~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/catfish/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Python Applications Team, Marco Rodrigues, Sandro Tosi, Savvas Radević, Piotr Ożarowski
  • Date: 2009-01-13 19:04:56 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090113190456-fukbnmg09h28ptd0
Tags: 0.3.2-1
[ Marco Rodrigues ]
* New upstream version (0.3.1)
  + Closes LP: #316674
* Bump to Standards-Version 3.8.0.
  + Add README.source.

[ Sandro Tosi ]
* debian/watch
  - updated to reflect new upstream website
* debian/control
  - Homepage field updated
* debian/copyright
  - updated upstream location
* debian/control
  - switch Vcs-Browser field to viewsvn

[ Savvas Radević ]
* 10Fix_makefile.dpatch updated to follow upstream changes

[ Piotr Ożarowski ]
* New upstream version (0.3.2)
  + Closes: #511492
* Updated the copyright years in debian/copyright
* Updated catfish.svg link in debian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Simplified Chinese translation of catfish.
 
2
# Copyright (C) 2008 Christian Dywan
 
3
# This file is distributed under the same license as the catfish package.
 
4
# Longer Zhao <longer.zhao@gmail.com>, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: catfish\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-01-12 04:31+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 12:00+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Longer Zhao <longer.zhao@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_cn@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
 
 
17
# User interface
 
18
msgid "Exact match"
 
19
msgstr "准确匹配"
 
20
 
 
21
msgid "Hidden files"
 
22
msgstr "隐藏文件"
 
23
 
 
24
msgid "Fulltext search"
 
25
msgstr "全文本搜索"
 
26
 
 
27
msgid "Limit results"
 
28
msgstr "限制结果"
 
29
 
 
30
msgid "File type"
 
31
msgstr "文件类型"
 
32
 
 
33
msgid "Folder"
 
34
msgstr "目录"
 
35
 
 
36
msgid "Choose folder"
 
37
msgstr "选择目录"
 
38
 
 
39
msgid "Search method"
 
40
msgstr "搜索方法"
 
41
 
 
42
msgid "Save to file"
 
43
msgstr "另存为文件"
 
44
 
 
45
# Filter file type
 
46
msgid "Documents"
 
47
msgstr "文档"
 
48
 
 
49
msgid "Images"
 
50
msgstr "图像"
 
51
 
 
52
msgid "Music"
 
53
msgstr "音乐"
 
54
 
 
55
msgid "Videos"
 
56
msgstr "视频"
 
57
 
 
58
# Column titles
 
59
msgid "Preview"
 
60
msgstr "预览"
 
61
 
 
62
msgid "Filename"
 
63
msgstr "文件名"
 
64
 
 
65
msgid "Size"
 
66
msgstr "大小"
 
67
 
 
68
msgid "Location"
 
69
msgstr "位置"
 
70
 
 
71
msgid "Last modified"
 
72
msgstr "最后修改"
 
73
 
 
74
# Status messages
 
75
msgid "Searching for \"%s\""
 
76
msgstr "搜索\"%s\""
 
77
 
 
78
msgid "Searching..."
 
79
msgstr "搜索..."
 
80
 
 
81
msgid "No files found for \"%s\"."
 
82
msgstr "未找到文件 \"%s\"."
 
83
 
 
84
msgid "No files were found."
 
85
msgstr "未发现文档."
 
86
 
 
87
msgid "%s files found for \"%s\"."
 
88
msgstr "找到\"%s\": %s 文件."
 
89
 
 
90
msgid "Fatal error, search was aborted."
 
91
msgstr "致命错误,搜索中止."
 
92
 
 
93
# Search daemon messages
 
94
msgid "The search backend doesn't support wildcards."
 
95
msgstr "搜索后端不支持通配符."
 
96
 
 
97
msgid "Click here to start the search daemon."
 
98
msgstr "单击开始后台搜索."
 
99
 
 
100
msgid "The search daemon was started."
 
101
msgstr "后台搜索已经开始."
 
102
 
 
103
msgid "The search daemon could not be started."
 
104
msgstr "后台搜索没有开始."
 
105