~ubuntu-branches/ubuntu/natty/usb-creator/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Evan Dandrea, Roderick B. Greening
  • Date: 2009-09-24 10:02:28 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090924100228-744y2ltfi4vq89rd
Tags: 0.2.7
[ Evan Dandrea ]
* Add PolicyKit support (LP: #273483).
* Move logging back to the home directory, now that usb-creator is run as a
  regular user (LP: #431266).
* Use GIO instead of gnomevfs.  Only lookup GNOME device names and
  icons as needed.
* Remove the device in the DeviceKit-disks backend when it's removed
  from the system.
* Only set the non-size columns to expand to fill available space in the GTK+
  frontend.  Set a minimum width of 75px for all columns.
* Add the missing retry dialog to the GTK+ frontend.
* Fix a deadlock when the failed dialog runs.
* Explicitly depend on mtools, just in case someone removes it and
  expects usb-creator to still work (LP: #295212).
* Re-enable the format button now that Devicekit-disks 007 has been
  released.
* Depend on DeviceKit-disks >= 007.
* Freeze exception (LP: #432542).
* Update translations from Launchpad.

[ Roderick B. Greening ]
* Bump version in setup.py, kde_about.py, usb-creator-gtk, and man to 0.2.7
* Remove completed TODO items
* Update some message strings for translations
* Add the missing retry dialog to the KDE frontend.
* Update man pages to reflect new log file location
* In devicekit backend, ensure mount is empty string '' rather than empty
  dbus.Array to prevent crashes in os.statvfs from misc.py

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 18:23+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 09:56-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 04:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hajime Mizuno <hajime.mizuno@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-15 17:20+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-24 16:52+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
21
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
22
 
msgid "Create a USB startup disk using a CD or disc image"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
26
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
27
 
#, fuzzy
28
 
msgid "USB Startup Disk Creator"
29
 
msgstr "USBスタートアップディスクの作成"
30
 
 
31
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
32
 
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
33
 
msgstr "シャットダウン時に、全ての変更は破棄されます"
34
 
 
35
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
36
 
#, fuzzy
37
 
msgid "Disk to use:"
38
 
msgstr "使用するUSBディスク"
39
 
 
40
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
41
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:459
42
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
43
 
msgstr "本当にインストールを終了しますか?"
44
 
 
45
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
46
 
msgid "Format"
47
 
msgstr "フォーマット"
48
 
 
49
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
50
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
51
 
msgid "How much:"
52
 
msgstr "確保する容量:"
53
 
 
54
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
55
 
msgid "Installation Complete"
56
 
msgstr "インストールが完了しました"
57
 
 
58
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
59
 
msgid "Installation Failed"
60
 
msgstr "インストールに失敗しました"
61
 
 
62
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
63
 
#, fuzzy
64
 
msgid ""
65
 
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
66
 
"booting them with this drive inserted."
67
 
msgstr ""
68
 
"インストールが完了しました。USBディスクが挿入された状態でコンピュータを起動す"
69
 
"れば、USBディスクからUbuntuを起動することができます。"
70
 
 
71
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
72
 
msgid "Make Startup Disk"
73
 
msgstr "スタートアップディスクの作成"
74
 
 
75
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
76
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
77
 
msgid "Other..."
78
 
msgstr "その他..."
79
 
 
80
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
81
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:458
82
 
msgid "Quit the installation?"
83
 
msgstr "インストールを終了しますか?"
84
 
 
85
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
86
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
87
 
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
88
 
msgstr "インストール元ディスクイメージ(.iso)またはCD:"
89
 
 
90
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
91
 
msgid "Stored in reserved extra space"
92
 
msgstr "データ保存領域を確保し、行われた変更を保存します"
93
 
 
94
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
95
 
msgid ""
96
 
"The installation failed.  Please see ~/.usb-creator.log for more details.\n"
97
 
msgstr ""
98
 
"インストールに失敗しました。 詳細は ~/.usb-creator.log を確認してください。\n"
99
 
 
100
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
101
 
#, fuzzy
102
 
msgid ""
103
 
"To try or install Ubuntu from a startup disk, it needs to be set up as a "
104
 
"startup disk."
105
 
msgstr ""
106
 
"USBディスクからUbuntuの起動やインストールを行うためには、USBディスクが\n"
107
 
"スタートアップディスクとしてセットアップされている必要があります。"
108
 
 
109
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
110
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
111
 
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
112
 
msgstr ""
113
 
"このUSBディスクから起動して行った設定や、作成したデータの扱いを決定します。"
114
 
 
115
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:273
116
 
msgid "CD-Drive/Image"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:284
120
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
121
 
msgid "OS Version"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:292
125
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
126
 
msgid "Size"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:362
130
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:356
131
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:364
135
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:358
136
 
msgid "There is not enough free space for this image."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
140
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:360
141
 
msgid "The device needs to be formatted for use."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:437
145
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
146
 
msgid "Device"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:451
150
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
151
 
msgid "Label"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:459
155
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
156
 
msgid "Capacity"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:467
160
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
161
 
msgid "Free Space"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
165
 
#. base frontend.
166
 
#. To be displayed as a list of file type filters.
167
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:477
168
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:390
169
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
170
 
msgid "CD Images"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:477
174
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:390
175
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
176
 
msgid "Disk Images"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
180
 
#. GtkBuilder file.
181
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:503
182
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
183
 
msgid "Starting up..."
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:523
187
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
188
 
#, python-format
189
 
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:527
193
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
194
 
#, python-format
195
 
msgid "%d%% complete"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
199
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:552
200
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:199
201
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
202
 
#, fuzzy
203
 
msgid "Installation failed."
204
 
msgstr "インストールに失敗しました"
205
 
 
206
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
207
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:171
208
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
209
 
#, fuzzy
210
 
msgid "Installing"
211
 
msgstr "インストールに失敗しました"
212
 
 
213
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406
214
 
msgid "Starting up"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
218
 
msgid "You must select both source image and target device first."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:441
222
 
msgid ""
223
 
"Installation is complete.  You may now reboot your computer with this USB "
224
 
"thumb drive inserted to boot Ubuntu."
225
 
msgstr ""
226
 
"インストールが完了しました。USBディスクが挿入された状態でコンピュータを起動す"
227
 
"れば、USBディスクからUbuntuを起動することができます。"
228
 
 
229
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
230
 
#, fuzzy
231
 
msgid ""
232
 
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
233
 
"device inserted to try or install Ubuntu."
234
 
msgstr ""
235
 
"インストールが完了しました。USBディスクが挿入された状態でコンピュータを起動す"
236
 
"れば、USBディスクからUbuntuを起動することができます。"
237
 
 
238
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74
239
 
#, fuzzy
240
 
msgid "Installation complete"
241
 
msgstr "インストールが完了しました"
242
 
 
243
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80
244
 
#, fuzzy
245
 
msgid "Installation failed"
246
 
msgstr "インストールに失敗しました"
247
 
 
248
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
249
 
msgid "All"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
253
 
msgid "Make USB Startup Disk"
254
 
msgstr "USBスタートアップディスクの作成"
255
 
 
256
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
257
 
msgid "&Cancel"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
261
 
#, fuzzy
262
 
msgid ""
263
 
"To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs to be set up as a startup "
264
 
"disk."
265
 
msgstr ""
266
 
"USBディスクからUbuntuの起動やインストールを行うためには、USBディスクが\n"
267
 
"スタートアップディスクとしてセットアップされている必要があります。"
268
 
 
269
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
270
 
msgid "Image"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
274
 
msgid "USB disk to use:"
275
 
msgstr "使用するUSBディスク"
276
 
 
277
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
278
 
#, fuzzy
279
 
msgid "Stored in reserved space"
280
 
msgstr "データ保存領域を確保し、行われた変更を保存します"
281
 
 
282
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
283
 
#, fuzzy
284
 
msgid "Discarded on shutdown, unlessyou save them elsewhere"
285
 
msgstr "シャットダウン時に、全ての変更は破棄されます"
286
 
 
287
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
288
 
msgid "Quit"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
292
 
#, fuzzy
293
 
msgid "Make startup disk"
294
 
msgstr "スタートアップディスクの作成"
295
 
 
296
 
#: .././usbcreator/install.py:130
 
20
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
21
msgid "Format the device"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
25
msgid "Image the device"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
29
msgid "Install the bootloader"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
33
msgid "Mount a device"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
37
msgid "System policy prevents formatting this device"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
41
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
 
45
msgid "System policy prevents mounting"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
 
49
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: .././usbcreator/install.py:133
297
53
#, python-format
298
54
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
299
55
msgstr ""
300
56
 
301
 
#: .././usbcreator/install.py:145
 
57
#: .././usbcreator/install.py:148
302
58
#, python-format
303
59
msgid ""
304
60
"An uncaught exception was raised:\n"
305
61
"%s"
306
62
msgstr ""
307
63
 
308
 
#: .././usbcreator/install.py:161
 
64
#: .././usbcreator/install.py:164
309
65
#, python-format
310
66
msgid ""
311
67
"Insufficient free space to write the image:\n"
314
70
"(%d MB) > %s (%d MB)"
315
71
msgstr ""
316
72
 
317
 
#. TODO evand 2009-07-23: Zero out the MBR.  Check to see if the first
318
 
#. 446 bytes are all NULs, and if not, ask the user if they want to wipe
319
 
#. it.  Confirm with a USB disk that never has had an OS installed to
320
 
#. it.
 
73
#: .././usbcreator/install.py:190
 
74
msgid "Installing the bootloader..."
 
75
msgstr ""
 
76
 
321
77
#: .././usbcreator/install.py:191
322
 
msgid "Installing the bootloader..."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: .././usbcreator/install.py:203
326
78
msgid "Failed to install the bootloader."
327
79
msgstr ""
328
80
 
329
 
#: .././usbcreator/install.py:211
 
81
#: .././usbcreator/install.py:218
330
82
msgid "Modifying configuration..."
331
83
msgstr ""
332
84
 
333
 
#: .././usbcreator/install.py:278
 
85
#: .././usbcreator/install.py:285
334
86
msgid "Creating a persistence file..."
335
87
msgstr ""
336
88
 
337
 
#: .././usbcreator/install.py:281
 
89
#: .././usbcreator/install.py:288
338
90
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
339
91
msgstr ""
340
92
 
341
 
#: .././usbcreator/install.py:292
 
93
#: .././usbcreator/install.py:299
342
94
msgid "Flushing writes to the disk..."
343
95
msgstr ""
344
96
 
345
97
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
346
98
#. way of determining dd progress.
347
99
#. self.initialize_progress_thread()
348
 
#: .././usbcreator/install.py:301
 
100
#: .././usbcreator/install.py:308
349
101
msgid "Writing disk image..."
350
102
msgstr ""
351
103
 
352
 
#: .././usbcreator/install.py:302
 
104
#: .././usbcreator/install.py:309
353
105
#, python-format
354
106
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
355
107
msgstr ""
357
109
#. Clear.
358
110
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
359
111
#. scripts/install.py
360
 
#: .././usbcreator/install.py:332 .././usbcreator/install.py:415
 
112
#: .././usbcreator/install.py:350 .././usbcreator/install.py:433
361
113
msgid "Removing files..."
362
114
msgstr ""
363
115
 
364
 
#: .././usbcreator/install.py:364 .././usbcreator/install.py:439
 
116
#: .././usbcreator/install.py:382 .././usbcreator/install.py:457
365
117
msgid "Copying files..."
366
118
msgstr ""
367
119
 
368
 
#: .././usbcreator/install.py:393
 
120
#: .././usbcreator/install.py:411
369
121
msgid "md5 checksums do not match."
370
122
msgstr ""
371
123
 
374
126
#. user the option of selecting the re-inserted disk
375
127
#. from a drop down list and continuing.
376
128
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
377
 
#: .././usbcreator/install.py:503
 
129
#: .././usbcreator/install.py:521
378
130
#, python-format
379
131
msgid "Could not read from %s"
380
132
msgstr ""
381
133
 
382
 
#: .././usbcreator/install.py:528
 
134
#: .././usbcreator/install.py:546
383
135
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
384
136
msgstr ""
385
137
 
386
 
#: .././usbcreator/install.py:532
 
138
#: .././usbcreator/install.py:550
387
139
msgid "Checksums do not match."
388
140
msgstr ""
389
141
 
 
142
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid ""
 
145
"To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs to be set up as a startup "
 
146
"disk."
 
147
msgstr ""
 
148
"USBディスクからUbuntuの起動やインストールを行うためには、USBディスクが\n"
 
149
"スタートアップディスクとしてセットアップされている必要があります。"
 
150
 
 
151
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
 
152
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
 
153
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
 
154
msgstr "インストール元ディスクイメージ(.iso)またはCD:"
 
155
 
 
156
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
 
157
msgid "Image"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
 
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:338
 
162
msgid "OS Version"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
 
166
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:348
 
167
msgid "Size"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
 
171
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
 
172
msgid "Other..."
 
173
msgstr "その他..."
 
174
 
 
175
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
 
176
msgid "USB disk to use:"
 
177
msgstr "使用するUSBディスク"
 
178
 
 
179
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
 
180
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:495
 
181
msgid "Device"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
 
185
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:511
 
186
msgid "Label"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
 
190
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:521
 
191
msgid "Capacity"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
 
195
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:531
 
196
msgid "Free Space"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
 
200
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
 
201
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
 
202
msgstr ""
 
203
"このUSBディスクから起動して行った設定や、作成したデータの扱いを決定します。"
 
204
 
 
205
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Stored in reserved space"
 
208
msgstr "データ保存領域を確保し、行われた変更を保存します"
 
209
 
 
210
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
 
211
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
212
msgid "How much:"
 
213
msgstr "確保する容量:"
 
214
 
 
215
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Discarded on shutdown, unlessyou save them elsewhere"
 
218
msgstr "シャットダウン時に、全ての変更は破棄されます"
 
219
 
 
220
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
 
221
msgid "Quit"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid "Make startup disk"
 
227
msgstr "スタートアップディスクの作成"
 
228
 
 
229
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
230
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
 
231
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:166
 
232
#, fuzzy
 
233
msgid "Installing"
 
234
msgstr "インストールに失敗しました"
 
235
 
 
236
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
 
237
#. GtkBuilder file.
 
238
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
 
239
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:564
 
240
msgid "Starting up..."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
 
244
msgid "&Cancel"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
 
248
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:436
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid ""
 
251
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
 
252
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
253
msgstr ""
 
254
"インストールが完了しました。USBディスクが挿入された状態でコンピュータを起動す"
 
255
"れば、USBディスクからUbuntuを起動することができます。"
 
256
 
 
257
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Installation complete"
 
260
msgstr "インストールが完了しました"
 
261
 
 
262
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80
 
263
#, fuzzy
 
264
msgid "Installation failed"
 
265
msgstr "インストールに失敗しました"
 
266
 
 
267
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
 
268
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
 
269
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:619
 
270
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:194
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid "Installation failed."
 
273
msgstr "インストールに失敗しました"
 
274
 
 
275
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
 
276
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
 
277
#, python-format
 
278
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
 
282
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588
 
283
#, python-format
 
284
msgid "%d%% complete"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
 
288
#. base frontend.
 
289
#. To be displayed as a list of file type filters.
 
290
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
 
291
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:543
 
292
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:385
 
293
msgid "CD Images"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
 
297
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:543
 
298
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:385
 
299
msgid "Disk Images"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
 
303
msgid "All"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
 
307
msgid "Make USB Startup Disk"
 
308
msgstr "USBスタートアップディスクの作成"
 
309
 
 
310
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:325
 
311
msgid "CD-Drive/Image"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:420
 
315
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:351
 
316
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:422
 
320
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:353
 
321
msgid "There is not enough free space for this image."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:425
 
325
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:355
 
326
msgid "The device needs to be formatted for use."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:401
 
330
msgid "Starting up"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
 
334
msgid "You must select both source image and target device first."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:447
 
338
msgid "Retry?"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:459
 
342
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
343
msgid "Quit the installation?"
 
344
msgstr "インストールを終了しますか?"
 
345
 
 
346
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:460
 
347
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
 
348
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
 
349
msgstr "本当にインストールを終了しますか?"
 
350
 
 
351
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
352
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
353
msgid "Create a USB startup disk using a CD or disc image"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
357
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "USB Startup Disk Creator"
 
360
msgstr "USBスタートアップディスクの作成"
 
361
 
 
362
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
363
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
 
364
msgstr "シャットダウン時に、全ての変更は破棄されます"
 
365
 
 
366
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Disk to use:"
 
369
msgstr "使用するUSBディスク"
 
370
 
 
371
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
 
372
msgid "Format"
 
373
msgstr "フォーマット"
 
374
 
 
375
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
 
376
msgid "Installation Complete"
 
377
msgstr "インストールが完了しました"
 
378
 
 
379
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
 
380
msgid "Installation Failed"
 
381
msgstr "インストールに失敗しました"
 
382
 
 
383
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
 
384
#, fuzzy
 
385
msgid ""
 
386
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
 
387
"booting them with this drive inserted."
 
388
msgstr ""
 
389
"インストールが完了しました。USBディスクが挿入された状態でコンピュータを起動す"
 
390
"れば、USBディスクからUbuntuを起動することができます。"
 
391
 
 
392
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
 
393
msgid "Make Startup Disk"
 
394
msgstr "スタートアップディスクの作成"
 
395
 
 
396
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
397
msgid "Stored in reserved extra space"
 
398
msgstr "データ保存領域を確保し、行われた変更を保存します"
 
399
 
 
400
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid ""
 
403
"The installation failed.  Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
 
404
msgstr ""
 
405
"インストールに失敗しました。 詳細は ~/.usb-creator.log を確認してください。\n"
 
406
 
 
407
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid ""
 
410
"To try or install Ubuntu from a startup disk, it needs to be set up as a "
 
411
"startup disk."
 
412
msgstr ""
 
413
"USBディスクからUbuntuの起動やインストールを行うためには、USBディスクが\n"
 
414
"スタートアップディスクとしてセットアップされている必要があります。"
 
415
 
390
416
#: .././main.py:38
391
417
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
392
418
msgstr ""