2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 15:11+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:45+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 05:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:29+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Y P <yupadmin@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
18
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19
#: ../src/main-dlg.c:650
20
msgid "Select an icon theme"
21
msgstr "Виберіть тему іконок"
23
#: ../src/main-dlg.c:657
24
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
25
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема іконок)"
35
#: ../data/demo.glade.h:1
20
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21
msgid "Customize Look and Feel"
22
msgstr "Налаштувати вигляд і відображення"
24
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
26
msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу і програм"
28
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
29
msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
30
msgstr "Всі права застережено (C) 2010 Проект LXDE"
32
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
33
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
34
msgstr "Налаштовує вигляд Вашого робочого столу"
36
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
37
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
38
msgid "translator-credits"
39
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yarpry@gmail.com>"
41
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
42
msgid "<b>GUI Options</b>"
43
msgstr "<b>Опції GUI</b>"
45
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
46
msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
47
msgstr "<b>Примітка:</b> Не всі програми робочого столу підримують зміну теми курсора на льоту. Тому, можливо, не всі зміни будуть повністю застосовані відразу, а лише після поновного входу в систему."
49
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
50
msgid "<b>Sound Effect</b>"
51
msgstr "<b>Звуковий ефект</b>"
53
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
57
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
61
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
36
62
msgid "Check Button"
37
msgstr "Клавіша перевірки"
39
#: ../data/demo.glade.h:2
63
msgstr "Кнопка перевірки"
65
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
69
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
71
msgstr "Схема кольору не підтримується поточною темою віджетів."
73
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
75
msgstr "Шрифт по замовчуванню:"
77
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
43
#: ../data/demo.glade.h:3
81
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
83
msgstr "Передній план"
85
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
89
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
91
msgstr "Тільки іконки"
93
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
97
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
98
msgid "Large toolbar icon"
99
msgstr "Велика іконка панелі інструментів"
101
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
103
msgstr "Курсор мишки"
105
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
106
msgid "Normal windows:"
107
msgstr "Звичайне вікно:"
109
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
113
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
117
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
121
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
122
msgid "Play event sounds"
123
msgstr "Програти звуки подій"
125
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
126
msgid "Preview of the selected cursor theme"
127
msgstr "Перегляд вибраної теми курсору"
129
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
130
msgid "Preview of the selected icon theme"
131
msgstr "Перегляд вибраної теми іконок"
133
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
134
msgid "Preview of the selected widget style"
135
msgstr "Перегляд вибраного стилю віджетів"
137
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
44
138
msgid "Radio Button"
45
139
msgstr "Кнопка радіо"
47
#: ../data/demo.glade.h:4
51
#: ../data/demo.glade.h:5
55
#: ../data/demo.glade.h:6
59
#: ../data/demo.glade.h:7
63
#: ../data/demo.glade.h:8
65
msgstr "Тестовий пункт 1"
67
#: ../data/demo.glade.h:9
69
msgstr "Тестовий пункт 2"
71
#: ../data/demo.glade.h:10
73
msgstr "Тестовий пункт 3"
75
#: ../data/demo.glade.h:11
76
msgid "Type some characters here to test currently selected font."
77
msgstr "Надрукуйте тут якісь букви для перевірки щойно вибраного шрифта"
79
#: ../data/demo.glade.h:12
141
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
145
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
146
msgid "Same as buttons"
147
msgstr "Так само як кнопки"
149
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
150
msgid "Same as dialogs"
151
msgstr "Так само як діалоги"
153
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
154
msgid "Same as drag icons"
155
msgstr "Так само іконки перетягування"
157
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
158
msgid "Same as menu items"
159
msgstr "Так само як пукти меню"
161
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
162
msgid "Selected items:"
163
msgstr "Вибрані пункти:"
165
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
166
msgid "Show images in menus"
167
msgstr "Показати малюнки в меню"
169
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
170
msgid "Show images on buttons"
171
msgstr "Показати малюнки на кнопках"
173
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
174
msgid "Size of cursors"
175
msgstr "Розмір курсорів"
177
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
178
msgid "Small toolbar icon"
179
msgstr "Маленькі іконки панелі інструментів"
181
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
185
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
186
msgid "Text below icons"
187
msgstr "Текст під іконками"
189
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
190
msgid "Text beside icons"
191
msgstr "Текст поруч з іконками"
193
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
195
msgstr "Тільки текст"
197
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
198
msgid "Text windows:"
199
msgstr "Вікно тексту:"
201
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
202
msgid "Toolbar Icon Size: "
203
msgstr "Розмір іконок панелі інструментів:"
205
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
206
msgid "Toolbar Style: "
207
msgstr "Стиль панелі інструментів:"
209
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
213
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
214
msgid "Use customized color scheme"
215
msgstr "Використовувати власну схему кольорів"
217
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
221
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
222
msgid "Window Border"
223
msgstr "Границя вікна"
225
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
81
227
msgstr "_Редагувати"
83
#: ../data/demo.glade.h:13
229
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
87
#: ../data/demo.glade.h:14
233
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
89
235
msgstr "_Допомога"
91
#: ../data/demo.glade.h:15
237
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
95
#: ../data/lxappearance.glade.h:1
96
msgid "<b>Preview</b>"
97
msgstr "<b>Переглянути</b>"
99
#: ../data/lxappearance.glade.h:2
100
msgid "Appearance Settings"
101
msgstr "Настройка вигляду"
103
#: ../data/lxappearance.glade.h:3
104
msgid "Available Cursor Themes"
105
msgstr "Доступні теми курсора"
107
#: ../data/lxappearance.glade.h:4
108
msgid "Available Icon Themes"
109
msgstr "Доступні теми іконок"
111
#: ../data/lxappearance.glade.h:5
112
msgid "Available Window Themes"
113
msgstr "Доступні теми вікон"
115
#: ../data/lxappearance.glade.h:6
119
#: ../data/lxappearance.glade.h:7
123
#: ../data/lxappearance.glade.h:8
125
msgstr "Тільки іконки"
127
#: ../data/lxappearance.glade.h:9
131
#: ../data/lxappearance.glade.h:10
135
#: ../data/lxappearance.glade.h:11
139
#: ../data/lxappearance.glade.h:12
143
#: ../data/lxappearance.glade.h:13
144
msgid "Text below icons"
145
msgstr "Текст під іконками"
147
#: ../data/lxappearance.glade.h:14
148
msgid "Text beside icons"
149
msgstr "Текст за іконками"
151
#: ../data/lxappearance.glade.h:15
153
msgstr "Тільки текст"
155
#: ../data/lxappearance.glade.h:16
156
msgid "Toolbar Style: "
157
msgstr "Стиль панелі інструментів: "
159
#: ../data/lxappearance.glade.h:17
163
#: ../data/lxappearance.glade.h:18
167
#: ../data/lxappearance.glade.h:19
169
msgstr "_Інсталювати"
171
#: ../lxappearance.desktop.in.h:1
173
msgstr "Зовнішній вигляд"
175
#: ../lxappearance.desktop.in.h:2
176
msgid "Customize the look of the desktop"
177
msgstr "Налаштувати вигляд робочого столу"
193
#~ "Тестовий пункт 1\n"
194
#~ "Тестовий пункт 2\n"
195
#~ "Тестовий пункт 3"
197
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
198
#~ msgstr "Не можу знайти pixmap файл: %s"
203
#~ "Text below icons\n"
204
#~ "Text beside icons"
208
#~ "Текст під іконками\n"
209
#~ "Текст за іконками"
241
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
242
msgid "play event sounds as feedback to user input"
243
msgstr "програвати звуки подій як відгук на дії користувача"
245
#: ../src/utils.c:212
246
msgid "Select an icon theme"
247
msgstr "Вибрати тему іконок"
249
#: ../src/utils.c:219
250
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
251
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема іконок)"