1
# German message translation file for psql
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
6
# Use these quotes: »%s«
10
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 22:25+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 14:22+0000\n"
14
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 01:25+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 12611)\n"
25
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
26
msgstr "Ungültige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? für Hilfe.\n"
30
msgid "invalid command \\%s\n"
31
msgstr "ungültige Anweisung \\%s\n"
35
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
36
msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n"
40
msgid "could not get home directory: %s\n"
41
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
45
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
46
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
48
#: command.c:316 common.c:935
50
msgid "Time: %.3f ms\n"
51
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
53
#: command.c:469 command.c:497 command.c:1037
54
msgid "no query buffer\n"
55
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
59
msgstr "keine Änderungen"
63
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
65
"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
67
#: command.c:661 command.c:695 command.c:709 command.c:726 command.c:830
68
#: command.c:880 command.c:1017 command.c:1048
70
msgid "\\%s: missing required argument\n"
71
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
74
msgid "Query buffer is empty."
75
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
78
msgid "Enter new password: "
79
msgstr "Neues Passwort eingeben: "
82
msgid "Enter it again: "
83
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
87
msgid "Passwords didn't match.\n"
88
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
92
msgid "Password encryption failed.\n"
93
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
95
#: command.c:859 command.c:960 command.c:1022
98
msgstr "\\%s: Fehler\n"
101
msgid "Query buffer reset (cleared)."
102
msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
106
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
107
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
109
#: command.c:951 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:70
110
#: mainloop.c:228 print.c:61 print.c:75
112
msgid "out of memory\n"
113
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
116
msgid "Timing is on."
117
msgstr "Zeitmessung ist an."
120
msgid "Timing is off."
121
msgstr "Zeitmessung ist aus."
123
#: command.c:1065 command.c:1085 command.c:1584 command.c:1591 command.c:1600
124
#: command.c:1610 command.c:1619 command.c:1633 command.c:1650 command.c:1683
125
#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:584
130
#: command.c:1167 startup.c:159
134
#: command.c:1174 startup.c:162 startup.c:164
136
msgid "Password for user %s: "
137
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
139
#: command.c:1270 command.c:2131 common.c:183 common.c:460 common.c:525
140
#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:655 copy.c:700 copy.c:829
146
msgid "Previous connection kept\n"
147
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
151
msgid "\\connect: %s"
152
msgstr "\\connect: %s"
156
msgid "You are now connected to database \"%s\""
157
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
161
msgid " on host \"%s\""
162
msgstr " auf Host »%s«"
166
msgid " at port \"%s\""
167
msgstr " auf Port »%s«"
171
msgid " as user \"%s\""
172
msgstr " als Benutzer »%s«"
176
msgid "%s (%s, server %s)\n"
177
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
182
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
183
" Some psql features might not work.\n"
185
"WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n"
186
" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
190
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
191
msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
195
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
196
msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n"
201
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
202
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
203
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
205
"Warnung: Konsolencodeseite (%u) unterscheidet sich von der Windows-\n"
206
" Codeseite (%u). 8-Bit-Zeichen funktionieren möglicherweise nicht\n"
207
" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
208
" »Notes for Windows users«.\n"
212
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
213
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
216
msgid "could not start /bin/sh\n"
217
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
221
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
222
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
226
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
227
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
231
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
234
"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
239
msgid "Output format is %s.\n"
240
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
244
msgid "Border style is %d.\n"
245
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
249
msgid "Expanded display is on.\n"
250
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
254
msgid "Expanded display is off.\n"
255
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
258
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
259
msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
262
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
263
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
267
msgid "Null display is \"%s\".\n"
268
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
272
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
273
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
277
msgid "Record separator is <newline>."
278
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
282
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
283
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
286
msgid "Showing only tuples."
287
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
290
msgid "Tuples only is off."
291
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
295
msgid "Title is \"%s\".\n"
296
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
300
msgid "Title is unset.\n"
301
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
305
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
306
msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
310
msgid "Table attributes unset.\n"
311
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
314
msgid "Pager is used for long output."
315
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
318
msgid "Pager is always used."
319
msgstr "Pager wird immer verwendet."
322
msgid "Pager usage is off."
323
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
326
msgid "Default footer is on."
327
msgstr "Standardfußzeile ist an."
330
msgid "Default footer is off."
331
msgstr "Standardfußzeile ist aus."
335
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
336
msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n"
340
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
341
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
344
msgid "\\!: failed\n"
345
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
349
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
350
msgstr "%s: pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
353
msgid "out of memory"
354
msgstr "Speicher aufgebraucht"
357
msgid "connection to server was lost\n"
358
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
361
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
362
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
366
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
370
msgstr "Erfolgreich.\n"
372
#: common.c:493 common.c:768
373
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
374
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
376
#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
379
"********* QUERY **********\n"
381
"**************************\n"
384
"******** ANFRAGE *********\n"
386
"**************************\n"
392
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
394
"Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
399
"***(Single step mode: verify "
400
"command)*******************************************\n"
402
"***(press return to proceed or enter x and return to "
403
"cancel)********************\n"
405
"***(Einzelschrittmodus: Anfrage "
406
"bestätigen)*************************************\n"
408
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um "
409
"abzubrechen)*******\n"
414
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
415
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
417
"Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für "
418
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
421
msgid "\\copy: arguments required\n"
422
msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n"
426
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
427
msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n"
430
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
431
msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n"
435
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
436
msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n"
443
#: copy.c:558 copy.c:572
445
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
446
msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n"
449
msgid "trying to exit copy mode"
450
msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
452
#: copy.c:630 copy.c:640
454
msgid "could not write COPY data: %s\n"
455
msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n"
459
msgid "COPY data transfer failed: %s"
460
msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s"
463
msgid "canceled by user"
464
msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
468
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
469
"End with a backslash and a period on a line by itself."
471
"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
472
"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile."
475
msgid "aborted because of read failure"
476
msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
488
msgid "could not get current user name: %s\n"
489
msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
494
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
497
"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
508
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
511
" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
516
msgid "General options:\n"
517
msgstr "Allgemeine Optionen:\n"
522
" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
525
" -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n"
530
" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
532
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n"
533
" (Standard: »%s«)\n"
537
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
539
" -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach "
544
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
546
" -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n"
551
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
552
" set psql variable NAME to VALUE\n"
554
" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n"
555
" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n"
559
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
560
msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n"
565
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
566
" execute command file as a single transaction\n"
568
" -1 (»eins«), --single-transaction\n"
569
" Befehlsdatei als eine einzige Transaktion "
574
msgid " --help show this help, then exit\n"
575
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
579
msgid " --version output version information, then exit\n"
581
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
587
"Input and output options:\n"
590
"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n"
594
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
595
msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n"
599
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
601
" -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n"
606
" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
608
" -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen "
613
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
615
" -L, --log-file=DATEINAME\n"
616
" Sitzungslog in Datei senden\n"
621
" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
623
" -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) "
628
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
630
" -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n"
635
" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
637
" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n"
638
" Anfrageergebnisse)\n"
642
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
644
" -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n"
649
" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
652
" -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-"
659
"Output format options:\n"
662
"Ausgabeformatoptionen:\n"
666
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
667
msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n"
672
" -F, --field-separator=STRING\n"
673
" set field separator (default: \"%s\")\n"
675
" -F, --field-separator=ZEICHEN\n"
676
" Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«)\n"
680
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
681
msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n"
686
" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
689
" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n"
690
" \\pset-Anweisung)\n"
695
" -R, --record-separator=STRING\n"
696
" set record separator (default: newline)\n"
698
" -R, --record-separator=ZEICHEN\n"
699
" Satztrennzeichen setzen (Standard: Newline)\n"
703
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
704
msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n"
709
" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
712
" -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width)\n"
716
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
717
msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n"
723
"Connection options:\n"
726
"Verbindungsoptionen:\n"
731
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
732
"(default: \"%s\")\n"
734
" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n"
735
" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n"
739
msgstr "lokales Socket"
743
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
745
" -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n"
749
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
750
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n"
754
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
755
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
760
" -W, --password force password prompt (should happen "
763
" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch "
770
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" "
772
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
777
"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n"
778
"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n"
779
"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
784
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
785
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
795
" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
797
" \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n"
802
" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
804
" \\g [DATEI] oder ; SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei "
806
" |Pipe schreiben)\n"
811
" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
814
" \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle "
819
msgid " \\q quit psql\n"
820
msgstr " \\q psql beenden\n"
824
msgid "Query Buffer\n"
825
msgstr "Anfragepuffer\n"
830
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external "
833
" \\e [DATEI] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor "
839
" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n"
841
" \\ef [FUNKNAME] Funktionsdefinition mit externem Editor "
846
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
848
" \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n"
852
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
853
msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n"
857
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
859
" \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei "
864
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
865
msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n"
869
msgid "Input/Output\n"
870
msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
875
" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
878
" \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n"
882
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
883
msgstr " \\echo [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben\n"
887
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
888
msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n"
892
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
894
" \\o DATEI alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe "
900
" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
902
" \\qecho [TEXT] Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse "
908
msgid "Informational\n"
909
msgstr "Informationen\n"
913
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
915
" (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n"
919
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
921
" \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
925
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
927
" \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n"
931
msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n"
932
msgstr " \\da[+] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
936
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
937
msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n"
941
msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n"
942
msgstr " \\dc[S] [MUSTER] Konversionen auflisten\n"
946
msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n"
947
msgstr " \\dC [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n"
951
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n"
952
msgstr " \\dd[S] [MUSTER] Kommentar für Objekt zeigen\n"
956
msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n"
957
msgstr " \\dD[S] [MUSTER] Domänen auflisten\n"
961
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
962
msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n"
966
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
967
msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n"
971
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
972
msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
977
" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
979
" \\df[antw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Fenster] "
984
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
985
msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n"
989
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
990
msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n"
994
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
995
msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n"
999
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
1000
msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n"
1004
msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n"
1005
msgstr " \\dg[+] [MUSTER] Rollen (Gruppen) auflisten\n"
1009
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
1010
msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n"
1014
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
1015
msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
1019
msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n"
1020
msgstr " \\dn[+] [MUSTER] Schemas auflisten\n"
1024
msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
1025
msgstr " \\do[S] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
1030
" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
1032
" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n"
1033
" Sequenzen auflisten\n"
1037
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
1038
msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n"
1042
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
1043
msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n"
1047
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
1048
msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n"
1052
msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n"
1053
msgstr " \\du[+] [MUSTER] Rollen (Benutzer) auflisten\n"
1057
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
1058
msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n"
1062
msgid " \\l[+] list all databases\n"
1063
msgstr " \\l[+] alle Datenbanken auflisten\n"
1067
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
1068
msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
1072
msgid "Formatting\n"
1073
msgstr "Formatierung\n"
1078
" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
1080
" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem "
1086
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
1087
msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n"
1092
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
1094
msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n"
1098
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
1100
" \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n"
1105
" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
1107
"{format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
1109
"numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
1111
" \\pset NAME [WERT] Tabellenausgabeoption setzen\n"
1113
"{format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
1115
"numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
1119
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
1120
msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
1125
" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
1127
" \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
1131
msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n"
1133
" \\x [on|off] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
1137
msgid "Connection\n"
1138
msgstr "Verbindung\n"
1143
" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
1144
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
1146
" \\c[onnect] [DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-]\n"
1147
" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
1151
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
1152
msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
1156
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
1158
" \\password [BENUTZERNAME]\n"
1159
" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
1163
msgid "Operating System\n"
1164
msgstr "Betriebssystem\n"
1168
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
1169
msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
1173
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
1174
msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
1179
" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
1182
" \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell "
1188
msgstr "Variablen\n"
1192
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
1193
msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
1198
" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
1201
" \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
1205
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
1206
msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n"
1210
msgid "Large Objects\n"
1211
msgstr "Large Objects\n"
1216
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
1217
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
1219
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
1221
" \\lo_export LOBOID DATEI\n"
1222
" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
1224
" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n"
1227
msgid "Available help:\n"
1228
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
1240
"Beschreibung: %s\n"
1248
"No help available for \"%-.*s\".\n"
1249
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
1251
"Keine Hilfe verfügbar für »%-.*s«.\n"
1252
"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n"
1256
msgid "could not read from input file: %s\n"
1257
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
1261
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
1262
msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in »%s« speichern: %s\n"
1265
msgid "history is not supported by this installation\n"
1266
msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt\n"
1270
msgid "%s: not connected to a database\n"
1271
msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n"
1275
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
1276
msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
1280
msgid "%s: unknown transaction status\n"
1281
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
1287
#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
1288
#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:760 describe.c:1231
1289
#: describe.c:2006 describe.c:2137 describe.c:2431 describe.c:2493
1290
#: describe.c:2629 describe.c:2668 describe.c:2735 describe.c:2794
1291
#: describe.c:2803 describe.c:2862
1293
msgstr "Beschreibung"
1296
msgid "Large objects"
1297
msgstr "Large Objects"
1301
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
1302
msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
1305
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
1306
msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
1311
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
1312
" \\h for help with SQL commands\n"
1313
" \\? for help with psql commands\n"
1314
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
1317
"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n"
1318
" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n"
1319
" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n"
1320
" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n"
1321
" \\q um zu beenden\n"
1326
msgstr "(keine Zeilen)\n"
1330
msgid "Interrupted\n"
1331
msgstr "Unterbrochen\n"
1335
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
1337
"Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d "
1342
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
1344
"Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d "
1349
msgid "invalid output format (internal error): %d"
1350
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
1355
msgid_plural "(%lu rows)"
1356
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
1357
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
1361
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
1362
msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
1367
"Type \"help\" for help.\n"
1370
"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
1375
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
1376
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n"
1380
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
1381
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n"
1385
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
1386
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n"
1388
#: startup.c:511 startup.c:517
1390
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1391
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
1395
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
1396
msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n"
1399
msgid "contains support for command-line editing"
1400
msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung"
1402
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
1403
#: describe.c:757 describe.c:2115 describe.c:2236 describe.c:2291
1404
#: describe.c:2491 describe.c:2718 describe.c:2790 describe.c:2801
1409
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
1410
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:758 describe.c:2116
1411
#: describe.c:2237 describe.c:2292 describe.c:2422 describe.c:2492
1412
#: describe.c:2719 describe.c:2791 describe.c:2802 describe.c:2861
1413
#: describe.c:3051 describe.c:3110
1417
#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
1418
msgid "Result data type"
1419
msgstr "Ergebnisdatentyp"
1421
#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
1422
msgid "Argument data types"
1423
msgstr "Argumentdatentypen"
1426
msgid "List of aggregate functions"
1427
msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
1431
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
1432
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
1434
#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:2123
1435
#: describe.c:2423 describe.c:3052 describe.c:3111
1444
msgid "List of tablespaces"
1445
msgstr "Liste der Tablespaces"
1449
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
1450
msgstr "\\df akzeptiert nur [antwS+] als Optionen\n"
1454
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
1455
msgstr "\\df akzeptiert die Option »w« nicht mit Serverversion %d.%d\n"
1457
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
1458
#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
1466
#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:897
1470
#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
1474
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:1216
1475
#: describe.c:2122 describe.c:2238 describe.c:3123
1481
msgstr "unveränderlich"
1493
msgstr "Volatilität"
1504
msgid "List of functions"
1505
msgstr "Liste der Funktionen"
1508
msgid "Internal name"
1509
msgstr "Interner Name"
1511
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2133
1520
msgid "List of data types"
1521
msgstr "Liste der Datentypen"
1524
msgid "Left arg type"
1528
msgid "Right arg type"
1529
msgstr "Rechter Typ"
1533
msgstr "Ergebnistyp"
1536
msgid "List of operators"
1537
msgstr "Liste der Operatoren"
1545
msgstr "Sortierfolge"
1556
msgid "List of databases"
1557
msgstr "Liste der Datenbanken"
1559
#: describe.c:684 describe.c:852 describe.c:2117
1563
#: describe.c:684 describe.c:853 describe.c:2118
1567
#: describe.c:684 describe.c:855 describe.c:2120
1572
msgid "Column access privileges"
1573
msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien"
1575
#: describe.c:722 describe.c:3218 describe.c:3222
1576
msgid "Access privileges"
1577
msgstr "Zugriffsprivilegien"
1599
#: describe.c:854 describe.c:2119
1608
msgid "Object descriptions"
1609
msgstr "Objektbeschreibungen"
1613
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1614
msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n"
1618
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1619
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
1623
msgid "Table \"%s.%s\""
1624
msgstr "Tabelle »%s.%s«"
1628
msgid "View \"%s.%s\""
1629
msgstr "Sicht »%s.%s«"
1633
msgid "Sequence \"%s.%s\""
1634
msgstr "Sequenz »%s.%s«"
1638
msgid "Index \"%s.%s\""
1639
msgstr "Index »%s.%s«"
1643
msgid "Special relation \"%s.%s\""
1644
msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
1648
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1649
msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
1653
msgid "Composite type \"%s.%s\""
1654
msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
1670
msgstr "Speicherung"
1676
#. translator: default values of column definitions
1680
msgstr "Vorgabewert %s"
1683
msgid "primary key, "
1684
msgstr "Primärschlüssel, "
1688
msgstr "eindeutig, "
1692
msgid "for table \"%s.%s\""
1693
msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
1697
msgid ", predicate (%s)"
1698
msgstr ", Prädikat (%s)"
1702
msgstr ", geclustert"
1709
msgid "View definition:"
1710
msgstr "Sichtdefinition:"
1712
#: describe.c:1396 describe.c:1647
1721
msgid "Check constraints:"
1722
msgstr "Check-Constraints:"
1725
msgid "Foreign-key constraints:"
1726
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
1729
msgid "Referenced by:"
1730
msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
1733
msgid "Disabled rules:"
1734
msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
1737
msgid "Rules firing always:"
1738
msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
1741
msgid "Rules firing on replica only:"
1742
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
1749
msgid "Disabled triggers:"
1750
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
1753
msgid "Triggers firing always:"
1754
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
1757
msgid "Triggers firing on replica only:"
1758
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
1768
#: describe.c:1815 describe.c:2295 describe.c:2369
1772
#: describe.c:1815 describe.c:2295 describe.c:2369
1776
#: describe.c:1823 describe.c:3061 describe.c:3125 describe.c:3181
1782
msgid "Tablespace: \"%s\""
1783
msgstr "Tablespace: »%s«"
1787
msgid ", tablespace \"%s\""
1788
msgstr ", Tablespace »%s«"
1791
msgid "List of roles"
1792
msgstr "Liste der Rollen"
1804
msgstr "Mitglied von"
1811
msgid "No inheritance"
1812
msgstr "keine Vererbung"
1816
msgstr "Rolle erzeugen"
1820
msgstr "DB erzeugen"
1823
msgid "Cannot login"
1824
msgstr "kann nicht einloggen"
1827
msgid "No connections"
1828
msgstr "keine Verbindungen"
1832
msgid "%d connection"
1833
msgid_plural "%d connections"
1834
msgstr[0] "%d Verbindung"
1835
msgstr[1] "%d Verbindungen"
1847
msgid "No matching relations found.\n"
1848
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
1852
msgid "No relations found.\n"
1853
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
1856
msgid "List of relations"
1857
msgstr "Liste der Relationen"
1868
msgid "List of domains"
1869
msgstr "Liste der Domänen"
1884
msgid "List of conversions"
1885
msgstr "Liste der Konversionen"
1895
#: describe.c:2368 describe.c:2628
1900
msgid "in assignment"
1901
msgstr "in Zuweisung"
1908
msgid "List of casts"
1909
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
1912
msgid "List of schemas"
1913
msgstr "Liste der Schemas"
1915
#: describe.c:2474 describe.c:2707 describe.c:2775 describe.c:2843
1917
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
1918
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n"
1921
msgid "List of text search parsers"
1922
msgstr "Liste der Textsucheparser"
1926
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
1927
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
1931
msgstr "Parsen starten"
1938
msgid "Get next token"
1939
msgstr "Nächstes Token lesen"
1943
msgstr "Parsen beenden"
1946
msgid "Get headline"
1947
msgstr "Überschrift ermitteln"
1950
msgid "Get token types"
1951
msgstr "Tokentypen ermitteln"
1955
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
1956
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
1960
msgid "Text search parser \"%s\""
1961
msgstr "Textsucheparser »%s«"
1969
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
1970
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
1974
msgid "Token types for parser \"%s\""
1975
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
1982
msgid "Init options"
1983
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
1986
msgid "List of text search dictionaries"
1987
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
1998
msgid "List of text search templates"
1999
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
2002
msgid "List of text search configurations"
2003
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
2007
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
2008
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
2015
msgid "Dictionaries"
2016
msgstr "Wörterbücher"
2020
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
2021
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
2025
msgid "Text search configuration \"%s\""
2026
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
2048
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
2049
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n"
2056
msgid "List of foreign-data wrappers"
2057
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
2061
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
2062
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n"
2065
msgid "Foreign-data wrapper"
2066
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
2073
msgid "List of foreign servers"
2074
msgstr "Liste der Fremdserver"
2078
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
2079
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n"
2087
msgstr "Benutzername"
2090
msgid "List of user mappings"
2091
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
2093
#: sql_help.h:25 sql_help.h:505
2094
msgid "abort the current transaction"
2095
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
2098
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
2099
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
2102
msgid "change the definition of an aggregate function"
2103
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
2107
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
2108
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
2109
"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
2111
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) RENAME TO neuer_name\n"
2112
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2113
"ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA neues_schema"
2116
msgid "change the definition of a conversion"
2117
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
2121
"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
2122
"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
2124
"ALTER CONVERSION name RENAME TO neuer_name\n"
2125
"ALTER CONVERSION name OWNER TO neuer_eigentümer"
2128
msgid "change a database"
2129
msgstr "ändert eine Datenbank"
2133
"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2135
"where option can be:\n"
2137
" CONNECTION LIMIT connlimit\n"
2139
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
2141
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
2143
"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
2145
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT "
2147
"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
2148
"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
2149
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
2151
"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2153
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
2155
" CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
2157
"ALTER DATABASE name RENAME TO neuer_name\n"
2159
"ALTER DATABASE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2161
"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE neuer_tablespace\n"
2163
"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT "
2165
"ALTER DATABASE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
2166
"ALTER DATABASE name RESET konfigurationsparameter\n"
2167
"ALTER DATABASE name RESET ALL"
2170
msgid "change the definition of a domain"
2171
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
2175
"ALTER DOMAIN name\n"
2176
" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
2177
"ALTER DOMAIN name\n"
2178
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
2179
"ALTER DOMAIN name\n"
2180
" ADD domain_constraint\n"
2181
"ALTER DOMAIN name\n"
2182
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2183
"ALTER DOMAIN name\n"
2184
" OWNER TO new_owner \n"
2185
"ALTER DOMAIN name\n"
2186
" SET SCHEMA new_schema"
2188
"ALTER DOMAIN name\n"
2189
" { SET DEFAULT ausdruck | DROP DEFAULT }\n"
2190
"ALTER DOMAIN name\n"
2191
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
2192
"ALTER DOMAIN name\n"
2193
" ADD domänen_constraint\n"
2194
"ALTER DOMAIN name\n"
2195
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2196
"ALTER DOMAIN name\n"
2197
" OWNER TO neuer_eigentümer \n"
2198
"ALTER DOMAIN name\n"
2199
" SET SCHEMA neues_schema"
2202
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
2203
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
2207
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
2208
" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
2209
" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
2210
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
2212
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
2213
" [ VALIDATOR valfunktion | NO VALIDATOR ]\n"
2214
" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ]) ]\n"
2215
"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO neuer_eigentümer"
2218
msgid "change the definition of a function"
2219
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
2223
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
2224
" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
2225
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
2226
" RENAME TO new_name\n"
2227
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
2228
" OWNER TO new_owner\n"
2229
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
2230
" SET SCHEMA new_schema\n"
2232
"where action is one of:\n"
2234
" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
2235
" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
2236
" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
2237
" COST execution_cost\n"
2238
" ROWS result_rows\n"
2239
" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
2240
" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
2241
" RESET configuration_parameter\n"
2244
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
2245
" aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
2246
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
2247
" RENAME TO neuer_name\n"
2248
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
2249
" OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2250
"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] )\n"
2251
" SET SCHEMA neues_schema\n"
2253
"wobei aktion Folgendes sein kann:\n"
2255
" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
2256
" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
2257
" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
2258
" COST ausführungskosten\n"
2259
" ROWS ergebniszeilen\n"
2260
" SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
2261
" SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
2262
" RESET konfigurationsparameter\n"
2266
msgid "change role name or membership"
2267
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
2271
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
2272
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
2274
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
2276
"ALTER GROUP gruppenname ADD USER benutzername [, ... ]\n"
2277
"ALTER GROUP gruppenname DROP USER benutzername [, ... ]\n"
2279
"ALTER GROUP gruppenname RENAME TO neuer_name"
2282
msgid "change the definition of an index"
2283
msgstr "ändert die Definition eines Index"
2287
"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
2288
"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
2289
"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
2290
"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
2292
"ALTER INDEX name RENAME TO neuer_name\n"
2293
"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
2294
"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = wert [, ... ] )\n"
2295
"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
2298
msgid "change the definition of a procedural language"
2299
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
2303
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
2304
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
2306
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO neuer_name\n"
2307
"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO neuer_eigentümer"
2310
msgid "change the definition of an operator"
2311
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
2315
"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
2318
"ALTER OPERATOR name ( { linker_typ | NONE } , { rechter_typ | NONE } ) OWNER "
2319
"TO neuer_eigentümer"
2322
msgid "change the definition of an operator class"
2323
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
2327
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
2328
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
2330
"ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
2331
"ALTER OPERATOR CLASS name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
2334
msgid "change the definition of an operator family"
2335
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
2339
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
2340
" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
2341
" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( "
2342
"argument_type [, ...] )\n"
2344
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
2345
" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
2346
" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
2348
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
2349
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
2351
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n"
2352
" { OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp )\n"
2353
" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp "
2356
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n"
2357
" { OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
2358
" | FUNCTION supportnummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
2360
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
2361
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
2363
#: sql_help.h:77 sql_help.h:125
2364
msgid "change a database role"
2365
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
2369
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2371
"where option can be:\n"
2373
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
2374
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
2375
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
2376
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
2377
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
2378
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
2379
" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
2380
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
2381
" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
2383
"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
2385
"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
2386
"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
2387
"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
2388
"ALTER ROLE name RESET ALL"
2390
"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2392
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
2394
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
2395
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
2396
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
2397
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
2398
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
2399
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
2400
" | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
2401
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
2402
" | VALID UNTIL 'zeit' \n"
2404
"ALTER ROLE name RENAME TO neuer_name\n"
2406
"ALTER ROLE name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
2407
"ALTER ROLE name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
2408
"ALTER ROLE name RESET konfigurationsparameter\n"
2409
"ALTER ROLE name RESET ALL"
2412
msgid "change the definition of a schema"
2413
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
2417
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
2418
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
2420
"ALTER SCHEMA name RENAME TO neuer_name\n"
2421
"ALTER SCHEMA name OWNER TO neuer_eigentümer"
2424
msgid "change the definition of a sequence generator"
2425
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
2429
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
2430
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
2431
" [ START [ WITH ] start ]\n"
2432
" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
2433
" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
2434
" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
2435
"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
2436
"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
2437
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
2439
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
2440
" [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
2441
" [ START [ WITH ] start ]\n"
2442
" [ RESTART [ WITH ] start ]\n"
2443
" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
2444
" [ OWNED BY { tabelle.spalte | NONE } ]\n"
2445
"ALTER SEQUENCE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2446
"ALTER SEQUENCE name RENAME TO neuer_name\n"
2447
"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA neues_schema"
2450
msgid "change the definition of a foreign server"
2451
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
2455
"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
2456
" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
2457
"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
2459
"ALTER SERVER servername [ VERSION 'neue_version' ]\n"
2460
" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ] ) ]\n"
2461
"ALTER SERVER servername OWNER TO neuer_eigentümer"
2464
msgid "change the definition of a table"
2465
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
2469
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
2470
" action [, ... ]\n"
2471
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
2472
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
2473
"ALTER TABLE name\n"
2474
" RENAME TO new_name\n"
2475
"ALTER TABLE name\n"
2476
" SET SCHEMA new_schema\n"
2478
"where action is one of:\n"
2480
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
2481
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2482
" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
2483
" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
2484
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
2485
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
2486
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
2487
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN "
2489
" ADD table_constraint\n"
2490
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2491
" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
2492
" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
2493
" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
2494
" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
2495
" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
2496
" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
2497
" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
2498
" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
2499
" CLUSTER ON index_name\n"
2500
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
2502
" SET WITHOUT OIDS\n"
2503
" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
2504
" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
2505
" INHERIT parent_table\n"
2506
" NO INHERIT parent_table\n"
2507
" OWNER TO new_owner\n"
2508
" SET TABLESPACE new_tablespace"
2510
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
2511
" aktion [, ... ]\n"
2512
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
2513
" RENAME [ COLUMN ] spalte TO neue_spalte\n"
2514
"ALTER TABLE name\n"
2515
" RENAME TO neuer_name\n"
2516
"ALTER TABLE name\n"
2517
" SET SCHEMA neues_schema\n"
2519
"wobei aktion Folgendes sein kann:\n"
2521
" ADD [ COLUMN ] spalte typ [ spalten_constraint [ ... ] ]\n"
2522
" DROP [ COLUMN ] spalte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2523
" ALTER [ COLUMN ] spalte [ SET DATA ] TYPE typ [ USING ausdruck ]\n"
2524
" ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n"
2525
" ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n"
2526
" ALTER [ COLUMN ] spalte { SET | DROP } NOT NULL\n"
2527
" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STATISTICS integer\n"
2528
" ALTER [ COLUMN ] spalte SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN "
2530
" ADD tabellen_constraint\n"
2531
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
2532
" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
2533
" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
2534
" ENABLE REPLICA TRIGGER triggername\n"
2535
" ENABLE ALWAYS TRIGGER triggername\n"
2536
" DISABLE RULE regelname\n"
2537
" ENABLE RULE regelname\n"
2538
" ENABLE REPLICA RULE regelname\n"
2539
" ENABLE ALWAYS RULE regelname\n"
2540
" CLUSTER ON index_name\n"
2541
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
2542
" SET WITHOUT OIDS\n"
2543
" SET ( storage_parameter = wert [, ... ] )\n"
2544
" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
2545
" INHERIT vatertabelle\n"
2546
" NO INHERIT vatertabelle\n"
2547
" OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2548
" SET TABLESPACE tablespace_name"
2551
msgid "change the definition of a tablespace"
2552
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
2556
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
2557
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
2559
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO neuer_name\n"
2560
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO neuer_eigentümer"
2563
msgid "change the definition of a text search configuration"
2564
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
2568
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2569
" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
2570
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2571
" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
2572
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2573
" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
2574
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2575
" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH "
2577
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2578
" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
2579
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
2580
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
2582
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2583
" ADD MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
2584
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2585
" ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
2586
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2587
" ALTER MAPPING REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
2588
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2589
" ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] REPLACE altes_wörterbuch WITH "
2590
"neues_wörterbuch\n"
2591
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
2592
" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tokentyp [, ... ]\n"
2593
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO neuer_name\n"
2594
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO neuer_eigentümer"
2597
msgid "change the definition of a text search dictionary"
2598
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
2602
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
2603
" option [ = value ] [, ... ]\n"
2605
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
2606
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
2608
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
2609
" option [ = wert ] [, ... ]\n"
2611
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO neuer_name\n"
2612
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO neuer_eigentümer"
2615
msgid "change the definition of a text search parser"
2616
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
2619
msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
2620
msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO neuer_name"
2623
msgid "change the definition of a text search template"
2624
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
2627
msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
2628
msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO neuer_name"
2631
msgid "change the definition of a trigger"
2632
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
2635
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
2636
msgstr "ALTER TRIGGER name ON tabelle RENAME TO neuer_name"
2639
msgid "change the definition of a type"
2640
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
2644
"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
2645
"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
2646
"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
2648
"ALTER TYPE name RENAME TO neuer_name\n"
2649
"ALTER TYPE name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2650
"ALTER TYPE name SET SCHEMA neues_schema"
2654
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2656
"where option can be:\n"
2658
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
2659
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
2660
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
2661
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
2662
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
2663
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
2664
" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
2665
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
2666
" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
2668
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
2670
"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
2671
"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
2672
"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
2673
"ALTER USER name RESET ALL"
2675
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2677
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
2679
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
2680
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
2681
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
2682
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
2683
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
2684
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
2685
" | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
2686
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
2687
" | VALID UNTIL 'zeit' \n"
2689
"ALTER USER name RENAME TO neuer_name\n"
2691
"ALTER USER name SET konfigurationsparameter { TO | = } { wert | DEFAULT }\n"
2692
"ALTER USER name SET konfigurationsparameter FROM CURRENT\n"
2693
"ALTER USER name RESET konfigurationsparameter\n"
2694
"ALTER USER name RESET ALL"
2697
msgid "change the definition of a user mapping"
2698
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
2702
"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
2703
" SERVER servername\n"
2704
" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
2706
"ALTER USER MAPPING FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
2707
" SERVER servername\n"
2708
" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['wert'] [, ... ] )"
2711
msgid "change the definition of a view"
2712
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
2716
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
2717
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
2718
"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
2719
"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
2720
"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
2722
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] spalte SET DEFAULT ausdruck\n"
2723
"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] spalte DROP DEFAULT\n"
2724
"ALTER VIEW name OWNER TO neuer_eigentümer\n"
2725
"ALTER VIEW name RENAME TO neuer_name\n"
2726
"ALTER VIEW name SET SCHEMA neues_schema"
2729
msgid "collect statistics about a database"
2730
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
2733
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
2734
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabelle [ ( spalte [, ...] ) ] ]"
2736
#: sql_help.h:141 sql_help.h:553
2737
msgid "start a transaction block"
2738
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
2742
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
2744
"where transaction_mode is one of:\n"
2746
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
2748
" READ WRITE | READ ONLY"
2750
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsmodus [, ...] ]\n"
2752
"wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
2754
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
2756
" READ WRITE | READ ONLY"
2759
msgid "force a transaction log checkpoint"
2760
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"
2767
msgid "close a cursor"
2768
msgstr "schließt einen Cursor"
2771
msgid "CLOSE { name | ALL }"
2772
msgstr "CLOSE { name | ALL }"
2775
msgid "cluster a table according to an index"
2776
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
2780
"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
2783
"CLUSTER [VERBOSE] tabellenname [ USING indexname ]\n"
2787
msgid "define or change the comment of an object"
2788
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar von einem Objekt"
2794
" TABLE object_name |\n"
2795
" COLUMN table_name.column_name |\n"
2796
" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
2797
" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
2798
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
2799
" CONVERSION object_name |\n"
2800
" DATABASE object_name |\n"
2801
" DOMAIN object_name |\n"
2802
" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
2803
" INDEX object_name |\n"
2804
" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
2805
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
2806
" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
2807
" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
2808
" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
2809
" ROLE object_name |\n"
2810
" RULE rule_name ON table_name |\n"
2811
" SCHEMA object_name |\n"
2812
" SEQUENCE object_name |\n"
2813
" TABLESPACE object_name |\n"
2814
" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
2815
" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
2816
" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
2817
" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
2818
" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
2819
" TYPE object_name |\n"
2820
" VIEW object_name\n"
2825
" TABLE objektname |\n"
2826
" COLUMN tabellenname.spaltenname |\n"
2827
" AGGREGATE aggname (aggtyp [, ...] ) |\n"
2828
" CAST (quelltyp AS zieltyp) |\n"
2829
" CONSTRAINT constraintname ON tabellenname |\n"
2830
" CONVERSION objektname |\n"
2831
" DATABASE objektname |\n"
2832
" DOMAIN objektname |\n"
2833
" FUNCTION funkname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] ) |\n"
2834
" INDEX objektname |\n"
2835
" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
2836
" OPERATOR op (linker_op_typ, rechter_op_typ) |\n"
2837
" OPERATOR CLASS objektname USING indexmethode |\n"
2838
" OPERATOR FAMILY objektname USING indexmethode |\n"
2839
" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektname |\n"
2840
" ROLE objektname |\n"
2841
" RULE regelname ON tabellenname |\n"
2842
" SCHEMA objektname |\n"
2843
" SEQUENCE objektname |\n"
2844
" TABLESPACE objektname |\n"
2845
" TEXT SEARCH CONFIGURATION objektname |\n"
2846
" TEXT SEARCH DICTIONARY objektname |\n"
2847
" TEXT SEARCH PARSER objektname |\n"
2848
" TEXT SEARCH TEMPLATE objektname |\n"
2849
" TRIGGER triggername ON tabellenname |\n"
2850
" TYPE objektname |\n"
2851
" VIEW objektname\n"
2854
#: sql_help.h:161 sql_help.h:433
2855
msgid "commit the current transaction"
2856
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
2859
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
2860
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
2863
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
2865
"schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
2869
msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
2870
msgstr "COMMIT PREPARED transaktions_id"
2873
msgid "copy data between a file and a table"
2874
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
2878
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
2879
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
2883
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
2884
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
2885
" [ CSV [ HEADER ]\n"
2886
" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
2887
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
2888
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
2890
"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
2891
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
2895
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
2896
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
2897
" [ CSV [ HEADER ]\n"
2898
" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
2899
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
2900
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
2902
"COPY tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
2903
" FROM { 'dateiname' | STDIN }\n"
2907
" [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
2908
" [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n"
2909
" [ CSV [ HEADER ]\n"
2910
" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
2911
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
2912
" [ FORCE NOT NULL spalte [, ...] ]\n"
2914
"COPY { tabellenname [ ( spalte [, ...] ) ] | ( anfrage ) }\n"
2915
" TO { 'dateiname' | STDOUT }\n"
2919
" [ DELIMITER [ AS ] 'trennzeichen' ]\n"
2920
" [ NULL [ AS ] 'null-zeichenkette' ]\n"
2921
" [ CSV [ HEADER ]\n"
2922
" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
2923
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
2924
" [ FORCE QUOTE spalte [, ...] ]"
2927
msgid "define a new aggregate function"
2928
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
2932
"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
2934
" STYPE = state_data_type\n"
2935
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
2936
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
2937
" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
2940
"or the old syntax\n"
2942
"CREATE AGGREGATE name (\n"
2943
" BASETYPE = base_type,\n"
2945
" STYPE = state_data_type\n"
2946
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
2947
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
2948
" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
2951
"CREATE AGGREGATE name ( eingabedatentyp [ , ... ] ) (\n"
2952
" SFUNC = übergangsfunktion,\n"
2953
" STYPE = zustandsdatentyp\n"
2954
" [ , FINALFUNC = abschlussfunktion ]\n"
2955
" [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
2956
" [ , SORTOP = sortieroperator ]\n"
2959
"oder die alte Syntax\n"
2961
"CREATE AGGREGATE name (\n"
2962
" BASETYPE = eingabedatentyp,\n"
2963
" SFUNC = übergangsfunktion,\n"
2964
" STYPE = zustandsdatentyp\n"
2965
" [ , FINALFUNC = abschlussfunktion ]\n"
2966
" [ , INITCOND = anfangswert ]\n"
2967
" [ , SORTOP = sortieroperator ]\n"
2971
msgid "define a new cast"
2972
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
2976
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
2977
" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
2978
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
2980
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
2981
" WITHOUT FUNCTION\n"
2982
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
2984
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
2986
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
2988
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
2989
" WITH FUNCTION funktionsname (argumenttypen)\n"
2990
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
2992
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
2993
" WITHOUT FUNCTION\n"
2994
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
2996
"CREATE CAST (quelltyp AS zieltyp)\n"
2998
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
3001
msgid "define a new constraint trigger"
3002
msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger"
3006
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
3007
" AFTER event [ OR ... ]\n"
3009
" [ FROM referenced_table_name ]\n"
3010
" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
3013
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
3015
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
3016
" AFTER ereignis [ OR ... ]\n"
3017
" ON tabellenname\n"
3018
" [ FROM verwiesener_tabellenname ]\n"
3019
" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
3022
" EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
3025
msgid "define a new encoding conversion"
3026
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
3030
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
3031
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
3033
"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
3034
" FOR quellkodierung TO zielkodierung FROM funktionsname"
3037
msgid "create a new database"
3038
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
3042
"CREATE DATABASE name\n"
3043
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
3044
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
3045
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
3046
" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
3047
" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
3048
" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
3049
" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
3051
"CREATE DATABASE name\n"
3052
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] eigentümer ]\n"
3053
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
3054
" [ ENCODING [=] kodierung ]\n"
3055
" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
3056
" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
3057
" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
3058
" [ CONNECTION LIMIT [=] verbindungslimit ] ]"
3061
msgid "define a new domain"
3062
msgstr "definiert eine neue Domäne"
3066
"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
3067
" [ DEFAULT expression ]\n"
3068
" [ constraint [ ... ] ]\n"
3070
"where constraint is:\n"
3072
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3073
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
3075
"CREATE DOMAIN name [ AS ] datentyp\n"
3076
" [ DEFAULT ausdruck ]\n"
3077
" [ constraint [ ... ] ]\n"
3079
"wobei constraint Folgendes ist:\n"
3081
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3082
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (ausdruck) }"
3085
msgid "define a new foreign-data wrapper"
3086
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
3090
"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
3091
" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
3092
" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
3094
"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
3095
" [ VALIDATOR valfunktion | NO VALIDATOR ]\n"
3096
" [ OPTIONS ( option 'wert' [, ... ] ) ]"
3099
msgid "define a new function"
3100
msgstr "definiert eine neue Funktion"
3104
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
3105
" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, "
3107
" [ RETURNS rettype\n"
3108
" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
3109
" { LANGUAGE langname\n"
3111
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
3112
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
3113
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
3114
" | COST execution_cost\n"
3115
" | ROWS result_rows\n"
3116
" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
3117
" | AS 'definition'\n"
3118
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
3120
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
3122
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
3123
" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtyp [ { DEFAULT | = } def_ausdruck] "
3125
" [ RETURNS rückgabetyp\n"
3126
" | RETURNS TABLE ( spaltenname spaltentyp [, ...] ) ]\n"
3127
" { LANGUAGE sprachname\n"
3129
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
3130
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
3131
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
3132
" | COST ausführungskosten\n"
3133
" | ROWS ergebniszeilen\n"
3134
" | SET konfigurationsparameter { TO wert | = wert | FROM CURRENT }\n"
3135
" | AS 'definition'\n"
3136
" | AS 'objektdatei', 'linksymbol'\n"
3138
" [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
3140
#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285
3141
msgid "define a new database role"
3142
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
3146
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3148
"where option can be:\n"
3150
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3151
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3152
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3153
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3154
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3155
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3156
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
3157
" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
3158
" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
3159
" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
3160
" | ROLE rolename [, ...]\n"
3161
" | ADMIN rolename [, ...]\n"
3162
" | USER rolename [, ...]\n"
3165
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3167
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
3169
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3170
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3171
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3172
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3173
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3174
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3175
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
3176
" | VALID UNTIL 'zeit' \n"
3177
" | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
3178
" | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
3179
" | ROLE rollenname [, ...]\n"
3180
" | ADMIN rollenname [, ...]\n"
3181
" | USER rollenname [, ...]\n"
3185
msgid "define a new index"
3186
msgstr "definiert einen neuen Index"
3190
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
3191
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST "
3192
"| LAST } ] [, ...] )\n"
3193
" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
3194
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
3195
" [ WHERE predicate ]"
3197
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON tabelle [ USING methode ]\n"
3198
" ( { spalte | ( ausdruck ) } [ opklasse ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FRIST "
3199
"| LAST } ] [, ...] )\n"
3200
" [ WITH ( storage_parameter = wert [, ... ] ) ]\n"
3201
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
3202
" [ WHERE prädikat ]"
3205
msgid "define a new procedural language"
3206
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
3210
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
3211
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
3212
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
3214
"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
3215
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
3216
" HANDLER handler [ VALIDATOR valfunktion ]"
3219
msgid "define a new operator"
3220
msgstr "definiert einen neuen Operator"
3224
"CREATE OPERATOR name (\n"
3225
" PROCEDURE = funcname\n"
3226
" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
3227
" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
3228
" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
3229
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
3232
"CREATE OPERATOR name (\n"
3233
" PROCEDURE = funktionsname\n"
3234
" [, LEFTARG = linker_typ ] [, RIGHTARG = rechter_typ ]\n"
3235
" [, COMMUTATOR = kommutator_op ] [, NEGATOR = umkehrungs_op ]\n"
3236
" [, RESTRICT = res_funktion ] [, JOIN = join_funktion ]\n"
3237
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
3241
msgid "define a new operator class"
3242
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
3246
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
3247
" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
3248
" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
3249
" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( "
3250
"argument_type [, ...] )\n"
3251
" | STORAGE storage_type\n"
3254
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE datentyp\n"
3255
" USING indexmethode [ FAMILY familienname ] AS\n"
3256
" { OPERATOR strategienummer operatorname [ ( optyp, optyp ) ]\n"
3257
" | FUNCTION unterst_nummer [ ( optyp [, optyp ] ) ] funcname ( argumenttyp "
3259
" | STORAGE storage_typ\n"
3263
msgid "define a new operator family"
3264
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
3267
msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
3268
msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING indexmethode"
3272
"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3274
"where option can be:\n"
3276
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3277
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3278
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3279
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3280
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3281
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3282
" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
3283
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
3284
" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
3285
" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
3286
" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
3287
" | ROLE rolename [, ...]\n"
3288
" | ADMIN rolename [, ...]\n"
3289
" | USER rolename [, ...]\n"
3292
"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3294
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
3296
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3297
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3298
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3299
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3300
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3301
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3302
" | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
3303
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
3304
" | VALID UNTIL 'zeit' \n"
3305
" | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
3306
" | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
3307
" | ROLE rollenname [, ...]\n"
3308
" | ADMIN rollenname [, ...]\n"
3309
" | USER rollenname [, ...]\n"
3313
msgid "define a new rewrite rule"
3314
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
3318
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
3319
" TO table [ WHERE condition ]\n"
3320
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
3322
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON ereignis\n"
3323
" TO tabelle [ WHERE bedingung ]\n"
3324
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | befehl | ( befehl ; befehl ... ) }"
3327
msgid "define a new schema"
3328
msgstr "definiert ein neues Schema"
3332
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] "
3334
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
3336
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION benutzername ] [ schemaelement [ "
3338
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION benutzername [ schemaelement [ ... ] ]"
3341
msgid "define a new sequence generator"
3342
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
3346
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
3347
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
3348
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
3349
" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
3351
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n"
3352
" [ MINVALUE minwert | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxwert | NO MAXVALUE ]\n"
3353
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
3354
" [ OWNED BY { tabelle.spalte | NONE } ]"
3357
msgid "define a new foreign server"
3358
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
3362
"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
3363
" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
3364
" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
3366
"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertyp' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
3367
" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
3368
" [ OPTIONS ( option 'wert' [, ... ] ) ]"
3371
msgid "define a new table"
3372
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
3376
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
3377
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... "
3379
" | table_constraint\n"
3380
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS "
3381
"| INDEXES } ] ... }\n"
3384
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
3385
"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS "
3387
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
3388
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
3390
"where column_constraint is:\n"
3392
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3395
" UNIQUE index_parameters |\n"
3396
" PRIMARY KEY index_parameters |\n"
3397
" CHECK ( expression ) |\n"
3398
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
3400
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
3401
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
3404
"and table_constraint is:\n"
3406
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3407
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
3408
" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
3409
" CHECK ( expression ) |\n"
3410
" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, "
3412
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
3413
"UPDATE action ] }\n"
3414
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
3417
"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
3419
"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
3420
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
3422
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname ( [\n"
3423
" { spaltenname datentyp [ DEFAULT default_ausdruck ] [ spalten_constraint [ "
3425
" | tabellen_constraint\n"
3426
" | LIKE vatertabelle [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS "
3427
"| INDEXES } ] ... }\n"
3430
"[ INHERITS ( vatertabelle [, ... ] ) ]\n"
3431
"[ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
3432
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
3433
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
3435
"wobei spalten_constraint Folgendes ist:\n"
3437
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3440
" UNIQUE indexparameter |\n"
3441
" PRIMARY KEY indexparameter |\n"
3442
" CHECK ( ausdruck ) |\n"
3443
" REFERENCES reftabelle [ ( refspalte ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
3445
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
3446
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
3449
"und tabellen_constraint Folgendes ist:\n"
3451
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
3452
"{ UNIQUE ( spaltenname [, ... ] ) indexparameter |\n"
3453
" PRIMARY KEY ( spaltenname [, ... ] ) indexparameter |\n"
3454
" CHECK ( ausdruck ) |\n"
3455
" FOREIGN KEY ( spaltenname [, ... ] ) REFERENCES reftabelle [ ( refspalte "
3457
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] [ ON "
3458
"UPDATE aktion ] }\n"
3459
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE "
3462
"indexparameter bei UNIQUE und PRIMARY KEY Constraints sind:\n"
3464
"[ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) ]\n"
3465
"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
3467
#: sql_help.h:253 sql_help.h:525
3468
msgid "define a new table from the results of a query"
3469
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
3473
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
3474
" [ (column_name [, ...] ) ]\n"
3475
" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
3477
" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
3478
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
3480
" [ WITH [ NO ] DATA ]"
3482
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellenname\n"
3483
" [ (spaltenname [, ...] ) ]\n"
3484
" [ WITH ( storage_parameter [= wert] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
3486
" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
3487
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
3489
" [ WITH [ NO ] DATA ]"
3492
msgid "define a new tablespace"
3493
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
3497
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
3499
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER benutzername ] LOCATION "
3503
msgid "define a new text search configuration"
3504
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
3508
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
3509
" PARSER = parser_name |\n"
3510
" COPY = source_config\n"
3513
"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
3514
" PARSER = parsername |\n"
3515
" COPY = quellkonfig\n"
3519
msgid "define a new text search dictionary"
3520
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
3524
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
3525
" TEMPLATE = template\n"
3526
" [, option = value [, ... ]]\n"
3529
"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
3530
" TEMPLATE = vorlage\n"
3531
" [, option = wert [, ... ]]\n"
3535
msgid "define a new text search parser"
3536
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
3540
"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
3541
" START = start_function ,\n"
3542
" GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
3543
" END = end_function ,\n"
3544
" LEXTYPES = lextypes_function\n"
3545
" [, HEADLINE = headline_function ]\n"
3548
"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
3549
" START = startfunktion ,\n"
3550
" GETTOKEN = gettoken_funktion ,\n"
3551
" END = endefunktion ,\n"
3552
" LEXTYPES = lextypenfunktion\n"
3553
" [, HEADLINE = headline_funktion ]\n"
3557
msgid "define a new text search template"
3558
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
3562
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
3563
" [ INIT = init_function , ]\n"
3564
" LEXIZE = lexize_function\n"
3567
"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
3568
" [ INIT = init_funktion , ]\n"
3569
" LEXIZE = lexize_funktion\n"
3573
msgid "define a new trigger"
3574
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
3578
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
3579
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
3580
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
3582
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { ereignis [ OR ... ] }\n"
3583
" ON tabelle [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
3584
" EXECUTE PROCEDURE funktionsname ( argumente )"
3587
msgid "define a new data type"
3588
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
3592
"CREATE TYPE name AS\n"
3593
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
3595
"CREATE TYPE name AS ENUM\n"
3596
" ( 'label' [, ... ] )\n"
3598
"CREATE TYPE name (\n"
3599
" INPUT = input_function,\n"
3600
" OUTPUT = output_function\n"
3601
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
3602
" [ , SEND = send_function ]\n"
3603
" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
3604
" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
3605
" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
3606
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
3607
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
3608
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
3609
" [ , STORAGE = storage ]\n"
3610
" [ , LIKE = like_type ]\n"
3611
" [ , CATEGORY = category ]\n"
3612
" [ , PREFERRED = preferred ]\n"
3613
" [ , DEFAULT = default ]\n"
3614
" [ , ELEMENT = element ]\n"
3615
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
3620
"CREATE TYPE name AS\n"
3621
" ( attributname datentyp [, ... ] )\n"
3623
"CREATE TYPE name AS ENUM\n"
3624
" ( 'label' [, ... ] )\n"
3626
"CREATE TYPE name (\n"
3627
" INPUT = eingabefunktion,\n"
3628
" OUTPUT = ausgabefunktion\n"
3629
" [ , RECEIVE = empfangsfunktion ]\n"
3630
" [ , SEND = sendefunktion ]\n"
3631
" [ , TYPMOD_IN = typmod_eingabefunktion ]\n"
3632
" [ , TYPMOD_OUT = typmod_ausgabefunktion ]\n"
3633
" [ , ANALYZE = analyze_funktion ]\n"
3634
" [ , INTERNALLENGTH = { interne_länge | VARIABLE } ]\n"
3635
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
3636
" [ , ALIGNMENT = ausrichtung ]\n"
3637
" [ , STORAGE = speicherung ]\n"
3638
" [ , LIKE = wie_typ ]\n"
3639
" [ , CATEGORY = kategorie ]\n"
3640
" [ , PREFERRED = bevorzugt ]\n"
3641
" [ , DEFAULT = vorgabewert ]\n"
3642
" [ , ELEMENT = element ]\n"
3643
" [ , DELIMITER = trennzeichen ]\n"
3650
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3652
"where option can be:\n"
3654
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3655
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3656
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3657
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3658
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3659
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3660
" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
3661
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
3662
" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
3663
" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
3664
" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
3665
" | ROLE rolename [, ...]\n"
3666
" | ADMIN rolename [, ...]\n"
3667
" | USER rolename [, ...]\n"
3670
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
3672
"wobei option Folgendes sein kann:\n"
3674
" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
3675
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
3676
" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
3677
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
3678
" | INHERIT | NOINHERIT\n"
3679
" | LOGIN | NOLOGIN\n"
3680
" | CONNECTION LIMIT verbindungslimit\n"
3681
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'passwort'\n"
3682
" | VALID UNTIL 'zeit' \n"
3683
" | IN ROLE rollenname [, ...]\n"
3684
" | IN GROUP rollenname [, ...]\n"
3685
" | ROLE rollenname [, ...]\n"
3686
" | ADMIN rollenname [, ...]\n"
3687
" | USER rollenname [, ...]\n"
3691
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
3692
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
3696
"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
3697
" SERVER servername\n"
3698
" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
3700
"CREATE USER MAPPING FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
3701
" SERVER servername\n"
3702
" [ OPTIONS ( option 'wert' [ , ... ] ) ]"
3705
msgid "define a new view"
3706
msgstr "definiert eine neue Sicht"
3710
"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] "
3714
"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( spaltenname [, ...] "
3719
msgid "deallocate a prepared statement"
3720
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
3723
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
3724
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
3727
msgid "define a cursor"
3728
msgstr "definiert einen Cursor"
3732
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
3733
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
3735
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
3736
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR anfrage"
3739
msgid "delete rows of a table"
3740
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
3744
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
3745
" [ USING usinglist ]\n"
3746
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
3747
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
3749
"DELETE FROM [ ONLY ] tabelle [ [ AS ] alias ]\n"
3750
" [ USING using-liste ]\n"
3751
" [ WHERE bedingung | WHERE CURRENT OF cursorname ]\n"
3752
" [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
3755
msgid "discard session state"
3756
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
3759
msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
3760
msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
3763
msgid "remove an aggregate function"
3764
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
3768
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3770
"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3773
msgid "remove a cast"
3774
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
3778
"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3779
msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (quelltyp AS zieltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3782
msgid "remove a conversion"
3783
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
3786
msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3787
msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3790
msgid "remove a database"
3791
msgstr "entfernt eine Datenbank"
3794
msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
3795
msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
3798
msgid "remove a domain"
3799
msgstr "entfernt eine Domäne"
3802
msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3803
msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3806
msgid "remove a foreign-data wrapper"
3807
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
3810
msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3811
msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3814
msgid "remove a function"
3815
msgstr "entfernt eine Funktion"
3819
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] "
3821
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
3823
"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] "
3825
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
3827
#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421
3828
msgid "remove a database role"
3829
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
3832
msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
3833
msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
3836
msgid "remove an index"
3837
msgstr "entfernt einen Index"
3840
msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3841
msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3844
msgid "remove a procedural language"
3845
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
3849
"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3851
"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3854
msgid "remove an operator"
3855
msgstr "entfernt einen Operator"
3859
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE "
3860
"} ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3862
"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { linker_typ | NONE } , { rechter_typ | "
3863
"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
3866
msgid "remove an operator class"
3867
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
3871
"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
3874
"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
3878
msgid "remove an operator family"
3879
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
3883
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
3886
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
3890
msgid "remove database objects owned by a database role"
3891
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
3894
msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3895
msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3898
msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
3899
msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
3902
msgid "remove a rewrite rule"
3903
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
3906
msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
3907
msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
3910
msgid "remove a schema"
3911
msgstr "entfernt ein Schema"
3914
msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3915
msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3918
msgid "remove a sequence"
3919
msgstr "entfernt eine Sequenz"
3922
msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3923
msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3926
msgid "remove a foreign server descriptor"
3927
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
3930
msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
3931
msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
3934
msgid "remove a table"
3935
msgstr "entfernt eine Tabelle"
3938
msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3939
msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3942
msgid "remove a tablespace"
3943
msgstr "entfernt einen Tablespace"
3946
msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
3947
msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
3950
msgid "remove a text search configuration"
3951
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
3955
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3957
"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3960
msgid "remove a text search dictionary"
3961
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
3964
msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3966
"DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3969
msgid "remove a text search parser"
3970
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
3973
msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3974
msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3977
msgid "remove a text search template"
3978
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
3981
msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3982
msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
3985
msgid "remove a trigger"
3986
msgstr "entfernt einen Trigger"
3989
msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
3990
msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON tabelle [ CASCADE | RESTRICT ]"
3993
msgid "remove a data type"
3994
msgstr "entfernt einen Datentyp"
3997
msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
3998
msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
4001
msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
4002
msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
4005
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
4006
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
4010
"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | "
4011
"PUBLIC } SERVER servername"
4013
"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { benutzername | USER | CURRENT_USER | "
4014
"PUBLIC } SERVER servername"
4017
msgid "remove a view"
4018
msgstr "entfernt eine Sicht"
4021
msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
4022
msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
4025
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
4026
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
4029
msgid "execute a prepared statement"
4030
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
4033
msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
4034
msgstr "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
4037
msgid "show the execution plan of a statement"
4038
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
4041
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
4042
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] befehl"
4045
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
4046
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
4050
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
4052
"where direction can be empty or one of:\n"
4069
"FETCH [ richtung { FROM | IN } ] cursorname\n"
4071
"wobei richtung leer sein kann oder Folgendes:\n"
4077
" ABSOLUTE anzahl\n"
4078
" RELATIVE anzahl\n"
4085
" BACKWARD anzahl\n"
4089
msgid "define access privileges"
4090
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
4094
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
4096
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4097
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
4098
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4100
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
4101
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
4102
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
4103
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4105
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
4106
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4107
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
4108
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4110
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] "
4112
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
4113
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4115
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4116
" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
4117
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4119
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4120
" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
4121
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4123
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4124
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, "
4126
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4128
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4129
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
4130
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4132
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4133
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
4134
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4136
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4137
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
4138
" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4140
"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
4142
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | "
4144
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4145
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
4146
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4148
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
4149
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
4150
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
4151
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4153
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
4154
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4155
" ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
4156
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4158
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] "
4160
" ON DATABASE datenbankname [, ...]\n"
4161
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4163
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4164
" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
4165
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4167
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4168
" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
4169
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4171
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4172
" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] "
4174
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4176
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4177
" ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
4178
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4180
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4181
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
4182
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4184
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4185
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
4186
" TO { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
4188
"GRANT rolle [, ...] TO rollenname [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
4191
msgid "create new rows in a table"
4192
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
4196
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
4197
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
4199
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
4201
"INSERT INTO tabelle [ ( spalte [, ...] ) ]\n"
4202
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
4204
" [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
4207
msgid "listen for a notification"
4208
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
4212
msgstr "LISTEN name"
4215
msgid "load a shared library file"
4216
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
4219
msgid "LOAD 'filename'"
4220
msgstr "LOAD 'dateiname'"
4223
msgid "lock a table"
4224
msgstr "sperrt eine Tabelle"
4228
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
4230
"where lockmode is one of:\n"
4232
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
4233
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
4235
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN sperrmodus MODE ] [ NOWAIT ]\n"
4237
"wobei sperrmodus Folgendes sein kann:\n"
4239
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
4240
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
4243
msgid "position a cursor"
4244
msgstr "positioniert einen Cursor"
4247
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
4248
msgstr "MOVE [ richtung { FROM | IN } ] cursorname"
4251
msgid "generate a notification"
4252
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
4256
msgstr "NOTIFY name"
4259
msgid "prepare a statement for execution"
4260
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
4263
msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
4264
msgstr "PREPARE name [ ( datentyp [, ...] ) ] AS befehl"
4267
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
4268
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
4271
msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
4272
msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
4275
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
4276
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
4279
msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
4280
msgstr "REASSIGN OWNED BY alte_rolle [, ...] TO neue_rolle"
4283
msgid "rebuild indexes"
4284
msgstr "baut Indexe neu"
4287
msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
4288
msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
4291
msgid "destroy a previously defined savepoint"
4292
msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei"
4295
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
4296
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
4299
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
4300
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
4304
"RESET configuration_parameter\n"
4307
"RESET konfigurationsparameter\n"
4311
msgid "remove access privileges"
4312
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
4316
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4317
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER "
4319
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4320
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
4321
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4322
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4324
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4325
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
4326
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
4327
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
4328
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4329
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4331
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4332
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
4333
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4334
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
4335
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4336
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4338
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4339
" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4340
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
4341
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4342
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4344
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4345
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4346
" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
4347
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4348
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4350
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4351
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4352
" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
4353
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4354
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4356
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4357
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4358
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, "
4360
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4361
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4363
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4364
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4365
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
4366
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4367
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4369
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4370
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4371
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
4372
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4373
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4375
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4376
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4377
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
4378
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4379
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4381
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
4382
" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
4383
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
4385
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4386
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER "
4388
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4389
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
4390
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4391
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4393
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4394
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( spalte [, ...] )\n"
4395
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( spalte [, ...] ) }\n"
4396
" ON [ TABLE ] tabellenname [, ...]\n"
4397
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4398
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4400
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4401
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
4402
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4403
" ON SEQUENCE sequenzname [, ...]\n"
4404
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4405
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4407
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4408
" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4409
" ON DATABASE datenbankname [, ...]\n"
4410
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4411
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4413
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4414
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4415
" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
4416
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4417
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4419
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4420
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4421
" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
4422
" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
4423
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4425
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4426
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4427
" ON FUNCTION funktionsname ( [ [ argmodus ] [ argname ] argtyp [, ...] ] "
4429
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4430
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4432
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4433
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4434
" ON LANGUAGE sprachname [, ...]\n"
4435
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4436
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4438
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4439
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4440
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
4441
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4442
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4444
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
4445
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
4446
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
4447
" FROM { [ GROUP ] rollenname | PUBLIC } [, ...]\n"
4448
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
4450
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
4451
" rolle [, ...] FROM rollenname [, ...]\n"
4452
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
4455
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
4456
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
4459
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
4461
"storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
4465
msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
4466
msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
4469
msgid "roll back to a savepoint"
4470
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück"
4473
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
4474
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
4477
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
4478
msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion"
4481
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
4482
msgstr "SAVEPOINT savepoint_name"
4484
#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581
4485
msgid "retrieve rows from a table or view"
4486
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
4488
#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582
4490
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
4491
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
4492
" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
4493
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
4494
" [ WHERE condition ]\n"
4495
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
4496
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
4497
" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
4498
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
4499
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
4500
"LAST } ] [, ...] ]\n"
4501
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
4502
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4503
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
4504
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
4506
"where from_item can be one of:\n"
4508
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
4509
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
4510
" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
4511
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, "
4512
"...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
4513
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
4514
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( "
4515
"join_column [, ...] ) ]\n"
4517
"and with_query is:\n"
4519
" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
4521
"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
4523
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
4524
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
4525
" * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
4526
" [ FROM from_element [, ...] ]\n"
4527
" [ WHERE bedingung ]\n"
4528
" [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
4529
" [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
4530
" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
4531
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
4532
" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
4533
"LAST } ] [, ...] ]\n"
4534
" [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
4535
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4536
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
4537
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
4539
"wobei from_element Folgendes sein kann:\n"
4541
" [ ONLY ] tabellenname [ * ] [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] "
4543
" ( select ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ]\n"
4544
" with_anfragenname [ [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, ...] ) ] ]\n"
4545
" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( spaltenalias [, "
4546
"...] | spaltendefinition [, ...] ) ]\n"
4547
" funktionsname ( [ argument [, ...] ] ) AS ( spaltendefinition [, ...] )\n"
4548
" from_element [ NATURAL ] verbundtyp from_element [ ON verbundbedingung | "
4549
"USING ( verbundspalte [, ...] ) ]\n"
4551
"und with_anfrage ist:\n"
4553
" with_anfragenname [ ( spaltenname [, ...] ) ] AS ( select )\n"
4555
"TABLE { [ ONLY ] tabellenname [ * ] | with_anfragenname }"
4559
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
4560
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
4561
" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
4562
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
4563
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
4564
" [ WHERE condition ]\n"
4565
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
4566
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
4567
" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
4568
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
4569
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
4570
"LAST } ] [, ...] ]\n"
4571
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
4572
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4573
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
4574
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
4576
"[ WITH [ RECURSIVE ] with_anfrage [, ...] ]\n"
4577
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( ausdruck [, ...] ) ] ]\n"
4578
" * | ausdruck [ AS ausgabename ] [, ...]\n"
4579
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] neue_tabelle\n"
4580
" [ FROM from_element [, ...] ]\n"
4581
" [ WHERE bedingung ]\n"
4582
" [ GROUP BY ausdruck [, ...] ]\n"
4583
" [ HAVING bedingung [, ...] ]\n"
4584
" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
4585
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
4586
" [ ORDER BY ausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | "
4587
"LAST } ] [, ...] ]\n"
4588
" [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
4589
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4590
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
4591
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellenname [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
4594
msgid "change a run-time parameter"
4595
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
4599
"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
4601
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
4603
"SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { wert | 'wert' | "
4605
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zeitzone | LOCAL | DEFAULT }"
4608
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
4609
msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion"
4612
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
4613
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
4616
msgid "set the current user identifier of the current session"
4617
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
4621
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
4622
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
4625
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollenname\n"
4626
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
4631
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
4634
"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der "
4639
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
4640
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
4641
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
4643
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION benutzername\n"
4644
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
4645
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
4648
msgid "set the characteristics of the current transaction"
4649
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
4653
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
4654
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
4656
"where transaction_mode is one of:\n"
4658
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
4660
" READ WRITE | READ ONLY"
4662
"SET TRANSACTION transaktionsmodus [, ...]\n"
4663
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsmodus [, ...]\n"
4665
"wobei transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
4667
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
4669
" READ WRITE | READ ONLY"
4672
msgid "show the value of a run-time parameter"
4673
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
4685
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
4687
"where transaction_mode is one of:\n"
4689
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
4691
" READ WRITE | READ ONLY"
4693
"START TRANSACTION [ transaktionsmodus [, ...] ]\n"
4695
"wobei transaktionsmodus Folgendes sein kann:\n"
4697
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
4699
" READ WRITE | READ ONLY"
4702
msgid "empty a table or set of tables"
4703
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
4707
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
4708
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
4710
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
4711
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
4714
msgid "stop listening for a notification"
4715
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
4718
msgid "UNLISTEN { name | * }"
4719
msgstr "UNLISTEN { name | * }"
4722
msgid "update rows of a table"
4723
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
4727
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
4728
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
4729
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, "
4731
" [ FROM fromlist ]\n"
4732
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
4733
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
4735
"UPDATE [ ONLY ] tabelle [ [ AS ] alias ]\n"
4736
" SET { spalte = { ausdruck | DEFAULT } |\n"
4737
" ( spalte [, ...] ) = ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
4738
" [ FROM from-liste ]\n"
4739
" [ WHERE bedingung | WHERE CURRENT OF cursorname ]\n"
4740
" [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ [ AS ] ausgabename ] [, ...] ]"
4743
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
4744
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
4748
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
4749
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] "
4752
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabelle ]\n"
4753
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabelle [ (spalte [, ...] ) "
4757
msgid "compute a set of rows"
4758
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
4762
"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
4763
" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
4764
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
4765
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4766
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
4768
"VALUES ( ausdruck [, ...] ) [, ...]\n"
4769
" [ ORDER BY sortierausdruck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
4770
" [ LIMIT { anzahl | ALL } ]\n"
4771
" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
4772
" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ anzahl ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
4774
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
4776
msgid "could not identify current directory: %s"
4777
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
4779
#: ../../port/exec.c:214
4781
msgid "invalid binary \"%s\""
4782
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
4784
#: ../../port/exec.c:263
4786
msgid "could not read binary \"%s\""
4787
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
4789
#: ../../port/exec.c:270
4791
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
4792
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
4794
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
4796
msgid "could not change directory to \"%s\""
4797
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
4799
#: ../../port/exec.c:340
4801
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
4802
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
4804
#: ../../port/exec.c:586
4806
msgid "child process exited with exit code %d"
4807
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
4809
#: ../../port/exec.c:590
4811
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
4812
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
4814
#: ../../port/exec.c:599
4816
msgid "child process was terminated by signal %s"
4817
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
4819
#: ../../port/exec.c:602
4821
msgid "child process was terminated by signal %d"
4822
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
4824
#: ../../port/exec.c:606
4826
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
4827
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"