1
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:50+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 15:51+0200\n"
13
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
"X-Poedit-Language: Polish\n"
22
"X-Poedit-Country: Poland\n"
24
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
25
#: ../src/main.vala:35
29
#: ../src/contacts-app.vala:53
31
msgid "No contact with id %s found"
32
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
34
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
35
msgid "Contact not found"
36
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
38
#: ../src/contacts-app.vala:71
40
msgid "No contact with email address %s found"
41
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
43
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
44
msgid "Show contact with this individual id"
45
msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidalnym"
47
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
48
msgid "Show contact with this email address"
49
msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
51
#: ../src/contacts-app.vala:152
52
msgid "— contact management"
53
msgstr "— zarządzanie kontaktami"
55
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
56
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
60
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
61
msgid "Enter nickname"
62
msgstr "Proszę wprowadzić pseudonim"
64
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
68
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
70
msgstr "Proszę wprowadzić alias"
72
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
73
msgid "Enter email address"
74
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail"
76
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
77
msgid "Enter phone number"
78
msgstr "Proszę wprowadzić numer telefonu"
80
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
85
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
87
msgstr "Proszę powiązać"
89
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
93
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
95
msgstr "Numer kierunkowy"
97
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
101
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
102
msgid "State/Province"
103
msgstr "Stan/województwo"
105
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
106
msgid "Zip/Postal Code"
107
msgstr "Kod pocztowy"
109
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
111
msgstr "Skrzynka pocztowa"
113
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
117
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
118
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
122
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
124
msgstr "Dodaj informację"
126
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
128
msgstr "Adres e-mail"
130
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
132
msgstr "Numer telefonu"
134
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
135
msgid "Postal Address"
136
msgstr "Adres pocztowy"
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
139
msgid "Browse for more pictures"
140
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
142
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
143
msgid "Browse for more pictures..."
144
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów..."
146
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
148
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę"
150
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
152
msgstr "Nazwa kontaktu"
154
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
155
msgid "Address copied to clipboard"
156
msgstr "Skopiowano adres do schowka"
158
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
162
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
166
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
170
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
182
#. List most specific first, always in upper case
183
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
187
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
191
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572
193
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
194
msgstr "Nie można utworzyć nowych kontaktów: %s\n"
196
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583
197
msgid "Unable to find newly created contact\n"
198
msgstr "Nie można odnaleźć nowo utworzonego kontaktu\n"
200
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685
204
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716
208
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723
212
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
213
msgid "Back to Contact"
214
msgstr "Wróć do kontaktu"
216
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745
217
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
218
msgstr "Dodaj/usuń powiązane kontakty..."
220
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747
225
#: ../src/contacts-contact.vala:405
226
msgid "Unknown status"
227
msgstr "Nieznany stan"
229
#: ../src/contacts-contact.vala:407
233
#: ../src/contacts-contact.vala:411
237
#: ../src/contacts-contact.vala:413
241
#: ../src/contacts-contact.vala:415
245
#: ../src/contacts-contact.vala:417
246
msgid "Extended away"
247
msgstr "Rozszerzony nieobecny"
249
#: ../src/contacts-contact.vala:419
253
#: ../src/contacts-contact.vala:421
257
#: ../src/contacts-contact.vala:614
261
#: ../src/contacts-contact.vala:615
265
#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
269
#: ../src/contacts-contact.vala:617
273
#: ../src/contacts-contact.vala:618
274
msgid "AOL Instant Messenger"
275
msgstr "AOL Instant Messenger"
277
#: ../src/contacts-contact.vala:619
281
#: ../src/contacts-contact.vala:620
282
msgid "Novell Groupwise"
283
msgstr "Novell GroupWise"
285
#: ../src/contacts-contact.vala:621
289
#: ../src/contacts-contact.vala:622
293
#: ../src/contacts-contact.vala:623
297
#: ../src/contacts-contact.vala:624
298
msgid "Local network"
299
msgstr "Sieć lokalna"
301
#: ../src/contacts-contact.vala:625
302
msgid "Windows Live Messenger"
303
msgstr "Windows Live Messenger"
305
#: ../src/contacts-contact.vala:626
309
#: ../src/contacts-contact.vala:627
313
#: ../src/contacts-contact.vala:628
317
#: ../src/contacts-contact.vala:629
321
#: ../src/contacts-contact.vala:630
322
msgid "IBM Lotus Sametime"
323
msgstr "IBM Lotus Sametime"
325
#: ../src/contacts-contact.vala:631
329
#: ../src/contacts-contact.vala:632
333
#: ../src/contacts-contact.vala:633
337
#: ../src/contacts-contact.vala:634
341
#: ../src/contacts-contact.vala:635
345
#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
346
msgid "Yahoo! Messenger"
347
msgstr "Yahoo! Messenger"
349
#: ../src/contacts-contact.vala:638
353
#: ../src/contacts-contact.vala:891
357
#: ../src/contacts-contact.vala:917
358
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
359
msgstr "Nieoczekiwany błąd wewnętrzny: nie odnaleziono utworzonego kontaktu"
361
#: ../src/contacts-contact.vala:938
362
msgid "Local Contact"
363
msgstr "Lokalny kontakt"
365
#: ../src/contacts-contact.vala:941
369
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
371
msgstr "Powiąż kontakt"
373
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
375
msgid "Select contacts to link to %s"
376
msgstr "Wybór kontaktów do powiązania z %s"
378
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
379
msgctxt "link-contacts-button"
383
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
384
msgid "Currently linked:"
385
msgstr "Obecnie powiązane:"
387
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
389
"Connect to an account,\n"
390
"import or add contacts"
392
"Należy się połączyć, aby\n"
393
"importować lub dodawać kontakty"
395
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
396
msgid "Online Accounts"
397
msgstr "Konta online"
399
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
400
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
404
#: ../src/contacts-types.vala:121
408
#. List most specific first, always in upper case
409
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
413
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
417
#: ../src/contacts-types.vala:293
419
msgstr "Faks w pracy"
421
#: ../src/contacts-types.vala:294
423
msgstr "Oddzwanianie"
425
#: ../src/contacts-types.vala:295
429
#: ../src/contacts-types.vala:298
433
#: ../src/contacts-types.vala:299
437
#: ../src/contacts-types.vala:300
441
#: ../src/contacts-types.vala:302
445
#: ../src/contacts-types.vala:303
449
#: ../src/contacts-types.vala:304
453
#: ../src/contacts-types.vala:305
457
#. To translators: TTY is Teletypewriter
458
#: ../src/contacts-types.vala:307
462
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
463
#. link to the current contact
464
#: ../src/contacts-view.vala:89
466
msgid_plural "Suggestions"
467
msgstr[0] "Sugerowane"
468
msgstr[1] "Sugerowane"
469
msgstr[2] "Sugerowane"
471
#: ../src/contacts-view.vala:413
473
msgstr "Nowy kontakt"