14
14
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
19
msgid "Warning: chdir(%s) failed: %s\n"
20
20
msgstr "�ٹ�: chdir(%s) �����Ԥ��ޤ���: %s\n"
24
24
msgid "Unknown command `%s'.\n"
25
25
msgstr "`%s' �������ʥ��ޥ�ɤǤ���\n"
29
29
msgid "Ambiguous command `%s'.\n"
30
30
msgstr "`%s' �Ǥϥ��ޥ�ɤ�����Ǥ��ޤ���\n"
34
34
msgid "Module for command `%s' did not register the command.\n"
35
35
msgstr "���ޥ�� `%s' �ѤΥ⥸�塼�뤬���ޥ�ɤ���Ͽ���ޤ���Ǥ�����\n"
39
39
msgid "cd ok, cwd=%s\n"
40
40
msgstr "cd ������cwd=%s\n"
42
#: src/CmdExec.cc:399 src/MirrorJob.cc:530
42
#: src/CmdExec.cc:401 src/MirrorJob.cc:529
44
44
msgid "%s: received redirection to `%s'\n"
45
45
msgstr "%s: `%s'�ؤΥ�����쥯������������ޤ���\n"
47
#: src/CmdExec.cc:402 src/FileCopy.cc:1008
47
#: src/CmdExec.cc:404 src/FileCopy.cc:1011
48
48
msgid "Too many redirections"
49
49
msgstr "������쥯�����¿�����ޤ�"
51
#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574
51
#: src/CmdExec.cc:519 src/CmdExec.cc:576
57
57
msgid "Warning: discarding incomplete command\n"
58
58
msgstr "�ٹ�: �Դ����ʥ��ޥ�ɤ��������ޤ�\n"
62
62
msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n"
63
63
msgstr "\t��¢���줿 `%s' [%s] ��¹Ԥ��ޤ�\n"
66
66
msgid "Queue is stopped."
70
70
msgid "Now executing:"
75
75
msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n"
76
76
msgstr "\t����� [%d] ����λ����Τ��ԤäƤ��ޤ�\n"
80
80
msgid "\tWaiting for termination of jobs: "
81
81
msgstr "\t����֤ν�λ���ԤäƤ��ޤ�: "
85
85
msgid "\tRunning\n"
90
90
msgid "\tWaiting for command\n"
91
91
msgstr "\t���ޥ�ɤ��ԤäƤ��ޤ�\n"
93
#: src/CmdExec.cc:1291
93
#: src/CmdExec.cc:1295
95
95
msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n"
96
96
msgstr "%s: ���ޥ�� `%s'�ϥ���ѥ�������Ȥ߹��ޤ�Ƥ��ޤ���\n"
98
#: src/FileAccess.cc:196
98
#: src/FileAccess.cc:199
100
100
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
101
101
msgstr "�����åȥ��顼 (%s) - ����³��"
103
#: src/FileAccess.cc:288
103
#: src/FileAccess.cc:291
105
105
msgid "Access failed: %s"
106
106
msgstr "������������: %s"
108
#: src/FileAccess.cc:291
108
#: src/FileAccess.cc:294
109
109
msgid "File cannot be accessed"
110
110
msgstr "�ե�����˥��������Ǥ��ޤ���"
112
#: src/FileAccess.cc:293 src/ftpclass.cc:3970 src/ftpclass.cc:3979
113
#: src/Fish.cc:1114 src/SFtp.cc:1318
112
#: src/FileAccess.cc:296 src/ftpclass.cc:3980 src/ftpclass.cc:3989
113
#: src/Fish.cc:1123 src/SFtp.cc:1323
114
114
msgid "Not connected"
115
115
msgstr "��³����Ƥ��ޤ���"
117
#: src/FileAccess.cc:297
117
#: src/FileAccess.cc:300
119
119
msgid "Fatal error: %s"
120
120
msgstr "��̿Ū���顼: %s"
122
#: src/FileAccess.cc:300
122
#: src/FileAccess.cc:303
123
123
msgid "Fatal error"
124
124
msgstr "��̿Ū���顼"
126
#: src/FileAccess.cc:302
126
#: src/FileAccess.cc:305
127
127
msgid "Store failed - you have to reput"
128
128
msgstr "��¸���� - reput ����ɬ�פ�����ޤ�"
130
#: src/FileAccess.cc:306 src/FileAccess.cc:309
130
#: src/FileAccess.cc:309 src/FileAccess.cc:312
131
131
msgid "Login failed"
132
132
msgstr "��������˼��Ԥ��ޤ���"
134
#: src/FileAccess.cc:313 src/FileAccess.cc:316
134
#: src/FileAccess.cc:316 src/FileAccess.cc:319
135
135
msgid "Operation not supported"
136
136
msgstr "�������ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
138
#: src/FileAccess.cc:320
138
#: src/FileAccess.cc:323
140
140
msgid "File moved: %s"
141
141
msgstr "��ư���줿�ե�����: %s"
143
#: src/FileAccess.cc:326
143
#: src/FileAccess.cc:329
145
145
msgid "File moved to `%s'"
146
146
msgstr "�ե������ `%s' �ذ�ư���ޤ���"
148
#: src/FileAccess.cc:1061 src/buffer.cc:234
148
#: src/FileAccess.cc:1069 src/buffer.cc:234
150
150
msgid "%s [cached]"
197
197
msgid "Cache entries expire in %ld $#l#minute|minutes$\n"
198
198
msgstr "����å��奨��ȥ�� %ld ʬ��̵���ˤʤ�ޤ�\n"
200
#: src/MirrorJob.cc:97
200
#: src/MirrorJob.cc:96
202
202
msgid "%sTotal: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
204
204
"%s���: %d �ĤΥǥ��쥯�ȥꡢ%d �ĤΥե����롢%d �ĤΥ���ܥ�å����\n"
206
#: src/MirrorJob.cc:101
206
#: src/MirrorJob.cc:100
208
208
msgid "%sNew: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
209
209
msgstr "%s����: %d �ĤΥե����롢%d �ĤΥ���ܥ�å����\n"
211
#: src/MirrorJob.cc:105
211
#: src/MirrorJob.cc:104
213
213
msgid "%sModified: %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
214
214
msgstr "%s�ѹ�ͭ��: %d �ĤΥե����롢%d �ĤΥ���ܥ�å����\n"
216
#: src/MirrorJob.cc:112
216
#: src/MirrorJob.cc:111
218
218
msgid "%sRemoved: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
220
220
"%s���: %d �ĤΥǥ��쥯�ȥꡢ%d �ĤΥե����롢%d �ĤΥ���ܥ�å����\n"
222
#: src/MirrorJob.cc:113
222
#: src/MirrorJob.cc:112
224
224
msgid "%sTo be removed: %d director$y|ies$, %d file$|s$, %d symlink$|s$\n"
226
226
"%s���ͽ��: %d �ĤΥǥ��쥯�ȥꡢ%d �ĤΥե����롢%d �ĤΥ���ܥ�å����\n"
228
#: src/MirrorJob.cc:117
228
#: src/MirrorJob.cc:116
229
229
#, fuzzy, c-format
230
230
msgid "%s%d error$|s$ detected\n"
231
231
msgstr "%s ������%d �ĤΥǥ��쥯�ȥ��������ޤ���\n"
233
#: src/MirrorJob.cc:250 src/MirrorJob.cc:886
233
#: src/MirrorJob.cc:249 src/MirrorJob.cc:885
234
234
#, fuzzy, c-format
235
235
msgid "Removing old file `%s'"
236
236
msgstr "�Ť���������ե����� `%s' �������Ƥ��ޤ�"
238
#: src/MirrorJob.cc:261
238
#: src/MirrorJob.cc:260
239
239
#, fuzzy, c-format
240
240
msgid "Transferring file `%s'"
241
241
msgstr "��������ե����� `%s' ���������Ƥ��ޤ�"
243
#: src/MirrorJob.cc:349 src/MirrorJob.cc:437 src/MirrorJob.cc:668
243
#: src/MirrorJob.cc:348 src/MirrorJob.cc:436 src/MirrorJob.cc:667
245
245
msgid "Removing old local file `%s'"
246
246
msgstr "�Ť���������ե����� `%s' �������Ƥ��ޤ�"
248
#: src/MirrorJob.cc:399
248
#: src/MirrorJob.cc:398
250
250
msgid "Mirroring directory `%s'"
251
251
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� `%s' ��ߥ顼���Ƥ��ޤ�"
253
#: src/MirrorJob.cc:450
253
#: src/MirrorJob.cc:449
255
255
msgid "Making symbolic link `%s' to `%s'"
256
256
msgstr "`%s' ���� `%s' �ؤΥ���ܥ�å����ĥ�äƤ��ޤ�"
258
#: src/MirrorJob.cc:583
258
#: src/MirrorJob.cc:582
260
260
msgid "mirror: protocol `%s' is not suitable for mirror\n"
261
261
msgstr "mirror: �ץ��ȥ��� `%s' �ϥߥ顼��Ŭ���ޤ���\n"
263
#: src/MirrorJob.cc:686
263
#: src/MirrorJob.cc:685
264
264
#, fuzzy, c-format
265
265
msgid "Making directory `%s'"
266
266
msgstr "��⡼�ȥǥ��쥯�ȥ� `%s' ��������Ƥ��ޤ�"
268
#: src/MirrorJob.cc:835
268
#: src/MirrorJob.cc:834
269
269
#, fuzzy, c-format
270
270
msgid "Old directory `%s' is not removed"
271
271
msgstr "�Ť���������ե����� `%s' �Ϻ������ޤ���"
273
#: src/MirrorJob.cc:838
273
#: src/MirrorJob.cc:837
274
274
#, fuzzy, c-format
275
275
msgid "Old file `%s' is not removed"
276
276
msgstr "�Ť���������ե����� `%s' �Ϻ������ޤ���"
278
#: src/MirrorJob.cc:881
278
#: src/MirrorJob.cc:880
279
279
#, fuzzy, c-format
280
280
msgid "Removing old directory `%s'"
281
281
msgstr "�Ť���⡼�ȥǥ��쥯�ȥ� `%s' �������Ƥ��ޤ�"
283
#: src/MirrorJob.cc:996
283
#: src/MirrorJob.cc:995
285
285
msgid "Retrying mirror...\n"
288
#: src/MirrorJob.cc:1371
288
#: src/MirrorJob.cc:1377
289
289
#, fuzzy, c-format
290
290
msgid "%s: regular expression `%s': %s\n"
291
291
msgstr "%s: %s �ν��ߤǥ��顼: %s\n"
293
#: src/MirrorJob.cc:1478 src/commands.cc:1045 src/commands.cc:1133
294
#: src/commands.cc:1525 src/commands.cc:1559 src/commands.cc:1664
295
#: src/commands.cc:1965 src/commands.cc:2161 src/commands.cc:2334
296
#: src/commands.cc:2341 src/commands.cc:2589 src/commands.cc:2616
297
#: src/commands.cc:2623 src/commands.cc:2957 src/commands.cc:3238
293
#: src/MirrorJob.cc:1487 src/commands.cc:1067 src/commands.cc:1155
294
#: src/commands.cc:1582 src/commands.cc:1616 src/commands.cc:1721
295
#: src/commands.cc:2022 src/commands.cc:2218 src/commands.cc:2391
296
#: src/commands.cc:2398 src/commands.cc:2665 src/commands.cc:2692
297
#: src/commands.cc:2699 src/commands.cc:3033 src/lftp.cc:268
298
298
#: src/SleepJob.cc:139
300
300
msgid "Try `help %s' for more information.\n"
301
301
msgstr "`help %s' �Ǥ��ܤ������������ޤ���\n"
303
#: src/MirrorJob.cc:1513 src/MirrorJob.cc:1529 src/commands.cc:892
304
#: src/commands.cc:2056 src/DummyProto.cc:73
303
#: src/MirrorJob.cc:1522 src/MirrorJob.cc:1538 src/commands.cc:927
304
#: src/commands.cc:2113 src/DummyProto.cc:73
305
305
msgid " - not supported protocol"
306
306
msgstr " - �ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ��ץ��ȥ���Ǥ�"
722
#: src/commands.cc:265
723
#: src/commands.cc:266
723
724
msgid "help [<cmd>]"
724
725
msgstr "help [<cmd>]"
726
#: src/commands.cc:266
727
#: src/commands.cc:267
727
728
msgid "Print help for command <cmd>, or list of available commands\n"
729
730
"���ޥ�� <cmd> �Υإ�פ�ɽ�����뤫�����Ѳ�ǽ�ʥ��ޥ�ɤΰ�����ɽ�����ޤ�\n"
731
#: src/commands.cc:267
732
msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
733
msgstr "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
735
#: src/commands.cc:268
737
" -w <file> Write history to file.\n"
738
" -r <file> Read history from file; appends to current history.\n"
739
" -c Clear the history.\n"
740
" -l List the history (default).\n"
741
"Optional argument cnt specifies the number of history lines to list,\n"
742
"or \"all\" to list all entries.\n"
744
" -w <file> �����ե�����˽��ߤޤ���\n"
745
" -r <file> �����ե����뤫���ɤ߹��ߡ����ߤ�������ɲä��ޤ���\n"
747
" -l �������ޤ�(�ǥե����)��\n"
748
" ���ץ������� cnt �Ǥ��������ιԿ�����ꤷ�ޤ���\"all\"����ꤹ�����"
751
#: src/commands.cc:275
732
#: src/commands.cc:269
752
733
msgid "List running jobs. -v means verbose, several -v can be specified.\n"
754
735
"�¹���Υ���֤���ޤ���-v �Ͼ�Ĺ���̣����-v ���Ĥ����ꤹ�뤳�Ȥ��"
757
#: src/commands.cc:276
738
#: src/commands.cc:270
758
739
msgid "kill all|<job_no>"
759
740
msgstr "kill all|<job_no>"
761
#: src/commands.cc:277
742
#: src/commands.cc:271
762
743
msgid "Delete specified job with <job_no> or all jobs\n"
763
744
msgstr "<job_no> �ǻ��ꤵ�줿����֤����٤ƤΥ���֤������ޤ�\n"
765
#: src/commands.cc:278
746
#: src/commands.cc:272
766
747
msgid "lcd <ldir>"
767
748
msgstr "lcd <ldir>"
769
#: src/commands.cc:279
750
#: src/commands.cc:273
771
752
"Change current local directory to <ldir>. The previous local directory\n"
772
753
"is stored as `-'. You can do `lcd -' to change the directory back.\n"
1314
1295
"���ꤵ�줿����֤���λ����ޤ��Ԥ��ޤ���jobno ����ά���줿��硢\n"
1315
1296
"�Ǹ�ΥХå����饦��ɲ����줿����֤��Ԥ��ޤ���\n"
1317
#: src/commands.cc:467
1298
#: src/commands.cc:461
1318
1299
msgid "zcat <files>"
1319
1300
msgstr "zcat <files>"
1321
#: src/commands.cc:468
1302
#: src/commands.cc:462
1322
1303
msgid "Same as cat, but filter each file through zcat\n"
1323
1304
msgstr "cat ��Ʊ���Ǥ��������줾��Υե������ zcat �ˤ����ޤ�\n"
1325
#: src/commands.cc:469
1306
#: src/commands.cc:463
1326
1307
msgid "zmore <files>"
1327
1308
msgstr "zmore <files>"
1329
#: src/commands.cc:470
1310
#: src/commands.cc:464
1330
1311
msgid "Same as more, but filter each file through zcat\n"
1331
1312
msgstr "more ��Ʊ���Ǥ��������줾��Υե������ zcat �ˤ����ޤ�\n"
1333
#: src/commands.cc:472
1314
#: src/commands.cc:466
1334
1315
msgid "Same as cat, but filter each file through bzcat\n"
1335
1316
msgstr "cat ��Ʊ���Ǥ��������줾��Υե������ bzcat �ˤ����ޤ�\n"
1337
#: src/commands.cc:474
1318
#: src/commands.cc:468
1338
1319
msgid "Same as more, but filter each file through bzcat\n"
1339
1320
msgstr "more ��Ʊ���Ǥ��������줾��Υե������ bzcat �ˤ����ޤ�\n"
1341
#: src/commands.cc:526
1322
#: src/commands.cc:520
1343
1324
msgid "Usage: %s local-dir\n"
1344
1325
msgstr "�Ȥ���: %s local-dir\n"
1346
#: src/commands.cc:563
1327
#: src/commands.cc:557
1348
1329
msgid "lcd ok, local cwd=%s\n"
1349
1330
msgstr "lcd ��������������� cwd=%s\n"
1351
#: src/commands.cc:579
1332
#: src/commands.cc:573
1353
1334
msgid "Usage: cd remote-dir\n"
1354
1335
msgstr "�Ȥ���: cd remote-dir\n"
1356
#: src/commands.cc:591
1337
#: src/commands.cc:585
1358
1339
msgid "%s: no old directory for this site\n"
1359
1340
msgstr "%s: ���Υ����ȤθŤ��ǥ��쥯�ȥ�Ϥ���ޤ���\n"
1361
#: src/commands.cc:648
1342
#: src/commands.cc:655
1363
1344
msgid "Usage: %s [<exit_code>]\n"
1364
1345
msgstr "�Ȥ���: %s [<exit_code>]\n"
1366
#: src/commands.cc:657
1347
#: src/commands.cc:664
1368
1349
"There are running jobs and `cmd:move-background' is not set.\n"
1369
1350
"Use `exit bg' to force moving to background or `kill all' to terminate "
1373
1354
"`exit bg' ��Ȥäƶ���Ū�˥Хå����饦��ɤ˰ܹԤ����뤫��`kill all'�ǥ����"
1374
1355
"��λ�����Ƥ���������\n"
1376
#: src/commands.cc:808
1357
#: src/commands.cc:830
1378
1359
msgid "Try `%s --help' for more information\n"
1379
1360
msgstr "`%s --help' �Ǥ��ܤ������������ޤ�\n"
1381
#: src/commands.cc:810
1362
#: src/commands.cc:832
1383
1364
msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
1384
1365
msgstr "�Ȥ���: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] <host|url>\n"
1386
#: src/commands.cc:938 src/commands.cc:2040
1367
#: src/commands.cc:960 src/commands.cc:2097
1387
1368
msgid "Password: "
1388
1369
msgstr "�ѥ����: "
1390
#: src/commands.cc:940
1371
#: src/commands.cc:962
1392
1373
msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n"
1393
1374
msgstr "%s: GetPass() �����Ԥ��ޤ��� -- ƿ̾��������Ȳ��ꤷ�ޤ�\n"
1395
#: src/commands.cc:1053
1376
#: src/commands.cc:1075
1397
1378
msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n"
1398
1379
msgstr "�Ȥ���: %s [OPTS] command args...\n"
1400
#: src/commands.cc:1103
1381
#: src/commands.cc:1125
1401
1382
#, fuzzy, c-format
1402
1383
msgid "%s: -n: positive number expected. "
1403
1384
msgstr "%s: -n: ������ɬ�פǤ���"
1405
#: src/commands.cc:1155
1386
#: src/commands.cc:1177
1407
1388
msgid "Created a stopped queue.\n"
1410
#: src/commands.cc:1199 src/commands.cc:1229
1391
#: src/commands.cc:1221 src/commands.cc:1251
1412
1393
msgid "%s: No queue is active.\n"
1413
1394
msgstr "%s: �����ƥ��֤ʥ��塼�Ϥ���ޤ���\n"
1415
#: src/commands.cc:1221
1396
#: src/commands.cc:1243
1417
1398
msgid "%s: -m: Number expected as second argument. "
1418
1399
msgstr "%s: -m: ����ΰ����Ȥ��ƿ�����ɬ�פǤ���"
1420
#: src/commands.cc:1253
1401
#: src/commands.cc:1275
1421
1402
msgid "Can only edit plain queues.\n"
1422
1403
msgstr "�ץ졼��ʥ��塼�Τ��Խ��Ǥ��ޤ���\n"
1424
#: src/commands.cc:1266
1405
#: src/commands.cc:1288
1426
1407
msgid "Couldn't create temporary file `%s': %s.\n"
1427
1408
msgstr "����ե����� `%s' �������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s��\n"
1429
#: src/commands.cc:1272
1410
#: src/commands.cc:1294
1431
1412
msgid "%s: error writing %s: %s\n"
1432
1413
msgstr "%s: %s �ν��ߤǥ��顼: %s\n"
1434
#: src/commands.cc:1327
1415
#: src/commands.cc:1349
1436
1417
msgid "Usage: %s <cmd>\n"
1437
1418
msgstr "�Ȥ���: %s <cmd>\n"
1439
#: src/commands.cc:1420
1420
#: src/commands.cc:1445
1440
1421
msgid "invalid argument for `--sort'"
1443
#: src/commands.cc:1439
1424
#: src/commands.cc:1464
1445
1426
msgid "invalid block size"
1446
1427
msgstr "�����ʿ�"
1448
#: src/commands.cc:1493
1429
#: src/commands.cc:1521
1450
1431
msgid "invalid option"
1451
1432
msgstr "�����ʿ�"
1453
#: src/commands.cc:1568
1434
#: src/commands.cc:1625
1455
1436
msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n"
1456
1437
msgstr "�Ȥ���: %s [OPTS] files...\n"
1458
#: src/commands.cc:1642
1439
#: src/commands.cc:1699
1460
1441
msgid "%s: -n: Number expected. "
1461
1442
msgstr "%s: -n: ������ɬ�פǤ���"
1463
#: src/commands.cc:1675
1444
#: src/commands.cc:1732
1465
1446
msgid "File name missed. "
1466
1447
msgstr "�ե�����̾������ޤ���"
1468
#: src/commands.cc:1787
1449
#: src/commands.cc:1844
1469
1450
#, fuzzy, c-format
1470
1451
msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n"
1471
1452
msgstr "�Ȥ���: %s [-r] [-f] files...\n"
1473
#: src/commands.cc:1834
1454
#: src/commands.cc:1891
1474
1455
#, fuzzy, c-format
1475
1456
msgid "Usage: %s [-e] <file|command>\n"
1476
1457
msgstr "�Ȥ���: %s <file>\n"
1478
#: src/commands.cc:1878
1459
#: src/commands.cc:1935
1480
1461
msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n"
1481
1462
msgstr "�Ȥ���: %s [-v] [-v] ...\n"
1483
#: src/commands.cc:1905
1464
#: src/commands.cc:1962
1485
1466
msgid "Usage: %s [-p]\n"
1486
1467
msgstr "�Ȥ���: %s [-p]\n"
1488
#: src/commands.cc:2007
1469
#: src/commands.cc:2064
1490
1471
msgid "debug level is %d, output goes to %s\n"
1491
1472
msgstr "�ǥХå���٥�� %d�����Ϥ� %s ��\n"
1493
#: src/commands.cc:2010
1474
#: src/commands.cc:2067
1495
1476
msgid "debug is off\n"
1496
1477
msgstr "�ǥХå��ϥ���\n"
1498
#: src/commands.cc:2021
1479
#: src/commands.cc:2078
1500
1481
msgid "Usage: %s userid [pass]\n"
1501
1482
msgstr "�Ȥ���: %s userid [pass]\n"
1503
#: src/commands.cc:2096 src/commands.cc:2269
1484
#: src/commands.cc:2153 src/commands.cc:2326
1505
1486
msgid "%s: no current job\n"
1506
1487
msgstr "%s: ���ߥ���֤Ϥ���ޤ���\n"
1508
#: src/commands.cc:2106 src/commands.cc:2136 src/commands.cc:2277
1489
#: src/commands.cc:2163 src/commands.cc:2193 src/commands.cc:2334
1510
1491
msgid "%s: %d - no such job\n"
1511
1492
msgstr "%s: %d - ���Τ褦�ʥ���֤Ϥ���ޤ���\n"
1513
#: src/commands.cc:2108
1494
#: src/commands.cc:2165
1515
1496
msgid "Usage: %s <jobno> ... | all\n"
1516
1497
msgstr "�Ȥ���: %s <jobno> ... | all\n"
1518
#: src/commands.cc:2127 src/commands.cc:2259 src/commands.cc:2403
1519
#: src/commands.cc:2764 src/commands.cc:2837 src/commands.cc:3250
1499
#: src/commands.cc:2184 src/commands.cc:2316 src/commands.cc:2460
1500
#: src/commands.cc:2840 src/commands.cc:2913 src/lftp.cc:280
1521
1502
msgid "%s: %s - not a number\n"
1522
1503
msgstr "%s: %s - ���ǤϤ���ޤ���\n"
1524
#: src/commands.cc:2192
1505
#: src/commands.cc:2249
1526
1507
msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n"
1527
1508
msgstr "%s: %s �Ǥ������٤Ƥ��ѿ���ˤ� `set -a' ��Ȥ��ޤ��礦��\n"
1529
#: src/commands.cc:2242
1510
#: src/commands.cc:2299
1531
1512
msgid "Usage: %s [<jobno>]\n"
1532
1513
msgstr "�Ȥ���: %s [<jobno>]\n"
1534
#: src/commands.cc:2282
1515
#: src/commands.cc:2339
1536
1517
msgid "%s: some other job waits for job %d\n"
1537
1518
msgstr "%s: �����Ĥ���¾�Υ���֤������ %d ���ԤäƤ��ޤ�\n"
1539
#: src/commands.cc:2287
1520
#: src/commands.cc:2344
1540
1521
#, fuzzy, c-format
1541
1522
msgid "%s: wait loop detected\n"
1542
1523
msgstr "%s: �Х� - �ǥåɥ��å������Ф���ޤ���\n"
1544
#: src/commands.cc:2312
1525
#: src/commands.cc:2369
1546
1527
msgid "Usage: mv <file1> <file2>\n"
1547
1528
msgstr "�Ȥ���: mv <file1> <file2>\n"
1549
#: src/commands.cc:2333 src/commands.cc:2615
1530
#: src/commands.cc:2390 src/commands.cc:2691
1551
1532
msgid "Invalid command. "
1552
1533
msgstr "�����ʥ��ޥ�ɤǤ��� "
1554
#: src/commands.cc:2340 src/commands.cc:2622
1535
#: src/commands.cc:2397 src/commands.cc:2698
1556
1537
msgid "Ambiguous command. "
1557
1538
msgstr "�����ޤ��ʥ��ޥ�ɤǤ��� "
1559
#: src/commands.cc:2359
1540
#: src/commands.cc:2416
1561
1542
msgid "%s: Operand missed for size\n"
1562
1543
msgstr "%s: �������Τ���Υ��ڥ��ɤ�����ޤ���\n"
1564
#: src/commands.cc:2376
1545
#: src/commands.cc:2433
1566
1547
msgid "%s: Operand missed for `expire'\n"
1567
1548
msgstr "%s: `expire' �Τ���Υ��ڥ��ɤ�����ޤ���\n"
1569
#: src/commands.cc:2409
1550
#: src/commands.cc:2466
1572
1553
"%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n"
1623
1604
"There is absolutely no warranty for LFTP. See COPYING for details.\n"
1626
#: src/commands.cc:2509
1607
#: src/commands.cc:2566
1628
1609
msgid "Send bug reports and questions to <%s>.\n"
1629
1610
msgstr "�Х��������� <%s> �ޤ����äƤ���������\n"
1631
#: src/commands.cc:2513
1612
#: src/commands.cc:2572
1633
1613
msgid "Libraries used: "
1636
#: src/commands.cc:2640 src/commands.cc:2672
1616
#: src/commands.cc:2716 src/commands.cc:2748
1638
1618
msgid "%s: bookmark name required\n"
1639
1619
msgstr "%s: �֥å��ޡ���̾��ɬ�פǤ�\n"
1641
#: src/commands.cc:2661
1621
#: src/commands.cc:2737
1643
1623
msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n"
1644
1624
msgstr "%s: �֥å��ޡ���̾�˥��ڡ���������ƤϤ����ޤ���\n"
1646
#: src/commands.cc:2674
1626
#: src/commands.cc:2750
1648
1628
msgid "%s: no such bookmark `%s'\n"
1649
1629
msgstr "%s: `%s' �Ȥ����֥å��ޡ����Ϥ���ޤ���\n"
1651
#: src/commands.cc:2690
1631
#: src/commands.cc:2766
1653
1633
msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n"
1654
1634
msgstr "%s: ����ݡ��ȥ�����(netscape,ncftp)����ꤷ�Ƥ�������\n"
1656
#: src/commands.cc:2770
1636
#: src/commands.cc:2846
1658
1638
msgid "Usage: %s [-d #] dir\n"
1659
1639
msgstr "�Ȥ���: %s [-d #] dir\n"
1661
#: src/commands.cc:2868
1641
#: src/commands.cc:2944
1662
1642
#, fuzzy, c-format
1663
1643
msgid "%s: invalid block size `%s'\n"
1664
1644
msgstr "�����ʿ�"
1666
#: src/commands.cc:2883
1646
#: src/commands.cc:2959
1667
1647
#, fuzzy, c-format
1668
1648
msgid "Usage: %s [options] <dirs>\n"
1669
1649
msgstr "�Ȥ���: %s [-d #] dir\n"
1671
#: src/commands.cc:2889
1651
#: src/commands.cc:2965
1673
1653
msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n"
1676
#: src/commands.cc:2893
1656
#: src/commands.cc:2969
1678
1658
msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n"
1681
#: src/commands.cc:2944
1661
#: src/commands.cc:3020
1683
1663
msgid "Usage: %s command args...\n"
1684
1664
msgstr "�Ȥ���: %s command args...\n"
1686
#: src/commands.cc:2956
1666
#: src/commands.cc:3032
1688
1668
msgid "Usage: %s module [args...]\n"
1689
1669
msgstr "�Ȥ���: %s module [args...]\n"
1691
#: src/commands.cc:2974 src/LocalAccess.cc:628
1671
#: src/commands.cc:3050 src/LocalAccess.cc:628
1692
1672
msgid "cannot get current directory"
1693
1673
msgstr "���ߤΥǥ��쥯�ȥ꤬�����Ǥ��ޤ���"
1695
#: src/commands.cc:3035
1675
#: src/commands.cc:3111
1696
1676
#, fuzzy, c-format
1697
1677
msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n"
1698
1678
msgstr "�Ȥ���: %s [OPTS] files...\n"
1700
#: src/commands.cc:3055
1680
#: src/commands.cc:3131
1701
1681
#, fuzzy, c-format
1702
1682
msgid "invalid mode string: %s\n"
1703
1683
msgstr "�����ʿ�"
1705
#: src/commands.cc:3130
1685
#: src/commands.cc:3206
1707
1687
msgid "Usage: %s [OPTS] file\n"
1708
1688
msgstr "�Ȥ���: %s [OPTS] file\n"
1767
1747
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
1768
1748
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
1770
#: src/ftpclass.cc:1257 src/Http.cc:1073
1750
#: src/ftpclass.cc:1257 src/Http.cc:1089
1772
1752
msgid "cannot create socket of address family %d"
1773
1753
msgstr "���ɥ쥹�ե��ߥ� %d �Υ����åȤ���ޤ���"
1775
#: src/ftpclass.cc:1505
1755
#: src/ftpclass.cc:1509
1776
1756
msgid "SITE CHMOD is not supported by this site"
1777
1757
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
1779
#: src/ftpclass.cc:1510
1759
#: src/ftpclass.cc:1514
1781
1761
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
1782
1762
msgstr "SITE CHMOD �Ϥ��Υ����ȤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
1784
#: src/ftpclass.cc:1924 src/ftpclass.cc:1974
1764
#: src/ftpclass.cc:1929 src/ftpclass.cc:1979
1785
1765
msgid "unsupported network protocol"
1786
1766
msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ��ͥåȥ���ץ��ȥ���Ǥ�"
1788
#: src/ftpclass.cc:2088
1768
#: src/ftpclass.cc:2093
1790
1770
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
1791
1771
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
1793
#: src/ftpclass.cc:2095
1773
#: src/ftpclass.cc:2100
1794
1774
#, fuzzy, c-format
1795
1775
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
1796
1776
msgstr "�ǡ��������åȤ� (%s) �Υݡ��� %u ����³��"
1798
#: src/ftpclass.cc:2120 src/ftpclass.cc:3801
1778
#: src/ftpclass.cc:2125 src/ftpclass.cc:3811
1799
1779
msgid "Switching passive mode off"
1800
1780
msgstr "�ѥå����⡼�ɤդ��ڤ��ؤ��ޤ���"
1802
#: src/ftpclass.cc:2128
1782
#: src/ftpclass.cc:2133
1804
1784
msgid "Data connection established"
1805
1785
msgstr "�ǡ�����³�ԥ��Υ��ɥ쥹�����פ��ޤ���"
1807
#: src/ftpclass.cc:2391 src/ftpclass.cc:3923
1787
#: src/ftpclass.cc:2396 src/ftpclass.cc:3933
1808
1788
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
1810
1790
"ftp:ssl-force �����åȤ���Ƥ��ޤ����������Ф� SSL �ݡ��Ȥ��뤤�ϵ��Ĥ���"
1813
#: src/ftpclass.cc:2595 src/ftpclass.cc:2730 src/Http.cc:1161 src/Fish.cc:647
1814
#: src/SFtp.cc:760 src/SFtp.cc:1065
1793
#: src/ftpclass.cc:2600 src/ftpclass.cc:2735 src/Http.cc:1177 src/Fish.cc:656
1794
#: src/SFtp.cc:760 src/SFtp.cc:1070
1815
1795
msgid "Peer closed connection"
1816
1796
msgstr "�ԥ�����³���Ĥ��ޤ���"
1818
#: src/ftpclass.cc:2675
1798
#: src/ftpclass.cc:2680
1819
1799
msgid "Persist and retry"
1820
1800
msgstr "��³Ū�˺ƻ�Ԥ��ޤ�"
1822
#: src/ftpclass.cc:2942
1802
#: src/ftpclass.cc:2947
1823
1803
msgid "Closing data socket"
1824
1804
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
1826
#: src/ftpclass.cc:2964
1806
#: src/ftpclass.cc:2969
1828
1808
msgid "Closing aborted data socket"
1829
1809
msgstr "�ǡ��������åȤ��Ĥ��Ƥ��ޤ�"
1831
#: src/ftpclass.cc:3640
1811
#: src/ftpclass.cc:3645
1832
1812
msgid "saw file size in response"
1833
1813
msgstr "�쥹�ݥ���˥ե����륵����������ޤ���"
1835
#: src/ftpclass.cc:3655 src/Fish.cc:733 src/SFtp.cc:1090
1815
#: src/ftpclass.cc:3660 src/Fish.cc:742 src/SFtp.cc:1095
1836
1816
msgid "extra server response"
1837
1817
msgstr ";ʬ�ʥ����Х쥹�ݥǤ�"
1839
#: src/ftpclass.cc:3669 src/ftpclass.cc:3692
1819
#: src/ftpclass.cc:3674 src/ftpclass.cc:3697
1840
1820
msgid "Turning on sync-mode"
1841
1821
msgstr "sync �⡼�ɤ�ͭ���ˤ��ޤ���"
1843
#: src/ftpclass.cc:3821
1823
#: src/ftpclass.cc:3831
1844
1824
msgid "Switching passive mode on"
1845
1825
msgstr "�ѥå����⡼�ɤ���ڤ��ؤ��ޤ���"
1847
#: src/ftpclass.cc:3956
1827
#: src/ftpclass.cc:3966
1849
1829
msgid "FEAT negotiation..."
1850
1830
msgstr "TLS �ͥ������������..."
1852
#: src/ftpclass.cc:3963
1832
#: src/ftpclass.cc:3973
1853
1833
msgid "Sending commands..."
1854
1834
msgstr "���ޥ�ɤ�������..."
1856
#: src/ftpclass.cc:3965 src/ftpclass.cc:3993 src/ftpclass.cc:4006
1857
#: src/Http.cc:1864 src/Fish.cc:1123 src/SFtp.cc:1328
1836
#: src/ftpclass.cc:3975 src/ftpclass.cc:4003 src/ftpclass.cc:4016
1837
#: src/Http.cc:1891 src/Fish.cc:1132 src/SFtp.cc:1333
1858
1838
msgid "Waiting for response..."
1859
1839
msgstr "�������ԤäƤ��ޤ�..."
1861
#: src/ftpclass.cc:3967
1841
#: src/ftpclass.cc:3977
1863
1843
msgid "Delaying before retry"
1864
1844
msgstr "����³���ٱ䤷�Ƥ��ޤ�"
1866
#: src/ftpclass.cc:3968 src/Http.cc:1857
1846
#: src/ftpclass.cc:3978 src/Http.cc:1884
1867
1847
msgid "Connection idle"
1868
1848
msgstr "��³�����ɥ�"
1870
#: src/ftpclass.cc:3982 src/Http.cc:1855 src/Http.cc:1862 src/Fish.cc:1119
1850
#: src/ftpclass.cc:3992 src/Http.cc:1882 src/Http.cc:1889 src/Fish.cc:1128
1872
1852
msgid "Connecting..."
1873
1853
msgstr "��³��..."
1875
#: src/ftpclass.cc:3986
1855
#: src/ftpclass.cc:3996
1876
1856
msgid "TLS negotiation..."
1877
1857
msgstr "TLS �ͥ������������..."
1879
#: src/ftpclass.cc:3988 src/Fish.cc:1121 src/SFtp.cc:1326
1859
#: src/ftpclass.cc:3998 src/Fish.cc:1130 src/SFtp.cc:1331
1880
1860
msgid "Connected"
1881
1861
msgstr "��³���ޤ���"
1883
#: src/ftpclass.cc:3990
1863
#: src/ftpclass.cc:4000
1884
1864
msgid "Logging in..."
1885
1865
msgstr "�������Ƥ��ޤ�..."
1887
#: src/ftpclass.cc:3994
1867
#: src/ftpclass.cc:4004
1888
1868
msgid "Making data connection..."
1889
1869
msgstr "�ǡ�����³���Ω��..."
1891
#: src/ftpclass.cc:3997
1871
#: src/ftpclass.cc:4007
1892
1872
msgid "Changing remote directory..."
1893
1873
msgstr "��⡼�ȥǥ��쥯�ȥ���ѹ���..."
1895
#: src/ftpclass.cc:4003
1875
#: src/ftpclass.cc:4013
1896
1876
msgid "Waiting for other copy peer..."
1897
1877
msgstr "¾�Υ��ԡ������ԤäƤ��ޤ�..."
1899
#: src/ftpclass.cc:4005 src/ftpclass.cc:4026
1879
#: src/ftpclass.cc:4015 src/ftpclass.cc:4036
1900
1880
msgid "Waiting for transfer to complete"
1901
1881
msgstr "�������δ�λ���ԤäƤ��ޤ�"
1903
#: src/ftpclass.cc:4008
1883
#: src/ftpclass.cc:4018
1904
1884
msgid "Waiting for data connection..."
1905
1885
msgstr "�ǡ�����³���ԤäƤ��ޤ�..."
1907
#: src/ftpclass.cc:4014
1887
#: src/ftpclass.cc:4024
1909
1889
msgid "Sending data/TLS"
1910
1890
msgstr "�ǡ���������"
1912
#: src/ftpclass.cc:4016
1892
#: src/ftpclass.cc:4026
1914
1894
msgid "Receiving data/TLS"
1915
1895
msgstr "�ǡ���������"
1917
#: src/ftpclass.cc:4022 src/Http.cc:1860 src/Fish.cc:1127 src/SFtp.cc:1332
1897
#: src/ftpclass.cc:4032 src/Http.cc:1887 src/Fish.cc:1136 src/SFtp.cc:1337
1918
1898
msgid "Sending data"
1919
1899
msgstr "�ǡ���������"
1921
#: src/ftpclass.cc:4024 src/Http.cc:1867 src/Fish.cc:1125 src/SFtp.cc:1330
1901
#: src/ftpclass.cc:4034 src/Http.cc:1894 src/Fish.cc:1134 src/SFtp.cc:1335
1922
1902
msgid "Receiving data"
1923
1903
msgstr "�ǡ���������"
1927
1907
msgid "[%lu] Terminated by signal %d. %s"
1928
1908
msgstr "[%lu] �����ʥ� %d �����Ǥ��ޤ����� %s"
1932
1912
msgid "[%lu] Started. %s"
1933
1913
msgstr "[%lu] ���ϡ� %s"
1937
1917
msgid "[%lu] Finished. %s"
1938
1918
msgstr "[%lu] ��� %s"
1942
1922
msgid "[%lu] Moving to background to complete transfers...\n"
1943
1923
msgstr "[%lu] ž����λ���뤿��Хå����饦��ɤ˰ܹ���Ǥ�...\n"
1926
msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
1927
msgstr "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
1931
" -w <file> Write history to file.\n"
1932
" -r <file> Read history from file; appends to current history.\n"
1933
" -c Clear the history.\n"
1934
" -l List the history (default).\n"
1935
"Optional argument cnt specifies the number of history lines to list,\n"
1936
"or \"all\" to list all entries.\n"
1938
" -w <file> �����ե�����˽��ߤޤ���\n"
1939
" -r <file> �����ե����뤫���ɤ߹��ߡ����ߤ�������ɲä��ޤ���\n"
1940
" -c �����õ�ޤ���\n"
1941
" -l �������ޤ�(�ǥե����)��\n"
1942
" ���ץ������� cnt �Ǥ��������ιԿ�����ꤷ�ޤ���\"all\"����ꤹ�����"
1943
"�ƤΥ���ȥ꤬���ޤ���\n"
1945
1945
#: src/mgetJob.cc:124 src/mgetJob.cc:206
1947
1947
msgid "%s: no files found\n"
2004
2004
msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
2005
2005
msgstr "%s ������%d �ե�����������ޤ���\n"
2008
2008
msgid "Closing HTTP connection"
2009
2009
msgstr "HTTP ��³���Ĥ��Ƥ��ޤ�"
2012
2012
msgid "POST method failed"
2013
2013
msgstr "POST ��åɼ���"
2016
2016
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
2018
2018
"ftp over http �ϥץ�����̵���Ǥ����ѤǤ��ޤ���hftp:proxy �åȤ��Ƥ�����"
2022
2022
msgid "Sending request..."
2023
2023
msgstr "�ꥯ�����Ȥ�������..."
2026
2026
msgid "Hit EOF while fetching headers"
2027
2027
msgstr "�إå��μ������ EOF ��ã���ޤ���"
2030
2030
msgid "Could not parse HTTP status line"
2031
2031
msgstr "HTTP ���ơ������饤�����ϤǤ��ޤ���Ǥ���"
2034
2034
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
2038
2038
msgid "Receiving body..."
2039
2039
msgstr "�ܥǥ��������..."
2042
2042
msgid "Hit EOF"
2043
2043
msgstr "EOF ��ã���ޤ���"
2046
2046
msgid "Received not enough data, retrying"
2047
2047
msgstr "��ʬ�ʥǡ���������Ǥ��ʤ��ä��Τǡ��ƻ�Ԥ��ޤ�"
2050
2050
msgid "Received all"
2051
2051
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
2054
2054
msgid "Received all (total)"
2055
2055
msgstr "���٤Ƽ������ޤ��� (���)"
2057
#: src/Http.cc:1672 src/Http.cc:1693
2057
#: src/Http.cc:1698 src/Http.cc:1720
2058
2058
msgid "chunked format violated"
2059
2059
msgstr "chunked �ե����ޥåȤ˰�ȿ���Ƥ��ޤ�"
2063
msgid "Received last chunk"
2064
msgstr "���٤Ƽ������ޤ���"
2062
2067
msgid "Fetching headers..."
2063
2068
msgstr "�إå��������..."