~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-contacts/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-19 20:44:32 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110919204432-n7bwkmxj0xaqyjze
Tags: 0.1.5.2-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/control:
  - Build-depend on valac >= 0.14

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for gnome-contacts.
 
2
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 
4
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
 
5
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 08:37+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:10+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>\n"
 
15
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
 
22
#: ../src/main.vala:35
 
23
msgid "Contacts"
 
24
msgstr "Επαφές"
 
25
 
 
26
#: ../src/contacts-app.vala:53
 
27
#, c-format
 
28
msgid "No contact with id %s found"
 
29
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
 
30
 
 
31
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
 
32
msgid "Contact not found"
 
33
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
 
34
 
 
35
#: ../src/contacts-app.vala:71
 
36
#, c-format
 
37
msgid "No contact with email address %s found"
 
38
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
 
39
 
 
40
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
 
41
msgid "Show contact with this individual id"
 
42
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
 
43
 
 
44
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
 
45
msgid "Show contact with this email address"
 
46
msgstr "Εμφάνισε επαφή με αυτή την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
47
 
 
48
#: ../src/contacts-app.vala:152
 
49
msgid "— contact management"
 
50
msgstr "— διαχείριση επαφών"
 
51
 
 
52
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
 
53
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
 
54
msgid "Nickname"
 
55
msgstr "Παρατσούκλι"
 
56
 
 
57
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
 
58
msgid "Enter nickname"
 
59
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
60
 
 
61
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
 
62
msgid "Alias"
 
63
msgstr "Ψευδώνυμο"
 
64
 
 
65
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
 
66
msgid "Enter alias"
 
67
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
68
 
 
69
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
 
70
msgid "Enter email address"
 
71
msgstr "Εισάγετε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
72
 
 
73
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
 
74
msgid "Enter phone number"
 
75
msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
 
76
 
 
77
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
 
78
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496
 
79
msgid "Links"
 
80
msgstr "Σύνδεσμοι"
 
81
 
 
82
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
 
83
msgid "Enter link"
 
84
msgstr "Εισάγετε σύνδεσμο"
 
85
 
 
86
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
87
msgid "Street"
 
88
msgstr "Οδός"
 
89
 
 
90
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
91
msgid "Extension"
 
92
msgstr "Επέκταση"
 
93
 
 
94
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
95
msgid "City"
 
96
msgstr "Πόλη"
 
97
 
 
98
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
99
msgid "State/Province"
 
100
msgstr "Πολιτεία/Επαρχία"
 
101
 
 
102
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
103
msgid "Zip/Postal Code"
 
104
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
 
105
 
 
106
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
107
msgid "PO box"
 
108
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
 
109
 
 
110
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
 
111
msgid "Country"
 
112
msgstr "Χώρα"
 
113
 
 
114
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
 
115
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
 
116
msgid "Chat"
 
117
msgstr "Συνομιλία"
 
118
 
 
119
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
 
120
msgid "Add detail"
 
121
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας"
 
122
 
 
123
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
 
124
msgid "Email"
 
125
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
 
126
 
 
127
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
 
128
msgid "Phone number"
 
129
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"
 
130
 
 
131
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
 
132
msgid "Postal Address"
 
133
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
134
 
 
135
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
 
136
msgctxt "url-link"
 
137
msgid "Link"
 
138
msgstr "Σύνδεσμος"
 
139
 
 
140
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:953
 
141
msgid "Browse for more pictures"
 
142
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
 
143
 
 
144
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1035
 
145
msgid "Browse for more pictures..."
 
146
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες…"
 
147
 
 
148
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1255
 
149
msgid "Enter name"
 
150
msgstr "Εισάγετε το όνομα"
 
151
 
 
152
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267
 
153
msgid "Contact Name"
 
154
msgstr "Όνομα επαφής"
 
155
 
 
156
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1421
 
157
msgid "Address copied to clipboard"
 
158
msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
 
159
 
 
160
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1443
 
161
msgid "Birthday"
 
162
msgstr "Γενέθλια"
 
163
 
 
164
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 ../src/contacts-types.vala:296
 
165
msgid "Company"
 
166
msgstr "Εταιρία"
 
167
 
 
168
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1459
 
169
msgid "Department"
 
170
msgstr "Τμήμα"
 
171
 
 
172
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1466
 
173
msgid "Profession"
 
174
msgstr "Επάγγελμα"
 
175
 
 
176
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1471
 
177
msgid "Title"
 
178
msgstr "Τίτλος"
 
179
 
 
180
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
 
181
msgid "Manager"
 
182
msgstr "Διευθυντής"
 
183
 
 
184
#. List most specific first, always in upper case
 
185
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 ../src/contacts-types.vala:291
 
186
msgid "Assistant"
 
187
msgstr "Βοηθός"
 
188
 
 
189
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
 
190
#, c-format
 
191
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 
192
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s\n"
 
193
 
 
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1574
 
195
msgid "Unable to find newly created contact\n"
 
196
msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα\n"
 
197
 
 
198
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1676
 
199
msgid "Notes"
 
200
msgstr "Σημειώσεις"
 
201
 
 
202
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1707
 
203
msgid "Edit"
 
204
msgstr "Επεξεργασία"
 
205
 
 
206
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1714
 
207
msgid "More"
 
208
msgstr "Περισσότερα"
 
209
 
 
210
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
 
211
msgid "Back to Contact"
 
212
msgstr "Πίσω στις επαφές"
 
213
 
 
214
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
 
215
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 
216
msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συνδεδεμένων επαφών…"
 
217
 
 
218
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
 
219
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
 
220
msgid "Delete"
 
221
msgstr "Διαγραφή"
 
222
 
 
223
#: ../src/contacts-contact.vala:404
 
224
msgid "Unknown status"
 
225
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
 
226
 
 
227
#: ../src/contacts-contact.vala:406
 
228
msgid "Offline"
 
229
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
 
230
 
 
231
#: ../src/contacts-contact.vala:410
 
232
msgid "Error"
 
233
msgstr "Σφάλμα"
 
234
 
 
235
#: ../src/contacts-contact.vala:412
 
236
msgid "Available"
 
237
msgstr "Διαθέσιμη"
 
238
 
 
239
#: ../src/contacts-contact.vala:414
 
240
msgid "Away"
 
241
msgstr "Απουσιάζει"
 
242
 
 
243
#: ../src/contacts-contact.vala:416
 
244
msgid "Extended away"
 
245
msgstr "Απουσιάζει διαρκώς"
 
246
 
 
247
#: ../src/contacts-contact.vala:418
 
248
msgid "Busy"
 
249
msgstr "Απασχολημένη"
 
250
 
 
251
#: ../src/contacts-contact.vala:420
 
252
msgid "Hidden"
 
253
msgstr "Κρυφή"
 
254
 
 
255
#: ../src/contacts-contact.vala:613
 
256
msgid "Google Talk"
 
257
msgstr "Google Talk"
 
258
 
 
259
#: ../src/contacts-contact.vala:614
 
260
msgid "Ovi Chat"
 
261
msgstr "Συνομιλία Ovi"
 
262
 
 
263
#: ../src/contacts-contact.vala:615 ../src/contacts-contact.vala:887
 
264
msgid "Facebook"
 
265
msgstr "Facebook"
 
266
 
 
267
#: ../src/contacts-contact.vala:616
 
268
msgid "Livejournal"
 
269
msgstr "Livejournal"
 
270
 
 
271
#: ../src/contacts-contact.vala:617
 
272
msgid "AOL Instant Messenger"
 
273
msgstr "Αποστολέας άμεσων μηνυμάτων AOL"
 
274
 
 
275
#: ../src/contacts-contact.vala:618
 
276
msgid "Gadu-Gadu"
 
277
msgstr "Gadu-Gadu"
 
278
 
 
279
#: ../src/contacts-contact.vala:619
 
280
msgid "Novell Groupwise"
 
281
msgstr "Novell Groupwise"
 
282
 
 
283
#: ../src/contacts-contact.vala:620
 
284
msgid "ICQ"
 
285
msgstr "ICQ"
 
286
 
 
287
#: ../src/contacts-contact.vala:621
 
288
msgid "IRC"
 
289
msgstr "IRC"
 
290
 
 
291
#: ../src/contacts-contact.vala:622
 
292
msgid "Jabber"
 
293
msgstr "Jabber"
 
294
 
 
295
#: ../src/contacts-contact.vala:623
 
296
msgid "Local network"
 
297
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
 
298
 
 
299
#: ../src/contacts-contact.vala:624
 
300
msgid "Windows Live Messenger"
 
301
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Windows Live"
 
302
 
 
303
#: ../src/contacts-contact.vala:625
 
304
msgid "MySpace"
 
305
msgstr "MySpace"
 
306
 
 
307
#: ../src/contacts-contact.vala:626
 
308
msgid "MXit"
 
309
msgstr "MXit"
 
310
 
 
311
#: ../src/contacts-contact.vala:627
 
312
msgid "Napster"
 
313
msgstr "Napster"
 
314
 
 
315
#: ../src/contacts-contact.vala:628
 
316
msgid "Tencent QQ"
 
317
msgstr "Tencent QQ"
 
318
 
 
319
#: ../src/contacts-contact.vala:629
 
320
msgid "IBM Lotus Sametime"
 
321
msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
322
 
 
323
#: ../src/contacts-contact.vala:630
 
324
msgid "SILC"
 
325
msgstr "SILC"
 
326
 
 
327
#: ../src/contacts-contact.vala:631
 
328
msgid "sip"
 
329
msgstr "sip"
 
330
 
 
331
#: ../src/contacts-contact.vala:632
 
332
msgid "Skype"
 
333
msgstr "Skype"
 
334
 
 
335
#: ../src/contacts-contact.vala:633
 
336
msgid "Telephony"
 
337
msgstr "Τηλεφωνία"
 
338
 
 
339
#: ../src/contacts-contact.vala:634
 
340
msgid "Trepia"
 
341
msgstr "Trepia"
 
342
 
 
343
#: ../src/contacts-contact.vala:635 ../src/contacts-contact.vala:636
 
344
msgid "Yahoo! Messenger"
 
345
msgstr "Yahoo! αποστολέας μηνυμάτων"
 
346
 
 
347
#: ../src/contacts-contact.vala:637
 
348
msgid "Zephyr"
 
349
msgstr "Zephyr"
 
350
 
 
351
#: ../src/contacts-contact.vala:890
 
352
msgid "Twitter"
 
353
msgstr "Twitter"
 
354
 
 
355
#: ../src/contacts-contact.vala:916
 
356
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 
357
msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήσατε"
 
358
 
 
359
#: ../src/contacts-contact.vala:937
 
360
msgid "Local Contact"
 
361
msgstr "Τοπική επαφή"
 
362
 
 
363
#: ../src/contacts-contact.vala:940
 
364
msgid "Google"
 
365
msgstr "Google"
 
366
 
 
367
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
 
368
msgid "Link Contact"
 
369
msgstr "Συνδέστε επαφή"
 
370
 
 
371
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Select contacts to link to %s"
 
374
msgstr "Επιλέξτε επαφές για σύνδεση σε %s"
 
375
 
 
376
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
 
377
msgctxt "link-contacts-button"
 
378
msgid "Link"
 
379
msgstr "Σύνδεση"
 
380
 
 
381
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
 
382
msgid "Currently linked:"
 
383
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος:"
 
384
 
 
385
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
 
386
msgid ""
 
387
"Connect to an account,\n"
 
388
"import or add contacts"
 
389
msgstr ""
 
390
"Σύνδεση σε έναν λογαριασμό,\n"
 
391
"εισάγετε ή προσθέστε επαφές"
 
392
 
 
393
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
 
394
msgid "Online Accounts"
 
395
msgstr "Λογαριασμοί άμεσης εποικινωνίας"
 
396
 
 
397
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
 
398
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
 
399
msgid "Other"
 
400
msgstr "Άλλα"
 
401
 
 
402
#: ../src/contacts-types.vala:121
 
403
msgid "Custom..."
 
404
msgstr "Προσαρμοσμένο…"
 
405
 
 
406
#. List most specific first, always in upper case
 
407
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
 
408
msgid "Home"
 
409
msgstr "Οικία"
 
410
 
 
411
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
 
412
msgid "Work"
 
413
msgstr "Εργασία"
 
414
 
 
415
#: ../src/contacts-types.vala:293
 
416
msgid "Work Fax"
 
417
msgstr "Φαξ εργασίας"
 
418
 
 
419
#: ../src/contacts-types.vala:294
 
420
msgid "Callback"
 
421
msgstr "Επανάκληση"
 
422
 
 
423
#: ../src/contacts-types.vala:295
 
424
msgid "Car"
 
425
msgstr "Αυτοκίνητο"
 
426
 
 
427
#: ../src/contacts-types.vala:298
 
428
msgid "Home Fax"
 
429
msgstr "Φαξ οικίας"
 
430
 
 
431
#: ../src/contacts-types.vala:299
 
432
msgid "ISDN"
 
433
msgstr "ISDN"
 
434
 
 
435
#: ../src/contacts-types.vala:300
 
436
msgid "Mobile"
 
437
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
 
438
 
 
439
#: ../src/contacts-types.vala:302
 
440
msgid "Fax"
 
441
msgstr "Φαξ"
 
442
 
 
443
#: ../src/contacts-types.vala:303
 
444
msgid "Pager"
 
445
msgstr "Ειδοποιητής"
 
446
 
 
447
#: ../src/contacts-types.vala:304
 
448
msgid "Radio"
 
449
msgstr "Ραδιόφωνο"
 
450
 
 
451
#: ../src/contacts-types.vala:305
 
452
msgid "Telex"
 
453
msgstr "Τηλέτυπο"
 
454
 
 
455
#. To translators: TTY is Teletypewriter
 
456
#: ../src/contacts-types.vala:307
 
457
msgid "TTY"
 
458
msgstr "TTY"
 
459
 
 
460
#: ../src/contacts-view.vala:357
 
461
msgid "New contact"
 
462
msgstr "Νέα επαφή"