~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/inkscape/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/br.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2009-12-24 16:10:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091224161036-low9f46u1pveqd6i
Tags: 0.47.0-1ubuntu2
Brown paper bag update: actually use the correct version of the
source tree.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:38+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:29+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
11
11
"Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org <alan.monfort@free.fr>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
msgstr "Krouiñ hag embann skeudennoù mod SVG (Scalable Vector Graphics)"
22
22
 
23
23
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
24
msgid "Inkscape"
 
25
msgstr "Inkscape"
 
26
 
 
27
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
24
28
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25
29
msgstr "Inkscape Embanner kevregadoù sturiadel"
26
30
 
 
31
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
 
32
msgid "Vector Graphics Editor"
 
33
msgstr "Embanner kevregadoù sturiadel"
 
34
 
27
35
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
28
36
msgid "Matte jelly"
29
37
msgstr "Kaotigell dilufr"
5494
5502
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5495
5503
msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet gant Adobe Illustrator 9.0 ha nevesoc'h"
5496
5504
 
5497
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
 
5505
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5498
5506
msgid "PovRay Output"
5499
5507
msgstr "Ec'hankad PovRay"
5500
5508
 
5501
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
 
5509
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5502
5510
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5503
5511
msgstr "PovRay (*.pov) (treugoù ha stummoù hepken)"
5504
5512
 
5505
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 
5513
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5506
5514
msgid "PovRay Raytracer File"
5507
5515
msgstr "Restr PovRay Raytracer"
5508
5516
 
7338
7346
msgstr "Mar gwir ez eo an esaouiñ etre an etremezioù arstalek a-hed led an treug. Mar diwir emañ e-keñver ar pellder eus al lec'hiadur eus klomoù treug an hent-bann."
7339
7347
 
7340
7348
#. initialise your parameters here:
7341
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7349
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7342
7350
msgid "Fixed width"
7343
7351
msgstr "Tevder fest"
7344
7352
 
7345
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 
7353
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7346
7354
msgid "Size of hidden region of lower string"
7347
7355
msgstr "Ment ar maez kuzh eus an hedad izelañ"
7348
7356
 
7349
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7357
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7350
7358
msgid "In units of stroke width"
7351
7359
msgstr "E unanennoù tevder an tres"
7352
7360
 
7353
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
 
7361
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7354
7362
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7355
7363
msgstr "Gwelout 'Led an troc'hadur' evel ur feur eus un tevder tres."
7356
7364
 
7357
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7365
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7358
7366
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7359
7367
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7360
7368
msgid "Stroke width"
7361
7369
msgstr "Tevder an tres"
7362
7370
 
7363
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
 
7371
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7364
7372
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7365
7373
msgstr "Ouzhpennañ tevder an tres da vent an troc'hadur."
7366
7374
 
7367
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7375
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7368
7376
msgid "Crossing path stroke width"
7369
7377
msgstr "Kroaziadur tevder an tres"
7370
7378
 
7371
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
 
7379
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7372
7380
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7373
7381
msgstr "Ouzhpennañ tevder tresoù kroaziet da vent an troc'hadur."
7374
7382
 
7375
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7383
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7376
7384
msgid "Switcher size"
7377
7385
msgstr "Ment an trec'haoler"
7378
7386
 
7379
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
 
7387
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7380
7388
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7381
7389
msgstr "Meneger ar reteradur/trec'haoler ar vent"
7382
7390
 
7383
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7391
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7384
7392
msgid "Crossing Signs"
7385
7393
msgstr "Arouezennoù kroaziañ"
7386
7394
 
7387
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
7395
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7388
7396
msgid "Crossings signs"
7389
7397
msgstr "Arouezennoù kroaziañ"
7390
7398
 
7391
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
 
7399
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7392
7400
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7393
7401
msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ"
7394
7402
 
 
7403
#. / @todo Is this the right verb?
 
7404
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
 
7405
msgid "Change knot crossing"
 
7406
msgstr "Kemmañ kroaziadur ar c'hlomoù"
 
7407
 
7395
7408
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7396
7409
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7397
7410
msgid "Single"
8222
8235
 
8223
8236
#: ../src/menus-skeleton.h:91
8224
8237
msgid "_View"
8225
 
msgstr "_Skrammañ"
 
8238
msgstr "S_krammañ"
8226
8239
 
8227
8240
#: ../src/menus-skeleton.h:92
8228
8241
msgid "_Zoom"
8280
8293
 
8281
8294
#: ../src/menus-skeleton.h:261
8282
8295
msgid "_Help"
8283
 
msgstr "S_koazell"
 
8296
msgstr "_Skoazell"
8284
8297
 
8285
8298
#: ../src/menus-skeleton.h:265
8286
8299
msgid "Tutorials"
9671
9684
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
9672
9685
msgstr "<b>Dilec'hiañ</b> dre %s, %s; gant <b>Ctrl</b> evit destrizhañ ouzh a-zremm/a-serzh ; gant <b>Shift</b> evit diweredekaat an azvuiadañ"
9673
9686
 
9674
 
#: ../src/shape-editor.cpp:468
 
9687
#: ../src/shape-editor.cpp:471
9675
9688
msgid "Drag curve"
9676
9689
msgstr "Riklañ ar grommenn"
9677
9690
 
10583
10596
#: ../src/ui/clipboard.cpp:527
10584
10597
#: ../src/ui/clipboard.cpp:554
10585
10598
msgid "Clipboard does not contain a path."
10586
 
msgstr "N'eus treug ebet e-bazh ar golver."
 
10599
msgstr "N'eus ket un treug e-bazh ar golver."
10587
10600
 
10588
10601
#. Item dialog
10589
10602
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10695
10708
#. should be in UTF-*8..
10696
10709
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10697
10710
msgid "about.svg"
10698
 
msgstr "about.svg"
 
10711
msgstr "about.br.svg"
10699
10712
 
10700
10713
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10701
10714
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.