1
# translation of desktop_kdeutils.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeutils_printer-applet.po 1253188 2011-09-13 18:07:58Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2009.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:06+0300\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
25
msgid "Printer Applet"
26
msgstr "Аплет на принтер"
28
#: printer-applet.desktop:58
30
msgid "System tray icon for managing print jobs"
31
msgstr "Икона в системния панел за задачите на принтера"
33
#: printer-applet.notifyrc:59
36
#| msgid "Printer Applet"
38
msgid "Printer Applet"
39
msgstr "Аплет на принтер"
41
#: printer-applet.notifyrc:115
46
#: printer-applet.notifyrc:169
48
msgid "Configuring New Printer"
51
#: printer-applet.notifyrc:226
54
#| msgid "Printer Applet"
57
msgstr "Аплет на принтер"
59
#: printer-applet.notifyrc:281
62
#| msgid "Printer Applet"
65
msgstr "Аплет на принтер"
67
#: printer-applet.notifyrc:339
69
msgid "Missing Printer Driver"
72
#: printer-applet.notifyrc:394
74
msgid "Missing Printer Driver"
77
#: printer-applet.notifyrc:452
82
#: printer-applet.notifyrc:507
87
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
89
#~ msgstr "Компресиране"
93
#~| msgid "RAR archive"
95
#~ msgid "As ZIP Archive"
100
#~| msgid "RAR archive"
102
#~ msgid "As RAR Archive"
103
#~ msgstr "RAR архив"
107
#~| msgid "RAR archive"
109
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
110
#~ msgstr "RAR архив"
114
#~| msgid "Compress to..."
116
#~ msgid "Compress To..."
117
#~ msgstr "Компресиране в..."
119
#~ msgctxt "GenericName"
120
#~ msgid "Archiving Tool"
121
#~ msgstr "Работа с архиви"
129
#~| msgid "Extract archive here"
131
#~ msgid "Ark Extract Here"
132
#~ msgstr "Извличне тук"
136
#~| msgid "Extract archive here"
138
#~ msgid "Extract Archive Here"
139
#~ msgstr "Извличне тук"
143
#~| msgid "Extract archive to..."
145
#~ msgid "Extract Archive To..."
146
#~ msgstr "Извличане в..."
150
#~| msgid "Extract archive here, autodetect subfolder"
152
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
153
#~ msgstr "Извличане тук, автоматична поддиректория"
156
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
157
#~ msgstr "Приствка за работа с архиви за Kerfuffle"
161
#~ msgstr "Архиватор"
164
#~ msgid "Archive Handling Tool"
165
#~ msgstr "Работа с архиви"
169
#~| msgid "RAR archive"
171
#~ msgid "RAR archive plugin"
172
#~ msgstr "RAR архив"
176
#~| msgid "RAR archive"
178
#~ msgid "ZIP archive plugin"
179
#~ msgstr "RAR архив"
182
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
183
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
186
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
187
#~ msgstr "Приставка KArchive за Kerfuffle"
190
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
191
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
194
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
195
#~ msgstr "Приставка LibArchive за Kerfuffle"
199
#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
201
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
202
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
206
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
208
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
209
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
212
#~| msgctxt "Comment"
213
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
215
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
216
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
219
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
220
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
223
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
224
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
228
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
230
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
231
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
234
#~| msgctxt "Comment"
235
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
237
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
238
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
241
#~| msgctxt "GenericName"
242
#~| msgid "View Disk Usage"
244
#~ msgid "View disk usage information"
245
#~ msgstr "Свободно място на диска"
251
#~ msgctxt "GenericName"
252
#~ msgid "Scientific Calculator"
253
#~ msgstr "Калкулатор"
255
#~ msgctxt "GenericName"
256
#~ msgid "Character Selector"
257
#~ msgstr "Избор на знаци"
260
#~ msgid "KCharSelect"
261
#~ msgstr "CharSelect"
264
#~ msgid "Storage Devices"
265
#~ msgstr "Съхраняващи устройства"
268
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
269
#~ msgstr "Показва използваното пространство на монтираните устройства"
273
#~ msgstr "KDiskFree"
275
#~ msgctxt "GenericName"
276
#~ msgid "View Disk Usage"
277
#~ msgstr "Свободно място на диска"
283
#~ msgctxt "GenericName"
284
#~ msgid "Removable Media Utility"
285
#~ msgstr "Сменяеми носители"
289
#~ msgstr "Форматиране"
291
#~ msgctxt "GenericName"
292
#~ msgid "Floppy Formatter"
293
#~ msgstr "Форматиране на дискети"
300
#~ msgid "Encrypt File"
301
#~ msgstr "Шифроване на файл"
304
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
305
#~ msgstr "Архивиране и шифроване на директория"
307
#~ msgctxt "GenericName"
308
#~ msgid "Encryption Tool"
309
#~ msgstr "Програма за шифроване"
312
#~ msgid "A GnuPG frontend"
313
#~ msgstr "Клиент за GnuPG"
320
#~ msgid "View file decrypted"
321
#~ msgstr "Дешифровани файлове"
323
#~ msgctxt "GenericName"
324
#~ msgid "Countdown Launcher"
325
#~ msgstr "Хронометър"
332
#~ msgid "KDE Wallet"
333
#~ msgstr "KDE Wallet"
336
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
337
#~ msgstr "Настройване на \"Портфейл\""
340
#~ msgid "Wallet Management Tool"
341
#~ msgstr "Инструмент за настройване на \"Портфейл\""
344
#~ msgid "KWalletManager"
345
#~ msgstr "KWalletManager"
347
#~ msgctxt "GenericName"
348
#~ msgid "Wallet Management Tool"
349
#~ msgstr "Управление на \"Портфейл\""
352
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
353
#~ msgstr "Теми за SuperKaramba"
356
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
357
#~ msgstr "Теми за Karamba"
360
#~ msgid "SuperKaramba"
361
#~ msgstr "SuperKaramba"
364
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
365
#~ msgstr "Теми за Karamba"
368
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
369
#~ msgstr "Plasma аплет за SuperKaramba"
372
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
373
#~ msgstr "Модул за разкрасяване на работния плот."
375
#~ msgctxt "GenericName"
376
#~ msgid "Desktop Widgets"
383
#~ msgctxt "GenericName"
384
#~ msgid "System Cleaner"
385
#~ msgstr "Почистване на системата"
391
#~ msgid "Okteta Mobile"
395
#~ msgid "BytesEdit Widget"
396
#~ msgstr "Джаджа BytesEdit"
402
#~ msgctxt "GenericName"
403
#~ msgid "Hex Editor"
404
#~ msgstr "Редактор Hex"
407
#~ msgid "kerfuffle_bk"
408
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
411
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
412
#~ msgstr "Приставка bkisofs за Kerfuffle"
415
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
416
#~ msgstr "Вграден двоичен преглед"
419
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
420
#~ msgstr "Вграден двоичен преглед"
423
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
424
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
427
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
428
#~ msgstr "Приставка 7zip за Kerfuffle"
431
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
432
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
435
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
436
#~ msgstr "Притсвака libzip за Kerfuffle"
439
#~ msgid "kerfuffle_rar"
440
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
443
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
444
#~ msgstr "Приставка RAR за Kerfuffle"
447
#~| msgctxt "Comment"
448
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
450
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
451
#~ msgstr "Приставка RAR за Kerfuffle"
454
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
455
#~ msgstr "Gzip архив"
459
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
461
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
462
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
465
#~| msgctxt "Comment"
466
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
468
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
469
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"