1
# Translation of ksmserver to Norwegian Nynorsk
3
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005, 2007, 2008.
5
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 00:52+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
27
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
28
"session management protocol (XSMP)."
30
"Den pålitelege økthandsamaren til KDE som snakkar med den \n"
31
"normale økthandsamingsprotokollen til X11R6 (XSMP)."
34
msgid "The KDE Session Manager"
35
msgstr "Økthandsamar for KDE"
38
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
39
msgstr "© 2000 KDE-utviklarane"
42
msgid "Matthias Ettrich"
43
msgstr "Matthias Ettrich"
51
msgstr "Vedlikehaldar"
54
msgid "Restores the saved user session if available"
55
msgstr "Gjenopprettar tilstanden frå den førre økta, om det går"
59
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
60
"participating in the session. Default is 'kwin'"
62
"Startar «wm» i fall ingen annan vindaugshandsamar \n"
63
"deltek i økta. Standard er «kwin»."
66
msgid "Also allow remote connections"
67
msgstr "Tillat nettverkstilkoplingar"
70
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
72
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland"
75
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
77
msgstr "gaute@verdsveven.com,,,"
84
msgid "Log Out Without Confirmation"
88
msgid "Halt Without Confirmation"
92
msgid "Reboot Without Confirmation"
97
msgid "Logout canceled by '%1'"
98
msgstr "Utlogging avbroten av «%1»."
100
#: shutdowndlg.cpp:419
104
#: shutdowndlg.cpp:431
105
msgid "&Turn Off Computer"
106
msgstr "Slå &av maskina"
108
#: shutdowndlg.cpp:444
112
#: shutdowndlg.cpp:448
113
msgid "Suspend to &RAM"
114
msgstr "Kvilemodus til &minne"
116
#: shutdowndlg.cpp:452
117
msgid "Suspend to &Disk"
118
msgstr "Kvilemodus til &disk"
120
#: shutdowndlg.cpp:460
121
msgid "&Restart Computer"
122
msgstr "Start maskina på &nytt"
124
#: shutdowndlg.cpp:484
125
msgctxt "default option in boot loader"
129
#: shutdowndlg.cpp:492
133
#: shutdowndlg.cpp:554
135
msgid "Logging out in 1 second."
136
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
137
msgstr[0] "Loggar ut om 1 sekund."
138
msgstr[1] "Loggar ut om %1 sekund."
140
#: shutdowndlg.cpp:557
142
msgid "Turning off computer in 1 second."
143
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
144
msgstr[0] "Slår av datamaskina om 1 sekund."
145
msgstr[1] "Slår av datamaskina om %1 sekund."
147
#: shutdowndlg.cpp:560
149
msgid "Restarting computer in 1 second."
150
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
151
msgstr[0] "Startar datamaskina på nytt om 1 sekund."
152
msgstr[1] "Startar datamaskina på nytt om %1 sekund."