~ubuntu-branches/ubuntu/natty/pytrainer/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/ru/LC_MESSAGES/pytrainer_ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2010-02-04 06:07:11 UTC
  • mfrom: (4.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100204060711-25n5aw66w5egeiph
Tags: 1.7.1-1ubuntu1
* Merge from debian testing, remaining changes:
  - debian/control:
    + Replace Depends on iceweasel with firefox | abrowser.
    + Bump python-dev,debhelper build-dependencies.
    - Drop dependency on python-glade2 (libglade -> gtkbuilder transition).
  - debian/rules:
    + Append --install-laoyut=deb to setup.py install to prevent a build
      failure with Python 2.6.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2008 THE pytrainer'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the pytrainer package.
4
4
# Mansur Marvanov <nanorobocop@gmail.com>, 2008.
5
 
6
 
 
5
#
 
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: pytrainer 1.5\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-16 20:03+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 20:18+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Mansur Marvanov <nanorobocop@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 19:19+0100\n"
 
13
"Last-Translator: David García Granda <dgranda@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <es@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
20
#: glade/pytrainer.glade:10
21
21
msgid "window1"
26
26
msgstr "_Файл"
27
27
 
28
28
#: glade/pytrainer.glade:74
29
 
#, fuzzy
30
29
msgid "_Export as Text Separated by Commas"
31
30
msgstr "_Экспортировать как текст (разделенный запятыми)"
32
31
 
47
46
msgstr " _Список"
48
47
 
49
48
#: glade/pytrainer.glade:168
50
 
#, fuzzy
51
49
msgid " _Waypoints Editor"
52
50
msgstr " _Редактор маршрута"
53
51
 
55
53
msgid "Tools"
56
54
msgstr "Инструменты"
57
55
 
58
 
#: glade/pytrainer.glade:194 glade/pytrainer.glade:9226
 
56
#: glade/pytrainer.glade:194
 
57
#: glade/pytrainer.glade:9226
59
58
msgid "Extensions"
60
59
msgstr "Расширения"
61
60
 
62
61
#: glade/pytrainer.glade:204
63
 
#, fuzzy
64
62
msgid "GPS Device Plugins"
65
63
msgstr "Плагины устройств GPS"
66
64
 
68
66
msgid "_Help"
69
67
msgstr "_Помощь"
70
68
 
71
 
#: glade/pytrainer.glade:338 glade/pytrainer.glade:5695
72
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
69
#: glade/pytrainer.glade:338
 
70
#: glade/pytrainer.glade:5695
 
71
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49
 
72
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
73
73
#: pytrainer/gui/windowmain.py:393
74
74
msgid "Sport"
75
75
msgstr "Вид спорта"
78
78
msgid "All Sports"
79
79
msgstr "Все виды спорта"
80
80
 
81
 
#: glade/pytrainer.glade:473 glade/pytrainer.glade:1677
82
 
#: glade/pytrainer.glade:2400 glade/pytrainer.glade:3156
 
81
#: glade/pytrainer.glade:473
 
82
#: glade/pytrainer.glade:1677
 
83
#: glade/pytrainer.glade:2400
 
84
#: glade/pytrainer.glade:3156
83
85
#: glade/pytrainer.glade:3938
84
86
msgid "<b>Beats avg:</b>"
85
87
msgstr "<b>Ударов в среднем:</b>"
88
90
msgid " bpm"
89
91
msgstr " уд/мин"
90
92
 
91
 
#: glade/pytrainer.glade:551 glade/pytrainer.glade:1649
92
 
#: glade/pytrainer.glade:2372 glade/pytrainer.glade:3128
 
93
#: glade/pytrainer.glade:551
 
94
#: glade/pytrainer.glade:1649
 
95
#: glade/pytrainer.glade:2372
 
96
#: glade/pytrainer.glade:3128
93
97
#: glade/pytrainer.glade:3910
94
98
msgid "<b>Time:</b>"
95
99
msgstr "<b>Время:</b>"
96
100
 
97
 
#: glade/pytrainer.glade:579 glade/pytrainer.glade:2344
98
 
#: glade/pytrainer.glade:3100 glade/pytrainer.glade:3882
 
101
#: glade/pytrainer.glade:579
 
102
#: glade/pytrainer.glade:2344
 
103
#: glade/pytrainer.glade:3100
 
104
#: glade/pytrainer.glade:3882
99
105
msgid "<b>Distance:</b>"
100
106
msgstr "<b>Дистанция:</b>"
101
107
 
102
 
#: glade/pytrainer.glade:633 glade/pytrainer.glade:678
103
 
#: glade/pytrainer.glade:1922 glade/pytrainer.glade:1967
104
 
#: glade/pytrainer.glade:2645 glade/pytrainer.glade:2690
105
 
#: glade/pytrainer.glade:3401 glade/pytrainer.glade:3446
106
 
#: glade/pytrainer.glade:4183 glade/pytrainer.glade:4228
107
 
#: glade/pytrainer.glade:6004 glade/pytrainer.glade:6049
 
108
#: glade/pytrainer.glade:633
 
109
#: glade/pytrainer.glade:678
 
110
#: glade/pytrainer.glade:1922
 
111
#: glade/pytrainer.glade:1967
 
112
#: glade/pytrainer.glade:2645
 
113
#: glade/pytrainer.glade:2690
 
114
#: glade/pytrainer.glade:3401
 
115
#: glade/pytrainer.glade:3446
 
116
#: glade/pytrainer.glade:4183
 
117
#: glade/pytrainer.glade:4228
 
118
#: glade/pytrainer.glade:6004
 
119
#: glade/pytrainer.glade:6049
108
120
msgid ":"
109
121
msgstr ":"
110
122
 
112
124
msgid " Km"
113
125
msgstr "км"
114
126
 
115
 
#: glade/pytrainer.glade:811 glade/pytrainer.glade:1733
116
 
#: glade/pytrainer.glade:2456 glade/pytrainer.glade:3212
 
127
#: glade/pytrainer.glade:811
 
128
#: glade/pytrainer.glade:1733
 
129
#: glade/pytrainer.glade:2456
 
130
#: glade/pytrainer.glade:3212
117
131
#: glade/pytrainer.glade:3994
118
132
msgid "<b>Calories: </b>"
119
133
msgstr "<b>Калории:</b>"
122
136
msgid " Cal"
123
137
msgstr " ккал"
124
138
 
125
 
#: glade/pytrainer.glade:889 glade/pytrainer.glade:2428
126
 
#: glade/pytrainer.glade:3184 glade/pytrainer.glade:3966
127
 
#, fuzzy
 
139
#: glade/pytrainer.glade:889
 
140
#: glade/pytrainer.glade:2428
 
141
#: glade/pytrainer.glade:3184
 
142
#: glade/pytrainer.glade:3966
128
143
msgid "<b>Velocity:</b>"
129
144
msgstr "<b>Название</b>"
130
145
 
137
152
msgstr "<b>Комментарии:</b>"
138
153
 
139
154
#: glade/pytrainer.glade:1060
140
 
#, fuzzy
141
155
msgid "<b>Ascent:</b>"
142
156
msgstr "<b>Дистанция:</b>"
143
157
 
144
158
#: glade/pytrainer.glade:1104
145
 
#, fuzzy
146
159
msgid "<b>Descent:</b>"
147
160
msgstr "<b>Дистанция:</b>"
148
161
 
149
162
#: glade/pytrainer.glade:1152
150
 
#, fuzzy
151
163
msgid " <b>Accumulated Altitude Change:</b> "
152
164
msgstr "Неровности"
153
165
 
163
175
"Heart Rate"
164
176
msgstr ""
165
177
 
166
 
#: glade/pytrainer.glade:1431 glade/pytrainer.glade:3728
 
178
#: glade/pytrainer.glade:1431
 
179
#: glade/pytrainer.glade:3728
167
180
#: glade/pytrainer.glade:4510
168
181
msgid "Versus"
169
182
msgstr ""
178
191
msgstr ""
179
192
 
180
193
#: glade/pytrainer.glade:1621
181
 
#, fuzzy
182
194
msgid "<b>Maximum:</b>"
183
195
msgstr "<b>Время:</b>"
184
196
 
186
198
msgid "<b>Average:</b>"
187
199
msgstr "<b>Среднее:</b>"
188
200
 
189
 
#: glade/pytrainer.glade:1761 glade/pytrainer.glade:2484
190
 
#: glade/pytrainer.glade:3240 glade/pytrainer.glade:4022
 
201
#: glade/pytrainer.glade:1761
 
202
#: glade/pytrainer.glade:2484
 
203
#: glade/pytrainer.glade:3240
 
204
#: glade/pytrainer.glade:4022
191
205
msgid "Km"
192
206
msgstr "км"
193
207
 
194
 
#: glade/pytrainer.glade:1789 glade/pytrainer.glade:2512
195
 
#: glade/pytrainer.glade:3268 glade/pytrainer.glade:4050
 
208
#: glade/pytrainer.glade:1789
 
209
#: glade/pytrainer.glade:2512
 
210
#: glade/pytrainer.glade:3268
 
211
#: glade/pytrainer.glade:4050
196
212
msgid "bpm"
197
213
msgstr "уд/мин"
198
214
 
199
 
#: glade/pytrainer.glade:1817 glade/pytrainer.glade:2540
200
 
#: glade/pytrainer.glade:3296 glade/pytrainer.glade:4078
 
215
#: glade/pytrainer.glade:1817
 
216
#: glade/pytrainer.glade:2540
 
217
#: glade/pytrainer.glade:3296
 
218
#: glade/pytrainer.glade:4078
201
219
msgid "km/h"
202
220
msgstr "км/ч"
203
221
 
204
 
#: glade/pytrainer.glade:1845 glade/pytrainer.glade:2568
205
 
#: glade/pytrainer.glade:3324 glade/pytrainer.glade:4106
 
222
#: glade/pytrainer.glade:1845
 
223
#: glade/pytrainer.glade:2568
 
224
#: glade/pytrainer.glade:3324
 
225
#: glade/pytrainer.glade:4106
206
226
msgid "Cal"
207
227
msgstr "ккал"
208
228
 
211
231
msgstr "999"
212
232
 
213
233
#: glade/pytrainer.glade:2129
214
 
#, fuzzy
215
234
msgid " <b>Heart Rate:</b>"
216
235
msgstr "<b>Дата:</b>"
217
236
 
238
257
msgid "Day"
239
258
msgstr "День"
240
259
 
241
 
#: glade/pytrainer.glade:3501 glade/pytrainer.glade:5636
 
260
#: glade/pytrainer.glade:3501
 
261
#: glade/pytrainer.glade:5636
242
262
msgid " "
243
263
msgstr ""
244
264
 
246
266
msgid " <b>Month:</b>"
247
267
msgstr "<b>Месяц</b>"
248
268
 
249
 
#: glade/pytrainer.glade:3708 glade/pytrainer.glade:4490
 
269
#: glade/pytrainer.glade:3708
 
270
#: glade/pytrainer.glade:4490
250
271
msgid ""
251
272
"Kilometers\n"
252
273
"Time\n"
260
281
"Среднее\n"
261
282
"Калории"
262
283
 
263
 
#: glade/pytrainer.glade:3753 glade/pytrainer.glade:4535
264
 
#, fuzzy
 
284
#: glade/pytrainer.glade:3753
 
285
#: glade/pytrainer.glade:4535
265
286
msgid ""
266
287
"None\n"
267
288
"Kilometers\n"
321
342
msgstr ""
322
343
 
323
344
#: glade/pytrainer.glade:5035
324
 
#, fuzzy
325
345
msgid "Latitude: "
326
346
msgstr "<b>Широта</b>"
327
347
 
328
348
#: glade/pytrainer.glade:5063
329
 
#, fuzzy
330
349
msgid " Name:"
331
350
msgstr "Имя"
332
351
 
333
352
#: glade/pytrainer.glade:5091
334
 
#, fuzzy
335
353
msgid "Longitude:"
336
354
msgstr "<b>Долгота</b>"
337
355
 
338
 
#: glade/pytrainer.glade:5119 glade/pytrainer.glade:9414
 
356
#: glade/pytrainer.glade:5119
 
357
#: glade/pytrainer.glade:9414
339
358
#: glade/pytrainer.glade:9737
340
 
#, fuzzy
341
359
msgid "Description:"
342
360
msgstr "<b>Описание</b>"
343
361
 
357
375
msgid "label163"
358
376
msgstr ""
359
377
 
360
 
#: glade/pytrainer.glade:5537 glade/pytrainer.glade:6837
 
378
#: glade/pytrainer.glade:5537
 
379
#: glade/pytrainer.glade:6837
361
380
msgid "New Entry"
362
381
msgstr "Новая запись"
363
382
 
364
 
#: glade/pytrainer.glade:5585 pytrainer/gui/windowmain.py:52
365
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:391 pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36
 
383
#: glade/pytrainer.glade:5585
 
384
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
385
#: pytrainer/gui/windowmain.py:391
 
386
#: pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36
366
387
msgid "Date"
367
388
msgstr "Дата"
368
389
 
369
 
#: glade/pytrainer.glade:5750 pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
390
#: glade/pytrainer.glade:5750
 
391
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
370
392
#: pytrainer/gui/windowmain.py:390
371
393
msgid "Title"
372
394
msgstr "Название"
383
405
msgid "Distance (Km)"
384
406
msgstr "Дистанция (км)"
385
407
 
386
 
#: glade/pytrainer.glade:5929 pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
408
#: glade/pytrainer.glade:5929
 
409
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
387
410
#: pytrainer/gui/windowmain.py:394
388
411
msgid "Time"
389
412
msgstr "Время"
390
413
 
391
 
#: glade/pytrainer.glade:6104 pytrainer/gui/windowmain.py:397
 
414
#: glade/pytrainer.glade:6104
 
415
#: pytrainer/gui/windowmain.py:397
392
416
#: pytrainer/monthgraph.py:77
393
417
msgid "Calories"
394
418
msgstr "Калории"
395
419
 
396
420
#: glade/pytrainer.glade:6153
397
 
#, fuzzy
398
421
msgid "<b>Pace</b>"
399
422
msgstr "<b>Имя:</b>"
400
423
 
401
 
#: glade/pytrainer.glade:6224 glade/pytrainer.glade:6512
 
424
#: glade/pytrainer.glade:6224
 
425
#: glade/pytrainer.glade:6512
402
426
msgid "Calculate Average"
403
427
msgstr "Подсчитать среднее"
404
428
 
405
 
#: glade/pytrainer.glade:6242 pytrainer/monthgraph.py:75
 
429
#: glade/pytrainer.glade:6242
 
430
#: pytrainer/monthgraph.py:75
406
431
msgid "Average (km/h)"
407
432
msgstr "Среднее (км/ч)"
408
433
 
409
434
#: glade/pytrainer.glade:6270
410
 
#, fuzzy
411
435
msgid "Maxim (km/h)"
412
436
msgstr "Среднее (км/ч)"
413
437
 
414
438
#: glade/pytrainer.glade:6298
415
 
#, fuzzy
416
439
msgid "<b>Velocity</b>"
417
440
msgstr "<b>Удалить вид спорта</b>"
418
441
 
425
448
msgstr "Подсчитать время"
426
449
 
427
450
#: glade/pytrainer.glade:6367
428
 
#, fuzzy
429
451
msgid "Calculate Calories"
430
452
msgstr "Подсчитать значения"
431
453
 
432
454
#: glade/pytrainer.glade:6385
433
 
#, fuzzy
434
455
msgid "<b>Accumulated Altitude Change</b>"
435
456
msgstr "Неровности"
436
457
 
437
458
#: glade/pytrainer.glade:6455
438
 
#, fuzzy
439
459
msgid "Average (min/km)"
440
460
msgstr "Среднее (км/ч)"
441
461
 
452
472
msgstr ""
453
473
 
454
474
#: glade/pytrainer.glade:6629
455
 
#, fuzzy
456
475
msgid "<b>Heart Rate</b>"
457
476
msgstr "<b>Ударов в среднем:</b>"
458
477
 
460
479
msgid "Maxim (bpm)"
461
480
msgstr ""
462
481
 
463
 
#: glade/pytrainer.glade:6685 pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
482
#: glade/pytrainer.glade:6685
 
483
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
464
484
#: pytrainer/gui/windowmain.py:396
465
485
msgid "Average"
466
486
msgstr "Среднее"
469
489
msgid "<b>Comments</b>"
470
490
msgstr "<b>Комментарии</b>"
471
491
 
472
 
#: glade/pytrainer.glade:6942 glade/pytrainer.glade:7237
 
492
#: glade/pytrainer.glade:6942
 
493
#: glade/pytrainer.glade:7237
473
494
msgid "Profile"
474
495
msgstr "Профиль"
475
496
 
476
 
#: glade/pytrainer.glade:6989 glade/pytrainer.glade:7831
 
497
#: glade/pytrainer.glade:6989
 
498
#: glade/pytrainer.glade:7831
477
499
#: glade/pytrainer.glade:8379
478
500
msgid "Name"
479
501
msgstr "Имя"
534
556
msgid "<b>Add new Sport</b>"
535
557
msgstr "<b>Добавить нвоый вид спорта</b>"
536
558
 
537
 
#: glade/pytrainer.glade:7859 glade/pytrainer.glade:8428
 
559
#: glade/pytrainer.glade:7859
 
560
#: glade/pytrainer.glade:8428
538
561
msgid "M.E.T."
539
562
msgstr ""
540
563
 
541
 
#: glade/pytrainer.glade:7908 glade/pytrainer.glade:8477
542
 
#, fuzzy
 
564
#: glade/pytrainer.glade:7908
 
565
#: glade/pytrainer.glade:8477
543
566
msgid "Extra Weight"
544
567
msgstr "Вес"
545
568
 
552
575
msgstr "<b>Удалить вид спорта</b>"
553
576
 
554
577
#: glade/pytrainer.glade:8140
555
 
#, fuzzy
556
578
msgid ""
557
579
"You are going to remove a sport. When you delete a \n"
558
580
"sport you delete the records asociated. Are you sure \n"
559
581
"that you want do it?"
560
 
msgstr ""
561
 
"Вы собираетесь удалить вид спорта. Когда вы это сделаетезаписи объединятся. "
562
 
"Вы уверены, что хотите это сделать?удалить"
 
582
msgstr "Вы собираетесь удалить вид спорта. Когда вы это сделаетезаписи объединятся. Вы уверены, что хотите это сделать?удалить"
563
583
 
564
584
#: glade/pytrainer.glade:8277
565
585
msgid "delete"
577
597
msgid "Sports"
578
598
msgstr "Спорт"
579
599
 
580
 
#: glade/pytrainer.glade:8667 pytrainer/daygraph.py:58
581
 
#: pytrainer/heartrategraph.py:36 pytrainer/recordgraph.py:76
 
600
#: glade/pytrainer.glade:8667
 
601
#: pytrainer/daygraph.py:58
 
602
#: pytrainer/heartrategraph.py:36
 
603
#: pytrainer/recordgraph.py:76
582
604
msgid "Heart Rate"
583
605
msgstr ""
584
606
 
585
607
#: glade/pytrainer.glade:8694
586
 
#, fuzzy
587
608
msgid "General"
588
609
msgstr "Пол"
589
610
 
675
696
msgid "name-entry"
676
697
msgstr "имя записи"
677
698
 
678
 
#: glade/pytrainer.glade:9358 glade/pytrainer.glade:9849
679
 
#, fuzzy
 
699
#: glade/pytrainer.glade:9358
 
700
#: glade/pytrainer.glade:9849
680
701
msgid "Name:"
681
702
msgstr "Имя"
682
703
 
683
 
#: glade/pytrainer.glade:9386 glade/pytrainer.glade:9793
684
 
#, fuzzy
 
704
#: glade/pytrainer.glade:9386
 
705
#: glade/pytrainer.glade:9793
685
706
msgid "Status:"
686
707
msgstr "<b>Статус:</b>"
687
708
 
688
 
#: glade/pytrainer.glade:9442 glade/pytrainer.glade:9765
 
709
#: glade/pytrainer.glade:9442
 
710
#: glade/pytrainer.glade:9765
689
711
msgid "status-entry"
690
712
msgstr "<b>статус записи</b>"
691
713
 
698
720
msgstr "Плагины"
699
721
 
700
722
#: glade/pytrainer.glade:9680
701
 
#, fuzzy
702
723
msgid "<b>Plugin Details</b>"
703
724
msgstr "<b>База данных</b>"
704
725
 
705
726
#: glade/pytrainer.glade:9709
706
 
#, fuzzy
707
727
msgid "description-entry "
708
728
msgstr "<b>описание записи</b>"
709
729
 
725
745
 
726
746
#: pytrainer/main.py:237
727
747
msgid "You are going to remove one database entry. Are you sure yo want do it?"
728
 
msgstr ""
729
 
"Вы собираетесь удалить одну запись в базе данных. Уверены, что хотите это "
730
 
"сделать?"
 
748
msgstr "Вы собираетесь удалить одну запись в базе данных. Уверены, что хотите это сделать?"
731
749
 
732
750
#: pytrainer/main.py:248
733
751
msgid "You are going to remove one waypoint. Are you sure yo want do it?"
734
752
msgstr "Вы собираетесь удалить маршрут. Уверены, что хотите это сделать?"
735
753
 
736
754
#: pytrainer/lib/gpx.py:52
737
 
#, fuzzy
738
755
msgid "No Name"
739
756
msgstr "Имя"
740
757
 
790
807
msgid "December"
791
808
msgstr "Декабрь"
792
809
 
793
 
#: pytrainer/yeargraph.py:70 pytrainer/yeargraph.py:72
794
 
#: pytrainer/yeargraph.py:74 pytrainer/yeargraph.py:76
 
810
#: pytrainer/yeargraph.py:70
 
811
#: pytrainer/yeargraph.py:72
 
812
#: pytrainer/yeargraph.py:74
 
813
#: pytrainer/yeargraph.py:76
795
814
#: pytrainer/yeargraph.py:78
796
815
msgid "month"
797
816
msgstr "месяц"
836
855
msgid "monthly calories"
837
856
msgstr "калории за месяц"
838
857
 
839
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
858
#: pytrainer/gui/windowmain.py:49
 
859
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
840
860
#: pytrainer/gui/windowmain.py:56
841
861
msgid "id"
842
862
msgstr "id"
845
865
msgid "Kilometer"
846
866
msgstr "Километр"
847
867
 
848
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:392
 
868
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
869
#: pytrainer/gui/windowmain.py:392
849
870
msgid "Distance"
850
871
msgstr "Дистанция"
851
872
 
852
 
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:395
 
873
#: pytrainer/gui/windowmain.py:52
 
874
#: pytrainer/gui/windowmain.py:395
853
875
msgid "Beats"
854
876
msgstr "Удары"
855
877
 
857
879
msgid "Waypoint"
858
880
msgstr "Маршрут"
859
881
 
860
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:70 pytrainer/gui/windowplugins.py:97
 
882
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:70
 
883
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:97
861
884
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:70
862
885
msgid "Enable"
863
886
msgstr ""
864
887
 
865
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:72 pytrainer/gui/windowplugins.py:96
 
888
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:72
 
889
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:96
866
890
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:72
867
 
#, fuzzy
868
891
msgid "Disable"
869
892
msgstr "Дистанция"
870
893
 
871
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:81 pytrainer/gui/windowextensions.py:81
 
894
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:81
 
895
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:81
872
896
#, python-format
873
897
msgid "%s settings"
874
898
msgstr "%s настройки"
875
899
 
876
 
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:104 pytrainer/gui/windowextensions.py:104
 
900
#: pytrainer/gui/windowplugins.py:104
 
901
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:104
877
902
#: pytrainer/gui/windowextensions.py:117
878
903
msgid "Ok"
879
904
msgstr "Ok"
880
905
 
881
906
#: pytrainer/gui/windowprofile.py:44
882
 
#, fuzzy
883
907
msgid "Male"
884
908
msgstr "Значение"
885
909
 
891
915
msgid "Track Name"
892
916
msgstr "Название Трека"
893
917
 
894
 
#: pytrainer/daygraph.py:54 pytrainer/daygraph.py:56 pytrainer/daygraph.py:58
895
 
#: pytrainer/heartrategraph.py:36 pytrainer/recordgraph.py:72
896
 
#: pytrainer/recordgraph.py:74 pytrainer/recordgraph.py:76
 
918
#: pytrainer/daygraph.py:54
 
919
#: pytrainer/daygraph.py:56
 
920
#: pytrainer/daygraph.py:58
 
921
#: pytrainer/heartrategraph.py:36
 
922
#: pytrainer/recordgraph.py:72
 
923
#: pytrainer/recordgraph.py:74
 
924
#: pytrainer/recordgraph.py:76
897
925
msgid "Distance (km)"
898
926
msgstr "Дистанция (км)"
899
927
 
900
 
#: pytrainer/daygraph.py:54 pytrainer/recordgraph.py:72
 
928
#: pytrainer/daygraph.py:54
 
929
#: pytrainer/recordgraph.py:72
901
930
msgid "Height (m)"
902
931
msgstr "Высота (м)"
903
932
 
904
 
#: pytrainer/daygraph.py:54 pytrainer/recordgraph.py:72
 
933
#: pytrainer/daygraph.py:54
 
934
#: pytrainer/recordgraph.py:72
905
935
msgid "Stage Profile"
906
936
msgstr "Профиль уровня"
907
937
 
908
 
#: pytrainer/daygraph.py:56 pytrainer/recordgraph.py:74
 
938
#: pytrainer/daygraph.py:56
 
939
#: pytrainer/recordgraph.py:74
909
940
msgid "Velocity (Km/h)"
910
941
msgstr "Скорость (км/ч)"
911
942
 
912
943
#: pytrainer/daygraph.py:56
913
 
#, fuzzy
914
944
msgid "Velocity"
915
945
msgstr "скорость"
916
946
 
917
 
#: pytrainer/daygraph.py:58 pytrainer/heartrategraph.py:36
 
947
#: pytrainer/daygraph.py:58
 
948
#: pytrainer/heartrategraph.py:36
918
949
#: pytrainer/recordgraph.py:76
919
 
#, fuzzy
920
950
msgid "Beats (bpm)"
921
951
msgstr "Ударов в среднем (уд/мин)"
922
952
 
923
 
#: pytrainer/monthgraph.py:69 pytrainer/monthgraph.py:71
924
 
#: pytrainer/monthgraph.py:73 pytrainer/monthgraph.py:75
 
953
#: pytrainer/monthgraph.py:69
 
954
#: pytrainer/monthgraph.py:71
 
955
#: pytrainer/monthgraph.py:73
 
956
#: pytrainer/monthgraph.py:75
925
957
#: pytrainer/monthgraph.py:77
926
958
msgid "day"
927
959
msgstr "день"
928
960
 
929
961
#: pytrainer/monthgraph.py:69
930
 
#, fuzzy
931
962
msgid "Kilometers"
932
963
msgstr "Километр"
933
964
 
934
965
#: pytrainer/monthgraph.py:69
935
 
#, fuzzy
936
966
msgid "Daily kilometers"
937
967
msgstr "километров в день"
938
968
 
939
969
#: pytrainer/monthgraph.py:71
940
 
#, fuzzy
941
970
msgid "Time in Hours"
942
971
msgstr "время в часах"
943
972
 
944
973
#: pytrainer/monthgraph.py:71
945
 
#, fuzzy
946
974
msgid "Daily Time"
947
975
msgstr "время в день"
948
976
 
949
977
#: pytrainer/monthgraph.py:73
950
 
#, fuzzy
951
978
msgid "Beats per Minute"
952
979
msgstr "ударов в минуту"
953
980
 
954
981
#: pytrainer/monthgraph.py:73
955
 
#, fuzzy
956
982
msgid "Daily Beats"
957
983
msgstr "ударов в день"
958
984
 
959
985
#: pytrainer/monthgraph.py:75
960
 
#, fuzzy
961
986
msgid "Daily Averages"
962
987
msgstr "среднее за день"
963
988
 
964
989
#: pytrainer/monthgraph.py:77
965
 
#, fuzzy
966
990
msgid "Daily Calories"
967
991
msgstr "калории за день"
968
992
 
971
995
msgstr "скорость"
972
996
 
973
997
#: pytrainer/record.py:191
974
 
msgid ""
975
 
"The gpx file seems to have several track records. Press cancel to select a "
976
 
"track record. Press Ok to load all of them as a single track record."
977
 
msgstr ""
978
 
"Кажется, GPX-файл содержит несколько трековых записей.Нажмите Отменить для "
979
 
"выбора записи трека. Нажмите Ok длязагрузки всех одиночных трековых записей."
 
998
msgid "The gpx file seems to have several track records. Press cancel to select a track record. Press Ok to load all of them as a single track record."
 
999
msgstr "Кажется, GPX-файл содержит несколько трековых записей.Нажмите Отменить для выбора записи трека. Нажмите Ok длязагрузки всех одиночных трековых записей."
980
1000
 
981
1001
#: pytrainer/waypoint.py:67
982
 
msgid ""
983
 
"The gpx file seems to be a several days records. Perhaps you will need to "
984
 
"edit your gpx file"
985
 
msgstr ""
986
 
"Кажется, GPX-файл содержит записи за несколько дней.Возможно, Вам придется "
987
 
"редактировать Ваше GPX-файл"
 
1002
msgid "The gpx file seems to be a several days records. Perhaps you will need to edit your gpx file"
 
1003
msgstr "Кажется, GPX-файл содержит записи за несколько дней.Возможно, Вам придется редактировать Ваше GPX-файл"
988
1004
 
989
1005
#~ msgid "<b>Positive:</b>"
990
1006
#~ msgstr "Под гору"
991
 
 
992
1007
#~ msgid "<b>Negative:</b>"
993
1008
#~ msgstr "В гору"
994
 
 
995
1009
#~ msgid " <b>Name:</b>"
996
1010
#~ msgstr "<b>Имя</b>"
997
 
 
998
1011
#~ msgid " <b>Description:</b>"
999
1012
#~ msgstr "<b>Описание</b>"
1000
 
 
1001
1013
#~ msgid " <b>Type:</b>"
1002
1014
#~ msgstr "<b>Тип</b>"
1003
 
 
1004
1015
#~ msgid "New name"
1005
1016
#~ msgstr "Новое имя"
1006
 
 
1007
1017
#~ msgid "The free sport trainning center"
1008
1018
#~ msgstr "Свободный центр спортивных занятий"
1009
 
 
1010
1019
#~ msgid "window2"
1011
1020
#~ msgstr "window2"
1012
 
 
1013
1021
#~ msgid "Active"
1014
1022
#~ msgstr "Активно"
1015
 
 
1016
1023
#~ msgid "unActive"
1017
1024
#~ msgstr "неАктивно"
 
1025