~ubuntu-branches/ubuntu/natty/shotwell/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-06-29 12:47:16 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100629124716-1hb2tj31ho45ttu9
Tags: 0.6.0-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/watch:
  - Now tracking stable release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# German translation for Shotwell
3
3
# Copyright (C) 2009-2010 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
#
 
5
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: shotwell-0.5.91\n"
 
8
"Project-Id-Version: shotwell-0.6.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 16:30-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 20:54+0100\n"
23
23
msgid "translator-credits"
24
24
msgstr ""
25
25
"Ingo Luetkebohle <iluetkeb@techfak.uni-bielefeld.de>\n"
 
26
"Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
26
27
"Martin Weißhaupt <mweisshaupt1988@googlemail.com>\n"
27
28
"Johannes Wilm <mail@johanneswilm.org>"
28
29
 
29
30
# GNOME Application Name
30
31
msgid "Shotwell Photo Manager"
31
 
msgstr "Shotwell Fotoverwalter"
 
32
msgstr "Shotwell Fotoverwaltung"
32
33
 
33
34
# GNOME Application Class ("Generic Name")
34
35
#: src/Resources.vala:14
37
38
 
38
39
# GNOME Application Comment
39
40
msgid "Organize your photos"
40
 
msgstr "Organisieren Sie ihre Fotos"
 
41
msgstr "Organisieren Sie Ihre Fotos"
41
42
 
42
43
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
43
44
msgid "Shotwell Photo Viewer"
58
59
 
59
60
#: src/AppDirs.vala:60
60
61
msgid "Pictures"
61
 
msgstr "Bilder"
 
62
msgstr "Fotos"
62
63
 
63
64
#: src/AppWindow.vala:118
64
65
msgid "Leave _Fullscreen"
78
79
 
79
80
#: src/AppWindow.vala:423
80
81
msgid "_About"
81
 
msgstr "_Über..."
 
82
msgstr "_Info"
82
83
 
83
84
#: src/AppWindow.vala:424
84
85
msgid "About Shotwell"
85
 
msgstr "Über Shotwell"
 
86
msgstr "Info zu Shotwell"
86
87
 
87
88
#: src/AppWindow.vala:429
88
89
msgid "_Fullscreen"
100
101
msgid "More information on Shotwell"
101
102
msgstr "Mehr Informationen über Shotwell"
102
103
 
103
 
#: src/AppWindow.vala:506
104
 
#: src/AppWindow.vala:520
105
 
#: src/AppWindow.vala:537
106
 
#: src/TagPage.vala:135
107
 
#: src/WebConnectors.vala:791
 
104
#: src/AppWindow.vala:506 src/AppWindow.vala:520 src/AppWindow.vala:537
 
105
#: src/TagPage.vala:135 src/WebConnectors.vala:791
108
106
msgid "_Cancel"
109
107
msgstr "_Abbrechen"
110
108
 
128
126
msgid "Unable to display help: %s"
129
127
msgstr "Konnte Hilfe nicht anzeigen: %s"
130
128
 
131
 
#: src/CollectionPage.vala:137
132
 
#: src/SlideshowPage.vala:98
 
129
#: src/CollectionPage.vala:137 src/SlideshowPage.vala:98
133
130
msgid "Slideshow"
134
131
msgstr "Diashow"
135
132
 
141
138
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
142
139
msgstr "Passe die Größe der Vorschaubilder an"
143
140
 
144
 
#: src/CollectionPage.vala:190
145
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:205
146
 
#: src/ImportPage.vala:404
147
 
#: src/ImportPage.vala:1141
148
 
#: src/PhotoPage.vala:1819
149
 
#: src/PhotoPage.vala:2751
150
 
#: src/TrashPage.vala:55
 
141
#: src/CollectionPage.vala:190 src/EventsDirectoryPage.vala:205
 
142
#: src/ImportPage.vala:404 src/ImportPage.vala:1141 src/PhotoPage.vala:1819
 
143
#: src/PhotoPage.vala:2751 src/TrashPage.vala:55
151
144
msgid "_File"
152
145
msgstr "_Datei"
153
146
 
155
148
msgid "Export selected photos to disk"
156
149
msgstr "Exportiere ausgewählte Fotos auf die Festplatte"
157
150
 
158
 
#: src/CollectionPage.vala:223
159
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:217
160
 
#: src/ImportPage.vala:418
161
 
#: src/PhotoPage.vala:1851
162
 
#: src/TrashPage.vala:59
 
151
#: src/CollectionPage.vala:223 src/EventsDirectoryPage.vala:217
 
152
#: src/ImportPage.vala:418 src/PhotoPage.vala:1851 src/TrashPage.vala:59
163
153
msgid "_Edit"
164
154
msgstr "_Bearbeiten"
165
155
 
166
 
#: src/CollectionPage.vala:227
167
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:221
 
156
#: src/CollectionPage.vala:227 src/EventsDirectoryPage.vala:221
168
157
msgid "Even_ts"
169
158
msgstr "_Ereignisse"
170
159
 
171
 
#: src/CollectionPage.vala:232
172
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:237
173
 
#: src/ImportPage.vala:423
174
 
#: src/TrashPage.vala:76
 
160
#: src/CollectionPage.vala:232 src/EventsDirectoryPage.vala:237
 
161
#: src/ImportPage.vala:423 src/TrashPage.vala:76
175
162
msgid "Select _All"
176
163
msgstr "_Alle Auswählen"
177
164
 
191
178
msgid "_Photos"
192
179
msgstr "_Fotos"
193
180
 
194
 
#: src/CollectionPage.vala:255
195
 
#: src/PhotoPage.vala:2005
196
 
#: src/PhotoPage.vala:2887
 
181
#: src/CollectionPage.vala:255 src/PhotoPage.vala:2005 src/PhotoPage.vala:2887
197
182
msgid "Zoom _In"
198
183
msgstr "Her_einzoomen"
199
184
 
201
186
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
202
187
msgstr "Vorschaubilder vergrößern"
203
188
 
204
 
#: src/CollectionPage.vala:261
205
 
#: src/PhotoPage.vala:2011
206
 
#: src/PhotoPage.vala:2893
 
189
#: src/CollectionPage.vala:261 src/PhotoPage.vala:2011 src/PhotoPage.vala:2893
207
190
msgid "Zoom _Out"
208
191
msgstr "Her_auszoomen"
209
192
 
219
202
msgid "Play a slideshow"
220
203
msgstr "Eine Diashow anzeigen"
221
204
 
222
 
#: src/CollectionPage.vala:370
223
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:209
224
 
#: src/ImportPage.vala:428
225
 
#: src/ImportPage.vala:1151
226
 
#: src/PhotoPage.vala:1866
227
 
#: src/PhotoPage.vala:2878
228
 
#: src/TrashPage.vala:80
 
205
#: src/CollectionPage.vala:370 src/EventsDirectoryPage.vala:209
 
206
#: src/ImportPage.vala:428 src/ImportPage.vala:1151 src/PhotoPage.vala:1866
 
207
#: src/PhotoPage.vala:2878 src/TrashPage.vala:80
229
208
msgid "_View"
230
209
msgstr "_Anzeigen"
231
210
 
233
212
msgid "Sort _Photos"
234
213
msgstr "_Fotos sortieren"
235
214
 
236
 
#: src/CollectionPage.vala:384
237
 
#: src/CollectionPage.vala:423
 
215
#: src/CollectionPage.vala:384 src/CollectionPage.vala:423
238
216
#: src/PhotoPage.vala:2016
239
217
msgid "Ta_gs"
240
218
msgstr "Ta_gs"
241
219
 
242
 
#: src/CollectionPage.vala:400
243
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:213
244
 
#: src/ImportPage.vala:432
245
 
#: src/ImportPage.vala:1155
246
 
#: src/PhotoPage.vala:2000
247
 
#: src/PhotoPage.vala:2882
248
 
#: src/TrashPage.vala:84
 
220
#: src/CollectionPage.vala:400 src/EventsDirectoryPage.vala:213
 
221
#: src/ImportPage.vala:432 src/ImportPage.vala:1155 src/PhotoPage.vala:2000
 
222
#: src/PhotoPage.vala:2882 src/TrashPage.vala:84
249
223
msgid "_Help"
250
224
msgstr "_Hilfe"
251
225
 
257
231
msgid "Show only your favorite photos"
258
232
msgstr "Nur Lieblingsphotos anzeigen"
259
233
 
260
 
#: src/CollectionPage.vala:417
261
 
#: src/ImportPage.vala:393
 
234
#: src/CollectionPage.vala:417 src/ImportPage.vala:393
262
235
msgid "_Titles"
263
236
msgstr "_Titel"
264
237
 
265
 
#: src/CollectionPage.vala:418
266
 
#: src/ImportPage.vala:394
 
238
#: src/CollectionPage.vala:418 src/ImportPage.vala:394
267
239
msgid "Display the title of each photo"
268
240
msgstr "Titel aller Fotos anzeigen"
269
241
 
295
267
msgid "Sort photos by exposure date"
296
268
msgstr "Fotos nach Aufnahmedatum sortieren"
297
269
 
298
 
#: src/CollectionPage.vala:459
299
 
#: src/LibraryWindow.vala:456
 
270
#: src/CollectionPage.vala:459 src/LibraryWindow.vala:456
300
271
msgid "_Ascending"
301
272
msgstr "_Aufsteigend"
302
273
 
303
 
#: src/CollectionPage.vala:460
304
 
#: src/LibraryWindow.vala:457
 
274
#: src/CollectionPage.vala:460 src/LibraryWindow.vala:457
305
275
msgid "Sort photos in an ascending order"
306
276
msgstr "Fotos in aufsteigender Reihenfolge sortieren"
307
277
 
308
 
#: src/CollectionPage.vala:465
309
 
#: src/LibraryWindow.vala:463
 
278
#: src/CollectionPage.vala:465 src/LibraryWindow.vala:463
310
279
msgid "D_escending"
311
280
msgstr "A_bsteigend"
312
281
 
313
 
#: src/CollectionPage.vala:466
314
 
#: src/LibraryWindow.vala:464
 
282
#: src/CollectionPage.vala:466 src/LibraryWindow.vala:464
315
283
msgid "Sort photos in a descending order"
316
284
msgstr "Fotos in absteigender Reihenfolge sortieren"
317
285
 
318
 
#: src/CollectionPage.vala:724
319
 
#: src/Dialogs.vala:14
320
 
#: src/PhotoPage.vala:2353
 
286
#: src/CollectionPage.vala:724 src/Dialogs.vala:14 src/PhotoPage.vala:2353
321
287
msgid "Export Photo"
322
288
msgid_plural "Export Photos"
323
289
msgstr[0] "Foto exportieren"
324
290
msgstr[1] "Fotos exportieren"
325
291
 
326
 
#: src/CollectionPage.vala:865
327
 
#: src/PhotoPage.vala:2259
 
292
#: src/CollectionPage.vala:865 src/PhotoPage.vala:2259
328
293
msgid "Remove From Library"
329
294
msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
330
295
 
331
 
#: src/CollectionPage.vala:865
332
 
#: src/PhotoPage.vala:2259
 
296
#: src/CollectionPage.vala:865 src/PhotoPage.vala:2259
333
297
msgid "Removing Photo From Library"
334
298
msgid_plural "Removing Photos From Library"
335
299
msgstr[0] "Entferne Foto aus Bibliothek..."
336
300
msgstr[1] "Entferne Fotos aus Bibliothek..."
337
301
 
338
 
#: src/CollectionPage.vala:882
339
 
#: src/CollectionPage.vala:902
 
302
#: src/CollectionPage.vala:882 src/CollectionPage.vala:902
340
303
msgid "Rotating"
341
304
msgstr "Drehe"
342
305
 
343
 
#: src/CollectionPage.vala:882
344
 
#: src/CollectionPage.vala:902
 
306
#: src/CollectionPage.vala:882 src/CollectionPage.vala:902
345
307
msgid "Undoing Rotate"
346
308
msgstr "Drehen rückgängig machen"
347
309
 
420
382
msgstr[0] "Kann das Foto wegen eines Dateifehlers nicht duplizieren"
421
383
msgstr[1] "Kann %d Fotos wegen Dateifehlern nicht duplizieren"
422
384
 
423
 
#: src/Commands.vala:859
424
 
#: src/Commands.vala:860
 
385
#: src/Commands.vala:859 src/Commands.vala:860
425
386
msgid "Marking as Favorite"
426
387
msgstr "Als Favorit markieren"
427
388
 
428
 
#: src/Commands.vala:859
429
 
#: src/Commands.vala:860
 
389
#: src/Commands.vala:859 src/Commands.vala:860
430
390
msgid "Unmarking as Favorite"
431
391
msgstr "Entferne Favoriten-Markierung"
432
392
 
433
 
#: src/Commands.vala:901
434
 
#: src/Commands.vala:902
 
393
#: src/Commands.vala:901 src/Commands.vala:902
435
394
msgid "Hiding"
436
395
msgstr "Verstecke"
437
396
 
438
 
#: src/Commands.vala:901
439
 
#: src/Commands.vala:902
 
397
#: src/Commands.vala:901 src/Commands.vala:902
440
398
msgid "Unhiding"
441
399
msgstr "Zeige wieder an"
442
400
 
458
416
msgstr[0] "Ein Originalfoto konnte nicht abgeglichen werden."
459
417
msgstr[1] "Die folgenden Originalfotos konnten nicht abgeglichen werden."
460
418
 
461
 
#: src/Commands.vala:993
462
 
#: src/Commands.vala:1005
 
419
#: src/Commands.vala:993 src/Commands.vala:1005
463
420
msgid "Time Adjustment Error"
464
421
msgstr "Fehler beim Zeitabgleich"
465
422
 
493
450
msgid "Restoring Photos From Trash"
494
451
msgstr "Stelle Fotos aus dem Papierkorb wieder her"
495
452
 
496
 
#: src/Dialogs.vala:36
497
 
#: src/PhotoExporter.vala:192
 
453
#: src/Dialogs.vala:36 src/PhotoExporter.vala:192
498
454
msgid "Export Photos"
499
455
msgstr "Fotos exportieren"
500
456
 
598
554
msgid "Import Complete"
599
555
msgstr "Import vollständig."
600
556
 
601
 
#: src/Dialogs.vala:519
602
 
#: src/Resources.vala:135
 
557
#: src/Dialogs.vala:519 src/Resources.vala:135
603
558
msgid "Rename Event"
604
559
msgstr "Ereignis umbenennen"
605
560
 
606
 
#: src/Dialogs.vala:519
607
 
#: src/Dialogs.vala:529
608
 
#: src/Dialogs.vala:1054
 
561
#: src/Dialogs.vala:519 src/Dialogs.vala:529 src/Dialogs.vala:1054
609
562
msgid "Name:"
610
563
msgstr "Name:"
611
564
 
612
 
#: src/Dialogs.vala:529
613
 
#: src/Resources.vala:187
 
565
#: src/Dialogs.vala:529 src/Resources.vala:187
614
566
msgid "Rename Photo"
615
567
msgstr "Foto umbenennen"
616
568
 
707
659
msgid "Original: "
708
660
msgstr "Ursprüngliche Größe:"
709
661
 
710
 
# Change %m/%d/%y, %H:%M:%S to a locale-specific date and time format string appropriate for your language, country and region. The date format string should conform to POSIX date-formatting conventions. See the strftime manpage for a list of applicable date format specifiers and their meanings.
 
662
# Change %m/%d/%y, %H:%M:%S to a locale-specific date and time format string
 
663
# appropriate for your language, country and region. The date format string
 
664
# should conform to POSIX date-formatting conventions. See the strftime
 
665
# manpage for a list of applicable date format specifiers and their meanings.
711
666
#: src/Dialogs.vala:875
712
667
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
713
668
msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
714
669
 
715
 
# Change %m/%d/%y, %I:%M:%S %p to a locale-specific date and time format string appropriate for your language, country and region. The date format string should conform to POSIX date-formatting conventions. See the strftime manpage for a list of applicable date format specifiers and their meanings.
 
670
# Change %m/%d/%y, %I:%M:%S %p to a locale-specific date and time format
 
671
# string appropriate for your language, country and region. The date format
 
672
# string should conform to POSIX date-formatting conventions. See the strftime
 
673
# manpage for a list of applicable date format specifiers and their meanings.
716
674
#: src/Dialogs.vala:876
717
675
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
718
676
msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p"
778
736
"\n"
779
737
"Und %d andere."
780
738
 
781
 
#: src/Dialogs.vala:1028
782
 
#: src/Dialogs.vala:1078
 
739
#: src/Dialogs.vala:1028 src/Dialogs.vala:1078
783
740
msgid "Tags (separated by commas):"
784
741
msgstr "Tags (getrennt durch Kommas)"
785
742
 
818
775
msgid "Choose Library Directory"
819
776
msgstr "Wähle Bibliotheksverzeichnis"
820
777
 
821
 
#: src/Dimensions.vala:17
822
 
#: src/FlickrConnector.vala:949
 
778
#: src/Dimensions.vala:17 src/FlickrConnector.vala:949
823
779
msgid "Original size"
824
780
msgstr "Ursprüngliche Größe"
825
781
 
859
815
msgid "Screen"
860
816
msgstr "Bildschirm"
861
817
 
862
 
#: src/EditingTools.vala:571
863
 
#: src/PicasaConnector.vala:867
 
818
#: src/EditingTools.vala:571 src/PicasaConnector.vala:867
864
819
msgid "Original Size"
865
820
msgstr "Ursprungsgröße"
866
821
 
867
 
#: src/EditingTools.vala:572
868
 
#: src/EditingTools.vala:575
869
 
#: src/EditingTools.vala:583
870
 
#: src/EditingTools.vala:591
 
822
#: src/EditingTools.vala:572 src/EditingTools.vala:575
 
823
#: src/EditingTools.vala:583 src/EditingTools.vala:591
871
824
msgid "-"
872
825
msgstr "-"
873
826
 
879
832
msgid "HD Video (16 : 9)"
880
833
msgstr "HD Video (16 : 9)"
881
834
 
882
 
#: src/EditingTools.vala:576
883
 
#: src/Printing.vala:769
 
835
#: src/EditingTools.vala:576 src/Printing.vala:769
884
836
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
885
837
msgstr "Brieftasche (2 x 3 Zoll)"
886
838
 
887
 
#: src/EditingTools.vala:577
888
 
#: src/Printing.vala:772
 
839
#: src/EditingTools.vala:577 src/Printing.vala:772
889
840
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
890
841
msgstr "Notizzettel (3 x 5 Zoll)"
891
842
 
892
 
#: src/EditingTools.vala:578
893
 
#: src/Printing.vala:775
 
843
#: src/EditingTools.vala:578 src/Printing.vala:775
894
844
msgid "4 x 6 in."
895
845
msgstr "4 x 6 Zoll"
896
846
 
897
 
#: src/EditingTools.vala:579
898
 
#: src/Printing.vala:778
 
847
#: src/EditingTools.vala:579 src/Printing.vala:778
899
848
msgid "5 x 7 in."
900
849
msgstr "5 x 7 Zoll"
901
850
 
902
 
#: src/EditingTools.vala:580
903
 
#: src/Printing.vala:781
 
851
#: src/EditingTools.vala:580 src/Printing.vala:781
904
852
msgid "8 x 10 in."
905
853
msgstr "8 x 10 Zoll"
906
854
 
907
 
#: src/EditingTools.vala:581
908
 
#: src/Printing.vala:784
 
855
#: src/EditingTools.vala:581 src/Printing.vala:784
909
856
msgid "11 x 14 in."
910
857
msgstr "11 x 14 Zoll"
911
858
 
912
 
#: src/EditingTools.vala:582
913
 
#: src/Printing.vala:787
 
859
#: src/EditingTools.vala:582 src/Printing.vala:787
914
860
msgid "16 x 20 in."
915
861
msgstr "16 x 20 Zoll"
916
862
 
917
 
#: src/EditingTools.vala:584
918
 
#: src/Printing.vala:793
 
863
#: src/EditingTools.vala:584 src/Printing.vala:793
919
864
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
920
865
msgstr "Metrische Brieftasche (9 x 13 cm)"
921
866
 
922
 
#: src/EditingTools.vala:585
923
 
#: src/Printing.vala:796
 
867
#: src/EditingTools.vala:585 src/Printing.vala:796
924
868
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
925
869
msgstr "Postkarte (10 x 15 cm)"
926
870
 
927
 
#: src/EditingTools.vala:586
928
 
#: src/Printing.vala:799
 
871
#: src/EditingTools.vala:586 src/Printing.vala:799
929
872
msgid "13 x 18 cm"
930
873
msgstr "13 x 18 cm"
931
874
 
932
 
#: src/EditingTools.vala:587
933
 
#: src/Printing.vala:802
 
875
#: src/EditingTools.vala:587 src/Printing.vala:802
934
876
msgid "18 x 24 cm"
935
877
msgstr "18 x 24 cm"
936
878
 
937
 
#: src/EditingTools.vala:588
938
 
#: src/Printing.vala:805
 
879
#: src/EditingTools.vala:588 src/Printing.vala:805
939
880
msgid "20 x 30 cm"
940
881
msgstr "20 x 30 cm"
941
882
 
942
 
#: src/EditingTools.vala:589
943
 
#: src/Printing.vala:808
 
883
#: src/EditingTools.vala:589 src/Printing.vala:808
944
884
msgid "24 x 40 cm"
945
885
msgstr "24 x 40 cm"
946
886
 
947
 
#: src/EditingTools.vala:590
948
 
#: src/Printing.vala:811
 
887
#: src/EditingTools.vala:590 src/Printing.vala:811
949
888
msgid "30 x 40 cm"
950
889
msgstr "30 x 40 cm"
951
890
 
953
892
msgid "Custom"
954
893
msgstr "spezifisch"
955
894
 
956
 
#: src/EditingTools.vala:1673
957
 
#: src/Properties.vala:291
 
895
#: src/EditingTools.vala:1673 src/Properties.vala:291
958
896
msgid "Size:"
959
897
msgstr "Größe:"
960
898
 
970
908
msgid "_Reset"
971
909
msgstr "_Reset"
972
910
 
973
 
#: src/EditingTools.vala:2013
974
 
#: src/Properties.vala:320
975
 
#: src/Properties.vala:324
 
911
#: src/EditingTools.vala:2013 src/Properties.vala:320 src/Properties.vala:324
976
912
#: src/Properties.vala:331
977
913
msgid "Exposure:"
978
914
msgstr "Belichtung:"
1025
961
msgid "Contrast Expansion"
1026
962
msgstr "Kontrastanhebung"
1027
963
 
1028
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:64
1029
 
#: src/Properties.vala:259
 
964
#: src/EventsDirectoryPage.vala:64 src/Properties.vala:259
1030
965
#, c-format
1031
966
msgid "%d Photo"
1032
967
msgid_plural "%d Photos"
1041
976
msgid "Events"
1042
977
msgstr "Ereignisse"
1043
978
 
1044
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:496
1045
 
#: src/LibraryWindow.vala:191
 
979
#: src/EventsDirectoryPage.vala:496 src/LibraryWindow.vala:191
1046
980
msgid "Undated"
1047
981
msgstr "Nicht datiert"
1048
982
 
1049
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:498
1050
 
#: src/LibraryWindow.vala:194
 
983
#: src/EventsDirectoryPage.vala:498 src/LibraryWindow.vala:194
1051
984
msgid "%Y"
1052
985
msgstr "%Y"
1053
986
 
1054
 
#: src/EventsDirectoryPage.vala:498
1055
 
#: src/LibraryWindow.vala:194
 
987
#: src/EventsDirectoryPage.vala:498 src/LibraryWindow.vala:194
1056
988
msgid "%B"
1057
989
msgstr "%B"
1058
990
 
1061
993
msgid "Event %lld"
1062
994
msgstr "Ereignis %lld"
1063
995
 
1064
 
#: src/FacebookConnector.vala:13
1065
 
#: src/PicasaConnector.vala:12
 
996
#: src/FacebookConnector.vala:13 src/PicasaConnector.vala:12
1066
997
msgid "Shotwell Connect"
1067
998
msgstr "Shotwell Verbindung"
1068
999
 
1088
1019
msgid "Testing connection to Facebook..."
1089
1020
msgstr "Teste Verbindung zu Facebook..."
1090
1021
 
1091
 
#: src/FacebookConnector.vala:340
1092
 
#: src/PicasaConnector.vala:378
 
1022
#: src/FacebookConnector.vala:340 src/PicasaConnector.vala:378
1093
1023
msgid "Creating album..."
1094
1024
msgstr "Erzeuge Album..."
1095
1025
 
1112
1042
msgid "Create a _new album named:"
1113
1043
msgstr "Erzeuge ein _neues Album mit folgendem Namen:"
1114
1044
 
1115
 
#: src/FacebookConnector.vala:766
1116
 
#: src/FlickrConnector.vala:884
 
1045
#: src/FacebookConnector.vala:766 src/FlickrConnector.vala:884
1117
1046
#: src/PicasaConnector.vala:789
1118
1047
msgid "_Publish"
1119
1048
msgstr "_Veröffentlichen"
1120
1049
 
1121
 
#: src/FacebookConnector.vala:768
1122
 
#: src/FlickrConnector.vala:880
 
1050
#: src/FacebookConnector.vala:768 src/FlickrConnector.vala:880
1123
1051
#: src/PicasaConnector.vala:779
1124
1052
msgid "_Logout"
1125
1053
msgstr "_Ausloggen"
1205
1133
msgid "Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
1206
1134
msgstr "Kann die Kamera nicht abkoppeln. Versuchen Sie es bitte über den Dateimanager."
1207
1135
 
1208
 
#: src/ImportPage.vala:273
1209
 
#: src/ImportPage.vala:274
 
1136
#: src/ImportPage.vala:273 src/ImportPage.vala:274
1210
1137
msgid "Camera"
1211
1138
msgstr "Kamera"
1212
1139
 
1299
1226
msgid "Importing..."
1300
1227
msgstr "Importiere..."
1301
1228
 
1302
 
#: src/ImportPage.vala:1117
1303
 
#: src/ImportPage.vala:1147
 
1229
#: src/ImportPage.vala:1117 src/ImportPage.vala:1147
1304
1230
msgid "Stop importing photos"
1305
1231
msgstr "Foto-Import stoppen "
1306
1232
 
1509
1435
msgid "Move the photo to the trash"
1510
1436
msgstr "Ausgewählte Foto in den Papierkorb verschieben"
1511
1437
 
1512
 
#: src/PhotoPage.vala:1870
1513
 
#: src/PhotoPage.vala:2784
 
1438
#: src/PhotoPage.vala:1870 src/PhotoPage.vala:2784
1514
1439
msgid "_Photo"
1515
1440
msgstr "_Foto"
1516
1441
 
1517
 
#: src/PhotoPage.vala:1874
1518
 
#: src/PhotoPage.vala:2788
 
1442
#: src/PhotoPage.vala:1874 src/PhotoPage.vala:2788
1519
1443
msgid "_Tools"
1520
1444
msgstr "_Werkzeuge"
1521
1445
 
1522
 
#: src/PhotoPage.vala:1879
1523
 
#: src/PhotoPage.vala:2793
 
1446
#: src/PhotoPage.vala:1879 src/PhotoPage.vala:2793
1524
1447
msgid "_Previous Photo"
1525
1448
msgstr "_Voriges Foto"
1526
1449
 
1527
 
#: src/PhotoPage.vala:1880
1528
 
#: src/PhotoPage.vala:2794
 
1450
#: src/PhotoPage.vala:1880 src/PhotoPage.vala:2794
1529
1451
msgid "Previous Photo"
1530
1452
msgstr "Voriges Foto"
1531
1453
 
1532
 
#: src/PhotoPage.vala:1885
1533
 
#: src/PhotoPage.vala:2799
 
1454
#: src/PhotoPage.vala:1885 src/PhotoPage.vala:2799
1534
1455
msgid "_Next Photo"
1535
1456
msgstr "_Nächstes Foto"
1536
1457
 
1537
 
#: src/PhotoPage.vala:1886
1538
 
#: src/PhotoPage.vala:2800
 
1458
#: src/PhotoPage.vala:1886 src/PhotoPage.vala:2800
1539
1459
msgid "Next Photo"
1540
1460
msgstr "Nächstes Foto"
1541
1461
 
1542
 
#: src/PhotoPage.vala:2006
1543
 
#: src/PhotoPage.vala:2888
 
1462
#: src/PhotoPage.vala:2006 src/PhotoPage.vala:2888
1544
1463
msgid "Increase the magnification of the photo"
1545
1464
msgstr "Foto mehr vergrößern"
1546
1465
 
1547
 
#: src/PhotoPage.vala:2012
1548
 
#: src/PhotoPage.vala:2894
 
1466
#: src/PhotoPage.vala:2012 src/PhotoPage.vala:2894
1549
1467
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1550
1468
msgstr "Foto weniger vergrößern"
1551
1469
 
1554
1472
msgid "Unable to export %s: %s"
1555
1473
msgstr "Kann %s nicht exportieren: %s"
1556
1474
 
1557
 
#: src/PhotoPage.vala:2756
1558
 
#: src/PhotoPage.vala:3013
 
1475
#: src/PhotoPage.vala:2756 src/PhotoPage.vala:3013
1559
1476
msgid "_Save"
1560
1477
msgstr "_Speichern"
1561
1478
 
1571
1488
msgid "Save photo with a different name"
1572
1489
msgstr "Speichere das Foto unter einem anderen Namen"
1573
1490
 
1574
 
#: src/PhotoPage.vala:2769
1575
 
#: src/Resources.vala:176
 
1491
#: src/PhotoPage.vala:2769 src/Resources.vala:176
1576
1492
msgid "Page _Setup..."
1577
1493
msgstr "_Seiteneinstellungen"
1578
1494
 
1579
 
#: src/PhotoPage.vala:2774
1580
 
#: src/Resources.vala:179
 
1495
#: src/PhotoPage.vala:2774 src/Resources.vala:179
1581
1496
msgid "Prin_t..."
1582
1497
msgstr "Drucken..."
1583
1498
 
1584
 
#: src/PhotoPage.vala:2775
1585
 
#: src/Resources.vala:180
 
1499
#: src/PhotoPage.vala:2775 src/Resources.vala:180
1586
1500
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
1587
1501
msgstr "Foto auf einem Drucker drucken, der mit dem Computer verbunden ist"
1588
1502
 
1627
1541
msgid "Error while saving to %s: %s"
1628
1542
msgstr "Fehler beim Speichern in %s: %s"
1629
1543
 
1630
 
#: src/PhotoPage.vala:3086
1631
 
#: src/PhotoPage.vala:3122
 
1544
#: src/PhotoPage.vala:3086 src/PhotoPage.vala:3122
1632
1545
msgid "Save As"
1633
1546
msgstr "Speichern Unter"
1634
1547
 
1742
1655
msgid "Go _Back"
1743
1656
msgstr "_Zurück gehen"
1744
1657
 
1745
 
#: src/PicasaConnector.vala:595
1746
 
#: src/WebConnectors.vala:568
 
1658
#: src/PicasaConnector.vala:595 src/WebConnectors.vala:568
1747
1659
msgid "_Login"
1748
1660
msgstr "Ein_loggen"
1749
1661
 
1832
1744
msgid "Image Settings"
1833
1745
msgstr "Bildeinstellungen"
1834
1746
 
1835
 
#: src/Printing.vala:841
1836
 
#: src/Printing.vala:942
1837
 
#: src/Printing.vala:981
 
1747
#: src/Printing.vala:841 src/Printing.vala:942 src/Printing.vala:981
1838
1748
#, c-format
1839
1749
msgid ""
1840
1750
"Unable to print photo:\n"
1845
1755
"\n"
1846
1756
"%s"
1847
1757
 
1848
 
# Locale-specific time format string, conforming to POSIX time-formatting conventions. See the manpage for strftime for a list of applicable format specifiers and their meanings. Translators should localize this string to reflect the time formatting conventions of their language, country, and region.
 
1758
# Locale-specific time format string, conforming to POSIX time-formatting
 
1759
# conventions. See the manpage for strftime for a list of applicable format
 
1760
# specifiers and their meanings. Translators should localize this string to
 
1761
# reflect the time formatting conventions of their language, country, and
 
1762
# region.
1849
1763
#: src/Properties.vala:38
1850
1764
msgid "%I:%M %p"
1851
1765
msgstr "%H:%M"
1881
1795
msgid "Time:"
1882
1796
msgstr "Zeit:"
1883
1797
 
1884
 
#: src/Properties.vala:280
1885
 
#: src/Properties.vala:285
 
1798
#: src/Properties.vala:280 src/Properties.vala:285
1886
1799
msgid "From:"
1887
1800
msgstr "Von:"
1888
1801
 
1889
 
#: src/Properties.vala:281
1890
 
#: src/Properties.vala:286
 
1802
#: src/Properties.vala:281 src/Properties.vala:286
1891
1803
msgid "To:"
1892
1804
msgstr "Bis:"
1893
1805
 
1959
1871
msgid "Rotate _Right"
1960
1872
msgstr "Nach _Rechts drehen"
1961
1873
 
1962
 
#: src/Resources.vala:83
1963
 
#: src/Resources.vala:88
 
1874
#: src/Resources.vala:83 src/Resources.vala:88
1964
1875
msgid "Rotate"
1965
1876
msgstr "Drehen"
1966
1877
 
2268
2179
msgid "Add _Tags..."
2269
2180
msgstr "_Tags hinzufügen..."
2270
2181
 
2271
 
#: src/Resources.vala:195
2272
 
#: src/Resources.vala:217
 
2182
#: src/Resources.vala:195 src/Resources.vala:217
2273
2183
msgid "Add Tags"
2274
2184
msgstr "Tags hinzufügen"
2275
2185
 
2408
2318
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2409
2319
msgstr "Konnte Tag nicht zu \"%s\" umbenennen, da ein entsprechender Tag bereits existiert."
2410
2320
 
2411
 
#: src/Resources.vala:279
2412
 
#: src/TagPage.vala:135
 
2321
#: src/Resources.vala:279 src/TagPage.vala:135
2413
2322
msgid "_Delete"
2414
2323
msgstr "Entfernen"
2415
2324
 
2438
2347
msgid "R_emove From Library"
2439
2348
msgstr "Aus Bibliothek _entfernen"
2440
2349
 
2441
 
#: src/SlideshowPage.vala:64
2442
 
#: src/SlideshowPage.vala:130
 
2350
#: src/SlideshowPage.vala:64 src/SlideshowPage.vala:130
2443
2351
msgid "Settings"
2444
2352
msgstr "Einstellungen"
2445
2353
 
2459
2367
msgid "Go to the previous photo"
2460
2368
msgstr "Zum vorherigen Foto"
2461
2369
 
2462
 
#: src/SlideshowPage.vala:116
2463
 
#: src/SlideshowPage.vala:229
 
2370
#: src/SlideshowPage.vala:116 src/SlideshowPage.vala:229
2464
2371
msgid "Pause"
2465
2372
msgstr "Pause"
2466
2373
 
2467
 
#: src/SlideshowPage.vala:117
2468
 
#: src/SlideshowPage.vala:230
 
2374
#: src/SlideshowPage.vala:117 src/SlideshowPage.vala:230
2469
2375
msgid "Pause the slideshow"
2470
2376
msgstr "Diashow pausieren"
2471
2377
 
2514
2420
msgstr[0] "Lösche Foto"
2515
2421
msgstr[1] "Lösche Fotos"
2516
2422
 
2517
 
# Locale-specific date format string, conforming to POSIX date-formatting conventions. See the manpage for strftime for a list of applicable format specifiers and their meanings. Translators should localize this string to reflect the date formatting conventions of their language, country, and region.
 
2423
# Locale-specific date format string, conforming to POSIX date-formatting
 
2424
# conventions. See the manpage for strftime for a list of applicable format
 
2425
# specifiers and their meanings. Translators should localize this string to
 
2426
# reflect the date formatting conventions of their language, country, and
 
2427
# region.
2518
2428
#: src/util.vala:405
2519
2429
msgid "%a %b %d, %Y"
2520
2430
msgstr "%a %d. %b, %Y"
2577
2487
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
2578
2488
msgstr "Um auf einem Dienst zu publizieren, wählen Sie bitte aus dem obigen Menü."
2579
2489
 
2580
 
#: src/WebConnectors.vala:903
2581
 
#: src/WebConnectors.vala:1016
 
2490
#: src/WebConnectors.vala:903 src/WebConnectors.vala:1016
2582
2491
msgid "Preparing photos for upload"
2583
2492
msgstr "Bereite Fotos für den Upload vor"
2584
2493
 
2585
 
#: src/WebConnectors.vala:904
2586
 
#: src/WebConnectors.vala:956
 
2494
#: src/WebConnectors.vala:904 src/WebConnectors.vala:956
2587
2495
#, c-format
2588
2496
msgid "Uploading photo %d of %d"
2589
2497
msgstr "Lade Foto %d von %d hoch."
2630
2538
 
2631
2539
#~ msgid "Unable to export photo %s: %s"
2632
2540
#~ msgstr "Das Foto kann nicht exportiert werden %s: %s"
 
2541
 
2633
2542
#~ msgid "Error while fetching previews from %s: %s"
2634
2543
#~ msgstr "Fehler beim Abruf des Vorschaubilder für %s: %s"
 
2544
 
2635
2545
#~ msgid "Empty _Trash"
2636
2546
#~ msgstr "Papierkorb entleeren"
 
2547
 
2637
2548
#~ msgid "Re_move"
2638
2549
#~ msgstr "_Löschen"
 
2550
 
2639
2551
#~ msgid "_Remove Tag \"%s\" From Photo"
2640
2552
#~ msgid_plural "_Remove Tag \"%s\" From Photos"
2641
2553
#~ msgstr[0] "Tag \"%s\" von Foto _entfernen"
2642
2554
#~ msgstr[1] "Tag \"%s\" von Foto _entfernen"
 
2555
 
2643
2556
#~ msgid "Restore"
2644
2557
#~ msgstr "Reset"
 
2558
 
2645
2559
#~ msgid "_Export Photos..."
2646
2560
#~ msgstr "Fotos _exportieren..."
 
2561
 
2647
2562
#~ msgid "S_lideshow"
2648
2563
#~ msgstr "_Diaschau"
 
2564
 
2649
2565
#~ msgid "A photo source file is missing."
2650
2566
#~ msgid_plural "%d photo source files missing."
2651
2567
#~ msgstr[0] "Eine Foto-Quelldatei fehlt"
2652
2568
#~ msgstr[1] "%d Foto-Quelldateien fehlen."
 
2569
 
2653
2570
#~ msgid "Removing..."
2654
2571
#~ msgstr "Lösche..."
 
2572
 
2655
2573
#~ msgid "Undoing Rotate..."
2656
2574
#~ msgstr "Mache Rotation rückgängig..."
 
2575
 
2657
2576
#~ msgid "%d more photo not imported.\n"
2658
2577
#~ msgid_plural "%d more photos not imported.\n"
2659
2578
#~ msgstr[0] "Ein weiteres Foto nicht importiert.\n"
2660
2579
#~ msgstr[1] "%d weitere Fotos nicht importiert.\n"
 
2580
 
2661
2581
#~ msgid "Remove"
2662
2582
#~ msgstr "Löschen"
 
2583
 
2663
2584
#~ msgid "Photo source file is missing."
2664
2585
#~ msgstr "Foto-Quelldatei fehlt."
 
2586
 
2665
2587
#~ msgid "_Publish Photo..."
2666
2588
#~ msgid_plural "_Publish Photos..."
2667
2589
#~ msgstr[0] "Foto _veröffentlichen..."
2668
2590
#~ msgstr[1] "Fotos _veröffentlichen..."
2669