~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-contacts/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-19 20:44:32 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110919204432-n7bwkmxj0xaqyjze
Tags: 0.1.5.2-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/control:
  - Build-depend on valac >= 0.14

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
2
# Aviary.pl
 
3
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
 
4
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
 
5
# gnomepl@aviary.pl
 
6
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:50+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 15:51+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
 
15
"Language: pl\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
21
"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
22
"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
23
 
 
24
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
 
25
#: ../src/main.vala:35
 
26
msgid "Contacts"
 
27
msgstr "Kontakty"
 
28
 
 
29
#: ../src/contacts-app.vala:53
 
30
#, c-format
 
31
msgid "No contact with id %s found"
 
32
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o identyfikatorze %s"
 
33
 
 
34
#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
 
35
msgid "Contact not found"
 
36
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
 
37
 
 
38
#: ../src/contacts-app.vala:71
 
39
#, c-format
 
40
msgid "No contact with email address %s found"
 
41
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu o adresie e-mail %s"
 
42
 
 
43
#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
 
44
msgid "Show contact with this individual id"
 
45
msgstr "Wyświetla kontakt o tym identyfikatorze indywidalnym"
 
46
 
 
47
#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
 
48
msgid "Show contact with this email address"
 
49
msgstr "Wyświetla kontakt o tym adresie e-mail"
 
50
 
 
51
#: ../src/contacts-app.vala:152
 
52
msgid "— contact management"
 
53
msgstr "— zarządzanie kontaktami"
 
54
 
 
55
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
56
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
 
57
msgid "Nickname"
 
58
msgstr "Pseudonim"
 
59
 
 
60
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
 
61
msgid "Enter nickname"
 
62
msgstr "Proszę wprowadzić pseudonim"
 
63
 
 
64
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
 
65
msgid "Alias"
 
66
msgstr "Alias"
 
67
 
 
68
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
 
69
msgid "Enter alias"
 
70
msgstr "Proszę wprowadzić alias"
 
71
 
 
72
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
 
73
msgid "Enter email address"
 
74
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail"
 
75
 
 
76
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
 
77
msgid "Enter phone number"
 
78
msgstr "Proszę wprowadzić numer telefonu"
 
79
 
 
80
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
 
81
msgctxt "url-link"
 
82
msgid "Link"
 
83
msgstr "Odnośnik"
 
84
 
 
85
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
 
86
msgid "Enter link"
 
87
msgstr "Proszę powiązać"
 
88
 
 
89
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
90
msgid "Street"
 
91
msgstr "Ulica"
 
92
 
 
93
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
94
msgid "Extension"
 
95
msgstr "Numer kierunkowy"
 
96
 
 
97
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
98
msgid "City"
 
99
msgstr "Miasto"
 
100
 
 
101
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
102
msgid "State/Province"
 
103
msgstr "Stan/województwo"
 
104
 
 
105
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
106
msgid "Zip/Postal Code"
 
107
msgstr "Kod pocztowy"
 
108
 
 
109
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
110
msgid "PO box"
 
111
msgstr "Skrzynka pocztowa"
 
112
 
 
113
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
 
114
msgid "Country"
 
115
msgstr "Państwo"
 
116
 
 
117
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
 
118
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
 
119
msgid "Chat"
 
120
msgstr "Rozmowa"
 
121
 
 
122
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
 
123
msgid "Add detail"
 
124
msgstr "Dodaj informację"
 
125
 
 
126
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
 
127
msgid "Email"
 
128
msgstr "Adres e-mail"
 
129
 
 
130
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
 
131
msgid "Phone number"
 
132
msgstr "Numer telefonu"
 
133
 
 
134
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
 
135
msgid "Postal Address"
 
136
msgstr "Adres pocztowy"
 
137
 
 
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
 
139
msgid "Browse for more pictures"
 
140
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów"
 
141
 
 
142
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
 
143
msgid "Browse for more pictures..."
 
144
msgstr "Przeglądaj więcej obrazów..."
 
145
 
 
146
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
 
147
msgid "Enter name"
 
148
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę"
 
149
 
 
150
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
 
151
msgid "Contact Name"
 
152
msgstr "Nazwa kontaktu"
 
153
 
 
154
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
 
155
msgid "Address copied to clipboard"
 
156
msgstr "Skopiowano adres do schowka"
 
157
 
 
158
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
 
159
msgid "Birthday"
 
160
msgstr "Urodziny"
 
161
 
 
162
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
 
163
msgid "Company"
 
164
msgstr "Firma"
 
165
 
 
166
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
 
167
msgid "Department"
 
168
msgstr "Wydział"
 
169
 
 
170
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
 
171
msgid "Profession"
 
172
msgstr "Zawód"
 
173
 
 
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
 
175
msgid "Title"
 
176
msgstr "Tytuł"
 
177
 
 
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
 
179
msgid "Manager"
 
180
msgstr "Menedżer"
 
181
 
 
182
#. List most specific first, always in upper case
 
183
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
 
184
msgid "Assistant"
 
185
msgstr "Asystent"
 
186
 
 
187
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
 
188
msgid "Links"
 
189
msgstr "Powiązania"
 
190
 
 
191
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 
194
msgstr "Nie można utworzyć nowych kontaktów: %s\n"
 
195
 
 
196
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583
 
197
msgid "Unable to find newly created contact\n"
 
198
msgstr "Nie można odnaleźć nowo utworzonego kontaktu\n"
 
199
 
 
200
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685
 
201
msgid "Notes"
 
202
msgstr "Notatki"
 
203
 
 
204
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716
 
205
msgid "Edit"
 
206
msgstr "Modyfikuj"
 
207
 
 
208
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723
 
209
msgid "More"
 
210
msgstr "Więcej"
 
211
 
 
212
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
 
213
msgid "Back to Contact"
 
214
msgstr "Wróć do kontaktu"
 
215
 
 
216
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745
 
217
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 
218
msgstr "Dodaj/usuń powiązane kontakty..."
 
219
 
 
220
#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
 
221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747
 
222
msgid "Delete"
 
223
msgstr "Usuń"
 
224
 
 
225
#: ../src/contacts-contact.vala:405
 
226
msgid "Unknown status"
 
227
msgstr "Nieznany stan"
 
228
 
 
229
#: ../src/contacts-contact.vala:407
 
230
msgid "Offline"
 
231
msgstr "Offline"
 
232
 
 
233
#: ../src/contacts-contact.vala:411
 
234
msgid "Error"
 
235
msgstr "Błąd"
 
236
 
 
237
#: ../src/contacts-contact.vala:413
 
238
msgid "Available"
 
239
msgstr "Dostępny"
 
240
 
 
241
#: ../src/contacts-contact.vala:415
 
242
msgid "Away"
 
243
msgstr "Nieobecny"
 
244
 
 
245
#: ../src/contacts-contact.vala:417
 
246
msgid "Extended away"
 
247
msgstr "Rozszerzony nieobecny"
 
248
 
 
249
#: ../src/contacts-contact.vala:419
 
250
msgid "Busy"
 
251
msgstr "Zajęty"
 
252
 
 
253
#: ../src/contacts-contact.vala:421
 
254
msgid "Hidden"
 
255
msgstr "Ukryty"
 
256
 
 
257
#: ../src/contacts-contact.vala:614
 
258
msgid "Google Talk"
 
259
msgstr "Google Talk"
 
260
 
 
261
#: ../src/contacts-contact.vala:615
 
262
msgid "Ovi Chat"
 
263
msgstr "Ovi Chat"
 
264
 
 
265
#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
 
266
msgid "Facebook"
 
267
msgstr "Facebook"
 
268
 
 
269
#: ../src/contacts-contact.vala:617
 
270
msgid "Livejournal"
 
271
msgstr "LiveJournal"
 
272
 
 
273
#: ../src/contacts-contact.vala:618
 
274
msgid "AOL Instant Messenger"
 
275
msgstr "AOL Instant Messenger"
 
276
 
 
277
#: ../src/contacts-contact.vala:619
 
278
msgid "Gadu-Gadu"
 
279
msgstr "Gadu-Gadu"
 
280
 
 
281
#: ../src/contacts-contact.vala:620
 
282
msgid "Novell Groupwise"
 
283
msgstr "Novell GroupWise"
 
284
 
 
285
#: ../src/contacts-contact.vala:621
 
286
msgid "ICQ"
 
287
msgstr "ICQ"
 
288
 
 
289
#: ../src/contacts-contact.vala:622
 
290
msgid "IRC"
 
291
msgstr "IRC"
 
292
 
 
293
#: ../src/contacts-contact.vala:623
 
294
msgid "Jabber"
 
295
msgstr "Jabber"
 
296
 
 
297
#: ../src/contacts-contact.vala:624
 
298
msgid "Local network"
 
299
msgstr "Sieć lokalna"
 
300
 
 
301
#: ../src/contacts-contact.vala:625
 
302
msgid "Windows Live Messenger"
 
303
msgstr "Windows Live Messenger"
 
304
 
 
305
#: ../src/contacts-contact.vala:626
 
306
msgid "MySpace"
 
307
msgstr "MySpace"
 
308
 
 
309
#: ../src/contacts-contact.vala:627
 
310
msgid "MXit"
 
311
msgstr "MXit"
 
312
 
 
313
#: ../src/contacts-contact.vala:628
 
314
msgid "Napster"
 
315
msgstr "Napster"
 
316
 
 
317
#: ../src/contacts-contact.vala:629
 
318
msgid "Tencent QQ"
 
319
msgstr "Tencent QQ"
 
320
 
 
321
#: ../src/contacts-contact.vala:630
 
322
msgid "IBM Lotus Sametime"
 
323
msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
324
 
 
325
#: ../src/contacts-contact.vala:631
 
326
msgid "SILC"
 
327
msgstr "SILC"
 
328
 
 
329
#: ../src/contacts-contact.vala:632
 
330
msgid "sip"
 
331
msgstr "SIP"
 
332
 
 
333
#: ../src/contacts-contact.vala:633
 
334
msgid "Skype"
 
335
msgstr "Skype"
 
336
 
 
337
#: ../src/contacts-contact.vala:634
 
338
msgid "Telephony"
 
339
msgstr "Telefon"
 
340
 
 
341
#: ../src/contacts-contact.vala:635
 
342
msgid "Trepia"
 
343
msgstr "Trepia"
 
344
 
 
345
#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
 
346
msgid "Yahoo! Messenger"
 
347
msgstr "Yahoo! Messenger"
 
348
 
 
349
#: ../src/contacts-contact.vala:638
 
350
msgid "Zephyr"
 
351
msgstr "Zephyr"
 
352
 
 
353
#: ../src/contacts-contact.vala:891
 
354
msgid "Twitter"
 
355
msgstr "Twitter"
 
356
 
 
357
#: ../src/contacts-contact.vala:917
 
358
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 
359
msgstr "Nieoczekiwany błąd wewnętrzny: nie odnaleziono utworzonego kontaktu"
 
360
 
 
361
#: ../src/contacts-contact.vala:938
 
362
msgid "Local Contact"
 
363
msgstr "Lokalny kontakt"
 
364
 
 
365
#: ../src/contacts-contact.vala:941
 
366
msgid "Google"
 
367
msgstr "Google"
 
368
 
 
369
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
 
370
msgid "Link Contact"
 
371
msgstr "Powiąż kontakt"
 
372
 
 
373
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
 
374
#, c-format
 
375
msgid "Select contacts to link to %s"
 
376
msgstr "Wybór kontaktów do powiązania z %s"
 
377
 
 
378
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
 
379
msgctxt "link-contacts-button"
 
380
msgid "Link"
 
381
msgstr "Powiąż"
 
382
 
 
383
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
 
384
msgid "Currently linked:"
 
385
msgstr "Obecnie powiązane:"
 
386
 
 
387
#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
 
388
msgid ""
 
389
"Connect to an account,\n"
 
390
"import or add contacts"
 
391
msgstr ""
 
392
"Należy się połączyć, aby\n"
 
393
"importować lub dodawać kontakty"
 
394
 
 
395
#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
 
396
msgid "Online Accounts"
 
397
msgstr "Konta online"
 
398
 
 
399
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
 
400
#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
 
401
msgid "Other"
 
402
msgstr "Inne"
 
403
 
 
404
#: ../src/contacts-types.vala:121
 
405
msgid "Custom..."
 
406
msgstr "Własne..."
 
407
 
 
408
#. List most specific first, always in upper case
 
409
#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
 
410
msgid "Home"
 
411
msgstr "Dom"
 
412
 
 
413
#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
 
414
msgid "Work"
 
415
msgstr "Praca"
 
416
 
 
417
#: ../src/contacts-types.vala:293
 
418
msgid "Work Fax"
 
419
msgstr "Faks w pracy"
 
420
 
 
421
#: ../src/contacts-types.vala:294
 
422
msgid "Callback"
 
423
msgstr "Oddzwanianie"
 
424
 
 
425
#: ../src/contacts-types.vala:295
 
426
msgid "Car"
 
427
msgstr "Samochód"
 
428
 
 
429
#: ../src/contacts-types.vala:298
 
430
msgid "Home Fax"
 
431
msgstr "Faks w domu"
 
432
 
 
433
#: ../src/contacts-types.vala:299
 
434
msgid "ISDN"
 
435
msgstr "ISDN"
 
436
 
 
437
#: ../src/contacts-types.vala:300
 
438
msgid "Mobile"
 
439
msgstr "Komórka"
 
440
 
 
441
#: ../src/contacts-types.vala:302
 
442
msgid "Fax"
 
443
msgstr "Faks"
 
444
 
 
445
#: ../src/contacts-types.vala:303
 
446
msgid "Pager"
 
447
msgstr "Pager"
 
448
 
 
449
#: ../src/contacts-types.vala:304
 
450
msgid "Radio"
 
451
msgstr "Radio"
 
452
 
 
453
#: ../src/contacts-types.vala:305
 
454
msgid "Telex"
 
455
msgstr "Teleks"
 
456
 
 
457
#. To translators: TTY is Teletypewriter
 
458
#: ../src/contacts-types.vala:307
 
459
msgid "TTY"
 
460
msgstr "Dalekopis"
 
461
 
 
462
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 
463
#. link to the current contact
 
464
#: ../src/contacts-view.vala:89
 
465
msgid "Suggestion"
 
466
msgid_plural "Suggestions"
 
467
msgstr[0] "Sugerowane"
 
468
msgstr[1] "Sugerowane"
 
469
msgstr[2] "Sugerowane"
 
470
 
 
471
#: ../src/contacts-view.vala:413
 
472
msgid "New contact"
 
473
msgstr "Nowy kontakt"