1
# Greek translation for gnome-contacts.
2
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
5
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 08:37+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:10+0300\n"
14
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
15
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
22
#: ../src/main.vala:35
26
#: ../src/contacts-app.vala:53
28
msgid "No contact with id %s found"
29
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
31
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
32
msgid "Contact not found"
33
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
35
#: ../src/contacts-app.vala:71
37
msgid "No contact with email address %s found"
38
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
40
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
41
msgid "Show contact with this individual id"
42
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
44
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
45
msgid "Show contact with this email address"
46
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
48
#: ../src/contacts-app.vala:152
49
msgid "— contact management"
50
msgstr "— διαχείριση επαφών"
52
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
53
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
57
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
58
msgid "Enter nickname"
59
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
61
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
65
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
67
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
69
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
70
msgid "Enter email address"
71
msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
73
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
74
msgid "Enter phone number"
75
msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
77
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
78
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496
82
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
84
msgstr "Εισάγετε σύνδεσμο"
86
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
90
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
94
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
98
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
99
msgid "State/Province"
100
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
102
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
103
msgid "Zip/Postal Code"
104
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
106
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
108
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
110
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
114
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
115
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
119
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
121
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας"
123
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
125
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
127
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
129
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"
131
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
132
msgid "Postal Address"
133
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
135
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
140
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:953
141
msgid "Browse for more pictures"
142
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
144
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1035
145
msgid "Browse for more pictures..."
146
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες…"
148
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1255
150
msgstr "Εισάγετε το όνομα"
152
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267
154
msgstr "Όνομα επαφής"
156
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1421
157
msgid "Address copied to clipboard"
158
msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
160
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1443
164
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 ../src/contacts-types.vala:296
168
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1459
172
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1466
176
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1471
180
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
184
#. List most specific first, always in upper case
185
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 ../src/contacts-types.vala:291
189
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
191
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
192
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1574
195
msgid "Unable to find newly created contact\n"
196
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
198
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1676
202
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1707
206
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1714
210
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
211
msgid "Back to Contact"
212
msgstr "Πίσω στις επαφές"
214
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
215
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
216
msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συνδεδεμένων επαφών…"
218
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
219
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
223
#: ../src/contacts-contact.vala:404
224
msgid "Unknown status"
225
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
227
#: ../src/contacts-contact.vala:406
229
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
231
#: ../src/contacts-contact.vala:410
235
#: ../src/contacts-contact.vala:412
239
#: ../src/contacts-contact.vala:414
243
#: ../src/contacts-contact.vala:416
244
msgid "Extended away"
245
msgstr "Απουσιάζει διαρκώς"
247
#: ../src/contacts-contact.vala:418
249
msgstr "Απασχολημένη"
251
#: ../src/contacts-contact.vala:420
255
#: ../src/contacts-contact.vala:613
259
#: ../src/contacts-contact.vala:614
261
msgstr "Συνομιλία Ovi"
263
#: ../src/contacts-contact.vala:615 ../src/contacts-contact.vala:887
267
#: ../src/contacts-contact.vala:616
271
#: ../src/contacts-contact.vala:617
272
msgid "AOL Instant Messenger"
273
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
275
#: ../src/contacts-contact.vala:618
279
#: ../src/contacts-contact.vala:619
280
msgid "Novell Groupwise"
281
msgstr "Novell Groupwise"
283
#: ../src/contacts-contact.vala:620
287
#: ../src/contacts-contact.vala:621
291
#: ../src/contacts-contact.vala:622
295
#: ../src/contacts-contact.vala:623
296
msgid "Local network"
297
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
299
#: ../src/contacts-contact.vala:624
300
msgid "Windows Live Messenger"
301
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
303
#: ../src/contacts-contact.vala:625
307
#: ../src/contacts-contact.vala:626
311
#: ../src/contacts-contact.vala:627
315
#: ../src/contacts-contact.vala:628
319
#: ../src/contacts-contact.vala:629
320
msgid "IBM Lotus Sametime"
321
msgstr "IBM Lotus Sametime"
323
#: ../src/contacts-contact.vala:630
327
#: ../src/contacts-contact.vala:631
331
#: ../src/contacts-contact.vala:632
335
#: ../src/contacts-contact.vala:633
339
#: ../src/contacts-contact.vala:634
343
#: ../src/contacts-contact.vala:635 ../src/contacts-contact.vala:636
344
msgid "Yahoo! Messenger"
345
msgstr "Yahoo! αποστολέας μηνυμάτων"
347
#: ../src/contacts-contact.vala:637
351
#: ../src/contacts-contact.vala:890
355
#: ../src/contacts-contact.vala:916
356
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
357
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήσατε"
359
#: ../src/contacts-contact.vala:937
360
msgid "Local Contact"
361
msgstr "Τοπική επαφή"
363
#: ../src/contacts-contact.vala:940
367
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
369
msgstr "Συνδέστε επαφή"
371
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
373
msgid "Select contacts to link to %s"
374
msgstr "Επιλέξτε επαφές για σύνδεση σε %s"
376
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
377
msgctxt "link-contacts-button"
381
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
382
msgid "Currently linked:"
383
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος:"
385
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
387
"Connect to an account,\n"
388
"import or add contacts"
390
"Σύνδεση σε έναν λογαριασμό,\n"
391
"εισάγετε ή προσθέστε επαφές"
393
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
394
msgid "Online Accounts"
395
msgstr "Λογαριασμοί άμεσης εποικινωνίας"
397
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
398
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
402
#: ../src/contacts-types.vala:121
404
msgstr "Προσαρμοσμένο…"
406
#. List most specific first, always in upper case
407
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
411
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
415
#: ../src/contacts-types.vala:293
417
msgstr "Φαξ εργασίας"
419
#: ../src/contacts-types.vala:294
423
#: ../src/contacts-types.vala:295
427
#: ../src/contacts-types.vala:298
431
#: ../src/contacts-types.vala:299
435
#: ../src/contacts-types.vala:300
437
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
439
#: ../src/contacts-types.vala:302
443
#: ../src/contacts-types.vala:303
447
#: ../src/contacts-types.vala:304
451
#: ../src/contacts-types.vala:305
455
#. To translators: TTY is Teletypewriter
456
#: ../src/contacts-types.vala:307
460
#: ../src/contacts-view.vala:357