~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-games/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnibbles/help/sl/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.1.92) (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-124q7mmr507o3ouj
Tags: 1:3.0.2-0ubuntu1
* Rebased from Debian and GNOME3 PPA. Remaining Ubuntu changes
* debian/control:
  - Keep separation of games in subpackages (gnome-sudoku disabled for now)
  - Build depend on liblaunchpad-integration-3.0-dev, dh-autoreconf and gnome-common
* debian/rules:
  - Use autoreconf.mk for dh-autoreconf
  - Use multiarch location for libraries and introspection
* debian/watch:
  - Watch unstable series
* debian/patches/01_lpi.patch:
  - Launchpad integration
* debian/patches/02_desktop-path.patch:
  - Use full patch for games in /usr/games
* debian/patches/80_change_tetris_theme.patch:
  - Use plain tetris theme by default as tangoshaded runs slow
* debian/patches/81_change_iagno_theme.patch:
  - Use small theme by default

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for gnome-games-gnibbles help.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 
4
#
 
5
# Ime Priimek <email@naslov>, leto.
 
6
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-games-gnibbles help master\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 08:01+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:31+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
 
 
24
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
25
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
26
#: C/gnibbles.xml:188(None)
 
27
msgid "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 
28
msgstr "@@image: 'figures/intro.png'; md5=fba0b0fc807a1eed13d9b5bba6a8d9fa"
 
29
 
 
30
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
31
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
32
#: C/gnibbles.xml:211(None)
 
33
msgid "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 
34
msgstr "@@image: 'figures/playing.png'; md5=68c63b494278113a82ac864a277891c4"
 
35
 
 
36
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
37
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
38
#: C/gnibbles.xml:411(None)
 
39
msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 
40
msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=3103fe2ce969c658bf74cbf66fb2ec64"
 
41
 
 
42
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
43
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
44
#: C/gnibbles.xml:493(None)
 
45
msgid "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 
46
msgstr "@@image: 'figures/worm_op.png'; md5=b6ccbcdd5d11fe28a75fd23c0d96483a"
 
47
 
 
48
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
49
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
50
#: C/gnibbles.xml:54(None)
 
51
msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
 
52
msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
 
53
 
 
54
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
55
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
56
#: C/gnibbles.xml:77(None)
 
57
msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
 
58
msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
 
59
 
 
60
#: C/gnibbles.xml:28(title)
 
61
msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: C/gnibbles.xml:31(para)
 
65
msgid ""
 
66
"Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying "
 
67
"to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss "
 
68
"of points. When all points are lost, the player loses."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: C/gnibbles.xml:40(year)
 
72
msgid "2000"
 
73
msgstr "2000"
 
74
 
 
75
#: C/gnibbles.xml:41(holder)
 
76
msgid "Kevin Breit"
 
77
msgstr "Kevin Breit"
 
78
 
 
79
#: C/gnibbles.xml:57(publishername) C/gnibbles.xml:70(orgname)
 
80
#: C/gnibbles.xml:98(para)
 
81
msgid "GNOME Documentation Project"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: C/gnibbles.xml:2(para)
 
85
msgid ""
 
86
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
87
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
88
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
89
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
90
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
91
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: C/gnibbles.xml:12(para)
 
95
msgid ""
 
96
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
97
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
98
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
99
"section 6 of the license."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: C/gnibbles.xml:19(para)
 
103
msgid ""
 
104
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
105
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
106
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
107
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
108
"capital letters."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: C/gnibbles.xml:35(para)
 
112
msgid ""
 
113
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
114
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
115
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
116
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
117
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
118
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
119
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
120
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
121
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
122
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
123
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: C/gnibbles.xml:55(para)
 
127
msgid ""
 
128
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
129
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
130
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
131
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
132
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
133
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
134
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
135
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
136
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
137
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: C/gnibbles.xml:28(para)
 
141
msgid ""
 
142
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
143
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
144
"<placeholder-1/>"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: C/gnibbles.xml:67(firstname)
 
148
msgid "Kevin"
 
149
msgstr "Kevin"
 
150
 
 
151
#: C/gnibbles.xml:68(surname)
 
152
msgid "Breit"
 
153
msgstr "Breit"
 
154
 
 
155
#: C/gnibbles.xml:71(email)
 
156
msgid "battery841@mypad.com"
 
157
msgstr "battery841@mypad.com"
 
158
 
 
159
#: C/gnibbles.xml:92(revnumber)
 
160
msgid "Nibbles Manual V2.20"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: C/gnibbles.xml:93(date)
 
164
msgid "May 2007"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: C/gnibbles.xml:95(para)
 
168
msgid "Kevin Breit <email>battery841@mypad.com</email>"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: C/gnibbles.xml:103(releaseinfo)
 
172
msgid "This manual describes version 2.20 of Nibbles."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: C/gnibbles.xml:110(title)
 
176
msgid "Feedback"
 
177
msgstr "Odziv"
 
178
 
 
179
#: C/gnibbles.xml:111(para)
 
180
msgid ""
 
181
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nibbles</"
 
182
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
 
183
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
 
184
"ulink>."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: C/gnibbles.xml:121(primary)
 
188
msgid "Nibbles"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: C/gnibbles.xml:128(title)
 
192
msgid "Introduction"
 
193
msgstr "Uvod"
 
194
 
 
195
#: C/gnibbles.xml:130(para)
 
196
msgid ""
 
197
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a worm. "
 
198
"The worm moves around the board, eating diamonds while avoiding the walls "
 
199
"placed around it."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: C/gnibbles.xml:134(para)
 
203
msgid ""
 
204
"To run <application>Nibbles</application>, select "
 
205
"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Nibbles</"
 
206
"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, or "
 
207
"type <command>gnibbles</command> on the command line."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: C/gnibbles.xml:144(para)
 
211
msgid ""
 
212
"<application>Nibbles</application> is included in the <filename>gnome-games</"
 
213
"filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. This "
 
214
"document describes version 2.20 of <application>Nibbles</application>."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: C/gnibbles.xml:153(title)
 
218
msgid "Nibbles Objective"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: C/gnibbles.xml:154(para)
 
222
msgid ""
 
223
"The objective of Nibbles is quite simple. You control the worm and if the "
 
224
"worm runs into a wall or runs into itself, you die. You get ten lives before "
 
225
"your game is over. You win by either beating your own high score (or a "
 
226
"friend's) or by completing all the levels. It is also possible to play "
 
227
"against worms with artificial intelligence."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: C/gnibbles.xml:161(para)
 
231
msgid ""
 
232
"Nibbles also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
 
233
"support with up to six competing human players in hotseat or network mode."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: C/gnibbles.xml:171(title)
 
237
msgid "Using Nibbles"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: C/gnibbles.xml:172(para)
 
241
msgid ""
 
242
"<application>Nibbles</application> is a simple game to play. The only keys "
 
243
"that are needed are the arrow keys."
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: C/gnibbles.xml:179(title)
 
247
msgid "Basic usage"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: C/gnibbles.xml:184(title)
 
251
msgid "Nibbles Introduction Window"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: C/gnibbles.xml:191(phrase)
 
255
msgid "Nibbles Introduction Window."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: C/gnibbles.xml:180(para)
 
259
msgid ""
 
260
"Starting <application>Nibbles</application> opens the <interface>main "
 
261
"window</interface> shown below. <placeholder-1/>"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: C/gnibbles.xml:197(para)
 
265
msgid ""
 
266
"To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</"
 
267
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: C/gnibbles.xml:207(title)
 
271
msgid "Nibbles During Gameplay"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: C/gnibbles.xml:214(phrase)
 
275
msgid "Nibbles During Gameplay."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: C/gnibbles.xml:201(para)
 
279
msgid ""
 
280
"When the game starts, the worm will come out of the left side of the screen. "
 
281
"You use the up arrow to make the direction of the worm go up. Use the right "
 
282
"arrow to turn the worm right, left arrow to turn the worm left, and down "
 
283
"arrow to turn the worm down. <placeholder-1/>"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: C/gnibbles.xml:230(title)
 
287
msgid "Menus"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: C/gnibbles.xml:231(para)
 
291
msgid ""
 
292
"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
 
293
"contains the following menus:"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: C/gnibbles.xml:238(guimenu)
 
297
msgid "Game"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: C/gnibbles.xml:244(para)
 
301
msgid ""
 
302
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New "
 
303
"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of "
 
304
"<application>Nibbles</application>."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: C/gnibbles.xml:255(para)
 
308
msgid ""
 
309
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+G</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
 
310
"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
 
311
"GGZ Gaming Zone."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: C/gnibbles.xml:266(para)
 
315
msgid ""
 
316
"<menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> This shows the "
 
317
"high scores."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: C/gnibbles.xml:274(para)
 
321
msgid ""
 
322
"<menuchoice><guimenuitem>Pause game</guimenuitem></menuchoice> This will "
 
323
"pause your game. Click on the <quote>Pause Game </quote> menu option to "
 
324
"resume game."
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: C/gnibbles.xml:283(para)
 
328
msgid ""
 
329
"<menuchoice><guimenuitem>End Game</guimenuitem></menuchoice> End the current "
 
330
"game and return to the title screen."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: C/gnibbles.xml:291(para)
 
334
msgid ""
 
335
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Exit</"
 
336
"guimenuitem></menuchoice> This quits the application."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: C/gnibbles.xml:240(para) C/gnibbles.xml:309(para) C/gnibbles.xml:328(para)
 
340
#: C/gnibbles.xml:348(para)
 
341
msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: C/gnibbles.xml:307(guimenu)
 
345
msgid "View"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: C/gnibbles.xml:313(para)
 
349
msgid ""
 
350
"<menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> This toggles "
 
351
"your game window to be fullscreen."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: C/gnibbles.xml:326(guimenu)
 
355
msgid "Settings"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: C/gnibbles.xml:332(para)
 
359
msgid ""
 
360
"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
 
361
"your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: C/gnibbles.xml:346(guimenu)
 
365
msgid "Help"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: C/gnibbles.xml:352(para)
 
369
msgid ""
 
370
"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
 
371
"guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: C/gnibbles.xml:361(para)
 
375
msgid ""
 
376
"<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
 
377
"dialog which shows basic information about <application>Nibbles</"
 
378
"application>, such as the author's name, the version number of the game."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: C/gnibbles.xml:376(title)
 
382
msgid "Diamonds"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: C/gnibbles.xml:377(para)
 
386
msgid ""
 
387
"<application>Nibbles</application> has numerous different diamonds to eat. "
 
388
"They are each a different color and serve a different function. Only the "
 
389
"pale purple diamond is guaranteed to be around long enough for you to eat it "
 
390
"(in fact, you have to eat them to finish the level). The other diamonds are "
 
391
"all bonuses, but they only stick around for a short time. We'll leave it up "
 
392
"to you to discover just what the bonus each colour gives, but they all "
 
393
"affect either the score, the length of the worm, or both. Be careful when "
 
394
"going for these bonus diamonds, don't cut yourself off from the ordinary "
 
395
"diamonds that you need to finish the level."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: C/gnibbles.xml:395(title)
 
399
msgid "Customization"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: C/gnibbles.xml:396(para)
 
403
msgid ""
 
404
"To change the application settings, select <menuchoice><guimenu>Settings</"
 
405
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. This opens the "
 
406
"<interface>Preferences</interface> dialog. All preferences are automatically "
 
407
"saved and applied as you change them."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: C/gnibbles.xml:407(title)
 
411
msgid "Game Preferences Tab"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: C/gnibbles.xml:414(phrase)
 
415
msgid "Game Preferences Tab."
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: C/gnibbles.xml:424(term)
 
419
msgid "Speed"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: C/gnibbles.xml:426(para)
 
423
msgid "This controls the speed of the worm."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: C/gnibbles.xml:432(term)
 
427
msgid "Play levels in random order"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: C/gnibbles.xml:434(para)
 
431
msgid "Selecting this causes the level advancement to happen in random order."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: C/gnibbles.xml:441(term)
 
435
msgid "Enable fake bonuses"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: C/gnibbles.xml:443(para)
 
439
msgid ""
 
440
"When enabled, this allows for two blue diamonds on the screen at a time. One "
 
441
"diamond makes you shrink instead of grow when eaten."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: C/gnibbles.xml:451(term)
 
445
msgid "Enable sounds"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: C/gnibbles.xml:453(para)
 
449
msgid "Controls the use of sound in the game."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: C/gnibbles.xml:459(term)
 
453
msgid "Starting level"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: C/gnibbles.xml:461(para)
 
457
msgid ""
 
458
"Which level to start with. Use this if you want to jump immediately to a "
 
459
"challenging level."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: C/gnibbles.xml:468(term)
 
463
msgid "Number of human players"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: C/gnibbles.xml:470(para)
 
467
msgid "There is room for up to six players."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: C/gnibbles.xml:476(term)
 
471
msgid "Number of AI players"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: C/gnibbles.xml:478(para)
 
475
msgid ""
 
476
"There is room for up to six AI players. Note that the total number of human "
 
477
"and AI players must be less than or equal to six."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: C/gnibbles.xml:420(para)
 
481
msgid ""
 
482
"The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: <placeholder-1/>"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: C/gnibbles.xml:489(title)
 
486
msgid "Worm Preferences Tab"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: C/gnibbles.xml:496(phrase)
 
490
msgid "Worm Preferences Tab."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: C/gnibbles.xml:507(term)
 
494
msgid "Keyboard controls"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: C/gnibbles.xml:509(para)
 
498
msgid ""
 
499
"This list let you change the keyboard controls for the given worm. To change "
 
500
"a control, double click on the appropriate entry and then press the key you "
 
501
"want to use for that control."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: C/gnibbles.xml:517(term)
 
505
msgid "Use relative motion"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: C/gnibbles.xml:519(para)
 
509
msgid ""
 
510
"Rather than left sending your worm toward the left of the screen, right "
 
511
"toward the right and so on, the left and right keys make the worm perform a "
 
512
"left or right turn. For example, if the worm is moving to the left and you "
 
513
"press the left control it turns to head toward the bottom of the screen."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: C/gnibbles.xml:529(term)
 
517
msgid "Worm color"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: C/gnibbles.xml:531(para)
 
521
msgid ""
 
522
"Customize the color of your worm so you can tell it from your opponent's "
 
523
"worm in multi-player mode."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: C/gnibbles.xml:486(para)
 
527
msgid ""
 
528
"<placeholder-1/> The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through "
 
529
"<guilabel> Worm 6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the "
 
530
"different worms. <placeholder-2/>"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: C/gnibbles.xml:10(title)
 
534
msgid "Network Games"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: C/gnibbles.xml:11(para)
 
538
msgid ""
 
539
"Nibbles support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
 
540
"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\">GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
 
541
"connecting to a Nibbles server on the Internet, you can challenge other "
 
542
"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
 
543
"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/"
 
544
"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: C/gnibbles.xml:18(para)
 
548
msgid ""
 
549
"To start the multiplayer game of Nibbles, select <menuchoice><guimenu>Game</"
 
550
"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Nibbles "
 
551
"menu."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: C/gnibbles.xml:24(title)
 
555
msgid "Connecting to a Nibbles network server"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: C/gnibbles.xml:25(para)
 
559
msgid ""
 
560
"The Nibbles connection dialog is shown initially when starting a new network "
 
561
"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
 
562
"username that you will have while connected to that server."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: C/gnibbles.xml:31(para)
 
566
msgid ""
 
567
"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
 
568
"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
 
569
"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
 
570
"is protected by the password that you choose."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: C/gnibbles.xml:38(para)
 
574
msgid ""
 
575
"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
 
576
"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
 
577
"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
 
578
"username, password and email of your choice. If you have already created "
 
579
"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
 
580
"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
 
581
"chosen."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: C/gnibbles.xml:46(para)
 
585
msgid ""
 
586
"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
 
587
"button."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: C/gnibbles.xml:50(title) C/gnibbles.xml:57(phrase)
 
591
msgid "The Nibbles network connection dialog."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: C/gnibbles.xml:65(title)
 
595
msgid "Joining a game room"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: C/gnibbles.xml:66(para)
 
599
msgid ""
 
600
"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
 
601
"room to join. To play a multiplayer game of Nibbles, select the Nibbles "
 
602
"room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. "
 
603
"This creates a new table where other players can participate in a game "
 
604
"against you. If there are any other games already started, then you can "
 
605
"double-click on an existing game table to join it. The list of game tables "
 
606
"on the right shows you the number of available seats, which means the number "
 
607
"of players that can join the game table."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: C/gnibbles.xml:73(title) C/gnibbles.xml:80(phrase)
 
611
msgid ""
 
612
"This Nibbles network dialog allows you to join a game room to find other "
 
613
"players."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: C/gnibbles.xml:85(para)
 
617
msgid ""
 
618
"When creating a new table for Nibbles games, a preference dialog is "
 
619
"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
 
620
"number of players for the game. Once the total number of seats have been "
 
621
"taken, then no more players are allowed to join that game table."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: C/gnibbles.xml:90(para)
 
625
msgid ""
 
626
"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
 
627
"or help playing the games, but please be polite against other players."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: C/gnibbles.xml:97(title)
 
631
msgid "Waiting for other players to join the game"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: C/gnibbles.xml:98(para)
 
635
msgid ""
 
636
"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
 
637
"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
 
638
"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
 
639
"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
 
640
"players in the the game have been reached."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: C/gnibbles.xml:107(title)
 
644
msgid "Playing multiplayer Nibbles games"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: C/gnibbles.xml:108(para)
 
648
msgid ""
 
649
"Multiplayer Nibbles games have pretty much the same rules as normal Nibbles "
 
650
"games, except that you are now playing against human players. This means "
 
651
"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
 
652
"players."
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: C/gnibbles.xml:113(para)
 
656
msgid ""
 
657
"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
 
658
"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Nibbles "
 
659
"multiplayer!"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: C/gnibbles.xml:555(title)
 
663
msgid "Authors"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: C/gnibbles.xml:556(para)
 
667
msgid ""
 
668
"<application>Nibbles</application> was written by Sean MacIsaac "
 
669
"<email>sjm@acm.org</email> and Ian Peters <email>itp@gnu.org</email>. This "
 
670
"manual was written by Kevin Breit <email>battery841@mypad.com</email>. "
 
671
"Nibbles was updated with network support by Andreas Røsdal "
 
672
"<email>andreasr@gnome.org</email>. To report a bug or make a suggestion "
 
673
"regarding this application or this manual, follow the directions in this "
 
674
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: C/gnibbles.xml:582(title)
 
678
msgid "License"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: C/gnibbles.xml:583(para)
 
682
msgid ""
 
683
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
684
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
 
685
"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
 
686
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 
687
"option) any later version."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: C/gnibbles.xml:591(para)
 
691
msgid ""
 
692
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
693
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
694
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 
695
"License</citetitle> for more details."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: C/gnibbles.xml:597(para)
 
699
msgid ""
 
700
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 
701
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 
702
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 
703
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 
704
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
 
705
"Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA 02111-1307 "
 
706
"USA </address>"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
710
#: C/gnibbles.xml:0(None)
 
711
msgid "translator-credits"
 
712
msgstr ""