~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gedit-plugins/oneiric-201109060911

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette, YunQiang Su, Josselin Mouette
  • Date: 2011-06-02 19:15:39 UTC
  • mfrom: (7.1.7 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110602191539-ykgin1sr7nl4h4fy
Tags: 3.0.3-1
[ YunQiang Su ]
* New upstream stable release.
* Update build-dependencies accordingly.
* Update dependencies to use gir modules for Python.
* Switch to 3.0 source format.
* Update standards version.

[ Josselin Mouette ]
* Pass the correct paths to dh_pysupport.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Traditional Chinese Messages for gedit-plugins.
2
 
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
4
 
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006
5
 
 
 
1
# Chinese (Taiwan) translation of gedit.
 
2
# Copyright (C) 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
 
4
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003.
 
5
# Anthony Tang <tkyanthony@yahoo.com.hk>, 2004.
 
6
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-2007.
 
7
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008
 
8
#
 
9
#
6
10
msgid ""
7
11
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gedit-plugins 2.3.1\n"
 
12
"Project-Id-Version: gedit 2.31.5\n"
9
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-02-09 19:37+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 14:37+800\n"
12
 
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:13+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 21:21+0800\n"
 
16
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
 
17
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
14
18
"MIME-Version: 1.0\n"
15
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
 
19
 
#: ../quickies/quickies.glade.h:1
20
 
msgid "Execute"
21
 
msgstr "執行"
22
 
 
23
 
#: ../quickies/quickies.glade.h:2
24
 
msgid "Quick Script:"
25
 
msgstr "快捷命令稿:"
26
 
 
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
 
 
23
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
 
24
msgid "Bookmarks"
 
25
msgstr "書籤"
 
26
 
 
27
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
 
28
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Toggle Bookmark"
 
34
msgstr "書籤"
 
35
 
 
36
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
 
39
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
 
40
 
 
41
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
 
42
msgid "Goto Next Bookmark"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
 
46
#, fuzzy
 
47
msgid "Goto the next bookmark"
 
48
msgstr "前往下一個已造訪位置"
 
49
 
 
50
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
 
51
#, fuzzy
 
52
msgid "Goto Previous Bookmark"
 
53
msgstr "回到上一個位置"
 
54
 
 
55
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "Goto the previous bookmark"
 
58
msgstr "顯示上一頁"
 
59
 
 
60
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "Automatically adds closing brackets."
 
63
msgstr "自動偵測編碼"
 
64
 
 
65
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 
66
msgid "Bracket Completion"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 
70
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Character Map"
 
73
msgstr "字元(不包括空格)"
 
74
 
 
75
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
 
76
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Code comment"
 
82
msgstr "Comment"
 
83
 
 
84
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
 
85
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "Co_mment Code"
 
91
msgstr "Comment"
 
92
 
 
93
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "Comment the selected code"
 
96
msgstr "刪除已選的文字"
 
97
 
 
98
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
 
99
msgid "U_ncomment Code"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Uncomment the selected code"
 
105
msgstr "刪除已選的文字"
 
106
 
 
107
#. ex:ts=4:et:
 
108
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Color Picker"
 
111
msgstr "色彩配置"
 
112
 
 
113
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
 
114
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
 
118
msgid "Pick _Color..."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
 
122
msgid "Pick a color from a dialog"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
 
126
#, fuzzy
 
127
msgid "Pick Color"
 
128
msgstr "Link color"
 
129
 
 
130
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
 
131
msgid "_Insert"
 
132
msgstr "插入(_I)"
 
133
 
 
134
#. ex:ts=4:et:
 
135
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 
136
msgid "Command line interface for advanced editing"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "Commander"
 
142
msgstr "指令顏色(_O):"
 
143
 
 
144
#. ex:set ts=8 noet:
 
145
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 
146
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Draw Spaces"
 
149
msgstr "使用空格"
 
150
 
 
151
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 
152
msgid "Draw Spaces and Tabs"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "Draw leading spaces"
 
158
msgstr "Non-breaking space"
 
159
 
 
160
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
 
161
msgid "Draw new lines"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
 
165
#, fuzzy
 
166
msgid "Draw non-breaking spaces"
 
167
msgstr "Non-breaking space"
 
168
 
 
169
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
 
170
#, fuzzy
 
171
msgid "Draw spaces"
 
172
msgstr "插入空格"
 
173
 
 
174
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
 
175
msgid "Draw spaces in text"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
 
179
msgid "Draw tabs"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Draw trailing spaces"
 
185
msgstr "移除句尾空格"
 
186
 
 
187
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Show _White Space"
 
190
msgstr "顯示下一頁"
 
191
 
 
192
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Show spaces and tabs"
 
195
msgstr "插入空格代替 _Tab 字元"
 
196
 
 
197
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "Enabled"
 
200
msgstr "Disabled"
 
201
 
 
202
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
 
203
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
 
207
msgid "The type of spaces to be drawn."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
 
211
msgid "Join several lines or split long ones"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
 
215
msgid "Join/Split Lines"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "_Join Lines"
 
221
msgstr "行"
 
222
 
 
223
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
 
224
#, fuzzy
 
225
msgid "Join the selected lines"
 
226
msgstr "Color of selected links"
 
227
 
 
228
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
 
229
msgid "_Split Lines"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "Split the selected lines"
 
235
msgstr "刪除已選的文字"
 
236
 
 
237
#. ex:ts=4:et:
 
238
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
 
239
msgid "Edit document in multiple places at once"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
 
243
msgid "Multi Edit"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
 
247
msgid "Added edit point..."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
 
251
msgid "Column Mode..."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
 
255
msgid "Removed edit point..."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
 
259
msgid "Cancelled column mode..."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
 
263
msgid "Enter column edit mode using selection"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
 
267
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
 
271
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
 
275
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
 
279
msgid "Toggle edit point"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
 
283
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
 
287
msgid "Add edit point at end of line/selection"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
 
291
msgid "Align edit points"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
 
295
msgid "Align edit points with additional space"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
 
299
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
300
msgid "Multi Edit Mode"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
 
304
msgid "Start multi edit mode"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. ex:ts=4:et:
 
308
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
 
309
msgid "Easily increase and decrease the text size"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "Text Size"
 
315
msgstr "Tab 字元寬度"
 
316
 
 
317
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Sa_ved sessions"
 
320
msgstr "使用壓縮儲存(_S)"
 
321
 
 
322
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "_Save current session"
 
325
msgstr "取代目前的選擇區域"
 
326
 
 
327
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Save the current document list as a new session"
 
330
msgstr "將目前的文件移至新的視窗"
 
331
 
 
332
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 
333
msgid "_Manage saved sessions..."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "Open the saved session manager"
 
339
msgstr "開啟 gedit 手冊"
 
340
 
 
341
#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
 
342
#, python-format
 
343
msgid "Recover '%s' session"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
 
347
msgid "Session Name"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. ex:ts=4:et:
 
351
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
 
352
msgid "Save and restore your working sessions"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
 
356
msgid "Session Saver"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "Save session"
 
362
msgstr "使用壓縮儲存(_S)"
 
363
 
 
364
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
 
365
msgid "Saved Sessions"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
 
369
msgid "Session name:"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 
373
msgid "Forget you're not using tabulations."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "Smart Spaces"
 
379
msgstr "插入空格"
 
380
 
 
381
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 
384
msgstr "在文件的位置開啟終端機"
 
385
 
 
386
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Embedded Terminal"
 
389
msgstr "Embedded object"
 
390
 
 
391
#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
 
392
msgid "Terminal"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "C_hange Directory"
 
398
msgstr "變更為(_T):"
 
399
 
 
400
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "Document Words"
 
403
msgstr "Document body"
 
404
 
 
405
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 
406
msgid "Word Completion"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 
410
msgid "Word completion using the completion framework"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
 
414
msgid "SyncTeX"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
 
418
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
 
422
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
 
423
#, fuzzy
 
424
msgid "Forward Search"
 
425
msgstr "Forward link"
 
426
 
 
427
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
 
428
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
 
429
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
 
430
msgid "Tags"
 
431
msgstr "標籤"
 
432
 
 
433
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608
 
434
msgid "Select the group of tags you want to use"
 
435
msgstr "請選擇準備使用哪一組標記"
 
436
 
 
437
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627
 
438
msgid "_Preview"
 
439
msgstr "預覽(_P)"
 
440
 
 
441
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
 
442
msgid "Available Tag Lists"
 
443
msgstr "可用的標記清單"
 
444
 
 
445
#. ex:ts=8:noet:
 
446
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
 
447
msgid "Abbreviated form"
 
448
msgstr "Abbreviated form"
 
449
 
 
450
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
 
451
msgid "Abbreviation"
 
452
msgstr "Abbreviation"
 
453
 
 
454
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
 
455
msgid "Above"
 
456
msgstr "Above"
 
457
 
 
458
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
 
459
msgid "Accessibility key character"
 
460
msgstr "Accessibility key character"
 
461
 
 
462
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
 
463
msgid "Acronym"
 
464
msgstr "Acronym"
 
465
 
 
466
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
 
467
msgid "Align"
 
468
msgstr "Align"
 
469
 
 
470
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
 
471
msgid "Alignment character"
 
472
msgstr "Alignment character"
 
473
 
 
474
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
 
475
msgid "Alternative"
 
476
msgstr "Alternative"
 
477
 
 
478
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
 
479
msgid "Anchor"
 
480
msgstr "Anchor"
 
481
 
 
482
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
 
483
msgid "Anchor URI"
 
484
msgstr "Anchor URI"
 
485
 
 
486
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
 
487
msgid "Applet class file code"
 
488
msgstr "Applet class file code"
 
489
 
 
490
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
 
492
msgid "Applet class file code (deprecated)"
 
493
msgstr "Applet class file code(不建議再使用)"
 
494
 
 
495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
 
496
msgid "Array"
 
497
msgstr "Array"
 
498
 
 
499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
 
500
msgid "Associated information"
 
501
msgstr "Associated information"
 
502
 
 
503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
 
504
msgid "Author info"
 
505
msgstr "Author info"
 
506
 
 
507
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
 
508
msgid "Axis related headers"
 
509
msgstr "Axis related headers"
 
510
 
 
511
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
 
512
msgid "Background color"
 
513
msgstr "Background color"
 
514
 
 
515
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
516
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
 
517
msgid "Background color (deprecated)"
 
518
msgstr "Background color(不建議再使用)"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
 
521
msgid "Background texture tile"
 
522
msgstr "Background texture tile"
 
523
 
 
524
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
525
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
 
526
msgid "Background texture tile (deprecated)"
 
527
msgstr "Background texture tile(不建議再使用)"
 
528
 
 
529
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
 
530
msgid "Base URI"
 
531
msgstr "Base URI"
 
532
 
 
533
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
 
534
msgid "Base font"
 
535
msgstr "Base font"
 
536
 
 
537
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
538
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
 
539
msgid "Base font (deprecated)"
 
540
msgstr "Base font(不建議再使用)"
 
541
 
 
542
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
 
543
msgid "Bold"
 
544
msgstr "粗體"
 
545
 
 
546
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
 
547
msgid "Border"
 
548
msgstr "Border"
 
549
 
 
550
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
551
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
 
552
msgid "Border (deprecated)"
 
553
msgstr "Border(不建議再使用)"
 
554
 
 
555
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
 
556
msgid "Border color"
 
557
msgstr "Border color"
 
558
 
 
559
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
 
560
msgid "Cell rowspan"
 
561
msgstr "Cell rowspan"
 
562
 
 
563
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
 
564
msgid "Center"
 
565
msgstr "Center"
 
566
 
 
567
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
568
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
 
569
msgid "Center (deprecated)"
 
570
msgstr "Center(不建議再使用)"
 
571
 
 
572
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
 
573
msgid "Character encoding of linked resource"
 
574
msgstr "Character encoding of linked resource"
 
575
 
 
576
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
 
577
msgid "Checked (state)"
 
578
msgstr "Checked (state)"
 
579
 
 
580
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
 
581
msgid "Checked state"
 
582
msgstr "Checked state"
 
583
 
 
584
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
 
585
msgid "Citation"
 
586
msgstr "Citation"
 
587
 
 
588
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
 
589
msgid "Cite reason for change"
 
590
msgstr "Cite reason for change"
 
591
 
 
592
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
 
593
msgid "Class implementation ID"
 
594
msgstr "Class implementation ID"
 
595
 
 
596
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
 
597
msgid "Class list"
 
598
msgstr "Class list"
 
599
 
 
600
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
 
601
msgid "Clear text flow control"
 
602
msgstr "Clear text flow control"
 
603
 
 
604
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
 
605
msgid "Code content type"
 
606
msgstr "Code content type"
 
607
 
 
608
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
 
609
msgid "Color of selected links"
 
610
msgstr "Color of selected links"
 
611
 
 
612
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
613
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
 
614
msgid "Color of selected links (deprecated)"
 
615
msgstr "Color of selected links(不建議再使用)"
 
616
 
 
617
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
 
618
msgid "Column span"
 
619
msgstr "Column span"
 
620
 
 
621
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
 
622
msgid "Columns"
 
623
msgstr "Columns"
 
624
 
 
625
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
 
626
msgid "Comment"
 
627
msgstr "Comment"
 
628
 
 
629
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
 
630
msgid "Computer code fragment"
 
631
msgstr "Computer code fragment"
 
632
 
 
633
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
 
634
msgid "Content scheme"
 
635
msgstr "Content scheme"
 
636
 
 
637
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
 
638
msgid "Content type"
 
639
msgstr "Content type"
 
640
 
 
641
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
 
642
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
643
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
 
644
msgid "Content type (deprecated)"
 
645
msgstr "Content type(不建議再使用)"
 
646
 
 
647
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
 
648
msgid "Coordinates"
 
649
msgstr "Coordinates"
 
650
 
 
651
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
 
652
msgid "DIV Style container"
 
653
msgstr "DIV Style container"
 
654
 
 
655
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
 
656
msgid "DIV container"
 
657
msgstr "DIV container"
 
658
 
 
659
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
 
660
msgid "Date and time of change"
 
661
msgstr "Date and time of change"
 
662
 
 
663
#. NOTE: used in "object" tag
 
664
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
 
665
msgid "Declare flag"
 
666
msgstr "Declare flag"
 
667
 
 
668
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
 
669
#. It indicates that the script is not going to generate any document
 
670
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
 
671
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
 
672
msgid "Defer attribute"
 
673
msgstr "Defer attribute"
 
674
 
 
675
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
 
676
msgid "Definition description"
 
677
msgstr "Definition description"
 
678
 
 
679
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
 
680
msgid "Definition list"
 
681
msgstr "Definition list"
 
682
 
 
683
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
 
684
msgid "Definition term"
 
685
msgstr "Definition term"
 
686
 
 
687
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
 
688
msgid "Deleted text"
 
689
msgstr "Deleted text"
 
690
 
 
691
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
 
692
msgid "Direction"
 
693
msgstr "Direction"
 
694
 
 
695
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
 
696
msgid "Directionality"
 
697
msgstr "Directionality"
 
698
 
 
699
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
700
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
 
701
msgid "Directionality (deprecated)"
 
702
msgstr "Directionality(不建議再使用)"
 
703
 
 
704
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
 
705
msgid "Directory list"
 
706
msgstr "Directory list"
 
707
 
 
708
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
 
709
msgid "Disabled"
 
710
msgstr "Disabled"
 
711
 
 
712
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
 
713
msgid "Document base"
 
714
msgstr "Document base"
 
715
 
 
716
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
 
717
msgid "Document body"
 
718
msgstr "Document body"
 
719
 
 
720
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
 
721
msgid "Document head"
 
722
msgstr "Document head"
 
723
 
 
724
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
 
725
msgid "Document title"
 
726
msgstr "Document title"
 
727
 
 
728
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
 
729
msgid "Document type"
 
730
msgstr "Document type"
 
731
 
 
732
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
 
733
msgid "Element ID"
 
734
msgstr "Element ID"
 
735
 
 
736
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
 
737
msgid "Embedded object"
 
738
msgstr "Embedded object"
 
739
 
 
740
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
 
741
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
 
742
msgid "Emphasis"
 
743
msgstr "Emphasis"
 
744
 
 
745
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
 
746
msgid "Encode type"
 
747
msgstr "Encode type"
 
748
 
 
749
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
 
750
msgid "Figure"
 
751
msgstr "Figure"
 
752
 
 
753
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
 
754
msgid "Font face"
 
755
msgstr "Font face"
 
756
 
 
757
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
758
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
 
759
msgid "Font face (deprecated)"
 
760
msgstr "Font face(不建議再使用)"
 
761
 
 
762
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
 
763
msgid "For label"
 
764
msgstr "For label"
 
765
 
 
766
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
 
767
msgid "Forced line break"
 
768
msgstr "Forced line break"
 
769
 
 
770
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
 
771
msgid "Form"
 
772
msgstr "Form"
 
773
 
 
774
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
 
775
msgid "Form action handler"
 
776
msgstr "Form action handler"
 
777
 
 
778
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
 
779
msgid "Form control group"
 
780
msgstr "Form control group"
 
781
 
 
782
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
 
783
msgid "Form field label text"
 
784
msgstr "Form field label text"
 
785
 
 
786
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
 
787
msgid "Form input"
 
788
msgstr "Form input"
 
789
 
 
790
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
 
791
msgid "Form input type"
 
792
msgstr "Form input type"
 
793
 
 
794
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
 
795
msgid "Form method"
 
796
msgstr "Form method"
 
797
 
 
798
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
 
799
msgid "Forward link"
 
800
msgstr "Forward link"
 
801
 
 
802
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
 
803
msgid "Frame"
 
804
msgstr "Frame"
 
805
 
 
806
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
 
807
msgid "Frame border"
 
808
msgstr "框架邊框"
 
809
 
 
810
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
 
811
msgid "Frame render parts"
 
812
msgstr "Frame render parts"
 
813
 
 
814
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
 
815
msgid "Frame source"
 
816
msgstr "Frame source"
 
817
 
 
818
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
 
819
msgid "Frame spacing"
 
820
msgstr "框架間距"
 
821
 
 
822
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
 
823
msgid "Frame target"
 
824
msgstr "Frame target"
 
825
 
 
826
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
 
827
msgid "Frameborder"
 
828
msgstr "Frameborder"
 
829
 
 
830
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
 
831
msgid "Frameset"
 
832
msgstr "Frameset"
 
833
 
 
834
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
 
835
msgid "Frameset columns"
 
836
msgstr "Frameset columns"
 
837
 
 
838
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
 
839
msgid "Frameset rows"
 
840
msgstr "Frameset rows"
 
841
 
 
842
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
 
843
msgid "Framespacing"
 
844
msgstr "Framespacing"
 
845
 
 
846
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
 
847
msgid "Generic embedded object"
 
848
msgstr "Generic embedded object"
 
849
 
 
850
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
 
851
msgid "Generic metainformation"
 
852
msgstr "Generic metainformation"
 
853
 
 
854
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
 
855
msgid "Generic span"
 
856
msgstr "Generic span"
 
857
 
 
858
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
 
859
msgid "HREF URI"
 
860
msgstr "HREF URI"
 
861
 
 
862
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
 
863
msgid "HTML root element"
 
864
msgstr "HTML root element"
 
865
 
 
866
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
 
867
msgid "HTML version"
 
868
msgstr "HTML version"
 
869
 
 
870
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
 
871
msgid "HTML — Special Characters"
 
872
msgstr "HTML — 特殊字元"
 
873
 
 
874
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
 
875
msgid "HTML — Tags"
 
876
msgstr "HTML — 標籤"
 
877
 
 
878
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
 
879
msgid "HTTP header name"
 
880
msgstr "HTTP header name"
 
881
 
 
882
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
 
883
msgid "Header cell IDs"
 
884
msgstr "標題儲存格 ID"
 
885
 
 
886
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
 
887
msgid "Heading"
 
888
msgstr "Heading"
 
889
 
 
890
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
 
891
msgid "Heading 1"
 
892
msgstr "Heading 1"
 
893
 
 
894
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
 
895
msgid "Heading 2"
 
896
msgstr "Heading 2"
 
897
 
 
898
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
 
899
msgid "Heading 3"
 
900
msgstr "Heading 3"
 
901
 
 
902
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
 
903
msgid "Heading 4"
 
904
msgstr "Heading 4"
 
905
 
 
906
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
 
907
msgid "Heading 5"
 
908
msgstr "Heading 5"
 
909
 
 
910
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
 
911
msgid "Heading 6"
 
912
msgstr "Heading 6"
 
913
 
 
914
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
 
915
msgid "Height"
 
916
msgstr "Height"
 
917
 
 
918
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
 
919
msgid "Horizontal rule"
 
920
msgstr "Horizontal rule"
 
921
 
 
922
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
 
923
msgid "Horizontal space"
 
924
msgstr "Horizontal space"
 
925
 
 
926
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
927
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
 
928
msgid "Horizontal space (deprecated)"
 
929
msgstr "Horizontal space(不建議再使用)"
 
930
 
 
931
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
 
932
msgid "I18N BiDi override"
 
933
msgstr "I18N BiDi override"
 
934
 
 
935
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
 
936
msgid "Image"
 
937
msgstr "Image"
 
938
 
 
939
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
 
940
msgid "Image map"
 
941
msgstr "Image map"
 
942
 
 
943
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
 
944
msgid "Image map area"
 
945
msgstr "Image map area"
 
946
 
 
947
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
 
948
msgid "Image map name"
 
949
msgstr "Image map name"
 
950
 
 
951
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
 
952
msgid "Image source"
 
953
msgstr "Image source"
 
954
 
 
955
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
 
956
msgid "Inline frame"
 
957
msgstr "Inline frame"
 
958
 
 
959
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
 
960
msgid "Inline layer"
 
961
msgstr "Inline layer"
 
962
 
 
963
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
 
964
msgid "Inserted text"
 
965
msgstr "Inserted text"
 
966
 
 
967
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
 
968
msgid "Instance definition"
 
969
msgstr "Instance definition"
 
970
 
 
971
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
 
972
msgid "Italic text"
 
973
msgstr "Italic text"
 
974
 
 
975
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
 
976
msgid "Java applet"
 
977
msgstr "Java applet"
 
978
 
 
979
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
980
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
 
981
msgid "Java applet (deprecated)"
 
982
msgstr "Java applet(不建議再使用)"
 
983
 
 
984
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
 
985
msgid "Label"
 
986
msgstr "Label"
 
987
 
 
988
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
 
989
msgid "Language code"
 
990
msgstr "Language code"
 
991
 
 
992
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
 
993
msgid "Large text style"
 
994
msgstr "Large text style"
 
995
 
 
996
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
 
997
msgid "Layer"
 
998
msgstr "Layer"
 
999
 
 
1000
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
 
1001
msgid "Link color"
 
1002
msgstr "Link color"
 
1003
 
 
1004
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1005
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
 
1006
msgid "Link color (deprecated)"
 
1007
msgstr "Link color(不建議再使用)"
 
1008
 
 
1009
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
 
1010
msgid "List item"
 
1011
msgstr "List item"
 
1012
 
 
1013
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
 
1014
msgid "List of MIME types for file upload"
 
1015
msgstr "List of MIME types for file upload"
 
1016
 
 
1017
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
 
1018
msgid "List of supported character sets"
 
1019
msgstr "List of supported character sets"
 
1020
 
 
1021
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
 
1022
msgid "Listing"
 
1023
msgstr "Listing"
 
1024
 
 
1025
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
 
1026
msgid "Local change to font"
 
1027
msgstr "Local change to font"
 
1028
 
 
1029
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
 
1030
msgid "Long description link"
 
1031
msgstr "Long description link"
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
 
1034
msgid "Long quotation"
 
1035
msgstr "Long quotation"
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
 
1038
msgid "Mail link"
 
1039
msgstr "Mail link"
 
1040
 
 
1041
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1042
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
 
1043
msgid "Margin pixel height"
 
1044
msgstr "Margin pixel height"
 
1045
 
 
1046
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
 
1047
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
 
1048
msgid "Margin pixel width"
 
1049
msgstr "Margin pixel width"
 
1050
 
 
1051
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
 
1052
msgid "Marquee"
 
1053
msgstr "Marquee"
 
1054
 
 
1055
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
 
1056
msgid "Maximum length of text field"
 
1057
msgstr "Maximum length of text field"
 
1058
 
 
1059
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
 
1060
#. but those are most common, and will likely be used.
 
1061
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
 
1062
msgid "Media-independent link"
 
1063
msgstr "Media-independent link"
 
1064
 
 
1065
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
 
1066
msgid "Menu list"
 
1067
msgstr "Menu list"
 
1068
 
 
1069
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1070
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
 
1071
msgid "Menu list (deprecated)"
 
1072
msgstr "Menu list(不建議再使用)"
 
1073
 
 
1074
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
 
1075
msgid "Multi-line text field"
 
1076
msgstr "Multi-line text field"
 
1077
 
 
1078
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
 
1079
msgid "Multicolumn"
 
1080
msgstr "Multicolumn"
 
1081
 
 
1082
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
 
1083
msgid "Multiple"
 
1084
msgstr "Multiple"
 
1085
 
 
1086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
 
1087
msgid "Name"
 
1088
msgstr "Name"
 
1089
 
 
1090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
 
1091
msgid "Named property value"
 
1092
msgstr "Named property value"
 
1093
 
 
1094
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
 
1095
msgid "Next ID"
 
1096
msgstr "Next ID"
 
1097
 
 
1098
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
 
1099
msgid "No URI"
 
1100
msgstr "No URI"
 
1101
 
 
1102
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
 
1103
msgid "No embedded objects"
 
1104
msgstr "No embedded objects"
 
1105
 
 
1106
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
 
1107
msgid "No frames"
 
1108
msgstr "No frames"
 
1109
 
 
1110
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
 
1111
msgid "No layers"
 
1112
msgstr "No layers"
 
1113
 
 
1114
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
 
1115
msgid "No line break"
 
1116
msgstr "No line break"
 
1117
 
 
1118
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
 
1119
msgid "No resize"
 
1120
msgstr "No resize"
 
1121
 
 
1122
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
 
1123
msgid "No script"
 
1124
msgstr "No script"
 
1125
 
 
1126
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
 
1127
msgid "No shade"
 
1128
msgstr "No shade"
 
1129
 
 
1130
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1131
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
 
1132
msgid "No shade (deprecated)"
 
1133
msgstr "No shade(不建議再使用)"
 
1134
 
 
1135
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
 
1136
msgid "No word wrap"
 
1137
msgstr "No word wrap"
 
1138
 
 
1139
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1140
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
 
1141
msgid "No word wrap (deprecated)"
 
1142
msgstr "No word wrap(不建議再使用)"
 
1143
 
 
1144
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
 
1145
msgid "Non-breaking space"
 
1146
msgstr "Non-breaking space"
 
1147
 
 
1148
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
 
1149
msgid "Note"
 
1150
msgstr "Note"
 
1151
 
 
1152
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
 
1153
msgid "Object applet file"
 
1154
msgstr "Object applet file"
 
1155
 
 
1156
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1157
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
 
1158
msgid "Object applet file (deprecated)"
 
1159
msgstr "Object applet file(不建議再使用)"
 
1160
 
 
1161
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
 
1162
msgid "Object data reference"
 
1163
msgstr "Object data reference"
 
1164
 
 
1165
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
 
1166
msgid "Offset for alignment character"
 
1167
msgstr "Offset for alignment character"
 
1168
 
 
1169
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
 
1170
msgid "OnBlur event"
 
1171
msgstr "OnBlur event"
 
1172
 
 
1173
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
 
1174
msgid "OnChange event"
 
1175
msgstr "OnChange event"
 
1176
 
 
1177
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
 
1178
msgid "OnClick event"
 
1179
msgstr "OnClick event"
 
1180
 
 
1181
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
 
1182
msgid "OnDblClick event"
 
1183
msgstr "OnDblClick event"
 
1184
 
 
1185
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
 
1186
msgid "OnFocus event"
 
1187
msgstr "OnFocus event"
 
1188
 
 
1189
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
 
1190
msgid "OnKeyDown event"
 
1191
msgstr "OnKeyDown event"
 
1192
 
 
1193
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
 
1194
msgid "OnKeyPress event"
 
1195
msgstr "OnKeyPress event"
 
1196
 
 
1197
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
 
1198
msgid "OnKeyUp event"
 
1199
msgstr "OnKeyUp event"
 
1200
 
 
1201
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
 
1202
msgid "OnLoad event"
 
1203
msgstr "OnLoad event"
 
1204
 
 
1205
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
 
1206
msgid "OnMouseDown event"
 
1207
msgstr "OnMouseDown event"
 
1208
 
 
1209
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
 
1210
msgid "OnMouseMove event"
 
1211
msgstr "OnMouseMove event"
 
1212
 
 
1213
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
 
1214
msgid "OnMouseOut event"
 
1215
msgstr "OnMouseOut event"
 
1216
 
 
1217
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
 
1218
msgid "OnMouseOver event"
 
1219
msgstr "OnMouseOver event"
 
1220
 
 
1221
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
 
1222
msgid "OnMouseUp event"
 
1223
msgstr "OnMouseUp event"
 
1224
 
 
1225
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
 
1226
msgid "OnReset event"
 
1227
msgstr "OnReset event"
 
1228
 
 
1229
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
 
1230
msgid "OnSelect event"
 
1231
msgstr "OnSelect event"
 
1232
 
 
1233
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
 
1234
msgid "OnSubmit event"
 
1235
msgstr "OnSubmit event"
 
1236
 
 
1237
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
 
1238
msgid "OnUnload event"
 
1239
msgstr "OnUnload event"
 
1240
 
 
1241
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
 
1242
msgid "Option group"
 
1243
msgstr "Option group"
 
1244
 
 
1245
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
 
1246
msgid "Option selector"
 
1247
msgstr "Option selector"
 
1248
 
 
1249
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
 
1250
msgid "Ordered list"
 
1251
msgstr "Ordered list"
 
1252
 
 
1253
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
 
1254
msgid "Output media"
 
1255
msgstr "Output media"
 
1256
 
 
1257
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
 
1258
msgid "Paragraph"
 
1259
msgstr "Paragraph"
 
1260
 
 
1261
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
 
1262
msgid "Paragraph class"
 
1263
msgstr "Paragraph class"
 
1264
 
 
1265
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
 
1266
msgid "Paragraph style"
 
1267
msgstr "Paragraph style"
 
1268
 
 
1269
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
 
1270
msgid "Preformatted listing"
 
1271
msgstr "Preformatted listing"
 
1272
 
 
1273
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
 
1274
msgid "Preformatted text"
 
1275
msgstr "Preformatted text"
 
1276
 
 
1277
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
 
1278
msgid "Profile metainfo dictionary"
 
1279
msgstr "Profile metainfo dictionary"
 
1280
 
 
1281
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
 
1282
msgid "Prompt message"
 
1283
msgstr "Prompt message"
 
1284
 
 
1285
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
 
1286
msgid "Push button"
 
1287
msgstr "Push button"
 
1288
 
 
1289
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
 
1290
msgid "Quote"
 
1291
msgstr "Quote"
 
1292
 
 
1293
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
 
1294
msgid "Range"
 
1295
msgstr "Range"
 
1296
 
 
1297
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
 
1298
msgid "ReadOnly text and password"
 
1299
msgstr "ReadOnly text and password"
 
1300
 
 
1301
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
 
1302
msgid "Reduced spacing"
 
1303
msgstr "Reduced spacing"
 
1304
 
 
1305
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1306
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
 
1307
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
 
1308
msgstr "Reduced spacing(不建議再使用)"
 
1309
 
 
1310
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
 
1311
msgid "Reverse link"
 
1312
msgstr "Reverse link"
 
1313
 
 
1314
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
 
1315
msgid "Root"
 
1316
msgstr "Root"
 
1317
 
 
1318
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
 
1319
msgid "Rows"
 
1320
msgstr "Rows"
 
1321
 
 
1322
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
 
1323
msgid "Rulings between rows and columns"
 
1324
msgstr "Rulings between rows and columns"
 
1325
 
 
1326
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
 
1327
msgid "Sample program output, scripts"
 
1328
msgstr "Sample program output, scripts"
 
1329
 
 
1330
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
 
1331
msgid "Scope covered by header cells"
 
1332
msgstr "Scope covered by header cells"
 
1333
 
 
1334
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1335
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
 
1336
msgid "Script language name"
 
1337
msgstr "Script language name"
 
1338
 
 
1339
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
 
1340
msgid "Script statements"
 
1341
msgstr "命令稿陳述"
 
1342
 
 
1343
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
 
1344
msgid "Scrollbar"
 
1345
msgstr "Scrollbar"
 
1346
 
 
1347
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
 
1348
msgid "Selectable option"
 
1349
msgstr "Selectable option"
 
1350
 
 
1351
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
 
1352
msgid "Selected"
 
1353
msgstr "Selected"
 
1354
 
 
1355
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
 
1356
msgid "Server-side image map"
 
1357
msgstr "Server-side image map"
 
1358
 
 
1359
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
 
1360
msgid "Shape"
 
1361
msgstr "Shape"
 
1362
 
 
1363
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
 
1364
msgid "Short inline quotation"
 
1365
msgstr "Short inline quotation"
 
1366
 
 
1367
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
 
1368
msgid "Single line prompt"
 
1369
msgstr "Single line prompt"
 
1370
 
 
1371
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
 
1372
msgid "Size"
 
1373
msgstr "Size"
 
1374
 
 
1375
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1376
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
 
1377
msgid "Size (deprecated)"
 
1378
msgstr "Size(不建議再使用)"
 
1379
 
 
1380
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
 
1381
msgid "Small text style"
 
1382
msgstr "Small text style"
 
1383
 
 
1384
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
 
1385
msgid "Soft line break"
 
1386
msgstr "Soft line break"
 
1387
 
 
1388
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
 
1389
msgid "Sound"
 
1390
msgstr "Sound"
 
1391
 
 
1392
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
 
1393
msgid "Source"
 
1394
msgstr "Source"
 
1395
 
 
1396
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
 
1397
msgid "Space-separated archive list"
 
1398
msgstr "以空白分隔的壓縮檔清單"
 
1399
 
 
1400
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
 
1401
msgid "Spacer"
 
1402
msgstr "Spacer"
 
1403
 
 
1404
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
 
1405
msgid "Spacing between cells"
 
1406
msgstr "Spacing between cells"
 
1407
 
 
1408
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
 
1409
msgid "Spacing within cells"
 
1410
msgstr "Spacing within cells"
 
1411
 
 
1412
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
 
1413
msgid "Span"
 
1414
msgstr "Span"
 
1415
 
 
1416
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
 
1417
msgid "Square root"
 
1418
msgstr "Square root"
 
1419
 
 
1420
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
 
1421
msgid "Standby load message"
 
1422
msgstr "待命負載訊息"
 
1423
 
 
1424
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
 
1425
msgid "Starting sequence number"
 
1426
msgstr "Starting sequence number"
 
1427
 
 
1428
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1429
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
 
1430
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
 
1431
msgstr "Starting sequence number(不建議再使用)"
 
1432
 
 
1433
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
 
1434
msgid "Strike-through text"
 
1435
msgstr "Strike-through text"
 
1436
 
 
1437
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1438
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
 
1439
msgid "Strike-through text (deprecated)"
 
1440
msgstr "Strike-through text(不建議再使用)"
 
1441
 
 
1442
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
 
1443
msgid "Strike-through text style"
 
1444
msgstr "Strike-through text style"
 
1445
 
 
1446
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1447
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
 
1448
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
 
1449
msgstr "Strike-through text style(不建議再使用)"
 
1450
 
 
1451
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
 
1452
msgid "Strong emphasis"
 
1453
msgstr "Strong emphasis"
 
1454
 
 
1455
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
 
1456
msgid "Style info"
 
1457
msgstr "Style info"
 
1458
 
 
1459
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
 
1460
msgid "Subscript"
 
1461
msgstr "Subscript"
 
1462
 
 
1463
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
 
1464
msgid "Superscript"
 
1465
msgstr "Superscript"
 
1466
 
 
1467
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
 
1468
msgid "Tab order position"
 
1469
msgstr "Tab order position"
 
1470
 
 
1471
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
 
1472
msgid "Table"
 
1473
msgstr "Table"
 
1474
 
 
1475
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
 
1476
msgid "Table body"
 
1477
msgstr "Table body"
 
1478
 
 
1479
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
 
1480
msgid "Table caption"
 
1481
msgstr "Table caption"
 
1482
 
 
1483
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
 
1484
msgid "Table column group properties"
 
1485
msgstr "Table column group properties"
 
1486
 
 
1487
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
 
1488
msgid "Table column properties"
 
1489
msgstr "Table column properties"
 
1490
 
 
1491
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
 
1492
msgid "Table data cell"
 
1493
msgstr "Table data cell"
 
1494
 
 
1495
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
 
1496
msgid "Table footer"
 
1497
msgstr "Table footer"
 
1498
 
 
1499
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
 
1500
msgid "Table header"
 
1501
msgstr "Table header"
 
1502
 
 
1503
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
 
1504
msgid "Table header cell"
 
1505
msgstr "Table header cell"
 
1506
 
 
1507
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
 
1508
msgid "Table row"
 
1509
msgstr "Table row"
 
1510
 
 
1511
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
 
1512
msgid "Table summary"
 
1513
msgstr "Table summary"
 
1514
 
 
1515
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
 
1516
msgid "Target — Blank"
 
1517
msgstr "目標 — Blank"
 
1518
 
 
1519
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
 
1520
msgid "Target — Parent"
 
1521
msgstr "目標 — Parent"
 
1522
 
 
1523
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
 
1524
msgid "Target — Self"
 
1525
msgstr "目標 — Self"
 
1526
 
 
1527
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
 
1528
msgid "Target — Top"
 
1529
msgstr "目標 — Top"
 
1530
 
 
1531
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
 
1532
msgid "Teletype or monospace text style"
 
1533
msgstr "Teletype or monospace text style"
 
1534
 
 
1535
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
 
1536
msgid "Text"
 
1537
msgstr "Text"
 
1538
 
 
1539
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
 
1540
msgid "Text color"
 
1541
msgstr "Text color"
 
1542
 
 
1543
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1544
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
 
1545
msgid "Text color (deprecated)"
 
1546
msgstr "Text color(不建議再使用)"
 
1547
 
 
1548
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
 
1549
msgid "Text entered by user"
 
1550
msgstr "Text entered by user"
 
1551
 
 
1552
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
 
1553
msgid "Title"
 
1554
msgstr "Title"
 
1555
 
 
1556
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
 
1557
msgid "Top margin in pixels"
 
1558
msgstr "頂端邊界(以像素計)"
 
1559
 
 
1560
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
 
1561
msgid "URL"
 
1562
msgstr "URL"
 
1563
 
 
1564
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
 
1565
msgid "Underlined text style"
 
1566
msgstr "Underlined text style"
 
1567
 
 
1568
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
 
1569
msgid "Unordered list"
 
1570
msgstr "Unordered list"
 
1571
 
 
1572
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
 
1573
msgid "Use image map"
 
1574
msgstr "Use image map"
 
1575
 
 
1576
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
 
1577
msgid "Value"
 
1578
msgstr "Value"
 
1579
 
 
1580
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
 
1581
msgid "Value interpretation"
 
1582
msgstr "Value interpretation"
 
1583
 
 
1584
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
 
1585
msgid "Variable or program argument"
 
1586
msgstr "Variable or program argument"
 
1587
 
 
1588
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
 
1589
msgid "Vertical cell alignment"
 
1590
msgstr "Vertical cell alignment"
 
1591
 
 
1592
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
 
1593
msgid "Vertical space"
 
1594
msgstr "Vertical space"
 
1595
 
 
1596
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1597
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
 
1598
msgid "Vertical space (deprecated)"
 
1599
msgstr "Vertical space (不建議再使用)"
 
1600
 
 
1601
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
 
1602
msgid "Visited link color"
 
1603
msgstr "Visited link color"
 
1604
 
 
1605
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
 
1606
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
 
1607
msgid "Visited link color (deprecated)"
 
1608
msgstr "Visited link color(不建議再使用)"
 
1609
 
 
1610
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
 
1611
msgid "Width"
 
1612
msgstr "Width"
 
1613
 
 
1614
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
 
1615
msgid "XHTML 1.0 — Tags"
 
1616
msgstr "XHTML 1.0 — 標籤"
 
1617
 
 
1618
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
 
1619
msgid "Bibliography (cite)"
 
1620
msgstr "Bibliography (cite)"
 
1621
 
 
1622
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
 
1623
msgid "Bibliography (item)"
 
1624
msgstr "Bibliography (item)"
 
1625
 
 
1626
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
 
1627
msgid "Bibliography (shortcite)"
 
1628
msgstr "Bibliography (shortcite)"
 
1629
 
 
1630
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
 
1631
msgid "Bibliography (thebibliography)"
 
1632
msgstr "Bibliography (thebibliography)"
 
1633
 
 
1634
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
 
1635
msgid "Brackets ()"
 
1636
msgstr "Brackets ()"
 
1637
 
 
1638
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
 
1639
msgid "Brackets <>"
 
1640
msgstr "Brackets <>"
 
1641
 
 
1642
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
 
1643
msgid "Brackets []"
 
1644
msgstr "Brackets []"
 
1645
 
 
1646
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
 
1647
msgid "Brackets {}"
 
1648
msgstr "Brackets {}"
 
1649
 
 
1650
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
 
1651
msgid "File input"
 
1652
msgstr "File input"
 
1653
 
 
1654
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
 
1655
msgid "Footnote"
 
1656
msgstr "Footnote"
 
1657
 
 
1658
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
 
1659
msgid "Function cosine"
 
1660
msgstr "Function cosine"
 
1661
 
 
1662
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
 
1663
msgid "Function e^"
 
1664
msgstr "Function e^"
 
1665
 
 
1666
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
 
1667
msgid "Function exp"
 
1668
msgstr "Function exp"
 
1669
 
 
1670
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
 
1671
msgid "Function log"
 
1672
msgstr "Function log"
 
1673
 
 
1674
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
 
1675
msgid "Function log10"
 
1676
msgstr "Function log10"
 
1677
 
 
1678
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
 
1679
msgid "Function sine"
 
1680
msgstr "Function sine"
 
1681
 
 
1682
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
 
1683
msgid "Greek alpha"
 
1684
msgstr "Greek alpha"
 
1685
 
 
1686
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
 
1687
msgid "Greek beta"
 
1688
msgstr "Greek beta"
 
1689
 
 
1690
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
 
1691
msgid "Greek epsilon"
 
1692
msgstr "Greek epsilon"
 
1693
 
 
1694
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
 
1695
msgid "Greek gamma"
 
1696
msgstr "Greek gamma"
 
1697
 
 
1698
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
 
1699
msgid "Greek lambda"
 
1700
msgstr "Greek lambda"
 
1701
 
 
1702
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
 
1703
msgid "Greek rho"
 
1704
msgstr "Greek rho"
 
1705
 
 
1706
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
 
1707
msgid "Greek tau"
 
1708
msgstr "Greek tau"
 
1709
 
 
1710
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
 
1711
msgid "Header 0 (chapter)"
 
1712
msgstr "Header 0 (chapter)"
 
1713
 
 
1714
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
 
1715
msgid "Header 0 (chapter*)"
 
1716
msgstr "Header 0 (chapter*)"
 
1717
 
 
1718
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
 
1719
msgid "Header 1 (section)"
 
1720
msgstr "Header 1 (section)"
 
1721
 
 
1722
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
 
1723
msgid "Header 1 (section*)"
 
1724
msgstr "Header 1 (section*)"
 
1725
 
 
1726
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
 
1727
msgid "Header 2 (subsection)"
 
1728
msgstr "Header 2 (subsection)"
 
1729
 
 
1730
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
 
1731
msgid "Header 2 (subsection*)"
 
1732
msgstr "Header 2 (subsection*)"
 
1733
 
 
1734
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
 
1735
msgid "Header 3 (subsubsection)"
 
1736
msgstr "Header 3 (subsubsection)"
 
1737
 
 
1738
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
 
1739
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
 
1740
msgstr "Header 3 (subsubsection*)"
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
 
1743
msgid "Header 4 (paragraph)"
 
1744
msgstr "Header 4 (paragraph)"
 
1745
 
 
1746
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
 
1747
msgid "Header appendix"
 
1748
msgstr "Header appendix"
 
1749
 
 
1750
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
 
1751
msgid "Item"
 
1752
msgstr "Item"
 
1753
 
 
1754
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
 
1755
msgid "Item with label"
 
1756
msgstr "Item with label"
 
1757
 
 
1758
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
 
1759
msgid "Latex — Tags"
 
1760
msgstr "Latex — 標籤"
 
1761
 
 
1762
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
 
1763
msgid "List description"
 
1764
msgstr "List description"
 
1765
 
 
1766
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
 
1767
msgid "List enumerate"
 
1768
msgstr "List enumerate"
 
1769
 
 
1770
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
 
1771
msgid "List itemize"
 
1772
msgstr "List itemize"
 
1773
 
 
1774
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
 
1775
msgid "Maths (display)"
 
1776
msgstr "Maths (display)"
 
1777
 
 
1778
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
 
1779
msgid "Maths (inline)"
 
1780
msgstr "Maths (inline)"
 
1781
 
 
1782
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
 
1783
msgid "Operator fraction"
 
1784
msgstr "Operator fraction"
 
1785
 
 
1786
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
 
1787
msgid "Operator integral (display)"
 
1788
msgstr "Operator integral (display)"
 
1789
 
 
1790
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
 
1791
msgid "Operator integral (inline)"
 
1792
msgstr "Operator integral (inline)"
 
1793
 
 
1794
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
 
1795
msgid "Operator sum (display)"
 
1796
msgstr "Operator sum (display)"
 
1797
 
 
1798
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
 
1799
msgid "Operator sum (inline)"
 
1800
msgstr "Operator sum (inline)"
 
1801
 
 
1802
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
 
1803
msgid "Reference label"
 
1804
msgstr "Reference label"
 
1805
 
 
1806
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
 
1807
msgid "Reference ref"
 
1808
msgstr "Reference ref"
 
1809
 
 
1810
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
 
1811
msgid "Symbol <<"
 
1812
msgstr "Symbol <<d"
 
1813
 
 
1814
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
 
1815
msgid "Symbol <="
 
1816
msgstr "Symbol <="
 
1817
 
 
1818
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
 
1819
msgid "Symbol >="
 
1820
msgstr "Symbol >="
 
1821
 
 
1822
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
 
1823
msgid "Symbol >>"
 
1824
msgstr "Symbol >>"
 
1825
 
 
1826
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
 
1827
msgid "Symbol and"
 
1828
msgstr "Symbol and"
 
1829
 
 
1830
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
 
1831
msgid "Symbol const"
 
1832
msgstr "Symbol const"
 
1833
 
 
1834
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
 
1835
msgid "Symbol d-by-dt"
 
1836
msgstr "Symbol d-by-dt"
 
1837
 
 
1838
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
 
1839
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
 
1840
msgstr "Symbol d-by-dt-partial"
 
1841
 
 
1842
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
 
1843
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
 
1844
msgstr "Symbol d2-by-dt2-partial"
 
1845
 
 
1846
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
 
1847
msgid "Symbol dagger"
 
1848
msgstr "Symbol dagger"
 
1849
 
 
1850
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
 
1851
msgid "Symbol em-dash ---"
 
1852
msgstr "Symbol em-dash ---"
 
1853
 
 
1854
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
 
1855
msgid "Symbol en-dash --"
 
1856
msgstr "Symbol en-dash --"
 
1857
 
 
1858
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
 
1859
msgid "Symbol equiv"
 
1860
msgstr "Symbol equiv"
 
1861
 
 
1862
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
 
1863
msgid "Symbol infinity"
 
1864
msgstr "Symbol infinity"
 
1865
 
 
1866
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
 
1867
msgid "Symbol mathspace ,"
 
1868
msgstr "Symbol mathspace ,"
 
1869
 
 
1870
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
 
1871
msgid "Symbol mathspace ."
 
1872
msgstr "Symbol mathspace ."
 
1873
 
 
1874
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
 
1875
msgid "Symbol mathspace _"
 
1876
msgstr "Symbol mathspace _"
 
1877
 
 
1878
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
 
1879
msgid "Symbol mathspace __"
 
1880
msgstr "Symbol mathspace __"
 
1881
 
 
1882
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
 
1883
msgid "Symbol simeq"
 
1884
msgstr "Symbol simeq"
 
1885
 
 
1886
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
 
1887
msgid "Symbol star"
 
1888
msgstr "Symbol star"
 
1889
 
 
1890
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
 
1891
msgid "Typeface bold"
 
1892
msgstr "Typeface bold"
 
1893
 
 
1894
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
 
1895
msgid "Typeface italic"
 
1896
msgstr "Typeface italic"
 
1897
 
 
1898
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
 
1899
msgid "Typeface slanted"
 
1900
msgstr "Typeface slanted"
 
1901
 
 
1902
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
 
1903
msgid "Typeface type"
 
1904
msgstr "Typeface type"
 
1905
 
 
1906
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
 
1907
msgid "Unbreakable text"
 
1908
msgstr "Unbreakable text"
 
1909
 
 
1910
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:1
 
1911
msgid ""
 
1912
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
 
1913
"document without having to type them."
 
1914
msgstr "提供一種不需打字的簡易方式來在文件中加入常用的標記或字串。"
 
1915
 
 
1916
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in.h:2
 
1917
msgid "Tag list"
 
1918
msgstr "標記清單"
 
1919
 
 
1920
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
 
1921
msgid "XSLT — Axes"
 
1922
msgstr "XSLT — Axes"
 
1923
 
 
1924
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
 
1925
msgid "XSLT — Elements"
 
1926
msgstr "XSLT — Elements"
 
1927
 
 
1928
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
 
1929
msgid "XSLT — Functions"
 
1930
msgstr "XSLT — Functions"
 
1931
 
 
1932
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
 
1933
msgid "ancestor"
 
1934
msgstr "ancestor"
 
1935
 
 
1936
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
 
1937
msgid "ancestor-or-self"
 
1938
msgstr "ancestor-or-self"
 
1939
 
 
1940
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
 
1941
msgid "attribute"
 
1942
msgstr "attribute"
 
1943
 
 
1944
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
 
1945
msgid "child"
 
1946
msgstr "child"
 
1947
 
 
1948
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
 
1949
msgid "descendant"
 
1950
msgstr "descendant"
 
1951
 
 
1952
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
 
1953
msgid "descendant-or-self"
 
1954
msgstr "descendant-or-self"
 
1955
 
 
1956
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
 
1957
msgid "following"
 
1958
msgstr "following"
 
1959
 
 
1960
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
 
1961
msgid "following-sibling"
 
1962
msgstr "following-sibling"
 
1963
 
 
1964
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
 
1965
msgid "namespace"
 
1966
msgstr "namespace"
 
1967
 
 
1968
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
 
1969
msgid "parent"
 
1970
msgstr "parent"
 
1971
 
 
1972
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
 
1973
msgid "preceding"
 
1974
msgstr "preceding"
 
1975
 
 
1976
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
 
1977
msgid "preceding-sibling"
 
1978
msgstr "preceding-sibling"
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
 
1981
msgid "self"
 
1982
msgstr "self"
 
1983
 
 
1984
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
 
1985
msgid "XUL — Tags"
 
1986
msgstr "XUL — 標籤"