99
100
#. * If you do not have a default location, set this to
100
101
#. * DEFAULT_COORDINATES.
102
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246 ../libgweather/gweather-gconf.c:247
103
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
103
104
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
104
105
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
105
106
msgstr "44-49N 020-17E"
107
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26 ../libgweather/gweather-prefs.c:37
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52 ../libgweather/gweather-prefs.c:69
108
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
109
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
110
111
msgstr "Podrazumevano"
112
113
#. translators: Kelvin
113
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28
114
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
117
118
#. translators: Celsius
118
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30
119
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
120
121
msgstr "Celzijus"
122
123
#. translators: Fahrenheit
123
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32
124
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
125
126
msgstr "Farenhajt"
127
128
#. translators: meters per second
128
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39
129
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
132
133
#. translators: kilometers per hour
133
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41
134
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
137
138
#. translators: miles per hour
138
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
139
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
142
143
#. translators: knots (speed unit)
143
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
144
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
147
148
#. translators: wind speed
148
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
149
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
149
150
msgid "Beaufort scale"
150
151
msgstr "Boforova skala"
152
153
#. translators: kilopascals
153
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
154
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
157
158
#. translators: hectopascals
158
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
159
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
162
163
#. translators: millibars
163
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
164
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
167
168
#. translators: millimeters of mercury
168
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
169
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
172
173
# Kod nas treba mmHg
173
174
#. translators: inches of mercury
174
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
175
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
178
179
#. translators: atmosphere
179
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
180
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
181
182
msgstr "atmosfera"
183
184
# Ne vidim gde treba da stoji ovo valjda nije predugačko???
184
185
#. translators: meters
185
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
186
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
189
190
# Ne vidim gde treba da stoji ovo valjda nije predugačko???
190
191
#. translators: kilometers
191
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
192
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
193
194
msgstr "kilometara"
195
196
# Ne vidim gde treba da stoji ovo valjda nije predugačko???
196
197
#. translators: miles
197
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75
198
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
201
202
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
202
203
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
203
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95 ../libgweather/gweather-prefs.c:103
204
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
204
205
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
207
208
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
208
209
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
209
210
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
210
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133 ../libgweather/gweather-prefs.c:143
211
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
211
212
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
380
393
msgid "Zone location"
381
394
msgstr "Mesto zone"
396
#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
383
402
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
384
#: ../libgweather/weather-metar.c:498
403
#: ../libgweather/weather-metar.c:504
386
405
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
387
406
msgstr "Neuspešno dobavljanje meteoroloških podataka: %d %s.\n"
389
#: ../libgweather/weather-metar.c:535
408
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
390
409
msgid "WeatherInfo missing location"
391
410
msgstr "Nedostaje mesto za podatke o vremenu"
393
#: ../libgweather/weather.c:189
412
#: ../libgweather/weather.c:230
395
414
msgstr "Promenljiv"
397
#: ../libgweather/weather.c:190
416
#: ../libgweather/weather.c:231
401
#: ../libgweather/weather.c:190
420
#: ../libgweather/weather.c:231
402
421
msgid "North - NorthEast"
403
422
msgstr "Severni-Severoistočni"
405
#: ../libgweather/weather.c:190
424
#: ../libgweather/weather.c:231
406
425
msgid "Northeast"
407
426
msgstr "Severoistočni"
409
#: ../libgweather/weather.c:190
428
#: ../libgweather/weather.c:231
410
429
msgid "East - NorthEast"
411
430
msgstr "Istočni-Severoistočni"
413
#: ../libgweather/weather.c:191
432
#: ../libgweather/weather.c:232
417
#: ../libgweather/weather.c:191
436
#: ../libgweather/weather.c:232
418
437
msgid "East - Southeast"
419
438
msgstr "Istočni-Jugoistočni"
421
#: ../libgweather/weather.c:191
440
#: ../libgweather/weather.c:232
422
441
msgid "Southeast"
423
442
msgstr "Jugoistočni"
425
#: ../libgweather/weather.c:191
444
#: ../libgweather/weather.c:232
426
445
msgid "South - Southeast"
427
446
msgstr "Jugo-Jugoistočni"
429
#: ../libgweather/weather.c:192
448
#: ../libgweather/weather.c:233
433
#: ../libgweather/weather.c:192
452
#: ../libgweather/weather.c:233
434
453
msgid "South - Southwest"
435
454
msgstr "Jugo-Jugozapadni"
437
#: ../libgweather/weather.c:192
456
#: ../libgweather/weather.c:233
438
457
msgid "Southwest"
439
458
msgstr "Jugozapadni"
441
#: ../libgweather/weather.c:192
460
#: ../libgweather/weather.c:233
442
461
msgid "West - Southwest"
443
462
msgstr "Zapadno-Južnozapadni"
445
#: ../libgweather/weather.c:193
464
#: ../libgweather/weather.c:234
449
#: ../libgweather/weather.c:193
468
#: ../libgweather/weather.c:234
450
469
msgid "West - Northwest"
451
470
msgstr "Zapadni-Severozapadni"
453
#: ../libgweather/weather.c:193
472
#: ../libgweather/weather.c:234
454
473
msgid "Northwest"
455
474
msgstr "Severozapadni"
457
#: ../libgweather/weather.c:193
476
#: ../libgweather/weather.c:234
458
477
msgid "North - Northwest"
459
478
msgstr "Severno-Severozapadni"
461
#: ../libgweather/weather.c:200 ../libgweather/weather.c:624
462
#: ../libgweather/weather.c:675 ../libgweather/weather.c:689
463
#: ../libgweather/weather.c:702 ../libgweather/weather.c:720
464
#: ../libgweather/weather.c:738 ../libgweather/weather.c:776
465
#: ../libgweather/weather.c:792 ../libgweather/weather.c:815
466
#: ../libgweather/weather.c:847 ../libgweather/weather.c:863
467
#: ../libgweather/weather.c:883
471
#: ../libgweather/weather.c:202 ../libgweather/weather.c:220
472
#: ../libgweather/weather.c:292
480
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
481
#: ../libgweather/weather.c:330
474
483
msgstr "Neispravno"
476
#: ../libgweather/weather.c:208
485
#: ../libgweather/weather.c:247
477
486
msgid "Clear Sky"
478
487
msgstr "Vedro nebo"
480
#: ../libgweather/weather.c:209
489
#: ../libgweather/weather.c:248
481
490
msgid "Broken clouds"
482
491
msgstr "Razbijeni oblaci"
484
#: ../libgweather/weather.c:210
493
#: ../libgweather/weather.c:249
485
494
msgid "Scattered clouds"
486
495
msgstr "Raspireni oblaci"
488
#: ../libgweather/weather.c:211
497
#: ../libgweather/weather.c:250
489
498
msgid "Few clouds"
490
499
msgstr "Mestimično oblačno"
492
#: ../libgweather/weather.c:212
501
#: ../libgweather/weather.c:251
497
506
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
498
507
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
500
#: ../libgweather/weather.c:252 ../libgweather/weather.c:254
509
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
501
510
msgid "Thunderstorm"
502
511
msgstr "Pljusak sa grmljavinom"
504
513
# Ovo kaze Morton-Benson :)
506
#: ../libgweather/weather.c:253
515
#: ../libgweather/weather.c:291
508
517
msgstr "Rominjanje"
510
#: ../libgweather/weather.c:253
519
#: ../libgweather/weather.c:291
511
520
msgid "Light drizzle"
512
521
msgstr "Slabo rominjanje"
514
#: ../libgweather/weather.c:253
523
#: ../libgweather/weather.c:291
515
524
msgid "Moderate drizzle"
516
525
msgstr "Umereno rominjanje"
518
#: ../libgweather/weather.c:253
527
#: ../libgweather/weather.c:291
519
528
msgid "Heavy drizzle"
520
529
msgstr "Jako rominjanje"
522
#: ../libgweather/weather.c:253
531
#: ../libgweather/weather.c:291
523
532
msgid "Freezing drizzle"
524
533
msgstr "Ledeno rominjanje"
527
#: ../libgweather/weather.c:254
536
#: ../libgweather/weather.c:292
531
#: ../libgweather/weather.c:254
540
#: ../libgweather/weather.c:292
532
541
msgid "Light rain"
535
#: ../libgweather/weather.c:254
544
#: ../libgweather/weather.c:292
536
545
msgid "Moderate rain"
537
546
msgstr "Umerena kiša"
539
#: ../libgweather/weather.c:254
548
#: ../libgweather/weather.c:292
540
549
msgid "Heavy rain"
541
550
msgstr "Jaka kiša"
543
#: ../libgweather/weather.c:254
552
#: ../libgweather/weather.c:292
544
553
msgid "Rain showers"
547
#: ../libgweather/weather.c:254
556
#: ../libgweather/weather.c:292
548
557
msgid "Freezing rain"
549
558
msgstr "Ledena kiša"
552
#: ../libgweather/weather.c:255
561
#: ../libgweather/weather.c:293
556
#: ../libgweather/weather.c:255
565
#: ../libgweather/weather.c:293
557
566
msgid "Light snow"
558
567
msgstr "Slab sneg"
560
#: ../libgweather/weather.c:255
569
#: ../libgweather/weather.c:293
561
570
msgid "Moderate snow"
562
571
msgstr "Umeren sneg"
564
#: ../libgweather/weather.c:255
573
#: ../libgweather/weather.c:293
565
574
msgid "Heavy snow"
566
575
msgstr "Jak sneg"
568
#: ../libgweather/weather.c:255
577
#: ../libgweather/weather.c:293
569
578
msgid "Snowstorm"
570
579
msgstr "Snežna oluja"
572
#: ../libgweather/weather.c:255
581
#: ../libgweather/weather.c:293
573
582
msgid "Blowing snowfall"
574
583
msgstr "Razarajući sneg"
576
#: ../libgweather/weather.c:255
585
#: ../libgweather/weather.c:293
577
586
msgid "Snow showers"
578
587
msgstr "Snežni pljusak"
580
#: ../libgweather/weather.c:255
589
#: ../libgweather/weather.c:293
581
590
msgid "Drifting snow"
582
591
msgstr "Sneg se lagano premešta"
585
#: ../libgweather/weather.c:256
594
#: ../libgweather/weather.c:294
586
595
msgid "Snow grains"
587
596
msgstr "Trunke snega"
589
#: ../libgweather/weather.c:256
598
#: ../libgweather/weather.c:294
590
599
msgid "Light snow grains"
591
600
msgstr "Slabe trunke snega"
593
#: ../libgweather/weather.c:256
602
#: ../libgweather/weather.c:294
594
603
msgid "Moderate snow grains"
595
604
msgstr "Umerene trunke snega"
597
#: ../libgweather/weather.c:256
606
#: ../libgweather/weather.c:294
598
607
msgid "Heavy snow grains"
599
608
msgstr "Jake trunke snega"
602
#: ../libgweather/weather.c:257
611
#: ../libgweather/weather.c:295
603
612
msgid "Ice crystals"
604
613
msgstr "Ledenice"
607
#: ../libgweather/weather.c:258
616
#: ../libgweather/weather.c:296
608
617
msgid "Ice pellets"
609
618
msgstr "Ledene kuglice"
611
#: ../libgweather/weather.c:258
620
#: ../libgweather/weather.c:296
612
621
msgid "Few ice pellets"
613
622
msgstr "Ponešto ledenih kuglica"
615
#: ../libgweather/weather.c:258
624
#: ../libgweather/weather.c:296
616
625
msgid "Moderate ice pellets"
617
626
msgstr "Umereno ledene kuglice"
619
#: ../libgweather/weather.c:258
628
#: ../libgweather/weather.c:296
620
629
msgid "Heavy ice pellets"
621
630
msgstr "Mnogo ledenih kuglica"
623
#: ../libgweather/weather.c:258
632
#: ../libgweather/weather.c:296
624
633
msgid "Ice pellet storm"
625
634
msgstr "Oluja ledenih kuglica"
627
#: ../libgweather/weather.c:258
636
#: ../libgweather/weather.c:296
628
637
msgid "Showers of ice pellets"
629
638
msgstr "Pljusak ledenih kuglica"
632
#: ../libgweather/weather.c:259
641
#: ../libgweather/weather.c:297
636
#: ../libgweather/weather.c:259
645
#: ../libgweather/weather.c:297
637
646
msgid "Hailstorm"
638
647
msgstr "Olujni grad"
640
#: ../libgweather/weather.c:259
649
#: ../libgweather/weather.c:297
641
650
msgid "Hail showers"
642
651
msgstr "Pljusak grada"
645
#: ../libgweather/weather.c:260
654
#: ../libgweather/weather.c:298
646
655
msgid "Small hail"
647
656
msgstr "Manji grad"
649
#: ../libgweather/weather.c:260
658
#: ../libgweather/weather.c:298
650
659
msgid "Small hailstorm"
651
660
msgstr "Manja oluja grada"
653
#: ../libgweather/weather.c:260
662
#: ../libgweather/weather.c:298
654
663
msgid "Showers of small hail"
655
664
msgstr "Pljusak manjeg grada"
658
#: ../libgweather/weather.c:261
667
#: ../libgweather/weather.c:299
659
668
msgid "Unknown precipitation"
660
669
msgstr "Nepoznate padavine"
663
#: ../libgweather/weather.c:262
672
#: ../libgweather/weather.c:300
665
674
msgstr "Izmaglica"
668
#: ../libgweather/weather.c:263
677
#: ../libgweather/weather.c:301
672
#: ../libgweather/weather.c:263
681
#: ../libgweather/weather.c:301
673
682
msgid "Fog in the vicinity"
674
683
msgstr "Magla u blizini"
676
#: ../libgweather/weather.c:263
685
#: ../libgweather/weather.c:301
677
686
msgid "Shallow fog"
678
687
msgstr "Slabašna magla"
680
#: ../libgweather/weather.c:263
689
#: ../libgweather/weather.c:301
681
690
msgid "Patches of fog"
682
691
msgstr "Tragovi magle"
684
#: ../libgweather/weather.c:263
693
#: ../libgweather/weather.c:301
685
694
msgid "Partial fog"
686
695
msgstr "Delimično magla"
688
#: ../libgweather/weather.c:263
697
#: ../libgweather/weather.c:301
689
698
msgid "Freezing fog"
690
699
msgstr "Ledena magla"
693
#: ../libgweather/weather.c:264
702
#: ../libgweather/weather.c:302
698
#: ../libgweather/weather.c:265
707
#: ../libgweather/weather.c:303
699
708
msgid "Volcanic ash"
700
709
msgstr "Vulkanski pepeo"
703
#: ../libgweather/weather.c:266
712
#: ../libgweather/weather.c:304
707
#: ../libgweather/weather.c:266
716
#: ../libgweather/weather.c:304
708
717
msgid "Blowing sand"
709
718
msgstr "Razarajući pesak"
711
#: ../libgweather/weather.c:266
720
#: ../libgweather/weather.c:304
712
721
msgid "Drifting sand"
713
722
msgstr "Pesak se lagano premešta"
715
724
# I ovo je sumaglica, izmaglica kao i Mist, pa neka ovo bude sumaglica ;)
718
#: ../libgweather/weather.c:267
727
#: ../libgweather/weather.c:305
720
729
msgstr "Sumaglica"
723
#: ../libgweather/weather.c:268
732
#: ../libgweather/weather.c:306
724
733
msgid "Blowing sprays"
725
734
msgstr "Razarajuće zaprašeno"
728
#: ../libgweather/weather.c:269
737
#: ../libgweather/weather.c:307
732
741
# Da li mozda "Blowing" u svima ovima kao "Vetrovito"?
733
742
# Nema potrebe, razarajuća prašina je vrlo uverljiva. :)
734
#: ../libgweather/weather.c:269
743
#: ../libgweather/weather.c:307
735
744
msgid "Blowing dust"
736
745
msgstr "Razarajuća prašina"
738
#: ../libgweather/weather.c:269
747
#: ../libgweather/weather.c:307
739
748
msgid "Drifting dust"
740
749
msgstr "Prašina se lagano premešta"
743
#: ../libgweather/weather.c:270
752
#: ../libgweather/weather.c:308
745
754
msgstr "Udar vetra"
748
#: ../libgweather/weather.c:271
757
#: ../libgweather/weather.c:309
749
758
msgid "Sandstorm"
750
759
msgstr "Peščana oluja"
752
#: ../libgweather/weather.c:271
761
#: ../libgweather/weather.c:309
753
762
msgid "Sandstorm in the vicinity"
754
763
msgstr "Peščana oluja u blizini"
756
#: ../libgweather/weather.c:271
765
#: ../libgweather/weather.c:309
757
766
msgid "Heavy sandstorm"
758
767
msgstr "Jaka peščana oluja"
760
769
# Zalite se Mortonu i Bensonu, ili Morton-Bensonu ;)
761
770
# Nećemo, nego tebi! :)
763
#: ../libgweather/weather.c:272
772
#: ../libgweather/weather.c:310
764
773
msgid "Duststorm"
765
774
msgstr "Vrtlog od prašine"
767
#: ../libgweather/weather.c:272
776
#: ../libgweather/weather.c:310
768
777
msgid "Duststorm in the vicinity"
769
778
msgstr "Vrtlog od prašine u blizini"
771
#: ../libgweather/weather.c:272
780
#: ../libgweather/weather.c:310
772
781
msgid "Heavy duststorm"
773
782
msgstr "Jak vrtlog od prašine"
776
#: ../libgweather/weather.c:273
785
#: ../libgweather/weather.c:311
777
786
msgid "Funnel cloud"
778
787
msgstr "Oblak ki dimnjak"
781
#: ../libgweather/weather.c:274
790
#: ../libgweather/weather.c:312
786
#: ../libgweather/weather.c:275
795
#: ../libgweather/weather.c:313
787
796
msgid "Dust whirls"
788
797
msgstr "Kovitlaci prašine"
790
#: ../libgweather/weather.c:275
799
#: ../libgweather/weather.c:313
791
800
msgid "Dust whirls in the vicinity"
792
801
msgstr "Kovitlaci prašine u blizini"
794
803
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
795
804
#. * see `man 3 strftime` for more details
797
#: ../libgweather/weather.c:595
806
#: ../libgweather/weather.c:703
798
807
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
799
808
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
801
#: ../libgweather/weather.c:610
810
#: ../libgweather/weather.c:718
802
811
msgid "Unknown observation time"
803
812
msgstr "Nepoznato vreme posmatranja"
805
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
806
#: ../libgweather/weather.c:646
811
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
812
#: ../libgweather/weather.c:649
817
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
818
#: ../libgweather/weather.c:655
823
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
824
#: ../libgweather/weather.c:658
814
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
815
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
816
#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
817
#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
818
#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
819
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
820
#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
824
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
825
#: ../libgweather/weather.c:754
830
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
831
#: ../libgweather/weather.c:757
836
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
837
#: ../libgweather/weather.c:763
842
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
843
#: ../libgweather/weather.c:766
829
848
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
830
#: ../libgweather/weather.c:664
849
#: ../libgweather/weather.c:772
835
854
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
836
#: ../libgweather/weather.c:667
855
#: ../libgweather/weather.c:775
841
860
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
842
#: ../libgweather/weather.c:723
861
#: ../libgweather/weather.c:857
847
866
# bug: plural-forms
848
867
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
849
#: ../libgweather/weather.c:751
868
#: ../libgweather/weather.c:885
851
870
msgid "%0.1f knots"
852
871
msgstr "%0.1f čvorova"
854
873
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
855
#: ../libgweather/weather.c:755
874
#: ../libgweather/weather.c:889
858
877
msgstr "%.1f mph"
860
879
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
861
#: ../libgweather/weather.c:759
880
#: ../libgweather/weather.c:893
863
882
msgid "%.1f km/h"
864
883
msgstr "%.1f km/h"
866
885
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
867
#: ../libgweather/weather.c:763
886
#: ../libgweather/weather.c:897
870
889
msgstr "%.1f m/s"