~ubuntu-branches/ubuntu/natty/pytrainer/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/da/LC_MESSAGES/pytrainer_dk.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2010-02-04 06:07:11 UTC
  • mfrom: (4.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100204060711-25n5aw66w5egeiph
Tags: 1.7.1-1ubuntu1
* Merge from debian testing, remaining changes:
  - debian/control:
    + Replace Depends on iceweasel with firefox | abrowser.
    + Bump python-dev,debhelper build-dependencies.
    - Drop dependency on python-glade2 (libglade -> gtkbuilder transition).
  - debian/rules:
    + Append --install-laoyut=deb to setup.py install to prevent a build
      failure with Python 2.6.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of pytrainer_dk.po to Dansk
2
 
# Danish translations for pytrainer package.
3
 
# Copyright (C) 2007 THE pytrainer'S COPYRIGHT HOLDER
4
 
# This file is distributed under the same license as the pytrainer package.
5
 
#
6
 
# Lars Olesen <olesen.lars@gmail.com>, 2007.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: pytrainer_dk\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:02+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Lars Olesen <olesen.lars@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Dansk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
 
 
21
 
#: glade/pytrainer.glade:10
22
 
msgid "window1"
23
 
msgstr "Vindue1"
24
 
 
25
 
#: glade/pytrainer.glade:50
26
 
msgid "_File"
27
 
msgstr "Fil"
28
 
 
29
 
#: glade/pytrainer.glade:74
30
 
msgid "_Export as text separated by commas"
31
 
msgstr "Eksporteret som tekst adskilt af kommaer"
32
 
 
33
 
#: glade/pytrainer.glade:114
34
 
msgid "_Edit"
35
 
msgstr "Rediger"
36
 
 
37
 
#: glade/pytrainer.glade:136
38
 
msgid "_View"
39
 
msgstr "Billede"
40
 
 
41
 
#: glade/pytrainer.glade:145
42
 
msgid " _Classic View"
43
 
msgstr "Klassisk billede"
44
 
 
45
 
#: glade/pytrainer.glade:156
46
 
msgid " _List View"
47
 
msgstr "Liste billede"
48
 
 
49
 
#: glade/pytrainer.glade:168
50
 
msgid " _Waypoints Editor View"
51
 
msgstr "Waypoint redigerings billede"
52
 
 
53
 
#: glade/pytrainer.glade:184
54
 
msgid "Tools"
55
 
msgstr "Værktøjer"
56
 
 
57
 
#: glade/pytrainer.glade:194
58
 
msgid "Extensions"
59
 
msgstr "Udvidelser"
60
 
 
61
 
#: glade/pytrainer.glade:204
62
 
msgid "Gps Device Plugins"
63
 
msgstr "GPS udstyrs plugins"
64
 
 
65
 
#: glade/pytrainer.glade:218
66
 
msgid "_Help"
67
 
msgstr "Hjælp"
68
 
 
69
 
#: glade/pytrainer.glade:338 glade/pytrainer.glade:4810
70
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52
71
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:378
72
 
msgid "Sport"
73
 
msgstr "Sport"
74
 
 
75
 
#: glade/pytrainer.glade:364
76
 
msgid "All Sports"
77
 
msgstr "Alle sportsgrene"
78
 
 
79
 
#: glade/pytrainer.glade:472 glade/pytrainer.glade:1658
80
 
#: glade/pytrainer.glade:2414 glade/pytrainer.glade:3125
81
 
msgid "<b>Beats avg:</b>"
82
 
msgstr "Hjerteslag"
83
 
 
84
 
#: glade/pytrainer.glade:522
85
 
msgid " bpm"
86
 
msgstr "puls"
87
 
 
88
 
#: glade/pytrainer.glade:550 glade/pytrainer.glade:1630
89
 
#: glade/pytrainer.glade:2386 glade/pytrainer.glade:3097
90
 
msgid "<b>Time:</b>"
91
 
msgstr "Tid"
92
 
 
93
 
#: glade/pytrainer.glade:578 glade/pytrainer.glade:1602
94
 
#: glade/pytrainer.glade:2358 glade/pytrainer.glade:3069
95
 
msgid "<b>Distance:</b>"
96
 
msgstr "Distance"
97
 
 
98
 
#: glade/pytrainer.glade:632 glade/pytrainer.glade:677
99
 
#: glade/pytrainer.glade:1903 glade/pytrainer.glade:1948
100
 
#: glade/pytrainer.glade:2659 glade/pytrainer.glade:2704
101
 
#: glade/pytrainer.glade:3370 glade/pytrainer.glade:3415
102
 
#: glade/pytrainer.glade:5178 glade/pytrainer.glade:5223
103
 
msgid ":"
104
 
msgstr ":"
105
 
 
106
 
#: glade/pytrainer.glade:782
107
 
msgid " Km"
108
 
msgstr "km"
109
 
 
110
 
#: glade/pytrainer.glade:810 glade/pytrainer.glade:1714
111
 
#: glade/pytrainer.glade:2470 glade/pytrainer.glade:3181
112
 
msgid "<b>Calories: </b>"
113
 
msgstr "Kalorier"
114
 
 
115
 
#: glade/pytrainer.glade:860
116
 
msgid " Cal"
117
 
msgstr "Kal"
118
 
 
119
 
#: glade/pytrainer.glade:888 glade/pytrainer.glade:1686
120
 
#: glade/pytrainer.glade:2442 glade/pytrainer.glade:3153
121
 
msgid "<b>Average:</b>"
122
 
msgstr "Gennemsnit"
123
 
 
124
 
#: glade/pytrainer.glade:938
125
 
msgid " km/h"
126
 
msgstr "km/t"
127
 
 
128
 
#: glade/pytrainer.glade:1005
129
 
msgid "<b>Comments:</b>"
130
 
msgstr "Kommentarer"
131
 
 
132
 
#: glade/pytrainer.glade:1059 glade/pytrainer.glade:5484
133
 
msgid "<b>Positive:</b>"
134
 
msgstr "Positive"
135
 
 
136
 
#: glade/pytrainer.glade:1103 glade/pytrainer.glade:5528
137
 
msgid "<b>Negative:</b>"
138
 
msgstr "Negative"
139
 
 
140
 
#: glade/pytrainer.glade:1151 glade/pytrainer.glade:5576
141
 
msgid " <b>Accumulated Unevenness:</b> "
142
 
msgstr "Akkumuleret højdeforskel"
143
 
 
144
 
#: glade/pytrainer.glade:1297
145
 
msgid " <b>Title:</b>"
146
 
msgstr "Titel"
147
 
 
148
 
#: glade/pytrainer.glade:1386 glade/pytrainer.glade:2185
149
 
#: glade/pytrainer.glade:2941 glade/pytrainer.glade:3652
150
 
msgid "Value"
151
 
msgstr "Værdi"
152
 
 
153
 
#: glade/pytrainer.glade:1411 glade/pytrainer.glade:2210
154
 
msgid ""
155
 
"Stage Profile\n"
156
 
"Stage Velocity\n"
157
 
"Stage Profile/velocity"
158
 
msgstr ""
159
 
"Træningspas Højdekurve\n"
160
 
"Træningspas Hastighed\n"
161
 
"Træningpas Højdekurve / Hastighed"
162
 
 
163
 
#: glade/pytrainer.glade:1543
164
 
msgid "Record"
165
 
msgstr "Data sæt"
166
 
 
167
 
#: glade/pytrainer.glade:1742 glade/pytrainer.glade:2498
168
 
#: glade/pytrainer.glade:3209
169
 
msgid "Km"
170
 
msgstr "Km"
171
 
 
172
 
#: glade/pytrainer.glade:1770 glade/pytrainer.glade:2526
173
 
#: glade/pytrainer.glade:3237
174
 
msgid "bpm"
175
 
msgstr "puls"
176
 
 
177
 
#: glade/pytrainer.glade:1798 glade/pytrainer.glade:2554
178
 
#: glade/pytrainer.glade:3265
179
 
msgid "km/h"
180
 
msgstr "km/t"
181
 
 
182
 
#: glade/pytrainer.glade:1826 glade/pytrainer.glade:2582
183
 
#: glade/pytrainer.glade:3293
184
 
msgid "Cal"
185
 
msgstr "Kal"
186
 
 
187
 
#: glade/pytrainer.glade:2110
188
 
msgid " <b>Date:</b>"
189
 
msgstr "Dato"
190
 
 
191
 
#: glade/pytrainer.glade:2299
192
 
msgid "Day"
193
 
msgstr "Dag"
194
 
 
195
 
#: glade/pytrainer.glade:2759 glade/pytrainer.glade:4751
196
 
msgid " "
197
 
msgstr " "
198
 
 
199
 
#: glade/pytrainer.glade:2866
200
 
msgid " <b>Month:</b>"
201
 
msgstr "Måned"
202
 
 
203
 
#: glade/pytrainer.glade:2966 glade/pytrainer.glade:3677
204
 
msgid ""
205
 
"Kilometers\n"
206
 
"Time\n"
207
 
"Beats\n"
208
 
"Average\n"
209
 
"Calories"
210
 
msgstr ""
211
 
"Kilometern "
212
 
"Tid\n"
213
 
"Hjerteslag\n"
214
 
"Gennemsnit\n"
215
 
"Kalorier"
216
 
 
217
 
#: glade/pytrainer.glade:3010
218
 
msgid "Month"
219
 
msgstr "Måned"
220
 
 
221
 
#: glade/pytrainer.glade:3354
222
 
msgid "999"
223
 
msgstr "999"
224
 
 
225
 
#: glade/pytrainer.glade:3577
226
 
msgid " <b>Year:</b>"
227
 
msgstr "<b>År</b>"
228
 
 
229
 
#: glade/pytrainer.glade:3721
230
 
msgid "Year"
231
 
msgstr "År"
232
 
 
233
 
#: glade/pytrainer.glade:3764
234
 
msgid "label154"
235
 
msgstr "mærkat154"
236
 
 
237
 
#: glade/pytrainer.glade:3801
238
 
msgid "<b>Title:</b>"
239
 
msgstr "<b>Titel:</b>"
240
 
 
241
 
#: glade/pytrainer.glade:3846
242
 
msgid "Search"
243
 
msgstr "Søg"
244
 
 
245
 
#: glade/pytrainer.glade:3893
246
 
msgid "Columns"
247
 
msgstr "Kolonner"
248
 
 
249
 
#: glade/pytrainer.glade:3968
250
 
msgid "label155"
251
 
msgstr "mærkat155"
252
 
 
253
 
#: glade/pytrainer.glade:4145
254
 
msgid " <b>Name:</b>"
255
 
msgstr " <b>Navn:</b>"
256
 
 
257
 
#: glade/pytrainer.glade:4173
258
 
msgid " <b>Description:</b>"
259
 
msgstr " <b>Beskrivelse</b>"
260
 
 
261
 
#: glade/pytrainer.glade:4201
262
 
msgid " <b>Latitude: </b>"
263
 
msgstr " <b>Breddegrad:</b>"
264
 
 
265
 
#: glade/pytrainer.glade:4229
266
 
msgid " <b>Longitude:</b>"
267
 
msgstr " <b>Længdegrad:</b>"
268
 
 
269
 
#: glade/pytrainer.glade:4257
270
 
msgid " <b>Type:</b>"
271
 
msgstr " <b>Type:</b>"
272
 
 
273
 
#: glade/pytrainer.glade:4329
274
 
msgid ""
275
 
"Font\n"
276
 
"Restaurant\n"
277
 
"Scenic Area\n"
278
 
"Summit"
279
 
msgstr ""
280
 
"Font\n"
281
 
"Restaurant\n"
282
 
"Naturskønt område\n"
283
 
"Møde"
284
 
 
285
 
#: glade/pytrainer.glade:4354
286
 
msgid "<b> Waypoint: </b>"
287
 
msgstr "<b> Waypoint: </b>"
288
 
 
289
 
#: glade/pytrainer.glade:4439
290
 
msgid "label-2147483648"
291
 
msgstr "mærkat-2147483648"
292
 
 
293
 
#: glade/pytrainer.glade:4487
294
 
msgid "label162"
295
 
msgstr "mærkat162"
296
 
 
297
 
#: glade/pytrainer.glade:4627
298
 
msgid "label163"
299
 
msgstr "mærkat163"
300
 
 
301
 
#: glade/pytrainer.glade:4652 glade/pytrainer.glade:5684
302
 
msgid "New Entry"
303
 
msgstr "Nyt data sæt"
304
 
 
305
 
#: glade/pytrainer.glade:4700 pytrainer/gui/windowmain.py:52
306
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:376 pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36
307
 
msgid "Date"
308
 
msgstr "Dato"
309
 
 
310
 
#: glade/pytrainer.glade:4865 pytrainer/gui/windowmain.py:52
311
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:375
312
 
msgid "Title"
313
 
msgstr "Titel"
314
 
 
315
 
#: glade/pytrainer.glade:4923
316
 
msgid "GPX file"
317
 
msgstr "GPX fil"
318
 
 
319
 
#: glade/pytrainer.glade:4985
320
 
msgid "Calculate Values"
321
 
msgstr "Beregn værdier"
322
 
 
323
 
#: glade/pytrainer.glade:5018
324
 
msgid "Beats avg (bpm)"
325
 
msgstr "Gennemsnitlig puls "
326
 
 
327
 
#: glade/pytrainer.glade:5074
328
 
msgid "Distance (Km)"
329
 
msgstr "Afstand (km)"
330
 
 
331
 
#: glade/pytrainer.glade:5124 pytrainer/gui/windowmain.py:52
332
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:379
333
 
msgid "Time"
334
 
msgstr "Tid"
335
 
 
336
 
#: glade/pytrainer.glade:5278
337
 
msgid "Average (km/h)"
338
 
msgstr "Gennemsnit (km/t)"
339
 
 
340
 
#: glade/pytrainer.glade:5328
341
 
msgid "Calculate Distance"
342
 
msgstr "Beregn distance"
343
 
 
344
 
#: glade/pytrainer.glade:5348
345
 
msgid "Calculate Time"
346
 
msgstr "Beregn tid"
347
 
 
348
 
#: glade/pytrainer.glade:5368
349
 
msgid "Calculate Average"
350
 
msgstr "Beregn gennemsnit"
351
 
 
352
 
#: glade/pytrainer.glade:5409 pytrainer/gui/windowmain.py:382
353
 
msgid "Calories"
354
 
msgstr "Kalorier"
355
 
 
356
 
#: glade/pytrainer.glade:5615
357
 
msgid "<b>Comments</b>"
358
 
msgstr "<b>Kommentarer</b>"
359
 
 
360
 
#: glade/pytrainer.glade:5789 glade/pytrainer.glade:6083
361
 
msgid "Profile"
362
 
msgstr "Profil"
363
 
 
364
 
#: glade/pytrainer.glade:5835
365
 
msgid "Name"
366
 
msgstr "Navn"
367
 
 
368
 
#: glade/pytrainer.glade:5863
369
 
msgid "Gender"
370
 
msgstr "Køn"
371
 
 
372
 
#: glade/pytrainer.glade:5891
373
 
msgid "Weight"
374
 
msgstr "Vægt"
375
 
 
376
 
#: glade/pytrainer.glade:5919
377
 
msgid "Height"
378
 
msgstr "Højde"
379
 
 
380
 
#: glade/pytrainer.glade:6010
381
 
msgid "Age"
382
 
msgstr "Alder"
383
 
 
384
 
#: glade/pytrainer.glade:6113
385
 
msgid "<b>Database</b>"
386
 
msgstr "<b>Database</b>"
387
 
 
388
 
#: glade/pytrainer.glade:6147
389
 
msgid "Database Type"
390
 
msgstr "Database Type"
391
 
 
392
 
#: glade/pytrainer.glade:6175
393
 
msgid "Database Host"
394
 
msgstr "Database Host"
395
 
 
396
 
#: glade/pytrainer.glade:6224
397
 
msgid "Database Pass"
398
 
msgstr "Database Password"
399
 
 
400
 
#: glade/pytrainer.glade:6273
401
 
msgid "Database User "
402
 
msgstr "Database Brugernavn "
403
 
 
404
 
#: glade/pytrainer.glade:6322
405
 
msgid "Database Name"
406
 
msgstr "Database Navn"
407
 
 
408
 
#: glade/pytrainer.glade:6403
409
 
msgid "Database"
410
 
msgstr "Database"
411
 
 
412
 
#: glade/pytrainer.glade:6441
413
 
msgid "<b>Sport list</b>"
414
 
msgstr "<b>Liste over sportsgrene</b>"
415
 
 
416
 
#: glade/pytrainer.glade:6592
417
 
msgid "llist"
418
 
msgstr "Liste"
419
 
 
420
 
#: glade/pytrainer.glade:6621
421
 
msgid "<b>Add new Sport</b>"
422
 
msgstr "<b>Tilføj ny Sportsgren</b>"
423
 
 
424
 
#: glade/pytrainer.glade:6781
425
 
msgid "new"
426
 
msgstr "ny"
427
 
 
428
 
#: glade/pytrainer.glade:6816
429
 
msgid "<b>Delete sport</b>"
430
 
msgstr "<b>Slet sportsgren</b>"
431
 
 
432
 
#: glade/pytrainer.glade:6879
433
 
msgid ""
434
 
"You are going to remove a sport. When you delete a \n"
435
 
"sport you delete the records asociated. Are you sure \n"
436
 
"that you want do it?"
437
 
msgstr ""
438
 
"Du er ved at fjerne en sportsgren. Når du sletter en\n"
439
 
"sportsgrenså sletter du de tilhørende data sæt. Er du sikker\\ "
440
 
"på at du ønsker dette ?"
441
 
 
442
 
#: glade/pytrainer.glade:7016
443
 
msgid "delete"
444
 
msgstr "Slet"
445
 
 
446
 
#: glade/pytrainer.glade:7051
447
 
msgid "<b>Edit sport</b>"
448
 
msgstr "<b>Rediger sportsgren</b>"
449
 
 
450
 
#: glade/pytrainer.glade:7114
451
 
msgid "New name"
452
 
msgstr "Nyt navn"
453
 
 
454
 
#: glade/pytrainer.glade:7243
455
 
msgid "edit"
456
 
msgstr "Rediger"
457
 
 
458
 
#: glade/pytrainer.glade:7272
459
 
msgid "Sports"
460
 
msgstr "Sportsgrene"
461
 
 
462
 
#: glade/pytrainer.glade:7377
463
 
msgid "Calendar"
464
 
msgstr "Kalender"
465
 
 
466
 
#: glade/pytrainer.glade:7503
467
 
msgid "pytrainer"
468
 
msgstr "pytrainer"
469
 
 
470
 
#: glade/pytrainer.glade:7504
471
 
msgid "(c) Fiz Vazquez <vud1@sindominio.net>"
472
 
msgstr "(c) Fiz Vazquez <vud1@sindominio.net>"
473
 
 
474
 
#: glade/pytrainer.glade:7505
475
 
msgid "The free sport trainning center"
476
 
msgstr "Det frie sports trænings center"
477
 
 
478
 
#: glade/pytrainer.glade:7506
479
 
msgid ""
480
 
"(C) Fiz Vazquez\n"
481
 
"\n"
482
 
"  This program is free software; you can redistribute \n"
483
 
"  it and/or modify it under the terms of the GNU \n"
484
 
"  General Public License as published by the Free \n"
485
 
"  Software Foundation; either version 2 of the License, \n"
486
 
"  or (at your option) any later version.\n"
487
 
"\n"
488
 
"  This program is distributed in the hope that it will be \n"
489
 
"  useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the\n"
490
 
"  implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR \n"
491
 
"  A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public \n"
492
 
"  License <http://www.opensource.org/gpl-license.html>\n"
493
 
"  for more details.\n"
494
 
"\n"
495
 
"  You can found the license on Debian systems in the file\n"
496
 
"  /usr/share/common-licenses/GPL\n"
497
 
msgstr ""
498
 
"(C) Fiz Vazquez\n"
499
 
"\n"
500
 
"  Dette program er fri software; Du må videredistribuere\n"
501
 
"  det og/eller ændre det under betingelserne fra GNU \n"
502
 
"  General Public License som den er publiceret af \"the Free \n"
503
 
"  Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, \n"
504
 
"  eller (hvis du ønsker det) en hvilken som helst senere version.\n"
505
 
"\n"
506
 
"  Dette program er distribueret med håbet om at det vil \n"
507
 
"  være brugbart, men UDEN NOGEN GARANTI; uden selv den \n"
508
 
"  implicitte garanti for SALGBARHED eller EGNETHED tIL\n "
509
 
"ET GIVET SPECIFIKT FORMÅL.  Se  GNU General Public \n"
510
 
"  License <http://www.opensource.org/gpl-license.html>\n"
511
 
"  for yderligere detaljer.\n"
512
 
"\n"
513
 
"  Du kan finde licensen på Debian systemer i filen\n"
514
 
"  /usr/share/common-licenses/GPL\n"
515
 
 
516
 
#: glade/pytrainer.glade:7526
517
 
msgid "pytrainer.e-oss.net"
518
 
msgstr "pytrainer.e-oss.net"
519
 
 
520
 
#: glade/pytrainer.glade:7528
521
 
msgid ""
522
 
"Catalan: Eloi Crespillo Itchart <eloi@ikuszen.com>\n"
523
 
"Czech: Lobus Pokorny <sp.pok@seznam.cz>\n"
524
 
"French: Dj <dj@djremixtheblog.be>\n"
525
 
"Norwegian: Havard Davidsen <havard.davidsen@gmail.com>\n"
526
 
"Polish: Seweryn Kokot <skokot@po.opole.pl>\n"
527
 
"german: Aleks <aleks@schnecklecker.de>\n"
528
 
"Spanish: Fiz vazquez <vud1@sindominio.net>"
529
 
msgstr ""
530
 
"Katalansk: Eloi Crespillo Itchart <eloi@ikuszen.com>\n"
531
 
"Tjekkisk: Lobus Pokorny <sp.pok@seznam.cz>\n"
532
 
"Fransk: Dj <dj@djremixtheblog.be>\n"
533
 
"Norsk: Havard Davidsen <havard.davidsen@gmail.com>\n"
534
 
"Polsk: Seweryn Kokot <skokot@po.opole.pl>\n"
535
 
"Tysk: Aleks <aleks@schnecklecker.de>\n"
536
 
"Spansk: Fiz vazquez <vud1@sindominio.net> "
537
 
"Dansk<ikke opgivet>"
538
 
 
539
 
#: glade/pytrainer.glade:7619
540
 
msgid "Edit Record"
541
 
msgstr "Rediger data sæt"
542
 
 
543
 
#: glade/pytrainer.glade:7640
544
 
msgid "Show graph in classic view"
545
 
msgstr "Vis graf i klassisk billede"
546
 
 
547
 
#: glade/pytrainer.glade:7676
548
 
msgid "warning"
549
 
msgstr "Advarsel"
550
 
 
551
 
#: glade/pytrainer.glade:7802
552
 
msgid "window2"
553
 
msgstr "Vindue2"
554
 
 
555
 
#: glade/pytrainer.glade:7878 glade/pytrainer.glade:8228
556
 
msgid "<b>Name:</b>"
557
 
msgstr "<b>Navn:</b>"
558
 
 
559
 
#: glade/pytrainer.glade:7906 glade/pytrainer.glade:8256
560
 
msgid "<b>Description:</b>"
561
 
msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
562
 
 
563
 
#: glade/pytrainer.glade:7934 glade/pytrainer.glade:8284
564
 
msgid "<b>Status:</b>"
565
 
msgstr "<b>Status:</b>"
566
 
 
567
 
#: glade/pytrainer.glade:7962
568
 
msgid "name-entry"
569
 
msgstr "Navne-indtastning"
570
 
 
571
 
#: glade/pytrainer.glade:7990 glade/pytrainer.glade:8340
572
 
msgid "description-entry"
573
 
msgstr "Beskrivelses indtastning"
574
 
 
575
 
#: glade/pytrainer.glade:8018 glade/pytrainer.glade:8368
576
 
msgid "status-entry"
577
 
msgstr "status-indtastning"
578
 
 
579
 
#: glade/pytrainer.glade:8153
580
 
msgid "Plugins"
581
 
msgstr "Plugins"
582
 
 
583
 
#: glade/pytrainer.glade:8312
584
 
msgid "nameEntry"
585
 
msgstr "navneIndtastning"
586
 
 
587
 
#: glade/pytrainer.glade:8511
588
 
msgid "Select track record"
589
 
msgstr "Vælg track data sæt"
590
 
 
591
 
#: pytrainer/main.py:90
592
 
msgid "No Active Plugins"
593
 
msgstr "Ingen aktive plugins"
594
 
 
595
 
#: pytrainer/main.py:99
596
 
msgid "No Active Extensions"
597
 
msgstr "Ingen aktive udvidelser"
598
 
 
599
 
#: pytrainer/main.py:208
600
 
msgid "You are going to remove one database entry. Are you sure yo want do it?"
601
 
msgstr "Du er ved at fjerne en database post. Er du sikker på at du vil gøre det ?"
602
 
 
603
 
#: pytrainer/main.py:219
604
 
msgid "You are going to remove one waypoint. Are you sure yo want do it?"
605
 
msgstr "Du er ved at fjerne et waypoint. Er du sikker på at du vil gøre det?"
606
 
 
607
 
#: pytrainer/lib/date.py:72
608
 
msgid "January"
609
 
msgstr "Januar"
610
 
 
611
 
#: pytrainer/lib/date.py:73
612
 
msgid "Febrary"
613
 
msgstr "Februar"
614
 
 
615
 
#: pytrainer/lib/date.py:74
616
 
msgid "March"
617
 
msgstr "Marts"
618
 
 
619
 
#: pytrainer/lib/date.py:75
620
 
msgid "April"
621
 
msgstr "April"
622
 
 
623
 
#: pytrainer/lib/date.py:76
624
 
msgid "May"
625
 
msgstr "Maj"
626
 
 
627
 
#: pytrainer/lib/date.py:77
628
 
msgid "June"
629
 
msgstr "Juni"
630
 
 
631
 
#: pytrainer/lib/date.py:78
632
 
msgid "July"
633
 
msgstr "Juli"
634
 
 
635
 
#: pytrainer/lib/date.py:79
636
 
msgid "August"
637
 
msgstr "August"
638
 
 
639
 
#: pytrainer/lib/date.py:80
640
 
msgid "September"
641
 
msgstr "September"
642
 
 
643
 
#: pytrainer/lib/date.py:81
644
 
msgid "October"
645
 
msgstr "Oktober"
646
 
 
647
 
#: pytrainer/lib/date.py:82
648
 
msgid "November"
649
 
msgstr "November"
650
 
 
651
 
#: pytrainer/lib/date.py:83
652
 
msgid "December"
653
 
msgstr "December"
654
 
 
655
 
#: pytrainer/yeargraph.py:37 pytrainer/yeargraph.py:39
656
 
#: pytrainer/yeargraph.py:41 pytrainer/yeargraph.py:43
657
 
#: pytrainer/yeargraph.py:45
658
 
msgid "month"
659
 
msgstr "måned"
660
 
 
661
 
#: pytrainer/yeargraph.py:37 pytrainer/monthgraph.py:37
662
 
msgid "kilometers"
663
 
msgstr "kilometer"
664
 
 
665
 
#: pytrainer/yeargraph.py:37
666
 
msgid "monthly kilometers"
667
 
msgstr "kilometer pr. måned"
668
 
 
669
 
#: pytrainer/yeargraph.py:39 pytrainer/monthgraph.py:39
670
 
msgid "time in hours"
671
 
msgstr "Tid i timer"
672
 
 
673
 
#: pytrainer/yeargraph.py:39
674
 
msgid "monthly time"
675
 
msgstr "Timer pr. måned"
676
 
 
677
 
#: pytrainer/yeargraph.py:41 pytrainer/monthgraph.py:41
678
 
msgid "beats per minute"
679
 
msgstr "Slag pr. minut"
680
 
 
681
 
#: pytrainer/yeargraph.py:41
682
 
msgid "monthly beats"
683
 
msgstr "Slag pr. måned"
684
 
 
685
 
#: pytrainer/yeargraph.py:43 pytrainer/monthgraph.py:43
686
 
msgid "average (hm/h)"
687
 
msgstr "gennemsnit (?/t)"
688
 
 
689
 
#: pytrainer/yeargraph.py:43
690
 
msgid "monthly averages"
691
 
msgstr "Månedlige gennemsnit"
692
 
 
693
 
#: pytrainer/yeargraph.py:45 pytrainer/monthgraph.py:45
694
 
msgid "calories"
695
 
msgstr "kalorier"
696
 
 
697
 
#: pytrainer/yeargraph.py:45
698
 
msgid "monthly calories"
699
 
msgstr "Kalorier pr. måned"
700
 
 
701
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52
702
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:56
703
 
msgid "id"
704
 
msgstr "id"
705
 
 
706
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49
707
 
msgid "Kilometer"
708
 
msgstr "Kilometer"
709
 
 
710
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:377
711
 
msgid "Distance"
712
 
msgstr "Distance"
713
 
 
714
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:380
715
 
msgid "Beats"
716
 
msgstr "Slag"
717
 
 
718
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:381
719
 
msgid "Average"
720
 
msgstr "Gennemsnit"
721
 
 
722
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:56
723
 
msgid "Waypoint"
724
 
msgstr "Waypoint"
725
 
 
726
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:72 pytrainer/gui/windowextensions.py:70
727
 
msgid "Active"
728
 
msgstr "Aktiv"
729
 
 
730
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:74 pytrainer/gui/windowextensions.py:72
731
 
msgid "unActive"
732
 
msgstr "ikke-aktiv"
733
 
 
734
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:83 pytrainer/gui/windowextensions.py:81
735
 
#, python-format
736
 
msgid "%s settings"
737
 
msgstr "%s settings"
738
 
 
739
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:106 pytrainer/gui/windowextensions.py:104
740
 
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:117
741
 
msgid "Ok"
742
 
msgstr "Ok"
743
 
 
744
 
#: pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36
745
 
msgid "Track Name"
746
 
msgstr "Track Navn"
747
 
 
748
 
#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/daygraph.py:50
749
 
#: pytrainer/recordgraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:50
750
 
msgid "Distance (km)"
751
 
msgstr "Distance (km)"
752
 
 
753
 
#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:48
754
 
msgid "Height (m)"
755
 
msgstr "Højde (m)"
756
 
 
757
 
#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:48
758
 
msgid "Stage Profile"
759
 
msgstr "Træningspas fart profil"
760
 
 
761
 
#: pytrainer/daygraph.py:50 pytrainer/recordgraph.py:50
762
 
msgid "Velocity (Km/h)"
763
 
msgstr "Hastighed (Km/t)"
764
 
 
765
 
#: pytrainer/daygraph.py:50 pytrainer/recordgraph.py:50
766
 
msgid "velocity"
767
 
msgstr "hastighed"
768
 
 
769
 
#: pytrainer/monthgraph.py:37 pytrainer/monthgraph.py:39
770
 
#: pytrainer/monthgraph.py:41 pytrainer/monthgraph.py:43
771
 
#: pytrainer/monthgraph.py:45
772
 
msgid "day"
773
 
msgstr "dag"
774
 
 
775
 
#: pytrainer/monthgraph.py:37
776
 
msgid "daily kilometers"
777
 
msgstr "kilometer pr. dag"
778
 
 
779
 
#: pytrainer/monthgraph.py:39
780
 
msgid "daily time"
781
 
msgstr "tid pr. dag"
782
 
 
783
 
#: pytrainer/monthgraph.py:41
784
 
msgid "daily beats"
785
 
msgstr "slag pr. dag"
786
 
 
787
 
#: pytrainer/monthgraph.py:43
788
 
msgid "daily averages"
789
 
msgstr "daglige gennemsnit"
790
 
 
791
 
#: pytrainer/monthgraph.py:45
792
 
msgid "daily calories"
793
 
msgstr "kalorier pr. dag"
794
 
 
795
 
#: pytrainer/record.py:190
796
 
msgid ""
797
 
"The gpx file seems to have several track records. Press cancel to select a "
798
 
"track record. Press Ok to load all of them as a single track record."
799
 
msgstr "gpx filen ser ud til at indeholde flere track data sæt. Tryk fortryd for at vælge et track datasæt; Tryk Ok for at hente dem alle som et enkelt track datasæt."
800
 
 
801
 
#: pytrainer/waypoint.py:67
802
 
msgid ""
803
 
"The gpx file seems to be a several days records. Perhaps you will need to "
804
 
"edit your gpx file"
805
 
msgstr "gpx filen ser ud til at indeholde data sæt for flere dage. Måske bliver du nødt til at redigere din gpx fil."
806