1
# lxappearance.po CATALAN TRANSLATION
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:06+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Sanchez <papapep@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: LXDE Catalan translation group\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19
#: ../src/main-dlg.c:650
20
msgid "Select an icon theme"
21
msgstr "Trieu un tema d'icones"
23
#: ../src/main-dlg.c:657
24
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
35
#: ../data/demo.glade.h:1
37
msgstr "Botó de comprovació"
39
#: ../data/demo.glade.h:2
43
#: ../data/demo.glade.h:3
45
msgstr "Botó de selecció"
47
#: ../data/demo.glade.h:4
51
#: ../data/demo.glade.h:5
55
#: ../data/demo.glade.h:6
59
#: ../data/demo.glade.h:7
63
#: ../data/demo.glade.h:8
65
msgstr "Verifica l'element 1"
67
#: ../data/demo.glade.h:9
69
msgstr "Verifica l'element 2"
71
#: ../data/demo.glade.h:10
73
msgstr "Verifica l'element 3"
75
#: ../data/demo.glade.h:11
76
msgid "Type some characters here to test currently selected font."
78
"Teclegeu alguns caràcters per a verificar el tipus de lletra seleccionat"
80
#: ../data/demo.glade.h:12
84
#: ../data/demo.glade.h:13
88
#: ../data/demo.glade.h:14
92
#: ../data/demo.glade.h:15
96
#: ../data/lxappearance.glade.h:1
97
msgid "<b>Preview</b>"
98
msgstr "<b>Previsualització</b>"
100
#: ../data/lxappearance.glade.h:2
101
msgid "Appearance Settings"
102
msgstr "Paràmetres d'aspecte"
104
#: ../data/lxappearance.glade.h:3
105
msgid "Available Cursor Themes"
106
msgstr "Temes de cursor disponibles"
108
#: ../data/lxappearance.glade.h:4
109
msgid "Available Icon Themes"
110
msgstr "Temes d'icones disponibles"
112
#: ../data/lxappearance.glade.h:5
113
msgid "Available Window Themes"
114
msgstr "Temes de finestres disponibles"
116
#: ../data/lxappearance.glade.h:6
120
#: ../data/lxappearance.glade.h:7
124
#: ../data/lxappearance.glade.h:8
126
msgstr "Només icones"
128
#: ../data/lxappearance.glade.h:9
132
#: ../data/lxappearance.glade.h:10
136
#: ../data/lxappearance.glade.h:11
140
#: ../data/lxappearance.glade.h:12
144
#: ../data/lxappearance.glade.h:13
145
msgid "Text below icons"
146
msgstr "Text sota les icones"
148
#: ../data/lxappearance.glade.h:14
149
msgid "Text beside icons"
150
msgstr "Text al costat de les icones"
152
#: ../data/lxappearance.glade.h:15
156
#: ../data/lxappearance.glade.h:16
157
msgid "Toolbar Style: "
158
msgstr "Estil de la barra d'eines:"
160
#: ../data/lxappearance.glade.h:17
164
#: ../data/lxappearance.glade.h:18
166
msgstr "_Tipus de lletra:"
168
#: ../data/lxappearance.glade.h:19
172
#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
176
#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
177
msgid "Customize the look of the desktop"
178
msgstr "Personalitzeu l'aparença de l'escriptori"
194
#~ "Verifica l'element 1\n"
195
#~ "Verifica l'element 2\n"
196
#~ "Verifica l'element 3"
198
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
199
#~ msgstr "No s'ha pogut localitzar el fitxer pixmap: %s"
204
#~ "Text below icons\n"
205
#~ "Text beside icons"
209
#~ "Text sota les icones\n"
210
#~ "Text al costat de les icones"