~ubuntu-branches/ubuntu/natty/lxappearance/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne, Julien Lavergne, Andrew Lee (李健秋)
  • Date: 2010-08-11 20:56:49 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811205649-nwgi08up8rlo1ihr
Tags: 0.4.1+git20100809-0ubuntu1
[ Julien Lavergne ]
* New upstream snaphot (rev c5db6b860e...)
* debian/control:
 - Add a new binary for files needed to build plugins.
 - Add a debug package.
* debian/*.install:
 - Split installed files.
* debian/source_lxappearance.py:
 - Add apport hook.
* debian/lxappearance.install:
 - Install apport hook.
* debian/rules:
 - Add dh_strip call for the debug package.
 - Use --fail-missing for dh_install.

[ Andrew Lee (李健秋) ]
* Use Debian LXDE Packaging Team address.
* Bumped Standard-version to 3.9.1
* Added Vcs-Git and Vcs-Browser tags
* Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format
* Commit changelog
* Added a patch that sync with upstream snapshot
* Build-depends on debhelper (>= 7.0.50~)
* Bumped to dh7
* Update rules file to dh7 format

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
8
"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:45+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 05:42+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:29+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Y P <yupadmin@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
13
"Language-Team: Ukrainian\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
18
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19
 
19
 
#: ../src/main-dlg.c:650
20
 
msgid "Select an icon theme"
21
 
msgstr "Виберіть тему іконок"
22
 
 
23
 
#: ../src/main-dlg.c:657
24
 
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25
 
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема іконок)"
26
 
 
27
 
#: ../src/demo.c:56
28
 
msgid "Column"
29
 
msgstr "Колонка"
30
 
 
31
 
#: ../src/demo.c:65
32
 
msgid "Item"
33
 
msgstr "Пункт"
34
 
 
35
 
#: ../data/demo.glade.h:1
 
20
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
 
21
msgid "Customize Look and Feel"
 
22
msgstr "Налаштувати вигляд і відображення"
 
23
 
 
24
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
 
26
msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу і програм"
 
27
 
 
28
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
 
29
msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
 
30
msgstr "Всі права застережено (C) 2010 Проект LXDE"
 
31
 
 
32
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
 
33
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
 
34
msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу"
 
35
 
 
36
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
 
37
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
 
38
msgid "translator-credits"
 
39
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yarpry@gmail.com>"
 
40
 
 
41
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
 
42
msgid "<b>GUI Options</b>"
 
43
msgstr "<b>Опції GUI</b>"
 
44
 
 
45
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
 
46
msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
 
47
msgstr "<b>Примітка:</b> Не всі програми робочого столу підримують зміну теми курсора на льоту. Тому, можливо, не всі зміни будуть повністю застосовані відразу, а лише після поновного входу в систему."
 
48
 
 
49
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
 
50
msgid "<b>Sound Effect</b>"
 
51
msgstr "<b>Звуковий ефект</b>"
 
52
 
 
53
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
 
54
msgid "Background"
 
55
msgstr "Тло"
 
56
 
 
57
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
 
58
msgid "Bigger"
 
59
msgstr "Більше"
 
60
 
 
61
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
36
62
msgid "Check Button"
37
 
msgstr "Клавіша перевірки"
38
 
 
39
 
#: ../data/demo.glade.h:2
 
63
msgstr "Кнопка перевірки"
 
64
 
 
65
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
 
66
msgid "Color"
 
67
msgstr "Колір"
 
68
 
 
69
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
 
70
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
 
71
msgstr "Схема кольору не підтримується поточною темою віджетів."
 
72
 
 
73
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
 
74
msgid "Default font:"
 
75
msgstr "Шрифт по замовчуванню:"
 
76
 
 
77
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
40
78
msgid "Demo"
41
 
msgstr "Демо"
42
 
 
43
 
#: ../data/demo.glade.h:3
 
79
msgstr "Демонстрація"
 
80
 
 
81
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
 
82
msgid "Foreground"
 
83
msgstr "Передній план"
 
84
 
 
85
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
 
86
msgid "Icon Theme"
 
87
msgstr "Тема іконок"
 
88
 
 
89
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
 
90
msgid "Icons only"
 
91
msgstr "Тільки іконки"
 
92
 
 
93
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
 
94
msgid "Install"
 
95
msgstr "Встановити"
 
96
 
 
97
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
 
98
msgid "Large toolbar icon"
 
99
msgstr "Велика іконка панелі інструментів"
 
100
 
 
101
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
 
102
msgid "Mouse Cursor"
 
103
msgstr "Курсор мишки"
 
104
 
 
105
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
 
106
msgid "Normal windows:"
 
107
msgstr "Звичайне вікно:"
 
108
 
 
109
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
 
110
msgid "Other"
 
111
msgstr "Інше:"
 
112
 
 
113
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
 
114
msgid "Page1"
 
115
msgstr "Сторінка 1"
 
116
 
 
117
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
 
118
msgid "Page2"
 
119
msgstr "Сторінка 2"
 
120
 
 
121
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
 
122
msgid "Play event sounds"
 
123
msgstr "Програти звуки подій"
 
124
 
 
125
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
 
126
msgid "Preview of the selected cursor theme"
 
127
msgstr "Перегляд вибраної теми курсору"
 
128
 
 
129
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
 
130
msgid "Preview of the selected icon theme"
 
131
msgstr "Перегляд вибраної теми іконок"
 
132
 
 
133
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
 
134
msgid "Preview of the selected widget style"
 
135
msgstr "Перегляд вибраного стилю віджетів"
 
136
 
 
137
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
44
138
msgid "Radio Button"
45
139
msgstr "Кнопка радіо"
46
140
 
47
 
#: ../data/demo.glade.h:4
48
 
msgid "Tab1"
49
 
msgstr "Таб1"
50
 
 
51
 
#: ../data/demo.glade.h:5
52
 
msgid "Tab2"
53
 
msgstr "Tаб2"
54
 
 
55
 
#: ../data/demo.glade.h:6
56
 
msgid "Tab3"
57
 
msgstr "Таб3"
58
 
 
59
 
#: ../data/demo.glade.h:7
60
 
msgid "Tab4"
61
 
msgstr "Таб4"
62
 
 
63
 
#: ../data/demo.glade.h:8
64
 
msgid "Test Item 1"
65
 
msgstr "Тестовий пункт 1"
66
 
 
67
 
#: ../data/demo.glade.h:9
68
 
msgid "Test Item 2"
69
 
msgstr "Тестовий пункт 2"
70
 
 
71
 
#: ../data/demo.glade.h:10
72
 
msgid "Test Item 3"
73
 
msgstr "Тестовий пункт 3"
74
 
 
75
 
#: ../data/demo.glade.h:11
76
 
msgid "Type some characters here to test currently selected font."
77
 
msgstr "Надрукуйте тут якісь букви для перевірки щойно вибраного шрифта"
78
 
 
79
 
#: ../data/demo.glade.h:12
 
141
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
 
142
msgid "Remove"
 
143
msgstr "Вилучити"
 
144
 
 
145
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
 
146
msgid "Same as buttons"
 
147
msgstr "Так само як кнопки"
 
148
 
 
149
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
 
150
msgid "Same as dialogs"
 
151
msgstr "Так само як діалоги"
 
152
 
 
153
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
 
154
msgid "Same as drag icons"
 
155
msgstr "Так само іконки перетягування"
 
156
 
 
157
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
 
158
msgid "Same as menu items"
 
159
msgstr "Так само як пукти меню"
 
160
 
 
161
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
 
162
msgid "Selected items:"
 
163
msgstr "Вибрані пункти:"
 
164
 
 
165
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
 
166
msgid "Show images in menus"
 
167
msgstr "Показати малюнки в меню"
 
168
 
 
169
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
 
170
msgid "Show images on buttons"
 
171
msgstr "Показати малюнки на кнопках"
 
172
 
 
173
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
 
174
msgid "Size of cursors"
 
175
msgstr "Розмір курсорів"
 
176
 
 
177
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
 
178
msgid "Small toolbar icon"
 
179
msgstr "Маленькі іконки панелі інструментів"
 
180
 
 
181
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
 
182
msgid "Smaller"
 
183
msgstr "Менше"
 
184
 
 
185
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
 
186
msgid "Text below icons"
 
187
msgstr "Текст під іконками"
 
188
 
 
189
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
 
190
msgid "Text beside icons"
 
191
msgstr "Текст поруч з іконками"
 
192
 
 
193
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
 
194
msgid "Text only"
 
195
msgstr "Тільки текст"
 
196
 
 
197
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
 
198
msgid "Text windows:"
 
199
msgstr "Вікно тексту:"
 
200
 
 
201
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
 
202
msgid "Toolbar Icon Size: "
 
203
msgstr "Розмір іконок панелі інструментів:"
 
204
 
 
205
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
 
206
msgid "Toolbar Style: "
 
207
msgstr "Стиль панелі інструментів:"
 
208
 
 
209
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
 
210
msgid "Tooltips:"
 
211
msgstr "Підказки:"
 
212
 
 
213
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
 
214
msgid "Use customized color scheme"
 
215
msgstr "Використовувати власну схему кольорів"
 
216
 
 
217
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
 
218
msgid "Widget"
 
219
msgstr "Віджет"
 
220
 
 
221
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
 
222
msgid "Window Border"
 
223
msgstr "Границя вікна"
 
224
 
 
225
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
80
226
msgid "_Edit"
81
227
msgstr "_Редагувати"
82
228
 
83
 
#: ../data/demo.glade.h:13
 
229
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
84
230
msgid "_File"
85
231
msgstr "_Файл"
86
232
 
87
 
#: ../data/demo.glade.h:14
 
233
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
88
234
msgid "_Help"
89
235
msgstr "_Допомога"
90
236
 
91
 
#: ../data/demo.glade.h:15
 
237
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
92
238
msgid "button"
93
 
msgstr "клавіша"
94
 
 
95
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:1
96
 
msgid "<b>Preview</b>"
97
 
msgstr "<b>Переглянути</b>"
98
 
 
99
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:2
100
 
msgid "Appearance Settings"
101
 
msgstr "Настройка вигляду"
102
 
 
103
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:3
104
 
msgid "Available Cursor Themes"
105
 
msgstr "Доступні теми курсора"
106
 
 
107
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:4
108
 
msgid "Available Icon Themes"
109
 
msgstr "Доступні теми іконок"
110
 
 
111
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:5
112
 
msgid "Available Window Themes"
113
 
msgstr "Доступні теми вікон"
114
 
 
115
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:6
116
 
msgid "Cursor"
117
 
msgstr "Курсор"
118
 
 
119
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:7
120
 
msgid "Icon"
121
 
msgstr "Іконка"
122
 
 
123
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:8
124
 
msgid "Icons only"
125
 
msgstr "Тільки іконки"
126
 
 
127
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:9
128
 
msgid "Large"
129
 
msgstr "Великий"
130
 
 
131
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:10
132
 
msgid "Other"
133
 
msgstr "Інше"
134
 
 
135
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:11
136
 
msgid "Size"
137
 
msgstr "Розмір"
138
 
 
139
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:12
140
 
msgid "Small"
141
 
msgstr "Малий"
142
 
 
143
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:13
144
 
msgid "Text below icons"
145
 
msgstr "Текст під іконками"
146
 
 
147
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:14
148
 
msgid "Text beside icons"
149
 
msgstr "Текст за іконками"
150
 
 
151
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:15
152
 
msgid "Text only"
153
 
msgstr "Тільки текст"
154
 
 
155
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:16
156
 
msgid "Toolbar Style: "
157
 
msgstr "Стиль панелі інструментів: "
158
 
 
159
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:17
160
 
msgid "Window"
161
 
msgstr "Вікно"
162
 
 
163
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:18
164
 
msgid "_Font:"
165
 
msgstr "_Фонт:"
166
 
 
167
 
#: ../data/lxappearance.glade.h:19
168
 
msgid "_Install"
169
 
msgstr "_Інсталювати"
170
 
 
171
 
#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
172
 
msgid "Appearance"
173
 
msgstr "Зовнішній вигляд"
174
 
 
175
 
#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
176
 
msgid "Customize the look of the desktop"
177
 
msgstr "Налаштувати вигляд робочого столу"
178
 
 
179
 
#~ msgid "Back"
180
 
#~ msgstr "Назад"
181
 
 
182
 
#~ msgid "Forward"
183
 
#~ msgstr "Вперед"
184
 
 
185
 
#~ msgid "Stop"
186
 
#~ msgstr "Стоп"
187
 
 
188
 
#~ msgid ""
189
 
#~ "Test Item 1\n"
190
 
#~ "Test Item 2\n"
191
 
#~ "Test Item 3"
192
 
#~ msgstr ""
193
 
#~ "Тестовий пункт 1\n"
194
 
#~ "Тестовий пункт 2\n"
195
 
#~ "Тестовий пункт 3"
196
 
 
197
 
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
198
 
#~ msgstr "Не можу знайти pixmap файл: %s"
199
 
 
200
 
#~ msgid ""
201
 
#~ "Icons only\n"
202
 
#~ "Text only\n"
203
 
#~ "Text below icons\n"
204
 
#~ "Text beside icons"
205
 
#~ msgstr ""
206
 
#~ "Тільки іконки\n"
207
 
#~ "Тільки текст\n"
208
 
#~ "Текст під іконками\n"
209
 
#~ "Текст за іконками"
 
239
msgstr "кнопка"
 
240
 
 
241
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
 
242
msgid "play event sounds as feedback to user input"
 
243
msgstr "програвати звуки подій як відгук на дії користувача"
 
244
 
 
245
#: ../src/utils.c:212
 
246
msgid "Select an icon theme"
 
247
msgstr "Вибрати тему іконок"
 
248
 
 
249
#: ../src/utils.c:219
 
250
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
 
251
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема іконок)"