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
 
473
 
 
474
#: copy.c:822
 
475
msgid "aborted because of read failure"
 
476
msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
 
477
 
 
478
#: help.c:52
 
479
msgid "on"
 
480
msgstr "an"
 
481
 
 
482
#: help.c:52
 
483
msgid "off"
 
484
msgstr "aus"
 
485
 
 
486
#: help.c:74
 
487
#, c-format
 
488
msgid "could not get current user name: %s\n"
 
489
msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
 
490
 
 
491
#: help.c:86
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 
495
"\n"
 
496
msgstr ""
 
497
"psql ist  das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
 
498
"\n"
 
499
 
 
500
#: help.c:87
 
501
#, c-format
 
502
msgid "Usage:\n"
 
503
msgstr "Aufruf:\n"
 
504
 
 
505
#: help.c:88
 
506
#, c-format
 
507
msgid ""
 
508
"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
 
509
"\n"
 
510
msgstr ""
 
511
"  psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
 
512
"\n"
 
513
 
 
514
#: help.c:90
 
515
#, c-format
 
516
msgid "General options:\n"
 
517
msgstr "Allgemeine Optionen:\n"
 
518
 
 
519
#: help.c:95
 
520
#, c-format
 
521
msgid ""
 
522
"  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and "
 
523
"exit\n"
 
524
msgstr ""
 
525
"  -c, --command=ANWEISUNG   einzelne Anweisung ausführen und beenden\n"
 
526
 
 
527
#: help.c:96
 
528
#, c-format
 
529
msgid ""
 
530
"  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 
531
msgstr ""
 
532
"  -d, --dbname=DBNAME      Datenbank, zu der verbunden werden soll\n"
 
533
"                           (Standard: »%s«)\n"
 
534
 
 
535
#: help.c:97
 
536
#, c-format
 
537
msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 
538
msgstr ""
 
539
"  -f, --file=DATEINAME     Anweisungen aus Datei ausführen und danach "
 
540
"beenden\n"
 
541
 
 
542
#: help.c:98
 
543
#, c-format
 
544
msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
 
545
msgstr ""
 
546
"  -l, --list               verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n"
 
547
 
 
548
#: help.c:99
 
549
#, c-format
 
550
msgid ""
 
551
"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
 
552
"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
 
553
msgstr ""
 
554
"  -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n"
 
555
"                           psql-Variable NAME auf WERT setzen\n"
 
556
 
 
557
#: help.c:101
 
558
#, c-format
 
559
msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
 
560
msgstr "  -X, --no-psqlrc          Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n"
 
561
 
 
562
#: help.c:102
 
563
#, c-format
 
564
msgid ""
 
565
"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
 
566
"                           execute command file as a single transaction\n"
 
567
msgstr ""
 
568
"  -1 (»eins«), --single-transaction\n"
 
569
"                           Befehlsdatei als eine einzige Transaktion "
 
570
"ausführen\n"
 
571
 
 
572
#: help.c:104
 
573
#, c-format
 
574
msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
 
575
msgstr "  --help                   diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
576
 
 
577
#: help.c:105
 
578
#, c-format
 
579
msgid "  --version                output version information, then exit\n"
 
580
msgstr ""
 
581
"  --version                Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
582
 
 
583
#: help.c:107
 
584
#, c-format
 
585
msgid ""
 
586
"\n"
 
587
"Input and output options:\n"
 
588
msgstr ""
 
589
"\n"
 
590
"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n"
 
591
 
 
592
#: help.c:108
 
593
#, c-format
 
594
msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
 
595
msgstr "  -a, --echo-all           Skript-Inhalt wiedergeben\n"
 
596
 
 
597
#: help.c:109
 
598
#, c-format
 
599
msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 
600
msgstr ""
 
601
"  -e, --echo-queries       an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n"
 
602
 
 
603
#: help.c:110
 
604
#, c-format
 
605
msgid ""
 
606
"  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 
607
msgstr ""
 
608
"  -E, --echo-hidden        von internen Anweisungen erzeugte Anfragen "
 
609
"zeigen\n"
 
610
 
 
611
#: help.c:111
 
612
#, c-format
 
613
msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 
614
msgstr ""
 
615
"  -L, --log-file=DATEINAME\n"
 
616
"                           Sitzungslog in Datei senden\n"
 
617
 
 
618
#: help.c:112
 
619
#, c-format
 
620
msgid ""
 
621
"  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 
622
msgstr ""
 
623
"  -n, --no-readline        erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) "
 
624
"ausschalten\n"
 
625
 
 
626
#: help.c:113
 
627
#, c-format
 
628
msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 
629
msgstr ""
 
630
"  -o, --output=DATEINAME   Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n"
 
631
 
 
632
#: help.c:114
 
633
#, c-format
 
634
msgid ""
 
635
"  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 
636
msgstr ""
 
637
"  -q, --quiet              stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n"
 
638
"                           Anfrageergebnisse)\n"
 
639
 
 
640
#: help.c:115
 
641
#, c-format
 
642
msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 
643
msgstr ""
 
644
"  -s, --single-step        Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n"
 
645
 
 
646
#: help.c:116
 
647
#, c-format
 
648
msgid ""
 
649
"  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL "
 
650
"command)\n"
 
651
msgstr ""
 
652
"  -S, --single-line        Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-"
 
653
"Anweisung)\n"
 
654
 
 
655
#: help.c:118
 
656
#, c-format
 
657
msgid ""
 
658
"\n"
 
659
"Output format options:\n"
 
660
msgstr ""
 
661
"\n"
 
662
"Ausgabeformatoptionen:\n"
 
663
 
 
664
#: help.c:119
 
665
#, c-format
 
666
msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 
667
msgstr "  -A, --no-align           unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n"
 
668
 
 
669
#: help.c:120
 
670
#, c-format
 
671
msgid ""
 
672
"  -F, --field-separator=STRING\n"
 
673
"                           set field separator (default: \"%s\")\n"
 
674
msgstr ""
 
675
"  -F, --field-separator=ZEICHEN\n"
 
676
"                           Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«)\n"
 
677
 
 
678
#: help.c:123
 
679
#, c-format
 
680
msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
 
681
msgstr "  -H, --html               HTML-Tabellenausgabemodus\n"
 
682
 
 
683
#: help.c:124
 
684
#, c-format
 
685
msgid ""
 
686
"  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset "
 
687
"command)\n"
 
688
msgstr ""
 
689
"  -P, --pset=VAR[=ARG]     Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n"
 
690
"                           \\pset-Anweisung)\n"
 
691
 
 
692
#: help.c:125
 
693
#, c-format
 
694
msgid ""
 
695
"  -R, --record-separator=STRING\n"
 
696
"                           set record separator (default: newline)\n"
 
697
msgstr ""
 
698
"  -R, --record-separator=ZEICHEN\n"
 
699
"                           Satztrennzeichen setzen (Standard: Newline)\n"
 
700
 
 
701
#: help.c:127
 
702
#, c-format
 
703
msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 
704
msgstr "  -t, --tuples-only        nur Datenzeilen ausgeben\n"
 
705
 
 
706
#: help.c:128
 
707
#, c-format
 
708
msgid ""
 
709
"  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, "
 
710
"border)\n"
 
711
msgstr ""
 
712
"  -T, --table-attr=TEXT    HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width)\n"
 
713
 
 
714
#: help.c:129
 
715
#, c-format
 
716
msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
 
717
msgstr "  -x, --expanded           erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n"
 
718
 
 
719
#: help.c:131
 
720
#, c-format
 
721
msgid ""
 
722
"\n"
 
723
"Connection options:\n"
 
724
msgstr ""
 
725
"\n"
 
726
"Verbindungsoptionen:\n"
 
727
 
 
728
#: help.c:134
 
729
#, c-format
 
730
msgid ""
 
731
"  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory "
 
732
"(default: \"%s\")\n"
 
733
msgstr ""
 
734
"  -h, --host=HOSTNAME      Hostname des Datenbankservers oder\n"
 
735
"                           Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n"
 
736
 
 
737
#: help.c:135
 
738
msgid "local socket"
 
739
msgstr "lokales Socket"
 
740
 
 
741
#: help.c:138
 
742
#, c-format
 
743
msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 
744
msgstr ""
 
745
"  -p, --port=PORT          Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n"
 
746
 
 
747
#: help.c:144
 
748
#, c-format
 
749
msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 
750
msgstr "  -U, --username=NAME      Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n"
 
751
 
 
752
#: help.c:145
 
753
#, c-format
 
754
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 
755
msgstr "  -w, --no-password        niemals nach Passwort fragen\n"
 
756
 
 
757
#: help.c:146
 
758
#, c-format
 
759
msgid ""
 
760
"  -W, --password           force password prompt (should happen "
 
761
"automatically)\n"
 
762
msgstr ""
 
763
"  -W, --password           nach Passwort fragen (sollte automatisch "
 
764
"geschehen)\n"
 
765
 
 
766
#: help.c:148
 
767
#, c-format
 
768
msgid ""
 
769
"\n"
 
770
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" "
 
771
"(for SQL\n"
 
772
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
 
773
"documentation.\n"
 
774
"\n"
 
775
msgstr ""
 
776
"\n"
 
777
"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n"
 
778
"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n"
 
779
"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
 
780
"\n"
 
781
 
 
782
#: help.c:151
 
783
#, c-format
 
784
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
785
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
786
 
 
787
#: help.c:169
 
788
#, c-format
 
789
msgid "General\n"
 
790
msgstr "Allgemein\n"
 
791
 
 
792
#: help.c:170
 
793
#, c-format
 
794
msgid ""
 
795
"  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 
796
msgstr ""
 
797
"  \\copyright             PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n"
 
798
 
 
799
#: help.c:171
 
800
#, c-format
 
801
msgid ""
 
802
"  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
 
803
msgstr ""
 
804
"  \\g [DATEI] oder ;      SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei "
 
805
"oder\n"
 
806
"                         |Pipe schreiben)\n"
 
807
 
 
808
#: help.c:172
 
809
#, c-format
 
810
msgid ""
 
811
"  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all "
 
812
"commands\n"
 
813
msgstr ""
 
814
"  \\h [NAME]              Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle "
 
815
"Anweisungen\n"
 
816
 
 
817
#: help.c:173
 
818
#, c-format
 
819
msgid "  \\q                     quit psql\n"
 
820
msgstr "  \\q                     psql beenden\n"
 
821
 
 
822
#: help.c:176
 
823
#, c-format
 
824
msgid "Query Buffer\n"
 
825
msgstr "Anfragepuffer\n"
 
826
 
 
827
#: help.c:177
 
828
#, c-format
 
829
msgid ""
 
830
"  \\e [FILE]              edit the query buffer (or file) with external "
 
831
"editor\n"
 
832
msgstr ""
 
833
"  \\e [DATEI]             Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor "
 
834
"bearbeiten\n"
 
835
 
 
836
#: help.c:178
 
837
#, c-format
 
838
msgid ""
 
839
"  \\ef [FUNCNAME]         edit function definition with external editor\n"
 
840
msgstr ""
 
841
"  \\ef [FUNKNAME]         Funktionsdefinition mit externem Editor "
 
842
"bearbeiten\n"
 
843
 
 
844
#: help.c:179
 
845
#, c-format
 
846
msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 
847
msgstr ""
 
848
"  \\p                     aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n"
 
849
 
 
850
#: help.c:180
 
851
#, c-format
 
852
msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 
853
msgstr "  \\r                     Anfragepuffer löschen\n"
 
854
 
 
855
#: help.c:182
 
856
#, c-format
 
857
msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 
858
msgstr ""
 
859
"  \\s [DATEI]             Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei "
 
860
"schreiben\n"
 
861
 
 
862
#: help.c:184
 
863
#, c-format
 
864
msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 
865
msgstr "  \\w DATEI               Anfragepuffer in Datei schreiben\n"
 
866
 
 
867
#: help.c:187
 
868
#, c-format
 
869
msgid "Input/Output\n"
 
870
msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
 
871
 
 
872
#: help.c:188
 
873
#, c-format
 
874
msgid ""
 
875
"  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client "
 
876
"host\n"
 
877
msgstr ""
 
878
"  \\copy ...              SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n"
 
879
 
 
880
#: help.c:189
 
881
#, c-format
 
882
msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
 
883
msgstr "  \\echo [TEXT]           Text auf Standardausgabe schreiben\n"
 
884
 
 
885
#: help.c:190
 
886
#, c-format
 
887
msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 
888
msgstr "  \\i DATEI               Befehle aus Datei ausführen\n"
 
889
 
 
890
#: help.c:191
 
891
#, c-format
 
892
msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 
893
msgstr ""
 
894
"  \\o DATEI               alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe "
 
895
"schreiben\n"
 
896
 
 
897
#: help.c:192
 
898
#, c-format
 
899
msgid ""
 
900
"  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 
901
msgstr ""
 
902
"  \\qecho [TEXT]          Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse "
 
903
"schreiben\n"
 
904
"                         (siehe \\o)\n"
 
905
 
 
906
#: help.c:195
 
907
#, c-format
 
908
msgid "Informational\n"
 
909
msgstr "Informationen\n"
 
910
 
 
911
#: help.c:196
 
912
#, c-format
 
913
msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 
914
msgstr ""
 
915
"  (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n"
 
916
 
 
917
#: help.c:197
 
918
#, c-format
 
919
msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 
920
msgstr ""
 
921
"  \\d[S+]                 Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
 
922
 
 
923
#: help.c:198
 
924
#, c-format
 
925
msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 
926
msgstr ""
 
927
"  \\d[S+]  NAME           Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n"
 
928
 
 
929
#: help.c:199
 
930
#, c-format
 
931
msgid "  \\da[+]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 
932
msgstr "  \\da[+]  [MUSTER]       Aggregatfunktionen auflisten\n"
 
933
 
 
934
#: help.c:200
 
935
#, c-format
 
936
msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 
937
msgstr "  \\db[+]  [MUSTER]       Tablespaces auflisten\n"
 
938
 
 
939
#: help.c:201
 
940
#, c-format
 
941
msgid "  \\dc[S]  [PATTERN]      list conversions\n"
 
942
msgstr "  \\dc[S]  [MUSTER]       Konversionen auflisten\n"
 
943
 
 
944
#: help.c:202
 
945
#, c-format
 
946
msgid "  \\dC     [PATTERN]      list casts\n"
 
947
msgstr "  \\dC     [MUSTER]       Typumwandlungen (Casts) auflisten\n"
 
948
 
 
949
#: help.c:203
 
950
#, c-format
 
951
msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show comments on objects\n"
 
952
msgstr "  \\dd[S]  [MUSTER]       Kommentar für Objekt zeigen\n"
 
953
 
 
954
#: help.c:204
 
955
#, c-format
 
956
msgid "  \\dD[S]  [PATTERN]      list domains\n"
 
957
msgstr "  \\dD[S]  [MUSTER]       Domänen auflisten\n"
 
958
 
 
959
#: help.c:205
 
960
#, c-format
 
961
msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 
962
msgstr "  \\des[+] [MUSTER]       Fremdserver auflisten\n"
 
963
 
 
964
#: help.c:206
 
965
#, c-format
 
966
msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 
967
msgstr "  \\deu[+] [MUSTER]       Benutzerabbildungen auflisten\n"
 
968
 
 
969
#: help.c:207
 
970
#, c-format
 
971
msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 
972
msgstr "  \\dew[+] [MUSTER]       Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
 
973
 
 
974
#: help.c:208
 
975
#, c-format
 
976
msgid ""
 
977
"  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
 
978
msgstr ""
 
979
"  \\df[antw][S+] [MUSTR]  Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Fenster] "
 
980
"auflisten\n"
 
981
 
 
982
#: help.c:209
 
983
#, c-format
 
984
msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 
985
msgstr "  \\dF[+]  [MUSTER]       Textsuchekonfigurationen auflisten\n"
 
986
 
 
987
#: help.c:210
 
988
#, c-format
 
989
msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 
990
msgstr "  \\dFd[+] [MUSTER]       Textsuchewörterbücher auflisten\n"
 
991
 
 
992
#: help.c:211
 
993
#, c-format
 
994
msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 
995
msgstr "  \\dFp[+] [MUSTER]       Textsucheparser auflisten\n"
 
996
 
 
997
#: help.c:212
 
998
#, c-format
 
999
msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 
1000
msgstr "  \\dFt[+] [MUSTER]       Textsuchevorlagen auflisten\n"
 
1001
 
 
1002
#: help.c:213
 
1003
#, c-format
 
1004
msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
 
1005
msgstr "  \\dg[+]  [MUSTER]       Rollen (Gruppen) auflisten\n"
 
1006
 
 
1007
#: help.c:214
 
1008
#, c-format
 
1009
msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 
1010
msgstr "  \\di[S+] [MUSTER]       Indexe auflisten\n"
 
1011
 
 
1012
#: help.c:215
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 
1015
msgstr "  \\dl                    Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
 
1016
 
 
1017
#: help.c:216
 
1018
#, c-format
 
1019
msgid "  \\dn[+]  [PATTERN]      list schemas\n"
 
1020
msgstr "  \\dn[+]  [MUSTER]       Schemas auflisten\n"
 
1021
 
 
1022
#: help.c:217
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 
1025
msgstr "  \\do[S]  [MUSTER]       Operatoren auflisten\n"
 
1026
 
 
1027
#: help.c:218
 
1028
#, c-format
 
1029
msgid ""
 
1030
"  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 
1031
msgstr ""
 
1032
"  \\dp     [MUSTER]       Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n"
 
1033
"                         Sequenzen auflisten\n"
 
1034
 
 
1035
#: help.c:219
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 
1038
msgstr "  \\ds[S+] [MUSTER]       Sequenzen auflisten\n"
 
1039
 
 
1040
#: help.c:220
 
1041
#, c-format
 
1042
msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 
1043
msgstr "  \\dt[S+] [MUSTER]       Tabellen auflisten\n"
 
1044
 
 
1045
#: help.c:221
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 
1048
msgstr "  \\dT[S+] [MUSTER]       Datentypen auflisten\n"
 
1049
 
 
1050
#: help.c:222
 
1051
#, c-format
 
1052
msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
 
1053
msgstr "  \\du[+]  [MUSTER]       Rollen (Benutzer) auflisten\n"
 
1054
 
 
1055
#: help.c:223
 
1056
#, c-format
 
1057
msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 
1058
msgstr "  \\dv[S+] [MUSTER]       Sichten auflisten\n"
 
1059
 
 
1060
#: help.c:224
 
1061
#, c-format
 
1062
msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
 
1063
msgstr "  \\l[+]                  alle Datenbanken auflisten\n"
 
1064
 
 
1065
#: help.c:225
 
1066
#, c-format
 
1067
msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 
1068
msgstr "  \\z      [MUSTER]       äquivalent zu \\dp\n"
 
1069
 
 
1070
#: help.c:228
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid "Formatting\n"
 
1073
msgstr "Formatierung\n"
 
1074
 
 
1075
#: help.c:229
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid ""
 
1078
"  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 
1079
msgstr ""
 
1080
"  \\a                     zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem "
 
1081
"Ausgabemodus\n"
 
1082
"                         umschalten\n"
 
1083
 
 
1084
#: help.c:230
 
1085
#, c-format
 
1086
msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 
1087
msgstr "  \\C [TEXT]              Tabellentitel setzen oder löschen\n"
 
1088
 
 
1089
#: help.c:231
 
1090
#, c-format
 
1091
msgid ""
 
1092
"  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query "
 
1093
"output\n"
 
1094
msgstr "  \\f [ZEICHEN]           Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n"
 
1095
 
 
1096
#: help.c:232
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 
1099
msgstr ""
 
1100
"  \\H                     HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n"
 
1101
 
 
1102
#: help.c:234
 
1103
#, c-format
 
1104
msgid ""
 
1105
"  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
 
1106
"                         (NAME := "
 
1107
"{format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 
1108
"                         "
 
1109
"numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
1110
msgstr ""
 
1111
"  \\pset NAME [WERT]      Tabellenausgabeoption setzen\n"
 
1112
"                         (NAME := "
 
1113
"{format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 
1114
"                         "
 
1115
"numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
1116
 
 
1117
#: help.c:237
 
1118
#, c-format
 
1119
msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 
1120
msgstr "  \\t [on|off]            nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
 
1121
 
 
1122
#: help.c:239
 
1123
#, c-format
 
1124
msgid ""
 
1125
"  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 
1126
msgstr ""
 
1127
"  \\T [TEXT]              HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
 
1128
 
 
1129
#: help.c:240
 
1130
#, c-format
 
1131
msgid "  \\x [on|off]            toggle expanded output (currently %s)\n"
 
1132
msgstr ""
 
1133
"  \\x [on|off]            erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
 
1134
 
 
1135
#: help.c:244
 
1136
#, c-format
 
1137
msgid "Connection\n"
 
1138
msgstr "Verbindung\n"
 
1139
 
 
1140
#: help.c:245
 
1141
#, c-format
 
1142
msgid ""
 
1143
"  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
 
1144
"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 
1145
msgstr ""
 
1146
"  \\c[onnect] [DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-]\n"
 
1147
"                         mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
 
1148
 
 
1149
#: help.c:248
 
1150
#, c-format
 
1151
msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 
1152
msgstr "  \\encoding [KODIERUNG]  Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
 
1153
 
 
1154
#: help.c:249
 
1155
#, c-format
 
1156
msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 
1157
msgstr ""
 
1158
"  \\password [BENUTZERNAME]\n"
 
1159
"                         sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
 
1160
 
 
1161
#: help.c:252
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "Operating System\n"
 
1164
msgstr "Betriebssystem\n"
 
1165
 
 
1166
#: help.c:253
 
1167
#, c-format
 
1168
msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 
1169
msgstr "  \\cd [VERZ]             Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
 
1170
 
 
1171
#: help.c:254
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 
1174
msgstr "  \\timing [on|off]       Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
 
1175
 
 
1176
#: help.c:256
 
1177
#, c-format
 
1178
msgid ""
 
1179
"  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive "
 
1180
"shell\n"
 
1181
msgstr ""
 
1182
"  \\! [BEFEHL]            Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell "
 
1183
"starten\n"
 
1184
 
 
1185
#: help.c:259
 
1186
#, c-format
 
1187
msgid "Variables\n"
 
1188
msgstr "Variablen\n"
 
1189
 
 
1190
#: help.c:260
 
1191
#, c-format
 
1192
msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 
1193
msgstr "  \\prompt [TEXT] NAME    interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
 
1194
 
 
1195
#: help.c:261
 
1196
#, c-format
 
1197
msgid ""
 
1198
"  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no "
 
1199
"parameters\n"
 
1200
msgstr ""
 
1201
"  \\set [NAME [WERT]]     interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
 
1202
 
 
1203
#: help.c:262
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 
1206
msgstr "  \\unset NAME            interne Variable löschen\n"
 
1207
 
 
1208
#: help.c:265
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "Large Objects\n"
 
1211
msgstr "Large Objects\n"
 
1212
 
 
1213
#: help.c:266
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid ""
 
1216
"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
 
1217
"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
 
1218
"  \\lo_list\n"
 
1219
"  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
 
1220
msgstr ""
 
1221
"  \\lo_export LOBOID DATEI\n"
 
1222
"  \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
 
1223
"  \\lo_list\n"
 
1224
"  \\lo_unlink LOBOID      Large-Object-Operationen\n"
 
1225
 
 
1226
#: help.c:318
 
1227
msgid "Available help:\n"
 
1228
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
 
1229
 
 
1230
#: help.c:407
 
1231
#, c-format
 
1232
msgid ""
 
1233
"Command:     %s\n"
 
1234
"Description: %s\n"
 
1235
"Syntax:\n"
 
1236
"%s\n"
 
1237
"\n"
 
1238
msgstr ""
 
1239
"Anweisung:    %s\n"
 
1240
"Beschreibung: %s\n"
 
1241
"Syntax:\n"
 
1242
"%s\n"
 
1243
"\n"
 
1244
 
 
1245
#: help.c:423
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid ""
 
1248
"No help available for \"%-.*s\".\n"
 
1249
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
 
1250
msgstr ""
 
1251
"Keine Hilfe verfügbar für »%-.*s«.\n"
 
1252
"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n"
 
1253
 
 
1254
#: input.c:187
 
1255
#, c-format
 
1256
msgid "could not read from input file: %s\n"
 
1257
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
 
1258
 
 
1259
#: input.c:347
 
1260
#, c-format
 
1261
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 
1262
msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in »%s« speichern: %s\n"
 
1263
 
 
1264
#: input.c:352
 
1265
msgid "history is not supported by this installation\n"
 
1266
msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt\n"
 
1267
 
 
1268
#: large_obj.c:66
 
1269
#, c-format
 
1270
msgid "%s: not connected to a database\n"
 
1271
msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
 
1272
 
 
1273
#: large_obj.c:85
 
1274
#, c-format
 
1275
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
 
1276
msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
 
1277
 
 
1278
#: large_obj.c:88
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid "%s: unknown transaction status\n"
 
1281
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
 
1282
 
 
1283
#: large_obj.c:286
 
1284
msgid "ID"
 
1285
msgstr "ID"
 
1286
 
 
1287
#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
 
1288
#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:760 describe.c:1231
 
1289
#: describe.c:2006 describe.c:2137 describe.c:2431 describe.c:2493
 
1290
#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794
 
1291
#: describe.c:2803 describe.c:2862
 
1292
msgid "Description"
 
1293
msgstr "Beschreibung"
 
1294
 
 
1295
#: large_obj.c:295
 
1296
msgid "Large objects"
 
1297
msgstr "Large Objects"
 
1298
 
 
1299
#: mainloop.c:157
 
1300
#, c-format
 
1301
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 
1302
msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
 
1303
 
 
1304
#: mainloop.c:183
 
1305
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
 
1306
msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
 
1307
 
 
1308
#: mainloop.c:184
 
1309
#, c-format
 
1310
msgid ""
 
1311
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 
1312
"       \\h for help with SQL commands\n"
 
1313
"       \\? for help with psql commands\n"
 
1314
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
 
1315
"       \\q to quit\n"
 
1316
msgstr ""
 
1317
"Geben Sie ein:  \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n"
 
1318
"                \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n"
 
1319
"                \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n"
 
1320
"                \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n"
 
1321
"                \\q um zu beenden\n"
 
1322
 
 
1323
#: print.c:955
 
1324
#, c-format
 
1325
msgid "(No rows)\n"
 
1326
msgstr "(keine Zeilen)\n"
 
1327
 
 
1328
#: print.c:1872
 
1329
#, c-format
 
1330
msgid "Interrupted\n"
 
1331
msgstr "Unterbrochen\n"
 
1332
 
 
1333
#: print.c:1941
 
1334
#, c-format
 
1335
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 
1336
msgstr ""
 
1337
"Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d "
 
1338
"überschritten.\n"
 
1339
 
 
1340
#: print.c:1981
 
1341
#, c-format
 
1342
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 
1343
msgstr ""
 
1344
"Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d "
 
1345
"überschritten.\n"
 
1346
 
 
1347
#: print.c:2201
 
1348
#, c-format
 
1349
msgid "invalid output format (internal error): %d"
 
1350
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
 
1351
 
 
1352
#: print.c:2298
 
1353
#, c-format
 
1354
msgid "(%lu row)"
 
1355
msgid_plural "(%lu rows)"
 
1356
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
 
1357
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
 
1358
 
 
1359
#: startup.c:217
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 
1362
msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
1363
 
 
1364
#: startup.c:279
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid ""
 
1367
"Type \"help\" for help.\n"
 
1368
"\n"
 
1369
msgstr ""
 
1370
"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
 
1371
"\n"
 
1372
 
 
1373
#: startup.c:425
 
1374
#, c-format
 
1375
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
 
1376
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n"
 
1377
 
 
1378
#: startup.c:464
 
1379
#, c-format
 
1380
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 
1381
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n"
 
1382
 
 
1383
#: startup.c:474
 
1384
#, c-format
 
1385
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 
1386
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n"
 
1387
 
 
1388
#: startup.c:511 startup.c:517
 
1389
#, c-format
 
1390
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
1391
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
1392
 
 
1393
#: startup.c:534
 
1394
#, c-format
 
1395
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 
1396
msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n"
 
1397
 
 
1398
#: startup.c:599
 
1399
msgid "contains support for command-line editing"
 
1400
msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung"
 
1401
 
 
1402
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
 
1403
#: describe.c:757 describe.c:2115 describe.c:2236 describe.c:2291
 
1404
#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801
 
1405
#: describe.c:2860
 
1406
msgid "Schema"
 
1407
msgstr "Schema"
 
1408
 
 
1409
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
 
1410
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:758 describe.c:2116
 
1411
#: describe.c:2237 describe.c:2292 describe.c:2422 describe.c:2492
 
1412
#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861
 
1413
#: describe.c:3051 describe.c:3110
 
1414
msgid "Name"
 
1415
msgstr "Name"
 
1416
 
 
1417
#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
 
1418
msgid "Result data type"
 
1419
msgstr "Ergebnisdatentyp"
 
1420
 
 
1421
#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
 
1422
msgid "Argument data types"
 
1423
msgstr "Argumentdatentypen"
 
1424
 
 
1425
#: describe.c:113
 
1426
msgid "List of aggregate functions"
 
1427
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
 
1428
 
 
1429
#: describe.c:134
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
 
1432
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
 
1433
 
 
1434
#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:2123
 
1435
#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111
 
1436
msgid "Owner"
 
1437
msgstr "Eigentümer"
 
1438
 
 
1439
#: describe.c:147
 
1440
msgid "Location"
 
1441
msgstr "Pfad"
 
1442
 
 
1443
#: describe.c:175
 
1444
msgid "List of tablespaces"
 
1445
msgstr "Liste der Tablespaces"
 
1446
 
 
1447
#: describe.c:212
 
1448
#, c-format
 
1449
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
 
1450
msgstr "\\df akzeptiert nur [antwS+] als Optionen\n"
 
1451
 
 
1452
#: describe.c:218
 
1453
#, c-format
 
1454
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
 
1455
msgstr "\\df akzeptiert die Option »w« nicht mit Serverversion %d.%d\n"
 
1456
 
 
1457
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
 
1458
#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
 
1459
msgid "agg"
 
1460
msgstr "Agg"
 
1461
 
 
1462
#: describe.c:252
 
1463
msgid "window"
 
1464
msgstr "Fenster"
 
1465
 
 
1466
#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:897
 
1467
msgid "trigger"
 
1468
msgstr "Trigger"
 
1469
 
 
1470
#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
 
1471
msgid "normal"
 
1472
msgstr "normal"
 
1473
 
 
1474
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:1216
 
1475
#: describe.c:2122 describe.c:2238 describe.c:3123
 
1476
msgid "Type"
 
1477
msgstr "Typ"
 
1478
 
 
1479
#: describe.c:330
 
1480
msgid "immutable"
 
1481
msgstr "unveränderlich"
 
1482
 
 
1483
#: describe.c:331
 
1484
msgid "stable"
 
1485
msgstr "stabil"
 
1486
 
 
1487
#: describe.c:332
 
1488
msgid "volatile"
 
1489
msgstr "volatil"
 
1490
 
 
1491
#: describe.c:333
 
1492
msgid "Volatility"
 
1493
msgstr "Volatilität"
 
1494
 
 
1495
#: describe.c:335
 
1496
msgid "Language"
 
1497
msgstr "Sprache"
 
1498
 
 
1499
#: describe.c:336
 
1500
msgid "Source code"
 
1501
msgstr "Quelltext"
 
1502
 
 
1503
#: describe.c:434
 
1504
msgid "List of functions"
 
1505
msgstr "Liste der Funktionen"
 
1506
 
 
1507
#: describe.c:473
 
1508
msgid "Internal name"
 
1509
msgstr "Interner Name"
 
1510
 
 
1511
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2133
 
1512
msgid "Size"
 
1513
msgstr "Größe"
 
1514
 
 
1515
#: describe.c:486
 
1516
msgid "Elements"
 
1517
msgstr "Elemente"
 
1518
 
 
1519
#: describe.c:530
 
1520
msgid "List of data types"
 
1521
msgstr "Liste der Datentypen"
 
1522
 
 
1523
#: describe.c:563
 
1524
msgid "Left arg type"
 
1525
msgstr "Linker Typ"
 
1526
 
 
1527
#: describe.c:564
 
1528
msgid "Right arg type"
 
1529
msgstr "Rechter Typ"
 
1530
 
 
1531
#: describe.c:565
 
1532
msgid "Result type"
 
1533
msgstr "Ergebnistyp"
 
1534
 
 
1535
#: describe.c:584
 
1536
msgid "List of operators"
 
1537
msgstr "Liste der Operatoren"
 
1538
 
 
1539
#: describe.c:614
 
1540
msgid "Encoding"
 
1541
msgstr "Kodierung"
 
1542
 
 
1543
#: describe.c:619
 
1544
msgid "Collation"
 
1545
msgstr "Sortierfolge"
 
1546
 
 
1547
#: describe.c:620
 
1548
msgid "Ctype"
 
1549
msgstr "Zeichentyp"
 
1550
 
 
1551
#: describe.c:633
 
1552
msgid "Tablespace"
 
1553
msgstr "Tablespace"
 
1554
 
 
1555
#: describe.c:650
 
1556
msgid "List of databases"
 
1557
msgstr "Liste der Datenbanken"
 
1558
 
 
1559
#: describe.c:684 describe.c:852 describe.c:2117
 
1560
msgid "table"
 
1561
msgstr "Tabelle"
 
1562
 
 
1563
#: describe.c:684 describe.c:853 describe.c:2118
 
1564
msgid "view"
 
1565
msgstr "Sicht"
 
1566
 
 
1567
#: describe.c:684 describe.c:855 describe.c:2120
 
1568
msgid "sequence"
 
1569
msgstr "Sequenz"
 
1570
 
 
1571
#: describe.c:696
 
1572
msgid "Column access privileges"
 
1573
msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien"
 
1574
 
 
1575
#: describe.c:722 describe.c:3218 describe.c:3222
 
1576
msgid "Access privileges"
 
1577
msgstr "Zugriffsprivilegien"
 
1578
 
 
1579
#: describe.c:759
 
1580
msgid "Object"
 
1581
msgstr "Objekt"
 
1582
 
 
1583
#: describe.c:771
 
1584
msgid "aggregate"
 
1585
msgstr "Aggregat"
 
1586
 
 
1587
#: describe.c:791
 
1588
msgid "function"
 
1589
msgstr "Funktion"
 
1590
 
 
1591
#: describe.c:810
 
1592
msgid "operator"
 
1593
msgstr "Operator"
 
1594
 
 
1595
#: describe.c:829
 
1596
msgid "data type"
 
1597
msgstr "Datentyp"
 
1598
 
 
1599
#: describe.c:854 describe.c:2119
 
1600
msgid "index"
 
1601
msgstr "Index"
 
1602
 
 
1603
#: describe.c:876
 
1604
msgid "rule"
 
1605
msgstr "Rule"
 
1606
 
 
1607
#: describe.c:920
 
1608
msgid "Object descriptions"
 
1609
msgstr "Objektbeschreibungen"
 
1610
 
 
1611
#: describe.c:973
 
1612
#, c-format
 
1613
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 
1614
msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n"
 
1615
 
 
1616
#: describe.c:1110
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 
1619
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
 
1620
 
 
1621
#: describe.c:1178
 
1622
#, c-format
 
1623
msgid "Table \"%s.%s\""
 
1624
msgstr "Tabelle »%s.%s«"
 
1625
 
 
1626
#: describe.c:1182
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "View \"%s.%s\""
 
1629
msgstr "Sicht »%s.%s«"
 
1630
 
 
1631
#: describe.c:1186
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "Sequence \"%s.%s\""
 
1634
msgstr "Sequenz »%s.%s«"
 
1635
 
 
1636
#: describe.c:1190
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid "Index \"%s.%s\""
 
1639
msgstr "Index »%s.%s«"
 
1640
 
 
1641
#: describe.c:1195
 
1642
#, c-format
 
1643
msgid "Special relation \"%s.%s\""
 
1644
msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
 
1645
 
 
1646
#: describe.c:1199
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 
1649
msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
 
1650
 
 
1651
#: describe.c:1203
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "Composite type \"%s.%s\""
 
1654
msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
 
1655
 
 
1656
#: describe.c:1215
 
1657
msgid "Column"
 
1658
msgstr "Spalte"
 
1659
 
 
1660
#: describe.c:1221
 
1661
msgid "Modifiers"
 
1662
msgstr "Attribute"
 
1663
 
 
1664
#: describe.c:1226
 
1665
msgid "Value"
 
1666
msgstr "Wert"
 
1667
 
 
1668
#: describe.c:1230
 
1669
msgid "Storage"
 
1670
msgstr "Speicherung"
 
1671
 
 
1672
#: describe.c:1272
 
1673
msgid "not null"
 
1674
msgstr "not null"
 
1675
 
 
1676
#. translator: default values of column definitions
 
1677
#: describe.c:1281
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "default %s"
 
1680
msgstr "Vorgabewert %s"
 
1681
 
 
1682
#: describe.c:1347
 
1683
msgid "primary key, "
 
1684
msgstr "Primärschlüssel, "
 
1685
 
 
1686
#: describe.c:1349
 
1687
msgid "unique, "
 
1688
msgstr "eindeutig, "
 
1689
 
 
1690
#: describe.c:1355
 
1691
#, c-format
 
1692
msgid "for table \"%s.%s\""
 
1693
msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
 
1694
 
 
1695
#: describe.c:1359
 
1696
#, c-format
 
1697
msgid ", predicate (%s)"
 
1698
msgstr ", Prädikat (%s)"
 
1699
 
 
1700
#: describe.c:1362
 
1701
msgid ", clustered"
 
1702
msgstr ", geclustert"
 
1703
 
 
1704
#: describe.c:1365
 
1705
msgid ", invalid"
 
1706
msgstr ", ungültig"
 
1707
 
 
1708
#: describe.c:1379
 
1709
msgid "View definition:"
 
1710
msgstr "Sichtdefinition:"
 
1711
 
 
1712
#: describe.c:1396 describe.c:1647
 
1713
msgid "Rules:"
 
1714
msgstr "Regeln:"
 
1715
 
 
1716
#: describe.c:1443
 
1717
msgid "Indexes:"
 
1718
msgstr "Indexe:"
 
1719
 
 
1720
#: describe.c:1503
 
1721
msgid "Check constraints:"
 
1722
msgstr "Check-Constraints:"
 
1723
 
 
1724
#: describe.c:1534
 
1725
msgid "Foreign-key constraints:"
 
1726
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
 
1727
 
 
1728
#: describe.c:1565
 
1729
msgid "Referenced by:"
 
1730
msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
 
1731
 
 
1732
#: describe.c:1650
 
1733
msgid "Disabled rules:"
 
1734
msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
 
1735
 
 
1736
#: describe.c:1653
 
1737
msgid "Rules firing always:"
 
1738
msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
 
1739
 
 
1740
#: describe.c:1656
 
1741
msgid "Rules firing on replica only:"
 
1742
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
 
1743
 
 
1744
#: describe.c:1755
 
1745
msgid "Triggers:"
 
1746
msgstr "Trigger:"
 
1747
 
 
1748
#: describe.c:1758
 
1749
msgid "Disabled triggers:"
 
1750
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
 
1751
 
 
1752
#: describe.c:1761
 
1753
msgid "Triggers firing always:"
 
1754
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
 
1755
 
 
1756
#: describe.c:1764
 
1757
msgid "Triggers firing on replica only:"
 
1758
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
 
1759
 
 
1760
#: describe.c:1797
 
1761
msgid "Inherits"
 
1762
msgstr "Erbt von"
 
1763
 
 
1764
#: describe.c:1812
 
1765
msgid "Has OIDs"
 
1766
msgstr "Hat OIDs"
 
1767
 
 
1768
#: describe.c:1815 describe.c:2295 describe.c:2369
 
1769
msgid "yes"
 
1770
msgstr "ja"
 
1771
 
 
1772
#: describe.c:1815 describe.c:2295 describe.c:2369
 
1773
msgid "no"
 
1774
msgstr "nein"
 
1775
 
 
1776
#: describe.c:1823 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181
 
1777
msgid "Options"
 
1778
msgstr "Optionen"
 
1779
 
 
1780
#: describe.c:1908
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid "Tablespace: \"%s\""
 
1783
msgstr "Tablespace: »%s«"
 
1784
 
 
1785
#: describe.c:1921
 
1786
#, c-format
 
1787
msgid ", tablespace \"%s\""
 
1788
msgstr ", Tablespace »%s«"
 
1789
 
 
1790
#: describe.c:1999
 
1791
msgid "List of roles"
 
1792
msgstr "Liste der Rollen"
 
1793
 
 
1794
#: describe.c:2001
 
1795
msgid "Role name"
 
1796
msgstr "Rollenname"
 
1797
 
 
1798
#: describe.c:2002
 
1799
msgid "Attributes"
 
1800
msgstr "Attribute"
 
1801
 
 
1802
#: describe.c:2003
 
1803
msgid "Member of"
 
1804
msgstr "Mitglied von"
 
1805
 
 
1806
#: describe.c:2014
 
1807
msgid "Superuser"
 
1808
msgstr "Superuser"
 
1809
 
 
1810
#: describe.c:2017
 
1811
msgid "No inheritance"
 
1812
msgstr "keine Vererbung"
 
1813
 
 
1814
#: describe.c:2020
 
1815
msgid "Create role"
 
1816
msgstr "Rolle erzeugen"
 
1817
 
 
1818
#: describe.c:2023
 
1819
msgid "Create DB"
 
1820
msgstr "DB erzeugen"
 
1821
 
 
1822
#: describe.c:2026
 
1823
msgid "Cannot login"
 
1824
msgstr "kann nicht einloggen"
 
1825
 
 
1826
#: describe.c:2035
 
1827
msgid "No connections"
 
1828
msgstr "keine Verbindungen"
 
1829
 
 
1830
#: describe.c:2037
 
1831
#, c-format
 
1832
msgid "%d connection"
 
1833
msgid_plural "%d connections"
 
1834
msgstr[0] "%d Verbindung"
 
1835
msgstr[1] "%d Verbindungen"
 
1836
 
 
1837
#: describe.c:2121
 
1838
msgid "special"
 
1839
msgstr "speziell"
 
1840
 
 
1841
#: describe.c:2128
 
1842
msgid "Table"
 
1843
msgstr "Tabelle"
 
1844
 
 
1845
#: describe.c:2188
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid "No matching relations found.\n"
 
1848
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
 
1849
 
 
1850
#: describe.c:2190
 
1851
#, c-format
 
1852
msgid "No relations found.\n"
 
1853
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
 
1854
 
 
1855
#: describe.c:2195
 
1856
msgid "List of relations"
 
1857
msgstr "Liste der Relationen"
 
1858
 
 
1859
#: describe.c:2239
 
1860
msgid "Modifier"
 
1861
msgstr "Attribut"
 
1862
 
 
1863
#: describe.c:2240
 
1864
msgid "Check"
 
1865
msgstr "Check"
 
1866
 
 
1867
#: describe.c:2258
 
1868
msgid "List of domains"
 
1869
msgstr "Liste der Domänen"
 
1870
 
 
1871
#: describe.c:2293
 
1872
msgid "Source"
 
1873
msgstr "Quelle"
 
1874
 
 
1875
#: describe.c:2294
 
1876
msgid "Destination"
 
1877
msgstr "Ziel"
 
1878
 
 
1879
#: describe.c:2296
 
1880
msgid "Default?"
 
1881
msgstr "Standard?"
 
1882
 
 
1883
#: describe.c:2314
 
1884
msgid "List of conversions"
 
1885
msgstr "Liste der Konversionen"
 
1886
 
 
1887
#: describe.c:2366
 
1888
msgid "Source type"
 
1889
msgstr "Quelltyp"
 
1890
 
 
1891
#: describe.c:2367
 
1892
msgid "Target type"
 
1893
msgstr "Zieltyp"
 
1894
 
 
1895
#: describe.c:2368 describe.c:2628
 
1896
msgid "Function"
 
1897
msgstr "Funktion"
 
1898
 
 
1899
#: describe.c:2369
 
1900
msgid "in assignment"
 
1901
msgstr "in Zuweisung"
 
1902
 
 
1903
#: describe.c:2370
 
1904
msgid "Implicit?"
 
1905
msgstr "Implizit?"
 
1906
 
 
1907
#: describe.c:2396
 
1908
msgid "List of casts"
 
1909
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
 
1910
 
 
1911
#: describe.c:2451
 
1912
msgid "List of schemas"
 
1913
msgstr "Liste der Schemas"
 
1914
 
 
1915
#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843
 
1916
#, c-format
 
1917
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
 
1918
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n"
 
1919
 
 
1920
#: describe.c:2508
 
1921
msgid "List of text search parsers"
 
1922
msgstr "Liste der Textsucheparser"
 
1923
 
 
1924
#: describe.c:2551
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 
1927
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
 
1928
 
 
1929
#: describe.c:2626
 
1930
msgid "Start parse"
 
1931
msgstr "Parsen starten"
 
1932
 
 
1933
#: describe.c:2627
 
1934
msgid "Method"
 
1935
msgstr "Methode"
 
1936
 
 
1937
#: describe.c:2631
 
1938
msgid "Get next token"
 
1939
msgstr "Nächstes Token lesen"
 
1940
 
 
1941
#: describe.c:2633
 
1942
msgid "End parse"
 
1943
msgstr "Parsen beenden"
 
1944
 
 
1945
#: describe.c:2635
 
1946
msgid "Get headline"
 
1947
msgstr "Überschrift ermitteln"
 
1948
 
 
1949
#: describe.c:2637
 
1950
msgid "Get token types"
 
1951
msgstr "Tokentypen ermitteln"
 
1952
 
 
1953
#: describe.c:2647
 
1954
#, c-format
 
1955
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 
1956
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
 
1957
 
 
1958
#: describe.c:2649
 
1959
#, c-format
 
1960
msgid "Text search parser \"%s\""
 
1961
msgstr "Textsucheparser »%s«"
 
1962
 
 
1963
#: describe.c:2667
 
1964
msgid "Token name"
 
1965
msgstr "Tokenname"
 
1966
 
 
1967
#: describe.c:2678
 
1968
#, c-format
 
1969
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 
1970
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
 
1971
 
 
1972
#: describe.c:2680
 
1973
#, c-format
 
1974
msgid "Token types for parser \"%s\""
 
1975
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
 
1976
 
 
1977
#: describe.c:2729
 
1978
msgid "Template"
 
1979
msgstr "Vorlage"
 
1980
 
 
1981
#: describe.c:2730
 
1982
msgid "Init options"
 
1983
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
 
1984
 
 
1985
#: describe.c:2752
 
1986
msgid "List of text search dictionaries"
 
1987
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
 
1988
 
 
1989
#: describe.c:2792
 
1990
msgid "Init"
 
1991
msgstr "Init"
 
1992
 
 
1993
#: describe.c:2793
 
1994
msgid "Lexize"
 
1995
msgstr "Lexize"
 
1996
 
 
1997
#: describe.c:2820
 
1998
msgid "List of text search templates"
 
1999
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
 
2000
 
 
2001
#: describe.c:2877
 
2002
msgid "List of text search configurations"
 
2003
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
 
2004
 
 
2005
#: describe.c:2921
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 
2008
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
 
2009
 
 
2010
#: describe.c:2987
 
2011
msgid "Token"
 
2012
msgstr "Token"
 
2013
 
 
2014
#: describe.c:2988
 
2015
msgid "Dictionaries"
 
2016
msgstr "Wörterbücher"
 
2017
 
 
2018
#: describe.c:2999
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 
2021
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
 
2022
 
 
2023
#: describe.c:3002
 
2024
#, c-format
 
2025
msgid "Text search configuration \"%s\""
 
2026
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
 
2027
 
 
2028
#: describe.c:3006
 
2029
#, c-format
 
2030
msgid ""
 
2031
"\n"
 
2032
"Parser: \"%s.%s\""
 
2033
msgstr ""
 
2034
"\n"
 
2035
"Parser: »%s.%s«"
 
2036
 
 
2037
#: describe.c:3009
 
2038
#, c-format
 
2039
msgid ""
 
2040
"\n"
 
2041
"Parser: \"%s\""
 
2042
msgstr ""
 
2043
"\n"
 
2044
"Parser: »%s«"
 
2045
 
 
2046
#: describe.c:3041
 
2047
#, c-format
 
2048
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
 
2049
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n"
 
2050
 
 
2051
#: describe.c:3053
 
2052
msgid "Validator"
 
2053
msgstr "Validator"
 
2054
 
 
2055
#: describe.c:3077
 
2056
msgid "List of foreign-data wrappers"
 
2057
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
 
2058
 
 
2059
#: describe.c:3100
 
2060
#, c-format
 
2061
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
 
2062
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n"
 
2063
 
 
2064
#: describe.c:3112
 
2065
msgid "Foreign-data wrapper"
 
2066
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
 
2067
 
 
2068
#: describe.c:3124
 
2069
msgid "Version"
 
2070
msgstr "Version"
 
2071
 
 
2072
#: describe.c:3143
 
2073
msgid "List of foreign servers"
 
2074
msgstr "Liste der Fremdserver"
 
2075
 
 
2076
#: describe.c:3166
 
2077
#, c-format
 
2078
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
 
2079
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n"
 
2080
 
 
2081
#: describe.c:3175
 
2082
msgid "Server"
 
2083
msgstr "Server"
 
2084
 
 
2085
#: describe.c:3176
 
2086
msgid "User name"
 
2087
msgstr "Benutzername"
 
2088
 
 
2089
#: describe.c:3196
 
2090
msgid "List of user mappings"
 
2091
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
 
2092
 
 
2093
#: sql_help.h:25 sql_help.h:505
 
2094
msgid "abort the current transaction"
 
2095
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
 
2096
 
 
2097
#: sql_help.h:26
 
2098
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2099
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2100
 
 
2101
#: sql_help.h:29
 
2102
msgid "change the definition of an aggregate function"
 
2103
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
 
2104
 
 
2105
#: sql_help.h:30
 
2106
msgid ""
 
2107
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
 
2108
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
 
2109
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
 
2110
msgstr ""
 
2111
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) RENAME TO neuer_name\n"
 
2112
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2113
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA neues_schema"
 
2114
 
 
2115
#: sql_help.h:33
 
2116
msgid "change the definition of a conversion"
 
2117
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
 
2118
 
 
2119
#: sql_help.h:34
 
2120
msgid ""
 
2121
"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
 
2122
"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
 
2123
msgstr ""
 
2124
"ALTER CONVERSION name RENAME TO neuer_name\n"
 
2125
"ALTER CONVERSION name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2126
 
 
2127
#: sql_help.h:37
 
2128
msgid "change a database"
 
2129
msgstr "ändert eine Datenbank"
 
2130
 
 
2131
#: sql_help.h:38
 
2132
msgid ""
 
2133
"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2134
"\n"
 
2135
"where option can be:\n"
 
2136
"\n"
 
2137
"    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 
2138
"\n"
 
2139
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
 
2140
"\n"
 
2141
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
 
2142
"\n"
 
2143
"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
 
2144
"\n"
 
2145
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT "
 
2146
"}\n"
 
2147
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
 
2148
"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
 
2149
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
 
2150
msgstr ""
 
2151
"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2152
"\n"
 
2153
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
2154
"\n"
 
2155
"    CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
 
2156
"\n"
 
2157
"ALTER DATABASE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2158
"\n"
 
2159
"ALTER DATABASE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2160
"\n"
 
2161
"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE neuer_tablespace\n"
 
2162
"\n"
 
2163
"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT "
 
2164
"}\n"
 
2165
"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
 
2166
"ALTER DATABASE name RESET konfigurationsparameter\n"
 
2167
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
 
2168
 
 
2169
#: sql_help.h:41
 
2170
msgid "change the definition of a domain"
 
2171
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
 
2172
 
 
2173
#: sql_help.h:42
 
2174
msgid ""
 
2175
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2176
"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
 
2177
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2178
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
2179
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2180
"    ADD domain_constraint\n"
 
2181
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2182
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2183
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2184
"    OWNER TO new_owner \n"
 
2185
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2186
"    SET SCHEMA new_schema"
 
2187
msgstr ""
 
2188
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2189
"    { SET DEFAULT ausdruck | DROP DEFAULT }\n"
 
2190
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2191
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
2192
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2193
"    ADD domänen_constraint\n"
 
2194
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2195
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2196
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2197
"    OWNER TO neuer_eigentümer \n"
 
2198
"ALTER DOMAIN name\n"
 
2199
"    SET SCHEMA neues_schema"
 
2200
 
 
2201
#: sql_help.h:45
 
2202
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 
2203
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
 
2204
 
 
2205
#: sql_help.h:46
 
2206
msgid ""
 
2207
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
 
2208
"    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
 
2209
"    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
 
2210
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
 
2211
msgstr ""
 
2212
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
 
2213
"    [ VALIDATOR valfunktion | NO VALIDATOR ]\n"
 
2214
"    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ]) ]\n"
 
2215
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2216
 
 
2217
#: sql_help.h:49
 
2218
msgid "change the definition of a function"
 
2219
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
 
2220
 
 
2221
#: sql_help.h:50
 
2222
msgid ""
 
2223
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 
2224
"    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
 
2225
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 
2226
"    RENAME TO new_name\n"
 
2227
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 
2228
"    OWNER TO new_owner\n"
 
2229
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 
2230
"    SET SCHEMA new_schema\n"
 
2231
"\n"
 
2232
"where action is one of:\n"
 
2233
"\n"
 
2234
"    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 
2235
"    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 
2236
"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 
2237
"    COST execution_cost\n"
 
2238
"    ROWS result_rows\n"
 
2239
"    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 
2240
"    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
 
2241
"    RESET configuration_parameter\n"
 
2242
"    RESET ALL"
 
2243
msgstr ""
 
2244
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
 
2245
"    aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
 
2246
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
 
2247
"    RENAME TO neuer_name\n"
 
2248
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
 
2249
"    OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2250
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
 
2251
"    SET SCHEMA neues_schema\n"
 
2252
"\n"
 
2253
"wobei aktion Folgendes sein kann:\n"
 
2254
"\n"
 
2255
"    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 
2256
"    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 
2257
"    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 
2258
"    COST ausführungskosten\n"
 
2259
"    ROWS ergebniszeilen\n"
 
2260
"    SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
 
2261
"    SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
 
2262
"    RESET konfigurationsparameter\n"
 
2263
"    RESET ALL"
 
2264
 
 
2265
#: sql_help.h:53
 
2266
msgid "change role name or membership"
 
2267
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
 
2268
 
 
2269
#: sql_help.h:54
 
2270
msgid ""
 
2271
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
 
2272
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
 
2273
"\n"
 
2274
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 
2275
msgstr ""
 
2276
"ALTER GROUP gruppenname ADD USER benutzername [, ... ]\n"
 
2277
"ALTER GROUP gruppenname DROP USER benutzername [, ... ]\n"
 
2278
"\n"
 
2279
"ALTER GROUP gruppenname RENAME TO neuer_name"
 
2280
 
 
2281
#: sql_help.h:57
 
2282
msgid "change the definition of an index"
 
2283
msgstr "ändert die Definition eines Index"
 
2284
 
 
2285
#: sql_help.h:58
 
2286
msgid ""
 
2287
"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
 
2288
"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
 
2289
"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
 
2290
"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
 
2291
msgstr ""
 
2292
"ALTER INDEX name RENAME TO neuer_name\n"
 
2293
"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
 
2294
"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = wert [, ... ] )\n"
 
2295
"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
 
2296
 
 
2297
#: sql_help.h:61
 
2298
msgid "change the definition of a procedural language"
 
2299
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
 
2300
 
 
2301
#: sql_help.h:62
 
2302
msgid ""
 
2303
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
 
2304
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
 
2305
msgstr ""
 
2306
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2307
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2308
 
 
2309
#: sql_help.h:65
 
2310
msgid "change the definition of an operator"
 
2311
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
 
2312
 
 
2313
#: sql_help.h:66
 
2314
msgid ""
 
2315
"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
 
2316
"newowner"
 
2317
msgstr ""
 
2318
"ALTER OPERATOR name ( { linker_typ | NONE } , { rechter_typ | NONE } ) OWNER "
 
2319
"TO neuer_eigentümer"
 
2320
 
 
2321
#: sql_help.h:69
 
2322
msgid "change the definition of an operator class"
 
2323
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
 
2324
 
 
2325
#: sql_help.h:70
 
2326
msgid ""
 
2327
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
 
2328
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
 
2329
msgstr ""
 
2330
"ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
 
2331
"ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2332
 
 
2333
#: sql_help.h:73
 
2334
msgid "change the definition of an operator family"
 
2335
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
 
2336
 
 
2337
#: sql_help.h:74
 
2338
msgid ""
 
2339
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
 
2340
"  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
 
2341
"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( "
 
2342
"argument_type [, ...] )\n"
 
2343
"  } [, ... ]\n"
 
2344
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
 
2345
"  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
 
2346
"   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
 
2347
"  } [, ... ]\n"
 
2348
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
 
2349
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
 
2350
msgstr ""
 
2351
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n"
 
2352
"  {  OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp )\n"
 
2353
"   | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp "
 
2354
"[, ...] )\n"
 
2355
"  } [, ... ]\n"
 
2356
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n"
 
2357
"  {  OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
 
2358
"   | FUNCTION supportnummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
 
2359
"  } [, ... ]\n"
 
2360
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
 
2361
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2362
 
 
2363
#: sql_help.h:77 sql_help.h:125
 
2364
msgid "change a database role"
 
2365
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
 
2366
 
 
2367
#: sql_help.h:78
 
2368
msgid ""
 
2369
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2370
"\n"
 
2371
"where option can be:\n"
 
2372
"    \n"
 
2373
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
2374
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
2375
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
2376
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
2377
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
2378
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
2379
"    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 
2380
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
2381
"    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 
2382
"\n"
 
2383
"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
 
2384
"\n"
 
2385
"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 
2386
"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
 
2387
"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
 
2388
"ALTER ROLE name RESET ALL"
 
2389
msgstr ""
 
2390
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2391
"\n"
 
2392
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
2393
"    \n"
 
2394
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
2395
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
2396
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
2397
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
2398
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
2399
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
2400
"    | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
 
2401
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
 
2402
"    | VALID UNTIL 'zeit' \n"
 
2403
"\n"
 
2404
"ALTER ROLE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2405
"\n"
 
2406
"ALTER ROLE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
 
2407
"ALTER ROLE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
 
2408
"ALTER ROLE name RESET konfigurationsparameter\n"
 
2409
"ALTER ROLE name RESET ALL"
 
2410
 
 
2411
#: sql_help.h:81
 
2412
msgid "change the definition of a schema"
 
2413
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
 
2414
 
 
2415
#: sql_help.h:82
 
2416
msgid ""
 
2417
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
 
2418
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
 
2419
msgstr ""
 
2420
"ALTER SCHEMA name RENAME TO neuer_name\n"
 
2421
"ALTER SCHEMA name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2422
 
 
2423
#: sql_help.h:85
 
2424
msgid "change the definition of a sequence generator"
 
2425
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
 
2426
 
 
2427
#: sql_help.h:86
 
2428
msgid ""
 
2429
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 
2430
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 
2431
"    [ START [ WITH ] start ]\n"
 
2432
"    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
 
2433
"    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 
2434
"    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
 
2435
"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
 
2436
"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
 
2437
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
 
2438
msgstr ""
 
2439
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
 
2440
"    [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
 
2441
"    [ START [ WITH ] start ]\n"
 
2442
"    [ RESTART [ WITH ] start ]\n"
 
2443
"    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 
2444
"    [ OWNED BY { tabelle.spalte | NONE } ]\n"
 
2445
"ALTER SEQUENCE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2446
"ALTER SEQUENCE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2447
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA neues_schema"
 
2448
 
 
2449
#: sql_help.h:89
 
2450
msgid "change the definition of a foreign server"
 
2451
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
 
2452
 
 
2453
#: sql_help.h:90
 
2454
msgid ""
 
2455
"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
 
2456
"    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
 
2457
"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
 
2458
msgstr ""
 
2459
"ALTER SERVER servername [ VERSION 'neue_version' ]\n"
 
2460
"    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ] ) ]\n"
 
2461
"ALTER SERVER servername OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2462
 
 
2463
#: sql_help.h:93
 
2464
msgid "change the definition of a table"
 
2465
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
 
2466
 
 
2467
#: sql_help.h:94
 
2468
msgid ""
 
2469
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
2470
"    action [, ... ]\n"
 
2471
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
2472
"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
 
2473
"ALTER TABLE name\n"
 
2474
"    RENAME TO new_name\n"
 
2475
"ALTER TABLE name\n"
 
2476
"    SET SCHEMA new_schema\n"
 
2477
"\n"
 
2478
"where action is one of:\n"
 
2479
"\n"
 
2480
"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 
2481
"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2482
"    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
 
2483
"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
 
2484
"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 
2485
"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
2486
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
 
2487
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN "
 
2488
"}\n"
 
2489
"    ADD table_constraint\n"
 
2490
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2491
"    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
 
2492
"    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
 
2493
"    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
 
2494
"    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
 
2495
"    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
 
2496
"    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
 
2497
"    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
 
2498
"    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
 
2499
"    CLUSTER ON index_name\n"
 
2500
"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
 
2501
"    SET WITH OIDS\n"
 
2502
"    SET WITHOUT OIDS\n"
 
2503
"    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
 
2504
"    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
 
2505
"    INHERIT parent_table\n"
 
2506
"    NO INHERIT parent_table\n"
 
2507
"    OWNER TO new_owner\n"
 
2508
"    SET TABLESPACE new_tablespace"
 
2509
msgstr ""
 
2510
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
2511
"    aktion [, ... ]\n"
 
2512
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
2513
"    RENAME [ COLUMN ] spalte TO neue_spalte\n"
 
2514
"ALTER TABLE name\n"
 
2515
"    RENAME TO neuer_name\n"
 
2516
"ALTER TABLE name\n"
 
2517
"    SET SCHEMA neues_schema\n"
 
2518
"\n"
 
2519
"wobei aktion Folgendes sein kann:\n"
 
2520
"\n"
 
2521
"    ADD [ COLUMN ] spalte typ [ spalten_constraint [ ... ] ]\n"
 
2522
"    DROP [ COLUMN ] spalte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2523
"    ALTER [ COLUMN ] spalte [ SET DATA ] TYPE typ [ USING ausdruck ]\n"
 
2524
"    ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n"
 
2525
"    ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n"
 
2526
"    ALTER [ COLUMN ] spalte { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
2527
"    ALTER [ COLUMN ] spalte SET STATISTICS integer\n"
 
2528
"    ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN "
 
2529
"}\n"
 
2530
"    ADD tabellen_constraint\n"
 
2531
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
2532
"    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
 
2533
"    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
 
2534
"    ENABLE REPLICA TRIGGER triggername\n"
 
2535
"    ENABLE ALWAYS TRIGGER triggername\n"
 
2536
"    DISABLE RULE regelname\n"
 
2537
"    ENABLE RULE regelname\n"
 
2538
"    ENABLE REPLICA RULE regelname\n"
 
2539
"    ENABLE ALWAYS RULE regelname\n"
 
2540
"    CLUSTER ON index_name\n"
 
2541
"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
 
2542
"    SET WITHOUT OIDS\n"
 
2543
"    SET ( storage_parameter = wert [, ... ] )\n"
 
2544
"    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
 
2545
"    INHERIT vatertabelle\n"
 
2546
"    NO INHERIT vatertabelle\n"
 
2547
"    OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2548
"    SET TABLESPACE tablespace_name"
 
2549
 
 
2550
#: sql_help.h:97
 
2551
msgid "change the definition of a tablespace"
 
2552
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
 
2553
 
 
2554
#: sql_help.h:98
 
2555
msgid ""
 
2556
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
 
2557
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
 
2558
msgstr ""
 
2559
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2560
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2561
 
 
2562
#: sql_help.h:101
 
2563
msgid "change the definition of a text search configuration"
 
2564
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
 
2565
 
 
2566
#: sql_help.h:102
 
2567
msgid ""
 
2568
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2569
"    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
 
2570
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2571
"    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
 
2572
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2573
"    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
 
2574
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2575
"    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH "
 
2576
"new_dictionary\n"
 
2577
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2578
"    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
 
2579
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
 
2580
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
 
2581
msgstr ""
 
2582
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2583
"    ADD MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
 
2584
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2585
"    ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
 
2586
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2587
"    ALTER MAPPING REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
 
2588
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2589
"    ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] REPLACE altes_wörterbuch WITH "
 
2590
"neues_wörterbuch\n"
 
2591
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
 
2592
"    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tokentyp [, ... ]\n"
 
2593
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO neuer_name\n"
 
2594
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2595
 
 
2596
#: sql_help.h:105
 
2597
msgid "change the definition of a text search dictionary"
 
2598
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
 
2599
 
 
2600
#: sql_help.h:106
 
2601
msgid ""
 
2602
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
 
2603
"    option [ = value ] [, ... ]\n"
 
2604
")\n"
 
2605
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
 
2606
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
 
2607
msgstr ""
 
2608
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
 
2609
"    option [ = wert ] [, ... ]\n"
 
2610
")\n"
 
2611
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO neuer_name\n"
 
2612
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
2613
 
 
2614
#: sql_help.h:109
 
2615
msgid "change the definition of a text search parser"
 
2616
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
 
2617
 
 
2618
#: sql_help.h:110
 
2619
msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
 
2620
msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO neuer_name"
 
2621
 
 
2622
#: sql_help.h:113
 
2623
msgid "change the definition of a text search template"
 
2624
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
 
2625
 
 
2626
#: sql_help.h:114
 
2627
msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
 
2628
msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO neuer_name"
 
2629
 
 
2630
#: sql_help.h:117
 
2631
msgid "change the definition of a trigger"
 
2632
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
 
2633
 
 
2634
#: sql_help.h:118
 
2635
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
 
2636
msgstr "ALTER TRIGGER name ON tabelle RENAME TO neuer_name"
 
2637
 
 
2638
#: sql_help.h:121
 
2639
msgid "change the definition of a type"
 
2640
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
 
2641
 
 
2642
#: sql_help.h:122
 
2643
msgid ""
 
2644
"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
 
2645
"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
 
2646
"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
 
2647
msgstr ""
 
2648
"ALTER TYPE name RENAME TO neuer_name\n"
 
2649
"ALTER TYPE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2650
"ALTER TYPE name SET SCHEMA neues_schema"
 
2651
 
 
2652
#: sql_help.h:126
 
2653
msgid ""
 
2654
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2655
"\n"
 
2656
"where option can be:\n"
 
2657
"    \n"
 
2658
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
2659
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
2660
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
2661
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
2662
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
2663
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
2664
"    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 
2665
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
2666
"    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 
2667
"\n"
 
2668
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
 
2669
"\n"
 
2670
"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 
2671
"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
 
2672
"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
 
2673
"ALTER USER name RESET ALL"
 
2674
msgstr ""
 
2675
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2676
"\n"
 
2677
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
2678
"    \n"
 
2679
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
2680
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
2681
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
2682
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
2683
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
2684
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
2685
"    | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
 
2686
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
 
2687
"    | VALID UNTIL 'zeit' \n"
 
2688
"\n"
 
2689
"ALTER USER name RENAME TO neuer_name\n"
 
2690
"\n"
 
2691
"ALTER USER name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
 
2692
"ALTER USER name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
 
2693
"ALTER USER name RESET konfigurationsparameter\n"
 
2694
"ALTER USER name RESET ALL"
 
2695
 
 
2696
#: sql_help.h:129
 
2697
msgid "change the definition of a user mapping"
 
2698
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
 
2699
 
 
2700
#: sql_help.h:130
 
2701
msgid ""
 
2702
"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
 
2703
"    SERVER servername\n"
 
2704
"    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
 
2705
msgstr ""
 
2706
"ALTER USER MAPPING FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
 
2707
"    SERVER servername\n"
 
2708
"    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ] )"
 
2709
 
 
2710
#: sql_help.h:133
 
2711
msgid "change the definition of a view"
 
2712
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
 
2713
 
 
2714
#: sql_help.h:134
 
2715
msgid ""
 
2716
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
 
2717
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 
2718
"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
 
2719
"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
 
2720
"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
 
2721
msgstr ""
 
2722
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n"
 
2723
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n"
 
2724
"ALTER VIEW name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
 
2725
"ALTER VIEW name RENAME TO neuer_name\n"
 
2726
"ALTER VIEW name SET SCHEMA neues_schema"
 
2727
 
 
2728
#: sql_help.h:137
 
2729
msgid "collect statistics about a database"
 
2730
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
 
2731
 
 
2732
#: sql_help.h:138
 
2733
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
 
2734
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelle [ ( spalte [, ...] ) ] ]"
 
2735
 
 
2736
#: sql_help.h:141 sql_help.h:553
 
2737
msgid "start a transaction block"
 
2738
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
 
2739
 
 
2740
#: sql_help.h:142
 
2741
msgid ""
 
2742
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 
2743
"\n"
 
2744
"where transaction_mode is one of:\n"
 
2745
"\n"
 
2746
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
2747
"UNCOMMITTED }\n"
 
2748
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
2749
msgstr ""
 
2750
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsmodus [, ...] ]\n"
 
2751
"\n"
 
2752
"wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
 
2753
"\n"
 
2754
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
2755
"UNCOMMITTED }\n"
 
2756
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
2757
 
 
2758
#: sql_help.h:145
 
2759
msgid "force a transaction log checkpoint"
 
2760
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"
 
2761
 
 
2762
#: sql_help.h:146
 
2763
msgid "CHECKPOINT"
 
2764
msgstr "CHECKPOINT"
 
2765
 
 
2766
#: sql_help.h:149
 
2767
msgid "close a cursor"
 
2768
msgstr "schließt einen Cursor"
 
2769
 
 
2770
#: sql_help.h:150
 
2771
msgid "CLOSE { name | ALL }"
 
2772
msgstr "CLOSE { name | ALL }"
 
2773
 
 
2774
#: sql_help.h:153
 
2775
msgid "cluster a table according to an index"
 
2776
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
 
2777
 
 
2778
#: sql_help.h:154
 
2779
msgid ""
 
2780
"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
 
2781
"CLUSTER [VERBOSE]"
 
2782
msgstr ""
 
2783
"CLUSTER [VERBOSE] tabellenname [ USING indexname ]\n"
 
2784
"CLUSTER [VERBOSE]"
 
2785
 
 
2786
#: sql_help.h:157
 
2787
msgid "define or change the comment of an object"
 
2788
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar von einem Objekt"
 
2789
 
 
2790
#: sql_help.h:158
 
2791
msgid ""
 
2792
"COMMENT ON\n"
 
2793
"{\n"
 
2794
"  TABLE object_name |\n"
 
2795
"  COLUMN table_name.column_name |\n"
 
2796
"  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
 
2797
"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
 
2798
"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
 
2799
"  CONVERSION object_name |\n"
 
2800
"  DATABASE object_name |\n"
 
2801
"  DOMAIN object_name |\n"
 
2802
"  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
 
2803
"  INDEX object_name |\n"
 
2804
"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 
2805
"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
 
2806
"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
 
2807
"  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
 
2808
"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
 
2809
"  ROLE object_name |\n"
 
2810
"  RULE rule_name ON table_name |\n"
 
2811
"  SCHEMA object_name |\n"
 
2812
"  SEQUENCE object_name |\n"
 
2813
"  TABLESPACE object_name |\n"
 
2814
"  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
 
2815
"  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
 
2816
"  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
 
2817
"  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
 
2818
"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
 
2819
"  TYPE object_name |\n"
 
2820
"  VIEW object_name\n"
 
2821
"} IS 'text'"
 
2822
msgstr ""
 
2823
"COMMENT ON\n"
 
2824
"{\n"
 
2825
"  TABLE objektname |\n"
 
2826
"  COLUMN tabellenname.spaltenname |\n"
 
2827
"  AGGREGATE aggname (aggtyp [, ...] ) |\n"
 
2828
"  CAST (quelltyp AS zieltyp) |\n"
 
2829
"  CONSTRAINT constraintname ON tabellenname |\n"
 
2830
"  CONVERSION objektname |\n"
 
2831
"  DATABASE objektname |\n"
 
2832
"  DOMAIN objektname |\n"
 
2833
"  FUNCTION funkname ( [ [ argmodus ] [ argname ]  argtyp [, ...] ] ) |\n"
 
2834
"  INDEX objektname |\n"
 
2835
"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 
2836
"  OPERATOR op (linker_op_typ, rechter_op_typ) |\n"
 
2837
"  OPERATOR CLASS objektname USING indexmethode |\n"
 
2838
"  OPERATOR FAMILY objektname USING indexmethode |\n"
 
2839
"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektname |\n"
 
2840
"  ROLE objektname |\n"
 
2841
"  RULE regelname ON tabellenname |\n"
 
2842
"  SCHEMA objektname |\n"
 
2843
"  SEQUENCE objektname |\n"
 
2844
"  TABLESPACE objektname |\n"
 
2845
"  TEXT SEARCH CONFIGURATION objektname |\n"
 
2846
"  TEXT SEARCH DICTIONARY objektname |\n"
 
2847
"  TEXT SEARCH PARSER objektname |\n"
 
2848
"  TEXT SEARCH TEMPLATE objektname |\n"
 
2849
"  TRIGGER triggername ON tabellenname |\n"
 
2850
"  TYPE objektname |\n"
 
2851
"  VIEW objektname\n"
 
2852
"} IS 'text'"
 
2853
 
 
2854
#: sql_help.h:161 sql_help.h:433
 
2855
msgid "commit the current transaction"
 
2856
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
 
2857
 
 
2858
#: sql_help.h:162
 
2859
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2860
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2861
 
 
2862
#: sql_help.h:165
 
2863
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 
2864
msgstr ""
 
2865
"schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
 
2866
"worden war"
 
2867
 
 
2868
#: sql_help.h:166
 
2869
msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
 
2870
msgstr "COMMIT PREPARED transaktions_id"
 
2871
 
 
2872
#: sql_help.h:169
 
2873
msgid "copy data between a file and a table"
 
2874
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
 
2875
 
 
2876
#: sql_help.h:170
 
2877
msgid ""
 
2878
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 
2879
"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
 
2880
"    [ [ WITH ] \n"
 
2881
"          [ BINARY ]\n"
 
2882
"          [ OIDS ]\n"
 
2883
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
 
2884
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
 
2885
"          [ CSV [ HEADER ]\n"
 
2886
"                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
2887
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
2888
"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 
2889
"\n"
 
2890
"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
 
2891
"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
 
2892
"    [ [ WITH ] \n"
 
2893
"          [ BINARY ]\n"
 
2894
"          [ OIDS ]\n"
 
2895
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
 
2896
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
 
2897
"          [ CSV [ HEADER ]\n"
 
2898
"                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
2899
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
2900
"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
 
2901
msgstr ""
 
2902
"COPY tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
 
2903
"    FROM { 'dateiname' | STDIN }\n"
 
2904
"    [ [ WITH ] \n"
 
2905
"          [ BINARY ]\n"
 
2906
"          [ OIDS ]\n"
 
2907
"          [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
 
2908
"          [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n"
 
2909
"          [ CSV [ HEADER ]\n"
 
2910
"                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
2911
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
2912
"                [ FORCE NOT NULL spalte [, ...] ]\n"
 
2913
"\n"
 
2914
"COPY { tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ] | ( anfrage ) }\n"
 
2915
"    TO { 'dateiname' | STDOUT }\n"
 
2916
"    [ [ WITH ] \n"
 
2917
"          [ BINARY ]\n"
 
2918
"          [ OIDS ]\n"
 
2919
"          [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
 
2920
"          [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n"
 
2921
"          [ CSV [ HEADER ]\n"
 
2922
"                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
2923
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
2924
"                [ FORCE QUOTE spalte [, ...] ]"
 
2925
 
 
2926
#: sql_help.h:173
 
2927
msgid "define a new aggregate function"
 
2928
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
 
2929
 
 
2930
#: sql_help.h:174
 
2931
msgid ""
 
2932
"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
 
2933
"    SFUNC = sfunc,\n"
 
2934
"    STYPE = state_data_type\n"
 
2935
"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
 
2936
"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
 
2937
"    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
 
2938
")\n"
 
2939
"\n"
 
2940
"or the old syntax\n"
 
2941
"\n"
 
2942
"CREATE AGGREGATE name (\n"
 
2943
"    BASETYPE = base_type,\n"
 
2944
"    SFUNC = sfunc,\n"
 
2945
"    STYPE = state_data_type\n"
 
2946
"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
 
2947
"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
 
2948
"    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
 
2949
")"
 
2950
msgstr ""
 
2951
"CREATE AGGREGATE name ( eingabedatentyp [ , ... ] ) (\n"
 
2952
"    SFUNC = übergangsfunktion,\n"
 
2953
"    STYPE = zustandsdatentyp\n"
 
2954
"    [ , FINALFUNC = abschlussfunktion ]\n"
 
2955
"    [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
 
2956
"    [ , SORTOP = sortieroperator ]\n"
 
2957
")\n"
 
2958
"\n"
 
2959
"oder die alte Syntax\n"
 
2960
"\n"
 
2961
"CREATE AGGREGATE name (\n"
 
2962
"    BASETYPE = eingabedatentyp,\n"
 
2963
"    SFUNC = übergangsfunktion,\n"
 
2964
"    STYPE = zustandsdatentyp\n"
 
2965
"    [ , FINALFUNC = abschlussfunktion ]\n"
 
2966
"    [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
 
2967
"    [ , SORTOP = sortieroperator ]\n"
 
2968
")"
 
2969
 
 
2970
#: sql_help.h:177
 
2971
msgid "define a new cast"
 
2972
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
 
2973
 
 
2974
#: sql_help.h:178
 
2975
msgid ""
 
2976
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 
2977
"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
 
2978
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 
2979
"\n"
 
2980
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 
2981
"    WITHOUT FUNCTION\n"
 
2982
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 
2983
"\n"
 
2984
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 
2985
"    WITH INOUT\n"
 
2986
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
2987
msgstr ""
 
2988
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
 
2989
"    WITH FUNCTION funktionsname (argumenttypen)\n"
 
2990
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 
2991
"\n"
 
2992
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
 
2993
"    WITHOUT FUNCTION\n"
 
2994
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 
2995
"\n"
 
2996
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
 
2997
"    WITH INOUT\n"
 
2998
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
2999
 
 
3000
#: sql_help.h:181
 
3001
msgid "define a new constraint trigger"
 
3002
msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger"
 
3003
 
 
3004
#: sql_help.h:182
 
3005
msgid ""
 
3006
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 
3007
"    AFTER event [ OR ... ]\n"
 
3008
"    ON table_name\n"
 
3009
"    [ FROM referenced_table_name ]\n"
 
3010
"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
 
3011
"DEFERRED } }\n"
 
3012
"    FOR EACH ROW\n"
 
3013
"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
3014
msgstr ""
 
3015
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 
3016
"    AFTER ereignis [ OR ... ]\n"
 
3017
"    ON tabellenname\n"
 
3018
"    [ FROM verwiesener_tabellenname ]\n"
 
3019
"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
 
3020
"DEFERRED } }\n"
 
3021
"    FOR EACH ROW\n"
 
3022
"    EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
 
3023
 
 
3024
#: sql_help.h:185
 
3025
msgid "define a new encoding conversion"
 
3026
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
 
3027
 
 
3028
#: sql_help.h:186
 
3029
msgid ""
 
3030
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
 
3031
"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
 
3032
msgstr ""
 
3033
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
 
3034
"    FOR quellkodierung TO zielkodierung FROM funktionsname"
 
3035
 
 
3036
#: sql_help.h:189
 
3037
msgid "create a new database"
 
3038
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
 
3039
 
 
3040
#: sql_help.h:190
 
3041
msgid ""
 
3042
"CREATE DATABASE name\n"
 
3043
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
 
3044
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
 
3045
"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
 
3046
"           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
 
3047
"           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
 
3048
"           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
 
3049
"           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
 
3050
msgstr ""
 
3051
"CREATE DATABASE name\n"
 
3052
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] eigentümer ]\n"
 
3053
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
 
3054
"           [ ENCODING [=] kodierung ]\n"
 
3055
"           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
 
3056
"           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
 
3057
"           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
 
3058
"           [ CONNECTION LIMIT [=] verbindungslimit ] ]"
 
3059
 
 
3060
#: sql_help.h:193
 
3061
msgid "define a new domain"
 
3062
msgstr "definiert eine neue Domäne"
 
3063
 
 
3064
#: sql_help.h:194
 
3065
msgid ""
 
3066
"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
 
3067
"    [ DEFAULT expression ]\n"
 
3068
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
 
3069
"\n"
 
3070
"where constraint is:\n"
 
3071
"\n"
 
3072
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3073
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 
3074
msgstr ""
 
3075
"CREATE DOMAIN name [ AS ] datentyp\n"
 
3076
"    [ DEFAULT ausdruck ]\n"
 
3077
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
 
3078
"\n"
 
3079
"wobei constraint Folgendes ist:\n"
 
3080
"\n"
 
3081
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3082
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (ausdruck) }"
 
3083
 
 
3084
#: sql_help.h:197
 
3085
msgid "define a new foreign-data wrapper"
 
3086
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
 
3087
 
 
3088
#: sql_help.h:198
 
3089
msgid ""
 
3090
"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
 
3091
"    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
 
3092
"    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 
3093
msgstr ""
 
3094
"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
 
3095
"    [ VALIDATOR valfunktion | NO VALIDATOR ]\n"
 
3096
"    [ OPTIONS ( option 'wert' [, ... ] ) ]"
 
3097
 
 
3098
#: sql_help.h:201
 
3099
msgid "define a new function"
 
3100
msgstr "definiert eine neue Funktion"
 
3101
 
 
3102
#: sql_help.h:202
 
3103
msgid ""
 
3104
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
 
3105
"    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, "
 
3106
"...] ] )\n"
 
3107
"    [ RETURNS rettype\n"
 
3108
"      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
 
3109
"  { LANGUAGE langname\n"
 
3110
"    | WINDOW\n"
 
3111
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 
3112
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 
3113
"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 
3114
"    | COST execution_cost\n"
 
3115
"    | ROWS result_rows\n"
 
3116
"    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
 
3117
"    | AS 'definition'\n"
 
3118
"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 
3119
"  } ...\n"
 
3120
"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 
3121
msgstr ""
 
3122
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
 
3123
"    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [ { DEFAULT | = } def_ausdruck] "
 
3124
"[, ...] ] )\n"
 
3125
"    [ RETURNS rückgabetyp\n"
 
3126
"      | RETURNS TABLE ( spaltenname spaltentyp [, ...] ) ]\n"
 
3127
"  { LANGUAGE sprachname\n"
 
3128
"    | WINDOW\n"
 
3129
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 
3130
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 
3131
"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 
3132
"    | COST ausführungskosten\n"
 
3133
"    | ROWS ergebniszeilen\n"
 
3134
"    | SET konfigurationsparameter { TO wert | = wert | FROM CURRENT }\n"
 
3135
"    | AS 'definition'\n"
 
3136
"    | AS 'objektdatei', 'linksymbol'\n"
 
3137
"  } ...\n"
 
3138
"    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
 
3139
 
 
3140
#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285
 
3141
msgid "define a new database role"
 
3142
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
 
3143
 
 
3144
#: sql_help.h:206
 
3145
msgid ""
 
3146
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3147
"\n"
 
3148
"where option can be:\n"
 
3149
"    \n"
 
3150
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3151
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3152
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3153
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3154
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3155
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3156
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
3157
"    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 
3158
"    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
 
3159
"    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
 
3160
"    | ROLE rolename [, ...]\n"
 
3161
"    | ADMIN rolename [, ...]\n"
 
3162
"    | USER rolename [, ...]\n"
 
3163
"    | SYSID uid"
 
3164
msgstr ""
 
3165
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3166
"\n"
 
3167
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
3168
"    \n"
 
3169
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3170
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3171
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3172
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3173
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3174
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3175
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
 
3176
"    | VALID UNTIL 'zeit' \n"
 
3177
"    | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3178
"    | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
 
3179
"    | ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3180
"    | ADMIN rollenname [, ...]\n"
 
3181
"    | USER rollenname [, ...]\n"
 
3182
"    | SYSID uid"
 
3183
 
 
3184
#: sql_help.h:209
 
3185
msgid "define a new index"
 
3186
msgstr "definiert einen neuen Index"
 
3187
 
 
3188
#: sql_help.h:210
 
3189
msgid ""
 
3190
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
 
3191
"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
 
3192
"| LAST } ] [, ...] )\n"
 
3193
"    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
 
3194
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3195
"    [ WHERE predicate ]"
 
3196
msgstr ""
 
3197
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON tabelle [ USING methode ]\n"
 
3198
"    ( { spalte | ( ausdruck ) } [ opklasse ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FRIST "
 
3199
"| LAST } ] [, ...] )\n"
 
3200
"    [ WITH ( storage_parameter = wert [, ... ] ) ]\n"
 
3201
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3202
"    [ WHERE prädikat ]"
 
3203
 
 
3204
#: sql_help.h:213
 
3205
msgid "define a new procedural language"
 
3206
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
 
3207
 
 
3208
#: sql_help.h:214
 
3209
msgid ""
 
3210
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 
3211
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 
3212
"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 
3213
msgstr ""
 
3214
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 
3215
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 
3216
"    HANDLER handler [ VALIDATOR valfunktion ]"
 
3217
 
 
3218
#: sql_help.h:217
 
3219
msgid "define a new operator"
 
3220
msgstr "definiert einen neuen Operator"
 
3221
 
 
3222
#: sql_help.h:218
 
3223
msgid ""
 
3224
"CREATE OPERATOR name (\n"
 
3225
"    PROCEDURE = funcname\n"
 
3226
"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
 
3227
"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
 
3228
"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
 
3229
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
 
3230
")"
 
3231
msgstr ""
 
3232
"CREATE OPERATOR name (\n"
 
3233
"    PROCEDURE = funktionsname\n"
 
3234
"    [, LEFTARG = linker_typ ] [, RIGHTARG = rechter_typ ]\n"
 
3235
"    [, COMMUTATOR = kommutator_op ] [, NEGATOR = umkehrungs_op ]\n"
 
3236
"    [, RESTRICT = res_funktion ] [, JOIN = join_funktion ]\n"
 
3237
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
 
3238
")"
 
3239
 
 
3240
#: sql_help.h:221
 
3241
msgid "define a new operator class"
 
3242
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
 
3243
 
 
3244
#: sql_help.h:222
 
3245
msgid ""
 
3246
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
 
3247
"  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
 
3248
"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
 
3249
"   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( "
 
3250
"argument_type [, ...] )\n"
 
3251
"   | STORAGE storage_type\n"
 
3252
"  } [, ... ]"
 
3253
msgstr ""
 
3254
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE datentyp\n"
 
3255
"  USING indexmethode [ FAMILY familienname ] AS\n"
 
3256
"  {  OPERATOR strategienummer operatorname [ ( optyp, optyp ) ]\n"
 
3257
"   | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp "
 
3258
"[, ...] )\n"
 
3259
"   | STORAGE storage_typ\n"
 
3260
"  } [, ... ]"
 
3261
 
 
3262
#: sql_help.h:225
 
3263
msgid "define a new operator family"
 
3264
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
 
3265
 
 
3266
#: sql_help.h:226
 
3267
msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
 
3268
msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING indexmethode"
 
3269
 
 
3270
#: sql_help.h:230
 
3271
msgid ""
 
3272
"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3273
"\n"
 
3274
"where option can be:\n"
 
3275
"    \n"
 
3276
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3277
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3278
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3279
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3280
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3281
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3282
"    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 
3283
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
3284
"    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 
3285
"    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
 
3286
"    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
 
3287
"    | ROLE rolename [, ...]\n"
 
3288
"    | ADMIN rolename [, ...]\n"
 
3289
"    | USER rolename [, ...]\n"
 
3290
"    | SYSID uid"
 
3291
msgstr ""
 
3292
"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3293
"\n"
 
3294
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
3295
"    \n"
 
3296
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3297
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3298
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3299
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3300
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3301
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3302
"    | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
 
3303
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
 
3304
"    | VALID UNTIL 'zeit' \n"
 
3305
"    | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3306
"    | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
 
3307
"    | ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3308
"    | ADMIN rollenname [, ...]\n"
 
3309
"    | USER rollenname [, ...]\n"
 
3310
"    | SYSID uid"
 
3311
 
 
3312
#: sql_help.h:233
 
3313
msgid "define a new rewrite rule"
 
3314
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
 
3315
 
 
3316
#: sql_help.h:234
 
3317
msgid ""
 
3318
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 
3319
"    TO table [ WHERE condition ]\n"
 
3320
"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 
3321
msgstr ""
 
3322
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON ereignis\n"
 
3323
"    TO tabelle [ WHERE bedingung ]\n"
 
3324
"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | befehl | ( befehl ; befehl ... ) }"
 
3325
 
 
3326
#: sql_help.h:237
 
3327
msgid "define a new schema"
 
3328
msgstr "definiert ein neues Schema"
 
3329
 
 
3330
#: sql_help.h:238
 
3331
msgid ""
 
3332
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] "
 
3333
"]\n"
 
3334
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 
3335
msgstr ""
 
3336
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION benutzername ] [ schemaelement [ "
 
3337
"... ] ]\n"
 
3338
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION benutzername [ schemaelement [ ... ] ]"
 
3339
 
 
3340
#: sql_help.h:241
 
3341
msgid "define a new sequence generator"
 
3342
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
 
3343
 
 
3344
#: sql_help.h:242
 
3345
msgid ""
 
3346
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 
3347
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 
3348
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 
3349
"    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 
3350
msgstr ""
 
3351
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
 
3352
"    [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
 
3353
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 
3354
"    [ OWNED BY { tabelle.spalte | NONE } ]"
 
3355
 
 
3356
#: sql_help.h:245
 
3357
msgid "define a new foreign server"
 
3358
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
 
3359
 
 
3360
#: sql_help.h:246
 
3361
msgid ""
 
3362
"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
 
3363
"    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
 
3364
"    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 
3365
msgstr ""
 
3366
"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertyp' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
 
3367
"    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
 
3368
"    [ OPTIONS ( option 'wert' [, ... ] ) ]"
 
3369
 
 
3370
#: sql_help.h:249
 
3371
msgid "define a new table"
 
3372
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
 
3373
 
 
3374
#: sql_help.h:250
 
3375
msgid ""
 
3376
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
 
3377
"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... "
 
3378
"] ]\n"
 
3379
"    | table_constraint\n"
 
3380
"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS "
 
3381
"| INDEXES } ] ... }\n"
 
3382
"    [, ... ]\n"
 
3383
"] )\n"
 
3384
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
 
3385
"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS "
 
3386
"]\n"
 
3387
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 
3388
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3389
"\n"
 
3390
"where column_constraint is:\n"
 
3391
"\n"
 
3392
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3393
"{ NOT NULL | \n"
 
3394
"  NULL | \n"
 
3395
"  UNIQUE index_parameters |\n"
 
3396
"  PRIMARY KEY index_parameters |\n"
 
3397
"  CHECK ( expression ) |\n"
 
3398
"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
 
3399
"SIMPLE ]\n"
 
3400
"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
 
3401
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
 
3402
"]\n"
 
3403
"\n"
 
3404
"and table_constraint is:\n"
 
3405
"\n"
 
3406
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3407
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
 
3408
"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
 
3409
"  CHECK ( expression ) |\n"
 
3410
"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, "
 
3411
"... ] ) ]\n"
 
3412
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
 
3413
"UPDATE action ] }\n"
 
3414
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
 
3415
"]\n"
 
3416
"\n"
 
3417
"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
 
3418
"\n"
 
3419
"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
 
3420
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
 
3421
msgstr ""
 
3422
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname ( [\n"
 
3423
"  { spaltenname datentyp [ DEFAULT default_ausdruck ] [ spalten_constraint [ "
 
3424
"... ] ]\n"
 
3425
"    | tabellen_constraint\n"
 
3426
"    | LIKE vatertabelle [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS "
 
3427
"| INDEXES } ] ... }\n"
 
3428
"    [, ... ]\n"
 
3429
"] )\n"
 
3430
"[ INHERITS ( vatertabelle [, ... ] ) ]\n"
 
3431
"[ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 
3432
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 
3433
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3434
"\n"
 
3435
"wobei spalten_constraint Folgendes ist:\n"
 
3436
"\n"
 
3437
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3438
"{ NOT NULL | \n"
 
3439
"  NULL | \n"
 
3440
"  UNIQUE indexparameter |\n"
 
3441
"  PRIMARY KEY indexparameter |\n"
 
3442
"  CHECK ( ausdruck ) |\n"
 
3443
"  REFERENCES reftabelle [ ( refspalte ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
 
3444
"MATCH SIMPLE ]\n"
 
3445
"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
 
3446
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
 
3447
"]\n"
 
3448
"\n"
 
3449
"und tabellen_constraint Folgendes ist:\n"
 
3450
"\n"
 
3451
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
3452
"{ UNIQUE ( spaltenname [, ... ] ) indexparameter |\n"
 
3453
"  PRIMARY KEY ( spaltenname [, ... ] ) indexparameter |\n"
 
3454
"  CHECK ( ausdruck ) |\n"
 
3455
"  FOREIGN KEY ( spaltenname [, ... ] ) REFERENCES reftabelle [ ( refspalte "
 
3456
"[, ... ] ) ]\n"
 
3457
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] [ ON "
 
3458
"UPDATE aktion ] }\n"
 
3459
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
 
3460
"]\n"
 
3461
"\n"
 
3462
"indexparameter bei UNIQUE und PRIMARY KEY Constraints sind:\n"
 
3463
"\n"
 
3464
"[ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) ]\n"
 
3465
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
 
3466
 
 
3467
#: sql_help.h:253 sql_help.h:525
 
3468
msgid "define a new table from the results of a query"
 
3469
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
 
3470
 
 
3471
#: sql_help.h:254
 
3472
msgid ""
 
3473
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
 
3474
"    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
 
3475
"    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
 
3476
"OIDS ]\n"
 
3477
"    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 
3478
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3479
"    AS query\n"
 
3480
"    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 
3481
msgstr ""
 
3482
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname\n"
 
3483
"    [ (spaltenname [, ...] ) ]\n"
 
3484
"    [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
 
3485
"OIDS ]\n"
 
3486
"    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 
3487
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
3488
"    AS anfrage\n"
 
3489
"    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 
3490
 
 
3491
#: sql_help.h:257
 
3492
msgid "define a new tablespace"
 
3493
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
 
3494
 
 
3495
#: sql_help.h:258
 
3496
msgid ""
 
3497
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 
3498
msgstr ""
 
3499
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER benutzername ] LOCATION "
 
3500
"'verzeichnis'"
 
3501
 
 
3502
#: sql_help.h:261
 
3503
msgid "define a new text search configuration"
 
3504
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
 
3505
 
 
3506
#: sql_help.h:262
 
3507
msgid ""
 
3508
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
 
3509
"    PARSER = parser_name |\n"
 
3510
"    COPY = source_config\n"
 
3511
")"
 
3512
msgstr ""
 
3513
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
 
3514
"    PARSER = parsername |\n"
 
3515
"    COPY = quellkonfig\n"
 
3516
")"
 
3517
 
 
3518
#: sql_help.h:265
 
3519
msgid "define a new text search dictionary"
 
3520
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
 
3521
 
 
3522
#: sql_help.h:266
 
3523
msgid ""
 
3524
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
 
3525
"    TEMPLATE = template\n"
 
3526
"    [, option = value [, ... ]]\n"
 
3527
")"
 
3528
msgstr ""
 
3529
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
 
3530
"    TEMPLATE = vorlage\n"
 
3531
"    [, option = wert [, ... ]]\n"
 
3532
")"
 
3533
 
 
3534
#: sql_help.h:269
 
3535
msgid "define a new text search parser"
 
3536
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
 
3537
 
 
3538
#: sql_help.h:270
 
3539
msgid ""
 
3540
"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
 
3541
"    START = start_function ,\n"
 
3542
"    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
 
3543
"    END = end_function ,\n"
 
3544
"    LEXTYPES = lextypes_function\n"
 
3545
"    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
 
3546
")"
 
3547
msgstr ""
 
3548
"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
 
3549
"    START = startfunktion ,\n"
 
3550
"    GETTOKEN = gettoken_funktion ,\n"
 
3551
"    END = endefunktion ,\n"
 
3552
"    LEXTYPES = lextypenfunktion\n"
 
3553
"    [, HEADLINE = headline_funktion ]\n"
 
3554
")"
 
3555
 
 
3556
#: sql_help.h:273
 
3557
msgid "define a new text search template"
 
3558
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
 
3559
 
 
3560
#: sql_help.h:274
 
3561
msgid ""
 
3562
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
 
3563
"    [ INIT = init_function , ]\n"
 
3564
"    LEXIZE = lexize_function\n"
 
3565
")"
 
3566
msgstr ""
 
3567
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
 
3568
"    [ INIT = init_funktion , ]\n"
 
3569
"    LEXIZE = lexize_funktion\n"
 
3570
")"
 
3571
 
 
3572
#: sql_help.h:277
 
3573
msgid "define a new trigger"
 
3574
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
 
3575
 
 
3576
#: sql_help.h:278
 
3577
msgid ""
 
3578
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 
3579
"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 
3580
"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
3581
msgstr ""
 
3582
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { ereignis [ OR ... ] }\n"
 
3583
"    ON tabelle [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 
3584
"    EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
 
3585
 
 
3586
#: sql_help.h:281
 
3587
msgid "define a new data type"
 
3588
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
 
3589
 
 
3590
#: sql_help.h:282
 
3591
msgid ""
 
3592
"CREATE TYPE name AS\n"
 
3593
"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
 
3594
"\n"
 
3595
"CREATE TYPE name AS ENUM\n"
 
3596
"    ( 'label' [, ... ] )\n"
 
3597
"\n"
 
3598
"CREATE TYPE name (\n"
 
3599
"    INPUT = input_function,\n"
 
3600
"    OUTPUT = output_function\n"
 
3601
"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 
3602
"    [ , SEND = send_function ]\n"
 
3603
"    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
 
3604
"    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
 
3605
"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 
3606
"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 
3607
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
 
3608
"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
 
3609
"    [ , STORAGE = storage ]\n"
 
3610
"    [ , LIKE = like_type ]\n"
 
3611
"    [ , CATEGORY = category ]\n"
 
3612
"    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
 
3613
"    [ , DEFAULT = default ]\n"
 
3614
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
 
3615
"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
 
3616
")\n"
 
3617
"\n"
 
3618
"CREATE TYPE name"
 
3619
msgstr ""
 
3620
"CREATE TYPE name AS\n"
 
3621
"    ( attributname datentyp [, ... ] )\n"
 
3622
"\n"
 
3623
"CREATE TYPE name AS ENUM\n"
 
3624
"    ( 'label' [, ... ] )\n"
 
3625
"\n"
 
3626
"CREATE TYPE name (\n"
 
3627
"    INPUT = eingabefunktion,\n"
 
3628
"    OUTPUT = ausgabefunktion\n"
 
3629
"    [ , RECEIVE = empfangsfunktion ]\n"
 
3630
"    [ , SEND = sendefunktion ]\n"
 
3631
"    [ , TYPMOD_IN = typmod_eingabefunktion ]\n"
 
3632
"    [ , TYPMOD_OUT = typmod_ausgabefunktion ]\n"
 
3633
"    [ , ANALYZE = analyze_funktion ]\n"
 
3634
"    [ , INTERNALLENGTH = { interne_länge | VARIABLE } ]\n"
 
3635
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
 
3636
"    [ , ALIGNMENT = ausrichtung ]\n"
 
3637
"    [ , STORAGE = speicherung ]\n"
 
3638
"    [ , LIKE = wie_typ ]\n"
 
3639
"    [ , CATEGORY = kategorie ]\n"
 
3640
"    [ , PREFERRED = bevorzugt ]\n"
 
3641
"    [ , DEFAULT = vorgabewert ]\n"
 
3642
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
 
3643
"    [ , DELIMITER = trennzeichen ]\n"
 
3644
")\n"
 
3645
"\n"
 
3646
"CREATE TYPE name"
 
3647
 
 
3648
#: sql_help.h:286
 
3649
msgid ""
 
3650
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3651
"\n"
 
3652
"where option can be:\n"
 
3653
"    \n"
 
3654
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3655
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3656
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3657
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3658
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3659
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3660
"    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 
3661
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
3662
"    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 
3663
"    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
 
3664
"    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
 
3665
"    | ROLE rolename [, ...]\n"
 
3666
"    | ADMIN rolename [, ...]\n"
 
3667
"    | USER rolename [, ...]\n"
 
3668
"    | SYSID uid"
 
3669
msgstr ""
 
3670
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
3671
"\n"
 
3672
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
 
3673
"    \n"
 
3674
"      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
 
3675
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
3676
"    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
 
3677
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
3678
"    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 
3679
"    | LOGIN | NOLOGIN\n"
 
3680
"    | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
 
3681
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
 
3682
"    | VALID UNTIL 'zeit' \n"
 
3683
"    | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3684
"    | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
 
3685
"    | ROLE rollenname [, ...]\n"
 
3686
"    | ADMIN rollenname [, ...]\n"
 
3687
"    | USER rollenname [, ...]\n"
 
3688
"    | SYSID uid"
 
3689
 
 
3690
#: sql_help.h:289
 
3691
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 
3692
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
 
3693
 
 
3694
#: sql_help.h:290
 
3695
msgid ""
 
3696
"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
 
3697
"    SERVER servername\n"
 
3698
"    [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
 
3699
msgstr ""
 
3700
"CREATE USER MAPPING FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
 
3701
"    SERVER servername\n"
 
3702
"    [ OPTIONS ( option 'wert' [ , ... ] ) ]"
 
3703
 
 
3704
#: sql_help.h:293
 
3705
msgid "define a new view"
 
3706
msgstr "definiert eine neue Sicht"
 
3707
 
 
3708
#: sql_help.h:294
 
3709
msgid ""
 
3710
"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] "
 
3711
") ]\n"
 
3712
"    AS query"
 
3713
msgstr ""
 
3714
"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( spaltenname [, ...] "
 
3715
") ]\n"
 
3716
"    AS anfrage"
 
3717
 
 
3718
#: sql_help.h:297
 
3719
msgid "deallocate a prepared statement"
 
3720
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
 
3721
 
 
3722
#: sql_help.h:298
 
3723
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
 
3724
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
 
3725
 
 
3726
#: sql_help.h:301
 
3727
msgid "define a cursor"
 
3728
msgstr "definiert einen Cursor"
 
3729
 
 
3730
#: sql_help.h:302
 
3731
msgid ""
 
3732
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 
3733
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
 
3734
msgstr ""
 
3735
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 
3736
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR anfrage"
 
3737
 
 
3738
#: sql_help.h:305
 
3739
msgid "delete rows of a table"
 
3740
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
 
3741
 
 
3742
#: sql_help.h:306
 
3743
msgid ""
 
3744
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 
3745
"    [ USING usinglist ]\n"
 
3746
"    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
 
3747
"    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 
3748
msgstr ""
 
3749
"DELETE FROM [ ONLY ] tabelle [ [ AS ] alias ]\n"
 
3750
"    [ USING using-liste ]\n"
 
3751
"    [ WHERE bedingung | WHERE CURRENT OF cursorname ]\n"
 
3752
"    [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
 
3753
 
 
3754
#: sql_help.h:309
 
3755
msgid "discard session state"
 
3756
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
 
3757
 
 
3758
#: sql_help.h:310
 
3759
msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
3760
msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
3761
 
 
3762
#: sql_help.h:313
 
3763
msgid "remove an aggregate function"
 
3764
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
 
3765
 
 
3766
#: sql_help.h:314
 
3767
msgid ""
 
3768
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3769
msgstr ""
 
3770
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3771
 
 
3772
#: sql_help.h:317
 
3773
msgid "remove a cast"
 
3774
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
 
3775
 
 
3776
#: sql_help.h:318
 
3777
msgid ""
 
3778
"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3779
msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (quelltyp AS zieltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3780
 
 
3781
#: sql_help.h:321
 
3782
msgid "remove a conversion"
 
3783
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
 
3784
 
 
3785
#: sql_help.h:322
 
3786
msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3787
msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3788
 
 
3789
#: sql_help.h:325
 
3790
msgid "remove a database"
 
3791
msgstr "entfernt eine Datenbank"
 
3792
 
 
3793
#: sql_help.h:326
 
3794
msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
 
3795
msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
 
3796
 
 
3797
#: sql_help.h:329
 
3798
msgid "remove a domain"
 
3799
msgstr "entfernt eine Domäne"
 
3800
 
 
3801
#: sql_help.h:330
 
3802
msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3803
msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3804
 
 
3805
#: sql_help.h:333
 
3806
msgid "remove a foreign-data wrapper"
 
3807
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
 
3808
 
 
3809
#: sql_help.h:334
 
3810
msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3811
msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3812
 
 
3813
#: sql_help.h:337
 
3814
msgid "remove a function"
 
3815
msgstr "entfernt eine Funktion"
 
3816
 
 
3817
#: sql_help.h:338
 
3818
msgid ""
 
3819
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] "
 
3820
"] )\n"
 
3821
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3822
msgstr ""
 
3823
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] "
 
3824
"] )\n"
 
3825
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3826
 
 
3827
#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421
 
3828
msgid "remove a database role"
 
3829
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
 
3830
 
 
3831
#: sql_help.h:342
 
3832
msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
3833
msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
3834
 
 
3835
#: sql_help.h:345
 
3836
msgid "remove an index"
 
3837
msgstr "entfernt einen Index"
 
3838
 
 
3839
#: sql_help.h:346
 
3840
msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3841
msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3842
 
 
3843
#: sql_help.h:349
 
3844
msgid "remove a procedural language"
 
3845
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
 
3846
 
 
3847
#: sql_help.h:350
 
3848
msgid ""
 
3849
"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3850
msgstr ""
 
3851
"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3852
 
 
3853
#: sql_help.h:353
 
3854
msgid "remove an operator"
 
3855
msgstr "entfernt einen Operator"
 
3856
 
 
3857
#: sql_help.h:354
 
3858
msgid ""
 
3859
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE "
 
3860
"} ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3861
msgstr ""
 
3862
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { linker_typ | NONE } , { rechter_typ | "
 
3863
"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3864
 
 
3865
#: sql_help.h:357
 
3866
msgid "remove an operator class"
 
3867
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
 
3868
 
 
3869
#: sql_help.h:358
 
3870
msgid ""
 
3871
"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
 
3872
"RESTRICT ]"
 
3873
msgstr ""
 
3874
"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
 
3875
"RESTRICT ]"
 
3876
 
 
3877
#: sql_help.h:361
 
3878
msgid "remove an operator family"
 
3879
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
 
3880
 
 
3881
#: sql_help.h:362
 
3882
msgid ""
 
3883
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
 
3884
"RESTRICT ]"
 
3885
msgstr ""
 
3886
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
 
3887
"RESTRICT ]"
 
3888
 
 
3889
#: sql_help.h:365
 
3890
msgid "remove database objects owned by a database role"
 
3891
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
3892
 
 
3893
#: sql_help.h:366
 
3894
msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3895
msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3896
 
 
3897
#: sql_help.h:370
 
3898
msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
3899
msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
3900
 
 
3901
#: sql_help.h:373
 
3902
msgid "remove a rewrite rule"
 
3903
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
 
3904
 
 
3905
#: sql_help.h:374
 
3906
msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3907
msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3908
 
 
3909
#: sql_help.h:377
 
3910
msgid "remove a schema"
 
3911
msgstr "entfernt ein Schema"
 
3912
 
 
3913
#: sql_help.h:378
 
3914
msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3915
msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3916
 
 
3917
#: sql_help.h:381
 
3918
msgid "remove a sequence"
 
3919
msgstr "entfernt eine Sequenz"
 
3920
 
 
3921
#: sql_help.h:382
 
3922
msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3923
msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3924
 
 
3925
#: sql_help.h:385
 
3926
msgid "remove a foreign server descriptor"
 
3927
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
 
3928
 
 
3929
#: sql_help.h:386
 
3930
msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3931
msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3932
 
 
3933
#: sql_help.h:389
 
3934
msgid "remove a table"
 
3935
msgstr "entfernt eine Tabelle"
 
3936
 
 
3937
#: sql_help.h:390
 
3938
msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3939
msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3940
 
 
3941
#: sql_help.h:393
 
3942
msgid "remove a tablespace"
 
3943
msgstr "entfernt einen Tablespace"
 
3944
 
 
3945
#: sql_help.h:394
 
3946
msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
 
3947
msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
 
3948
 
 
3949
#: sql_help.h:397
 
3950
msgid "remove a text search configuration"
 
3951
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
 
3952
 
 
3953
#: sql_help.h:398
 
3954
msgid ""
 
3955
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3956
msgstr ""
 
3957
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3958
 
 
3959
#: sql_help.h:401
 
3960
msgid "remove a text search dictionary"
 
3961
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
 
3962
 
 
3963
#: sql_help.h:402
 
3964
msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3965
msgstr ""
 
3966
"DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3967
 
 
3968
#: sql_help.h:405
 
3969
msgid "remove a text search parser"
 
3970
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
 
3971
 
 
3972
#: sql_help.h:406
 
3973
msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3974
msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3975
 
 
3976
#: sql_help.h:409
 
3977
msgid "remove a text search template"
 
3978
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
 
3979
 
 
3980
#: sql_help.h:410
 
3981
msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3982
msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3983
 
 
3984
#: sql_help.h:413
 
3985
msgid "remove a trigger"
 
3986
msgstr "entfernt einen Trigger"
 
3987
 
 
3988
#: sql_help.h:414
 
3989
msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3990
msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON tabelle [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3991
 
 
3992
#: sql_help.h:417
 
3993
msgid "remove a data type"
 
3994
msgstr "entfernt einen Datentyp"
 
3995
 
 
3996
#: sql_help.h:418
 
3997
msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3998
msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
3999
 
 
4000
#: sql_help.h:422
 
4001
msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
4002
msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
4003
 
 
4004
#: sql_help.h:425
 
4005
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 
4006
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
 
4007
 
 
4008
#: sql_help.h:426
 
4009
msgid ""
 
4010
"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | "
 
4011
"PUBLIC } SERVER servername"
 
4012
msgstr ""
 
4013
"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | "
 
4014
"PUBLIC } SERVER servername"
 
4015
 
 
4016
#: sql_help.h:429
 
4017
msgid "remove a view"
 
4018
msgstr "entfernt eine Sicht"
 
4019
 
 
4020
#: sql_help.h:430
 
4021
msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4022
msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4023
 
 
4024
#: sql_help.h:434
 
4025
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
4026
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
4027
 
 
4028
#: sql_help.h:437
 
4029
msgid "execute a prepared statement"
 
4030
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
 
4031
 
 
4032
#: sql_help.h:438
 
4033
msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
 
4034
msgstr "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
 
4035
 
 
4036
#: sql_help.h:441
 
4037
msgid "show the execution plan of a statement"
 
4038
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
 
4039
 
 
4040
#: sql_help.h:442
 
4041
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 
4042
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] befehl"
 
4043
 
 
4044
#: sql_help.h:445
 
4045
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 
4046
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
 
4047
 
 
4048
#: sql_help.h:446
 
4049
msgid ""
 
4050
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 
4051
"\n"
 
4052
"where direction can be empty or one of:\n"
 
4053
"\n"
 
4054
"    NEXT\n"
 
4055
"    PRIOR\n"
 
4056
"    FIRST\n"
 
4057
"    LAST\n"
 
4058
"    ABSOLUTE count\n"
 
4059
"    RELATIVE count\n"
 
4060
"    count\n"
 
4061
"    ALL\n"
 
4062
"    FORWARD\n"
 
4063
"    FORWARD count\n"
 
4064
"    FORWARD ALL\n"
 
4065
"    BACKWARD\n"
 
4066
"    BACKWARD count\n"
 
4067
"    BACKWARD ALL"
 
4068
msgstr ""
 
4069
"FETCH [ richtung { FROM | IN } ] cursorname\n"
 
4070
"\n"
 
4071
"wobei richtung leer sein kann oder Folgendes:\n"
 
4072
"\n"
 
4073
"    NEXT\n"
 
4074
"    PRIOR\n"
 
4075
"    FIRST\n"
 
4076
"    LAST\n"
 
4077
"    ABSOLUTE anzahl\n"
 
4078
"    RELATIVE anzahl\n"
 
4079
"    anzahl\n"
 
4080
"    ALL\n"
 
4081
"    FORWARD\n"
 
4082
"    FORWARD anzahl\n"
 
4083
"    FORWARD ALL\n"
 
4084
"    BACKWARD\n"
 
4085
"    BACKWARD anzahl\n"
 
4086
"    BACKWARD ALL"
 
4087
 
 
4088
#: sql_help.h:449
 
4089
msgid "define access privileges"
 
4090
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
 
4091
 
 
4092
#: sql_help.h:450
 
4093
msgid ""
 
4094
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
 
4095
"TRIGGER }\n"
 
4096
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4097
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
4098
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4099
"\n"
 
4100
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
 
4101
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
 
4102
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
4103
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4104
"\n"
 
4105
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
 
4106
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4107
"    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
 
4108
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4109
"\n"
 
4110
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] "
 
4111
"}\n"
 
4112
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
 
4113
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4114
"\n"
 
4115
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4116
"    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
 
4117
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4118
"\n"
 
4119
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4120
"    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
 
4121
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4122
"\n"
 
4123
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4124
"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, "
 
4125
"...]\n"
 
4126
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4127
"\n"
 
4128
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4129
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
 
4130
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4131
"\n"
 
4132
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4133
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
4134
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4135
"\n"
 
4136
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4137
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
4138
"    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4139
"\n"
 
4140
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
4141
msgstr ""
 
4142
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
 
4143
"TRIGGER }\n"
 
4144
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4145
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
 
4146
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4147
"\n"
 
4148
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
 
4149
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
 
4150
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
 
4151
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4152
"\n"
 
4153
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
 
4154
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4155
"    ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
 
4156
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4157
"\n"
 
4158
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] "
 
4159
"}\n"
 
4160
"    ON DATABASE datenbankname [, ...]\n"
 
4161
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4162
"\n"
 
4163
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4164
"    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
 
4165
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4166
"\n"
 
4167
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4168
"    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
 
4169
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4170
"\n"
 
4171
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4172
"    ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] "
 
4173
") [, ...]\n"
 
4174
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4175
"\n"
 
4176
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4177
"    ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
 
4178
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4179
"\n"
 
4180
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4181
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
4182
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4183
"\n"
 
4184
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4185
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
4186
"    TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 
4187
"\n"
 
4188
"GRANT rolle [, ...] TO rollenname [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
4189
 
 
4190
#: sql_help.h:453
 
4191
msgid "create new rows in a table"
 
4192
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
 
4193
 
 
4194
#: sql_help.h:454
 
4195
msgid ""
 
4196
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 
4197
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
 
4198
"query }\n"
 
4199
"    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 
4200
msgstr ""
 
4201
"INSERT INTO tabelle [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
 
4202
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
 
4203
"anfrage }\n"
 
4204
"    [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
 
4205
 
 
4206
#: sql_help.h:457
 
4207
msgid "listen for a notification"
 
4208
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
 
4209
 
 
4210
#: sql_help.h:458
 
4211
msgid "LISTEN name"
 
4212
msgstr "LISTEN name"
 
4213
 
 
4214
#: sql_help.h:461
 
4215
msgid "load a shared library file"
 
4216
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
 
4217
 
 
4218
#: sql_help.h:462
 
4219
msgid "LOAD 'filename'"
 
4220
msgstr "LOAD 'dateiname'"
 
4221
 
 
4222
#: sql_help.h:465
 
4223
msgid "lock a table"
 
4224
msgstr "sperrt eine Tabelle"
 
4225
 
 
4226
#: sql_help.h:466
 
4227
msgid ""
 
4228
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 
4229
"\n"
 
4230
"where lockmode is one of:\n"
 
4231
"\n"
 
4232
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 
4233
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
4234
msgstr ""
 
4235
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN sperrmodus MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 
4236
"\n"
 
4237
"wobei sperrmodus Folgendes sein kann:\n"
 
4238
"\n"
 
4239
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 
4240
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
4241
 
 
4242
#: sql_help.h:469
 
4243
msgid "position a cursor"
 
4244
msgstr "positioniert einen Cursor"
 
4245
 
 
4246
#: sql_help.h:470
 
4247
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 
4248
msgstr "MOVE [ richtung { FROM | IN } ] cursorname"
 
4249
 
 
4250
#: sql_help.h:473
 
4251
msgid "generate a notification"
 
4252
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
 
4253
 
 
4254
#: sql_help.h:474
 
4255
msgid "NOTIFY name"
 
4256
msgstr "NOTIFY name"
 
4257
 
 
4258
#: sql_help.h:477
 
4259
msgid "prepare a statement for execution"
 
4260
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
 
4261
 
 
4262
#: sql_help.h:478
 
4263
msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
 
4264
msgstr "PREPARE name [ ( datentyp [, ...] ) ] AS befehl"
 
4265
 
 
4266
#: sql_help.h:481
 
4267
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 
4268
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
 
4269
 
 
4270
#: sql_help.h:482
 
4271
msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
 
4272
msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
 
4273
 
 
4274
#: sql_help.h:485
 
4275
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 
4276
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
4277
 
 
4278
#: sql_help.h:486
 
4279
msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
 
4280
msgstr "REASSIGN OWNED BY alte_rolle [, ...] TO neue_rolle"
 
4281
 
 
4282
#: sql_help.h:489
 
4283
msgid "rebuild indexes"
 
4284
msgstr "baut Indexe neu"
 
4285
 
 
4286
#: sql_help.h:490
 
4287
msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
 
4288
msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
 
4289
 
 
4290
#: sql_help.h:493
 
4291
msgid "destroy a previously defined savepoint"
 
4292
msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei"
 
4293
 
 
4294
#: sql_help.h:494
 
4295
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
4296
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
4297
 
 
4298
#: sql_help.h:497
 
4299
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 
4300
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
 
4301
 
 
4302
#: sql_help.h:498
 
4303
msgid ""
 
4304
"RESET configuration_parameter\n"
 
4305
"RESET ALL"
 
4306
msgstr ""
 
4307
"RESET konfigurationsparameter\n"
 
4308
"RESET ALL"
 
4309
 
 
4310
#: sql_help.h:501
 
4311
msgid "remove access privileges"
 
4312
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
 
4313
 
 
4314
#: sql_help.h:502
 
4315
msgid ""
 
4316
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4317
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER "
 
4318
"}\n"
 
4319
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4320
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
4321
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4322
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4323
"\n"
 
4324
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4325
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
 
4326
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
 
4327
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
4328
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4329
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4330
"\n"
 
4331
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4332
"    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
 
4333
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4334
"    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
 
4335
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4336
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4337
"\n"
 
4338
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4339
"    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4340
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
 
4341
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4342
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4343
"\n"
 
4344
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4345
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4346
"    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
 
4347
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4348
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4349
"\n"
 
4350
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4351
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4352
"    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
 
4353
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4354
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4355
"\n"
 
4356
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4357
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4358
"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, "
 
4359
"...]\n"
 
4360
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4361
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4362
"\n"
 
4363
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4364
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4365
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
 
4366
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4367
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4368
"\n"
 
4369
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4370
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4371
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
4372
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4373
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4374
"\n"
 
4375
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4376
"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4377
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
4378
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4379
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4380
"\n"
 
4381
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
 
4382
"    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
 
4383
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4384
msgstr ""
 
4385
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4386
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER "
 
4387
"}\n"
 
4388
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4389
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
 
4390
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4391
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4392
"\n"
 
4393
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4394
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
 
4395
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
 
4396
"    ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
 
4397
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4398
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4399
"\n"
 
4400
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4401
"    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
 
4402
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4403
"    ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
 
4404
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4405
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4406
"\n"
 
4407
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4408
"    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4409
"    ON DATABASE datenbankname [, ...]\n"
 
4410
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4411
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4412
"\n"
 
4413
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4414
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4415
"    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
 
4416
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4417
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4418
"\n"
 
4419
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4420
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4421
"    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
 
4422
"    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4423
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4424
"\n"
 
4425
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4426
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4427
"    ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] "
 
4428
") [, ...]\n"
 
4429
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4430
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4431
"\n"
 
4432
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4433
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4434
"    ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
 
4435
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4436
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4437
"\n"
 
4438
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4439
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4440
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
4441
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4442
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4443
"\n"
 
4444
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
4445
"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
4446
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
4447
"    FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
4448
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
4449
"\n"
 
4450
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
 
4451
"    rolle [, ...] FROM rollenname [, ...]\n"
 
4452
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4453
 
 
4454
#: sql_help.h:506
 
4455
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
4456
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
4457
 
 
4458
#: sql_help.h:509
 
4459
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 
4460
msgstr ""
 
4461
"storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
 
4462
"worden war"
 
4463
 
 
4464
#: sql_help.h:510
 
4465
msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
 
4466
msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
 
4467
 
 
4468
#: sql_help.h:513
 
4469
msgid "roll back to a savepoint"
 
4470
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück"
 
4471
 
 
4472
#: sql_help.h:514
 
4473
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
4474
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
4475
 
 
4476
#: sql_help.h:517
 
4477
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 
4478
msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion"
 
4479
 
 
4480
#: sql_help.h:518
 
4481
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
 
4482
msgstr "SAVEPOINT savepoint_name"
 
4483
 
 
4484
#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581
 
4485
msgid "retrieve rows from a table or view"
 
4486
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
 
4487
 
 
4488
#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
 
4489
msgid ""
 
4490
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
 
4491
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 
4492
"    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
 
4493
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
 
4494
"    [ WHERE condition ]\n"
 
4495
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 
4496
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 
4497
"    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
 
4498
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
4499
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
 
4500
"LAST } ] [, ...] ]\n"
 
4501
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 
4502
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4503
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
 
4504
"    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 
4505
"\n"
 
4506
"where from_item can be one of:\n"
 
4507
"\n"
 
4508
"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 
4509
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
 
4510
"    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 
4511
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, "
 
4512
"...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 
4513
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
 
4514
"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( "
 
4515
"join_column [, ...] ) ]\n"
 
4516
"\n"
 
4517
"and with_query is:\n"
 
4518
"\n"
 
4519
"    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
 
4520
"\n"
 
4521
"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
 
4522
msgstr ""
 
4523
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
 
4524
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
 
4525
"    * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
 
4526
"    [ FROM from_element [, ...] ]\n"
 
4527
"    [ WHERE bedingung ]\n"
 
4528
"    [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
 
4529
"    [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
 
4530
"    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
 
4531
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
4532
"    [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
 
4533
"LAST } ] [, ...] ]\n"
 
4534
"    [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
 
4535
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4536
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
 
4537
"    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 
4538
"\n"
 
4539
"wobei from_element Folgendes sein kann:\n"
 
4540
"\n"
 
4541
"    [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] "
 
4542
"]\n"
 
4543
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ]\n"
 
4544
"    with_anfragenname [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n"
 
4545
"    funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, "
 
4546
"...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n"
 
4547
"    funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) AS ( spaltendefinition [, ...] )\n"
 
4548
"    from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | "
 
4549
"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]\n"
 
4550
"\n"
 
4551
"und with_anfrage ist:\n"
 
4552
"\n"
 
4553
"    with_anfragenname [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS ( select )\n"
 
4554
"\n"
 
4555
"TABLE { [ ONLY ] tabellenname [ * ] | with_anfragenname }"
 
4556
 
 
4557
#: sql_help.h:526
 
4558
msgid ""
 
4559
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
 
4560
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 
4561
"    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
 
4562
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
 
4563
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
 
4564
"    [ WHERE condition ]\n"
 
4565
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 
4566
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 
4567
"    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
 
4568
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
4569
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
 
4570
"LAST } ] [, ...] ]\n"
 
4571
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 
4572
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4573
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
 
4574
"    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
4575
msgstr ""
 
4576
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
 
4577
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
 
4578
"    * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
 
4579
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] neue_tabelle\n"
 
4580
"    [ FROM from_element [, ...] ]\n"
 
4581
"    [ WHERE bedingung ]\n"
 
4582
"    [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
 
4583
"    [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
 
4584
"    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
 
4585
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
4586
"    [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
 
4587
"LAST } ] [, ...] ]\n"
 
4588
"    [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
 
4589
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4590
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
 
4591
"    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
4592
 
 
4593
#: sql_help.h:529
 
4594
msgid "change a run-time parameter"
 
4595
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
 
4596
 
 
4597
#: sql_help.h:530
 
4598
msgid ""
 
4599
"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
 
4600
"| DEFAULT }\n"
 
4601
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 
4602
msgstr ""
 
4603
"SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { wert | 'wert' | "
 
4604
"DEFAULT }\n"
 
4605
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zeitzone | LOCAL | DEFAULT }"
 
4606
 
 
4607
#: sql_help.h:533
 
4608
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
 
4609
msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion"
 
4610
 
 
4611
#: sql_help.h:534
 
4612
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
4613
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
4614
 
 
4615
#: sql_help.h:537
 
4616
msgid "set the current user identifier of the current session"
 
4617
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
 
4618
 
 
4619
#: sql_help.h:538
 
4620
msgid ""
 
4621
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
 
4622
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
 
4623
"RESET ROLE"
 
4624
msgstr ""
 
4625
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollenname\n"
 
4626
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
 
4627
"RESET ROLE"
 
4628
 
 
4629
#: sql_help.h:541
 
4630
msgid ""
 
4631
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
 
4632
"current session"
 
4633
msgstr ""
 
4634
"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der "
 
4635
"aktuellen Sitzung"
 
4636
 
 
4637
#: sql_help.h:542
 
4638
msgid ""
 
4639
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 
4640
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 
4641
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
4642
msgstr ""
 
4643
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION benutzername\n"
 
4644
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 
4645
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
4646
 
 
4647
#: sql_help.h:545
 
4648
msgid "set the characteristics of the current transaction"
 
4649
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
 
4650
 
 
4651
#: sql_help.h:546
 
4652
msgid ""
 
4653
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 
4654
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 
4655
"\n"
 
4656
"where transaction_mode is one of:\n"
 
4657
"\n"
 
4658
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
4659
"UNCOMMITTED }\n"
 
4660
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
4661
msgstr ""
 
4662
"SET TRANSACTION transaktionsmodus [, ...]\n"
 
4663
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsmodus [, ...]\n"
 
4664
"\n"
 
4665
"wobei transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
 
4666
"\n"
 
4667
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
4668
"UNCOMMITTED }\n"
 
4669
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
4670
 
 
4671
#: sql_help.h:549
 
4672
msgid "show the value of a run-time parameter"
 
4673
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
 
4674
 
 
4675
#: sql_help.h:550
 
4676
msgid ""
 
4677
"SHOW name\n"
 
4678
"SHOW ALL"
 
4679
msgstr ""
 
4680
"SHOW name\n"
 
4681
"SHOW ALL"
 
4682
 
 
4683
#: sql_help.h:554
 
4684
msgid ""
 
4685
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 
4686
"\n"
 
4687
"where transaction_mode is one of:\n"
 
4688
"\n"
 
4689
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
4690
"UNCOMMITTED }\n"
 
4691
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
4692
msgstr ""
 
4693
"START TRANSACTION [ transaktionsmodus [, ...] ]\n"
 
4694
"\n"
 
4695
"wobei transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
 
4696
"\n"
 
4697
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
4698
"UNCOMMITTED }\n"
 
4699
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
4700
 
 
4701
#: sql_help.h:561
 
4702
msgid "empty a table or set of tables"
 
4703
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
 
4704
 
 
4705
#: sql_help.h:562
 
4706
msgid ""
 
4707
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
 
4708
"    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4709
msgstr ""
 
4710
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
 
4711
"    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
4712
 
 
4713
#: sql_help.h:565
 
4714
msgid "stop listening for a notification"
 
4715
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
 
4716
 
 
4717
#: sql_help.h:566
 
4718
msgid "UNLISTEN { name | * }"
 
4719
msgstr "UNLISTEN { name | * }"
 
4720
 
 
4721
#: sql_help.h:569
 
4722
msgid "update rows of a table"
 
4723
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
 
4724
 
 
4725
#: sql_help.h:570
 
4726
msgid ""
 
4727
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 
4728
"    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
 
4729
"          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, "
 
4730
"...]\n"
 
4731
"    [ FROM fromlist ]\n"
 
4732
"    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
 
4733
"    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 
4734
msgstr ""
 
4735
"UPDATE [ ONLY ] tabelle [ [ AS ] alias ]\n"
 
4736
"    SET { spalte = { ausdruck | DEFAULT } |\n"
 
4737
"          ( spalte [, ...] ) = ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
 
4738
"    [ FROM from-liste ]\n"
 
4739
"    [ WHERE bedingung | WHERE CURRENT OF cursorname ]\n"
 
4740
"    [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
 
4741
 
 
4742
#: sql_help.h:573
 
4743
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 
4744
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
 
4745
 
 
4746
#: sql_help.h:574
 
4747
msgid ""
 
4748
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
 
4749
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] "
 
4750
"]"
 
4751
msgstr ""
 
4752
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabelle ]\n"
 
4753
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabelle [ (spalte [, ...] ) "
 
4754
"] ]"
 
4755
 
 
4756
#: sql_help.h:577
 
4757
msgid "compute a set of rows"
 
4758
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
 
4759
 
 
4760
#: sql_help.h:578
 
4761
msgid ""
 
4762
"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
 
4763
"    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
 
4764
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 
4765
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4766
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
 
4767
msgstr ""
 
4768
"VALUES ( ausdruck [, ...] ) [, ...]\n"
 
4769
"    [ ORDER BY sortierausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
 
4770
"    [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
 
4771
"    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
 
4772
"    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ anzahl ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
 
4773
 
 
4774
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
 
4775
#, c-format
 
4776
msgid "could not identify current directory: %s"
 
4777
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
 
4778
 
 
4779
#: ../../port/exec.c:214
 
4780
#, c-format
 
4781
msgid "invalid binary \"%s\""
 
4782
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
 
4783
 
 
4784
#: ../../port/exec.c:263
 
4785
#, c-format
 
4786
msgid "could not read binary \"%s\""
 
4787
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
 
4788
 
 
4789
#: ../../port/exec.c:270
 
4790
#, c-format
 
4791
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
4792
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
 
4793
 
 
4794
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
 
4795
#, c-format
 
4796
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
4797
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
 
4798
 
 
4799
#: ../../port/exec.c:340
 
4800
#, c-format
 
4801
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
4802
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
 
4803
 
 
4804
#: ../../port/exec.c:586
 
4805
#, c-format
 
4806
msgid "child process exited with exit code %d"
 
4807
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
 
4808
 
 
4809
#: ../../port/exec.c:590
 
4810
#, c-format
 
4811
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 
4812
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
4813
 
 
4814
#: ../../port/exec.c:599
 
4815
#, c-format
 
4816
msgid "child process was terminated by signal %s"
 
4817
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
 
4818
 
 
4819
#: ../../port/exec.c:602
 
4820
#, c-format
 
4821
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
4822
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
 
4823
 
 
4824
#: ../../port/exec.c:606
 
4825
#, c-format
 
4826
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
4827
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"