4
"Project-Id-Version: xfce4-panel.master-docs\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 17:45+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:04+0300\n"
7
"Last-Translator: Andriy Kovtun <kovtunos@yandex.ru>\n"
8
"Language-Team: Russian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Poedit-Language: Russian\n"
13
"X-Poedit-Country: Russian Federation\n"
15
#: windowmenu.page8(desc)
16
msgid "Switch between open windows using a menu"
17
msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя меню"
19
#: windowmenu.page10(name) windowbuttons.page10(name) systray.page10(name)
20
#: showdesktop.page10(name) separator.page10(name) preferences.page10(name)
21
#: pager.page10(name) launcher.page10(name) introduction.page10(name)
22
#: index.page10(name) directorymenu.page10(name) clock.page10(name)
23
#: applicationsmenu.page10(name) add-new-items.page11(name)
24
#: actions.page10(name)
26
msgstr "Nick Schermer"
28
#: windowmenu.page11(email) windowbuttons.page11(email) systray.page11(email)
29
#: showdesktop.page11(email) separator.page11(email) preferences.page11(email)
30
#: pager.page11(email) launcher.page11(email) introduction.page11(email)
31
#: index.page11(email) directorymenu.page11(email) clock.page11(email)
32
#: applicationsmenu.page11(email) add-new-items.page12(email)
33
#: actions.page11(email)
35
msgstr "nick@xfce.org"
37
#: windowmenu.page14(p) windowbuttons.page14(p) systray.page14(p)
38
#: showdesktop.page14(p) separator.page14(p) preferences.page14(p)
39
#: pager.page14(p) launcher.page14(p) introduction.page14(p) index.page14(p)
40
#: directorymenu.page14(p) clock.page14(p) applicationsmenu.page14(p)
41
#: add-new-items.page15(p) actions.page14(p)
42
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
43
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
45
#: windowmenu.page18(title)
49
#: windowmenu.page23(title) windowbuttons.page23(title) systray.page23(title)
50
#: showdesktop.page23(title) separator.page23(title) pager.page23(title)
51
#: launcher.page23(title) directorymenu.page23(title) clock.page23(title)
52
#: applicationsmenu.page23(title) actions.page23(title)
56
#: windowmenu.page28(title) windowbuttons.page28(title) systray.page28(title)
57
#: showdesktop.page28(title) separator.page28(title) pager.page28(title)
58
#: launcher.page28(title) directorymenu.page28(title) clock.page28(title)
59
#: applicationsmenu.page28(title) actions.page28(title)
60
msgid "Style Properties"
61
msgstr "Параметры стиля"
63
#: windowbuttons.page8(desc)
64
msgid "Switch between open windows using buttons"
65
msgstr "Переключаться между открытыми окнами используя кнопки"
67
#: windowbuttons.page18(title)
68
msgid "Window Buttons"
71
#: systray.page8(desc)
72
msgid "Area where notification icons appear"
73
msgstr "Область где отображаются значки уведомлений"
75
#: systray.page18(title)
76
msgid "Notification Area"
77
msgstr "Системный лоток"
79
#: showdesktop.page8(desc)
80
msgid "Hide all windows and show the desktop"
81
msgstr "Скрыть все окна и показать рабочий стол"
83
#: showdesktop.page18(title)
85
msgstr "Показать рабочий стол"
87
#: separator.page8(desc)
88
msgid "Adds a separator or space between panel plugins"
89
msgstr "Вставка разделителя или пустого места между элементами панели"
91
#: separator.page18(title)
95
#: preferences.page8(app) introduction.page8(app) index.page7(title)
96
#: index.page8(title) index.page18(title) add-new-items.page9(app)
100
#: preferences.page8(desc)
101
msgid "Configure the <placeholder-1/>"
102
msgstr "Настроить <placeholder-1/>"
104
#: preferences.page18(title)
109
msgid "Switch between virtual desktops"
110
msgstr "Переключение между виртуальными рабочими столами"
112
#: pager.page18(title)
113
msgid "Workspace Switcher"
114
msgstr "Переключатель рабочих мест"
116
#: license.page8(desc)
117
msgid "Legal information."
118
msgstr "Юридическая информация."
120
#: license.page11(title)
125
msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
126
msgstr "Это произведение распространяется под лицензией CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
129
msgid "You are free:"
132
#: license.page25(em)
137
msgid "To copy, distribute and transmit the work."
138
msgstr "Копировать, распространять и передавать это произведение."
140
#: license.page29(em)
142
msgstr "Переделывать"
145
msgid "To adapt the work."
146
msgstr "Исправлять произведение."
149
msgid "Under the following conditions:"
150
msgstr "Под следующими условиями:"
152
#: license.page38(em)
157
msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
158
msgstr " Вы должны атрибутировать произведение (указывать автора и источник) в порядке, предусмотренном автором или лицензиаром (но только так, чтобы никоим образом не подразумевалось, что они поддерживают вас или использование вами данного произведения)."
160
#: license.page46(em)
165
msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
166
msgstr "Если вы изменяете, преобразуете или берёте за основу это произведение, вы можете распространять результат только по такой же или подобной лицензии, что и у данного произведения."
168
#: license.page56(link)
169
msgid "CreativeCommons website"
170
msgstr "Сайт CreativeCommons"
172
#: license.page57(link)
174
msgstr "Commons Deed"
177
msgid "For the full text of the license, see the <placeholder-1/>, or read the full <placeholder-2/>."
178
msgstr "Полный текст лицензии, см. <placeholder-1/> или читать полный текст<placeholder-2/>."
180
#: launcher.page8(desc)
181
msgid "Program launcher with optional menu"
182
msgstr "Запуск приложений с дополнительным меню"
184
#: launcher.page18(title)
186
msgstr "Запуск приложений"
188
#: introduction.page8(desc)
189
msgid "Introduction to <placeholder-1/>"
190
msgstr "Введение в <placeholder-1/>"
192
#: introduction.page18(title)
196
#: index.page21(title)
200
#: index.page25(title)
204
#: directorymenu.page8(desc)
205
msgid "Show a directory tree in a menu"
206
msgstr "Показывать дерево каталогов в меню"
208
#: directorymenu.page18(title)
209
msgid "Directory Menu"
213
msgid "What time is it?"
214
msgstr "Который час?"
216
#: clock.page18(title)
220
#: applicationsmenu.page8(desc)
221
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
222
msgstr "Показать меню, содержащие категории установленных приложений"
224
#: applicationsmenu.page18(title)
225
msgid "Applications Menu"
226
msgstr "Меню приложений"
228
#: add-new-items.page9(desc)
229
msgid "Add new plugins to the <placeholder-1/>"
230
msgstr "Добавить новые модули в <placeholder-1/>"
232
#: add-new-items.page19(title)
233
msgid "Add New Plugins"
234
msgstr "Добавить новые модули"
236
#: actions.page8(desc)
237
msgid "Log out, lock or other system actions"
238
msgstr "Выход, блокировка или другое системное действие"
240
#: actions.page18(title)
241
msgid "Action Buttons"
242
msgstr "Кнопки действий"
244
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
245
#: actions.page0(None)
246
msgid "translator-credits"