~ubuntu-branches/ubuntu/natty/lxappearance/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne, Julien Lavergne, Andrew Lee (李健秋)
  • Date: 2010-08-11 20:56:49 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811205649-nwgi08up8rlo1ihr
Tags: 0.4.1+git20100809-0ubuntu1
[ Julien Lavergne ]
* New upstream snaphot (rev c5db6b860e...)
* debian/control:
 - Add a new binary for files needed to build plugins.
 - Add a debug package.
* debian/*.install:
 - Split installed files.
* debian/source_lxappearance.py:
 - Add apport hook.
* debian/lxappearance.install:
 - Install apport hook.
* debian/rules:
 - Add dh_strip call for the debug package.
 - Use --fail-missing for dh_install.

[ Andrew Lee (李健秋) ]
* Use Debian LXDE Packaging Team address.
* Bumped Standard-version to 3.9.1
* Added Vcs-Git and Vcs-Browser tags
* Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format
* Commit changelog
* Added a patch that sync with upstream snapshot
* Build-depends on debhelper (>= 7.0.50~)
* Bumped to dh7
* Update rules file to dh7 format

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
 
 
19
 
#: ../src/main-dlg.c:650
20
 
msgid "Select an icon theme"
21
 
msgstr "Trieu un tema d'icones"
22
 
 
23
 
#: ../src/main-dlg.c:657
24
 
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25
 
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
26
 
 
27
 
#: ../src/demo.c:56
28
 
msgid "Column"
29
 
msgstr "Columna"
30
 
 
31
 
#: ../src/demo.c:65
32
 
msgid "Item"
33
 
msgstr "Element"
34
 
 
35
 
#: ../data/demo.glade.h:1
36
 
msgid "Check Button"
37
 
msgstr "Botó de comprovació"
38
 
 
39
 
#: ../data/demo.glade.h:2
40
 
msgid "Demo"
41
 
msgstr "Demostració"
42
 
 
43
 
#: ../data/demo.glade.h:3
44
 
msgid "Radio Button"
45
 
msgstr "Botó de selecció"
46
 
 
47
 
#: ../data/demo.glade.h:4
48
 
msgid "Tab1"
49
 
msgstr "Pestanya1"
50
 
 
51
 
#: ../data/demo.glade.h:5
52
 
msgid "Tab2"
53
 
msgstr "Pestanya 2"
54
 
 
55
 
#: ../data/demo.glade.h:6
56
 
msgid "Tab3"
57
 
msgstr "Pestanya 3"
58
 
 
59
 
#: ../data/demo.glade.h:7
60
 
msgid "Tab4"
61
 
msgstr "Pestanya 4"
62
 
 
63
 
#: ../data/demo.glade.h:8
64
 
msgid "Test Item 1"
65
 
msgstr "Verifica l'element 1"
66
 
 
67
 
#: ../data/demo.glade.h:9
68
 
msgid "Test Item 2"
69
 
msgstr "Verifica l'element 2"
70
 
 
71
 
#: ../data/demo.glade.h:10
72
 
msgid "Test Item 3"
73
 
msgstr "Verifica l'element 3"
74
 
 
75
 
#: ../data/demo.glade.h:11
76
 
msgid "Type some characters here to test currently selected font."
77
 
msgstr ""
78
 
"Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
79
 
 
80
 
#: ../data/demo.glade.h:12
81
 
msgid "_Edit"
82
 
msgstr "_Edita"
83
 
 
84
 
#: ../data/demo.glade.h:13
85
 
msgid "_File"
86
 
msgstr "_Fitxer"
87
 
 
88
 
#: ../data/demo.glade.h:14
89
 
msgid "_Help"
90
 
msgstr "_Ajuda"
91
 
 
92
 
#: ../data/demo.glade.h:15
93
 
msgid "button"
94
 
msgstr "botó"
95
 
 
96
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:1
97
 
msgid "<b>Preview</b>"
98
 
msgstr "<b>Previsualització</b>"
99
 
 
100
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:2
101
 
msgid "Appearance Settings"
102
 
msgstr "Paràmetres d'aspecte"
103
 
 
104
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:3
105
 
msgid "Available Cursor Themes"
106
 
msgstr "Temes de cursor disponibles"
107
 
 
108
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:4
109
 
msgid "Available Icon Themes"
110
 
msgstr "Temes d'icones disponibles"
111
 
 
112
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:5
113
 
msgid "Available Window Themes"
114
 
msgstr "Temes de finestres disponibles"
115
 
 
116
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:6
117
 
msgid "Cursor"
118
 
msgstr "Cursor"
119
 
 
120
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:7
121
 
msgid "Icon"
122
 
msgstr "Icona"
123
 
 
124
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:8
125
 
msgid "Icons only"
126
 
msgstr "Només icones"
127
 
 
128
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:9
129
 
msgid "Large"
130
 
msgstr "Gran"
131
 
 
132
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:10
133
 
msgid "Other"
134
 
msgstr "Altre"
135
 
 
136
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:11
137
 
msgid "Size"
138
 
msgstr "Mida"
139
 
 
140
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:12
141
 
msgid "Small"
142
 
msgstr "Petit"
143
 
 
144
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:13
145
 
msgid "Text below icons"
146
 
msgstr "Text sota les icones"
147
 
 
148
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:14
149
 
msgid "Text beside icons"
150
 
msgstr "Text al costat de les icones"
151
 
 
152
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:15
153
 
msgid "Text only"
154
 
msgstr "Només text"
155
 
 
156
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:16
157
 
msgid "Toolbar Style: "
158
 
msgstr "Estil de la barra d'eines:"
159
 
 
160
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:17
161
 
msgid "Window"
162
 
msgstr "Finestra"
163
 
 
164
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:18
165
 
msgid "_Font:"
166
 
msgstr "_Tipus de lletra:"
167
 
 
168
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:19
169
 
msgid "_Install"
170
 
msgstr "_Instal·la"
171
 
 
172
 
#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
173
 
msgid "Appearance"
174
 
msgstr "Aparença"
175
 
 
176
 
#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
177
 
msgid "Customize the look of the desktop"
178
 
msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"
179
 
 
180
 
#~ msgid "Back"
181
 
#~ msgstr "Enrera"
182
 
 
183
 
#~ msgid "Forward"
184
 
#~ msgstr "Endavant"
185
 
 
186
 
#~ msgid "Stop"
187
 
#~ msgstr "Atura"
188
 
 
189
 
#~ msgid ""
190
 
#~ "Test Item 1\n"
191
 
#~ "Test Item 2\n"
192
 
#~ "Test Item 3"
193
 
#~ msgstr ""
194
 
#~ "Verifica l'element 1\n"
195
 
#~ "Verifica l'element 2\n"
196
 
#~ "Verifica l'element 3"
197
 
 
198
 
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
199
 
#~ msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
200
 
 
201
 
#~ msgid ""
202
 
#~ "Icons only\n"
203
 
#~ "Text only\n"
204
 
#~ "Text below icons\n"
205
 
#~ "Text beside icons"
206
 
#~ msgstr ""
207
 
#~ "Només icones\n"
208
 
#~ "Només text\n"
209
 
#~ "Text sota les icones\n"
210
 
#~ "Text al costat de les icones"