~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-control-center/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya, Rodrigo Moya, Gunnar Hjalmarsson
  • Date: 2011-08-30 12:24:44 UTC
  • mfrom: (1.1.50 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110830122444-bmvakubeof8hgbhe
Tags: 1:3.1.90-0ubuntu1
[ Rodrigo Moya ]
* New upstream release
* debian/patches/03_dont_show_region_panel_in_unity.patch:
  - Remove upstreamed patch
* debian/patches/04_add_theme_selection.patch:
  - Set the metacity theme also

[ Gunnar Hjalmarsson ]
* debian/patches/52_ubuntu_language_list_mods.patch:
  - Change the list of options, when setting language from User
    Accounts, to items representing available translations, and with
    that make it similar to the language list in language-selector.
  - Make items representing language @variants be displayed as such.
* debian/control.in:
  - accountsservice (>= 0.6.13-1ubuntu2) added to dependency list.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
24
24
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
25
25
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
26
26
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
27
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 11:34+0000\n"
28
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 00:47+0800\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 20:49+0000\n"
 
28
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 22:44+0800\n"
29
29
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
30
30
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
31
31
"MIME-Version: 1.0\n"
1044
1044
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
1045
1045
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
1046
1046
msgstr ""
1047
 
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
1048
 
"网络;在线;聊天;日历;邮件;联系人"
 
1047
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;网络;在"
 
1048
"线;聊天;日历;邮件;联系人"
1049
1049
 
1050
1050
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
1051
1051
msgid "Manage online accounts"
1274
1274
msgstr "打印机;队列;打印;纸张;墨水;墨粉;"
1275
1275
 
1276
1276
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
1277
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:137
 
1277
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
1278
1278
msgid "Printers"
1279
1279
msgstr "打印机"
1280
1280
 
1281
1281
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
1282
 
#, fuzzy
1283
 
#| msgid "A_ddress"
1284
1282
msgid "A_ddress:"
1285
 
msgstr "地址(_D)"
 
1283
msgstr "地址(_D):"
1286
1284
 
1287
1285
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
1288
1286
msgid "Add a New Printer"
1302
1300
msgid "_Search by Address"
1303
1301
msgstr "按地址搜索(_S)"
1304
1302
 
1305
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:528
 
1303
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
1306
1304
msgid "Getting devices..."
1307
1305
msgstr "正在获取设备..."
1308
1306
 
1309
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1162
 
1307
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
1310
1308
msgid ""
1311
1309
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
1312
1310
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
1313
1311
msgstr ""
 
1312
"FirewallD 未运行。网络打印机功能需要防火墙允许 mdns、ipp、ipp-client 和 "
 
1313
"samba-client 服务。"
1314
1314
 
1315
1315
#. Translators: Column of devices which can be installed
1316
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1182
1317
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1187
 
1316
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
 
1317
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
1318
1318
msgid "Devices"
1319
1319
msgstr "设备"
1320
1320
 
1321
1321
#. Translators: Local means local printers
1322
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1212
1323
 
#, fuzzy
1324
 
#| msgid "Local"
 
1322
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
1325
1323
msgctxt "printer type"
1326
1324
msgid "Local"
1327
1325
msgstr "本地"
1328
1326
 
1329
1327
#. Translators: Network means network printers
1330
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1214
1331
 
#, fuzzy
1332
 
#| msgid "Network"
 
1328
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
1333
1329
msgctxt "printer type"
1334
1330
msgid "Network"
1335
1331
msgstr "网络"
1336
1332
 
1337
1333
#. Translators: Device types column (network or local)
1338
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
 
1334
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
1339
1335
msgid "Device types"
1340
1336
msgstr "设备类型"
1341
1337
 
1342
1338
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
1343
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1535
 
1339
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
1344
1340
msgid "Automatic configuration"
1345
1341
msgstr "自动配置"
1346
1342
 
1347
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1634
 
1343
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
1348
1344
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
1349
 
msgstr ""
 
1345
msgstr "为 mDNS 连接打开防火墙"
1350
1346
 
1351
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1643
 
1347
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
1352
1348
msgid "Opening firewall for Samba connections"
1353
 
msgstr ""
 
1349
msgstr "为 Samba 连接打开防火墙"
1354
1350
 
1355
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1652
 
1351
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
1356
1352
msgid "Opening firewall for IPP connections"
1357
 
msgstr ""
 
1353
msgstr "为 IPP 连接打开防火墙"
1358
1354
 
1359
1355
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
1360
1356
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
1432
1428
msgstr "显示(_O)"
1433
1429
 
1434
1430
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
1435
 
#, fuzzy
1436
 
#| msgid "April"
1437
1431
msgid "Imperial"
1438
 
msgstr "四月"
 
1432
msgstr "英制"
1439
1433
 
1440
1434
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
1441
1435
msgid "Metric"
1442
 
msgstr ""
 
1436
msgstr "公制"
1443
1437
 
1444
1438
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
1445
1439
msgid "Choose a Layout"
1462
1456
msgstr "允许各个窗口拥有不同的布局"
1463
1457
 
1464
1458
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
1465
 
#, fuzzy
1466
 
#| msgid "_Mouse Settings"
1467
1459
msgid "Copy Settings..."
1468
 
msgstr "鼠标设置(_M)"
 
1460
msgstr "复制设置..."
1469
1461
 
1470
1462
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
1471
1463
msgid "Currency"
1477
1469
 
1478
1470
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
1479
1471
msgid "Display language:"
1480
 
msgstr ""
 
1472
msgstr "显示语言:"
1481
1473
 
1482
1474
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
1483
 
#, fuzzy
1484
 
#| msgid "<b>Example</b>"
1485
1475
msgid "Example"
1486
 
msgstr "<b>示例</b>"
 
1476
msgstr "示例"
1487
1477
 
1488
1478
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
1489
 
#, fuzzy
1490
 
#| msgid "Formats"
1491
1479
msgid "Format:"
1492
 
msgstr "格式"
 
1480
msgstr "格式:"
1493
1481
 
1494
1482
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
1495
1483
msgid "Formats"
1496
1484
msgstr "格式"
1497
1485
 
1498
1486
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
1499
 
#, fuzzy
1500
 
#| msgid "_Input volume: "
1501
1487
msgid "Input source:"
1502
 
msgstr "输入音量(_I):"
 
1488
msgstr "输入源:"
1503
1489
 
1504
1490
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
1505
1491
msgid "Install languages..."
1553
1539
msgstr "选择界面语言(将在下次登录时应用)"
1554
1540
 
1555
1541
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
1556
 
#, fuzzy
1557
 
#| msgid "System Settings"
1558
1542
msgid "System settings"
1559
1543
msgstr "系统设置"
1560
1544
 
1563
1547
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
1564
1548
"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
1565
1549
msgstr ""
 
1550
"登录屏幕、系统帐号和新用户均遵循系统区域和语言设置。您可以在那里按需修改相关"
 
1551
"设置。"
1566
1552
 
1567
1553
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
1568
1554
msgid "Times"
1577
1563
msgstr "查看并编辑键盘布局选项"
1578
1564
 
1579
1565
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
1580
 
#, fuzzy
1581
 
#| msgid "Network settings"
1582
1566
msgid "Your settings"
1583
 
msgstr "网络设置"
 
1567
msgstr "我的设置"
1584
1568
 
1585
1569
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
1586
1570
#: ../panels/network/network.ui.h:30
2303
2287
 
2304
2288
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
2305
2289
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
2306
 
#, fuzzy
2307
2290
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
2308
2291
msgstr "测量仪器不支持打印机校正。"
2309
2292
 
3624
3607
msgstr "用户名不能以“-”开头"
3625
3608
 
3626
3609
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
3627
 
#, fuzzy
3628
 
#| msgid ""
3629
 
#| "The username must consist of:\n"
3630
 
#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
3631
 
#| " ➣ digits\n"
3632
 
#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
3633
3610
msgid ""
3634
3611
"The username must only consist of:\n"
3635
3612
" ➣ letters from the English alphabet\n"
3723
3700
msgstr "现在设置密码"
3724
3701
 
3725
3702
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
3726
 
#, fuzzy
3727
 
#| msgid ""
3728
 
#| "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be "
3729
 
#| "visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password "
3730
 
#| "here.</small>"
3731
3703
msgid ""
3732
3704
"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
3733
3705
"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
3734
3706
msgstr ""
3735
 
"<small>这个提示可能显示在登录屏幕。它将对此系统的所有用户可见。请 <b>不要</"
3736
 
"b> 把密码写在这里。</small>"
 
3707
"这个提示可能显示在登录屏幕。它将对此系统的所有用户可见。请 <b>不要</"
 
3708
"b> 把密码写在这里。"
3737
3709
 
3738
3710
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
3739
3711
msgid "_Action"