1284
1284
msgstr "Ardoer tredan GNOME"
1286
1286
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1287
#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
1287
#: ../src/gpm-manager.c:236 ../src/gpm-manager.c:307
1288
1288
msgid "Battery is very low"
1289
1289
msgstr "Izel eo karg ar pod tredan"
1291
1291
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1292
#: ../src/gpm-manager.c:290
1292
#: ../src/gpm-manager.c:287
1293
1293
msgid "Power plugged in"
1294
1294
msgstr "Skourret eo an urzhiataer"
1296
1296
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1297
#: ../src/gpm-manager.c:294
1297
#: ../src/gpm-manager.c:291
1298
1298
msgid "Power unplugged"
1299
1299
msgstr "Diskourret eo an urzhiataer"
1301
1301
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1302
#: ../src/gpm-manager.c:298
1302
#: ../src/gpm-manager.c:295
1303
1303
msgid "Lid has opened"
1304
1304
msgstr "Digor eo ar golo"
1306
1306
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1307
#: ../src/gpm-manager.c:302
1307
#: ../src/gpm-manager.c:299
1308
1308
msgid "Lid has closed"
1309
1309
msgstr "Diskennet eo ar golo"
1311
1311
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1312
#: ../src/gpm-manager.c:306
1312
#: ../src/gpm-manager.c:303
1313
1313
msgid "Battery is low"
1314
1314
msgstr "Tost diskarget eo ar pod tredan"
1316
1316
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1317
#: ../src/gpm-manager.c:314
1317
#: ../src/gpm-manager.c:311
1318
1318
msgid "Battery is full"
1319
1319
msgstr "Leun eo ar pod tredan"
1321
1321
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1322
#: ../src/gpm-manager.c:318
1322
#: ../src/gpm-manager.c:315
1323
1323
msgid "Suspend started"
1324
1324
msgstr "Loc'het eo ar c'housk"
1326
1326
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1327
#: ../src/gpm-manager.c:322
1327
#: ../src/gpm-manager.c:319
1328
1328
msgid "Resumed"
1329
1329
msgstr "Dihunet"
1331
1331
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1332
#: ../src/gpm-manager.c:326
1332
#: ../src/gpm-manager.c:323
1333
1333
msgid "Suspend failed"
1334
1334
msgstr "C'hwitadenn war ar c'housk"
1336
1336
#. TRANSLATORS: message text
1337
#: ../src/gpm-manager.c:612
1337
#: ../src/gpm-manager.c:609
1338
1338
msgid "Computer failed to suspend."
1341
1341
#. TRANSLATORS: title text
1342
#: ../src/gpm-manager.c:614
1342
#: ../src/gpm-manager.c:611
1343
1343
msgid "Failed to suspend"
1344
1344
msgstr "C'hwitadenn war ar c'housk"
1346
1346
#. TRANSLATORS: message text
1347
#: ../src/gpm-manager.c:618
1347
#: ../src/gpm-manager.c:615
1348
1348
msgid "Computer failed to hibernate."
1351
1351
#. TRANSLATORS: title text
1352
#: ../src/gpm-manager.c:620
1352
#: ../src/gpm-manager.c:617
1353
1353
msgid "Failed to hibernate"
1354
1354
msgstr "C'hwitadenn war ar goañviñ"
1356
1356
#. TRANSLATORS: message text
1357
#: ../src/gpm-manager.c:625
1357
#: ../src/gpm-manager.c:622
1358
1358
msgid "Failure was reported as:"
1361
1361
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
1362
#: ../src/gpm-manager.c:638
1362
#: ../src/gpm-manager.c:635
1363
1363
msgid "Visit help page"
1364
1364
msgstr "Mont da welout pajennad ar skoazell"
1366
1366
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1367
#: ../src/gpm-manager.c:988
1367
#: ../src/gpm-manager.c:985
1368
1368
msgid "Display DPMS activated"
1369
1369
msgstr "Skrammañ mod DPMS gweredekaet"
1371
1371
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1372
#: ../src/gpm-manager.c:1007
1372
#: ../src/gpm-manager.c:1004
1373
1373
msgid "On battery power"
1374
1374
msgstr "Porzhiet gant ar pod tredan"
1376
#: ../src/gpm-manager.c:1025
1376
#: ../src/gpm-manager.c:1022
1377
1377
msgid "Laptop lid is closed"
1378
1378
msgstr "Serret eo golo an urzhiataer hezoug"
1380
#: ../src/gpm-manager.c:1063
1380
#: ../src/gpm-manager.c:1060
1381
1381
msgid "Power Information"
1382
1382
msgstr "Titouroù a-fet tredan"
1384
1384
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
1385
#: ../src/gpm-manager.c:1301
1385
#: ../src/gpm-manager.c:1298
1386
1386
msgid "Battery may be recalled"
1387
1387
msgstr "Ar pod tredan a c'hall bezañ adanvet"
1389
#: ../src/gpm-manager.c:1302
1389
#: ../src/gpm-manager.c:1299
1392
1392
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1448
1448
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1449
#: ../src/gpm-manager.c:1511
1449
#: ../src/gpm-manager.c:1490
1450
1450
msgid "UPS Discharging"
1451
1451
msgstr "Emañ ar gwagenner o tiskargañ"
1453
1453
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1454
#: ../src/gpm-manager.c:1515
1454
#: ../src/gpm-manager.c:1494
1456
1456
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
1459
1459
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1460
#: ../src/gpm-manager.c:1613
1460
#: ../src/gpm-manager.c:1592
1461
1461
msgid "Battery low"
1462
1462
msgstr "Izel eo karg ar pod tredan"
1464
1464
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
1465
#: ../src/gpm-manager.c:1616
1465
#: ../src/gpm-manager.c:1595
1466
1466
msgid "Laptop battery low"
1467
1467
msgstr "Izel eo karg ar pod tredan"
1469
1469
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1470
#: ../src/gpm-manager.c:1622
1470
#: ../src/gpm-manager.c:1601
1472
1472
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
1475
1475
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1476
#: ../src/gpm-manager.c:1626
1476
#: ../src/gpm-manager.c:1605
1477
1477
msgid "UPS low"
1478
1478
msgstr "Izel eo karg an UPS"
1480
1480
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1481
#: ../src/gpm-manager.c:1630
1481
#: ../src/gpm-manager.c:1609
1483
1483
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
1486
1486
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1487
1487
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1488
#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
1488
#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1765
1489
1489
msgid "Mouse battery low"
1490
1490
msgstr "Izel eo karg pod tredan al logodenn"
1492
1492
#. TRANSLATORS: tell user more details
1493
#: ../src/gpm-manager.c:1637
1493
#: ../src/gpm-manager.c:1616
1495
1495
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
1498
1498
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1499
1499
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1500
#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
1500
#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1773
1501
1501
msgid "Keyboard battery low"
1502
1502
msgstr "Izel eo karg pod tredan ar c'hlavier"
1504
1504
#. TRANSLATORS: tell user more details
1505
#: ../src/gpm-manager.c:1644
1505
#: ../src/gpm-manager.c:1623
1507
1507
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
1510
1510
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1511
1511
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1512
#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
1512
#: ../src/gpm-manager.c:1627 ../src/gpm-manager.c:1782
1513
1513
msgid "PDA battery low"
1514
1514
msgstr "Izel eo karg pod tredan ar PDA"
1516
1516
#. TRANSLATORS: tell user more details
1517
#: ../src/gpm-manager.c:1651
1517
#: ../src/gpm-manager.c:1630
1519
1519
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
1522
1522
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1523
1523
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1524
#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
1525
#: ../src/gpm-manager.c:1824
1524
#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1792
1525
#: ../src/gpm-manager.c:1803
1526
1526
msgid "Cell phone battery low"
1527
1527
msgstr "Izel eo karg pod tredan ar pellgomzer hezoug"
1529
1529
#. TRANSLATORS: tell user more details
1530
#: ../src/gpm-manager.c:1658
1530
#: ../src/gpm-manager.c:1637
1532
1532
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
1535
1535
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
1536
#: ../src/gpm-manager.c:1663
1536
#: ../src/gpm-manager.c:1642
1537
1537
msgid "Media player battery low"
1540
1540
#. TRANSLATORS: tell user more details
1541
#: ../src/gpm-manager.c:1666
1541
#: ../src/gpm-manager.c:1645
1543
1543
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
1546
1546
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
1547
1547
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1548
#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
1548
#: ../src/gpm-manager.c:1649 ../src/gpm-manager.c:1812
1549
1549
msgid "Tablet battery low"
1552
1552
#. TRANSLATORS: tell user more details
1553
#: ../src/gpm-manager.c:1673
1553
#: ../src/gpm-manager.c:1652
1555
1555
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
1558
1558
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
1559
1559
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1560
#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
1560
#: ../src/gpm-manager.c:1656 ../src/gpm-manager.c:1821
1561
1561
msgid "Attached computer battery low"
1564
1564
#. TRANSLATORS: tell user more details
1565
#: ../src/gpm-manager.c:1680
1565
#: ../src/gpm-manager.c:1659
1567
1567
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
1570
1570
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
1571
#: ../src/gpm-manager.c:1745
1571
#: ../src/gpm-manager.c:1724
1572
1572
msgid "Battery critically low"
1573
1573
msgstr "Karg ar pod tredan izel eizik"
1575
1575
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1576
1576
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1577
#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
1577
#: ../src/gpm-manager.c:1727 ../src/gpm-manager.c:1884
1578
1578
msgid "Laptop battery critically low"
1579
1579
msgstr "Karg pod tredan an urzhiataer hezoug izel eizik"
1581
1581
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1582
#: ../src/gpm-manager.c:1757
1582
#: ../src/gpm-manager.c:1736
1583
1583
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1585
1585
"Gwell e vefe lugañ hoc'h azasaer ouzh ar rouedad tredan foran a-benn na vo "
1586
1586
"ket kollet ho roadennoù."
1588
1588
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1589
#: ../src/gpm-manager.c:1761
1589
#: ../src/gpm-manager.c:1740
1591
1591
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
1593
1593
"Lakaet e vo hoc'h urzhiataer da gousket a-benn berr aner ma vo luget."
1595
1595
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1596
#: ../src/gpm-manager.c:1765
1596
#: ../src/gpm-manager.c:1744
1598
1598
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
1600
1600
"Lakaet e vo hoc'h urzhiataer da c'hoañviñ a-benn berr aner ma vo luget."
1602
1602
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1603
#: ../src/gpm-manager.c:1769
1603
#: ../src/gpm-manager.c:1748
1605
1605
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
1606
1606
msgstr "Lazhet e vo hoc'h urzhiataer a-benn berr aner ma vo luget."
1608
1608
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1609
1609
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1610
#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
1610
#: ../src/gpm-manager.c:1755 ../src/gpm-manager.c:1920
1611
1611
msgid "UPS critically low"
1612
1612
msgstr "Karg ar gwagenner izel eizik :"
1614
1614
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1615
#: ../src/gpm-manager.c:1780
1615
#: ../src/gpm-manager.c:1759
1618
1618
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
1789
1789
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
1790
#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
1790
#: ../src/gpm-statistics.c:75 ../src/gpm-statistics.c:463
1794
#: ../src/gpm-statistics.c:77
1794
#: ../src/gpm-statistics.c:76
1798
#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
1798
#: ../src/gpm-statistics.c:77 ../src/gpm-statistics.c:477
1799
1799
msgid "Time to full"
1800
1800
msgstr "Pad ar c'harg"
1802
#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
1802
#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:482
1803
1803
msgid "Time to empty"
1804
1804
msgstr "Pad an diskarg"
1806
#: ../src/gpm-statistics.c:86
1806
#: ../src/gpm-statistics.c:85
1807
1807
msgid "10 minutes"
1808
1808
msgstr "10 munutenn"
1810
#: ../src/gpm-statistics.c:87
1810
#: ../src/gpm-statistics.c:86
1811
1811
msgid "2 hours"
1814
#: ../src/gpm-statistics.c:87
1814
1818
#: ../src/gpm-statistics.c:88
1818
#: ../src/gpm-statistics.c:89
1820
1820
msgstr "1 deiz"
1822
#: ../src/gpm-statistics.c:90
1822
#: ../src/gpm-statistics.c:89
1824
1824
msgstr "1 sizhun"
1826
1826
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
1827
#: ../src/gpm-statistics.c:99
1827
#: ../src/gpm-statistics.c:98
1828
1828
msgid "Charge profile"
1829
1829
msgstr "Aelad ar c'hargañ"
1831
#: ../src/gpm-statistics.c:100
1831
#: ../src/gpm-statistics.c:99
1832
1832
msgid "Discharge profile"
1833
1833
msgstr "Aelad an diskargañ"
1835
1835
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
1836
#: ../src/gpm-statistics.c:102
1836
#: ../src/gpm-statistics.c:101
1837
1837
msgid "Charge accuracy"
1838
1838
msgstr "Spisder ar c'hargañ"
1840
#: ../src/gpm-statistics.c:103
1840
#: ../src/gpm-statistics.c:102
1841
1841
msgid "Discharge accuracy"
1842
1842
msgstr "Spisder an diskargañ"
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:130
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:129
1845
1845
msgid "Attribute"
1846
1846
msgstr "Doareenn"
1848
#: ../src/gpm-statistics.c:137
1848
#: ../src/gpm-statistics.c:136
1850
1850
msgstr "Gwerzh"
1852
#: ../src/gpm-statistics.c:154
1852
#: ../src/gpm-statistics.c:153
1854
1854
msgstr "Skeudenn"
1856
#: ../src/gpm-statistics.c:160
1856
#: ../src/gpm-statistics.c:159
1857
1857
msgid "Description"
1858
1858
msgstr "Deskrivadur"
1860
#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
1860
#: ../src/gpm-statistics.c:178 ../src/gpm-statistics.c:402
1864
#: ../src/gpm-statistics.c:185
1864
#: ../src/gpm-statistics.c:184
1868
#: ../src/gpm-statistics.c:199
1868
#: ../src/gpm-statistics.c:198
1869
1869
msgid "Command"
1870
1870
msgstr "Arc'had"
1872
1872
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
1873
#: ../src/gpm-statistics.c:284
1873
#: ../src/gpm-statistics.c:283
1874
1874
msgid "Unknown"
1875
1875
msgstr "Dianav"
1877
1877
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1878
#: ../src/gpm-statistics.c:288
1878
#: ../src/gpm-statistics.c:287
1880
1880
msgid "%.0f second"
1881
1881
msgid_plural "%.0f seconds"
1948
1948
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
1949
1949
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
1950
#: ../src/gpm-statistics.c:421
1950
#: ../src/gpm-statistics.c:420
1951
1951
msgid "Refreshed"
1952
1952
msgstr "Azbevaet"
1954
1954
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
1955
1955
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
1956
1956
#. * be removed, but still observed as devices on the system
1957
#: ../src/gpm-statistics.c:431
1957
#: ../src/gpm-statistics.c:430
1958
1958
msgid "Present"
1959
1959
msgstr "Amañ emañ"
1961
1961
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
1962
1962
#. * batteries rather than alkaline ones
1963
#: ../src/gpm-statistics.c:438
1963
#: ../src/gpm-statistics.c:437
1964
1964
msgid "Rechargeable"
1965
1965
msgstr "Adkargadus"
1967
1967
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
1968
#: ../src/gpm-statistics.c:444
1968
#: ../src/gpm-statistics.c:443
1972
#: ../src/gpm-statistics.c:448
1972
#: ../src/gpm-statistics.c:447
1974
1974
msgstr "Tredan"
1976
#: ../src/gpm-statistics.c:451
1976
#: ../src/gpm-statistics.c:450
1977
1977
msgid "Energy when empty"
1978
1978
msgstr "Tredan pa vez goullo"
1980
#: ../src/gpm-statistics.c:454
1980
#: ../src/gpm-statistics.c:453
1981
1981
msgid "Energy when full"
1982
1982
msgstr "Tredan pa vez karget"
1984
#: ../src/gpm-statistics.c:457
1984
#: ../src/gpm-statistics.c:456
1985
1985
msgid "Energy (design)"
1986
1986
msgstr "Tredan (goulakadenn)"
1988
1988
# voltez b. voltoù
1989
#: ../src/gpm-statistics.c:471
1989
#: ../src/gpm-statistics.c:470
1990
1990
msgid "Voltage"
1991
1991
msgstr "Voltez"
1993
1993
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
1994
#: ../src/gpm-statistics.c:493
1994
#: ../src/gpm-statistics.c:492
1995
1995
msgid "Percentage"
1996
1996
msgstr "Dregantad"
1998
1998
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
1999
1999
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
2000
#: ../src/gpm-statistics.c:500
2000
#: ../src/gpm-statistics.c:499
2001
2001
msgid "Capacity"
2002
2002
msgstr "Barregezh"
2004
2004
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
2005
#: ../src/gpm-statistics.c:505
2005
#: ../src/gpm-statistics.c:504
2006
2006
msgid "Technology"
2007
2007
msgstr "Kalvezouriezh"
2009
2009
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
2010
2010
#. * only shown for the ac adaptor device
2011
#: ../src/gpm-statistics.c:510
2011
#: ../src/gpm-statistics.c:509
2013
2013
msgstr "Enlinenn"
2015
2015
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
2016
#: ../src/gpm-statistics.c:821
2016
#: ../src/gpm-statistics.c:820
2017
2017
msgid "No data"
2018
2018
msgstr "Roadenn ebet"
2020
2020
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
2021
#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
2021
#: ../src/gpm-statistics.c:827 ../src/gpm-statistics.c:832
2022
2022
msgid "Kernel module"
2023
2023
msgstr "Mollad ar graoñell"
2025
2025
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
2026
#: ../src/gpm-statistics.c:838
2026
#: ../src/gpm-statistics.c:837
2027
2027
msgid "Kernel core"
2028
2028
msgstr "Kraoñell greiz"
2030
2030
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
2031
#: ../src/gpm-statistics.c:843
2031
#: ../src/gpm-statistics.c:842
2032
2032
msgid "Interprocessor interrupt"
2033
2033
msgstr "Troc'hoù etre ar c'horrgwerieroù"
2035
2035
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
2036
#: ../src/gpm-statistics.c:848
2036
#: ../src/gpm-statistics.c:847
2037
2037
msgid "Interrupt"
2038
2038
msgstr "Troc'h dianav"
2040
2040
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
2041
#: ../src/gpm-statistics.c:895
2041
#: ../src/gpm-statistics.c:894
2042
2042
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
2043
2043
msgstr "Klavier mod PS/2/logodenn/pavez stekiñ"
2045
2045
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
2046
#: ../src/gpm-statistics.c:898
2046
#: ../src/gpm-statistics.c:897
2050
2050
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
2051
#: ../src/gpm-statistics.c:901
2051
#: ../src/gpm-statistics.c:900
2052
2052
msgid "Serial ATA"
2053
2053
msgstr "Kantenn galet mod SATA a-steud"
2055
2055
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
2056
#: ../src/gpm-statistics.c:904
2056
#: ../src/gpm-statistics.c:903
2057
2057
msgid "ATA host controller"
2058
2058
msgstr "Reolerezh an ostiz mod ATA"
2060
2060
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
2061
#: ../src/gpm-statistics.c:907
2061
#: ../src/gpm-statistics.c:906
2062
2062
msgid "Intel wireless adaptor"
2063
2063
msgstr "Azasaer diorjal Intel"
2065
2065
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
2066
2066
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
2067
2067
#. * This is shown when the timer wakes up.
2068
#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
2069
#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
2070
#: ../src/gpm-statistics.c:934
2068
#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:918
2069
#: ../src/gpm-statistics.c:923 ../src/gpm-statistics.c:928
2070
#: ../src/gpm-statistics.c:933
2072
2072
msgid "Timer %s"
2073
2073
msgstr "Trevell drovezhiek %s"
2075
2075
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
2076
2076
#. * This is shown when the task wakes up.
2077
#: ../src/gpm-statistics.c:938
2077
#: ../src/gpm-statistics.c:937
2079
2079
msgid "Sleep %s"
2080
2080
msgstr "Trevell gousk %s"
2082
2082
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
2083
#: ../src/gpm-statistics.c:941
2083
#: ../src/gpm-statistics.c:940
2085
2085
msgid "New task %s"
2086
2086
msgstr "Trevell nevez %s"
2088
2088
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
2089
2089
#. * This is shown when the task wakes up.
2090
#: ../src/gpm-statistics.c:945
2090
#: ../src/gpm-statistics.c:944
2092
2092
msgid "Wait %s"
2093
2093
msgstr "Gortoz %s"
2095
2095
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
2096
2096
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
2097
#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
2097
#: ../src/gpm-statistics.c:948 ../src/gpm-statistics.c:952
2099
2099
msgid "Work queue %s"
2100
2100
msgstr "Lostennad labourioù %s"
2102
2102
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
2103
#: ../src/gpm-statistics.c:956
2103
#: ../src/gpm-statistics.c:955
2105
2105
msgid "Network route flush %s"
2106
2106
msgstr "Skarzhañ enankadoù kozh ar rouedad %s"
2108
2108
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
2109
#: ../src/gpm-statistics.c:959
2109
#: ../src/gpm-statistics.c:958
2111
2111
msgid "USB activity %s"
2112
2112
msgstr "Oberiantiz ar porzh UBS %s"
2114
2114
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
2115
#: ../src/gpm-statistics.c:962
2115
#: ../src/gpm-statistics.c:961
2117
2117
msgid "Wakeup %s"
2118
2118
msgstr "Dihuniñ %s"
2120
2120
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
2121
#: ../src/gpm-statistics.c:965
2121
#: ../src/gpm-statistics.c:964
2122
2122
msgid "Local interrupts"
2123
2123
msgstr "Troc'hoù lec'hel"
2125
2125
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
2126
#: ../src/gpm-statistics.c:968
2126
#: ../src/gpm-statistics.c:967
2127
2127
msgid "Rescheduling interrupts"
2128
2128
msgstr "Troc'hoù da adframmañ"
2130
2130
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2131
#: ../src/gpm-statistics.c:1077
2131
#: ../src/gpm-statistics.c:1076
2132
2132
msgid "Device Information"
2133
2133
msgstr "Titouroù an drobarzhell"
2135
2135
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2136
#: ../src/gpm-statistics.c:1079
2136
#: ../src/gpm-statistics.c:1078
2137
2137
msgid "Device History"
2138
2138
msgstr "Roll istor an drobarzhell"
2140
2140
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2141
#: ../src/gpm-statistics.c:1081
2141
#: ../src/gpm-statistics.c:1080
2142
2142
msgid "Device Profile"
2143
2143
msgstr "Aelad an drobarzhell"
2145
2145
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2146
#: ../src/gpm-statistics.c:1083
2146
#: ../src/gpm-statistics.c:1082
2147
2147
msgid "Processor Wakeups"
2148
2148
msgstr "Dihunioù ar c'horrgewerier"
2150
2150
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2151
#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
2152
#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
2151
#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
2152
#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1296
2153
2153
msgid "Time elapsed"
2154
2154
msgstr "Amzer tremenet"
2156
2156
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2157
#: ../src/gpm-statistics.c:1281
2157
#: ../src/gpm-statistics.c:1280
2159
2159
msgstr "Tredan"
2161
2161
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
2162
2162
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
2163
#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
2164
#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
2165
#: ../src/gpm-statistics.c:1348
2163
#: ../src/gpm-statistics.c:1286 ../src/gpm-statistics.c:1329
2164
#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1341
2165
#: ../src/gpm-statistics.c:1347
2166
2166
msgid "Cell charge"
2167
2167
msgstr "Karg ar pod tredan"
2169
2169
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2170
#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
2170
#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
2171
2171
msgid "Predicted time"
2172
2172
msgstr "Pad rakwelet"
2174
2174
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2175
#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
2175
#: ../src/gpm-statistics.c:1331 ../src/gpm-statistics.c:1343
2176
2176
msgid "Correction factor"
2177
2177
msgstr "Parenn reizhañ"
2179
2179
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2180
#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
2180
#: ../src/gpm-statistics.c:1337 ../src/gpm-statistics.c:1349
2181
2181
msgid "Prediction accuracy"
2182
2182
msgstr "Spisder ar rakwel"
2184
2184
#. TRANSLATORS: show a device by default
2185
#: ../src/gpm-statistics.c:1532
2185
#: ../src/gpm-statistics.c:1531
2186
2186
msgid "Select this device at startup"
2187
2187
msgstr "Diuzañ an trevnad-mañ e-pad al loc'hañ"
2189
2189
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
2190
#: ../src/gpm-statistics.c:1797
2190
#: ../src/gpm-statistics.c:1796
2191
2191
msgid "Processor"
2192
2192
msgstr "Korrgewerier"
2313
2312
#. TRANSLATORS: device is charged
2314
2313
#. TRANSLATORS: device is charging
2315
2314
#. TRANSLATORS: device is discharging
2316
#: ../src/gpm-upower.c:442 ../src/gpm-upower.c:445 ../src/gpm-upower.c:448
2317
#: ../src/gpm-upower.c:451
2315
#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
2316
#: ../src/gpm-upower.c:415
2318
2317
msgid "Status:"
2321
#: ../src/gpm-upower.c:442
2320
#: ../src/gpm-upower.c:406
2322
2321
msgid "Missing"
2323
2322
msgstr "Mankout a ra"
2325
2324
#. TRANSLATORS: battery state
2326
#: ../src/gpm-upower.c:445 ../src/gpm-upower.c:726
2325
#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
2327
2326
msgid "Charged"
2328
2327
msgstr "Karget"
2330
2329
#. TRANSLATORS: battery state
2331
#: ../src/gpm-upower.c:448 ../src/gpm-upower.c:714
2330
#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
2332
2331
msgid "Charging"
2333
2332
msgstr "Kargadur"
2335
2334
#. TRANSLATORS: battery state
2336
#: ../src/gpm-upower.c:451 ../src/gpm-upower.c:718
2335
#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
2337
2336
msgid "Discharging"
2338
2337
msgstr "Diskargadur"
2340
2339
#. TRANSLATORS: percentage
2341
#: ../src/gpm-upower.c:456
2340
#: ../src/gpm-upower.c:420
2342
2341
msgid "Percentage charge:"
2343
2342
msgstr "Dregantad ar c'harg :"
2345
2344
#. TRANSLATORS: manufacturer
2346
#: ../src/gpm-upower.c:460
2345
#: ../src/gpm-upower.c:424
2347
2346
msgid "Vendor:"
2348
2347
msgstr "Gwerzhour :"
2350
2349
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
2351
#: ../src/gpm-upower.c:465
2350
#: ../src/gpm-upower.c:429
2352
2351
msgid "Technology:"
2353
2352
msgstr "Kalvezouriezh :"
2355
2354
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
2356
#: ../src/gpm-upower.c:469
2355
#: ../src/gpm-upower.c:433
2357
2356
msgid "Serial number:"
2358
2357
msgstr "Steudriñv :"
2360
2359
#. TRANSLATORS: model number of the battery
2361
#: ../src/gpm-upower.c:473
2360
#: ../src/gpm-upower.c:437
2363
2362
msgstr "Delvan :"
2365
2364
#. TRANSLATORS: time to fully charged
2366
#: ../src/gpm-upower.c:478
2365
#: ../src/gpm-upower.c:442
2367
2366
msgid "Charge time:"
2368
2367
msgstr "Pad ar c'hargañ :"
2370
2369
#. TRANSLATORS: time to empty
2371
#: ../src/gpm-upower.c:484
2370
#: ../src/gpm-upower.c:448
2372
2371
msgid "Discharge time:"
2373
2372
msgstr "Pad an diskargañ :"
2375
2374
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
2376
#: ../src/gpm-upower.c:491
2375
#: ../src/gpm-upower.c:455
2377
2376
msgid "Excellent"
2378
2377
msgstr "Mat dispar"
2380
#: ../src/gpm-upower.c:493
2379
#: ../src/gpm-upower.c:457
2384
#: ../src/gpm-upower.c:495
2383
#: ../src/gpm-upower.c:459
2388
#: ../src/gpm-upower.c:497
2387
#: ../src/gpm-upower.c:461
2392
#: ../src/gpm-upower.c:501
2391
#: ../src/gpm-upower.c:465
2393
2392
msgid "Capacity:"
2394
2393
msgstr "Barregezh :"
2396
#: ../src/gpm-upower.c:507 ../src/gpm-upower.c:532
2395
#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
2397
2396
msgid "Current charge:"
2398
2397
msgstr "Karg bremanel :"
2400
#: ../src/gpm-upower.c:513
2399
#: ../src/gpm-upower.c:477
2401
2400
msgid "Last full charge:"
2402
2401
msgstr "Karg penn da benn diwezhañ :"
2404
#: ../src/gpm-upower.c:519 ../src/gpm-upower.c:537
2403
#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
2405
2404
msgid "Design charge:"
2406
2405
msgstr "Karg sañset bezañ :"
2408
#: ../src/gpm-upower.c:524
2407
#: ../src/gpm-upower.c:488
2409
2408
msgid "Charge rate:"
2410
2409
msgstr "Feur ar c'harg :"
2412
2411
#. TRANSLATORS: system power cord
2413
#: ../src/gpm-upower.c:559 ../src/gpm-upower.c:763
2412
#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
2414
2413
msgid "AC adapter"
2415
2414
msgid_plural "AC adapters"
2416
2415
msgstr[0] "Azasaer ouzh ar roedad foran"
2417
2416
msgstr[1] "Azasaerioù ouzh ar roedad foran"
2419
2418
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
2420
#: ../src/gpm-upower.c:563 ../src/gpm-upower.c:799
2419
#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
2421
2420
msgid "Laptop battery"
2422
2421
msgid_plural "Laptop batteries"
2423
2422
msgstr[0] "Pod tredan an urzhiataer hezoug"
2424
2423
msgstr[1] "Podoù tredan an urzhiataer hezoug"
2426
2425
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
2427
#: ../src/gpm-upower.c:567 ../src/gpm-upower.c:823
2426
#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
2429
2428
msgid_plural "UPSs"
2430
2429
msgstr[0] "Gwagenner"
2431
2430
msgstr[1] "Gwagennerioù"
2433
2432
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
2434
#: ../src/gpm-upower.c:571 ../src/gpm-upower.c:830
2433
#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
2435
2434
msgid "Monitor"
2436
2435
msgid_plural "Monitors"
2437
2436
msgstr[0] "Mezventer"
2438
2437
msgstr[1] "Mezventerioù"
2440
2439
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
2441
#: ../src/gpm-upower.c:575 ../src/gpm-upower.c:854
2440
#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
2443
2442
msgid_plural "Mice"
2447
2446
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
2448
#: ../src/gpm-upower.c:579 ../src/gpm-upower.c:878
2447
#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
2449
2448
msgid "Keyboard"
2450
2449
msgid_plural "Keyboards"
2454
2453
#. TRANSLATORS: portable device
2455
#: ../src/gpm-upower.c:583 ../src/gpm-upower.c:902
2454
#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
2457
2456
msgid_plural "PDAs"
2458
2457
msgstr[0] "PDA"
2459
2458
msgstr[1] "PDAioù"
2461
2460
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
2462
#: ../src/gpm-upower.c:587 ../src/gpm-upower.c:926
2461
#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
2463
2462
msgid "Cell phone"
2464
2463
msgid_plural "Cell phones"
2465
2464
msgstr[0] "Pellgomzer hezoug"
2466
2465
msgstr[1] "Pellgomzerioù hezoug"
2468
2467
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
2469
#: ../src/gpm-upower.c:592 ../src/gpm-upower.c:951
2468
#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
2470
2469
msgid "Media player"
2471
2470
msgid_plural "Media players"
2475
2474
#. TRANSLATORS: tablet device
2476
#: ../src/gpm-upower.c:596 ../src/gpm-upower.c:975
2475
#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
2478
2477
msgid_plural "Tablets"
2482
2481
#. TRANSLATORS: tablet device
2483
#: ../src/gpm-upower.c:600 ../src/gpm-upower.c:999
2482
#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
2484
2483
msgid "Computer"
2485
2484
msgid_plural "Computers"
2489
2488
#. TRANSLATORS: battery technology
2490
#: ../src/gpm-upower.c:670
2489
#: ../src/gpm-upower.c:634
2491
2490
msgid "Lithium Ion"
2492
2491
msgstr "Litiom Ion"
2494
2493
#. TRANSLATORS: battery technology
2495
#: ../src/gpm-upower.c:674
2494
#: ../src/gpm-upower.c:638
2496
2495
msgid "Lithium Polymer"
2497
2496
msgstr "Litiom Polimer"
2499
2498
#. TRANSLATORS: battery technology
2500
#: ../src/gpm-upower.c:678
2499
#: ../src/gpm-upower.c:642
2501
2500
msgid "Lithium Iron Phosphate"
2502
2501
msgstr "Litiom fosfat houarn"
2504
2503
#. TRANSLATORS: battery technology
2505
#: ../src/gpm-upower.c:682
2504
#: ../src/gpm-upower.c:646
2506
2505
msgid "Lead acid"
2507
2506
msgstr "Trenkenn dre blom"
2509
2508
#. TRANSLATORS: battery technology
2510
#: ../src/gpm-upower.c:686
2509
#: ../src/gpm-upower.c:650
2511
2510
msgid "Nickel Cadmium"
2512
2511
msgstr "Nikel Kadmiom"
2514
2513
#. TRANSLATORS: battery technology
2515
#: ../src/gpm-upower.c:690
2514
#: ../src/gpm-upower.c:654
2516
2515
msgid "Nickel metal hydride"
2517
2516
msgstr "Nikel metal hidridenn"
2519
2518
#. TRANSLATORS: battery technology
2520
#: ../src/gpm-upower.c:694
2519
#: ../src/gpm-upower.c:658
2521
2520
msgid "Unknown technology"
2522
2521
msgstr "Kalvezouriezh dianav"
2524
2523
#. TRANSLATORS: battery state
2525
#: ../src/gpm-upower.c:722
2524
#: ../src/gpm-upower.c:686
2529
2528
#. TRANSLATORS: battery state
2530
#: ../src/gpm-upower.c:730
2529
#: ../src/gpm-upower.c:694
2531
2530
msgid "Waiting to charge"
2534
2533
#. TRANSLATORS: battery state
2535
#: ../src/gpm-upower.c:734
2534
#: ../src/gpm-upower.c:698
2536
2535
msgid "Waiting to discharge"