~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-hu/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.7.3-0ubuntu0.1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.12.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-p5pubeewnhjt9xhr
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.7.3-0ubuntu0.1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-hu (4:4.7.3-0ubuntu0.1) oneiric-proposed; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Philip Muškovac <yofel@kubuntu.org>
 
12
Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/901283
 
13
 
 
14
---
 
15
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
16
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
17
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
18
 
 
19
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
20
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
21
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
22
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
23
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
24
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
25
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
26
 
 
27
--- /dev/null
 
28
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
 
29
@@ -0,0 +1,543 @@
 
30
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
31
+msgid ""
 
32
+msgstr ""
 
33
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
34
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
36
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
37
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
38
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
39
+"Language: hu\n"
 
40
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
41
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
42
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
43
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
44
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
45
+
 
46
+#: KCharSelect.desktop:2
 
47
+msgctxt "GenericName"
 
48
+msgid "Character Selector"
 
49
+msgstr "Karakterválasztó"
 
50
+
 
51
+#: KCharSelect.desktop:79
 
52
+msgctxt "Name"
 
53
+msgid "KCharSelect"
 
54
+msgstr "KCharSelect"
 
55
+
 
56
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
57
+#~ msgid "Compress"
 
58
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
59
+
 
60
+#~ msgctxt "Name"
 
61
+#~ msgid "Here"
 
62
+#~ msgstr "Ide"
 
63
+
 
64
+#~ msgctxt "Name"
 
65
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
66
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
67
+
 
68
+#~ msgctxt "Name"
 
69
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
70
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
71
+
 
72
+#~ msgctxt "Name"
 
73
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
74
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
75
+
 
76
+#~ msgctxt "Name"
 
77
+#~ msgid "Compress To..."
 
78
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
79
+
 
80
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
82
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
83
+
 
84
+#~ msgctxt "Name"
 
85
+#~ msgid "Ark"
 
86
+#~ msgstr "Ark"
 
87
+
 
88
+#~ msgctxt "Name"
 
89
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
90
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
91
+
 
92
+#~ msgctxt "Name"
 
93
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
94
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
95
+
 
96
+#~ msgctxt "Name"
 
97
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
98
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
99
+
 
100
+#~ msgctxt "Name"
 
101
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
102
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
103
+
 
104
+#~ msgctxt "Comment"
 
105
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
106
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
107
+
 
108
+#~ msgctxt "Name"
 
109
+#~ msgid "Archiver"
 
110
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
111
+
 
112
+#~ msgctxt "Comment"
 
113
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
114
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
115
+
 
116
+#~ msgctxt "Name"
 
117
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
118
+#~ msgstr "7zip modul"
 
119
+
 
120
+#~ msgctxt "Name"
 
121
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
122
+#~ msgstr "TODO modul"
 
123
+
 
124
+#~ msgctxt "Name"
 
125
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
126
+#~ msgstr "RAR modul"
 
127
+
 
128
+#~ msgctxt "Name"
 
129
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
130
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
131
+
 
132
+#~ msgctxt "Name"
 
133
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
134
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
135
+
 
136
+#~ msgctxt "Comment"
 
137
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
138
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
139
+
 
140
+#~ msgctxt "Name"
 
141
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
142
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
143
+
 
144
+#~ msgctxt "Comment"
 
145
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
146
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
147
+
 
148
+#, fuzzy
 
149
+#~| msgctxt "Name"
 
150
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
151
+#~ msgctxt "Name"
 
152
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
153
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
154
+
 
155
+#~ msgctxt "Name"
 
156
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
157
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
158
+
 
159
+#~ msgctxt "Comment"
 
160
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
161
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
162
+
 
163
+#~ msgctxt "Name"
 
164
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
165
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
166
+
 
167
+#~ msgctxt "Comment"
 
168
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
169
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
170
+
 
171
+#~ msgctxt "Name"
 
172
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
173
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
174
+
 
175
+#~ msgctxt "Comment"
 
176
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
177
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
178
+
 
179
+#, fuzzy
 
180
+#~| msgctxt "GenericName"
 
181
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
182
+#~ msgctxt "Comment"
 
183
+#~ msgid "View disk usage information"
 
184
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
185
+
 
186
+#~ msgctxt "Name"
 
187
+#~ msgid "KCalc"
 
188
+#~ msgstr "KCalc"
 
189
+
 
190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
191
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
192
+#~ msgstr "Számológép"
 
193
+
 
194
+#~ msgctxt "Name"
 
195
+#~ msgid "Storage Devices"
 
196
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
197
+
 
198
+#~ msgctxt "Comment"
 
199
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
200
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
201
+
 
202
+#~ msgctxt "Name"
 
203
+#~ msgid "KDiskFree"
 
204
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
205
+
 
206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
207
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
208
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
209
+
 
210
+#~ msgctxt "Name"
 
211
+#~ msgid "KwikDisk"
 
212
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
213
+
 
214
+#~ msgctxt "GenericName"
 
215
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
216
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
217
+
 
218
+#~ msgctxt "Name"
 
219
+#~ msgid "Format"
 
220
+#~ msgstr "Formázás"
 
221
+
 
222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
223
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
224
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
225
+
 
226
+#~ msgctxt "Name"
 
227
+#~ msgid "KFloppy"
 
228
+#~ msgstr "KFloppy"
 
229
+
 
230
+#~ msgctxt "Name"
 
231
+#~ msgid "Encrypt File"
 
232
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
233
+
 
234
+#~ msgctxt "Name"
 
235
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
236
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
237
+
 
238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
239
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
240
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
241
+
 
242
+#~ msgctxt "Comment"
 
243
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
244
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
245
+
 
246
+#~ msgctxt "Name"
 
247
+#~ msgid "KGpg"
 
248
+#~ msgstr "KGpg"
 
249
+
 
250
+#~ msgctxt "Name"
 
251
+#~ msgid "View file decrypted"
 
252
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
253
+
 
254
+#, fuzzy
 
255
+#~| msgctxt "Comment"
 
256
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
257
+#~ msgctxt "Name"
 
258
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
259
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
260
+
 
261
+#~ msgctxt "Name"
 
262
+#~ msgid "Remote Controls"
 
263
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
264
+
 
265
+#~ msgctxt "Comment"
 
266
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
267
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
268
+
 
269
+#, fuzzy
 
270
+#~| msgctxt "Name"
 
271
+#~| msgid "Remote Controls"
 
272
+#~ msgctxt "Name"
 
273
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
274
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
275
+
 
276
+#, fuzzy
 
277
+#~| msgctxt "Name"
 
278
+#~| msgid "Remote Controls"
 
279
+#~ msgctxt "Comment"
 
280
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
281
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
282
+
 
283
+#, fuzzy
 
284
+#~| msgctxt "Comment"
 
285
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
286
+#~ msgctxt "Name"
 
287
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
288
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
289
+
 
290
+#, fuzzy
 
291
+#~| msgctxt "Comment"
 
292
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
293
+#~ msgctxt "Comment"
 
294
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
295
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
296
+
 
297
+#, fuzzy
 
298
+#~| msgctxt "Name"
 
299
+#~| msgid "Mode event"
 
300
+#~ msgctxt "Name"
 
301
+#~ msgid "Mode switch event"
 
302
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
303
+
 
304
+#~ msgctxt "Comment"
 
305
+#~ msgid "Mode has changed"
 
306
+#~ msgstr "Módváltás"
 
307
+
 
308
+#~ msgctxt "Name"
 
309
+#~ msgid "Application event"
 
310
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
311
+
 
312
+#, fuzzy
 
313
+#~| msgctxt "Comment"
 
314
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
315
+#~ msgctxt "Comment"
 
316
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
317
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
318
+
 
319
+#, fuzzy
 
320
+#~| msgctxt "Comment"
 
321
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
322
+#~ msgctxt "Name"
 
323
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
324
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
325
+
 
326
+#, fuzzy
 
327
+#~| msgctxt "Comment"
 
328
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
329
+#~ msgctxt "Comment"
 
330
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
331
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
332
+
 
333
+#, fuzzy
 
334
+#~| msgctxt "Name"
 
335
+#~| msgid "Remote Controls"
 
336
+#~ msgctxt "Comment"
 
337
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
338
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
339
+
 
340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
341
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
342
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
343
+
 
344
+#~ msgctxt "Name"
 
345
+#~ msgid "KTimer"
 
346
+#~ msgstr "KTimer"
 
347
+
 
348
+#~ msgctxt "Name"
 
349
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
350
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
351
+
 
352
+#~ msgctxt "Comment"
 
353
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
354
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
355
+
 
356
+#~ msgctxt "Name"
 
357
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
358
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
359
+
 
360
+#~ msgctxt "Name"
 
361
+#~ msgid "KWalletManager"
 
362
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
363
+
 
364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
365
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
366
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
367
+
 
368
+#~ msgctxt "Name"
 
369
+#~ msgid "Printer Applet"
 
370
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
371
+
 
372
+#~ msgctxt "Comment"
 
373
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
374
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
375
+
 
376
+#~ msgctxt "Comment"
 
377
+#~ msgid "Printer Applet"
 
378
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
379
+
 
380
+#~ msgctxt "Name"
 
381
+#~ msgid "New Printer"
 
382
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
383
+
 
384
+#~ msgctxt "Comment"
 
385
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
386
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
387
+
 
388
+#~ msgctxt "Name"
 
389
+#~ msgid "Printer Added"
 
390
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
391
+
 
392
+#~ msgctxt "Comment"
 
393
+#~ msgid "Printer Added"
 
394
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
395
+
 
396
+#~ msgctxt "Name"
 
397
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
398
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
399
+
 
400
+#~ msgctxt "Comment"
 
401
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
402
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
403
+
 
404
+#~ msgctxt "Name"
 
405
+#~ msgid "Other"
 
406
+#~ msgstr "Egyéb"
 
407
+
 
408
+#~ msgctxt "Comment"
 
409
+#~ msgid "Other"
 
410
+#~ msgstr "Egyéb"
 
411
+
 
412
+#~ msgctxt "Name"
 
413
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
414
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
415
+
 
416
+#~ msgctxt "Comment"
 
417
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
418
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
419
+
 
420
+#~ msgctxt "Name"
 
421
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
422
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
423
+
 
424
+#~ msgctxt "Comment"
 
425
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
426
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
427
+
 
428
+#~ msgctxt "Comment"
 
429
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
430
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
431
+
 
432
+#~ msgctxt "Comment"
 
433
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
434
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
435
+
 
436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
437
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
438
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
439
+
 
440
+#~ msgctxt "Name"
 
441
+#~ msgid "Sweeper"
 
442
+#~ msgstr "Tisztító"
 
443
+
 
444
+#~ msgctxt "GenericName"
 
445
+#~ msgid "System Cleaner"
 
446
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
447
+
 
448
+#~ msgctxt "Name"
 
449
+#~ msgid "Bitfields test"
 
450
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
451
+
 
452
+#, fuzzy
 
453
+#~| msgctxt "Comment"
 
454
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
455
+#~ msgctxt "Comment"
 
456
+#~ msgid ""
 
457
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
458
+#~ "of time"
 
459
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
460
+
 
461
+#~ msgctxt "Name"
 
462
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
463
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
464
+
 
465
+#~ msgctxt "Comment"
 
466
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
467
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
468
+
 
469
+#~ msgctxt "Name"
 
470
+#~ msgid "ELF structure"
 
471
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
472
+
 
473
+#~ msgctxt "Comment"
 
474
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
475
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
476
+
 
477
+#~ msgctxt "Name"
 
478
+#~ msgid "Testing enums"
 
479
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
480
+
 
481
+#~ msgctxt "Comment"
 
482
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
483
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
484
+
 
485
+#~ msgctxt "Name"
 
486
+#~ msgid "PNG file header"
 
487
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
488
+
 
489
+#~ msgctxt "Comment"
 
490
+#~ msgid ""
 
491
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
492
+#~ "endian)"
 
493
+#~ msgstr ""
 
494
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
495
+#~ "lennie)"
 
496
+
 
497
+#, fuzzy
 
498
+#~| msgctxt "Name"
 
499
+#~| msgid "Simple test"
 
500
+#~ msgctxt "Name"
 
501
+#~ msgid "JavaScript test"
 
502
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
503
+
 
504
+#, fuzzy
 
505
+#~| msgctxt "Comment"
 
506
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
507
+#~ msgctxt "Comment"
 
508
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
509
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
510
+
 
511
+#~ msgctxt "Name"
 
512
+#~ msgid "Another simple test"
 
513
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
514
+
 
515
+#~ msgctxt "Comment"
 
516
+#~ msgid "A few more test structures"
 
517
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
518
+
 
519
+#~ msgctxt "Name"
 
520
+#~ msgid "Simple test"
 
521
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
522
+
 
523
+#~ msgctxt "Comment"
 
524
+#~ msgid "A few test structures"
 
525
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
526
+
 
527
+#, fuzzy
 
528
+#~| msgctxt "Name"
 
529
+#~| msgid "Okteta"
 
530
+#~ msgctxt "Name"
 
531
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
532
+#~ msgstr "Okteta"
 
533
+
 
534
+#~ msgctxt "Name"
 
535
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
536
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
537
+
 
538
+#~ msgctxt "Name"
 
539
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
540
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
541
+
 
542
+#~ msgctxt "Name"
 
543
+#~ msgid "Okteta"
 
544
+#~ msgstr "Okteta"
 
545
+
 
546
+#~ msgctxt "GenericName"
 
547
+#~ msgid "Hex Editor"
 
548
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
549
+
 
550
+#~ msgctxt "Name"
 
551
+#~ msgid "IRKick"
 
552
+#~ msgstr "IRKick"
 
553
+
 
554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
555
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
556
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
557
+
 
558
+#~ msgctxt "Name"
 
559
+#~ msgid "Irkick notification"
 
560
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
561
+
 
562
+#~ msgctxt "Comment"
 
563
+#~ msgid "Irkick"
 
564
+#~ msgstr "Irkick"
 
565
+
 
566
+#~ msgctxt "Name"
 
567
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
568
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
569
+
 
570
+#~ msgctxt "Comment"
 
571
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
572
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
573
--- /dev/null
 
574
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
 
575
@@ -0,0 +1,543 @@
 
576
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
577
+msgid ""
 
578
+msgstr ""
 
579
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
580
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
581
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
582
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
583
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
584
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
585
+"Language: hu\n"
 
586
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
587
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
588
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
589
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
590
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
591
+
 
592
+#: ktimer.desktop:2
 
593
+msgctxt "GenericName"
 
594
+msgid "Countdown Launcher"
 
595
+msgstr "Visszaszámláló"
 
596
+
 
597
+#: ktimer.desktop:66
 
598
+msgctxt "Name"
 
599
+msgid "KTimer"
 
600
+msgstr "KTimer"
 
601
+
 
602
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
603
+#~ msgid "Compress"
 
604
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
605
+
 
606
+#~ msgctxt "Name"
 
607
+#~ msgid "Here"
 
608
+#~ msgstr "Ide"
 
609
+
 
610
+#~ msgctxt "Name"
 
611
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
612
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
613
+
 
614
+#~ msgctxt "Name"
 
615
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
616
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
617
+
 
618
+#~ msgctxt "Name"
 
619
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
620
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
621
+
 
622
+#~ msgctxt "Name"
 
623
+#~ msgid "Compress To..."
 
624
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
625
+
 
626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
627
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
628
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
629
+
 
630
+#~ msgctxt "Name"
 
631
+#~ msgid "Ark"
 
632
+#~ msgstr "Ark"
 
633
+
 
634
+#~ msgctxt "Name"
 
635
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
636
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
637
+
 
638
+#~ msgctxt "Name"
 
639
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
640
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
641
+
 
642
+#~ msgctxt "Name"
 
643
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
644
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
645
+
 
646
+#~ msgctxt "Name"
 
647
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
648
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
649
+
 
650
+#~ msgctxt "Comment"
 
651
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
652
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
653
+
 
654
+#~ msgctxt "Name"
 
655
+#~ msgid "Archiver"
 
656
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
657
+
 
658
+#~ msgctxt "Comment"
 
659
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
660
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
661
+
 
662
+#~ msgctxt "Name"
 
663
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
664
+#~ msgstr "7zip modul"
 
665
+
 
666
+#~ msgctxt "Name"
 
667
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
668
+#~ msgstr "TODO modul"
 
669
+
 
670
+#~ msgctxt "Name"
 
671
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
672
+#~ msgstr "RAR modul"
 
673
+
 
674
+#~ msgctxt "Name"
 
675
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
676
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
677
+
 
678
+#~ msgctxt "Name"
 
679
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
680
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
681
+
 
682
+#~ msgctxt "Comment"
 
683
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
684
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
685
+
 
686
+#~ msgctxt "Name"
 
687
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
688
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
689
+
 
690
+#~ msgctxt "Comment"
 
691
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
692
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
693
+
 
694
+#, fuzzy
 
695
+#~| msgctxt "Name"
 
696
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
697
+#~ msgctxt "Name"
 
698
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
699
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
700
+
 
701
+#~ msgctxt "Name"
 
702
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
703
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
704
+
 
705
+#~ msgctxt "Comment"
 
706
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
707
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
708
+
 
709
+#~ msgctxt "Name"
 
710
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
711
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
712
+
 
713
+#~ msgctxt "Comment"
 
714
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
715
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
716
+
 
717
+#~ msgctxt "Name"
 
718
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
719
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
720
+
 
721
+#~ msgctxt "Comment"
 
722
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
723
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
724
+
 
725
+#, fuzzy
 
726
+#~| msgctxt "GenericName"
 
727
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
728
+#~ msgctxt "Comment"
 
729
+#~ msgid "View disk usage information"
 
730
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
731
+
 
732
+#~ msgctxt "Name"
 
733
+#~ msgid "KCalc"
 
734
+#~ msgstr "KCalc"
 
735
+
 
736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
737
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
738
+#~ msgstr "Számológép"
 
739
+
 
740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
741
+#~ msgid "Character Selector"
 
742
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
743
+
 
744
+#~ msgctxt "Name"
 
745
+#~ msgid "KCharSelect"
 
746
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
747
+
 
748
+#~ msgctxt "Name"
 
749
+#~ msgid "Storage Devices"
 
750
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
751
+
 
752
+#~ msgctxt "Comment"
 
753
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
754
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
755
+
 
756
+#~ msgctxt "Name"
 
757
+#~ msgid "KDiskFree"
 
758
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
759
+
 
760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
761
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
762
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
763
+
 
764
+#~ msgctxt "Name"
 
765
+#~ msgid "KwikDisk"
 
766
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
767
+
 
768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
769
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
770
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
771
+
 
772
+#~ msgctxt "Name"
 
773
+#~ msgid "Format"
 
774
+#~ msgstr "Formázás"
 
775
+
 
776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
777
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
778
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
779
+
 
780
+#~ msgctxt "Name"
 
781
+#~ msgid "KFloppy"
 
782
+#~ msgstr "KFloppy"
 
783
+
 
784
+#~ msgctxt "Name"
 
785
+#~ msgid "Encrypt File"
 
786
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
787
+
 
788
+#~ msgctxt "Name"
 
789
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
790
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
791
+
 
792
+#~ msgctxt "GenericName"
 
793
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
794
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
795
+
 
796
+#~ msgctxt "Comment"
 
797
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
798
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
799
+
 
800
+#~ msgctxt "Name"
 
801
+#~ msgid "KGpg"
 
802
+#~ msgstr "KGpg"
 
803
+
 
804
+#~ msgctxt "Name"
 
805
+#~ msgid "View file decrypted"
 
806
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
807
+
 
808
+#, fuzzy
 
809
+#~| msgctxt "Comment"
 
810
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
811
+#~ msgctxt "Name"
 
812
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
813
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
814
+
 
815
+#~ msgctxt "Name"
 
816
+#~ msgid "Remote Controls"
 
817
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
818
+
 
819
+#~ msgctxt "Comment"
 
820
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
821
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
822
+
 
823
+#, fuzzy
 
824
+#~| msgctxt "Name"
 
825
+#~| msgid "Remote Controls"
 
826
+#~ msgctxt "Name"
 
827
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
828
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
829
+
 
830
+#, fuzzy
 
831
+#~| msgctxt "Name"
 
832
+#~| msgid "Remote Controls"
 
833
+#~ msgctxt "Comment"
 
834
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
835
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
836
+
 
837
+#, fuzzy
 
838
+#~| msgctxt "Comment"
 
839
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
840
+#~ msgctxt "Name"
 
841
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
842
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
843
+
 
844
+#, fuzzy
 
845
+#~| msgctxt "Comment"
 
846
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
847
+#~ msgctxt "Comment"
 
848
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
849
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
850
+
 
851
+#, fuzzy
 
852
+#~| msgctxt "Name"
 
853
+#~| msgid "Mode event"
 
854
+#~ msgctxt "Name"
 
855
+#~ msgid "Mode switch event"
 
856
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
857
+
 
858
+#~ msgctxt "Comment"
 
859
+#~ msgid "Mode has changed"
 
860
+#~ msgstr "Módváltás"
 
861
+
 
862
+#~ msgctxt "Name"
 
863
+#~ msgid "Application event"
 
864
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
865
+
 
866
+#, fuzzy
 
867
+#~| msgctxt "Comment"
 
868
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
869
+#~ msgctxt "Comment"
 
870
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
871
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
872
+
 
873
+#, fuzzy
 
874
+#~| msgctxt "Comment"
 
875
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
876
+#~ msgctxt "Name"
 
877
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
878
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
879
+
 
880
+#, fuzzy
 
881
+#~| msgctxt "Comment"
 
882
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
883
+#~ msgctxt "Comment"
 
884
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
885
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
886
+
 
887
+#, fuzzy
 
888
+#~| msgctxt "Name"
 
889
+#~| msgid "Remote Controls"
 
890
+#~ msgctxt "Comment"
 
891
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
892
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
893
+
 
894
+#~ msgctxt "Name"
 
895
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
896
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
897
+
 
898
+#~ msgctxt "Comment"
 
899
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
900
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
901
+
 
902
+#~ msgctxt "Name"
 
903
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
904
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
905
+
 
906
+#~ msgctxt "Name"
 
907
+#~ msgid "KWalletManager"
 
908
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
909
+
 
910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
911
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
912
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
913
+
 
914
+#~ msgctxt "Name"
 
915
+#~ msgid "Printer Applet"
 
916
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
917
+
 
918
+#~ msgctxt "Comment"
 
919
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
920
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
921
+
 
922
+#~ msgctxt "Comment"
 
923
+#~ msgid "Printer Applet"
 
924
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
925
+
 
926
+#~ msgctxt "Name"
 
927
+#~ msgid "New Printer"
 
928
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
929
+
 
930
+#~ msgctxt "Comment"
 
931
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
932
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
933
+
 
934
+#~ msgctxt "Name"
 
935
+#~ msgid "Printer Added"
 
936
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
937
+
 
938
+#~ msgctxt "Comment"
 
939
+#~ msgid "Printer Added"
 
940
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
941
+
 
942
+#~ msgctxt "Name"
 
943
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
944
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
945
+
 
946
+#~ msgctxt "Comment"
 
947
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
948
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
949
+
 
950
+#~ msgctxt "Name"
 
951
+#~ msgid "Other"
 
952
+#~ msgstr "Egyéb"
 
953
+
 
954
+#~ msgctxt "Comment"
 
955
+#~ msgid "Other"
 
956
+#~ msgstr "Egyéb"
 
957
+
 
958
+#~ msgctxt "Name"
 
959
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
960
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
961
+
 
962
+#~ msgctxt "Comment"
 
963
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
964
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
965
+
 
966
+#~ msgctxt "Name"
 
967
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
968
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
969
+
 
970
+#~ msgctxt "Comment"
 
971
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
972
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
973
+
 
974
+#~ msgctxt "Comment"
 
975
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
976
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
977
+
 
978
+#~ msgctxt "Comment"
 
979
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
980
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
981
+
 
982
+#~ msgctxt "GenericName"
 
983
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
984
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
985
+
 
986
+#~ msgctxt "Name"
 
987
+#~ msgid "Sweeper"
 
988
+#~ msgstr "Tisztító"
 
989
+
 
990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
991
+#~ msgid "System Cleaner"
 
992
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
993
+
 
994
+#~ msgctxt "Name"
 
995
+#~ msgid "Bitfields test"
 
996
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
997
+
 
998
+#, fuzzy
 
999
+#~| msgctxt "Comment"
 
1000
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1001
+#~ msgctxt "Comment"
 
1002
+#~ msgid ""
 
1003
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
1004
+#~ "of time"
 
1005
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
1006
+
 
1007
+#~ msgctxt "Name"
 
1008
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
1009
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
1010
+
 
1011
+#~ msgctxt "Comment"
 
1012
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1013
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
1014
+
 
1015
+#~ msgctxt "Name"
 
1016
+#~ msgid "ELF structure"
 
1017
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
1018
+
 
1019
+#~ msgctxt "Comment"
 
1020
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1021
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
1022
+
 
1023
+#~ msgctxt "Name"
 
1024
+#~ msgid "Testing enums"
 
1025
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
1026
+
 
1027
+#~ msgctxt "Comment"
 
1028
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
1029
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
1030
+
 
1031
+#~ msgctxt "Name"
 
1032
+#~ msgid "PNG file header"
 
1033
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
1034
+
 
1035
+#~ msgctxt "Comment"
 
1036
+#~ msgid ""
 
1037
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
1038
+#~ "endian)"
 
1039
+#~ msgstr ""
 
1040
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
1041
+#~ "lennie)"
 
1042
+
 
1043
+#, fuzzy
 
1044
+#~| msgctxt "Name"
 
1045
+#~| msgid "Simple test"
 
1046
+#~ msgctxt "Name"
 
1047
+#~ msgid "JavaScript test"
 
1048
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
1049
+
 
1050
+#, fuzzy
 
1051
+#~| msgctxt "Comment"
 
1052
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
1053
+#~ msgctxt "Comment"
 
1054
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
1055
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
1056
+
 
1057
+#~ msgctxt "Name"
 
1058
+#~ msgid "Another simple test"
 
1059
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
1060
+
 
1061
+#~ msgctxt "Comment"
 
1062
+#~ msgid "A few more test structures"
 
1063
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
1064
+
 
1065
+#~ msgctxt "Name"
 
1066
+#~ msgid "Simple test"
 
1067
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
1068
+
 
1069
+#~ msgctxt "Comment"
 
1070
+#~ msgid "A few test structures"
 
1071
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
1072
+
 
1073
+#, fuzzy
 
1074
+#~| msgctxt "Name"
 
1075
+#~| msgid "Okteta"
 
1076
+#~ msgctxt "Name"
 
1077
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
1078
+#~ msgstr "Okteta"
 
1079
+
 
1080
+#~ msgctxt "Name"
 
1081
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
1082
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
1083
+
 
1084
+#~ msgctxt "Name"
 
1085
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
1086
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
1087
+
 
1088
+#~ msgctxt "Name"
 
1089
+#~ msgid "Okteta"
 
1090
+#~ msgstr "Okteta"
 
1091
+
 
1092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1093
+#~ msgid "Hex Editor"
 
1094
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
1095
+
 
1096
+#~ msgctxt "Name"
 
1097
+#~ msgid "IRKick"
 
1098
+#~ msgstr "IRKick"
 
1099
+
 
1100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1101
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
1102
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
1103
+
 
1104
+#~ msgctxt "Name"
 
1105
+#~ msgid "Irkick notification"
 
1106
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
1107
+
 
1108
+#~ msgctxt "Comment"
 
1109
+#~ msgid "Irkick"
 
1110
+#~ msgstr "Irkick"
 
1111
+
 
1112
+#~ msgctxt "Name"
 
1113
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
1114
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
1115
+
 
1116
+#~ msgctxt "Comment"
 
1117
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
1118
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
1119
--- /dev/null
 
1120
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
 
1121
@@ -0,0 +1,548 @@
 
1122
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
1123
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
1124
+msgid ""
 
1125
+msgstr ""
 
1126
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
1127
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1128
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
1129
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:11+0200\n"
 
1130
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
1131
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
1132
+"Language: hu\n"
 
1133
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1134
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1135
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
1136
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
1137
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
1138
+
 
1139
+#: kcmdf.desktop:15
 
1140
+msgctxt "Name"
 
1141
+msgid "Storage Devices"
 
1142
+msgstr "Tárolóeszközök"
 
1143
+
 
1144
+#: kcmdf.desktop:87
 
1145
+msgctxt "Comment"
 
1146
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
1147
+msgstr "Megmutatja a csatolt eszközök kihasználtságát"
 
1148
+
 
1149
+#: kdf.desktop:2
 
1150
+msgctxt "Name"
 
1151
+msgid "KDiskFree"
 
1152
+msgstr "KDiskFree"
 
1153
+
 
1154
+#: kdf.desktop:73
 
1155
+msgctxt "GenericName"
 
1156
+msgid "View Disk Usage"
 
1157
+msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
1158
+
 
1159
+#: kwikdisk.desktop:2
 
1160
+msgctxt "Name"
 
1161
+msgid "KwikDisk"
 
1162
+msgstr "KwikDisk"
 
1163
+
 
1164
+#: kwikdisk.desktop:75
 
1165
+msgctxt "GenericName"
 
1166
+msgid "Removable Media Utility"
 
1167
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
1168
+
 
1169
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
1170
+#~ msgid "Compress"
 
1171
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
1172
+
 
1173
+#~ msgctxt "Name"
 
1174
+#~ msgid "Here"
 
1175
+#~ msgstr "Ide"
 
1176
+
 
1177
+#~ msgctxt "Name"
 
1178
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
1179
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
1180
+
 
1181
+#~ msgctxt "Name"
 
1182
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
1183
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
1184
+
 
1185
+#~ msgctxt "Name"
 
1186
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
1187
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
1188
+
 
1189
+#~ msgctxt "Name"
 
1190
+#~ msgid "Compress To..."
 
1191
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
1192
+
 
1193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1194
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
1195
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
1196
+
 
1197
+#~ msgctxt "Name"
 
1198
+#~ msgid "Ark"
 
1199
+#~ msgstr "Ark"
 
1200
+
 
1201
+#~ msgctxt "Name"
 
1202
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
1203
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
1204
+
 
1205
+#~ msgctxt "Name"
 
1206
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
1207
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
1208
+
 
1209
+#~ msgctxt "Name"
 
1210
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
1211
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
1212
+
 
1213
+#~ msgctxt "Name"
 
1214
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
1215
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
1216
+
 
1217
+#~ msgctxt "Comment"
 
1218
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
1219
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
1220
+
 
1221
+#~ msgctxt "Name"
 
1222
+#~ msgid "Archiver"
 
1223
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
1224
+
 
1225
+#~ msgctxt "Comment"
 
1226
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
1227
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
1228
+
 
1229
+#~ msgctxt "Name"
 
1230
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
1231
+#~ msgstr "7zip modul"
 
1232
+
 
1233
+#~ msgctxt "Name"
 
1234
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
1235
+#~ msgstr "TODO modul"
 
1236
+
 
1237
+#~ msgctxt "Name"
 
1238
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
1239
+#~ msgstr "RAR modul"
 
1240
+
 
1241
+#~ msgctxt "Name"
 
1242
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
1243
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
1244
+
 
1245
+#~ msgctxt "Name"
 
1246
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
1247
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
1248
+
 
1249
+#~ msgctxt "Comment"
 
1250
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
1251
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
1252
+
 
1253
+#~ msgctxt "Name"
 
1254
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1255
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
1256
+
 
1257
+#~ msgctxt "Comment"
 
1258
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
1259
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
1260
+
 
1261
+#, fuzzy
 
1262
+#~| msgctxt "Name"
 
1263
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1264
+#~ msgctxt "Name"
 
1265
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
1266
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
1267
+
 
1268
+#~ msgctxt "Name"
 
1269
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
1270
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
1271
+
 
1272
+#~ msgctxt "Comment"
 
1273
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
1274
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
1275
+
 
1276
+#~ msgctxt "Name"
 
1277
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
1278
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
1279
+
 
1280
+#~ msgctxt "Comment"
 
1281
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
1282
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
1283
+
 
1284
+#~ msgctxt "Name"
 
1285
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
1286
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
1287
+
 
1288
+#~ msgctxt "Comment"
 
1289
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
1290
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
1291
+
 
1292
+#, fuzzy
 
1293
+#~| msgctxt "GenericName"
 
1294
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
1295
+#~ msgctxt "Comment"
 
1296
+#~ msgid "View disk usage information"
 
1297
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
1298
+
 
1299
+#~ msgctxt "Name"
 
1300
+#~ msgid "KCalc"
 
1301
+#~ msgstr "KCalc"
 
1302
+
 
1303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1304
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
1305
+#~ msgstr "Számológép"
 
1306
+
 
1307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1308
+#~ msgid "Character Selector"
 
1309
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
1310
+
 
1311
+#~ msgctxt "Name"
 
1312
+#~ msgid "KCharSelect"
 
1313
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
1314
+
 
1315
+#~ msgctxt "Name"
 
1316
+#~ msgid "Format"
 
1317
+#~ msgstr "Formázás"
 
1318
+
 
1319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1320
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
1321
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
1322
+
 
1323
+#~ msgctxt "Name"
 
1324
+#~ msgid "KFloppy"
 
1325
+#~ msgstr "KFloppy"
 
1326
+
 
1327
+#~ msgctxt "Name"
 
1328
+#~ msgid "Encrypt File"
 
1329
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
1330
+
 
1331
+#~ msgctxt "Name"
 
1332
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
1333
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
1334
+
 
1335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1336
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
1337
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
1338
+
 
1339
+#~ msgctxt "Comment"
 
1340
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
1341
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
1342
+
 
1343
+#~ msgctxt "Name"
 
1344
+#~ msgid "KGpg"
 
1345
+#~ msgstr "KGpg"
 
1346
+
 
1347
+#~ msgctxt "Name"
 
1348
+#~ msgid "View file decrypted"
 
1349
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
1350
+
 
1351
+#, fuzzy
 
1352
+#~| msgctxt "Comment"
 
1353
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1354
+#~ msgctxt "Name"
 
1355
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
1356
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1357
+
 
1358
+#~ msgctxt "Name"
 
1359
+#~ msgid "Remote Controls"
 
1360
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1361
+
 
1362
+#~ msgctxt "Comment"
 
1363
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
1364
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
1365
+
 
1366
+#, fuzzy
 
1367
+#~| msgctxt "Name"
 
1368
+#~| msgid "Remote Controls"
 
1369
+#~ msgctxt "Name"
 
1370
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
1371
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1372
+
 
1373
+#, fuzzy
 
1374
+#~| msgctxt "Name"
 
1375
+#~| msgid "Remote Controls"
 
1376
+#~ msgctxt "Comment"
 
1377
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
1378
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1379
+
 
1380
+#, fuzzy
 
1381
+#~| msgctxt "Comment"
 
1382
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1383
+#~ msgctxt "Name"
 
1384
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
1385
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1386
+
 
1387
+#, fuzzy
 
1388
+#~| msgctxt "Comment"
 
1389
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
1390
+#~ msgctxt "Comment"
 
1391
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
1392
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
1393
+
 
1394
+#, fuzzy
 
1395
+#~| msgctxt "Name"
 
1396
+#~| msgid "Mode event"
 
1397
+#~ msgctxt "Name"
 
1398
+#~ msgid "Mode switch event"
 
1399
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
1400
+
 
1401
+#~ msgctxt "Comment"
 
1402
+#~ msgid "Mode has changed"
 
1403
+#~ msgstr "Módváltás"
 
1404
+
 
1405
+#~ msgctxt "Name"
 
1406
+#~ msgid "Application event"
 
1407
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
1408
+
 
1409
+#, fuzzy
 
1410
+#~| msgctxt "Comment"
 
1411
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
1412
+#~ msgctxt "Comment"
 
1413
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
1414
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
1415
+
 
1416
+#, fuzzy
 
1417
+#~| msgctxt "Comment"
 
1418
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1419
+#~ msgctxt "Name"
 
1420
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
1421
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1422
+
 
1423
+#, fuzzy
 
1424
+#~| msgctxt "Comment"
 
1425
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
1426
+#~ msgctxt "Comment"
 
1427
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
1428
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
1429
+
 
1430
+#, fuzzy
 
1431
+#~| msgctxt "Name"
 
1432
+#~| msgid "Remote Controls"
 
1433
+#~ msgctxt "Comment"
 
1434
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
1435
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1436
+
 
1437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1438
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
1439
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
1440
+
 
1441
+#~ msgctxt "Name"
 
1442
+#~ msgid "KTimer"
 
1443
+#~ msgstr "KTimer"
 
1444
+
 
1445
+#~ msgctxt "Name"
 
1446
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
1447
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
1448
+
 
1449
+#~ msgctxt "Comment"
 
1450
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
1451
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
1452
+
 
1453
+#~ msgctxt "Name"
 
1454
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
1455
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
1456
+
 
1457
+#~ msgctxt "Name"
 
1458
+#~ msgid "KWalletManager"
 
1459
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
1460
+
 
1461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1462
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
1463
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
1464
+
 
1465
+#~ msgctxt "Name"
 
1466
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1467
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
1468
+
 
1469
+#~ msgctxt "Comment"
 
1470
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
1471
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
1472
+
 
1473
+#~ msgctxt "Comment"
 
1474
+#~ msgid "Printer Applet"
 
1475
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
1476
+
 
1477
+#~ msgctxt "Name"
 
1478
+#~ msgid "New Printer"
 
1479
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
1480
+
 
1481
+#~ msgctxt "Comment"
 
1482
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
1483
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
1484
+
 
1485
+#~ msgctxt "Name"
 
1486
+#~ msgid "Printer Added"
 
1487
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
1488
+
 
1489
+#~ msgctxt "Comment"
 
1490
+#~ msgid "Printer Added"
 
1491
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
1492
+
 
1493
+#~ msgctxt "Name"
 
1494
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
1495
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
1496
+
 
1497
+#~ msgctxt "Comment"
 
1498
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
1499
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
1500
+
 
1501
+#~ msgctxt "Name"
 
1502
+#~ msgid "Other"
 
1503
+#~ msgstr "Egyéb"
 
1504
+
 
1505
+#~ msgctxt "Comment"
 
1506
+#~ msgid "Other"
 
1507
+#~ msgstr "Egyéb"
 
1508
+
 
1509
+#~ msgctxt "Name"
 
1510
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
1511
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
1512
+
 
1513
+#~ msgctxt "Comment"
 
1514
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
1515
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
1516
+
 
1517
+#~ msgctxt "Name"
 
1518
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
1519
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
1520
+
 
1521
+#~ msgctxt "Comment"
 
1522
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
1523
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
1524
+
 
1525
+#~ msgctxt "Comment"
 
1526
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
1527
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
1528
+
 
1529
+#~ msgctxt "Comment"
 
1530
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
1531
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
1532
+
 
1533
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1534
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
1535
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
1536
+
 
1537
+#~ msgctxt "Name"
 
1538
+#~ msgid "Sweeper"
 
1539
+#~ msgstr "Tisztító"
 
1540
+
 
1541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1542
+#~ msgid "System Cleaner"
 
1543
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
1544
+
 
1545
+#~ msgctxt "Name"
 
1546
+#~ msgid "Bitfields test"
 
1547
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
1548
+
 
1549
+#, fuzzy
 
1550
+#~| msgctxt "Comment"
 
1551
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1552
+#~ msgctxt "Comment"
 
1553
+#~ msgid ""
 
1554
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
1555
+#~ "of time"
 
1556
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
1557
+
 
1558
+#~ msgctxt "Name"
 
1559
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
1560
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
1561
+
 
1562
+#~ msgctxt "Comment"
 
1563
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
1564
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
1565
+
 
1566
+#~ msgctxt "Name"
 
1567
+#~ msgid "ELF structure"
 
1568
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
1569
+
 
1570
+#~ msgctxt "Comment"
 
1571
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
1572
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
1573
+
 
1574
+#~ msgctxt "Name"
 
1575
+#~ msgid "Testing enums"
 
1576
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
1577
+
 
1578
+#~ msgctxt "Comment"
 
1579
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
1580
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
1581
+
 
1582
+#~ msgctxt "Name"
 
1583
+#~ msgid "PNG file header"
 
1584
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
1585
+
 
1586
+#~ msgctxt "Comment"
 
1587
+#~ msgid ""
 
1588
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
1589
+#~ "endian)"
 
1590
+#~ msgstr ""
 
1591
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
1592
+#~ "lennie)"
 
1593
+
 
1594
+#, fuzzy
 
1595
+#~| msgctxt "Name"
 
1596
+#~| msgid "Simple test"
 
1597
+#~ msgctxt "Name"
 
1598
+#~ msgid "JavaScript test"
 
1599
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
1600
+
 
1601
+#, fuzzy
 
1602
+#~| msgctxt "Comment"
 
1603
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
1604
+#~ msgctxt "Comment"
 
1605
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
1606
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
1607
+
 
1608
+#~ msgctxt "Name"
 
1609
+#~ msgid "Another simple test"
 
1610
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
1611
+
 
1612
+#~ msgctxt "Comment"
 
1613
+#~ msgid "A few more test structures"
 
1614
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
1615
+
 
1616
+#~ msgctxt "Name"
 
1617
+#~ msgid "Simple test"
 
1618
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
1619
+
 
1620
+#~ msgctxt "Comment"
 
1621
+#~ msgid "A few test structures"
 
1622
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
1623
+
 
1624
+#, fuzzy
 
1625
+#~| msgctxt "Name"
 
1626
+#~| msgid "Okteta"
 
1627
+#~ msgctxt "Name"
 
1628
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
1629
+#~ msgstr "Okteta"
 
1630
+
 
1631
+#~ msgctxt "Name"
 
1632
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
1633
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
1634
+
 
1635
+#~ msgctxt "Name"
 
1636
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
1637
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
1638
+
 
1639
+#~ msgctxt "Name"
 
1640
+#~ msgid "Okteta"
 
1641
+#~ msgstr "Okteta"
 
1642
+
 
1643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1644
+#~ msgid "Hex Editor"
 
1645
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
1646
+
 
1647
+#~ msgctxt "Name"
 
1648
+#~ msgid "IRKick"
 
1649
+#~ msgstr "IRKick"
 
1650
+
 
1651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1652
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
1653
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
1654
+
 
1655
+#~ msgctxt "Name"
 
1656
+#~ msgid "Irkick notification"
 
1657
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
1658
+
 
1659
+#~ msgctxt "Comment"
 
1660
+#~ msgid "Irkick"
 
1661
+#~ msgstr "Irkick"
 
1662
+
 
1663
+#~ msgctxt "Name"
 
1664
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
1665
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
1666
+
 
1667
+#~ msgctxt "Comment"
 
1668
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
1669
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
1670
--- /dev/null
 
1671
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
 
1672
@@ -0,0 +1,548 @@
 
1673
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
1674
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
1675
+msgid ""
 
1676
+msgstr ""
 
1677
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
1678
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1679
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
1680
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:13+0200\n"
 
1681
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
1682
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
1683
+"Language: hu\n"
 
1684
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1685
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1686
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
1687
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
1688
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
1689
+
 
1690
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
1691
+msgctxt "Name"
 
1692
+msgid "KDE Wallet"
 
1693
+msgstr "KDE Wallet"
 
1694
+
 
1695
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:81
 
1696
+msgctxt "Comment"
 
1697
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
1698
+msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
1699
+
 
1700
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
1701
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
1702
+msgctxt "Name"
 
1703
+msgid "Wallet Management Tool"
 
1704
+msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
1705
+
 
1706
+#: kwalletmanager.desktop:2
 
1707
+msgctxt "Name"
 
1708
+msgid "KWalletManager"
 
1709
+msgstr "KWalletManager"
 
1710
+
 
1711
+#: kwalletmanager.desktop:58
 
1712
+msgctxt "GenericName"
 
1713
+msgid "Wallet Management Tool"
 
1714
+msgstr "Jelszókezelő"
 
1715
+
 
1716
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
1717
+#~ msgid "Compress"
 
1718
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
1719
+
 
1720
+#~ msgctxt "Name"
 
1721
+#~ msgid "Here"
 
1722
+#~ msgstr "Ide"
 
1723
+
 
1724
+#~ msgctxt "Name"
 
1725
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
1726
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
1727
+
 
1728
+#~ msgctxt "Name"
 
1729
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
1730
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
1731
+
 
1732
+#~ msgctxt "Name"
 
1733
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
1734
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
1735
+
 
1736
+#~ msgctxt "Name"
 
1737
+#~ msgid "Compress To..."
 
1738
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
1739
+
 
1740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1741
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
1742
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
1743
+
 
1744
+#~ msgctxt "Name"
 
1745
+#~ msgid "Ark"
 
1746
+#~ msgstr "Ark"
 
1747
+
 
1748
+#~ msgctxt "Name"
 
1749
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
1750
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
1751
+
 
1752
+#~ msgctxt "Name"
 
1753
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
1754
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
1755
+
 
1756
+#~ msgctxt "Name"
 
1757
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
1758
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
1759
+
 
1760
+#~ msgctxt "Name"
 
1761
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
1762
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
1763
+
 
1764
+#~ msgctxt "Comment"
 
1765
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
1766
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
1767
+
 
1768
+#~ msgctxt "Name"
 
1769
+#~ msgid "Archiver"
 
1770
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
1771
+
 
1772
+#~ msgctxt "Comment"
 
1773
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
1774
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
1775
+
 
1776
+#~ msgctxt "Name"
 
1777
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
1778
+#~ msgstr "7zip modul"
 
1779
+
 
1780
+#~ msgctxt "Name"
 
1781
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
1782
+#~ msgstr "TODO modul"
 
1783
+
 
1784
+#~ msgctxt "Name"
 
1785
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
1786
+#~ msgstr "RAR modul"
 
1787
+
 
1788
+#~ msgctxt "Name"
 
1789
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
1790
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
1791
+
 
1792
+#~ msgctxt "Name"
 
1793
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
1794
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
1795
+
 
1796
+#~ msgctxt "Comment"
 
1797
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
1798
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
1799
+
 
1800
+#~ msgctxt "Name"
 
1801
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1802
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
1803
+
 
1804
+#~ msgctxt "Comment"
 
1805
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
1806
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
1807
+
 
1808
+#, fuzzy
 
1809
+#~| msgctxt "Name"
 
1810
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
1811
+#~ msgctxt "Name"
 
1812
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
1813
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
1814
+
 
1815
+#~ msgctxt "Name"
 
1816
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
1817
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
1818
+
 
1819
+#~ msgctxt "Comment"
 
1820
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
1821
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
1822
+
 
1823
+#~ msgctxt "Name"
 
1824
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
1825
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
1826
+
 
1827
+#~ msgctxt "Comment"
 
1828
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
1829
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
1830
+
 
1831
+#~ msgctxt "Name"
 
1832
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
1833
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
1834
+
 
1835
+#~ msgctxt "Comment"
 
1836
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
1837
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
1838
+
 
1839
+#, fuzzy
 
1840
+#~| msgctxt "GenericName"
 
1841
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
1842
+#~ msgctxt "Comment"
 
1843
+#~ msgid "View disk usage information"
 
1844
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
1845
+
 
1846
+#~ msgctxt "Name"
 
1847
+#~ msgid "KCalc"
 
1848
+#~ msgstr "KCalc"
 
1849
+
 
1850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1851
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
1852
+#~ msgstr "Számológép"
 
1853
+
 
1854
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1855
+#~ msgid "Character Selector"
 
1856
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
1857
+
 
1858
+#~ msgctxt "Name"
 
1859
+#~ msgid "KCharSelect"
 
1860
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
1861
+
 
1862
+#~ msgctxt "Name"
 
1863
+#~ msgid "Storage Devices"
 
1864
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
1865
+
 
1866
+#~ msgctxt "Comment"
 
1867
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
1868
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
1869
+
 
1870
+#~ msgctxt "Name"
 
1871
+#~ msgid "KDiskFree"
 
1872
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
1873
+
 
1874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1875
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
1876
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
1877
+
 
1878
+#~ msgctxt "Name"
 
1879
+#~ msgid "KwikDisk"
 
1880
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
1881
+
 
1882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1883
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
1884
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
1885
+
 
1886
+#~ msgctxt "Name"
 
1887
+#~ msgid "Format"
 
1888
+#~ msgstr "Formázás"
 
1889
+
 
1890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1891
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
1892
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
1893
+
 
1894
+#~ msgctxt "Name"
 
1895
+#~ msgid "KFloppy"
 
1896
+#~ msgstr "KFloppy"
 
1897
+
 
1898
+#~ msgctxt "Name"
 
1899
+#~ msgid "Encrypt File"
 
1900
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
1901
+
 
1902
+#~ msgctxt "Name"
 
1903
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
1904
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
1905
+
 
1906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1907
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
1908
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
1909
+
 
1910
+#~ msgctxt "Comment"
 
1911
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
1912
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
1913
+
 
1914
+#~ msgctxt "Name"
 
1915
+#~ msgid "KGpg"
 
1916
+#~ msgstr "KGpg"
 
1917
+
 
1918
+#~ msgctxt "Name"
 
1919
+#~ msgid "View file decrypted"
 
1920
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
1921
+
 
1922
+#, fuzzy
 
1923
+#~| msgctxt "Comment"
 
1924
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1925
+#~ msgctxt "Name"
 
1926
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
1927
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1928
+
 
1929
+#~ msgctxt "Name"
 
1930
+#~ msgid "Remote Controls"
 
1931
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1932
+
 
1933
+#~ msgctxt "Comment"
 
1934
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
1935
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
1936
+
 
1937
+#, fuzzy
 
1938
+#~| msgctxt "Name"
 
1939
+#~| msgid "Remote Controls"
 
1940
+#~ msgctxt "Name"
 
1941
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
1942
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1943
+
 
1944
+#, fuzzy
 
1945
+#~| msgctxt "Name"
 
1946
+#~| msgid "Remote Controls"
 
1947
+#~ msgctxt "Comment"
 
1948
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
1949
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
1950
+
 
1951
+#, fuzzy
 
1952
+#~| msgctxt "Comment"
 
1953
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1954
+#~ msgctxt "Name"
 
1955
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
1956
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1957
+
 
1958
+#, fuzzy
 
1959
+#~| msgctxt "Comment"
 
1960
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
1961
+#~ msgctxt "Comment"
 
1962
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
1963
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
1964
+
 
1965
+#, fuzzy
 
1966
+#~| msgctxt "Name"
 
1967
+#~| msgid "Mode event"
 
1968
+#~ msgctxt "Name"
 
1969
+#~ msgid "Mode switch event"
 
1970
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
1971
+
 
1972
+#~ msgctxt "Comment"
 
1973
+#~ msgid "Mode has changed"
 
1974
+#~ msgstr "Módváltás"
 
1975
+
 
1976
+#~ msgctxt "Name"
 
1977
+#~ msgid "Application event"
 
1978
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
1979
+
 
1980
+#, fuzzy
 
1981
+#~| msgctxt "Comment"
 
1982
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
1983
+#~ msgctxt "Comment"
 
1984
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
1985
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
1986
+
 
1987
+#, fuzzy
 
1988
+#~| msgctxt "Comment"
 
1989
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
1990
+#~ msgctxt "Name"
 
1991
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
1992
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
1993
+
 
1994
+#, fuzzy
 
1995
+#~| msgctxt "Comment"
 
1996
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
1997
+#~ msgctxt "Comment"
 
1998
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
1999
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
2000
+
 
2001
+#, fuzzy
 
2002
+#~| msgctxt "Name"
 
2003
+#~| msgid "Remote Controls"
 
2004
+#~ msgctxt "Comment"
 
2005
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
2006
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
2007
+
 
2008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2009
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
2010
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
2011
+
 
2012
+#~ msgctxt "Name"
 
2013
+#~ msgid "KTimer"
 
2014
+#~ msgstr "KTimer"
 
2015
+
 
2016
+#~ msgctxt "Name"
 
2017
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2018
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
2019
+
 
2020
+#~ msgctxt "Comment"
 
2021
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
2022
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
2023
+
 
2024
+#~ msgctxt "Comment"
 
2025
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2026
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
2027
+
 
2028
+#~ msgctxt "Name"
 
2029
+#~ msgid "New Printer"
 
2030
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
2031
+
 
2032
+#~ msgctxt "Comment"
 
2033
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
2034
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
2035
+
 
2036
+#~ msgctxt "Name"
 
2037
+#~ msgid "Printer Added"
 
2038
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
2039
+
 
2040
+#~ msgctxt "Comment"
 
2041
+#~ msgid "Printer Added"
 
2042
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
2043
+
 
2044
+#~ msgctxt "Name"
 
2045
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2046
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
2047
+
 
2048
+#~ msgctxt "Comment"
 
2049
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2050
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
2051
+
 
2052
+#~ msgctxt "Name"
 
2053
+#~ msgid "Other"
 
2054
+#~ msgstr "Egyéb"
 
2055
+
 
2056
+#~ msgctxt "Comment"
 
2057
+#~ msgid "Other"
 
2058
+#~ msgstr "Egyéb"
 
2059
+
 
2060
+#~ msgctxt "Name"
 
2061
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
2062
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
2063
+
 
2064
+#~ msgctxt "Comment"
 
2065
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
2066
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
2067
+
 
2068
+#~ msgctxt "Name"
 
2069
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
2070
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
2071
+
 
2072
+#~ msgctxt "Comment"
 
2073
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
2074
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
2075
+
 
2076
+#~ msgctxt "Comment"
 
2077
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
2078
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
2079
+
 
2080
+#~ msgctxt "Comment"
 
2081
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
2082
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
2083
+
 
2084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2085
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
2086
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
2087
+
 
2088
+#~ msgctxt "Name"
 
2089
+#~ msgid "Sweeper"
 
2090
+#~ msgstr "Tisztító"
 
2091
+
 
2092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2093
+#~ msgid "System Cleaner"
 
2094
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
2095
+
 
2096
+#~ msgctxt "Name"
 
2097
+#~ msgid "Bitfields test"
 
2098
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
2099
+
 
2100
+#, fuzzy
 
2101
+#~| msgctxt "Comment"
 
2102
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2103
+#~ msgctxt "Comment"
 
2104
+#~ msgid ""
 
2105
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
2106
+#~ "of time"
 
2107
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
2108
+
 
2109
+#~ msgctxt "Name"
 
2110
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
2111
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
2112
+
 
2113
+#~ msgctxt "Comment"
 
2114
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2115
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
2116
+
 
2117
+#~ msgctxt "Name"
 
2118
+#~ msgid "ELF structure"
 
2119
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
2120
+
 
2121
+#~ msgctxt "Comment"
 
2122
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2123
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
2124
+
 
2125
+#~ msgctxt "Name"
 
2126
+#~ msgid "Testing enums"
 
2127
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
2128
+
 
2129
+#~ msgctxt "Comment"
 
2130
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
2131
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
2132
+
 
2133
+#~ msgctxt "Name"
 
2134
+#~ msgid "PNG file header"
 
2135
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
2136
+
 
2137
+#~ msgctxt "Comment"
 
2138
+#~ msgid ""
 
2139
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
2140
+#~ "endian)"
 
2141
+#~ msgstr ""
 
2142
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
2143
+#~ "lennie)"
 
2144
+
 
2145
+#, fuzzy
 
2146
+#~| msgctxt "Name"
 
2147
+#~| msgid "Simple test"
 
2148
+#~ msgctxt "Name"
 
2149
+#~ msgid "JavaScript test"
 
2150
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
2151
+
 
2152
+#, fuzzy
 
2153
+#~| msgctxt "Comment"
 
2154
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
2155
+#~ msgctxt "Comment"
 
2156
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
2157
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
2158
+
 
2159
+#~ msgctxt "Name"
 
2160
+#~ msgid "Another simple test"
 
2161
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
2162
+
 
2163
+#~ msgctxt "Comment"
 
2164
+#~ msgid "A few more test structures"
 
2165
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
2166
+
 
2167
+#~ msgctxt "Name"
 
2168
+#~ msgid "Simple test"
 
2169
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
2170
+
 
2171
+#~ msgctxt "Comment"
 
2172
+#~ msgid "A few test structures"
 
2173
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
2174
+
 
2175
+#, fuzzy
 
2176
+#~| msgctxt "Name"
 
2177
+#~| msgid "Okteta"
 
2178
+#~ msgctxt "Name"
 
2179
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
2180
+#~ msgstr "Okteta"
 
2181
+
 
2182
+#~ msgctxt "Name"
 
2183
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
2184
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
2185
+
 
2186
+#~ msgctxt "Name"
 
2187
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
2188
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
2189
+
 
2190
+#~ msgctxt "Name"
 
2191
+#~ msgid "Okteta"
 
2192
+#~ msgstr "Okteta"
 
2193
+
 
2194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2195
+#~ msgid "Hex Editor"
 
2196
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
2197
+
 
2198
+#~ msgctxt "Name"
 
2199
+#~ msgid "IRKick"
 
2200
+#~ msgstr "IRKick"
 
2201
+
 
2202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2203
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
2204
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
2205
+
 
2206
+#~ msgctxt "Name"
 
2207
+#~ msgid "Irkick notification"
 
2208
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
2209
+
 
2210
+#~ msgctxt "Comment"
 
2211
+#~ msgid "Irkick"
 
2212
+#~ msgstr "Irkick"
 
2213
+
 
2214
+#~ msgctxt "Name"
 
2215
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
2216
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
2217
+
 
2218
+#~ msgctxt "Comment"
 
2219
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
2220
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
2221
--- /dev/null
 
2222
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
 
2223
@@ -0,0 +1,544 @@
 
2224
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
2225
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
2226
+msgid ""
 
2227
+msgstr ""
 
2228
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
2229
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2230
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
2231
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:14+0200\n"
 
2232
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
2233
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
2234
+"Language: hu\n"
 
2235
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2236
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2237
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
2238
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
2239
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
2240
+
 
2241
+#: sweeper.desktop:10
 
2242
+msgctxt "Name"
 
2243
+msgid "Sweeper"
 
2244
+msgstr "Sweeper"
 
2245
+
 
2246
+#: sweeper.desktop:69
 
2247
+msgctxt "GenericName"
 
2248
+msgid "System Cleaner"
 
2249
+msgstr "Rendszertisztító"
 
2250
+
 
2251
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
2252
+#~ msgid "Compress"
 
2253
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
2254
+
 
2255
+#~ msgctxt "Name"
 
2256
+#~ msgid "Here"
 
2257
+#~ msgstr "Ide"
 
2258
+
 
2259
+#~ msgctxt "Name"
 
2260
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
2261
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
2262
+
 
2263
+#~ msgctxt "Name"
 
2264
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
2265
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
2266
+
 
2267
+#~ msgctxt "Name"
 
2268
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
2269
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
2270
+
 
2271
+#~ msgctxt "Name"
 
2272
+#~ msgid "Compress To..."
 
2273
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
2274
+
 
2275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2276
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
2277
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
2278
+
 
2279
+#~ msgctxt "Name"
 
2280
+#~ msgid "Ark"
 
2281
+#~ msgstr "Ark"
 
2282
+
 
2283
+#~ msgctxt "Name"
 
2284
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
2285
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
2286
+
 
2287
+#~ msgctxt "Name"
 
2288
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
2289
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
2290
+
 
2291
+#~ msgctxt "Name"
 
2292
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
2293
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
2294
+
 
2295
+#~ msgctxt "Name"
 
2296
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
2297
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
2298
+
 
2299
+#~ msgctxt "Comment"
 
2300
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
2301
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
2302
+
 
2303
+#~ msgctxt "Name"
 
2304
+#~ msgid "Archiver"
 
2305
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
2306
+
 
2307
+#~ msgctxt "Comment"
 
2308
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
2309
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
2310
+
 
2311
+#~ msgctxt "Name"
 
2312
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
2313
+#~ msgstr "7zip modul"
 
2314
+
 
2315
+#~ msgctxt "Name"
 
2316
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
2317
+#~ msgstr "TODO modul"
 
2318
+
 
2319
+#~ msgctxt "Name"
 
2320
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
2321
+#~ msgstr "RAR modul"
 
2322
+
 
2323
+#~ msgctxt "Name"
 
2324
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
2325
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
2326
+
 
2327
+#~ msgctxt "Name"
 
2328
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
2329
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
2330
+
 
2331
+#~ msgctxt "Comment"
 
2332
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
2333
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
2334
+
 
2335
+#~ msgctxt "Name"
 
2336
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2337
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
2338
+
 
2339
+#~ msgctxt "Comment"
 
2340
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
2341
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
2342
+
 
2343
+#, fuzzy
 
2344
+#~| msgctxt "Name"
 
2345
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2346
+#~ msgctxt "Name"
 
2347
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
2348
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
2349
+
 
2350
+#~ msgctxt "Name"
 
2351
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
2352
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
2353
+
 
2354
+#~ msgctxt "Comment"
 
2355
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
2356
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
2357
+
 
2358
+#~ msgctxt "Name"
 
2359
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
2360
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
2361
+
 
2362
+#~ msgctxt "Comment"
 
2363
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
2364
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
2365
+
 
2366
+#~ msgctxt "Name"
 
2367
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
2368
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
2369
+
 
2370
+#~ msgctxt "Comment"
 
2371
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
2372
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
2373
+
 
2374
+#, fuzzy
 
2375
+#~| msgctxt "GenericName"
 
2376
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
2377
+#~ msgctxt "Comment"
 
2378
+#~ msgid "View disk usage information"
 
2379
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
2380
+
 
2381
+#~ msgctxt "Name"
 
2382
+#~ msgid "KCalc"
 
2383
+#~ msgstr "KCalc"
 
2384
+
 
2385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2386
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
2387
+#~ msgstr "Számológép"
 
2388
+
 
2389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2390
+#~ msgid "Character Selector"
 
2391
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
2392
+
 
2393
+#~ msgctxt "Name"
 
2394
+#~ msgid "KCharSelect"
 
2395
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
2396
+
 
2397
+#~ msgctxt "Name"
 
2398
+#~ msgid "Storage Devices"
 
2399
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
2400
+
 
2401
+#~ msgctxt "Comment"
 
2402
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
2403
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
2404
+
 
2405
+#~ msgctxt "Name"
 
2406
+#~ msgid "KDiskFree"
 
2407
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
2408
+
 
2409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2410
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
2411
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
2412
+
 
2413
+#~ msgctxt "Name"
 
2414
+#~ msgid "KwikDisk"
 
2415
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
2416
+
 
2417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2418
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
2419
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
2420
+
 
2421
+#~ msgctxt "Name"
 
2422
+#~ msgid "Format"
 
2423
+#~ msgstr "Formázás"
 
2424
+
 
2425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2426
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
2427
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
2428
+
 
2429
+#~ msgctxt "Name"
 
2430
+#~ msgid "KFloppy"
 
2431
+#~ msgstr "KFloppy"
 
2432
+
 
2433
+#~ msgctxt "Name"
 
2434
+#~ msgid "Encrypt File"
 
2435
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
2436
+
 
2437
+#~ msgctxt "Name"
 
2438
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
2439
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
2440
+
 
2441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2442
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
2443
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
2444
+
 
2445
+#~ msgctxt "Comment"
 
2446
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
2447
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
2448
+
 
2449
+#~ msgctxt "Name"
 
2450
+#~ msgid "KGpg"
 
2451
+#~ msgstr "KGpg"
 
2452
+
 
2453
+#~ msgctxt "Name"
 
2454
+#~ msgid "View file decrypted"
 
2455
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
2456
+
 
2457
+#, fuzzy
 
2458
+#~| msgctxt "Comment"
 
2459
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
2460
+#~ msgctxt "Name"
 
2461
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
2462
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
2463
+
 
2464
+#~ msgctxt "Name"
 
2465
+#~ msgid "Remote Controls"
 
2466
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
2467
+
 
2468
+#~ msgctxt "Comment"
 
2469
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
2470
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
2471
+
 
2472
+#, fuzzy
 
2473
+#~| msgctxt "Name"
 
2474
+#~| msgid "Remote Controls"
 
2475
+#~ msgctxt "Name"
 
2476
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
2477
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
2478
+
 
2479
+#, fuzzy
 
2480
+#~| msgctxt "Name"
 
2481
+#~| msgid "Remote Controls"
 
2482
+#~ msgctxt "Comment"
 
2483
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
2484
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
2485
+
 
2486
+#, fuzzy
 
2487
+#~| msgctxt "Comment"
 
2488
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
2489
+#~ msgctxt "Name"
 
2490
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
2491
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
2492
+
 
2493
+#, fuzzy
 
2494
+#~| msgctxt "Comment"
 
2495
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
2496
+#~ msgctxt "Comment"
 
2497
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
2498
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
2499
+
 
2500
+#, fuzzy
 
2501
+#~| msgctxt "Name"
 
2502
+#~| msgid "Mode event"
 
2503
+#~ msgctxt "Name"
 
2504
+#~ msgid "Mode switch event"
 
2505
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
2506
+
 
2507
+#~ msgctxt "Comment"
 
2508
+#~ msgid "Mode has changed"
 
2509
+#~ msgstr "Módváltás"
 
2510
+
 
2511
+#~ msgctxt "Name"
 
2512
+#~ msgid "Application event"
 
2513
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
2514
+
 
2515
+#, fuzzy
 
2516
+#~| msgctxt "Comment"
 
2517
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
2518
+#~ msgctxt "Comment"
 
2519
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
2520
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
2521
+
 
2522
+#, fuzzy
 
2523
+#~| msgctxt "Comment"
 
2524
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
2525
+#~ msgctxt "Name"
 
2526
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
2527
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
2528
+
 
2529
+#, fuzzy
 
2530
+#~| msgctxt "Comment"
 
2531
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
2532
+#~ msgctxt "Comment"
 
2533
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
2534
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
2535
+
 
2536
+#, fuzzy
 
2537
+#~| msgctxt "Name"
 
2538
+#~| msgid "Remote Controls"
 
2539
+#~ msgctxt "Comment"
 
2540
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
2541
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
2542
+
 
2543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2544
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
2545
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
2546
+
 
2547
+#~ msgctxt "Name"
 
2548
+#~ msgid "KTimer"
 
2549
+#~ msgstr "KTimer"
 
2550
+
 
2551
+#~ msgctxt "Name"
 
2552
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
2553
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
2554
+
 
2555
+#~ msgctxt "Comment"
 
2556
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
2557
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
2558
+
 
2559
+#~ msgctxt "Name"
 
2560
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
2561
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
2562
+
 
2563
+#~ msgctxt "Name"
 
2564
+#~ msgid "KWalletManager"
 
2565
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
2566
+
 
2567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2568
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
2569
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
2570
+
 
2571
+#~ msgctxt "Name"
 
2572
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2573
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
2574
+
 
2575
+#~ msgctxt "Comment"
 
2576
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
2577
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
2578
+
 
2579
+#~ msgctxt "Comment"
 
2580
+#~ msgid "Printer Applet"
 
2581
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
2582
+
 
2583
+#~ msgctxt "Name"
 
2584
+#~ msgid "New Printer"
 
2585
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
2586
+
 
2587
+#~ msgctxt "Comment"
 
2588
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
2589
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
2590
+
 
2591
+#~ msgctxt "Name"
 
2592
+#~ msgid "Printer Added"
 
2593
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
2594
+
 
2595
+#~ msgctxt "Comment"
 
2596
+#~ msgid "Printer Added"
 
2597
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
2598
+
 
2599
+#~ msgctxt "Name"
 
2600
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2601
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
2602
+
 
2603
+#~ msgctxt "Comment"
 
2604
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
2605
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
2606
+
 
2607
+#~ msgctxt "Name"
 
2608
+#~ msgid "Other"
 
2609
+#~ msgstr "Egyéb"
 
2610
+
 
2611
+#~ msgctxt "Comment"
 
2612
+#~ msgid "Other"
 
2613
+#~ msgstr "Egyéb"
 
2614
+
 
2615
+#~ msgctxt "Name"
 
2616
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
2617
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
2618
+
 
2619
+#~ msgctxt "Comment"
 
2620
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
2621
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
2622
+
 
2623
+#~ msgctxt "Name"
 
2624
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
2625
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
2626
+
 
2627
+#~ msgctxt "Comment"
 
2628
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
2629
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
2630
+
 
2631
+#~ msgctxt "Comment"
 
2632
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
2633
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
2634
+
 
2635
+#~ msgctxt "Comment"
 
2636
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
2637
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
2638
+
 
2639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2640
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
2641
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
2642
+
 
2643
+#~ msgctxt "Name"
 
2644
+#~ msgid "Bitfields test"
 
2645
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
2646
+
 
2647
+#, fuzzy
 
2648
+#~| msgctxt "Comment"
 
2649
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2650
+#~ msgctxt "Comment"
 
2651
+#~ msgid ""
 
2652
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
2653
+#~ "of time"
 
2654
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
2655
+
 
2656
+#~ msgctxt "Name"
 
2657
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
2658
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
2659
+
 
2660
+#~ msgctxt "Comment"
 
2661
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
2662
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
2663
+
 
2664
+#~ msgctxt "Name"
 
2665
+#~ msgid "ELF structure"
 
2666
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
2667
+
 
2668
+#~ msgctxt "Comment"
 
2669
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
2670
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
2671
+
 
2672
+#~ msgctxt "Name"
 
2673
+#~ msgid "Testing enums"
 
2674
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
2675
+
 
2676
+#~ msgctxt "Comment"
 
2677
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
2678
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
2679
+
 
2680
+#~ msgctxt "Name"
 
2681
+#~ msgid "PNG file header"
 
2682
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
2683
+
 
2684
+#~ msgctxt "Comment"
 
2685
+#~ msgid ""
 
2686
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
2687
+#~ "endian)"
 
2688
+#~ msgstr ""
 
2689
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
2690
+#~ "lennie)"
 
2691
+
 
2692
+#, fuzzy
 
2693
+#~| msgctxt "Name"
 
2694
+#~| msgid "Simple test"
 
2695
+#~ msgctxt "Name"
 
2696
+#~ msgid "JavaScript test"
 
2697
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
2698
+
 
2699
+#, fuzzy
 
2700
+#~| msgctxt "Comment"
 
2701
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
2702
+#~ msgctxt "Comment"
 
2703
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
2704
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
2705
+
 
2706
+#~ msgctxt "Name"
 
2707
+#~ msgid "Another simple test"
 
2708
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
2709
+
 
2710
+#~ msgctxt "Comment"
 
2711
+#~ msgid "A few more test structures"
 
2712
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
2713
+
 
2714
+#~ msgctxt "Name"
 
2715
+#~ msgid "Simple test"
 
2716
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
2717
+
 
2718
+#~ msgctxt "Comment"
 
2719
+#~ msgid "A few test structures"
 
2720
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
2721
+
 
2722
+#, fuzzy
 
2723
+#~| msgctxt "Name"
 
2724
+#~| msgid "Okteta"
 
2725
+#~ msgctxt "Name"
 
2726
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
2727
+#~ msgstr "Okteta"
 
2728
+
 
2729
+#~ msgctxt "Name"
 
2730
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
2731
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
2732
+
 
2733
+#~ msgctxt "Name"
 
2734
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
2735
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
2736
+
 
2737
+#~ msgctxt "Name"
 
2738
+#~ msgid "Okteta"
 
2739
+#~ msgstr "Okteta"
 
2740
+
 
2741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2742
+#~ msgid "Hex Editor"
 
2743
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
2744
+
 
2745
+#~ msgctxt "Name"
 
2746
+#~ msgid "IRKick"
 
2747
+#~ msgstr "IRKick"
 
2748
+
 
2749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2750
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
2751
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
2752
+
 
2753
+#~ msgctxt "Name"
 
2754
+#~ msgid "Irkick notification"
 
2755
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
2756
+
 
2757
+#~ msgctxt "Comment"
 
2758
+#~ msgid "Irkick"
 
2759
+#~ msgstr "Irkick"
 
2760
+
 
2761
+#~ msgctxt "Name"
 
2762
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
2763
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
2764
+
 
2765
+#~ msgctxt "Comment"
 
2766
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
2767
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
2768
--- /dev/null
 
2769
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
 
2770
@@ -0,0 +1,548 @@
 
2771
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
2772
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
2773
+msgid ""
 
2774
+msgstr ""
 
2775
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
2776
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2777
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
2778
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:12+0200\n"
 
2779
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
2780
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
2781
+"Language: hu\n"
 
2782
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2783
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2784
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
2785
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
2786
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
2787
+
 
2788
+#: encryptfile.desktop:9
 
2789
+msgctxt "Name"
 
2790
+msgid "Encrypt File"
 
2791
+msgstr "Fájl titkosítása"
 
2792
+
 
2793
+#: encryptfolder.desktop:7
 
2794
+msgctxt "Name"
 
2795
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
2796
+msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
2797
+
 
2798
+#: kgpg.desktop:8
 
2799
+msgctxt "GenericName"
 
2800
+msgid "Encryption Tool"
 
2801
+msgstr "Titkosítóeszköz"
 
2802
+
 
2803
+#: kgpg.desktop:74
 
2804
+msgctxt "Comment"
 
2805
+msgid "A GnuPG frontend"
 
2806
+msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
2807
+
 
2808
+#: kgpg.desktop:140
 
2809
+msgctxt "Name"
 
2810
+msgid "KGpg"
 
2811
+msgstr "KGpg"
 
2812
+
 
2813
+#: viewdecrypted.desktop:8
 
2814
+msgctxt "Name"
 
2815
+msgid "View file decrypted"
 
2816
+msgstr "Visszafejtett fájl megjelenítése"
 
2817
+
 
2818
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
2819
+#~ msgid "Compress"
 
2820
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
2821
+
 
2822
+#~ msgctxt "Name"
 
2823
+#~ msgid "Here"
 
2824
+#~ msgstr "Ide"
 
2825
+
 
2826
+#~ msgctxt "Name"
 
2827
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
2828
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
2829
+
 
2830
+#~ msgctxt "Name"
 
2831
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
2832
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
2833
+
 
2834
+#~ msgctxt "Name"
 
2835
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
2836
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
2837
+
 
2838
+#~ msgctxt "Name"
 
2839
+#~ msgid "Compress To..."
 
2840
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
2841
+
 
2842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2843
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
2844
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
2845
+
 
2846
+#~ msgctxt "Name"
 
2847
+#~ msgid "Ark"
 
2848
+#~ msgstr "Ark"
 
2849
+
 
2850
+#~ msgctxt "Name"
 
2851
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
2852
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
2853
+
 
2854
+#~ msgctxt "Name"
 
2855
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
2856
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
2857
+
 
2858
+#~ msgctxt "Name"
 
2859
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
2860
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
2861
+
 
2862
+#~ msgctxt "Name"
 
2863
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
2864
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
2865
+
 
2866
+#~ msgctxt "Comment"
 
2867
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
2868
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
2869
+
 
2870
+#~ msgctxt "Name"
 
2871
+#~ msgid "Archiver"
 
2872
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
2873
+
 
2874
+#~ msgctxt "Comment"
 
2875
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
2876
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
2877
+
 
2878
+#~ msgctxt "Name"
 
2879
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
2880
+#~ msgstr "7zip modul"
 
2881
+
 
2882
+#~ msgctxt "Name"
 
2883
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
2884
+#~ msgstr "TODO modul"
 
2885
+
 
2886
+#~ msgctxt "Name"
 
2887
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
2888
+#~ msgstr "RAR modul"
 
2889
+
 
2890
+#~ msgctxt "Name"
 
2891
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
2892
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
2893
+
 
2894
+#~ msgctxt "Name"
 
2895
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
2896
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
2897
+
 
2898
+#~ msgctxt "Comment"
 
2899
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
2900
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
2901
+
 
2902
+#~ msgctxt "Name"
 
2903
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2904
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
2905
+
 
2906
+#~ msgctxt "Comment"
 
2907
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
2908
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
2909
+
 
2910
+#, fuzzy
 
2911
+#~| msgctxt "Name"
 
2912
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
2913
+#~ msgctxt "Name"
 
2914
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
2915
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
2916
+
 
2917
+#~ msgctxt "Name"
 
2918
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
2919
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
2920
+
 
2921
+#~ msgctxt "Comment"
 
2922
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
2923
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
2924
+
 
2925
+#~ msgctxt "Name"
 
2926
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
2927
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
2928
+
 
2929
+#~ msgctxt "Comment"
 
2930
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
2931
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
2932
+
 
2933
+#~ msgctxt "Name"
 
2934
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
2935
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
2936
+
 
2937
+#~ msgctxt "Comment"
 
2938
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
2939
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
2940
+
 
2941
+#, fuzzy
 
2942
+#~| msgctxt "GenericName"
 
2943
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
2944
+#~ msgctxt "Comment"
 
2945
+#~ msgid "View disk usage information"
 
2946
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
2947
+
 
2948
+#~ msgctxt "Name"
 
2949
+#~ msgid "KCalc"
 
2950
+#~ msgstr "KCalc"
 
2951
+
 
2952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2953
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
2954
+#~ msgstr "Számológép"
 
2955
+
 
2956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2957
+#~ msgid "Character Selector"
 
2958
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
2959
+
 
2960
+#~ msgctxt "Name"
 
2961
+#~ msgid "KCharSelect"
 
2962
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
2963
+
 
2964
+#~ msgctxt "Name"
 
2965
+#~ msgid "Storage Devices"
 
2966
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
2967
+
 
2968
+#~ msgctxt "Comment"
 
2969
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
2970
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
2971
+
 
2972
+#~ msgctxt "Name"
 
2973
+#~ msgid "KDiskFree"
 
2974
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
2975
+
 
2976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2977
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
2978
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
2979
+
 
2980
+#~ msgctxt "Name"
 
2981
+#~ msgid "KwikDisk"
 
2982
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
2983
+
 
2984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2985
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
2986
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
2987
+
 
2988
+#~ msgctxt "Name"
 
2989
+#~ msgid "Format"
 
2990
+#~ msgstr "Formázás"
 
2991
+
 
2992
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2993
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
2994
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
2995
+
 
2996
+#~ msgctxt "Name"
 
2997
+#~ msgid "KFloppy"
 
2998
+#~ msgstr "KFloppy"
 
2999
+
 
3000
+#, fuzzy
 
3001
+#~| msgctxt "Comment"
 
3002
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3003
+#~ msgctxt "Name"
 
3004
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
3005
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3006
+
 
3007
+#~ msgctxt "Name"
 
3008
+#~ msgid "Remote Controls"
 
3009
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3010
+
 
3011
+#~ msgctxt "Comment"
 
3012
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
3013
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
3014
+
 
3015
+#, fuzzy
 
3016
+#~| msgctxt "Name"
 
3017
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3018
+#~ msgctxt "Name"
 
3019
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
3020
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3021
+
 
3022
+#, fuzzy
 
3023
+#~| msgctxt "Name"
 
3024
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3025
+#~ msgctxt "Comment"
 
3026
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
3027
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3028
+
 
3029
+#, fuzzy
 
3030
+#~| msgctxt "Comment"
 
3031
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3032
+#~ msgctxt "Name"
 
3033
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
3034
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3035
+
 
3036
+#, fuzzy
 
3037
+#~| msgctxt "Comment"
 
3038
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
3039
+#~ msgctxt "Comment"
 
3040
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
3041
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
3042
+
 
3043
+#, fuzzy
 
3044
+#~| msgctxt "Name"
 
3045
+#~| msgid "Mode event"
 
3046
+#~ msgctxt "Name"
 
3047
+#~ msgid "Mode switch event"
 
3048
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
3049
+
 
3050
+#~ msgctxt "Comment"
 
3051
+#~ msgid "Mode has changed"
 
3052
+#~ msgstr "Módváltás"
 
3053
+
 
3054
+#~ msgctxt "Name"
 
3055
+#~ msgid "Application event"
 
3056
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
3057
+
 
3058
+#, fuzzy
 
3059
+#~| msgctxt "Comment"
 
3060
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
3061
+#~ msgctxt "Comment"
 
3062
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
3063
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
3064
+
 
3065
+#, fuzzy
 
3066
+#~| msgctxt "Comment"
 
3067
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3068
+#~ msgctxt "Name"
 
3069
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
3070
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3071
+
 
3072
+#, fuzzy
 
3073
+#~| msgctxt "Comment"
 
3074
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
3075
+#~ msgctxt "Comment"
 
3076
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
3077
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
3078
+
 
3079
+#, fuzzy
 
3080
+#~| msgctxt "Name"
 
3081
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3082
+#~ msgctxt "Comment"
 
3083
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
3084
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3085
+
 
3086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3087
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
3088
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
3089
+
 
3090
+#~ msgctxt "Name"
 
3091
+#~ msgid "KTimer"
 
3092
+#~ msgstr "KTimer"
 
3093
+
 
3094
+#~ msgctxt "Name"
 
3095
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
3096
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
3097
+
 
3098
+#~ msgctxt "Comment"
 
3099
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
3100
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
3101
+
 
3102
+#~ msgctxt "Name"
 
3103
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3104
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
3105
+
 
3106
+#~ msgctxt "Name"
 
3107
+#~ msgid "KWalletManager"
 
3108
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
3109
+
 
3110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3111
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3112
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
3113
+
 
3114
+#~ msgctxt "Name"
 
3115
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3116
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
3117
+
 
3118
+#~ msgctxt "Comment"
 
3119
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
3120
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
3121
+
 
3122
+#~ msgctxt "Comment"
 
3123
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3124
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
3125
+
 
3126
+#~ msgctxt "Name"
 
3127
+#~ msgid "New Printer"
 
3128
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
3129
+
 
3130
+#~ msgctxt "Comment"
 
3131
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
3132
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
3133
+
 
3134
+#~ msgctxt "Name"
 
3135
+#~ msgid "Printer Added"
 
3136
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
3137
+
 
3138
+#~ msgctxt "Comment"
 
3139
+#~ msgid "Printer Added"
 
3140
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
3141
+
 
3142
+#~ msgctxt "Name"
 
3143
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3144
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
3145
+
 
3146
+#~ msgctxt "Comment"
 
3147
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3148
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
3149
+
 
3150
+#~ msgctxt "Name"
 
3151
+#~ msgid "Other"
 
3152
+#~ msgstr "Egyéb"
 
3153
+
 
3154
+#~ msgctxt "Comment"
 
3155
+#~ msgid "Other"
 
3156
+#~ msgstr "Egyéb"
 
3157
+
 
3158
+#~ msgctxt "Name"
 
3159
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
3160
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
3161
+
 
3162
+#~ msgctxt "Comment"
 
3163
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
3164
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
3165
+
 
3166
+#~ msgctxt "Name"
 
3167
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
3168
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
3169
+
 
3170
+#~ msgctxt "Comment"
 
3171
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
3172
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
3173
+
 
3174
+#~ msgctxt "Comment"
 
3175
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
3176
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
3177
+
 
3178
+#~ msgctxt "Comment"
 
3179
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
3180
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
3181
+
 
3182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3183
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
3184
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
3185
+
 
3186
+#~ msgctxt "Name"
 
3187
+#~ msgid "Sweeper"
 
3188
+#~ msgstr "Tisztító"
 
3189
+
 
3190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3191
+#~ msgid "System Cleaner"
 
3192
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
3193
+
 
3194
+#~ msgctxt "Name"
 
3195
+#~ msgid "Bitfields test"
 
3196
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
3197
+
 
3198
+#, fuzzy
 
3199
+#~| msgctxt "Comment"
 
3200
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3201
+#~ msgctxt "Comment"
 
3202
+#~ msgid ""
 
3203
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
3204
+#~ "of time"
 
3205
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
3206
+
 
3207
+#~ msgctxt "Name"
 
3208
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
3209
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
3210
+
 
3211
+#~ msgctxt "Comment"
 
3212
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3213
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
3214
+
 
3215
+#~ msgctxt "Name"
 
3216
+#~ msgid "ELF structure"
 
3217
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
3218
+
 
3219
+#~ msgctxt "Comment"
 
3220
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3221
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
3222
+
 
3223
+#~ msgctxt "Name"
 
3224
+#~ msgid "Testing enums"
 
3225
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
3226
+
 
3227
+#~ msgctxt "Comment"
 
3228
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
3229
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
3230
+
 
3231
+#~ msgctxt "Name"
 
3232
+#~ msgid "PNG file header"
 
3233
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
3234
+
 
3235
+#~ msgctxt "Comment"
 
3236
+#~ msgid ""
 
3237
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
3238
+#~ "endian)"
 
3239
+#~ msgstr ""
 
3240
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
3241
+#~ "lennie)"
 
3242
+
 
3243
+#, fuzzy
 
3244
+#~| msgctxt "Name"
 
3245
+#~| msgid "Simple test"
 
3246
+#~ msgctxt "Name"
 
3247
+#~ msgid "JavaScript test"
 
3248
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
3249
+
 
3250
+#, fuzzy
 
3251
+#~| msgctxt "Comment"
 
3252
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
3253
+#~ msgctxt "Comment"
 
3254
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
3255
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
3256
+
 
3257
+#~ msgctxt "Name"
 
3258
+#~ msgid "Another simple test"
 
3259
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
3260
+
 
3261
+#~ msgctxt "Comment"
 
3262
+#~ msgid "A few more test structures"
 
3263
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
3264
+
 
3265
+#~ msgctxt "Name"
 
3266
+#~ msgid "Simple test"
 
3267
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
3268
+
 
3269
+#~ msgctxt "Comment"
 
3270
+#~ msgid "A few test structures"
 
3271
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
3272
+
 
3273
+#, fuzzy
 
3274
+#~| msgctxt "Name"
 
3275
+#~| msgid "Okteta"
 
3276
+#~ msgctxt "Name"
 
3277
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
3278
+#~ msgstr "Okteta"
 
3279
+
 
3280
+#~ msgctxt "Name"
 
3281
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
3282
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
3283
+
 
3284
+#~ msgctxt "Name"
 
3285
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
3286
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
3287
+
 
3288
+#~ msgctxt "Name"
 
3289
+#~ msgid "Okteta"
 
3290
+#~ msgstr "Okteta"
 
3291
+
 
3292
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3293
+#~ msgid "Hex Editor"
 
3294
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
3295
+
 
3296
+#~ msgctxt "Name"
 
3297
+#~ msgid "IRKick"
 
3298
+#~ msgstr "IRKick"
 
3299
+
 
3300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3301
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
3302
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
3303
+
 
3304
+#~ msgctxt "Name"
 
3305
+#~ msgid "Irkick notification"
 
3306
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
3307
+
 
3308
+#~ msgctxt "Comment"
 
3309
+#~ msgid "Irkick"
 
3310
+#~ msgstr "Irkick"
 
3311
+
 
3312
+#~ msgctxt "Name"
 
3313
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
3314
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
3315
+
 
3316
+#~ msgctxt "Comment"
 
3317
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
3318
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
3319
--- /dev/null
 
3320
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
 
3321
@@ -0,0 +1,544 @@
 
3322
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
3323
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
3324
+msgid ""
 
3325
+msgstr ""
 
3326
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
3327
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3328
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
3329
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:11+0200\n"
 
3330
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
3331
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
3332
+"Language: hu\n"
 
3333
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3334
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3335
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
3336
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
3337
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
3338
+
 
3339
+#: kcalc.desktop:2
 
3340
+msgctxt "Name"
 
3341
+msgid "KCalc"
 
3342
+msgstr "KCalc"
 
3343
+
 
3344
+#: kcalc.desktop:75
 
3345
+msgctxt "GenericName"
 
3346
+msgid "Scientific Calculator"
 
3347
+msgstr "Tudományos számológép"
 
3348
+
 
3349
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3350
+#~ msgid "Compress"
 
3351
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
3352
+
 
3353
+#~ msgctxt "Name"
 
3354
+#~ msgid "Here"
 
3355
+#~ msgstr "Ide"
 
3356
+
 
3357
+#~ msgctxt "Name"
 
3358
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
3359
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
3360
+
 
3361
+#~ msgctxt "Name"
 
3362
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
3363
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
3364
+
 
3365
+#~ msgctxt "Name"
 
3366
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
3367
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
3368
+
 
3369
+#~ msgctxt "Name"
 
3370
+#~ msgid "Compress To..."
 
3371
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
3372
+
 
3373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3374
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
3375
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
3376
+
 
3377
+#~ msgctxt "Name"
 
3378
+#~ msgid "Ark"
 
3379
+#~ msgstr "Ark"
 
3380
+
 
3381
+#~ msgctxt "Name"
 
3382
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
3383
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
3384
+
 
3385
+#~ msgctxt "Name"
 
3386
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
3387
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
3388
+
 
3389
+#~ msgctxt "Name"
 
3390
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
3391
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
3392
+
 
3393
+#~ msgctxt "Name"
 
3394
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
3395
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
3396
+
 
3397
+#~ msgctxt "Comment"
 
3398
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
3399
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
3400
+
 
3401
+#~ msgctxt "Name"
 
3402
+#~ msgid "Archiver"
 
3403
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
3404
+
 
3405
+#~ msgctxt "Comment"
 
3406
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
3407
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
3408
+
 
3409
+#~ msgctxt "Name"
 
3410
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
3411
+#~ msgstr "7zip modul"
 
3412
+
 
3413
+#~ msgctxt "Name"
 
3414
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
3415
+#~ msgstr "TODO modul"
 
3416
+
 
3417
+#~ msgctxt "Name"
 
3418
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
3419
+#~ msgstr "RAR modul"
 
3420
+
 
3421
+#~ msgctxt "Name"
 
3422
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
3423
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
3424
+
 
3425
+#~ msgctxt "Name"
 
3426
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
3427
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
3428
+
 
3429
+#~ msgctxt "Comment"
 
3430
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
3431
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
3432
+
 
3433
+#~ msgctxt "Name"
 
3434
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
3435
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
3436
+
 
3437
+#~ msgctxt "Comment"
 
3438
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
3439
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
3440
+
 
3441
+#, fuzzy
 
3442
+#~| msgctxt "Name"
 
3443
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
3444
+#~ msgctxt "Name"
 
3445
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
3446
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
3447
+
 
3448
+#~ msgctxt "Name"
 
3449
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
3450
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
3451
+
 
3452
+#~ msgctxt "Comment"
 
3453
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
3454
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
3455
+
 
3456
+#~ msgctxt "Name"
 
3457
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
3458
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
3459
+
 
3460
+#~ msgctxt "Comment"
 
3461
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
3462
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
3463
+
 
3464
+#~ msgctxt "Name"
 
3465
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
3466
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
3467
+
 
3468
+#~ msgctxt "Comment"
 
3469
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
3470
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
3471
+
 
3472
+#, fuzzy
 
3473
+#~| msgctxt "GenericName"
 
3474
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
3475
+#~ msgctxt "Comment"
 
3476
+#~ msgid "View disk usage information"
 
3477
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
3478
+
 
3479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3480
+#~ msgid "Character Selector"
 
3481
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
3482
+
 
3483
+#~ msgctxt "Name"
 
3484
+#~ msgid "KCharSelect"
 
3485
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
3486
+
 
3487
+#~ msgctxt "Name"
 
3488
+#~ msgid "Storage Devices"
 
3489
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
3490
+
 
3491
+#~ msgctxt "Comment"
 
3492
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
3493
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
3494
+
 
3495
+#~ msgctxt "Name"
 
3496
+#~ msgid "KDiskFree"
 
3497
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
3498
+
 
3499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3500
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
3501
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
3502
+
 
3503
+#~ msgctxt "Name"
 
3504
+#~ msgid "KwikDisk"
 
3505
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
3506
+
 
3507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3508
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
3509
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
3510
+
 
3511
+#~ msgctxt "Name"
 
3512
+#~ msgid "Format"
 
3513
+#~ msgstr "Formázás"
 
3514
+
 
3515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3516
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
3517
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
3518
+
 
3519
+#~ msgctxt "Name"
 
3520
+#~ msgid "KFloppy"
 
3521
+#~ msgstr "KFloppy"
 
3522
+
 
3523
+#~ msgctxt "Name"
 
3524
+#~ msgid "Encrypt File"
 
3525
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
3526
+
 
3527
+#~ msgctxt "Name"
 
3528
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
3529
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
3530
+
 
3531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3532
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
3533
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
3534
+
 
3535
+#~ msgctxt "Comment"
 
3536
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
3537
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
3538
+
 
3539
+#~ msgctxt "Name"
 
3540
+#~ msgid "KGpg"
 
3541
+#~ msgstr "KGpg"
 
3542
+
 
3543
+#~ msgctxt "Name"
 
3544
+#~ msgid "View file decrypted"
 
3545
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
3546
+
 
3547
+#, fuzzy
 
3548
+#~| msgctxt "Comment"
 
3549
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3550
+#~ msgctxt "Name"
 
3551
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
3552
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3553
+
 
3554
+#~ msgctxt "Name"
 
3555
+#~ msgid "Remote Controls"
 
3556
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3557
+
 
3558
+#~ msgctxt "Comment"
 
3559
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
3560
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
3561
+
 
3562
+#, fuzzy
 
3563
+#~| msgctxt "Name"
 
3564
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3565
+#~ msgctxt "Name"
 
3566
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
3567
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3568
+
 
3569
+#, fuzzy
 
3570
+#~| msgctxt "Name"
 
3571
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3572
+#~ msgctxt "Comment"
 
3573
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
3574
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3575
+
 
3576
+#, fuzzy
 
3577
+#~| msgctxt "Comment"
 
3578
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3579
+#~ msgctxt "Name"
 
3580
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
3581
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3582
+
 
3583
+#, fuzzy
 
3584
+#~| msgctxt "Comment"
 
3585
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
3586
+#~ msgctxt "Comment"
 
3587
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
3588
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
3589
+
 
3590
+#, fuzzy
 
3591
+#~| msgctxt "Name"
 
3592
+#~| msgid "Mode event"
 
3593
+#~ msgctxt "Name"
 
3594
+#~ msgid "Mode switch event"
 
3595
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
3596
+
 
3597
+#~ msgctxt "Comment"
 
3598
+#~ msgid "Mode has changed"
 
3599
+#~ msgstr "Módváltás"
 
3600
+
 
3601
+#~ msgctxt "Name"
 
3602
+#~ msgid "Application event"
 
3603
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
3604
+
 
3605
+#, fuzzy
 
3606
+#~| msgctxt "Comment"
 
3607
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
3608
+#~ msgctxt "Comment"
 
3609
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
3610
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
3611
+
 
3612
+#, fuzzy
 
3613
+#~| msgctxt "Comment"
 
3614
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
3615
+#~ msgctxt "Name"
 
3616
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
3617
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
3618
+
 
3619
+#, fuzzy
 
3620
+#~| msgctxt "Comment"
 
3621
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
3622
+#~ msgctxt "Comment"
 
3623
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
3624
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
3625
+
 
3626
+#, fuzzy
 
3627
+#~| msgctxt "Name"
 
3628
+#~| msgid "Remote Controls"
 
3629
+#~ msgctxt "Comment"
 
3630
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
3631
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
3632
+
 
3633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3634
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
3635
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
3636
+
 
3637
+#~ msgctxt "Name"
 
3638
+#~ msgid "KTimer"
 
3639
+#~ msgstr "KTimer"
 
3640
+
 
3641
+#~ msgctxt "Name"
 
3642
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
3643
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
3644
+
 
3645
+#~ msgctxt "Comment"
 
3646
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
3647
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
3648
+
 
3649
+#~ msgctxt "Name"
 
3650
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3651
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
3652
+
 
3653
+#~ msgctxt "Name"
 
3654
+#~ msgid "KWalletManager"
 
3655
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
3656
+
 
3657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3658
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
3659
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
3660
+
 
3661
+#~ msgctxt "Name"
 
3662
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3663
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
3664
+
 
3665
+#~ msgctxt "Comment"
 
3666
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
3667
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
3668
+
 
3669
+#~ msgctxt "Comment"
 
3670
+#~ msgid "Printer Applet"
 
3671
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
3672
+
 
3673
+#~ msgctxt "Name"
 
3674
+#~ msgid "New Printer"
 
3675
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
3676
+
 
3677
+#~ msgctxt "Comment"
 
3678
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
3679
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
3680
+
 
3681
+#~ msgctxt "Name"
 
3682
+#~ msgid "Printer Added"
 
3683
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
3684
+
 
3685
+#~ msgctxt "Comment"
 
3686
+#~ msgid "Printer Added"
 
3687
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
3688
+
 
3689
+#~ msgctxt "Name"
 
3690
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3691
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
3692
+
 
3693
+#~ msgctxt "Comment"
 
3694
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
3695
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
3696
+
 
3697
+#~ msgctxt "Name"
 
3698
+#~ msgid "Other"
 
3699
+#~ msgstr "Egyéb"
 
3700
+
 
3701
+#~ msgctxt "Comment"
 
3702
+#~ msgid "Other"
 
3703
+#~ msgstr "Egyéb"
 
3704
+
 
3705
+#~ msgctxt "Name"
 
3706
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
3707
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
3708
+
 
3709
+#~ msgctxt "Comment"
 
3710
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
3711
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
3712
+
 
3713
+#~ msgctxt "Name"
 
3714
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
3715
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
3716
+
 
3717
+#~ msgctxt "Comment"
 
3718
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
3719
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
3720
+
 
3721
+#~ msgctxt "Comment"
 
3722
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
3723
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
3724
+
 
3725
+#~ msgctxt "Comment"
 
3726
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
3727
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
3728
+
 
3729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3730
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
3731
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
3732
+
 
3733
+#~ msgctxt "Name"
 
3734
+#~ msgid "Sweeper"
 
3735
+#~ msgstr "Tisztító"
 
3736
+
 
3737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3738
+#~ msgid "System Cleaner"
 
3739
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
3740
+
 
3741
+#~ msgctxt "Name"
 
3742
+#~ msgid "Bitfields test"
 
3743
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
3744
+
 
3745
+#, fuzzy
 
3746
+#~| msgctxt "Comment"
 
3747
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3748
+#~ msgctxt "Comment"
 
3749
+#~ msgid ""
 
3750
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
3751
+#~ "of time"
 
3752
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
3753
+
 
3754
+#~ msgctxt "Name"
 
3755
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
3756
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
3757
+
 
3758
+#~ msgctxt "Comment"
 
3759
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
3760
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
3761
+
 
3762
+#~ msgctxt "Name"
 
3763
+#~ msgid "ELF structure"
 
3764
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
3765
+
 
3766
+#~ msgctxt "Comment"
 
3767
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
3768
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
3769
+
 
3770
+#~ msgctxt "Name"
 
3771
+#~ msgid "Testing enums"
 
3772
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
3773
+
 
3774
+#~ msgctxt "Comment"
 
3775
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
3776
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
3777
+
 
3778
+#~ msgctxt "Name"
 
3779
+#~ msgid "PNG file header"
 
3780
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
3781
+
 
3782
+#~ msgctxt "Comment"
 
3783
+#~ msgid ""
 
3784
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
3785
+#~ "endian)"
 
3786
+#~ msgstr ""
 
3787
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
3788
+#~ "lennie)"
 
3789
+
 
3790
+#, fuzzy
 
3791
+#~| msgctxt "Name"
 
3792
+#~| msgid "Simple test"
 
3793
+#~ msgctxt "Name"
 
3794
+#~ msgid "JavaScript test"
 
3795
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
3796
+
 
3797
+#, fuzzy
 
3798
+#~| msgctxt "Comment"
 
3799
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
3800
+#~ msgctxt "Comment"
 
3801
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
3802
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
3803
+
 
3804
+#~ msgctxt "Name"
 
3805
+#~ msgid "Another simple test"
 
3806
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
3807
+
 
3808
+#~ msgctxt "Comment"
 
3809
+#~ msgid "A few more test structures"
 
3810
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
3811
+
 
3812
+#~ msgctxt "Name"
 
3813
+#~ msgid "Simple test"
 
3814
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
3815
+
 
3816
+#~ msgctxt "Comment"
 
3817
+#~ msgid "A few test structures"
 
3818
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
3819
+
 
3820
+#, fuzzy
 
3821
+#~| msgctxt "Name"
 
3822
+#~| msgid "Okteta"
 
3823
+#~ msgctxt "Name"
 
3824
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
3825
+#~ msgstr "Okteta"
 
3826
+
 
3827
+#~ msgctxt "Name"
 
3828
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
3829
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
3830
+
 
3831
+#~ msgctxt "Name"
 
3832
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
3833
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
3834
+
 
3835
+#~ msgctxt "Name"
 
3836
+#~ msgid "Okteta"
 
3837
+#~ msgstr "Okteta"
 
3838
+
 
3839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3840
+#~ msgid "Hex Editor"
 
3841
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
3842
+
 
3843
+#~ msgctxt "Name"
 
3844
+#~ msgid "IRKick"
 
3845
+#~ msgstr "IRKick"
 
3846
+
 
3847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3848
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
3849
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
3850
+
 
3851
+#~ msgctxt "Name"
 
3852
+#~ msgid "Irkick notification"
 
3853
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
3854
+
 
3855
+#~ msgctxt "Comment"
 
3856
+#~ msgid "Irkick"
 
3857
+#~ msgstr "Irkick"
 
3858
+
 
3859
+#~ msgctxt "Name"
 
3860
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
3861
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
3862
+
 
3863
+#~ msgctxt "Comment"
 
3864
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
3865
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
3866
--- /dev/null
 
3867
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
 
3868
@@ -0,0 +1,555 @@
 
3869
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
3870
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
3871
+msgid ""
 
3872
+msgstr ""
 
3873
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
3874
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3875
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 09:01+0000\n"
 
3876
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:54+0200\n"
 
3877
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
3878
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
3879
+"Language: hu\n"
 
3880
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3881
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3882
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
3883
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
3884
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
3885
+
 
3886
+#: misc/filelight.desktop:3
 
3887
+msgctxt "Name"
 
3888
+msgid "Filelight"
 
3889
+msgstr "Filelight"
 
3890
+
 
3891
+#: misc/filelight.desktop:48
 
3892
+msgctxt "GenericName"
 
3893
+msgid "Disk Usage Statistics"
 
3894
+msgstr "Lemezhasználati statisztika"
 
3895
+
 
3896
+#: misc/filelight.desktop:96
 
3897
+msgctxt "Comment"
 
3898
+msgid "View disk usage information"
 
3899
+msgstr "Lemezhasználati információk megjelenítése"
 
3900
+
 
3901
+#: misc/filelightpart.desktop:3
 
3902
+msgctxt "Name"
 
3903
+msgid "Radial Map"
 
3904
+msgstr "Kördiagram"
 
3905
+
 
3906
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3907
+#~ msgid "Compress"
 
3908
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
3909
+
 
3910
+#~ msgctxt "Name"
 
3911
+#~ msgid "Here"
 
3912
+#~ msgstr "Ide"
 
3913
+
 
3914
+#~ msgctxt "Name"
 
3915
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
3916
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
3917
+
 
3918
+#~ msgctxt "Name"
 
3919
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
3920
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
3921
+
 
3922
+#~ msgctxt "Name"
 
3923
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
3924
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
3925
+
 
3926
+#~ msgctxt "Name"
 
3927
+#~ msgid "Compress To..."
 
3928
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
3929
+
 
3930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3931
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
3932
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
3933
+
 
3934
+#~ msgctxt "Name"
 
3935
+#~ msgid "Ark"
 
3936
+#~ msgstr "Ark"
 
3937
+
 
3938
+#~ msgctxt "Name"
 
3939
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
3940
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
3941
+
 
3942
+#~ msgctxt "Name"
 
3943
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
3944
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
3945
+
 
3946
+#~ msgctxt "Name"
 
3947
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
3948
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
3949
+
 
3950
+#~ msgctxt "Name"
 
3951
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
3952
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
3953
+
 
3954
+#~ msgctxt "Comment"
 
3955
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
3956
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
3957
+
 
3958
+#~ msgctxt "Name"
 
3959
+#~ msgid "Archiver"
 
3960
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
3961
+
 
3962
+#~ msgctxt "Comment"
 
3963
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
3964
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
3965
+
 
3966
+#~ msgctxt "Name"
 
3967
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
3968
+#~ msgstr "7zip modul"
 
3969
+
 
3970
+#~ msgctxt "Name"
 
3971
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
3972
+#~ msgstr "TODO modul"
 
3973
+
 
3974
+#~ msgctxt "Name"
 
3975
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
3976
+#~ msgstr "RAR modul"
 
3977
+
 
3978
+#~ msgctxt "Name"
 
3979
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
3980
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
3981
+
 
3982
+#~ msgctxt "Name"
 
3983
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
3984
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
3985
+
 
3986
+#~ msgctxt "Comment"
 
3987
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
3988
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
3989
+
 
3990
+#~ msgctxt "Name"
 
3991
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
3992
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
3993
+
 
3994
+#~ msgctxt "Comment"
 
3995
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
3996
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
3997
+
 
3998
+#, fuzzy
 
3999
+#~| msgctxt "Name"
 
4000
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
4001
+#~ msgctxt "Name"
 
4002
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
4003
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
4004
+
 
4005
+#~ msgctxt "Name"
 
4006
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
4007
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
4008
+
 
4009
+#~ msgctxt "Comment"
 
4010
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
4011
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
4012
+
 
4013
+#~ msgctxt "Name"
 
4014
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
4015
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
4016
+
 
4017
+#~ msgctxt "Comment"
 
4018
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
4019
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
4020
+
 
4021
+#~ msgctxt "Name"
 
4022
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
4023
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
4024
+
 
4025
+#~ msgctxt "Comment"
 
4026
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
4027
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
4028
+
 
4029
+#~ msgctxt "Name"
 
4030
+#~ msgid "KCalc"
 
4031
+#~ msgstr "KCalc"
 
4032
+
 
4033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4034
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
4035
+#~ msgstr "Számológép"
 
4036
+
 
4037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4038
+#~ msgid "Character Selector"
 
4039
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
4040
+
 
4041
+#~ msgctxt "Name"
 
4042
+#~ msgid "KCharSelect"
 
4043
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
4044
+
 
4045
+#~ msgctxt "Name"
 
4046
+#~ msgid "Storage Devices"
 
4047
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
4048
+
 
4049
+#~ msgctxt "Comment"
 
4050
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
4051
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
4052
+
 
4053
+#~ msgctxt "Name"
 
4054
+#~ msgid "KDiskFree"
 
4055
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
4056
+
 
4057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4058
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
4059
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
4060
+
 
4061
+#~ msgctxt "Name"
 
4062
+#~ msgid "KwikDisk"
 
4063
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
4064
+
 
4065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4066
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
4067
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
4068
+
 
4069
+#~ msgctxt "Name"
 
4070
+#~ msgid "Format"
 
4071
+#~ msgstr "Formázás"
 
4072
+
 
4073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4074
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
4075
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
4076
+
 
4077
+#~ msgctxt "Name"
 
4078
+#~ msgid "KFloppy"
 
4079
+#~ msgstr "KFloppy"
 
4080
+
 
4081
+#~ msgctxt "Name"
 
4082
+#~ msgid "Encrypt File"
 
4083
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
4084
+
 
4085
+#~ msgctxt "Name"
 
4086
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
4087
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
4088
+
 
4089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4090
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
4091
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
4092
+
 
4093
+#~ msgctxt "Comment"
 
4094
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
4095
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
4096
+
 
4097
+#~ msgctxt "Name"
 
4098
+#~ msgid "KGpg"
 
4099
+#~ msgstr "KGpg"
 
4100
+
 
4101
+#~ msgctxt "Name"
 
4102
+#~ msgid "View file decrypted"
 
4103
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
4104
+
 
4105
+#, fuzzy
 
4106
+#~| msgctxt "Comment"
 
4107
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4108
+#~ msgctxt "Name"
 
4109
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
4110
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4111
+
 
4112
+#~ msgctxt "Name"
 
4113
+#~ msgid "Remote Controls"
 
4114
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4115
+
 
4116
+#~ msgctxt "Comment"
 
4117
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
4118
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
4119
+
 
4120
+#, fuzzy
 
4121
+#~| msgctxt "Name"
 
4122
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4123
+#~ msgctxt "Name"
 
4124
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
4125
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4126
+
 
4127
+#, fuzzy
 
4128
+#~| msgctxt "Name"
 
4129
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4130
+#~ msgctxt "Comment"
 
4131
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
4132
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4133
+
 
4134
+#, fuzzy
 
4135
+#~| msgctxt "Comment"
 
4136
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4137
+#~ msgctxt "Name"
 
4138
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
4139
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4140
+
 
4141
+#, fuzzy
 
4142
+#~| msgctxt "Comment"
 
4143
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
4144
+#~ msgctxt "Comment"
 
4145
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
4146
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
4147
+
 
4148
+#, fuzzy
 
4149
+#~| msgctxt "Name"
 
4150
+#~| msgid "Mode event"
 
4151
+#~ msgctxt "Name"
 
4152
+#~ msgid "Mode switch event"
 
4153
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
4154
+
 
4155
+#~ msgctxt "Comment"
 
4156
+#~ msgid "Mode has changed"
 
4157
+#~ msgstr "Módváltás"
 
4158
+
 
4159
+#~ msgctxt "Name"
 
4160
+#~ msgid "Application event"
 
4161
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
4162
+
 
4163
+#, fuzzy
 
4164
+#~| msgctxt "Comment"
 
4165
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
4166
+#~ msgctxt "Comment"
 
4167
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
4168
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
4169
+
 
4170
+#, fuzzy
 
4171
+#~| msgctxt "Comment"
 
4172
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4173
+#~ msgctxt "Name"
 
4174
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
4175
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4176
+
 
4177
+#, fuzzy
 
4178
+#~| msgctxt "Comment"
 
4179
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
4180
+#~ msgctxt "Comment"
 
4181
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
4182
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
4183
+
 
4184
+#, fuzzy
 
4185
+#~| msgctxt "Name"
 
4186
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4187
+#~ msgctxt "Comment"
 
4188
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
4189
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4190
+
 
4191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4192
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
4193
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
4194
+
 
4195
+#~ msgctxt "Name"
 
4196
+#~ msgid "KTimer"
 
4197
+#~ msgstr "KTimer"
 
4198
+
 
4199
+#~ msgctxt "Name"
 
4200
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
4201
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
4202
+
 
4203
+#~ msgctxt "Comment"
 
4204
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
4205
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
4206
+
 
4207
+#~ msgctxt "Name"
 
4208
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4209
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
4210
+
 
4211
+#~ msgctxt "Name"
 
4212
+#~ msgid "KWalletManager"
 
4213
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
4214
+
 
4215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4216
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4217
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
4218
+
 
4219
+#~ msgctxt "Name"
 
4220
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4221
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
4222
+
 
4223
+#~ msgctxt "Comment"
 
4224
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
4225
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
4226
+
 
4227
+#~ msgctxt "Comment"
 
4228
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4229
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
4230
+
 
4231
+#~ msgctxt "Name"
 
4232
+#~ msgid "New Printer"
 
4233
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
4234
+
 
4235
+#~ msgctxt "Comment"
 
4236
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
4237
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
4238
+
 
4239
+#~ msgctxt "Name"
 
4240
+#~ msgid "Printer Added"
 
4241
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
4242
+
 
4243
+#~ msgctxt "Comment"
 
4244
+#~ msgid "Printer Added"
 
4245
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
4246
+
 
4247
+#~ msgctxt "Name"
 
4248
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4249
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
4250
+
 
4251
+#~ msgctxt "Comment"
 
4252
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4253
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
4254
+
 
4255
+#~ msgctxt "Name"
 
4256
+#~ msgid "Other"
 
4257
+#~ msgstr "Egyéb"
 
4258
+
 
4259
+#~ msgctxt "Comment"
 
4260
+#~ msgid "Other"
 
4261
+#~ msgstr "Egyéb"
 
4262
+
 
4263
+#~ msgctxt "Name"
 
4264
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
4265
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
4266
+
 
4267
+#~ msgctxt "Comment"
 
4268
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
4269
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
4270
+
 
4271
+#~ msgctxt "Name"
 
4272
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
4273
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
4274
+
 
4275
+#~ msgctxt "Comment"
 
4276
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
4277
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
4278
+
 
4279
+#~ msgctxt "Comment"
 
4280
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
4281
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
4282
+
 
4283
+#~ msgctxt "Comment"
 
4284
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
4285
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
4286
+
 
4287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4288
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
4289
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
4290
+
 
4291
+#~ msgctxt "Name"
 
4292
+#~ msgid "Sweeper"
 
4293
+#~ msgstr "Tisztító"
 
4294
+
 
4295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4296
+#~ msgid "System Cleaner"
 
4297
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
4298
+
 
4299
+#~ msgctxt "Name"
 
4300
+#~ msgid "Bitfields test"
 
4301
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
4302
+
 
4303
+#, fuzzy
 
4304
+#~| msgctxt "Comment"
 
4305
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4306
+#~ msgctxt "Comment"
 
4307
+#~ msgid ""
 
4308
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
4309
+#~ "of time"
 
4310
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
4311
+
 
4312
+#~ msgctxt "Name"
 
4313
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
4314
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
4315
+
 
4316
+#~ msgctxt "Comment"
 
4317
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4318
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
4319
+
 
4320
+#~ msgctxt "Name"
 
4321
+#~ msgid "ELF structure"
 
4322
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
4323
+
 
4324
+#~ msgctxt "Comment"
 
4325
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4326
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
4327
+
 
4328
+#~ msgctxt "Name"
 
4329
+#~ msgid "Testing enums"
 
4330
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
4331
+
 
4332
+#~ msgctxt "Comment"
 
4333
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
4334
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
4335
+
 
4336
+#~ msgctxt "Name"
 
4337
+#~ msgid "PNG file header"
 
4338
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
4339
+
 
4340
+#~ msgctxt "Comment"
 
4341
+#~ msgid ""
 
4342
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
4343
+#~ "endian)"
 
4344
+#~ msgstr ""
 
4345
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
4346
+#~ "lennie)"
 
4347
+
 
4348
+#, fuzzy
 
4349
+#~| msgctxt "Name"
 
4350
+#~| msgid "Simple test"
 
4351
+#~ msgctxt "Name"
 
4352
+#~ msgid "JavaScript test"
 
4353
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
4354
+
 
4355
+#, fuzzy
 
4356
+#~| msgctxt "Comment"
 
4357
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
4358
+#~ msgctxt "Comment"
 
4359
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
4360
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
4361
+
 
4362
+#~ msgctxt "Name"
 
4363
+#~ msgid "Another simple test"
 
4364
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
4365
+
 
4366
+#~ msgctxt "Comment"
 
4367
+#~ msgid "A few more test structures"
 
4368
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
4369
+
 
4370
+#~ msgctxt "Name"
 
4371
+#~ msgid "Simple test"
 
4372
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
4373
+
 
4374
+#~ msgctxt "Comment"
 
4375
+#~ msgid "A few test structures"
 
4376
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
4377
+
 
4378
+#, fuzzy
 
4379
+#~| msgctxt "Name"
 
4380
+#~| msgid "Okteta"
 
4381
+#~ msgctxt "Name"
 
4382
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
4383
+#~ msgstr "Okteta"
 
4384
+
 
4385
+#~ msgctxt "Name"
 
4386
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
4387
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
4388
+
 
4389
+#~ msgctxt "Name"
 
4390
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
4391
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
4392
+
 
4393
+#~ msgctxt "Name"
 
4394
+#~ msgid "Okteta"
 
4395
+#~ msgstr "Okteta"
 
4396
+
 
4397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4398
+#~ msgid "Hex Editor"
 
4399
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
4400
+
 
4401
+#~ msgctxt "Name"
 
4402
+#~ msgid "IRKick"
 
4403
+#~ msgstr "IRKick"
 
4404
+
 
4405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4406
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
4407
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
4408
+
 
4409
+#~ msgctxt "Name"
 
4410
+#~ msgid "Irkick notification"
 
4411
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
4412
+
 
4413
+#~ msgctxt "Comment"
 
4414
+#~ msgid "Irkick"
 
4415
+#~ msgstr "Irkick"
 
4416
+
 
4417
+#~ msgctxt "Name"
 
4418
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
4419
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
4420
+
 
4421
+#~ msgctxt "Comment"
 
4422
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
4423
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
4424
--- /dev/null
 
4425
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
 
4426
@@ -0,0 +1,550 @@
 
4427
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
4428
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
4429
+msgid ""
 
4430
+msgstr ""
 
4431
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
4432
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4433
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
4434
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:14+0200\n"
 
4435
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
4436
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
4437
+"Language: hu\n"
 
4438
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4439
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4440
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
4441
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
4442
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
4443
+
 
4444
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
4445
+msgctxt "Name"
 
4446
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
4447
+msgstr "SuperKaramba témafájlok"
 
4448
+
 
4449
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56
 
4450
+msgctxt "Comment"
 
4451
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
4452
+msgstr "Karamba témák"
 
4453
+
 
4454
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
4455
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
 
4456
+msgctxt "Name"
 
4457
+msgid "SuperKaramba"
 
4458
+msgstr "SuperKaramba"
 
4459
+
 
4460
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:65
 
4461
+msgctxt "Comment"
 
4462
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
4463
+msgstr "Karamba téma"
 
4464
+
 
4465
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:65
 
4466
+msgctxt "Comment"
 
4467
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
4468
+msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
4469
+
 
4470
+#: src/superkaramba.desktop:69
 
4471
+msgctxt "Comment"
 
4472
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
4473
+msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
4474
+
 
4475
+#: src/superkaramba.desktop:128
 
4476
+msgctxt "GenericName"
 
4477
+msgid "Desktop Widgets"
 
4478
+msgstr "Asztali widgetek"
 
4479
+
 
4480
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
4481
+#~ msgid "Compress"
 
4482
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
4483
+
 
4484
+#~ msgctxt "Name"
 
4485
+#~ msgid "Here"
 
4486
+#~ msgstr "Ide"
 
4487
+
 
4488
+#~ msgctxt "Name"
 
4489
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
4490
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
4491
+
 
4492
+#~ msgctxt "Name"
 
4493
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
4494
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
4495
+
 
4496
+#~ msgctxt "Name"
 
4497
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
4498
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
4499
+
 
4500
+#~ msgctxt "Name"
 
4501
+#~ msgid "Compress To..."
 
4502
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
4503
+
 
4504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4505
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
4506
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
4507
+
 
4508
+#~ msgctxt "Name"
 
4509
+#~ msgid "Ark"
 
4510
+#~ msgstr "Ark"
 
4511
+
 
4512
+#~ msgctxt "Name"
 
4513
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
4514
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
4515
+
 
4516
+#~ msgctxt "Name"
 
4517
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
4518
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
4519
+
 
4520
+#~ msgctxt "Name"
 
4521
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
4522
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
4523
+
 
4524
+#~ msgctxt "Name"
 
4525
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
4526
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
4527
+
 
4528
+#~ msgctxt "Comment"
 
4529
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
4530
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
4531
+
 
4532
+#~ msgctxt "Name"
 
4533
+#~ msgid "Archiver"
 
4534
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
4535
+
 
4536
+#~ msgctxt "Comment"
 
4537
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
4538
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
4539
+
 
4540
+#~ msgctxt "Name"
 
4541
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
4542
+#~ msgstr "7zip modul"
 
4543
+
 
4544
+#~ msgctxt "Name"
 
4545
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
4546
+#~ msgstr "TODO modul"
 
4547
+
 
4548
+#~ msgctxt "Name"
 
4549
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
4550
+#~ msgstr "RAR modul"
 
4551
+
 
4552
+#~ msgctxt "Name"
 
4553
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
4554
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
4555
+
 
4556
+#~ msgctxt "Name"
 
4557
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
4558
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
4559
+
 
4560
+#~ msgctxt "Comment"
 
4561
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
4562
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
4563
+
 
4564
+#~ msgctxt "Name"
 
4565
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
4566
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
4567
+
 
4568
+#~ msgctxt "Comment"
 
4569
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
4570
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
4571
+
 
4572
+#, fuzzy
 
4573
+#~| msgctxt "Name"
 
4574
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
4575
+#~ msgctxt "Name"
 
4576
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
4577
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
4578
+
 
4579
+#~ msgctxt "Name"
 
4580
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
4581
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
4582
+
 
4583
+#~ msgctxt "Comment"
 
4584
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
4585
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
4586
+
 
4587
+#~ msgctxt "Name"
 
4588
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
4589
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
4590
+
 
4591
+#~ msgctxt "Comment"
 
4592
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
4593
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
4594
+
 
4595
+#~ msgctxt "Name"
 
4596
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
4597
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
4598
+
 
4599
+#~ msgctxt "Comment"
 
4600
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
4601
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
4602
+
 
4603
+#, fuzzy
 
4604
+#~| msgctxt "GenericName"
 
4605
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
4606
+#~ msgctxt "Comment"
 
4607
+#~ msgid "View disk usage information"
 
4608
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
4609
+
 
4610
+#~ msgctxt "Name"
 
4611
+#~ msgid "KCalc"
 
4612
+#~ msgstr "KCalc"
 
4613
+
 
4614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4615
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
4616
+#~ msgstr "Számológép"
 
4617
+
 
4618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4619
+#~ msgid "Character Selector"
 
4620
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
4621
+
 
4622
+#~ msgctxt "Name"
 
4623
+#~ msgid "KCharSelect"
 
4624
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
4625
+
 
4626
+#~ msgctxt "Name"
 
4627
+#~ msgid "Storage Devices"
 
4628
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
4629
+
 
4630
+#~ msgctxt "Comment"
 
4631
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
4632
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
4633
+
 
4634
+#~ msgctxt "Name"
 
4635
+#~ msgid "KDiskFree"
 
4636
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
4637
+
 
4638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4639
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
4640
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
4641
+
 
4642
+#~ msgctxt "Name"
 
4643
+#~ msgid "KwikDisk"
 
4644
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
4645
+
 
4646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4647
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
4648
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
4649
+
 
4650
+#~ msgctxt "Name"
 
4651
+#~ msgid "Format"
 
4652
+#~ msgstr "Formázás"
 
4653
+
 
4654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4655
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
4656
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
4657
+
 
4658
+#~ msgctxt "Name"
 
4659
+#~ msgid "KFloppy"
 
4660
+#~ msgstr "KFloppy"
 
4661
+
 
4662
+#~ msgctxt "Name"
 
4663
+#~ msgid "Encrypt File"
 
4664
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
4665
+
 
4666
+#~ msgctxt "Name"
 
4667
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
4668
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
4669
+
 
4670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4671
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
4672
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
4673
+
 
4674
+#~ msgctxt "Comment"
 
4675
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
4676
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
4677
+
 
4678
+#~ msgctxt "Name"
 
4679
+#~ msgid "KGpg"
 
4680
+#~ msgstr "KGpg"
 
4681
+
 
4682
+#~ msgctxt "Name"
 
4683
+#~ msgid "View file decrypted"
 
4684
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
4685
+
 
4686
+#, fuzzy
 
4687
+#~| msgctxt "Comment"
 
4688
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4689
+#~ msgctxt "Name"
 
4690
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
4691
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4692
+
 
4693
+#~ msgctxt "Name"
 
4694
+#~ msgid "Remote Controls"
 
4695
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4696
+
 
4697
+#~ msgctxt "Comment"
 
4698
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
4699
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
4700
+
 
4701
+#, fuzzy
 
4702
+#~| msgctxt "Name"
 
4703
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4704
+#~ msgctxt "Name"
 
4705
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
4706
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4707
+
 
4708
+#, fuzzy
 
4709
+#~| msgctxt "Name"
 
4710
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4711
+#~ msgctxt "Comment"
 
4712
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
4713
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4714
+
 
4715
+#, fuzzy
 
4716
+#~| msgctxt "Comment"
 
4717
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4718
+#~ msgctxt "Name"
 
4719
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
4720
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4721
+
 
4722
+#, fuzzy
 
4723
+#~| msgctxt "Comment"
 
4724
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
4725
+#~ msgctxt "Comment"
 
4726
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
4727
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
4728
+
 
4729
+#, fuzzy
 
4730
+#~| msgctxt "Name"
 
4731
+#~| msgid "Mode event"
 
4732
+#~ msgctxt "Name"
 
4733
+#~ msgid "Mode switch event"
 
4734
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
4735
+
 
4736
+#~ msgctxt "Comment"
 
4737
+#~ msgid "Mode has changed"
 
4738
+#~ msgstr "Módváltás"
 
4739
+
 
4740
+#~ msgctxt "Name"
 
4741
+#~ msgid "Application event"
 
4742
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
4743
+
 
4744
+#, fuzzy
 
4745
+#~| msgctxt "Comment"
 
4746
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
4747
+#~ msgctxt "Comment"
 
4748
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
4749
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
4750
+
 
4751
+#, fuzzy
 
4752
+#~| msgctxt "Comment"
 
4753
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
4754
+#~ msgctxt "Name"
 
4755
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
4756
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
4757
+
 
4758
+#, fuzzy
 
4759
+#~| msgctxt "Comment"
 
4760
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
4761
+#~ msgctxt "Comment"
 
4762
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
4763
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
4764
+
 
4765
+#, fuzzy
 
4766
+#~| msgctxt "Name"
 
4767
+#~| msgid "Remote Controls"
 
4768
+#~ msgctxt "Comment"
 
4769
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
4770
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
4771
+
 
4772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4773
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
4774
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
4775
+
 
4776
+#~ msgctxt "Name"
 
4777
+#~ msgid "KTimer"
 
4778
+#~ msgstr "KTimer"
 
4779
+
 
4780
+#~ msgctxt "Name"
 
4781
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
4782
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
4783
+
 
4784
+#~ msgctxt "Comment"
 
4785
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
4786
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
4787
+
 
4788
+#~ msgctxt "Name"
 
4789
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4790
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
4791
+
 
4792
+#~ msgctxt "Name"
 
4793
+#~ msgid "KWalletManager"
 
4794
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
4795
+
 
4796
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4797
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
4798
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
4799
+
 
4800
+#~ msgctxt "Name"
 
4801
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4802
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
4803
+
 
4804
+#~ msgctxt "Comment"
 
4805
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
4806
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
4807
+
 
4808
+#~ msgctxt "Comment"
 
4809
+#~ msgid "Printer Applet"
 
4810
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
4811
+
 
4812
+#~ msgctxt "Name"
 
4813
+#~ msgid "New Printer"
 
4814
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
4815
+
 
4816
+#~ msgctxt "Comment"
 
4817
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
4818
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
4819
+
 
4820
+#~ msgctxt "Name"
 
4821
+#~ msgid "Printer Added"
 
4822
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
4823
+
 
4824
+#~ msgctxt "Comment"
 
4825
+#~ msgid "Printer Added"
 
4826
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
4827
+
 
4828
+#~ msgctxt "Name"
 
4829
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4830
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
4831
+
 
4832
+#~ msgctxt "Comment"
 
4833
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
4834
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
4835
+
 
4836
+#~ msgctxt "Name"
 
4837
+#~ msgid "Other"
 
4838
+#~ msgstr "Egyéb"
 
4839
+
 
4840
+#~ msgctxt "Comment"
 
4841
+#~ msgid "Other"
 
4842
+#~ msgstr "Egyéb"
 
4843
+
 
4844
+#~ msgctxt "Name"
 
4845
+#~ msgid "Sweeper"
 
4846
+#~ msgstr "Tisztító"
 
4847
+
 
4848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4849
+#~ msgid "System Cleaner"
 
4850
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
4851
+
 
4852
+#~ msgctxt "Name"
 
4853
+#~ msgid "Bitfields test"
 
4854
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
4855
+
 
4856
+#, fuzzy
 
4857
+#~| msgctxt "Comment"
 
4858
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4859
+#~ msgctxt "Comment"
 
4860
+#~ msgid ""
 
4861
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
4862
+#~ "of time"
 
4863
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
4864
+
 
4865
+#~ msgctxt "Name"
 
4866
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
4867
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
4868
+
 
4869
+#~ msgctxt "Comment"
 
4870
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
4871
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
4872
+
 
4873
+#~ msgctxt "Name"
 
4874
+#~ msgid "ELF structure"
 
4875
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
4876
+
 
4877
+#~ msgctxt "Comment"
 
4878
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
4879
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
4880
+
 
4881
+#~ msgctxt "Name"
 
4882
+#~ msgid "Testing enums"
 
4883
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
4884
+
 
4885
+#~ msgctxt "Comment"
 
4886
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
4887
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
4888
+
 
4889
+#~ msgctxt "Name"
 
4890
+#~ msgid "PNG file header"
 
4891
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
4892
+
 
4893
+#~ msgctxt "Comment"
 
4894
+#~ msgid ""
 
4895
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
4896
+#~ "endian)"
 
4897
+#~ msgstr ""
 
4898
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
4899
+#~ "lennie)"
 
4900
+
 
4901
+#, fuzzy
 
4902
+#~| msgctxt "Name"
 
4903
+#~| msgid "Simple test"
 
4904
+#~ msgctxt "Name"
 
4905
+#~ msgid "JavaScript test"
 
4906
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
4907
+
 
4908
+#, fuzzy
 
4909
+#~| msgctxt "Comment"
 
4910
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
4911
+#~ msgctxt "Comment"
 
4912
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
4913
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
4914
+
 
4915
+#~ msgctxt "Name"
 
4916
+#~ msgid "Another simple test"
 
4917
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
4918
+
 
4919
+#~ msgctxt "Comment"
 
4920
+#~ msgid "A few more test structures"
 
4921
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
4922
+
 
4923
+#~ msgctxt "Name"
 
4924
+#~ msgid "Simple test"
 
4925
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
4926
+
 
4927
+#~ msgctxt "Comment"
 
4928
+#~ msgid "A few test structures"
 
4929
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
4930
+
 
4931
+#, fuzzy
 
4932
+#~| msgctxt "Name"
 
4933
+#~| msgid "Okteta"
 
4934
+#~ msgctxt "Name"
 
4935
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
4936
+#~ msgstr "Okteta"
 
4937
+
 
4938
+#~ msgctxt "Name"
 
4939
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
4940
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
4941
+
 
4942
+#~ msgctxt "Name"
 
4943
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
4944
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
4945
+
 
4946
+#~ msgctxt "Name"
 
4947
+#~ msgid "Okteta"
 
4948
+#~ msgstr "Okteta"
 
4949
+
 
4950
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4951
+#~ msgid "Hex Editor"
 
4952
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
4953
+
 
4954
+#~ msgctxt "Name"
 
4955
+#~ msgid "IRKick"
 
4956
+#~ msgstr "IRKick"
 
4957
+
 
4958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4959
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
4960
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
4961
+
 
4962
+#~ msgctxt "Name"
 
4963
+#~ msgid "Irkick notification"
 
4964
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
4965
+
 
4966
+#~ msgctxt "Comment"
 
4967
+#~ msgid "Irkick"
 
4968
+#~ msgstr "Irkick"
 
4969
+
 
4970
+#~ msgctxt "Name"
 
4971
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
4972
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
4973
+
 
4974
+#~ msgctxt "Comment"
 
4975
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
4976
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
4977
--- /dev/null
 
4978
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
 
4979
@@ -0,0 +1,552 @@
 
4980
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
4981
+msgid ""
 
4982
+msgstr ""
 
4983
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
4984
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4985
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
 
4986
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:17+0100\n"
 
4987
+"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 
4988
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
4989
+"Language: hu\n"
 
4990
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4991
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4992
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
4993
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
4994
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
4995
+
 
4996
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 
4997
+msgctxt "Name"
 
4998
+msgid "Printer Applet"
 
4999
+msgstr "Nyomtatókezelő"
 
5000
+
 
5001
+#: printer-applet.desktop:58
 
5002
+msgctxt "Comment"
 
5003
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
5004
+msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
5005
+
 
5006
+#: printer-applet.notifyrc:59
 
5007
+msgctxt "Comment"
 
5008
+msgid "Printer Applet"
 
5009
+msgstr "Nyomtatókezelő"
 
5010
+
 
5011
+#: printer-applet.notifyrc:115
 
5012
+msgctxt "Name"
 
5013
+msgid "New Printer"
 
5014
+msgstr "Új nyomtató"
 
5015
+
 
5016
+#: printer-applet.notifyrc:169
 
5017
+msgctxt "Comment"
 
5018
+msgid "Configuring New Printer"
 
5019
+msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
5020
+
 
5021
+#: printer-applet.notifyrc:226
 
5022
+msgctxt "Name"
 
5023
+msgid "Printer Added"
 
5024
+msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
5025
+
 
5026
+#: printer-applet.notifyrc:281
 
5027
+msgctxt "Comment"
 
5028
+msgid "Printer Added"
 
5029
+msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
5030
+
 
5031
+#: printer-applet.notifyrc:339
 
5032
+msgctxt "Name"
 
5033
+msgid "Missing Printer Driver"
 
5034
+msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
5035
+
 
5036
+#: printer-applet.notifyrc:394
 
5037
+msgctxt "Comment"
 
5038
+msgid "Missing Printer Driver"
 
5039
+msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
5040
+
 
5041
+#: printer-applet.notifyrc:452
 
5042
+msgctxt "Name"
 
5043
+msgid "Other"
 
5044
+msgstr "Egyéb"
 
5045
+
 
5046
+#: printer-applet.notifyrc:507
 
5047
+msgctxt "Comment"
 
5048
+msgid "Other"
 
5049
+msgstr "Egyéb"
 
5050
+
 
5051
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
5052
+#~ msgid "Compress"
 
5053
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
5054
+
 
5055
+#~ msgctxt "Name"
 
5056
+#~ msgid "Here"
 
5057
+#~ msgstr "Ide"
 
5058
+
 
5059
+#~ msgctxt "Name"
 
5060
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
5061
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
5062
+
 
5063
+#~ msgctxt "Name"
 
5064
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
5065
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
5066
+
 
5067
+#~ msgctxt "Name"
 
5068
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
5069
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
5070
+
 
5071
+#~ msgctxt "Name"
 
5072
+#~ msgid "Compress To..."
 
5073
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
5074
+
 
5075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5076
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
5077
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
5078
+
 
5079
+#~ msgctxt "Name"
 
5080
+#~ msgid "Ark"
 
5081
+#~ msgstr "Ark"
 
5082
+
 
5083
+#~ msgctxt "Name"
 
5084
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
5085
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
5086
+
 
5087
+#~ msgctxt "Name"
 
5088
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
5089
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
5090
+
 
5091
+#~ msgctxt "Name"
 
5092
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
5093
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
5094
+
 
5095
+#~ msgctxt "Name"
 
5096
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
5097
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
5098
+
 
5099
+#~ msgctxt "Comment"
 
5100
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
5101
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
5102
+
 
5103
+#~ msgctxt "Name"
 
5104
+#~ msgid "Archiver"
 
5105
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
5106
+
 
5107
+#~ msgctxt "Comment"
 
5108
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
5109
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
5110
+
 
5111
+#~ msgctxt "Name"
 
5112
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
5113
+#~ msgstr "7zip modul"
 
5114
+
 
5115
+#~ msgctxt "Name"
 
5116
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
5117
+#~ msgstr "TODO modul"
 
5118
+
 
5119
+#~ msgctxt "Name"
 
5120
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
5121
+#~ msgstr "RAR modul"
 
5122
+
 
5123
+#~ msgctxt "Name"
 
5124
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
5125
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
5126
+
 
5127
+#~ msgctxt "Name"
 
5128
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
5129
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
5130
+
 
5131
+#~ msgctxt "Comment"
 
5132
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
5133
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
5134
+
 
5135
+#~ msgctxt "Name"
 
5136
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5137
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
5138
+
 
5139
+#~ msgctxt "Comment"
 
5140
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
5141
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
5142
+
 
5143
+#, fuzzy
 
5144
+#~| msgctxt "Name"
 
5145
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5146
+#~ msgctxt "Name"
 
5147
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
5148
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
5149
+
 
5150
+#~ msgctxt "Name"
 
5151
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
5152
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
5153
+
 
5154
+#~ msgctxt "Comment"
 
5155
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
5156
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
5157
+
 
5158
+#~ msgctxt "Name"
 
5159
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
5160
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
5161
+
 
5162
+#~ msgctxt "Comment"
 
5163
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
5164
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
5165
+
 
5166
+#~ msgctxt "Name"
 
5167
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
5168
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
5169
+
 
5170
+#~ msgctxt "Comment"
 
5171
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
5172
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
5173
+
 
5174
+#, fuzzy
 
5175
+#~| msgctxt "GenericName"
 
5176
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
5177
+#~ msgctxt "Comment"
 
5178
+#~ msgid "View disk usage information"
 
5179
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
5180
+
 
5181
+#~ msgctxt "Name"
 
5182
+#~ msgid "KCalc"
 
5183
+#~ msgstr "KCalc"
 
5184
+
 
5185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5186
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
5187
+#~ msgstr "Számológép"
 
5188
+
 
5189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5190
+#~ msgid "Character Selector"
 
5191
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
5192
+
 
5193
+#~ msgctxt "Name"
 
5194
+#~ msgid "KCharSelect"
 
5195
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
5196
+
 
5197
+#~ msgctxt "Name"
 
5198
+#~ msgid "Storage Devices"
 
5199
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
5200
+
 
5201
+#~ msgctxt "Comment"
 
5202
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
5203
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
5204
+
 
5205
+#~ msgctxt "Name"
 
5206
+#~ msgid "KDiskFree"
 
5207
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
5208
+
 
5209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5210
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
5211
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
5212
+
 
5213
+#~ msgctxt "Name"
 
5214
+#~ msgid "KwikDisk"
 
5215
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
5216
+
 
5217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5218
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
5219
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
5220
+
 
5221
+#~ msgctxt "Name"
 
5222
+#~ msgid "Format"
 
5223
+#~ msgstr "Formázás"
 
5224
+
 
5225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5226
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
5227
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
5228
+
 
5229
+#~ msgctxt "Name"
 
5230
+#~ msgid "KFloppy"
 
5231
+#~ msgstr "KFloppy"
 
5232
+
 
5233
+#~ msgctxt "Name"
 
5234
+#~ msgid "Encrypt File"
 
5235
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
5236
+
 
5237
+#~ msgctxt "Name"
 
5238
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
5239
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
5240
+
 
5241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5242
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
5243
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
5244
+
 
5245
+#~ msgctxt "Comment"
 
5246
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
5247
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
5248
+
 
5249
+#~ msgctxt "Name"
 
5250
+#~ msgid "KGpg"
 
5251
+#~ msgstr "KGpg"
 
5252
+
 
5253
+#~ msgctxt "Name"
 
5254
+#~ msgid "View file decrypted"
 
5255
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
5256
+
 
5257
+#, fuzzy
 
5258
+#~| msgctxt "Comment"
 
5259
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
5260
+#~ msgctxt "Name"
 
5261
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
5262
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
5263
+
 
5264
+#~ msgctxt "Name"
 
5265
+#~ msgid "Remote Controls"
 
5266
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
5267
+
 
5268
+#~ msgctxt "Comment"
 
5269
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
5270
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
5271
+
 
5272
+#, fuzzy
 
5273
+#~| msgctxt "Name"
 
5274
+#~| msgid "Remote Controls"
 
5275
+#~ msgctxt "Name"
 
5276
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
5277
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
5278
+
 
5279
+#, fuzzy
 
5280
+#~| msgctxt "Name"
 
5281
+#~| msgid "Remote Controls"
 
5282
+#~ msgctxt "Comment"
 
5283
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
5284
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
5285
+
 
5286
+#, fuzzy
 
5287
+#~| msgctxt "Comment"
 
5288
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
5289
+#~ msgctxt "Name"
 
5290
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
5291
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
5292
+
 
5293
+#, fuzzy
 
5294
+#~| msgctxt "Comment"
 
5295
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
5296
+#~ msgctxt "Comment"
 
5297
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
5298
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
5299
+
 
5300
+#, fuzzy
 
5301
+#~| msgctxt "Name"
 
5302
+#~| msgid "Mode event"
 
5303
+#~ msgctxt "Name"
 
5304
+#~ msgid "Mode switch event"
 
5305
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
5306
+
 
5307
+#~ msgctxt "Comment"
 
5308
+#~ msgid "Mode has changed"
 
5309
+#~ msgstr "Módváltás"
 
5310
+
 
5311
+#~ msgctxt "Name"
 
5312
+#~ msgid "Application event"
 
5313
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
5314
+
 
5315
+#, fuzzy
 
5316
+#~| msgctxt "Comment"
 
5317
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
5318
+#~ msgctxt "Comment"
 
5319
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
5320
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
5321
+
 
5322
+#, fuzzy
 
5323
+#~| msgctxt "Comment"
 
5324
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
5325
+#~ msgctxt "Name"
 
5326
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
5327
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
5328
+
 
5329
+#, fuzzy
 
5330
+#~| msgctxt "Comment"
 
5331
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
5332
+#~ msgctxt "Comment"
 
5333
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
5334
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
5335
+
 
5336
+#, fuzzy
 
5337
+#~| msgctxt "Name"
 
5338
+#~| msgid "Remote Controls"
 
5339
+#~ msgctxt "Comment"
 
5340
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
5341
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
5342
+
 
5343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5344
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
5345
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
5346
+
 
5347
+#~ msgctxt "Name"
 
5348
+#~ msgid "KTimer"
 
5349
+#~ msgstr "KTimer"
 
5350
+
 
5351
+#~ msgctxt "Name"
 
5352
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
5353
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
5354
+
 
5355
+#~ msgctxt "Comment"
 
5356
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
5357
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
5358
+
 
5359
+#~ msgctxt "Name"
 
5360
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5361
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
5362
+
 
5363
+#~ msgctxt "Name"
 
5364
+#~ msgid "KWalletManager"
 
5365
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
5366
+
 
5367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5368
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5369
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
5370
+
 
5371
+#~ msgctxt "Name"
 
5372
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
5373
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
5374
+
 
5375
+#~ msgctxt "Comment"
 
5376
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
5377
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
5378
+
 
5379
+#~ msgctxt "Name"
 
5380
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
5381
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
5382
+
 
5383
+#~ msgctxt "Comment"
 
5384
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
5385
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
5386
+
 
5387
+#~ msgctxt "Comment"
 
5388
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
5389
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
5390
+
 
5391
+#~ msgctxt "Comment"
 
5392
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
5393
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
5394
+
 
5395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5396
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
5397
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
5398
+
 
5399
+#~ msgctxt "Name"
 
5400
+#~ msgid "Sweeper"
 
5401
+#~ msgstr "Tisztító"
 
5402
+
 
5403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5404
+#~ msgid "System Cleaner"
 
5405
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
5406
+
 
5407
+#~ msgctxt "Name"
 
5408
+#~ msgid "Bitfields test"
 
5409
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
5410
+
 
5411
+#, fuzzy
 
5412
+#~| msgctxt "Comment"
 
5413
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5414
+#~ msgctxt "Comment"
 
5415
+#~ msgid ""
 
5416
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
5417
+#~ "of time"
 
5418
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
5419
+
 
5420
+#~ msgctxt "Name"
 
5421
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
5422
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
5423
+
 
5424
+#~ msgctxt "Comment"
 
5425
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5426
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
5427
+
 
5428
+#~ msgctxt "Name"
 
5429
+#~ msgid "ELF structure"
 
5430
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
5431
+
 
5432
+#~ msgctxt "Comment"
 
5433
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5434
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
5435
+
 
5436
+#~ msgctxt "Name"
 
5437
+#~ msgid "Testing enums"
 
5438
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
5439
+
 
5440
+#~ msgctxt "Comment"
 
5441
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
5442
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
5443
+
 
5444
+#~ msgctxt "Name"
 
5445
+#~ msgid "PNG file header"
 
5446
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
5447
+
 
5448
+#~ msgctxt "Comment"
 
5449
+#~ msgid ""
 
5450
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
5451
+#~ "endian)"
 
5452
+#~ msgstr ""
 
5453
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
5454
+#~ "lennie)"
 
5455
+
 
5456
+#, fuzzy
 
5457
+#~| msgctxt "Name"
 
5458
+#~| msgid "Simple test"
 
5459
+#~ msgctxt "Name"
 
5460
+#~ msgid "JavaScript test"
 
5461
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
5462
+
 
5463
+#, fuzzy
 
5464
+#~| msgctxt "Comment"
 
5465
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
5466
+#~ msgctxt "Comment"
 
5467
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
5468
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
5469
+
 
5470
+#~ msgctxt "Name"
 
5471
+#~ msgid "Another simple test"
 
5472
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
5473
+
 
5474
+#~ msgctxt "Comment"
 
5475
+#~ msgid "A few more test structures"
 
5476
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
5477
+
 
5478
+#~ msgctxt "Name"
 
5479
+#~ msgid "Simple test"
 
5480
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
5481
+
 
5482
+#~ msgctxt "Comment"
 
5483
+#~ msgid "A few test structures"
 
5484
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
5485
+
 
5486
+#, fuzzy
 
5487
+#~| msgctxt "Name"
 
5488
+#~| msgid "Okteta"
 
5489
+#~ msgctxt "Name"
 
5490
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
5491
+#~ msgstr "Okteta"
 
5492
+
 
5493
+#~ msgctxt "Name"
 
5494
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
5495
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
5496
+
 
5497
+#~ msgctxt "Name"
 
5498
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
5499
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
5500
+
 
5501
+#~ msgctxt "Name"
 
5502
+#~ msgid "Okteta"
 
5503
+#~ msgstr "Okteta"
 
5504
+
 
5505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5506
+#~ msgid "Hex Editor"
 
5507
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
5508
+
 
5509
+#~ msgctxt "Name"
 
5510
+#~ msgid "IRKick"
 
5511
+#~ msgstr "IRKick"
 
5512
+
 
5513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5514
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
5515
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
5516
+
 
5517
+#~ msgctxt "Name"
 
5518
+#~ msgid "Irkick notification"
 
5519
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
5520
+
 
5521
+#~ msgctxt "Comment"
 
5522
+#~ msgid "Irkick"
 
5523
+#~ msgstr "Irkick"
 
5524
+
 
5525
+#~ msgctxt "Name"
 
5526
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
5527
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
5528
+
 
5529
+#~ msgctxt "Comment"
 
5530
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
5531
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
5532
--- /dev/null
 
5533
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
 
5534
@@ -0,0 +1,536 @@
 
5535
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
5536
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
5537
+msgid ""
 
5538
+msgstr ""
 
5539
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
5540
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5541
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:43+0000\n"
 
5542
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:06+0200\n"
 
5543
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
5544
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
5545
+"Language: hu\n"
 
5546
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5547
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5548
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
5549
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
5550
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
5551
+
 
5552
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
5553
+msgctxt "Name"
 
5554
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
5555
+msgstr "Távirányító adatmodul"
 
5556
+
 
5557
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:50
 
5558
+msgctxt "Comment"
 
5559
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
5560
+msgstr "Adatmodul a kremotecontrolhoz"
 
5561
+
 
5562
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
 
5563
+msgctxt "Name"
 
5564
+msgid "Remote Controls"
 
5565
+msgstr "Távirányítók"
 
5566
+
 
5567
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
 
5568
+msgctxt "Comment"
 
5569
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
5570
+msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
5571
+
 
5572
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
5573
+msgctxt "Name"
 
5574
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
5575
+msgstr "K Remote Control Daemon"
 
5576
+
 
5577
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
5578
+msgctxt "Comment"
 
5579
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
5580
+msgstr "KRemoteControl démon"
 
5581
+
 
5582
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:53
 
5583
+msgctxt "Name"
 
5584
+msgid "KRemoteControl notification"
 
5585
+msgstr "KRemoteControl értesítés"
 
5586
+
 
5587
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:99
 
5588
+msgctxt "Comment"
 
5589
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
5590
+msgstr "KRemoteControl globális értesítő esemény"
 
5591
+
 
5592
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
 
5593
+msgctxt "Name"
 
5594
+msgid "Mode switch event"
 
5595
+msgstr "Módváltó esemény"
 
5596
+
 
5597
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:195
 
5598
+msgctxt "Comment"
 
5599
+msgid "Mode has changed"
 
5600
+msgstr "Módváltás"
 
5601
+
 
5602
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:248
 
5603
+msgctxt "Name"
 
5604
+msgid "Application event"
 
5605
+msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
5606
+
 
5607
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:298
 
5608
+msgctxt "Comment"
 
5609
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
5610
+msgstr "A KRemoteControl elindított egy alkalmazást"
 
5611
+
 
5612
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
5613
+msgctxt "Name"
 
5614
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
5615
+msgstr "KRemoteControl értesítő elem"
 
5616
+
 
5617
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
 
5618
+msgctxt "Name"
 
5619
+msgid "Lirc"
 
5620
+msgstr "Lirc"
 
5621
+
 
5622
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:46
 
5623
+msgctxt "Comment"
 
5624
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
5625
+msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
5626
+
 
5627
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
 
5628
+msgctxt "Comment"
 
5629
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
5630
+msgstr "Távirányító-kezelő modul"
 
5631
+
 
5632
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
5633
+#~ msgid "Compress"
 
5634
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
5635
+
 
5636
+#~ msgctxt "Name"
 
5637
+#~ msgid "Here"
 
5638
+#~ msgstr "Ide"
 
5639
+
 
5640
+#~ msgctxt "Name"
 
5641
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
5642
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
5643
+
 
5644
+#~ msgctxt "Name"
 
5645
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
5646
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
5647
+
 
5648
+#~ msgctxt "Name"
 
5649
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
5650
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
5651
+
 
5652
+#~ msgctxt "Name"
 
5653
+#~ msgid "Compress To..."
 
5654
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
5655
+
 
5656
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5657
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
5658
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
5659
+
 
5660
+#~ msgctxt "Name"
 
5661
+#~ msgid "Ark"
 
5662
+#~ msgstr "Ark"
 
5663
+
 
5664
+#~ msgctxt "Name"
 
5665
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
5666
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
5667
+
 
5668
+#~ msgctxt "Name"
 
5669
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
5670
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
5671
+
 
5672
+#~ msgctxt "Name"
 
5673
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
5674
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
5675
+
 
5676
+#~ msgctxt "Name"
 
5677
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
5678
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
5679
+
 
5680
+#~ msgctxt "Comment"
 
5681
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
5682
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
5683
+
 
5684
+#~ msgctxt "Name"
 
5685
+#~ msgid "Archiver"
 
5686
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
5687
+
 
5688
+#~ msgctxt "Comment"
 
5689
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
5690
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
5691
+
 
5692
+#~ msgctxt "Name"
 
5693
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
5694
+#~ msgstr "7zip modul"
 
5695
+
 
5696
+#~ msgctxt "Name"
 
5697
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
5698
+#~ msgstr "TODO modul"
 
5699
+
 
5700
+#~ msgctxt "Name"
 
5701
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
5702
+#~ msgstr "RAR modul"
 
5703
+
 
5704
+#~ msgctxt "Name"
 
5705
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
5706
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
5707
+
 
5708
+#~ msgctxt "Name"
 
5709
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
5710
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
5711
+
 
5712
+#~ msgctxt "Comment"
 
5713
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
5714
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
5715
+
 
5716
+#~ msgctxt "Name"
 
5717
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5718
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
5719
+
 
5720
+#~ msgctxt "Comment"
 
5721
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
5722
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
5723
+
 
5724
+#, fuzzy
 
5725
+#~| msgctxt "Name"
 
5726
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
5727
+#~ msgctxt "Name"
 
5728
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
5729
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
5730
+
 
5731
+#~ msgctxt "Name"
 
5732
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
5733
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
5734
+
 
5735
+#~ msgctxt "Comment"
 
5736
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
5737
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
5738
+
 
5739
+#~ msgctxt "Name"
 
5740
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
5741
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
5742
+
 
5743
+#~ msgctxt "Comment"
 
5744
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
5745
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
5746
+
 
5747
+#~ msgctxt "Name"
 
5748
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
5749
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
5750
+
 
5751
+#~ msgctxt "Comment"
 
5752
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
5753
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
5754
+
 
5755
+#, fuzzy
 
5756
+#~| msgctxt "GenericName"
 
5757
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
5758
+#~ msgctxt "Comment"
 
5759
+#~ msgid "View disk usage information"
 
5760
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
5761
+
 
5762
+#~ msgctxt "Name"
 
5763
+#~ msgid "KCalc"
 
5764
+#~ msgstr "KCalc"
 
5765
+
 
5766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5767
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
5768
+#~ msgstr "Számológép"
 
5769
+
 
5770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5771
+#~ msgid "Character Selector"
 
5772
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
5773
+
 
5774
+#~ msgctxt "Name"
 
5775
+#~ msgid "KCharSelect"
 
5776
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
5777
+
 
5778
+#~ msgctxt "Name"
 
5779
+#~ msgid "Storage Devices"
 
5780
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
5781
+
 
5782
+#~ msgctxt "Comment"
 
5783
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
5784
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
5785
+
 
5786
+#~ msgctxt "Name"
 
5787
+#~ msgid "KDiskFree"
 
5788
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
5789
+
 
5790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5791
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
5792
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
5793
+
 
5794
+#~ msgctxt "Name"
 
5795
+#~ msgid "KwikDisk"
 
5796
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
5797
+
 
5798
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5799
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
5800
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
5801
+
 
5802
+#~ msgctxt "Name"
 
5803
+#~ msgid "Format"
 
5804
+#~ msgstr "Formázás"
 
5805
+
 
5806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5807
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
5808
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
5809
+
 
5810
+#~ msgctxt "Name"
 
5811
+#~ msgid "KFloppy"
 
5812
+#~ msgstr "KFloppy"
 
5813
+
 
5814
+#~ msgctxt "Name"
 
5815
+#~ msgid "Encrypt File"
 
5816
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
5817
+
 
5818
+#~ msgctxt "Name"
 
5819
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
5820
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
5821
+
 
5822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5823
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
5824
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
5825
+
 
5826
+#~ msgctxt "Comment"
 
5827
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
5828
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
5829
+
 
5830
+#~ msgctxt "Name"
 
5831
+#~ msgid "KGpg"
 
5832
+#~ msgstr "KGpg"
 
5833
+
 
5834
+#~ msgctxt "Name"
 
5835
+#~ msgid "View file decrypted"
 
5836
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
5837
+
 
5838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5839
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
5840
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
5841
+
 
5842
+#~ msgctxt "Name"
 
5843
+#~ msgid "KTimer"
 
5844
+#~ msgstr "KTimer"
 
5845
+
 
5846
+#~ msgctxt "Name"
 
5847
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
5848
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
5849
+
 
5850
+#~ msgctxt "Comment"
 
5851
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
5852
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
5853
+
 
5854
+#~ msgctxt "Name"
 
5855
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5856
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
5857
+
 
5858
+#~ msgctxt "Name"
 
5859
+#~ msgid "KWalletManager"
 
5860
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
5861
+
 
5862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5863
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
5864
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
5865
+
 
5866
+#~ msgctxt "Name"
 
5867
+#~ msgid "Printer Applet"
 
5868
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
5869
+
 
5870
+#~ msgctxt "Comment"
 
5871
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
5872
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
5873
+
 
5874
+#~ msgctxt "Comment"
 
5875
+#~ msgid "Printer Applet"
 
5876
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
5877
+
 
5878
+#~ msgctxt "Name"
 
5879
+#~ msgid "New Printer"
 
5880
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
5881
+
 
5882
+#~ msgctxt "Comment"
 
5883
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
5884
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
5885
+
 
5886
+#~ msgctxt "Name"
 
5887
+#~ msgid "Printer Added"
 
5888
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
5889
+
 
5890
+#~ msgctxt "Comment"
 
5891
+#~ msgid "Printer Added"
 
5892
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
5893
+
 
5894
+#~ msgctxt "Name"
 
5895
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
5896
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
5897
+
 
5898
+#~ msgctxt "Comment"
 
5899
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
5900
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
5901
+
 
5902
+#~ msgctxt "Name"
 
5903
+#~ msgid "Other"
 
5904
+#~ msgstr "Egyéb"
 
5905
+
 
5906
+#~ msgctxt "Comment"
 
5907
+#~ msgid "Other"
 
5908
+#~ msgstr "Egyéb"
 
5909
+
 
5910
+#~ msgctxt "Name"
 
5911
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
5912
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
5913
+
 
5914
+#~ msgctxt "Comment"
 
5915
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
5916
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
5917
+
 
5918
+#~ msgctxt "Name"
 
5919
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
5920
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
5921
+
 
5922
+#~ msgctxt "Comment"
 
5923
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
5924
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
5925
+
 
5926
+#~ msgctxt "Comment"
 
5927
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
5928
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
5929
+
 
5930
+#~ msgctxt "Comment"
 
5931
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
5932
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
5933
+
 
5934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5935
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
5936
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
5937
+
 
5938
+#~ msgctxt "Name"
 
5939
+#~ msgid "Sweeper"
 
5940
+#~ msgstr "Tisztító"
 
5941
+
 
5942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5943
+#~ msgid "System Cleaner"
 
5944
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
5945
+
 
5946
+#~ msgctxt "Name"
 
5947
+#~ msgid "Bitfields test"
 
5948
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
5949
+
 
5950
+#, fuzzy
 
5951
+#~| msgctxt "Comment"
 
5952
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5953
+#~ msgctxt "Comment"
 
5954
+#~ msgid ""
 
5955
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
5956
+#~ "of time"
 
5957
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
5958
+
 
5959
+#~ msgctxt "Name"
 
5960
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
5961
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
5962
+
 
5963
+#~ msgctxt "Comment"
 
5964
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
5965
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
5966
+
 
5967
+#~ msgctxt "Name"
 
5968
+#~ msgid "ELF structure"
 
5969
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
5970
+
 
5971
+#~ msgctxt "Comment"
 
5972
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
5973
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
5974
+
 
5975
+#~ msgctxt "Name"
 
5976
+#~ msgid "Testing enums"
 
5977
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
5978
+
 
5979
+#~ msgctxt "Comment"
 
5980
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
5981
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
5982
+
 
5983
+#~ msgctxt "Name"
 
5984
+#~ msgid "PNG file header"
 
5985
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
5986
+
 
5987
+#~ msgctxt "Comment"
 
5988
+#~ msgid ""
 
5989
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
5990
+#~ "endian)"
 
5991
+#~ msgstr ""
 
5992
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
5993
+#~ "lennie)"
 
5994
+
 
5995
+#, fuzzy
 
5996
+#~| msgctxt "Name"
 
5997
+#~| msgid "Simple test"
 
5998
+#~ msgctxt "Name"
 
5999
+#~ msgid "JavaScript test"
 
6000
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
6001
+
 
6002
+#, fuzzy
 
6003
+#~| msgctxt "Comment"
 
6004
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
6005
+#~ msgctxt "Comment"
 
6006
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
6007
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
6008
+
 
6009
+#~ msgctxt "Name"
 
6010
+#~ msgid "Another simple test"
 
6011
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
6012
+
 
6013
+#~ msgctxt "Comment"
 
6014
+#~ msgid "A few more test structures"
 
6015
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
6016
+
 
6017
+#~ msgctxt "Name"
 
6018
+#~ msgid "Simple test"
 
6019
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
6020
+
 
6021
+#~ msgctxt "Comment"
 
6022
+#~ msgid "A few test structures"
 
6023
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
6024
+
 
6025
+#, fuzzy
 
6026
+#~| msgctxt "Name"
 
6027
+#~| msgid "Okteta"
 
6028
+#~ msgctxt "Name"
 
6029
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
6030
+#~ msgstr "Okteta"
 
6031
+
 
6032
+#~ msgctxt "Name"
 
6033
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
6034
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
6035
+
 
6036
+#~ msgctxt "Name"
 
6037
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
6038
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
6039
+
 
6040
+#~ msgctxt "Name"
 
6041
+#~ msgid "Okteta"
 
6042
+#~ msgstr "Okteta"
 
6043
+
 
6044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6045
+#~ msgid "Hex Editor"
 
6046
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
6047
+
 
6048
+#~ msgctxt "Name"
 
6049
+#~ msgid "IRKick"
 
6050
+#~ msgstr "IRKick"
 
6051
+
 
6052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6053
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
6054
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
6055
+
 
6056
+#~ msgctxt "Name"
 
6057
+#~ msgid "Irkick notification"
 
6058
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
6059
+
 
6060
+#~ msgctxt "Comment"
 
6061
+#~ msgid "Irkick"
 
6062
+#~ msgstr "Irkick"
 
6063
+
 
6064
+#~ msgctxt "Name"
 
6065
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
6066
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
6067
+
 
6068
+#~ msgctxt "Comment"
 
6069
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
6070
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
6071
--- /dev/null
 
6072
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
 
6073
@@ -0,0 +1,569 @@
 
6074
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
6075
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
6076
+msgid ""
 
6077
+msgstr ""
 
6078
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
6079
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6080
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:33+0000\n"
 
6081
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:10+0200\n"
 
6082
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
6083
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
6084
+"Language: hu\n"
 
6085
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6086
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6087
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
6088
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
6089
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
6090
+
 
6091
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
6092
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6093
+msgid "Compress"
 
6094
+msgstr "Tömörítés"
 
6095
+
 
6096
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
 
6097
+msgctxt "Name"
 
6098
+msgid "Here"
 
6099
+msgstr "Ide"
 
6100
+
 
6101
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:126
 
6102
+msgctxt "Name"
 
6103
+msgid "As ZIP Archive"
 
6104
+msgstr "ZIP archívumként"
 
6105
+
 
6106
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:185
 
6107
+msgctxt "Name"
 
6108
+msgid "As RAR Archive"
 
6109
+msgstr "RAR archívumként"
 
6110
+
 
6111
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:244
 
6112
+msgctxt "Name"
 
6113
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
6114
+msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
6115
+
 
6116
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:303
 
6117
+msgctxt "Name"
 
6118
+msgid "Compress To..."
 
6119
+msgstr "Tömörítés ide…"
 
6120
+
 
6121
+#: app/ark.desktop:3
 
6122
+msgctxt "GenericName"
 
6123
+msgid "Archiving Tool"
 
6124
+msgstr "Fájltömörítő"
 
6125
+
 
6126
+#: app/ark.desktop:75
 
6127
+msgctxt "Name"
 
6128
+msgid "Ark"
 
6129
+msgstr "Ark"
 
6130
+
 
6131
+#: app/ark_dndextract.desktop:5
 
6132
+msgctxt "Name"
 
6133
+msgid "Ark Extract Here"
 
6134
+msgstr "Kibontás ide"
 
6135
+
 
6136
+#: app/ark_servicemenu.desktop:12
 
6137
+msgctxt "Name"
 
6138
+msgid "Extract Archive Here"
 
6139
+msgstr "Kibontás ide"
 
6140
+
 
6141
+#: app/ark_servicemenu.desktop:70
 
6142
+msgctxt "Name"
 
6143
+msgid "Extract Archive To..."
 
6144
+msgstr "Kibontás ide…"
 
6145
+
 
6146
+#: app/ark_servicemenu.desktop:128
 
6147
+msgctxt "Name"
 
6148
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
6149
+msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
6150
+
 
6151
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
6152
+msgctxt "Comment"
 
6153
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
6154
+msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
6155
+
 
6156
+#: part/ark_part.desktop:3
 
6157
+msgctxt "Name"
 
6158
+msgid "Archiver"
 
6159
+msgstr "Ark fájltömörítő"
 
6160
+
 
6161
+#: part/ark_part.desktop:74
 
6162
+msgctxt "Comment"
 
6163
+msgid "Archive Handling Tool"
 
6164
+msgstr "Tömörítőprogram"
 
6165
+
 
6166
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
6167
+msgctxt "Name"
 
6168
+msgid "7zip archive plugin"
 
6169
+msgstr "7zip modul"
 
6170
+
 
6171
+#: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
6172
+msgctxt "Name"
 
6173
+msgid "TODO archive plugin"
 
6174
+msgstr "TODO modul"
 
6175
+
 
6176
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
6177
+msgctxt "Name"
 
6178
+msgid "RAR archive plugin"
 
6179
+msgstr "RAR modul"
 
6180
+
 
6181
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
6182
+msgctxt "Name"
 
6183
+msgid "ZIP archive plugin"
 
6184
+msgstr "ZIP modul"
 
6185
+
 
6186
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
6187
+msgctxt "Name"
 
6188
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
6189
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
6190
+
 
6191
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:71
 
6192
+msgctxt "Comment"
 
6193
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
6194
+msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
6195
+
 
6196
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
6197
+msgctxt "Name"
 
6198
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
6199
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
6200
+
 
6201
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:72
 
6202
+msgctxt "Comment"
 
6203
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
6204
+msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
6205
+
 
6206
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
 
6207
+msgctxt "Name"
 
6208
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
6209
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
6210
+
 
6211
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
6212
+msgctxt "Name"
 
6213
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
6214
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
6215
+
 
6216
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
 
6217
+msgctxt "Comment"
 
6218
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
6219
+msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
6220
+
 
6221
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
6222
+msgctxt "Name"
 
6223
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
6224
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
6225
+
 
6226
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
 
6227
+msgctxt "Comment"
 
6228
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
6229
+msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
6230
+
 
6231
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
6232
+msgctxt "Name"
 
6233
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
6234
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
6235
+
 
6236
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
 
6237
+msgctxt "Comment"
 
6238
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
6239
+msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
6240
+
 
6241
+#, fuzzy
 
6242
+#~| msgctxt "GenericName"
 
6243
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
6244
+#~ msgctxt "Comment"
 
6245
+#~ msgid "View disk usage information"
 
6246
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
6247
+
 
6248
+#~ msgctxt "Name"
 
6249
+#~ msgid "KCalc"
 
6250
+#~ msgstr "KCalc"
 
6251
+
 
6252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6253
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
6254
+#~ msgstr "Számológép"
 
6255
+
 
6256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6257
+#~ msgid "Character Selector"
 
6258
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
6259
+
 
6260
+#~ msgctxt "Name"
 
6261
+#~ msgid "KCharSelect"
 
6262
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
6263
+
 
6264
+#~ msgctxt "Name"
 
6265
+#~ msgid "Storage Devices"
 
6266
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
6267
+
 
6268
+#~ msgctxt "Comment"
 
6269
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
6270
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
6271
+
 
6272
+#~ msgctxt "Name"
 
6273
+#~ msgid "KDiskFree"
 
6274
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
6275
+
 
6276
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6277
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
6278
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
6279
+
 
6280
+#~ msgctxt "Name"
 
6281
+#~ msgid "KwikDisk"
 
6282
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
6283
+
 
6284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6285
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
6286
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
6287
+
 
6288
+#~ msgctxt "Name"
 
6289
+#~ msgid "Format"
 
6290
+#~ msgstr "Formázás"
 
6291
+
 
6292
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6293
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
6294
+#~ msgstr "Floppy-formázó"
 
6295
+
 
6296
+#~ msgctxt "Name"
 
6297
+#~ msgid "KFloppy"
 
6298
+#~ msgstr "KFloppy"
 
6299
+
 
6300
+#~ msgctxt "Name"
 
6301
+#~ msgid "Encrypt File"
 
6302
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
6303
+
 
6304
+#~ msgctxt "Name"
 
6305
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
6306
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
6307
+
 
6308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6309
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
6310
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
6311
+
 
6312
+#~ msgctxt "Comment"
 
6313
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
6314
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
6315
+
 
6316
+#~ msgctxt "Name"
 
6317
+#~ msgid "KGpg"
 
6318
+#~ msgstr "KGpg"
 
6319
+
 
6320
+#~ msgctxt "Name"
 
6321
+#~ msgid "View file decrypted"
 
6322
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
6323
+
 
6324
+#, fuzzy
 
6325
+#~| msgctxt "Comment"
 
6326
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6327
+#~ msgctxt "Name"
 
6328
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
6329
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6330
+
 
6331
+#~ msgctxt "Name"
 
6332
+#~ msgid "Remote Controls"
 
6333
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6334
+
 
6335
+#~ msgctxt "Comment"
 
6336
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
6337
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
6338
+
 
6339
+#, fuzzy
 
6340
+#~| msgctxt "Name"
 
6341
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6342
+#~ msgctxt "Name"
 
6343
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
6344
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6345
+
 
6346
+#, fuzzy
 
6347
+#~| msgctxt "Name"
 
6348
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6349
+#~ msgctxt "Comment"
 
6350
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
6351
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6352
+
 
6353
+#, fuzzy
 
6354
+#~| msgctxt "Comment"
 
6355
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6356
+#~ msgctxt "Name"
 
6357
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
6358
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6359
+
 
6360
+#, fuzzy
 
6361
+#~| msgctxt "Comment"
 
6362
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
6363
+#~ msgctxt "Comment"
 
6364
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
6365
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
6366
+
 
6367
+#, fuzzy
 
6368
+#~| msgctxt "Name"
 
6369
+#~| msgid "Mode event"
 
6370
+#~ msgctxt "Name"
 
6371
+#~ msgid "Mode switch event"
 
6372
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
6373
+
 
6374
+#~ msgctxt "Comment"
 
6375
+#~ msgid "Mode has changed"
 
6376
+#~ msgstr "Módváltás"
 
6377
+
 
6378
+#~ msgctxt "Name"
 
6379
+#~ msgid "Application event"
 
6380
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
6381
+
 
6382
+#, fuzzy
 
6383
+#~| msgctxt "Comment"
 
6384
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
6385
+#~ msgctxt "Comment"
 
6386
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
6387
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
6388
+
 
6389
+#, fuzzy
 
6390
+#~| msgctxt "Comment"
 
6391
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6392
+#~ msgctxt "Name"
 
6393
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
6394
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6395
+
 
6396
+#, fuzzy
 
6397
+#~| msgctxt "Comment"
 
6398
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
6399
+#~ msgctxt "Comment"
 
6400
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
6401
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
6402
+
 
6403
+#, fuzzy
 
6404
+#~| msgctxt "Name"
 
6405
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6406
+#~ msgctxt "Comment"
 
6407
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
6408
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6409
+
 
6410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6411
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
6412
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
6413
+
 
6414
+#~ msgctxt "Name"
 
6415
+#~ msgid "KTimer"
 
6416
+#~ msgstr "KTimer"
 
6417
+
 
6418
+#~ msgctxt "Name"
 
6419
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
6420
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
6421
+
 
6422
+#~ msgctxt "Comment"
 
6423
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
6424
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
6425
+
 
6426
+#~ msgctxt "Name"
 
6427
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6428
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
6429
+
 
6430
+#~ msgctxt "Name"
 
6431
+#~ msgid "KWalletManager"
 
6432
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
6433
+
 
6434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6435
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6436
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
6437
+
 
6438
+#~ msgctxt "Name"
 
6439
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6440
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
6441
+
 
6442
+#~ msgctxt "Comment"
 
6443
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
6444
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
6445
+
 
6446
+#~ msgctxt "Comment"
 
6447
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6448
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
6449
+
 
6450
+#~ msgctxt "Name"
 
6451
+#~ msgid "New Printer"
 
6452
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
6453
+
 
6454
+#~ msgctxt "Comment"
 
6455
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
6456
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
6457
+
 
6458
+#~ msgctxt "Name"
 
6459
+#~ msgid "Printer Added"
 
6460
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
6461
+
 
6462
+#~ msgctxt "Comment"
 
6463
+#~ msgid "Printer Added"
 
6464
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
6465
+
 
6466
+#~ msgctxt "Name"
 
6467
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6468
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
6469
+
 
6470
+#~ msgctxt "Comment"
 
6471
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
6472
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
6473
+
 
6474
+#~ msgctxt "Name"
 
6475
+#~ msgid "Other"
 
6476
+#~ msgstr "Egyéb"
 
6477
+
 
6478
+#~ msgctxt "Comment"
 
6479
+#~ msgid "Other"
 
6480
+#~ msgstr "Egyéb"
 
6481
+
 
6482
+#~ msgctxt "Name"
 
6483
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
6484
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
6485
+
 
6486
+#~ msgctxt "Comment"
 
6487
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
6488
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
6489
+
 
6490
+#~ msgctxt "Name"
 
6491
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
6492
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
6493
+
 
6494
+#~ msgctxt "Comment"
 
6495
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
6496
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
6497
+
 
6498
+#~ msgctxt "Comment"
 
6499
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
6500
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
6501
+
 
6502
+#~ msgctxt "Comment"
 
6503
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
6504
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
6505
+
 
6506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6507
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
6508
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
6509
+
 
6510
+#~ msgctxt "Name"
 
6511
+#~ msgid "Sweeper"
 
6512
+#~ msgstr "Tisztító"
 
6513
+
 
6514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6515
+#~ msgid "System Cleaner"
 
6516
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
6517
+
 
6518
+#~ msgctxt "Name"
 
6519
+#~ msgid "Bitfields test"
 
6520
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
6521
+
 
6522
+#, fuzzy
 
6523
+#~| msgctxt "Comment"
 
6524
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
6525
+#~ msgctxt "Comment"
 
6526
+#~ msgid ""
 
6527
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
6528
+#~ "of time"
 
6529
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
6530
+
 
6531
+#~ msgctxt "Name"
 
6532
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
6533
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
6534
+
 
6535
+#~ msgctxt "Comment"
 
6536
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
6537
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
6538
+
 
6539
+#~ msgctxt "Name"
 
6540
+#~ msgid "ELF structure"
 
6541
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
6542
+
 
6543
+#~ msgctxt "Comment"
 
6544
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
6545
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
6546
+
 
6547
+#~ msgctxt "Name"
 
6548
+#~ msgid "Testing enums"
 
6549
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
6550
+
 
6551
+#~ msgctxt "Comment"
 
6552
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
6553
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
6554
+
 
6555
+#~ msgctxt "Name"
 
6556
+#~ msgid "PNG file header"
 
6557
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
6558
+
 
6559
+#~ msgctxt "Comment"
 
6560
+#~ msgid ""
 
6561
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
6562
+#~ "endian)"
 
6563
+#~ msgstr ""
 
6564
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
6565
+#~ "lennie)"
 
6566
+
 
6567
+#, fuzzy
 
6568
+#~| msgctxt "Name"
 
6569
+#~| msgid "Simple test"
 
6570
+#~ msgctxt "Name"
 
6571
+#~ msgid "JavaScript test"
 
6572
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
6573
+
 
6574
+#, fuzzy
 
6575
+#~| msgctxt "Comment"
 
6576
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
6577
+#~ msgctxt "Comment"
 
6578
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
6579
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
6580
+
 
6581
+#~ msgctxt "Name"
 
6582
+#~ msgid "Another simple test"
 
6583
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
6584
+
 
6585
+#~ msgctxt "Comment"
 
6586
+#~ msgid "A few more test structures"
 
6587
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
6588
+
 
6589
+#~ msgctxt "Name"
 
6590
+#~ msgid "Simple test"
 
6591
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
6592
+
 
6593
+#~ msgctxt "Comment"
 
6594
+#~ msgid "A few test structures"
 
6595
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
6596
+
 
6597
+#, fuzzy
 
6598
+#~| msgctxt "Name"
 
6599
+#~| msgid "Okteta"
 
6600
+#~ msgctxt "Name"
 
6601
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
6602
+#~ msgstr "Okteta"
 
6603
+
 
6604
+#~ msgctxt "Name"
 
6605
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
6606
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
6607
+
 
6608
+#~ msgctxt "Name"
 
6609
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
6610
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
6611
+
 
6612
+#~ msgctxt "Name"
 
6613
+#~ msgid "Okteta"
 
6614
+#~ msgstr "Okteta"
 
6615
+
 
6616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6617
+#~ msgid "Hex Editor"
 
6618
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
6619
+
 
6620
+#~ msgctxt "Name"
 
6621
+#~ msgid "IRKick"
 
6622
+#~ msgstr "IRKick"
 
6623
+
 
6624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6625
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
6626
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
6627
+
 
6628
+#~ msgctxt "Name"
 
6629
+#~ msgid "Irkick notification"
 
6630
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
6631
+
 
6632
+#~ msgctxt "Comment"
 
6633
+#~ msgid "Irkick"
 
6634
+#~ msgstr "Irkick"
 
6635
+
 
6636
+#~ msgctxt "Name"
 
6637
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
6638
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
6639
+
 
6640
+#~ msgctxt "Comment"
 
6641
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
6642
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
6643
--- /dev/null
 
6644
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
 
6645
@@ -0,0 +1,545 @@
 
6646
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
6647
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
6648
+msgid ""
 
6649
+msgstr ""
 
6650
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
6651
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6652
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
6653
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:12+0200\n"
 
6654
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
6655
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
6656
+"Language: hu\n"
 
6657
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6658
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6659
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
6660
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
6661
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
6662
+
 
6663
+#: floppy_format.desktop:4
 
6664
+msgctxt "Name"
 
6665
+msgid "Format"
 
6666
+msgstr "Formázás"
 
6667
+
 
6668
+#: KFloppy.desktop:2
 
6669
+msgctxt "GenericName"
 
6670
+msgid "Floppy Formatter"
 
6671
+msgstr "Hajlékonylemez-formázó"
 
6672
+
 
6673
+#: KFloppy.desktop:74
 
6674
+msgctxt "Name"
 
6675
+msgid "KFloppy"
 
6676
+msgstr "KFloppy"
 
6677
+
 
6678
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6679
+#~ msgid "Compress"
 
6680
+#~ msgstr "Tömörítés"
 
6681
+
 
6682
+#~ msgctxt "Name"
 
6683
+#~ msgid "Here"
 
6684
+#~ msgstr "Ide"
 
6685
+
 
6686
+#~ msgctxt "Name"
 
6687
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
6688
+#~ msgstr "ZIP archívumként"
 
6689
+
 
6690
+#~ msgctxt "Name"
 
6691
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
6692
+#~ msgstr "RAR archívumként"
 
6693
+
 
6694
+#~ msgctxt "Name"
 
6695
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
6696
+#~ msgstr "ZIP/TAR archívumként"
 
6697
+
 
6698
+#~ msgctxt "Name"
 
6699
+#~ msgid "Compress To..."
 
6700
+#~ msgstr "Tömörítés ide..."
 
6701
+
 
6702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6703
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
6704
+#~ msgstr "Fájltömörítő"
 
6705
+
 
6706
+#~ msgctxt "Name"
 
6707
+#~ msgid "Ark"
 
6708
+#~ msgstr "Ark"
 
6709
+
 
6710
+#~ msgctxt "Name"
 
6711
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
6712
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
6713
+
 
6714
+#~ msgctxt "Name"
 
6715
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
6716
+#~ msgstr "Kibontás ide"
 
6717
+
 
6718
+#~ msgctxt "Name"
 
6719
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
6720
+#~ msgstr "Kibontás ide..."
 
6721
+
 
6722
+#~ msgctxt "Name"
 
6723
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
6724
+#~ msgstr "Kibontás ide (automatikus almappalétrehozás)"
 
6725
+
 
6726
+#~ msgctxt "Comment"
 
6727
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
6728
+#~ msgstr "Archívumkezelő modul a Kerfuffle programkönyvtárhoz"
 
6729
+
 
6730
+#~ msgctxt "Name"
 
6731
+#~ msgid "Archiver"
 
6732
+#~ msgstr "Ark fájltömörítő"
 
6733
+
 
6734
+#~ msgctxt "Comment"
 
6735
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
6736
+#~ msgstr "Tömörítóprogram"
 
6737
+
 
6738
+#~ msgctxt "Name"
 
6739
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
6740
+#~ msgstr "7zip modul"
 
6741
+
 
6742
+#~ msgctxt "Name"
 
6743
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
6744
+#~ msgstr "TODO modul"
 
6745
+
 
6746
+#~ msgctxt "Name"
 
6747
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
6748
+#~ msgstr "RAR modul"
 
6749
+
 
6750
+#~ msgctxt "Name"
 
6751
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
6752
+#~ msgstr "ZIP modul"
 
6753
+
 
6754
+#~ msgctxt "Name"
 
6755
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
6756
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
6757
+
 
6758
+#~ msgctxt "Comment"
 
6759
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
6760
+#~ msgstr "KArchive Kerfuffle-modul"
 
6761
+
 
6762
+#~ msgctxt "Name"
 
6763
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
6764
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
6765
+
 
6766
+#~ msgctxt "Comment"
 
6767
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
6768
+#~ msgstr "LibArchive Kerfuffle-modul"
 
6769
+
 
6770
+#, fuzzy
 
6771
+#~| msgctxt "Name"
 
6772
+#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
 
6773
+#~ msgctxt "Name"
 
6774
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
6775
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
6776
+
 
6777
+#~ msgctxt "Name"
 
6778
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
6779
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
6780
+
 
6781
+#~ msgctxt "Comment"
 
6782
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
6783
+#~ msgstr "Libbz2 Kerfuffle-modul"
 
6784
+
 
6785
+#~ msgctxt "Name"
 
6786
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
6787
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
6788
+
 
6789
+#~ msgctxt "Comment"
 
6790
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
6791
+#~ msgstr "Libgz Kerfuffle-modul"
 
6792
+
 
6793
+#~ msgctxt "Name"
 
6794
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
6795
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
6796
+
 
6797
+#~ msgctxt "Comment"
 
6798
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
6799
+#~ msgstr "Libxz Kerfuffle-modul"
 
6800
+
 
6801
+#, fuzzy
 
6802
+#~| msgctxt "GenericName"
 
6803
+#~| msgid "View Disk Usage"
 
6804
+#~ msgctxt "Comment"
 
6805
+#~ msgid "View disk usage information"
 
6806
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
6807
+
 
6808
+#~ msgctxt "Name"
 
6809
+#~ msgid "KCalc"
 
6810
+#~ msgstr "KCalc"
 
6811
+
 
6812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6813
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
6814
+#~ msgstr "Számológép"
 
6815
+
 
6816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6817
+#~ msgid "Character Selector"
 
6818
+#~ msgstr "Karakterválasztó"
 
6819
+
 
6820
+#~ msgctxt "Name"
 
6821
+#~ msgid "KCharSelect"
 
6822
+#~ msgstr "KCharSelect"
 
6823
+
 
6824
+#~ msgctxt "Name"
 
6825
+#~ msgid "Storage Devices"
 
6826
+#~ msgstr "Tárolóeszközök"
 
6827
+
 
6828
+#~ msgctxt "Comment"
 
6829
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
6830
+#~ msgstr "Megmutatja a csatlakoztatott (mountolt) eszközök kihasználtságát"
 
6831
+
 
6832
+#~ msgctxt "Name"
 
6833
+#~ msgid "KDiskFree"
 
6834
+#~ msgstr "KDiskFree"
 
6835
+
 
6836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6837
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
6838
+#~ msgstr "Lemezterület-kijelző"
 
6839
+
 
6840
+#~ msgctxt "Name"
 
6841
+#~ msgid "KwikDisk"
 
6842
+#~ msgstr "KwikDisk"
 
6843
+
 
6844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6845
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
6846
+#~ msgstr "Lemezcsatlakoztató"
 
6847
+
 
6848
+#~ msgctxt "Name"
 
6849
+#~ msgid "Encrypt File"
 
6850
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
6851
+
 
6852
+#~ msgctxt "Name"
 
6853
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
6854
+#~ msgstr "Könyvtár titkosítása és archiválása"
 
6855
+
 
6856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6857
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
6858
+#~ msgstr "Titkosítóeszköz"
 
6859
+
 
6860
+#~ msgctxt "Comment"
 
6861
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
6862
+#~ msgstr "Grafikus kezelőprogram a GnuPG-hez"
 
6863
+
 
6864
+#~ msgctxt "Name"
 
6865
+#~ msgid "KGpg"
 
6866
+#~ msgstr "KGpg"
 
6867
+
 
6868
+#~ msgctxt "Name"
 
6869
+#~ msgid "View file decrypted"
 
6870
+#~ msgstr "Megtekintés dekódolva"
 
6871
+
 
6872
+#, fuzzy
 
6873
+#~| msgctxt "Comment"
 
6874
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6875
+#~ msgctxt "Name"
 
6876
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
6877
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6878
+
 
6879
+#~ msgctxt "Name"
 
6880
+#~ msgid "Remote Controls"
 
6881
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6882
+
 
6883
+#~ msgctxt "Comment"
 
6884
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
6885
+#~ msgstr "Távirányítók beállítása alkalmazásokhoz"
 
6886
+
 
6887
+#, fuzzy
 
6888
+#~| msgctxt "Name"
 
6889
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6890
+#~ msgctxt "Name"
 
6891
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
6892
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6893
+
 
6894
+#, fuzzy
 
6895
+#~| msgctxt "Name"
 
6896
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6897
+#~ msgctxt "Comment"
 
6898
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
6899
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6900
+
 
6901
+#, fuzzy
 
6902
+#~| msgctxt "Comment"
 
6903
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6904
+#~ msgctxt "Name"
 
6905
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
6906
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6907
+
 
6908
+#, fuzzy
 
6909
+#~| msgctxt "Comment"
 
6910
+#~| msgid "Irkick global notification event"
 
6911
+#~ msgctxt "Comment"
 
6912
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
6913
+#~ msgstr "Irkick globális üzenet"
 
6914
+
 
6915
+#, fuzzy
 
6916
+#~| msgctxt "Name"
 
6917
+#~| msgid "Mode event"
 
6918
+#~ msgctxt "Name"
 
6919
+#~ msgid "Mode switch event"
 
6920
+#~ msgstr "Módüzenet"
 
6921
+
 
6922
+#~ msgctxt "Comment"
 
6923
+#~ msgid "Mode has changed"
 
6924
+#~ msgstr "Módváltás"
 
6925
+
 
6926
+#~ msgctxt "Name"
 
6927
+#~ msgid "Application event"
 
6928
+#~ msgstr "Alkalmazásüzenet"
 
6929
+
 
6930
+#, fuzzy
 
6931
+#~| msgctxt "Comment"
 
6932
+#~| msgid "Irkick has triggered an application"
 
6933
+#~ msgctxt "Comment"
 
6934
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
6935
+#~ msgstr "Az Irkick elindított egy alkalmazást"
 
6936
+
 
6937
+#, fuzzy
 
6938
+#~| msgctxt "Comment"
 
6939
+#~| msgid "Remote Control Service"
 
6940
+#~ msgctxt "Name"
 
6941
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
6942
+#~ msgstr "Távirányító szolgáltatás"
 
6943
+
 
6944
+#, fuzzy
 
6945
+#~| msgctxt "Comment"
 
6946
+#~| msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
6947
+#~ msgctxt "Comment"
 
6948
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
6949
+#~ msgstr "KDE Linux szolgáltatás távirányítók kezeléséhez."
 
6950
+
 
6951
+#, fuzzy
 
6952
+#~| msgctxt "Name"
 
6953
+#~| msgid "Remote Controls"
 
6954
+#~ msgctxt "Comment"
 
6955
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
6956
+#~ msgstr "Távirányítók"
 
6957
+
 
6958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6959
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
6960
+#~ msgstr "Visszaszámláló"
 
6961
+
 
6962
+#~ msgctxt "Name"
 
6963
+#~ msgid "KTimer"
 
6964
+#~ msgstr "KTimer"
 
6965
+
 
6966
+#~ msgctxt "Name"
 
6967
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
6968
+#~ msgstr "Digitális noteszek"
 
6969
+
 
6970
+#~ msgctxt "Comment"
 
6971
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
6972
+#~ msgstr "A KDE digitális noteszeinek beállításai"
 
6973
+
 
6974
+#~ msgctxt "Name"
 
6975
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6976
+#~ msgstr "Kezelőprogram a KDE digitális noteszeihez"
 
6977
+
 
6978
+#~ msgctxt "Name"
 
6979
+#~ msgid "KWalletManager"
 
6980
+#~ msgstr "KWalletManager"
 
6981
+
 
6982
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6983
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
6984
+#~ msgstr "Jelszókezelő"
 
6985
+
 
6986
+#~ msgctxt "Name"
 
6987
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6988
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
6989
+
 
6990
+#~ msgctxt "Comment"
 
6991
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
6992
+#~ msgstr "A paneltálcából elérhető nyomtatókezelő"
 
6993
+
 
6994
+#~ msgctxt "Comment"
 
6995
+#~ msgid "Printer Applet"
 
6996
+#~ msgstr "Nyomtatókezelő"
 
6997
+
 
6998
+#~ msgctxt "Name"
 
6999
+#~ msgid "New Printer"
 
7000
+#~ msgstr "Új nyomtató"
 
7001
+
 
7002
+#~ msgctxt "Comment"
 
7003
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
7004
+#~ msgstr "Új nyomtató beállítása"
 
7005
+
 
7006
+#~ msgctxt "Name"
 
7007
+#~ msgid "Printer Added"
 
7008
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
7009
+
 
7010
+#~ msgctxt "Comment"
 
7011
+#~ msgid "Printer Added"
 
7012
+#~ msgstr "Nyomtató hozzáadva"
 
7013
+
 
7014
+#~ msgctxt "Name"
 
7015
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
7016
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
7017
+
 
7018
+#~ msgctxt "Comment"
 
7019
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
7020
+#~ msgstr "Hiányzó nyomtatómeghajtó"
 
7021
+
 
7022
+#~ msgctxt "Name"
 
7023
+#~ msgid "Other"
 
7024
+#~ msgstr "Egyéb"
 
7025
+
 
7026
+#~ msgctxt "Comment"
 
7027
+#~ msgid "Other"
 
7028
+#~ msgstr "Egyéb"
 
7029
+
 
7030
+#~ msgctxt "Name"
 
7031
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
7032
+#~ msgstr "SuperKaramba-témafájlok"
 
7033
+
 
7034
+#~ msgctxt "Comment"
 
7035
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
7036
+#~ msgstr "Karamba-témák"
 
7037
+
 
7038
+#~ msgctxt "Name"
 
7039
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
7040
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
7041
+
 
7042
+#~ msgctxt "Comment"
 
7043
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
7044
+#~ msgstr "Karamba-téma"
 
7045
+
 
7046
+#~ msgctxt "Comment"
 
7047
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
7048
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-kisalkalmazás"
 
7049
+
 
7050
+#~ msgctxt "Comment"
 
7051
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
7052
+#~ msgstr "Keretrendszer grafikus asztali elemek használatához."
 
7053
+
 
7054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7055
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
7056
+#~ msgstr "Asztali grafikus elemek"
 
7057
+
 
7058
+#~ msgctxt "Name"
 
7059
+#~ msgid "Sweeper"
 
7060
+#~ msgstr "Tisztító"
 
7061
+
 
7062
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7063
+#~ msgid "System Cleaner"
 
7064
+#~ msgstr "Rendszertisztító"
 
7065
+
 
7066
+#~ msgctxt "Name"
 
7067
+#~ msgid "Bitfields test"
 
7068
+#~ msgstr "Bitmezők tesztje"
 
7069
+
 
7070
+#, fuzzy
 
7071
+#~| msgctxt "Comment"
 
7072
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
7073
+#~ msgctxt "Comment"
 
7074
+#~ msgid ""
 
7075
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
7076
+#~ "of time"
 
7077
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
7078
+
 
7079
+#~ msgctxt "Name"
 
7080
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
7081
+#~ msgstr "Dinamikus hosszúságú tömbök tesztelése"
 
7082
+
 
7083
+#~ msgctxt "Comment"
 
7084
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
7085
+#~ msgstr "Struktúra dinamikus tömbök teszteléséhez"
 
7086
+
 
7087
+#~ msgctxt "Name"
 
7088
+#~ msgid "ELF structure"
 
7089
+#~ msgstr "ELF struktúra"
 
7090
+
 
7091
+#~ msgctxt "Comment"
 
7092
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
7093
+#~ msgstr "Struktúra végrehajtható és linkelhető formátum számára (ELF)"
 
7094
+
 
7095
+#~ msgctxt "Name"
 
7096
+#~ msgid "Testing enums"
 
7097
+#~ msgstr "Felsorolt típusok tesztelése"
 
7098
+
 
7099
+#~ msgctxt "Comment"
 
7100
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
7101
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
7102
+
 
7103
+#~ msgctxt "Name"
 
7104
+#~ msgid "PNG file header"
 
7105
+#~ msgstr "PNG-fejléc"
 
7106
+
 
7107
+#~ msgctxt "Comment"
 
7108
+#~ msgid ""
 
7109
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
7110
+#~ "endian)"
 
7111
+#~ msgstr ""
 
7112
+#~ "PNG-fejlécet tartalmazó tesztstruktúra (a fájlnak BE bájtsorrendűnek kell "
 
7113
+#~ "lennie)"
 
7114
+
 
7115
+#, fuzzy
 
7116
+#~| msgctxt "Name"
 
7117
+#~| msgid "Simple test"
 
7118
+#~ msgctxt "Name"
 
7119
+#~ msgid "JavaScript test"
 
7120
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
7121
+
 
7122
+#, fuzzy
 
7123
+#~| msgctxt "Comment"
 
7124
+#~| msgid "A test structure for enums"
 
7125
+#~ msgctxt "Comment"
 
7126
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
7127
+#~ msgstr "Struktúra felsorolt típusok teszteléséhez"
 
7128
+
 
7129
+#~ msgctxt "Name"
 
7130
+#~ msgid "Another simple test"
 
7131
+#~ msgstr "Még egy egyszerű teszt"
 
7132
+
 
7133
+#~ msgctxt "Comment"
 
7134
+#~ msgid "A few more test structures"
 
7135
+#~ msgstr "Néhány további tesztstruktúra"
 
7136
+
 
7137
+#~ msgctxt "Name"
 
7138
+#~ msgid "Simple test"
 
7139
+#~ msgstr "Egyszerű teszt"
 
7140
+
 
7141
+#~ msgctxt "Comment"
 
7142
+#~ msgid "A few test structures"
 
7143
+#~ msgstr "Néhány tesztstuktúra"
 
7144
+
 
7145
+#, fuzzy
 
7146
+#~| msgctxt "Name"
 
7147
+#~| msgid "Okteta"
 
7148
+#~ msgctxt "Name"
 
7149
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
7150
+#~ msgstr "Okteta"
 
7151
+
 
7152
+#~ msgctxt "Name"
 
7153
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
7154
+#~ msgstr "BytesEdit grafikus elem"
 
7155
+
 
7156
+#~ msgctxt "Name"
 
7157
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
7158
+#~ msgstr "Okteta hexanézegető"
 
7159
+
 
7160
+#~ msgctxt "Name"
 
7161
+#~ msgid "Okteta"
 
7162
+#~ msgstr "Okteta"
 
7163
+
 
7164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7165
+#~ msgid "Hex Editor"
 
7166
+#~ msgstr "Hexaszerkesztő"
 
7167
+
 
7168
+#~ msgctxt "Name"
 
7169
+#~ msgid "IRKick"
 
7170
+#~ msgstr "IRKick"
 
7171
+
 
7172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7173
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
7174
+#~ msgstr "KDE LIRC szolgáltatás"
 
7175
+
 
7176
+#~ msgctxt "Name"
 
7177
+#~ msgid "Irkick notification"
 
7178
+#~ msgstr "Irkick-üzenetek"
 
7179
+
 
7180
+#~ msgctxt "Comment"
 
7181
+#~ msgid "Irkick"
 
7182
+#~ msgstr "Irkick"
 
7183
+
 
7184
+#~ msgctxt "Name"
 
7185
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
7186
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
7187
+
 
7188
+#~ msgctxt "Comment"
 
7189
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
7190
+#~ msgstr "Bkisofs Kerfuffle-modul"
 
7191
--- /dev/null
 
7192
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
7193
@@ -0,0 +1,305 @@
 
7194
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
7195
+msgid ""
 
7196
+msgstr ""
 
7197
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
7198
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7199
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
7200
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
7201
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
7202
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7203
+"Language: \n"
 
7204
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7205
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7206
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7207
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
7208
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
7209
+
 
7210
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
7211
+msgctxt "Comment"
 
7212
+msgid "A monitor calibration tool"
 
7213
+msgstr "Monitorbeállító program"
 
7214
+
 
7215
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:68
 
7216
+msgctxt "Name"
 
7217
+msgid "Gamma"
 
7218
+msgstr "Gamma-korrekció"
 
7219
+
 
7220
+#~ msgctxt "Name"
 
7221
+#~ msgid "Gwenview"
 
7222
+#~ msgstr "Gwenview"
 
7223
+
 
7224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7225
+#~ msgid "Image Viewer"
 
7226
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
7227
+
 
7228
+#~ msgctxt "Comment"
 
7229
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
7230
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
7231
+
 
7232
+#~ msgctxt "Name"
 
7233
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
7234
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
7235
+
 
7236
+#~ msgctxt "Name"
 
7237
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
7238
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
7239
+
 
7240
+#~ msgctxt "Name"
 
7241
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
7242
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
7243
+
 
7244
+#~ msgctxt "Comment"
 
7245
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
7246
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
7247
+
 
7248
+#~ msgctxt "Name"
 
7249
+#~ msgid "Digital Camera"
 
7250
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
7251
+
 
7252
+#~ msgctxt "Name"
 
7253
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
7254
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
7255
+
 
7256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7257
+#~ msgid "Color Chooser"
 
7258
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
7259
+
 
7260
+#~ msgctxt "Name"
 
7261
+#~ msgid "KColorChooser"
 
7262
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
7263
+
 
7264
+#~ msgctxt "Name"
 
7265
+#~ msgid "KolourPaint"
 
7266
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
7267
+
 
7268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7269
+#~ msgid "Paint Program"
 
7270
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
7271
+
 
7272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7273
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
7274
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7275
+
 
7276
+#~ msgctxt "Name"
 
7277
+#~ msgid "KRuler"
 
7278
+#~ msgstr "KRuler"
 
7279
+
 
7280
+#~ msgctxt "Comment"
 
7281
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
7282
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7283
+
 
7284
+#~ msgctxt "Name"
 
7285
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7286
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
7287
+
 
7288
+#~ msgctxt "Comment"
 
7289
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7290
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
7291
+
 
7292
+#~ msgctxt "Name"
 
7293
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7294
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
7295
+
 
7296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7297
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7298
+#~ msgstr "Képlopó"
 
7299
+
 
7300
+#~ msgctxt "Name"
 
7301
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7302
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
7303
+
 
7304
+#~ msgctxt "Name"
 
7305
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
7306
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
7307
+
 
7308
+#~ msgctxt "Comment"
 
7309
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
7310
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
7311
+
 
7312
+#~ msgctxt "Comment"
 
7313
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
7314
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
7315
+
 
7316
+#~ msgctxt "Description"
 
7317
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7318
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
7319
+
 
7320
+#~ msgctxt "Name"
 
7321
+#~ msgid "chmlib"
 
7322
+#~ msgstr "chmlib"
 
7323
+
 
7324
+#~ msgctxt "Comment"
 
7325
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7326
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
7327
+
 
7328
+#~ msgctxt "Name"
 
7329
+#~ msgid "Okular"
 
7330
+#~ msgstr "Okular"
 
7331
+
 
7332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7333
+#~ msgid "Document Viewer"
 
7334
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
7335
+
 
7336
+#~ msgctxt "Name"
 
7337
+#~ msgid "Comic Book"
 
7338
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
7339
+
 
7340
+#~ msgctxt "Comment"
 
7341
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
7342
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
7343
+
 
7344
+#~ msgctxt "Name"
 
7345
+#~ msgid "djvu"
 
7346
+#~ msgstr "DjVu"
 
7347
+
 
7348
+#~ msgctxt "Comment"
 
7349
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
7350
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
7351
+
 
7352
+#~ msgctxt "Name"
 
7353
+#~ msgid "dvi"
 
7354
+#~ msgstr "dvi"
 
7355
+
 
7356
+#~ msgctxt "Comment"
 
7357
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
7358
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7359
+
 
7360
+#~ msgctxt "Name"
 
7361
+#~ msgid "EPub document"
 
7362
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
7363
+
 
7364
+#~ msgctxt "Comment"
 
7365
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
7366
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7367
+
 
7368
+#~ msgctxt "Name"
 
7369
+#~ msgid "Fax documents"
 
7370
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
7371
+
 
7372
+#~ msgctxt "Comment"
 
7373
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
7374
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
7375
+
 
7376
+#~ msgctxt "Name"
 
7377
+#~ msgid "FictionBook document"
 
7378
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
7379
+
 
7380
+#~ msgctxt "Comment"
 
7381
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
7382
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7383
+
 
7384
+#~ msgctxt "Name"
 
7385
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
7386
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
7387
+
 
7388
+#~ msgctxt "Comment"
 
7389
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
7390
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7391
+
 
7392
+#~ msgctxt "Name"
 
7393
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
7394
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
7395
+
 
7396
+#~ msgctxt "Comment"
 
7397
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
7398
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
7399
+
 
7400
+#~ msgctxt "Name"
 
7401
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
7402
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
7403
+
 
7404
+#~ msgctxt "Comment"
 
7405
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
7406
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
7407
+
 
7408
+#~ msgctxt "Name"
 
7409
+#~ msgid "Plucker document"
 
7410
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
7411
+
 
7412
+#~ msgctxt "Comment"
 
7413
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
7414
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
7415
+
 
7416
+#~ msgctxt "Name"
 
7417
+#~ msgid "Poppler"
 
7418
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
7419
+
 
7420
+#~ msgctxt "Comment"
 
7421
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
7422
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7423
+
 
7424
+#~ msgctxt "Name"
 
7425
+#~ msgid "Ghostscript"
 
7426
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
7427
+
 
7428
+#~ msgctxt "Comment"
 
7429
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
7430
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
7431
+
 
7432
+#~ msgctxt "Name"
 
7433
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
7434
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
7435
+
 
7436
+#~ msgctxt "Comment"
 
7437
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
7438
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
7439
+
 
7440
+#~ msgctxt "Name"
 
7441
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
7442
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
7443
+
 
7444
+#~ msgctxt "Comment"
 
7445
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
7446
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
7447
+
 
7448
+#~ msgctxt "Name"
 
7449
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
7450
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
7451
+
 
7452
+#~ msgctxt "Name"
 
7453
+#~ msgid "EXR Info"
 
7454
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
7455
+
 
7456
+#~ msgctxt "Name"
 
7457
+#~ msgid "PNM Info"
 
7458
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
7459
+
 
7460
+#~ msgctxt "Name"
 
7461
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
7462
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
7463
+
 
7464
+#~ msgctxt "Name"
 
7465
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
7466
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
7467
+
 
7468
+#~ msgctxt "Name"
 
7469
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
7470
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
7471
+
 
7472
+#~ msgctxt "Name"
 
7473
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
7474
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
7475
+
 
7476
+#~ msgctxt "Name"
 
7477
+#~ msgid "Svg Part"
 
7478
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
7479
+
 
7480
+#~ msgctxt "Name"
 
7481
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
7482
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
7483
+
 
7484
+#~ msgctxt "Name"
 
7485
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
7486
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
7487
+
 
7488
+#~ msgctxt "Name"
 
7489
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
7490
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
7491
+
 
7492
+#~ msgctxt "Comment"
 
7493
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
7494
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7495
+
 
7496
+#~ msgctxt "Name"
 
7497
+#~ msgid "DVI Info"
 
7498
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
7499
--- /dev/null
 
7500
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
7501
@@ -0,0 +1,376 @@
 
7502
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
7503
+msgid ""
 
7504
+msgstr ""
 
7505
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
7506
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7507
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
7508
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
7509
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
7510
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7511
+"Language: \n"
 
7512
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7513
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7514
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7515
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
7516
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
7517
+
 
7518
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
7519
+msgctxt "Comment"
 
7520
+msgid "File format backend for Okular"
 
7521
+msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
7522
+
 
7523
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
7524
+msgctxt "Description"
 
7525
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7526
+msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
7527
+
 
7528
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
7529
+msgctxt "Name"
 
7530
+msgid "chmlib"
 
7531
+msgstr "chmlib"
 
7532
+
 
7533
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
 
7534
+msgctxt "Comment"
 
7535
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7536
+msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
7537
+
 
7538
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
7539
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
7540
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
7541
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
7542
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
7543
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
7544
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
7545
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
7546
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
7547
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
7548
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
7549
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
7550
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
7551
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
7552
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
7553
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
7554
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
7555
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
7556
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
7557
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
7558
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
7559
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
7560
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
7561
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
7562
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
7563
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
7564
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
7565
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
7566
+#: shell/okular.desktop:3
 
7567
+msgctxt "Name"
 
7568
+msgid "Okular"
 
7569
+msgstr "Okular"
 
7570
+
 
7571
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
 
7572
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
 
7573
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
 
7574
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
 
7575
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
 
7576
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
 
7577
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
 
7578
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
 
7579
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
 
7580
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
 
7581
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
 
7582
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
 
7583
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
 
7584
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
 
7585
+msgctxt "GenericName"
 
7586
+msgid "Document Viewer"
 
7587
+msgstr "Dokumentumnézegető"
 
7588
+
 
7589
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
7590
+msgctxt "Name"
 
7591
+msgid "Comic Book"
 
7592
+msgstr "Képregénynézegető"
 
7593
+
 
7594
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
 
7595
+msgctxt "Comment"
 
7596
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
7597
+msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
7598
+
 
7599
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
7600
+msgctxt "Name"
 
7601
+msgid "djvu"
 
7602
+msgstr "DjVu"
 
7603
+
 
7604
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
 
7605
+msgctxt "Comment"
 
7606
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
7607
+msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
7608
+
 
7609
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
7610
+msgctxt "Name"
 
7611
+msgid "dvi"
 
7612
+msgstr "dvi"
 
7613
+
 
7614
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
 
7615
+msgctxt "Comment"
 
7616
+msgid "DVI backend for Okular"
 
7617
+msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7618
+
 
7619
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
7620
+msgctxt "Name"
 
7621
+msgid "EPub document"
 
7622
+msgstr "EPub-dokumentum"
 
7623
+
 
7624
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
 
7625
+msgctxt "Comment"
 
7626
+msgid "EPub backend for Okular"
 
7627
+msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7628
+
 
7629
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
7630
+msgctxt "Name"
 
7631
+msgid "Fax documents"
 
7632
+msgstr "Faxdokumentumok"
 
7633
+
 
7634
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
 
7635
+msgctxt "Comment"
 
7636
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
7637
+msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
7638
+
 
7639
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
7640
+msgctxt "Name"
 
7641
+msgid "FictionBook document"
 
7642
+msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
7643
+
 
7644
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
7645
+msgctxt "Comment"
 
7646
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
7647
+msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7648
+
 
7649
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
7650
+msgctxt "Name"
 
7651
+msgid "KDE Image libraries"
 
7652
+msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
7653
+
 
7654
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
 
7655
+msgctxt "Comment"
 
7656
+msgid "Image backend for Okular"
 
7657
+msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7658
+
 
7659
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
7660
+msgctxt "Name"
 
7661
+msgid "OpenDocument format"
 
7662
+msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
7663
+
 
7664
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
 
7665
+msgctxt "Comment"
 
7666
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
7667
+msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
7668
+
 
7669
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
7670
+msgctxt "Name"
 
7671
+msgid "Plucker document"
 
7672
+msgstr "Plucker-dokumentum"
 
7673
+
 
7674
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
 
7675
+msgctxt "Comment"
 
7676
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
7677
+msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
7678
+
 
7679
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
7680
+msgctxt "Name"
 
7681
+msgid "Poppler"
 
7682
+msgstr "Poppler-beolvasó"
 
7683
+
 
7684
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
 
7685
+msgctxt "Comment"
 
7686
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
7687
+msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7688
+
 
7689
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
7690
+msgctxt "Name"
 
7691
+msgid "Ghostscript"
 
7692
+msgstr "Ghostscript"
 
7693
+
 
7694
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
 
7695
+msgctxt "Comment"
 
7696
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
7697
+msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
7698
+
 
7699
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
7700
+msgctxt "Name"
 
7701
+msgid "Okular TIFF Library"
 
7702
+msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
7703
+
 
7704
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
 
7705
+msgctxt "Comment"
 
7706
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
7707
+msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
7708
+
 
7709
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
7710
+msgctxt "Name"
 
7711
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
7712
+msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
7713
+
 
7714
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
 
7715
+msgctxt "Comment"
 
7716
+msgid "XPS backend for Okular"
 
7717
+msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
7718
+
 
7719
+#~ msgctxt "Name"
 
7720
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
7721
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
7722
+
 
7723
+#~ msgctxt "Comment"
 
7724
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
7725
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
7726
+
 
7727
+#~ msgctxt "Name"
 
7728
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7729
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
7730
+
 
7731
+#~ msgctxt "Name"
 
7732
+#~ msgid "KolourPaint"
 
7733
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
7734
+
 
7735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7736
+#~ msgid "Paint Program"
 
7737
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
7738
+
 
7739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7740
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
7741
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7742
+
 
7743
+#~ msgctxt "Name"
 
7744
+#~ msgid "KRuler"
 
7745
+#~ msgstr "KRuler"
 
7746
+
 
7747
+#~ msgctxt "Comment"
 
7748
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
7749
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7750
+
 
7751
+#~ msgctxt "Name"
 
7752
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7753
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
7754
+
 
7755
+#~ msgctxt "Comment"
 
7756
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7757
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
7758
+
 
7759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7760
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7761
+#~ msgstr "Képlopó"
 
7762
+
 
7763
+#~ msgctxt "Name"
 
7764
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7765
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
7766
+
 
7767
+#~ msgctxt "Name"
 
7768
+#~ msgid "Gwenview"
 
7769
+#~ msgstr "Gwenview"
 
7770
+
 
7771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7772
+#~ msgid "Image Viewer"
 
7773
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
7774
+
 
7775
+#~ msgctxt "Comment"
 
7776
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
7777
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
7778
+
 
7779
+#~ msgctxt "Name"
 
7780
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
7781
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
7782
+
 
7783
+#~ msgctxt "Name"
 
7784
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
7785
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
7786
+
 
7787
+#~ msgctxt "Name"
 
7788
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
7789
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
7790
+
 
7791
+#~ msgctxt "Name"
 
7792
+#~ msgid "Svg Part"
 
7793
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
7794
+
 
7795
+#~ msgctxt "Comment"
 
7796
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
7797
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
7798
+
 
7799
+#~ msgctxt "Name"
 
7800
+#~ msgid "Digital Camera"
 
7801
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
7802
+
 
7803
+#~ msgctxt "Name"
 
7804
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
7805
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
7806
+
 
7807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7808
+#~ msgid "Color Chooser"
 
7809
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
7810
+
 
7811
+#~ msgctxt "Name"
 
7812
+#~ msgid "KColorChooser"
 
7813
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
7814
+
 
7815
+#~ msgctxt "Comment"
 
7816
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
7817
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
7818
+
 
7819
+#~ msgctxt "Name"
 
7820
+#~ msgid "Gamma"
 
7821
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
7822
+
 
7823
+#~ msgctxt "Name"
 
7824
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
7825
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
7826
+
 
7827
+#~ msgctxt "Comment"
 
7828
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
7829
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
7830
+
 
7831
+#~ msgctxt "Name"
 
7832
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
7833
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
7834
+
 
7835
+#~ msgctxt "Name"
 
7836
+#~ msgid "EXR Info"
 
7837
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
7838
+
 
7839
+#~ msgctxt "Name"
 
7840
+#~ msgid "PNM Info"
 
7841
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
7842
+
 
7843
+#~ msgctxt "Name"
 
7844
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
7845
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
7846
+
 
7847
+#~ msgctxt "Name"
 
7848
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
7849
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
7850
+
 
7851
+#~ msgctxt "Name"
 
7852
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
7853
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
7854
+
 
7855
+#~ msgctxt "Name"
 
7856
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
7857
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
7858
+
 
7859
+#~ msgctxt "Name"
 
7860
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
7861
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
7862
+
 
7863
+#~ msgctxt "Name"
 
7864
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
7865
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
7866
+
 
7867
+#~ msgctxt "Name"
 
7868
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
7869
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
7870
+
 
7871
+#~ msgctxt "Comment"
 
7872
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
7873
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7874
+
 
7875
+#~ msgctxt "Name"
 
7876
+#~ msgid "DVI Info"
 
7877
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
7878
--- /dev/null
 
7879
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
7880
@@ -0,0 +1,305 @@
 
7881
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
7882
+msgid ""
 
7883
+msgstr ""
 
7884
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
7885
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7886
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
7887
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
7888
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
7889
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7890
+"Language: \n"
 
7891
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7892
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7893
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7894
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
7895
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
7896
+
 
7897
+#: kolourpaint.desktop:3
 
7898
+msgctxt "Name"
 
7899
+msgid "KolourPaint"
 
7900
+msgstr "KolourPaint"
 
7901
+
 
7902
+#: kolourpaint.desktop:74
 
7903
+msgctxt "GenericName"
 
7904
+msgid "Paint Program"
 
7905
+msgstr "Rajzolóprogram"
 
7906
+
 
7907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7908
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
7909
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgctxt "Name"
 
7912
+#~ msgid "KRuler"
 
7913
+#~ msgstr "KRuler"
 
7914
+
 
7915
+#~ msgctxt "Comment"
 
7916
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
7917
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
7918
+
 
7919
+#~ msgctxt "Name"
 
7920
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
7921
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
7922
+
 
7923
+#~ msgctxt "Comment"
 
7924
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
7925
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
7926
+
 
7927
+#~ msgctxt "Name"
 
7928
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
7929
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
7930
+
 
7931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7932
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
7933
+#~ msgstr "Képlopó"
 
7934
+
 
7935
+#~ msgctxt "Name"
 
7936
+#~ msgid "KSnapshot"
 
7937
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
7938
+
 
7939
+#~ msgctxt "Comment"
 
7940
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
7941
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
7942
+
 
7943
+#~ msgctxt "Description"
 
7944
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
7945
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
7946
+
 
7947
+#~ msgctxt "Name"
 
7948
+#~ msgid "chmlib"
 
7949
+#~ msgstr "chmlib"
 
7950
+
 
7951
+#~ msgctxt "Comment"
 
7952
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
7953
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
7954
+
 
7955
+#~ msgctxt "Name"
 
7956
+#~ msgid "Okular"
 
7957
+#~ msgstr "Okular"
 
7958
+
 
7959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7960
+#~ msgid "Document Viewer"
 
7961
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
7962
+
 
7963
+#~ msgctxt "Name"
 
7964
+#~ msgid "Comic Book"
 
7965
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
7966
+
 
7967
+#~ msgctxt "Comment"
 
7968
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
7969
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
7970
+
 
7971
+#~ msgctxt "Name"
 
7972
+#~ msgid "djvu"
 
7973
+#~ msgstr "DjVu"
 
7974
+
 
7975
+#~ msgctxt "Comment"
 
7976
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
7977
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
7978
+
 
7979
+#~ msgctxt "Name"
 
7980
+#~ msgid "dvi"
 
7981
+#~ msgstr "dvi"
 
7982
+
 
7983
+#~ msgctxt "Comment"
 
7984
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
7985
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7986
+
 
7987
+#~ msgctxt "Name"
 
7988
+#~ msgid "EPub document"
 
7989
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
7990
+
 
7991
+#~ msgctxt "Comment"
 
7992
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
7993
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
7994
+
 
7995
+#~ msgctxt "Name"
 
7996
+#~ msgid "Fax documents"
 
7997
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
7998
+
 
7999
+#~ msgctxt "Comment"
 
8000
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8001
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
8002
+
 
8003
+#~ msgctxt "Name"
 
8004
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8005
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
8006
+
 
8007
+#~ msgctxt "Comment"
 
8008
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8009
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8010
+
 
8011
+#~ msgctxt "Name"
 
8012
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8013
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
8014
+
 
8015
+#~ msgctxt "Comment"
 
8016
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8017
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8018
+
 
8019
+#~ msgctxt "Name"
 
8020
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8021
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
8022
+
 
8023
+#~ msgctxt "Comment"
 
8024
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8025
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
8026
+
 
8027
+#~ msgctxt "Name"
 
8028
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8029
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
8030
+
 
8031
+#~ msgctxt "Comment"
 
8032
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8033
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
8034
+
 
8035
+#~ msgctxt "Name"
 
8036
+#~ msgid "Plucker document"
 
8037
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
8038
+
 
8039
+#~ msgctxt "Comment"
 
8040
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8041
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
8042
+
 
8043
+#~ msgctxt "Name"
 
8044
+#~ msgid "Poppler"
 
8045
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
8046
+
 
8047
+#~ msgctxt "Comment"
 
8048
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8049
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8050
+
 
8051
+#~ msgctxt "Name"
 
8052
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8053
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8054
+
 
8055
+#~ msgctxt "Comment"
 
8056
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8057
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
8058
+
 
8059
+#~ msgctxt "Name"
 
8060
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8061
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
8062
+
 
8063
+#~ msgctxt "Comment"
 
8064
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8065
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
8066
+
 
8067
+#~ msgctxt "Name"
 
8068
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8069
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8070
+
 
8071
+#~ msgctxt "Comment"
 
8072
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8073
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8074
+
 
8075
+#~ msgctxt "Name"
 
8076
+#~ msgid "Gwenview"
 
8077
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8078
+
 
8079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8080
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8081
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
8082
+
 
8083
+#~ msgctxt "Comment"
 
8084
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8085
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
8086
+
 
8087
+#~ msgctxt "Name"
 
8088
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8089
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
8090
+
 
8091
+#~ msgctxt "Name"
 
8092
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8093
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
8094
+
 
8095
+#~ msgctxt "Name"
 
8096
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8097
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
8098
+
 
8099
+#~ msgctxt "Name"
 
8100
+#~ msgid "Svg Part"
 
8101
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
8102
+
 
8103
+#~ msgctxt "Comment"
 
8104
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8105
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
8106
+
 
8107
+#~ msgctxt "Name"
 
8108
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8109
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
8110
+
 
8111
+#~ msgctxt "Name"
 
8112
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8113
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
8114
+
 
8115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8116
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8117
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
8118
+
 
8119
+#~ msgctxt "Name"
 
8120
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8121
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
8122
+
 
8123
+#~ msgctxt "Comment"
 
8124
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8125
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
8126
+
 
8127
+#~ msgctxt "Name"
 
8128
+#~ msgid "Gamma"
 
8129
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
8130
+
 
8131
+#~ msgctxt "Name"
 
8132
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
8133
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
8134
+
 
8135
+#~ msgctxt "Comment"
 
8136
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
8137
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
8138
+
 
8139
+#~ msgctxt "Name"
 
8140
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8141
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
8142
+
 
8143
+#~ msgctxt "Name"
 
8144
+#~ msgid "EXR Info"
 
8145
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
8146
+
 
8147
+#~ msgctxt "Name"
 
8148
+#~ msgid "PNM Info"
 
8149
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
8150
+
 
8151
+#~ msgctxt "Name"
 
8152
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8153
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8154
+
 
8155
+#~ msgctxt "Name"
 
8156
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8157
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
8158
+
 
8159
+#~ msgctxt "Name"
 
8160
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8161
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
8162
+
 
8163
+#~ msgctxt "Name"
 
8164
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8165
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
8166
+
 
8167
+#~ msgctxt "Name"
 
8168
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8169
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
8170
+
 
8171
+#~ msgctxt "Name"
 
8172
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8173
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
8174
+
 
8175
+#~ msgctxt "Name"
 
8176
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8177
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8178
+
 
8179
+#~ msgctxt "Comment"
 
8180
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8181
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8182
+
 
8183
+#~ msgctxt "Name"
 
8184
+#~ msgid "DVI Info"
 
8185
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
8186
--- /dev/null
 
8187
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
8188
@@ -0,0 +1,305 @@
 
8189
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
8190
+msgid ""
 
8191
+msgstr ""
 
8192
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
8193
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8194
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
 
8195
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
8196
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
8197
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8198
+"Language: \n"
 
8199
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8200
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8201
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8202
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
8203
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
8204
+
 
8205
+#: kipiplugin.desktop:5
 
8206
+msgctxt "Name"
 
8207
+msgid "KIPIPlugin"
 
8208
+msgstr "KIPI-bővítmény"
 
8209
+
 
8210
+#: kipiplugin.desktop:60
 
8211
+msgctxt "Comment"
 
8212
+msgid "A KIPI Plugin"
 
8213
+msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
8214
+
 
8215
+#~ msgctxt "Name"
 
8216
+#~ msgid "Gwenview"
 
8217
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8218
+
 
8219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8220
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8221
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
8222
+
 
8223
+#~ msgctxt "Comment"
 
8224
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8225
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
8226
+
 
8227
+#~ msgctxt "Name"
 
8228
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8229
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
8230
+
 
8231
+#~ msgctxt "Name"
 
8232
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8233
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
8234
+
 
8235
+#~ msgctxt "Name"
 
8236
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8237
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
8238
+
 
8239
+#~ msgctxt "Comment"
 
8240
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8241
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
8242
+
 
8243
+#~ msgctxt "Name"
 
8244
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8245
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
8246
+
 
8247
+#~ msgctxt "Name"
 
8248
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8249
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
8250
+
 
8251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8252
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8253
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
8254
+
 
8255
+#~ msgctxt "Name"
 
8256
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8257
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
8258
+
 
8259
+#~ msgctxt "Comment"
 
8260
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8261
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
8262
+
 
8263
+#~ msgctxt "Name"
 
8264
+#~ msgid "Gamma"
 
8265
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
8266
+
 
8267
+#~ msgctxt "Name"
 
8268
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8269
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
8270
+
 
8271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8272
+#~ msgid "Paint Program"
 
8273
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
8274
+
 
8275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8276
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
8277
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8278
+
 
8279
+#~ msgctxt "Name"
 
8280
+#~ msgid "KRuler"
 
8281
+#~ msgstr "KRuler"
 
8282
+
 
8283
+#~ msgctxt "Comment"
 
8284
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
8285
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8286
+
 
8287
+#~ msgctxt "Name"
 
8288
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
8289
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
8290
+
 
8291
+#~ msgctxt "Comment"
 
8292
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
8293
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
8294
+
 
8295
+#~ msgctxt "Name"
 
8296
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
8297
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
8298
+
 
8299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8300
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
8301
+#~ msgstr "Képlopó"
 
8302
+
 
8303
+#~ msgctxt "Name"
 
8304
+#~ msgid "KSnapshot"
 
8305
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
8306
+
 
8307
+#~ msgctxt "Comment"
 
8308
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
8309
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
8310
+
 
8311
+#~ msgctxt "Description"
 
8312
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
8313
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
8314
+
 
8315
+#~ msgctxt "Name"
 
8316
+#~ msgid "chmlib"
 
8317
+#~ msgstr "chmlib"
 
8318
+
 
8319
+#~ msgctxt "Comment"
 
8320
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
8321
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
8322
+
 
8323
+#~ msgctxt "Name"
 
8324
+#~ msgid "Okular"
 
8325
+#~ msgstr "Okular"
 
8326
+
 
8327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8328
+#~ msgid "Document Viewer"
 
8329
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
8330
+
 
8331
+#~ msgctxt "Name"
 
8332
+#~ msgid "Comic Book"
 
8333
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
8334
+
 
8335
+#~ msgctxt "Comment"
 
8336
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
8337
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
8338
+
 
8339
+#~ msgctxt "Name"
 
8340
+#~ msgid "djvu"
 
8341
+#~ msgstr "DjVu"
 
8342
+
 
8343
+#~ msgctxt "Comment"
 
8344
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
8345
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
8346
+
 
8347
+#~ msgctxt "Name"
 
8348
+#~ msgid "dvi"
 
8349
+#~ msgstr "dvi"
 
8350
+
 
8351
+#~ msgctxt "Comment"
 
8352
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
8353
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8354
+
 
8355
+#~ msgctxt "Name"
 
8356
+#~ msgid "EPub document"
 
8357
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
8358
+
 
8359
+#~ msgctxt "Comment"
 
8360
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
8361
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8362
+
 
8363
+#~ msgctxt "Name"
 
8364
+#~ msgid "Fax documents"
 
8365
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
8366
+
 
8367
+#~ msgctxt "Comment"
 
8368
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8369
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
8370
+
 
8371
+#~ msgctxt "Name"
 
8372
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8373
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
8374
+
 
8375
+#~ msgctxt "Comment"
 
8376
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8377
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8378
+
 
8379
+#~ msgctxt "Name"
 
8380
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8381
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
8382
+
 
8383
+#~ msgctxt "Comment"
 
8384
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8385
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8386
+
 
8387
+#~ msgctxt "Name"
 
8388
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8389
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
8390
+
 
8391
+#~ msgctxt "Comment"
 
8392
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8393
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
8394
+
 
8395
+#~ msgctxt "Name"
 
8396
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8397
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
8398
+
 
8399
+#~ msgctxt "Comment"
 
8400
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8401
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
8402
+
 
8403
+#~ msgctxt "Name"
 
8404
+#~ msgid "Plucker document"
 
8405
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
8406
+
 
8407
+#~ msgctxt "Comment"
 
8408
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8409
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
8410
+
 
8411
+#~ msgctxt "Name"
 
8412
+#~ msgid "Poppler"
 
8413
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
8414
+
 
8415
+#~ msgctxt "Comment"
 
8416
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8417
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8418
+
 
8419
+#~ msgctxt "Name"
 
8420
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8421
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8422
+
 
8423
+#~ msgctxt "Comment"
 
8424
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8425
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
8426
+
 
8427
+#~ msgctxt "Name"
 
8428
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8429
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
8430
+
 
8431
+#~ msgctxt "Comment"
 
8432
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8433
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
8434
+
 
8435
+#~ msgctxt "Name"
 
8436
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8437
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8438
+
 
8439
+#~ msgctxt "Comment"
 
8440
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8441
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8442
+
 
8443
+#~ msgctxt "Name"
 
8444
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8445
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
8446
+
 
8447
+#~ msgctxt "Name"
 
8448
+#~ msgid "EXR Info"
 
8449
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
8450
+
 
8451
+#~ msgctxt "Name"
 
8452
+#~ msgid "PNM Info"
 
8453
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
8454
+
 
8455
+#~ msgctxt "Name"
 
8456
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8457
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8458
+
 
8459
+#~ msgctxt "Name"
 
8460
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8461
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
8462
+
 
8463
+#~ msgctxt "Name"
 
8464
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8465
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
8466
+
 
8467
+#~ msgctxt "Name"
 
8468
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8469
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
8470
+
 
8471
+#~ msgctxt "Name"
 
8472
+#~ msgid "Svg Part"
 
8473
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
8474
+
 
8475
+#~ msgctxt "Name"
 
8476
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8477
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
8478
+
 
8479
+#~ msgctxt "Name"
 
8480
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8481
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
8482
+
 
8483
+#~ msgctxt "Name"
 
8484
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8485
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8486
+
 
8487
+#~ msgctxt "Comment"
 
8488
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8489
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8490
+
 
8491
+#~ msgctxt "Name"
 
8492
+#~ msgid "DVI Info"
 
8493
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
8494
--- /dev/null
 
8495
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
8496
@@ -0,0 +1,308 @@
 
8497
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
8498
+msgid ""
 
8499
+msgstr ""
 
8500
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
8501
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8502
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:45+0000\n"
 
8503
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
8504
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
8505
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8506
+"Language: \n"
 
8507
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8508
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8509
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8510
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
8511
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
8512
+
 
8513
+#: kruler.desktop:2
 
8514
+msgctxt "GenericName"
 
8515
+msgid "Screen Ruler"
 
8516
+msgstr "Képernyővonalzó"
 
8517
+
 
8518
+#: kruler.desktop:73
 
8519
+msgctxt "Name"
 
8520
+msgid "KRuler"
 
8521
+msgstr "KRuler"
 
8522
+
 
8523
+#: kruler.notifyrc:3
 
8524
+msgctxt "Comment"
 
8525
+msgid "On-Screen Ruler"
 
8526
+msgstr "Képernyővonalzó"
 
8527
+
 
8528
+#: kruler.notifyrc:52
 
8529
+msgctxt "Name"
 
8530
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
8531
+msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
8532
+
 
8533
+#: kruler.notifyrc:117
 
8534
+msgctxt "Comment"
 
8535
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
8536
+msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
8537
+
 
8538
+#~ msgctxt "Name"
 
8539
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8540
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
8541
+
 
8542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8543
+#~ msgid "Paint Program"
 
8544
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
8545
+
 
8546
+#~ msgctxt "Name"
 
8547
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
8548
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
8549
+
 
8550
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8551
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
8552
+#~ msgstr "Képlopó"
 
8553
+
 
8554
+#~ msgctxt "Name"
 
8555
+#~ msgid "KSnapshot"
 
8556
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
8557
+
 
8558
+#~ msgctxt "Comment"
 
8559
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
8560
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
8561
+
 
8562
+#~ msgctxt "Description"
 
8563
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
8564
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
8565
+
 
8566
+#~ msgctxt "Name"
 
8567
+#~ msgid "chmlib"
 
8568
+#~ msgstr "chmlib"
 
8569
+
 
8570
+#~ msgctxt "Comment"
 
8571
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
8572
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
8573
+
 
8574
+#~ msgctxt "Name"
 
8575
+#~ msgid "Okular"
 
8576
+#~ msgstr "Okular"
 
8577
+
 
8578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8579
+#~ msgid "Document Viewer"
 
8580
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
8581
+
 
8582
+#~ msgctxt "Name"
 
8583
+#~ msgid "Comic Book"
 
8584
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
8585
+
 
8586
+#~ msgctxt "Comment"
 
8587
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
8588
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
8589
+
 
8590
+#~ msgctxt "Name"
 
8591
+#~ msgid "djvu"
 
8592
+#~ msgstr "DjVu"
 
8593
+
 
8594
+#~ msgctxt "Comment"
 
8595
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
8596
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
8597
+
 
8598
+#~ msgctxt "Name"
 
8599
+#~ msgid "dvi"
 
8600
+#~ msgstr "dvi"
 
8601
+
 
8602
+#~ msgctxt "Comment"
 
8603
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
8604
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8605
+
 
8606
+#~ msgctxt "Name"
 
8607
+#~ msgid "EPub document"
 
8608
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
8609
+
 
8610
+#~ msgctxt "Comment"
 
8611
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
8612
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8613
+
 
8614
+#~ msgctxt "Name"
 
8615
+#~ msgid "Fax documents"
 
8616
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
8617
+
 
8618
+#~ msgctxt "Comment"
 
8619
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8620
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
8621
+
 
8622
+#~ msgctxt "Name"
 
8623
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8624
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
8625
+
 
8626
+#~ msgctxt "Comment"
 
8627
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8628
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8629
+
 
8630
+#~ msgctxt "Name"
 
8631
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8632
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
8633
+
 
8634
+#~ msgctxt "Comment"
 
8635
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8636
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8637
+
 
8638
+#~ msgctxt "Name"
 
8639
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8640
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
8641
+
 
8642
+#~ msgctxt "Comment"
 
8643
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8644
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
8645
+
 
8646
+#~ msgctxt "Name"
 
8647
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8648
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
8649
+
 
8650
+#~ msgctxt "Comment"
 
8651
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8652
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
8653
+
 
8654
+#~ msgctxt "Name"
 
8655
+#~ msgid "Plucker document"
 
8656
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
8657
+
 
8658
+#~ msgctxt "Comment"
 
8659
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8660
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
8661
+
 
8662
+#~ msgctxt "Name"
 
8663
+#~ msgid "Poppler"
 
8664
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
8665
+
 
8666
+#~ msgctxt "Comment"
 
8667
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8668
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8669
+
 
8670
+#~ msgctxt "Name"
 
8671
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8672
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8673
+
 
8674
+#~ msgctxt "Comment"
 
8675
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8676
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
8677
+
 
8678
+#~ msgctxt "Name"
 
8679
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8680
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
8681
+
 
8682
+#~ msgctxt "Comment"
 
8683
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8684
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
8685
+
 
8686
+#~ msgctxt "Name"
 
8687
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8688
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8689
+
 
8690
+#~ msgctxt "Comment"
 
8691
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8692
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8693
+
 
8694
+#~ msgctxt "Name"
 
8695
+#~ msgid "Gwenview"
 
8696
+#~ msgstr "Gwenview"
 
8697
+
 
8698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8699
+#~ msgid "Image Viewer"
 
8700
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
8701
+
 
8702
+#~ msgctxt "Comment"
 
8703
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
8704
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
8705
+
 
8706
+#~ msgctxt "Name"
 
8707
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
8708
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
8709
+
 
8710
+#~ msgctxt "Name"
 
8711
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
8712
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
8713
+
 
8714
+#~ msgctxt "Name"
 
8715
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
8716
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
8717
+
 
8718
+#~ msgctxt "Name"
 
8719
+#~ msgid "Svg Part"
 
8720
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
8721
+
 
8722
+#~ msgctxt "Comment"
 
8723
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
8724
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
8725
+
 
8726
+#~ msgctxt "Name"
 
8727
+#~ msgid "Digital Camera"
 
8728
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
8729
+
 
8730
+#~ msgctxt "Name"
 
8731
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8732
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
8733
+
 
8734
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8735
+#~ msgid "Color Chooser"
 
8736
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
8737
+
 
8738
+#~ msgctxt "Name"
 
8739
+#~ msgid "KColorChooser"
 
8740
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
8741
+
 
8742
+#~ msgctxt "Comment"
 
8743
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
8744
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
8745
+
 
8746
+#~ msgctxt "Name"
 
8747
+#~ msgid "Gamma"
 
8748
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
8749
+
 
8750
+#~ msgctxt "Name"
 
8751
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
8752
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
8753
+
 
8754
+#~ msgctxt "Comment"
 
8755
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
8756
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
8757
+
 
8758
+#~ msgctxt "Name"
 
8759
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
8760
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
8761
+
 
8762
+#~ msgctxt "Name"
 
8763
+#~ msgid "EXR Info"
 
8764
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
8765
+
 
8766
+#~ msgctxt "Name"
 
8767
+#~ msgid "PNM Info"
 
8768
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
8769
+
 
8770
+#~ msgctxt "Name"
 
8771
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
8772
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8773
+
 
8774
+#~ msgctxt "Name"
 
8775
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
8776
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
8777
+
 
8778
+#~ msgctxt "Name"
 
8779
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
8780
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
8781
+
 
8782
+#~ msgctxt "Name"
 
8783
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
8784
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
8785
+
 
8786
+#~ msgctxt "Name"
 
8787
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
8788
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
8789
+
 
8790
+#~ msgctxt "Name"
 
8791
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
8792
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
8793
+
 
8794
+#~ msgctxt "Name"
 
8795
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
8796
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
8797
+
 
8798
+#~ msgctxt "Comment"
 
8799
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
8800
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8801
+
 
8802
+#~ msgctxt "Name"
 
8803
+#~ msgid "DVI Info"
 
8804
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
8805
--- /dev/null
 
8806
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
8807
@@ -0,0 +1,304 @@
 
8808
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
8809
+msgid ""
 
8810
+msgstr ""
 
8811
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
8812
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8813
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
8814
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
8815
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
8816
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8817
+"Language: \n"
 
8818
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8819
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8820
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8821
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
8822
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
8823
+
 
8824
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
8825
+msgctxt "Name"
 
8826
+msgid "KDE Scan Service"
 
8827
+msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
8828
+
 
8829
+#~ msgctxt "Comment"
 
8830
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
8831
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
8832
+
 
8833
+#~ msgctxt "Description"
 
8834
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
8835
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
8836
+
 
8837
+#~ msgctxt "Name"
 
8838
+#~ msgid "chmlib"
 
8839
+#~ msgstr "chmlib"
 
8840
+
 
8841
+#~ msgctxt "Comment"
 
8842
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
8843
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
8844
+
 
8845
+#~ msgctxt "Name"
 
8846
+#~ msgid "Okular"
 
8847
+#~ msgstr "Okular"
 
8848
+
 
8849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8850
+#~ msgid "Document Viewer"
 
8851
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
8852
+
 
8853
+#~ msgctxt "Name"
 
8854
+#~ msgid "Comic Book"
 
8855
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
8856
+
 
8857
+#~ msgctxt "Comment"
 
8858
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
8859
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
8860
+
 
8861
+#~ msgctxt "Name"
 
8862
+#~ msgid "djvu"
 
8863
+#~ msgstr "DjVu"
 
8864
+
 
8865
+#~ msgctxt "Comment"
 
8866
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
8867
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
8868
+
 
8869
+#~ msgctxt "Name"
 
8870
+#~ msgid "dvi"
 
8871
+#~ msgstr "dvi"
 
8872
+
 
8873
+#~ msgctxt "Comment"
 
8874
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
8875
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8876
+
 
8877
+#~ msgctxt "Name"
 
8878
+#~ msgid "EPub document"
 
8879
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
8880
+
 
8881
+#~ msgctxt "Comment"
 
8882
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
8883
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8884
+
 
8885
+#~ msgctxt "Name"
 
8886
+#~ msgid "Fax documents"
 
8887
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
8888
+
 
8889
+#~ msgctxt "Comment"
 
8890
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
8891
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
8892
+
 
8893
+#~ msgctxt "Name"
 
8894
+#~ msgid "FictionBook document"
 
8895
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
8896
+
 
8897
+#~ msgctxt "Comment"
 
8898
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
8899
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8900
+
 
8901
+#~ msgctxt "Name"
 
8902
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
8903
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
8904
+
 
8905
+#~ msgctxt "Comment"
 
8906
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
8907
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8908
+
 
8909
+#~ msgctxt "Name"
 
8910
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
8911
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
8912
+
 
8913
+#~ msgctxt "Comment"
 
8914
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
8915
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
8916
+
 
8917
+#~ msgctxt "Name"
 
8918
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
8919
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
8920
+
 
8921
+#~ msgctxt "Comment"
 
8922
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
8923
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
8924
+
 
8925
+#~ msgctxt "Name"
 
8926
+#~ msgid "Plucker document"
 
8927
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
8928
+
 
8929
+#~ msgctxt "Comment"
 
8930
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
8931
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
8932
+
 
8933
+#~ msgctxt "Name"
 
8934
+#~ msgid "Poppler"
 
8935
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
8936
+
 
8937
+#~ msgctxt "Comment"
 
8938
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
8939
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
8940
+
 
8941
+#~ msgctxt "Name"
 
8942
+#~ msgid "Ghostscript"
 
8943
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
8944
+
 
8945
+#~ msgctxt "Comment"
 
8946
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
8947
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
8948
+
 
8949
+#~ msgctxt "Name"
 
8950
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
8951
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
8952
+
 
8953
+#~ msgctxt "Comment"
 
8954
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
8955
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
8956
+
 
8957
+#~ msgctxt "Name"
 
8958
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
8959
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8960
+
 
8961
+#~ msgctxt "Comment"
 
8962
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
8963
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
8964
+
 
8965
+#~ msgctxt "Name"
 
8966
+#~ msgid "KolourPaint"
 
8967
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
8968
+
 
8969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8970
+#~ msgid "Paint Program"
 
8971
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
8972
+
 
8973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8974
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
8975
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8976
+
 
8977
+#~ msgctxt "Name"
 
8978
+#~ msgid "KRuler"
 
8979
+#~ msgstr "KRuler"
 
8980
+
 
8981
+#~ msgctxt "Comment"
 
8982
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
8983
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
8984
+
 
8985
+#~ msgctxt "Name"
 
8986
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
8987
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
8988
+
 
8989
+#~ msgctxt "Comment"
 
8990
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
8991
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
8992
+
 
8993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8994
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
8995
+#~ msgstr "Képlopó"
 
8996
+
 
8997
+#~ msgctxt "Name"
 
8998
+#~ msgid "KSnapshot"
 
8999
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
9000
+
 
9001
+#~ msgctxt "Name"
 
9002
+#~ msgid "Gwenview"
 
9003
+#~ msgstr "Gwenview"
 
9004
+
 
9005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9006
+#~ msgid "Image Viewer"
 
9007
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
9008
+
 
9009
+#~ msgctxt "Comment"
 
9010
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
9011
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
9012
+
 
9013
+#~ msgctxt "Name"
 
9014
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
9015
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
9016
+
 
9017
+#~ msgctxt "Name"
 
9018
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
9019
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
9020
+
 
9021
+#~ msgctxt "Name"
 
9022
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
9023
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
9024
+
 
9025
+#~ msgctxt "Name"
 
9026
+#~ msgid "Svg Part"
 
9027
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
9028
+
 
9029
+#~ msgctxt "Comment"
 
9030
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9031
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
9032
+
 
9033
+#~ msgctxt "Name"
 
9034
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9035
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
9036
+
 
9037
+#~ msgctxt "Name"
 
9038
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9039
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
9040
+
 
9041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9042
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9043
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
9044
+
 
9045
+#~ msgctxt "Name"
 
9046
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9047
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
9048
+
 
9049
+#~ msgctxt "Comment"
 
9050
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9051
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
9052
+
 
9053
+#~ msgctxt "Name"
 
9054
+#~ msgid "Gamma"
 
9055
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
9056
+
 
9057
+#~ msgctxt "Name"
 
9058
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9059
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
9060
+
 
9061
+#~ msgctxt "Comment"
 
9062
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9063
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
9064
+
 
9065
+#~ msgctxt "Name"
 
9066
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9067
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
9068
+
 
9069
+#~ msgctxt "Name"
 
9070
+#~ msgid "EXR Info"
 
9071
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
9072
+
 
9073
+#~ msgctxt "Name"
 
9074
+#~ msgid "PNM Info"
 
9075
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
9076
+
 
9077
+#~ msgctxt "Name"
 
9078
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
9079
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
9080
+
 
9081
+#~ msgctxt "Name"
 
9082
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
9083
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
9084
+
 
9085
+#~ msgctxt "Name"
 
9086
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
9087
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
9088
+
 
9089
+#~ msgctxt "Name"
 
9090
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
9091
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
9092
+
 
9093
+#~ msgctxt "Name"
 
9094
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
9095
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
9096
+
 
9097
+#~ msgctxt "Name"
 
9098
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
9099
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
9100
+
 
9101
+#~ msgctxt "Name"
 
9102
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
9103
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
9104
+
 
9105
+#~ msgctxt "Comment"
 
9106
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
9107
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9108
+
 
9109
+#~ msgctxt "Name"
 
9110
+#~ msgid "DVI Info"
 
9111
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
9112
--- /dev/null
 
9113
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
9114
@@ -0,0 +1,305 @@
 
9115
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
9116
+msgid ""
 
9117
+msgstr ""
 
9118
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
9119
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9120
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
9121
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
9122
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
9123
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9124
+"Language: \n"
 
9125
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9126
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9127
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9128
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
9129
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
9130
+
 
9131
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
9132
+msgctxt "Name"
 
9133
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
9134
+msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
9135
+
 
9136
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
9137
+msgctxt "Name"
 
9138
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
9139
+msgstr "RAW-fájlok"
 
9140
+
 
9141
+#~ msgctxt "Name"
 
9142
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
9143
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
9144
+
 
9145
+#~ msgctxt "Name"
 
9146
+#~ msgid "Gwenview"
 
9147
+#~ msgstr "Gwenview"
 
9148
+
 
9149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9150
+#~ msgid "Image Viewer"
 
9151
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
9152
+
 
9153
+#~ msgctxt "Comment"
 
9154
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
9155
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
9156
+
 
9157
+#~ msgctxt "Name"
 
9158
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
9159
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
9160
+
 
9161
+#~ msgctxt "Name"
 
9162
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
9163
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
9164
+
 
9165
+#~ msgctxt "Name"
 
9166
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
9167
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
9168
+
 
9169
+#~ msgctxt "Comment"
 
9170
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9171
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
9172
+
 
9173
+#~ msgctxt "Name"
 
9174
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9175
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
9176
+
 
9177
+#~ msgctxt "Name"
 
9178
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9179
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
9180
+
 
9181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9182
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9183
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
9184
+
 
9185
+#~ msgctxt "Name"
 
9186
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9187
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
9188
+
 
9189
+#~ msgctxt "Comment"
 
9190
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9191
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
9192
+
 
9193
+#~ msgctxt "Name"
 
9194
+#~ msgid "Gamma"
 
9195
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
9196
+
 
9197
+#~ msgctxt "Name"
 
9198
+#~ msgid "KolourPaint"
 
9199
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
9200
+
 
9201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9202
+#~ msgid "Paint Program"
 
9203
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
9204
+
 
9205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9206
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
9207
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9208
+
 
9209
+#~ msgctxt "Name"
 
9210
+#~ msgid "KRuler"
 
9211
+#~ msgstr "KRuler"
 
9212
+
 
9213
+#~ msgctxt "Comment"
 
9214
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
9215
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9216
+
 
9217
+#~ msgctxt "Name"
 
9218
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
9219
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
9220
+
 
9221
+#~ msgctxt "Comment"
 
9222
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
9223
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
9224
+
 
9225
+#~ msgctxt "Name"
 
9226
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
9227
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
9228
+
 
9229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9230
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
9231
+#~ msgstr "Képlopó"
 
9232
+
 
9233
+#~ msgctxt "Name"
 
9234
+#~ msgid "KSnapshot"
 
9235
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
9236
+
 
9237
+#~ msgctxt "Name"
 
9238
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9239
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
9240
+
 
9241
+#~ msgctxt "Comment"
 
9242
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9243
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
9244
+
 
9245
+#~ msgctxt "Comment"
 
9246
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
9247
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
9248
+
 
9249
+#~ msgctxt "Description"
 
9250
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
9251
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
9252
+
 
9253
+#~ msgctxt "Name"
 
9254
+#~ msgid "chmlib"
 
9255
+#~ msgstr "chmlib"
 
9256
+
 
9257
+#~ msgctxt "Comment"
 
9258
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
9259
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
9260
+
 
9261
+#~ msgctxt "Name"
 
9262
+#~ msgid "Okular"
 
9263
+#~ msgstr "Okular"
 
9264
+
 
9265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9266
+#~ msgid "Document Viewer"
 
9267
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
9268
+
 
9269
+#~ msgctxt "Name"
 
9270
+#~ msgid "Comic Book"
 
9271
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
9272
+
 
9273
+#~ msgctxt "Comment"
 
9274
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
9275
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
9276
+
 
9277
+#~ msgctxt "Name"
 
9278
+#~ msgid "djvu"
 
9279
+#~ msgstr "DjVu"
 
9280
+
 
9281
+#~ msgctxt "Comment"
 
9282
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
9283
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
9284
+
 
9285
+#~ msgctxt "Name"
 
9286
+#~ msgid "dvi"
 
9287
+#~ msgstr "dvi"
 
9288
+
 
9289
+#~ msgctxt "Comment"
 
9290
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
9291
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9292
+
 
9293
+#~ msgctxt "Name"
 
9294
+#~ msgid "EPub document"
 
9295
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
9296
+
 
9297
+#~ msgctxt "Comment"
 
9298
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
9299
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9300
+
 
9301
+#~ msgctxt "Name"
 
9302
+#~ msgid "Fax documents"
 
9303
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
9304
+
 
9305
+#~ msgctxt "Comment"
 
9306
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
9307
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
9308
+
 
9309
+#~ msgctxt "Name"
 
9310
+#~ msgid "FictionBook document"
 
9311
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
9312
+
 
9313
+#~ msgctxt "Comment"
 
9314
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
9315
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9316
+
 
9317
+#~ msgctxt "Name"
 
9318
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
9319
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
9320
+
 
9321
+#~ msgctxt "Comment"
 
9322
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
9323
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9324
+
 
9325
+#~ msgctxt "Name"
 
9326
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
9327
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
9328
+
 
9329
+#~ msgctxt "Comment"
 
9330
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
9331
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
9332
+
 
9333
+#~ msgctxt "Name"
 
9334
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
9335
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
9336
+
 
9337
+#~ msgctxt "Comment"
 
9338
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
9339
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
9340
+
 
9341
+#~ msgctxt "Name"
 
9342
+#~ msgid "Plucker document"
 
9343
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
9344
+
 
9345
+#~ msgctxt "Comment"
 
9346
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
9347
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
9348
+
 
9349
+#~ msgctxt "Name"
 
9350
+#~ msgid "Poppler"
 
9351
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
9352
+
 
9353
+#~ msgctxt "Comment"
 
9354
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
9355
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9356
+
 
9357
+#~ msgctxt "Name"
 
9358
+#~ msgid "Ghostscript"
 
9359
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
9360
+
 
9361
+#~ msgctxt "Comment"
 
9362
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
9363
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
9364
+
 
9365
+#~ msgctxt "Name"
 
9366
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
9367
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
9368
+
 
9369
+#~ msgctxt "Comment"
 
9370
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
9371
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
9372
+
 
9373
+#~ msgctxt "Name"
 
9374
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
9375
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
9376
+
 
9377
+#~ msgctxt "Comment"
 
9378
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
9379
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
9380
+
 
9381
+#~ msgctxt "Name"
 
9382
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9383
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
9384
+
 
9385
+#~ msgctxt "Name"
 
9386
+#~ msgid "EXR Info"
 
9387
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
9388
+
 
9389
+#~ msgctxt "Name"
 
9390
+#~ msgid "PNM Info"
 
9391
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
9392
+
 
9393
+#~ msgctxt "Name"
 
9394
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
9395
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
9396
+
 
9397
+#~ msgctxt "Name"
 
9398
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
9399
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
9400
+
 
9401
+#~ msgctxt "Name"
 
9402
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
9403
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
9404
+
 
9405
+#~ msgctxt "Name"
 
9406
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
9407
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
9408
+
 
9409
+#~ msgctxt "Name"
 
9410
+#~ msgid "Svg Part"
 
9411
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
9412
+
 
9413
+#~ msgctxt "Comment"
 
9414
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
9415
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9416
+
 
9417
+#~ msgctxt "Name"
 
9418
+#~ msgid "DVI Info"
 
9419
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
9420
--- /dev/null
 
9421
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
 
9422
@@ -0,0 +1,308 @@
 
9423
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
9424
+msgid ""
 
9425
+msgstr ""
 
9426
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
9427
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9428
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
9429
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
9430
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
9431
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9432
+"Language: \n"
 
9433
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9434
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9435
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9436
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
9437
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
9438
+
 
9439
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
9440
+msgctxt "Name"
 
9441
+msgid "Mobipocket document"
 
9442
+msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
9443
+
 
9444
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
 
9445
+msgctxt "Comment"
 
9446
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
9447
+msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
9448
+
 
9449
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
9450
+msgctxt "Name"
 
9451
+msgid "Okular"
 
9452
+msgstr "Okular"
 
9453
+
 
9454
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
 
9455
+msgctxt "GenericName"
 
9456
+msgid "Document Viewer"
 
9457
+msgstr "Dokumentumnézegető"
 
9458
+
 
9459
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
9460
+msgctxt "Name"
 
9461
+msgid "Mobipocket Files"
 
9462
+msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
9463
+
 
9464
+#~ msgctxt "Name"
 
9465
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
9466
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
9467
+
 
9468
+#~ msgctxt "Name"
 
9469
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
9470
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
9471
+
 
9472
+#~ msgctxt "Name"
 
9473
+#~ msgid "Gwenview"
 
9474
+#~ msgstr "Gwenview"
 
9475
+
 
9476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9477
+#~ msgid "Image Viewer"
 
9478
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
9479
+
 
9480
+#~ msgctxt "Comment"
 
9481
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
9482
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
9483
+
 
9484
+#~ msgctxt "Name"
 
9485
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
9486
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
9487
+
 
9488
+#~ msgctxt "Name"
 
9489
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
9490
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
9491
+
 
9492
+#~ msgctxt "Name"
 
9493
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
9494
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
9495
+
 
9496
+#~ msgctxt "Comment"
 
9497
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9498
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
9499
+
 
9500
+#~ msgctxt "Name"
 
9501
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9502
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
9503
+
 
9504
+#~ msgctxt "Name"
 
9505
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9506
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
9507
+
 
9508
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9509
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9510
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
9511
+
 
9512
+#~ msgctxt "Name"
 
9513
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9514
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
9515
+
 
9516
+#~ msgctxt "Comment"
 
9517
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9518
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
9519
+
 
9520
+#~ msgctxt "Name"
 
9521
+#~ msgid "Gamma"
 
9522
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
9523
+
 
9524
+#~ msgctxt "Name"
 
9525
+#~ msgid "KolourPaint"
 
9526
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
9527
+
 
9528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9529
+#~ msgid "Paint Program"
 
9530
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
9531
+
 
9532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9533
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
9534
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9535
+
 
9536
+#~ msgctxt "Name"
 
9537
+#~ msgid "KRuler"
 
9538
+#~ msgstr "KRuler"
 
9539
+
 
9540
+#~ msgctxt "Comment"
 
9541
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
9542
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9543
+
 
9544
+#~ msgctxt "Name"
 
9545
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
9546
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
9547
+
 
9548
+#~ msgctxt "Comment"
 
9549
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
9550
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
9551
+
 
9552
+#~ msgctxt "Name"
 
9553
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
9554
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
9555
+
 
9556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9557
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
9558
+#~ msgstr "Képlopó"
 
9559
+
 
9560
+#~ msgctxt "Name"
 
9561
+#~ msgid "KSnapshot"
 
9562
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
9563
+
 
9564
+#~ msgctxt "Name"
 
9565
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9566
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
9567
+
 
9568
+#~ msgctxt "Comment"
 
9569
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9570
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
9571
+
 
9572
+#~ msgctxt "Comment"
 
9573
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
9574
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
9575
+
 
9576
+#~ msgctxt "Description"
 
9577
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
9578
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
9579
+
 
9580
+#~ msgctxt "Name"
 
9581
+#~ msgid "chmlib"
 
9582
+#~ msgstr "chmlib"
 
9583
+
 
9584
+#~ msgctxt "Comment"
 
9585
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
9586
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
9587
+
 
9588
+#~ msgctxt "Name"
 
9589
+#~ msgid "Comic Book"
 
9590
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
9591
+
 
9592
+#~ msgctxt "Comment"
 
9593
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
9594
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
9595
+
 
9596
+#~ msgctxt "Name"
 
9597
+#~ msgid "djvu"
 
9598
+#~ msgstr "DjVu"
 
9599
+
 
9600
+#~ msgctxt "Comment"
 
9601
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
9602
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
9603
+
 
9604
+#~ msgctxt "Name"
 
9605
+#~ msgid "dvi"
 
9606
+#~ msgstr "dvi"
 
9607
+
 
9608
+#~ msgctxt "Comment"
 
9609
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
9610
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9611
+
 
9612
+#~ msgctxt "Name"
 
9613
+#~ msgid "EPub document"
 
9614
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
9615
+
 
9616
+#~ msgctxt "Comment"
 
9617
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
9618
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9619
+
 
9620
+#~ msgctxt "Name"
 
9621
+#~ msgid "Fax documents"
 
9622
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
9623
+
 
9624
+#~ msgctxt "Comment"
 
9625
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
9626
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
9627
+
 
9628
+#~ msgctxt "Name"
 
9629
+#~ msgid "FictionBook document"
 
9630
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
9631
+
 
9632
+#~ msgctxt "Comment"
 
9633
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
9634
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9635
+
 
9636
+#~ msgctxt "Name"
 
9637
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
9638
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
9639
+
 
9640
+#~ msgctxt "Comment"
 
9641
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
9642
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9643
+
 
9644
+#~ msgctxt "Name"
 
9645
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
9646
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
9647
+
 
9648
+#~ msgctxt "Comment"
 
9649
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
9650
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
9651
+
 
9652
+#~ msgctxt "Name"
 
9653
+#~ msgid "Plucker document"
 
9654
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
9655
+
 
9656
+#~ msgctxt "Comment"
 
9657
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
9658
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
9659
+
 
9660
+#~ msgctxt "Name"
 
9661
+#~ msgid "Poppler"
 
9662
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
9663
+
 
9664
+#~ msgctxt "Comment"
 
9665
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
9666
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9667
+
 
9668
+#~ msgctxt "Name"
 
9669
+#~ msgid "Ghostscript"
 
9670
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
9671
+
 
9672
+#~ msgctxt "Comment"
 
9673
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
9674
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
9675
+
 
9676
+#~ msgctxt "Name"
 
9677
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
9678
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
9679
+
 
9680
+#~ msgctxt "Comment"
 
9681
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
9682
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
9683
+
 
9684
+#~ msgctxt "Name"
 
9685
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
9686
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
9687
+
 
9688
+#~ msgctxt "Comment"
 
9689
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
9690
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
9691
+
 
9692
+#~ msgctxt "Name"
 
9693
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9694
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
9695
+
 
9696
+#~ msgctxt "Name"
 
9697
+#~ msgid "EXR Info"
 
9698
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
9699
+
 
9700
+#~ msgctxt "Name"
 
9701
+#~ msgid "PNM Info"
 
9702
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
9703
+
 
9704
+#~ msgctxt "Name"
 
9705
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
9706
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
9707
+
 
9708
+#~ msgctxt "Name"
 
9709
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
9710
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
9711
+
 
9712
+#~ msgctxt "Name"
 
9713
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
9714
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
9715
+
 
9716
+#~ msgctxt "Name"
 
9717
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
9718
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
9719
+
 
9720
+#~ msgctxt "Name"
 
9721
+#~ msgid "Svg Part"
 
9722
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
9723
+
 
9724
+#~ msgctxt "Comment"
 
9725
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
9726
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9727
+
 
9728
+#~ msgctxt "Name"
 
9729
+#~ msgid "DVI Info"
 
9730
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
9731
--- /dev/null
 
9732
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
9733
@@ -0,0 +1,310 @@
 
9734
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
9735
+msgid ""
 
9736
+msgstr ""
 
9737
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
9738
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9739
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
9740
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
9741
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
9742
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9743
+"Language: \n"
 
9744
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9745
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9746
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9747
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
9748
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
9749
+
 
9750
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
9751
+msgctxt "Name"
 
9752
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
9753
+msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
9754
+
 
9755
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
9756
+msgctxt "Name"
 
9757
+msgid "EXR Info"
 
9758
+msgstr "EXR-jellemzők"
 
9759
+
 
9760
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
9761
+msgctxt "Name"
 
9762
+msgid "PNM Info"
 
9763
+msgstr "PNM-jellemzők"
 
9764
+
 
9765
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
9766
+msgctxt "Name"
 
9767
+msgid "RAW Camera Files"
 
9768
+msgstr "RAW-fájlok"
 
9769
+
 
9770
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
9771
+msgctxt "Name"
 
9772
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
9773
+msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
9774
+
 
9775
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
9776
+msgctxt "Name"
 
9777
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
9778
+msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
9779
+
 
9780
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
9781
+msgctxt "Name"
 
9782
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
9783
+msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
9784
+
 
9785
+#~ msgctxt "Name"
 
9786
+#~ msgid "Gwenview"
 
9787
+#~ msgstr "Gwenview"
 
9788
+
 
9789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9790
+#~ msgid "Image Viewer"
 
9791
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
9792
+
 
9793
+#~ msgctxt "Comment"
 
9794
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
9795
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
9796
+
 
9797
+#~ msgctxt "Name"
 
9798
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
9799
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
9800
+
 
9801
+#~ msgctxt "Name"
 
9802
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
9803
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
9804
+
 
9805
+#~ msgctxt "Name"
 
9806
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
9807
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
9808
+
 
9809
+#~ msgctxt "Comment"
 
9810
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
9811
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
9812
+
 
9813
+#~ msgctxt "Name"
 
9814
+#~ msgid "Digital Camera"
 
9815
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
9816
+
 
9817
+#~ msgctxt "Name"
 
9818
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
9819
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
9820
+
 
9821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9822
+#~ msgid "Color Chooser"
 
9823
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
9824
+
 
9825
+#~ msgctxt "Name"
 
9826
+#~ msgid "KColorChooser"
 
9827
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
9828
+
 
9829
+#~ msgctxt "Comment"
 
9830
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
9831
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
9832
+
 
9833
+#~ msgctxt "Name"
 
9834
+#~ msgid "Gamma"
 
9835
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
9836
+
 
9837
+#~ msgctxt "Name"
 
9838
+#~ msgid "KolourPaint"
 
9839
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
9840
+
 
9841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9842
+#~ msgid "Paint Program"
 
9843
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
9844
+
 
9845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9846
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
9847
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9848
+
 
9849
+#~ msgctxt "Name"
 
9850
+#~ msgid "KRuler"
 
9851
+#~ msgstr "KRuler"
 
9852
+
 
9853
+#~ msgctxt "Comment"
 
9854
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
9855
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
9856
+
 
9857
+#~ msgctxt "Name"
 
9858
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
9859
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
9860
+
 
9861
+#~ msgctxt "Comment"
 
9862
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
9863
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
9864
+
 
9865
+#~ msgctxt "Name"
 
9866
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
9867
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
9868
+
 
9869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9870
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
9871
+#~ msgstr "Képlopó"
 
9872
+
 
9873
+#~ msgctxt "Name"
 
9874
+#~ msgid "KSnapshot"
 
9875
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
9876
+
 
9877
+#~ msgctxt "Name"
 
9878
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
9879
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
9880
+
 
9881
+#~ msgctxt "Comment"
 
9882
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
9883
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
9884
+
 
9885
+#~ msgctxt "Comment"
 
9886
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
9887
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
9888
+
 
9889
+#~ msgctxt "Description"
 
9890
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
9891
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
9892
+
 
9893
+#~ msgctxt "Name"
 
9894
+#~ msgid "chmlib"
 
9895
+#~ msgstr "chmlib"
 
9896
+
 
9897
+#~ msgctxt "Comment"
 
9898
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
9899
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
9900
+
 
9901
+#~ msgctxt "Name"
 
9902
+#~ msgid "Okular"
 
9903
+#~ msgstr "Okular"
 
9904
+
 
9905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9906
+#~ msgid "Document Viewer"
 
9907
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
9908
+
 
9909
+#~ msgctxt "Name"
 
9910
+#~ msgid "Comic Book"
 
9911
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
9912
+
 
9913
+#~ msgctxt "Comment"
 
9914
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
9915
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
9916
+
 
9917
+#~ msgctxt "Name"
 
9918
+#~ msgid "djvu"
 
9919
+#~ msgstr "DjVu"
 
9920
+
 
9921
+#~ msgctxt "Comment"
 
9922
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
9923
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
9924
+
 
9925
+#~ msgctxt "Name"
 
9926
+#~ msgid "dvi"
 
9927
+#~ msgstr "dvi"
 
9928
+
 
9929
+#~ msgctxt "Comment"
 
9930
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
9931
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9932
+
 
9933
+#~ msgctxt "Name"
 
9934
+#~ msgid "EPub document"
 
9935
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
9936
+
 
9937
+#~ msgctxt "Comment"
 
9938
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
9939
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9940
+
 
9941
+#~ msgctxt "Name"
 
9942
+#~ msgid "Fax documents"
 
9943
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
9944
+
 
9945
+#~ msgctxt "Comment"
 
9946
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
9947
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
9948
+
 
9949
+#~ msgctxt "Name"
 
9950
+#~ msgid "FictionBook document"
 
9951
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
9952
+
 
9953
+#~ msgctxt "Comment"
 
9954
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
9955
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9956
+
 
9957
+#~ msgctxt "Name"
 
9958
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
9959
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
9960
+
 
9961
+#~ msgctxt "Comment"
 
9962
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
9963
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9964
+
 
9965
+#~ msgctxt "Name"
 
9966
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
9967
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
9968
+
 
9969
+#~ msgctxt "Comment"
 
9970
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
9971
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
9972
+
 
9973
+#~ msgctxt "Name"
 
9974
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
9975
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
9976
+
 
9977
+#~ msgctxt "Comment"
 
9978
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
9979
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
9980
+
 
9981
+#~ msgctxt "Name"
 
9982
+#~ msgid "Plucker document"
 
9983
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
9984
+
 
9985
+#~ msgctxt "Comment"
 
9986
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
9987
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
9988
+
 
9989
+#~ msgctxt "Name"
 
9990
+#~ msgid "Poppler"
 
9991
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
9992
+
 
9993
+#~ msgctxt "Comment"
 
9994
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
9995
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
9996
+
 
9997
+#~ msgctxt "Name"
 
9998
+#~ msgid "Ghostscript"
 
9999
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
10000
+
 
10001
+#~ msgctxt "Comment"
 
10002
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
10003
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
10004
+
 
10005
+#~ msgctxt "Name"
 
10006
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
10007
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
10008
+
 
10009
+#~ msgctxt "Comment"
 
10010
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
10011
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
10012
+
 
10013
+#~ msgctxt "Name"
 
10014
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
10015
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10016
+
 
10017
+#~ msgctxt "Comment"
 
10018
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
10019
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10020
+
 
10021
+#~ msgctxt "Name"
 
10022
+#~ msgid "Svg Part"
 
10023
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
10024
+
 
10025
+#~ msgctxt "Name"
 
10026
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
10027
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
10028
+
 
10029
+#~ msgctxt "Name"
 
10030
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
10031
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
10032
+
 
10033
+#~ msgctxt "Name"
 
10034
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
10035
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10036
+
 
10037
+#~ msgctxt "Comment"
 
10038
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
10039
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10040
+
 
10041
+#~ msgctxt "Name"
 
10042
+#~ msgid "DVI Info"
 
10043
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
10044
--- /dev/null
 
10045
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
10046
@@ -0,0 +1,310 @@
 
10047
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
10048
+msgid ""
 
10049
+msgstr ""
 
10050
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
10051
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10052
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:24+0000\n"
 
10053
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
10054
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10055
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10056
+"Language: \n"
 
10057
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10058
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10059
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10060
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
10061
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
10062
+
 
10063
+#: app/gwenview.desktop:2
 
10064
+msgctxt "Name"
 
10065
+msgid "Gwenview"
 
10066
+msgstr "Gwenview"
 
10067
+
 
10068
+#: app/gwenview.desktop:63
 
10069
+msgctxt "GenericName"
 
10070
+msgid "Image Viewer"
 
10071
+msgstr "Képnézegető"
 
10072
+
 
10073
+#: app/gwenview.desktop:135
 
10074
+msgctxt "Comment"
 
10075
+msgid "A simple image viewer"
 
10076
+msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
10077
+
 
10078
+#: app/slideshow.desktop:7
 
10079
+msgctxt "Name"
 
10080
+msgid "Start a Slideshow"
 
10081
+msgstr "Diavetítés"
 
10082
+
 
10083
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
10084
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
10085
+msgctxt "Name"
 
10086
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
10087
+msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
10088
+
 
10089
+#: part/gvpart.desktop:3
 
10090
+msgctxt "Name"
 
10091
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
10092
+msgstr "Gwenview képnézegető"
 
10093
+
 
10094
+#~ msgctxt "Name"
 
10095
+#~ msgid "KolourPaint"
 
10096
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
10097
+
 
10098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10099
+#~ msgid "Paint Program"
 
10100
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
10101
+
 
10102
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10103
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
10104
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10105
+
 
10106
+#~ msgctxt "Name"
 
10107
+#~ msgid "KRuler"
 
10108
+#~ msgstr "KRuler"
 
10109
+
 
10110
+#~ msgctxt "Comment"
 
10111
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
10112
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10113
+
 
10114
+#~ msgctxt "Name"
 
10115
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
10116
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
10117
+
 
10118
+#~ msgctxt "Comment"
 
10119
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
10120
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
10121
+
 
10122
+#~ msgctxt "Name"
 
10123
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
10124
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
10125
+
 
10126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10127
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
10128
+#~ msgstr "Képlopó"
 
10129
+
 
10130
+#~ msgctxt "Name"
 
10131
+#~ msgid "KSnapshot"
 
10132
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
10133
+
 
10134
+#~ msgctxt "Comment"
 
10135
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
10136
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
10137
+
 
10138
+#~ msgctxt "Description"
 
10139
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
10140
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
10141
+
 
10142
+#~ msgctxt "Name"
 
10143
+#~ msgid "chmlib"
 
10144
+#~ msgstr "chmlib"
 
10145
+
 
10146
+#~ msgctxt "Comment"
 
10147
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
10148
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
10149
+
 
10150
+#~ msgctxt "Name"
 
10151
+#~ msgid "Okular"
 
10152
+#~ msgstr "Okular"
 
10153
+
 
10154
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10155
+#~ msgid "Document Viewer"
 
10156
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
10157
+
 
10158
+#~ msgctxt "Name"
 
10159
+#~ msgid "Comic Book"
 
10160
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
10161
+
 
10162
+#~ msgctxt "Comment"
 
10163
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
10164
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
10165
+
 
10166
+#~ msgctxt "Name"
 
10167
+#~ msgid "djvu"
 
10168
+#~ msgstr "DjVu"
 
10169
+
 
10170
+#~ msgctxt "Comment"
 
10171
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
10172
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
10173
+
 
10174
+#~ msgctxt "Name"
 
10175
+#~ msgid "dvi"
 
10176
+#~ msgstr "dvi"
 
10177
+
 
10178
+#~ msgctxt "Comment"
 
10179
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
10180
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10181
+
 
10182
+#~ msgctxt "Name"
 
10183
+#~ msgid "EPub document"
 
10184
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
10185
+
 
10186
+#~ msgctxt "Comment"
 
10187
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
10188
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10189
+
 
10190
+#~ msgctxt "Name"
 
10191
+#~ msgid "Fax documents"
 
10192
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
10193
+
 
10194
+#~ msgctxt "Comment"
 
10195
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
10196
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
10197
+
 
10198
+#~ msgctxt "Name"
 
10199
+#~ msgid "FictionBook document"
 
10200
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
10201
+
 
10202
+#~ msgctxt "Comment"
 
10203
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
10204
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10205
+
 
10206
+#~ msgctxt "Name"
 
10207
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
10208
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
10209
+
 
10210
+#~ msgctxt "Comment"
 
10211
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
10212
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10213
+
 
10214
+#~ msgctxt "Name"
 
10215
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
10216
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
10217
+
 
10218
+#~ msgctxt "Comment"
 
10219
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
10220
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
10221
+
 
10222
+#~ msgctxt "Name"
 
10223
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
10224
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
10225
+
 
10226
+#~ msgctxt "Comment"
 
10227
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
10228
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
10229
+
 
10230
+#~ msgctxt "Name"
 
10231
+#~ msgid "Plucker document"
 
10232
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
10233
+
 
10234
+#~ msgctxt "Comment"
 
10235
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
10236
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
10237
+
 
10238
+#~ msgctxt "Name"
 
10239
+#~ msgid "Poppler"
 
10240
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
10241
+
 
10242
+#~ msgctxt "Comment"
 
10243
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
10244
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10245
+
 
10246
+#~ msgctxt "Name"
 
10247
+#~ msgid "Ghostscript"
 
10248
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
10249
+
 
10250
+#~ msgctxt "Comment"
 
10251
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
10252
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
10253
+
 
10254
+#~ msgctxt "Name"
 
10255
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
10256
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
10257
+
 
10258
+#~ msgctxt "Comment"
 
10259
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
10260
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
10261
+
 
10262
+#~ msgctxt "Name"
 
10263
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
10264
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10265
+
 
10266
+#~ msgctxt "Comment"
 
10267
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
10268
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10269
+
 
10270
+#~ msgctxt "Name"
 
10271
+#~ msgid "Svg Part"
 
10272
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
10273
+
 
10274
+#~ msgctxt "Comment"
 
10275
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
10276
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
10277
+
 
10278
+#~ msgctxt "Name"
 
10279
+#~ msgid "Digital Camera"
 
10280
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
10281
+
 
10282
+#~ msgctxt "Name"
 
10283
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
10284
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
10285
+
 
10286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10287
+#~ msgid "Color Chooser"
 
10288
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
10289
+
 
10290
+#~ msgctxt "Name"
 
10291
+#~ msgid "KColorChooser"
 
10292
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
10293
+
 
10294
+#~ msgctxt "Comment"
 
10295
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
10296
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
10297
+
 
10298
+#~ msgctxt "Name"
 
10299
+#~ msgid "Gamma"
 
10300
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
10301
+
 
10302
+#~ msgctxt "Name"
 
10303
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
10304
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
10305
+
 
10306
+#~ msgctxt "Comment"
 
10307
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
10308
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
10309
+
 
10310
+#~ msgctxt "Name"
 
10311
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
10312
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
10313
+
 
10314
+#~ msgctxt "Name"
 
10315
+#~ msgid "EXR Info"
 
10316
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
10317
+
 
10318
+#~ msgctxt "Name"
 
10319
+#~ msgid "PNM Info"
 
10320
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
10321
+
 
10322
+#~ msgctxt "Name"
 
10323
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
10324
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10325
+
 
10326
+#~ msgctxt "Name"
 
10327
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
10328
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
10329
+
 
10330
+#~ msgctxt "Name"
 
10331
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
10332
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
10333
+
 
10334
+#~ msgctxt "Name"
 
10335
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
10336
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
10337
+
 
10338
+#~ msgctxt "Name"
 
10339
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
10340
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
10341
+
 
10342
+#~ msgctxt "Name"
 
10343
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
10344
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
10345
+
 
10346
+#~ msgctxt "Name"
 
10347
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
10348
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10349
+
 
10350
+#~ msgctxt "Comment"
 
10351
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
10352
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10353
+
 
10354
+#~ msgctxt "Name"
 
10355
+#~ msgid "DVI Info"
 
10356
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
10357
--- /dev/null
 
10358
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
10359
@@ -0,0 +1,304 @@
 
10360
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
10361
+msgid ""
 
10362
+msgstr ""
 
10363
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
10364
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10365
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
10366
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
10367
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10368
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10369
+"Language: \n"
 
10370
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10371
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10372
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10373
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
10374
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
10375
+
 
10376
+#: svgpart.desktop:3
 
10377
+msgctxt "Name"
 
10378
+msgid "Svg Part"
 
10379
+msgstr "SVG objektum"
 
10380
+
 
10381
+#~ msgctxt "Name"
 
10382
+#~ msgid "Gwenview"
 
10383
+#~ msgstr "Gwenview"
 
10384
+
 
10385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10386
+#~ msgid "Image Viewer"
 
10387
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
10388
+
 
10389
+#~ msgctxt "Comment"
 
10390
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
10391
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
10392
+
 
10393
+#~ msgctxt "Name"
 
10394
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
10395
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
10396
+
 
10397
+#~ msgctxt "Name"
 
10398
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
10399
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
10400
+
 
10401
+#~ msgctxt "Name"
 
10402
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
10403
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
10404
+
 
10405
+#~ msgctxt "Name"
 
10406
+#~ msgid "KolourPaint"
 
10407
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
10408
+
 
10409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10410
+#~ msgid "Paint Program"
 
10411
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
10412
+
 
10413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10414
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
10415
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10416
+
 
10417
+#~ msgctxt "Name"
 
10418
+#~ msgid "KRuler"
 
10419
+#~ msgstr "KRuler"
 
10420
+
 
10421
+#~ msgctxt "Comment"
 
10422
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
10423
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10424
+
 
10425
+#~ msgctxt "Name"
 
10426
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
10427
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
10428
+
 
10429
+#~ msgctxt "Comment"
 
10430
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
10431
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
10432
+
 
10433
+#~ msgctxt "Name"
 
10434
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
10435
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
10436
+
 
10437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10438
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
10439
+#~ msgstr "Képlopó"
 
10440
+
 
10441
+#~ msgctxt "Name"
 
10442
+#~ msgid "KSnapshot"
 
10443
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
10444
+
 
10445
+#~ msgctxt "Comment"
 
10446
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
10447
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
10448
+
 
10449
+#~ msgctxt "Description"
 
10450
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
10451
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
10452
+
 
10453
+#~ msgctxt "Name"
 
10454
+#~ msgid "chmlib"
 
10455
+#~ msgstr "chmlib"
 
10456
+
 
10457
+#~ msgctxt "Comment"
 
10458
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
10459
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
10460
+
 
10461
+#~ msgctxt "Name"
 
10462
+#~ msgid "Okular"
 
10463
+#~ msgstr "Okular"
 
10464
+
 
10465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10466
+#~ msgid "Document Viewer"
 
10467
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
10468
+
 
10469
+#~ msgctxt "Name"
 
10470
+#~ msgid "Comic Book"
 
10471
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
10472
+
 
10473
+#~ msgctxt "Comment"
 
10474
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
10475
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
10476
+
 
10477
+#~ msgctxt "Name"
 
10478
+#~ msgid "djvu"
 
10479
+#~ msgstr "DjVu"
 
10480
+
 
10481
+#~ msgctxt "Comment"
 
10482
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
10483
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
10484
+
 
10485
+#~ msgctxt "Name"
 
10486
+#~ msgid "dvi"
 
10487
+#~ msgstr "dvi"
 
10488
+
 
10489
+#~ msgctxt "Comment"
 
10490
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
10491
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10492
+
 
10493
+#~ msgctxt "Name"
 
10494
+#~ msgid "EPub document"
 
10495
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
10496
+
 
10497
+#~ msgctxt "Comment"
 
10498
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
10499
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10500
+
 
10501
+#~ msgctxt "Name"
 
10502
+#~ msgid "Fax documents"
 
10503
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
10504
+
 
10505
+#~ msgctxt "Comment"
 
10506
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
10507
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
10508
+
 
10509
+#~ msgctxt "Name"
 
10510
+#~ msgid "FictionBook document"
 
10511
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
10512
+
 
10513
+#~ msgctxt "Comment"
 
10514
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
10515
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10516
+
 
10517
+#~ msgctxt "Name"
 
10518
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
10519
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
10520
+
 
10521
+#~ msgctxt "Comment"
 
10522
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
10523
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10524
+
 
10525
+#~ msgctxt "Name"
 
10526
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
10527
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
10528
+
 
10529
+#~ msgctxt "Comment"
 
10530
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
10531
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
10532
+
 
10533
+#~ msgctxt "Name"
 
10534
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
10535
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
10536
+
 
10537
+#~ msgctxt "Comment"
 
10538
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
10539
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
10540
+
 
10541
+#~ msgctxt "Name"
 
10542
+#~ msgid "Plucker document"
 
10543
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
10544
+
 
10545
+#~ msgctxt "Comment"
 
10546
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
10547
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
10548
+
 
10549
+#~ msgctxt "Name"
 
10550
+#~ msgid "Poppler"
 
10551
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
10552
+
 
10553
+#~ msgctxt "Comment"
 
10554
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
10555
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10556
+
 
10557
+#~ msgctxt "Name"
 
10558
+#~ msgid "Ghostscript"
 
10559
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
10560
+
 
10561
+#~ msgctxt "Comment"
 
10562
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
10563
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
10564
+
 
10565
+#~ msgctxt "Name"
 
10566
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
10567
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
10568
+
 
10569
+#~ msgctxt "Comment"
 
10570
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
10571
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
10572
+
 
10573
+#~ msgctxt "Name"
 
10574
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
10575
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10576
+
 
10577
+#~ msgctxt "Comment"
 
10578
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
10579
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10580
+
 
10581
+#~ msgctxt "Comment"
 
10582
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
10583
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
10584
+
 
10585
+#~ msgctxt "Name"
 
10586
+#~ msgid "Digital Camera"
 
10587
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
10588
+
 
10589
+#~ msgctxt "Name"
 
10590
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
10591
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
10592
+
 
10593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10594
+#~ msgid "Color Chooser"
 
10595
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
10596
+
 
10597
+#~ msgctxt "Name"
 
10598
+#~ msgid "KColorChooser"
 
10599
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
10600
+
 
10601
+#~ msgctxt "Comment"
 
10602
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
10603
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
10604
+
 
10605
+#~ msgctxt "Name"
 
10606
+#~ msgid "Gamma"
 
10607
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
10608
+
 
10609
+#~ msgctxt "Name"
 
10610
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
10611
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
10612
+
 
10613
+#~ msgctxt "Comment"
 
10614
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
10615
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
10616
+
 
10617
+#~ msgctxt "Name"
 
10618
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
10619
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
10620
+
 
10621
+#~ msgctxt "Name"
 
10622
+#~ msgid "EXR Info"
 
10623
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
10624
+
 
10625
+#~ msgctxt "Name"
 
10626
+#~ msgid "PNM Info"
 
10627
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
10628
+
 
10629
+#~ msgctxt "Name"
 
10630
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
10631
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10632
+
 
10633
+#~ msgctxt "Name"
 
10634
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
10635
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
10636
+
 
10637
+#~ msgctxt "Name"
 
10638
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
10639
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
10640
+
 
10641
+#~ msgctxt "Name"
 
10642
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
10643
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
10644
+
 
10645
+#~ msgctxt "Name"
 
10646
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
10647
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
10648
+
 
10649
+#~ msgctxt "Name"
 
10650
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
10651
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
10652
+
 
10653
+#~ msgctxt "Name"
 
10654
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
10655
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10656
+
 
10657
+#~ msgctxt "Comment"
 
10658
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
10659
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10660
+
 
10661
+#~ msgctxt "Name"
 
10662
+#~ msgid "DVI Info"
 
10663
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
10664
--- /dev/null
 
10665
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
10666
@@ -0,0 +1,305 @@
 
10667
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
10668
+msgid ""
 
10669
+msgstr ""
 
10670
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
10671
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10672
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
10673
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
10674
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10675
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10676
+"Language: \n"
 
10677
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10678
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10679
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10680
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
10681
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
10682
+
 
10683
+#: ksnapshot.desktop:2
 
10684
+msgctxt "GenericName"
 
10685
+msgid "Screen Capture Program"
 
10686
+msgstr "Képlopó"
 
10687
+
 
10688
+#: ksnapshot.desktop:75
 
10689
+msgctxt "Name"
 
10690
+msgid "KSnapshot"
 
10691
+msgstr "KSnapshot"
 
10692
+
 
10693
+#~ msgctxt "Name"
 
10694
+#~ msgid "KolourPaint"
 
10695
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
10696
+
 
10697
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10698
+#~ msgid "Paint Program"
 
10699
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
10700
+
 
10701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10702
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
10703
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10704
+
 
10705
+#~ msgctxt "Name"
 
10706
+#~ msgid "KRuler"
 
10707
+#~ msgstr "KRuler"
 
10708
+
 
10709
+#~ msgctxt "Comment"
 
10710
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
10711
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10712
+
 
10713
+#~ msgctxt "Name"
 
10714
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
10715
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
10716
+
 
10717
+#~ msgctxt "Comment"
 
10718
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
10719
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
10720
+
 
10721
+#~ msgctxt "Name"
 
10722
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
10723
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
10724
+
 
10725
+#~ msgctxt "Comment"
 
10726
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
10727
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
10728
+
 
10729
+#~ msgctxt "Description"
 
10730
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
10731
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
10732
+
 
10733
+#~ msgctxt "Name"
 
10734
+#~ msgid "chmlib"
 
10735
+#~ msgstr "chmlib"
 
10736
+
 
10737
+#~ msgctxt "Comment"
 
10738
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
10739
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
10740
+
 
10741
+#~ msgctxt "Name"
 
10742
+#~ msgid "Okular"
 
10743
+#~ msgstr "Okular"
 
10744
+
 
10745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10746
+#~ msgid "Document Viewer"
 
10747
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
10748
+
 
10749
+#~ msgctxt "Name"
 
10750
+#~ msgid "Comic Book"
 
10751
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
10752
+
 
10753
+#~ msgctxt "Comment"
 
10754
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
10755
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
10756
+
 
10757
+#~ msgctxt "Name"
 
10758
+#~ msgid "djvu"
 
10759
+#~ msgstr "DjVu"
 
10760
+
 
10761
+#~ msgctxt "Comment"
 
10762
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
10763
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
10764
+
 
10765
+#~ msgctxt "Name"
 
10766
+#~ msgid "dvi"
 
10767
+#~ msgstr "dvi"
 
10768
+
 
10769
+#~ msgctxt "Comment"
 
10770
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
10771
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10772
+
 
10773
+#~ msgctxt "Name"
 
10774
+#~ msgid "EPub document"
 
10775
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
10776
+
 
10777
+#~ msgctxt "Comment"
 
10778
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
10779
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10780
+
 
10781
+#~ msgctxt "Name"
 
10782
+#~ msgid "Fax documents"
 
10783
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
10784
+
 
10785
+#~ msgctxt "Comment"
 
10786
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
10787
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
10788
+
 
10789
+#~ msgctxt "Name"
 
10790
+#~ msgid "FictionBook document"
 
10791
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
10792
+
 
10793
+#~ msgctxt "Comment"
 
10794
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
10795
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10796
+
 
10797
+#~ msgctxt "Name"
 
10798
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
10799
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
10800
+
 
10801
+#~ msgctxt "Comment"
 
10802
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
10803
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10804
+
 
10805
+#~ msgctxt "Name"
 
10806
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
10807
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
10808
+
 
10809
+#~ msgctxt "Comment"
 
10810
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
10811
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
10812
+
 
10813
+#~ msgctxt "Name"
 
10814
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
10815
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
10816
+
 
10817
+#~ msgctxt "Comment"
 
10818
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
10819
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
10820
+
 
10821
+#~ msgctxt "Name"
 
10822
+#~ msgid "Plucker document"
 
10823
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
10824
+
 
10825
+#~ msgctxt "Comment"
 
10826
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
10827
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
10828
+
 
10829
+#~ msgctxt "Name"
 
10830
+#~ msgid "Poppler"
 
10831
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
10832
+
 
10833
+#~ msgctxt "Comment"
 
10834
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
10835
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
10836
+
 
10837
+#~ msgctxt "Name"
 
10838
+#~ msgid "Ghostscript"
 
10839
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
10840
+
 
10841
+#~ msgctxt "Comment"
 
10842
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
10843
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
10844
+
 
10845
+#~ msgctxt "Name"
 
10846
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
10847
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
10848
+
 
10849
+#~ msgctxt "Comment"
 
10850
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
10851
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
10852
+
 
10853
+#~ msgctxt "Name"
 
10854
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
10855
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10856
+
 
10857
+#~ msgctxt "Comment"
 
10858
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
10859
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
10860
+
 
10861
+#~ msgctxt "Name"
 
10862
+#~ msgid "Gwenview"
 
10863
+#~ msgstr "Gwenview"
 
10864
+
 
10865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10866
+#~ msgid "Image Viewer"
 
10867
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
10868
+
 
10869
+#~ msgctxt "Comment"
 
10870
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
10871
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
10872
+
 
10873
+#~ msgctxt "Name"
 
10874
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
10875
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
10876
+
 
10877
+#~ msgctxt "Name"
 
10878
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
10879
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
10880
+
 
10881
+#~ msgctxt "Name"
 
10882
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
10883
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
10884
+
 
10885
+#~ msgctxt "Name"
 
10886
+#~ msgid "Svg Part"
 
10887
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
10888
+
 
10889
+#~ msgctxt "Comment"
 
10890
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
10891
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
10892
+
 
10893
+#~ msgctxt "Name"
 
10894
+#~ msgid "Digital Camera"
 
10895
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
10896
+
 
10897
+#~ msgctxt "Name"
 
10898
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
10899
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
10900
+
 
10901
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10902
+#~ msgid "Color Chooser"
 
10903
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
10904
+
 
10905
+#~ msgctxt "Name"
 
10906
+#~ msgid "KColorChooser"
 
10907
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
10908
+
 
10909
+#~ msgctxt "Comment"
 
10910
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
10911
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
10912
+
 
10913
+#~ msgctxt "Name"
 
10914
+#~ msgid "Gamma"
 
10915
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
10916
+
 
10917
+#~ msgctxt "Name"
 
10918
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
10919
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
10920
+
 
10921
+#~ msgctxt "Comment"
 
10922
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
10923
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
10924
+
 
10925
+#~ msgctxt "Name"
 
10926
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
10927
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
10928
+
 
10929
+#~ msgctxt "Name"
 
10930
+#~ msgid "EXR Info"
 
10931
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
10932
+
 
10933
+#~ msgctxt "Name"
 
10934
+#~ msgid "PNM Info"
 
10935
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
10936
+
 
10937
+#~ msgctxt "Name"
 
10938
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
10939
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10940
+
 
10941
+#~ msgctxt "Name"
 
10942
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
10943
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
10944
+
 
10945
+#~ msgctxt "Name"
 
10946
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
10947
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
10948
+
 
10949
+#~ msgctxt "Name"
 
10950
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
10951
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
10952
+
 
10953
+#~ msgctxt "Name"
 
10954
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
10955
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
10956
+
 
10957
+#~ msgctxt "Name"
 
10958
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
10959
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
10960
+
 
10961
+#~ msgctxt "Name"
 
10962
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
10963
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
10964
+
 
10965
+#~ msgctxt "Comment"
 
10966
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
10967
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
10968
+
 
10969
+#~ msgctxt "Name"
 
10970
+#~ msgid "DVI Info"
 
10971
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
10972
--- /dev/null
 
10973
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
10974
@@ -0,0 +1,305 @@
 
10975
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
10976
+msgid ""
 
10977
+msgstr ""
 
10978
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
10979
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10980
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 16:38+0000\n"
 
10981
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
10982
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10983
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10984
+"Language: \n"
 
10985
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10986
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10987
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10988
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
10989
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
10990
+
 
10991
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
10992
+msgctxt "GenericName"
 
10993
+msgid "Color Chooser"
 
10994
+msgstr "Színválasztó"
 
10995
+
 
10996
+#: kcolorchooser.desktop:82
 
10997
+msgctxt "Name"
 
10998
+msgid "KColorChooser"
 
10999
+msgstr "KColorChooser"
 
11000
+
 
11001
+#~ msgctxt "Name"
 
11002
+#~ msgid "Gwenview"
 
11003
+#~ msgstr "Gwenview"
 
11004
+
 
11005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11006
+#~ msgid "Image Viewer"
 
11007
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
11008
+
 
11009
+#~ msgctxt "Comment"
 
11010
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
11011
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
11012
+
 
11013
+#~ msgctxt "Name"
 
11014
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
11015
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
11016
+
 
11017
+#~ msgctxt "Name"
 
11018
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
11019
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
11020
+
 
11021
+#~ msgctxt "Name"
 
11022
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
11023
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
11024
+
 
11025
+#~ msgctxt "Comment"
 
11026
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
11027
+#~ msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
11028
+
 
11029
+#~ msgctxt "Name"
 
11030
+#~ msgid "Digital Camera"
 
11031
+#~ msgstr "Fényképezőgép"
 
11032
+
 
11033
+#~ msgctxt "Name"
 
11034
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
11035
+#~ msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
11036
+
 
11037
+#~ msgctxt "Comment"
 
11038
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
11039
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
11040
+
 
11041
+#~ msgctxt "Name"
 
11042
+#~ msgid "Gamma"
 
11043
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
11044
+
 
11045
+#~ msgctxt "Name"
 
11046
+#~ msgid "KolourPaint"
 
11047
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
11048
+
 
11049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11050
+#~ msgid "Paint Program"
 
11051
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
11052
+
 
11053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11054
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
11055
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11056
+
 
11057
+#~ msgctxt "Name"
 
11058
+#~ msgid "KRuler"
 
11059
+#~ msgstr "KRuler"
 
11060
+
 
11061
+#~ msgctxt "Comment"
 
11062
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
11063
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11064
+
 
11065
+#~ msgctxt "Name"
 
11066
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
11067
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
11068
+
 
11069
+#~ msgctxt "Comment"
 
11070
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
11071
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
11072
+
 
11073
+#~ msgctxt "Name"
 
11074
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
11075
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
11076
+
 
11077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11078
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
11079
+#~ msgstr "Képlopó"
 
11080
+
 
11081
+#~ msgctxt "Name"
 
11082
+#~ msgid "KSnapshot"
 
11083
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
11084
+
 
11085
+#~ msgctxt "Name"
 
11086
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
11087
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
11088
+
 
11089
+#~ msgctxt "Comment"
 
11090
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
11091
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
11092
+
 
11093
+#~ msgctxt "Comment"
 
11094
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
11095
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
11096
+
 
11097
+#~ msgctxt "Description"
 
11098
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
11099
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
11100
+
 
11101
+#~ msgctxt "Name"
 
11102
+#~ msgid "chmlib"
 
11103
+#~ msgstr "chmlib"
 
11104
+
 
11105
+#~ msgctxt "Comment"
 
11106
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
11107
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
11108
+
 
11109
+#~ msgctxt "Name"
 
11110
+#~ msgid "Okular"
 
11111
+#~ msgstr "Okular"
 
11112
+
 
11113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11114
+#~ msgid "Document Viewer"
 
11115
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
11116
+
 
11117
+#~ msgctxt "Name"
 
11118
+#~ msgid "Comic Book"
 
11119
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
11120
+
 
11121
+#~ msgctxt "Comment"
 
11122
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
11123
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
11124
+
 
11125
+#~ msgctxt "Name"
 
11126
+#~ msgid "djvu"
 
11127
+#~ msgstr "DjVu"
 
11128
+
 
11129
+#~ msgctxt "Comment"
 
11130
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
11131
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
11132
+
 
11133
+#~ msgctxt "Name"
 
11134
+#~ msgid "dvi"
 
11135
+#~ msgstr "dvi"
 
11136
+
 
11137
+#~ msgctxt "Comment"
 
11138
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
11139
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11140
+
 
11141
+#~ msgctxt "Name"
 
11142
+#~ msgid "EPub document"
 
11143
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
11144
+
 
11145
+#~ msgctxt "Comment"
 
11146
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
11147
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11148
+
 
11149
+#~ msgctxt "Name"
 
11150
+#~ msgid "Fax documents"
 
11151
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
11152
+
 
11153
+#~ msgctxt "Comment"
 
11154
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
11155
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
11156
+
 
11157
+#~ msgctxt "Name"
 
11158
+#~ msgid "FictionBook document"
 
11159
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
11160
+
 
11161
+#~ msgctxt "Comment"
 
11162
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
11163
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11164
+
 
11165
+#~ msgctxt "Name"
 
11166
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
11167
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
11168
+
 
11169
+#~ msgctxt "Comment"
 
11170
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
11171
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11172
+
 
11173
+#~ msgctxt "Name"
 
11174
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
11175
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
11176
+
 
11177
+#~ msgctxt "Comment"
 
11178
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
11179
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
11180
+
 
11181
+#~ msgctxt "Name"
 
11182
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
11183
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
11184
+
 
11185
+#~ msgctxt "Comment"
 
11186
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
11187
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
11188
+
 
11189
+#~ msgctxt "Name"
 
11190
+#~ msgid "Plucker document"
 
11191
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
11192
+
 
11193
+#~ msgctxt "Comment"
 
11194
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
11195
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
11196
+
 
11197
+#~ msgctxt "Name"
 
11198
+#~ msgid "Poppler"
 
11199
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
11200
+
 
11201
+#~ msgctxt "Comment"
 
11202
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
11203
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11204
+
 
11205
+#~ msgctxt "Name"
 
11206
+#~ msgid "Ghostscript"
 
11207
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
11208
+
 
11209
+#~ msgctxt "Comment"
 
11210
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
11211
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
11212
+
 
11213
+#~ msgctxt "Name"
 
11214
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
11215
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
11216
+
 
11217
+#~ msgctxt "Comment"
 
11218
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
11219
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
11220
+
 
11221
+#~ msgctxt "Name"
 
11222
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
11223
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
11224
+
 
11225
+#~ msgctxt "Comment"
 
11226
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
11227
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
11228
+
 
11229
+#~ msgctxt "Name"
 
11230
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
11231
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
11232
+
 
11233
+#~ msgctxt "Name"
 
11234
+#~ msgid "EXR Info"
 
11235
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
11236
+
 
11237
+#~ msgctxt "Name"
 
11238
+#~ msgid "PNM Info"
 
11239
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
11240
+
 
11241
+#~ msgctxt "Name"
 
11242
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
11243
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
11244
+
 
11245
+#~ msgctxt "Name"
 
11246
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
11247
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
11248
+
 
11249
+#~ msgctxt "Name"
 
11250
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
11251
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
11252
+
 
11253
+#~ msgctxt "Name"
 
11254
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
11255
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
11256
+
 
11257
+#~ msgctxt "Name"
 
11258
+#~ msgid "Svg Part"
 
11259
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
11260
+
 
11261
+#~ msgctxt "Name"
 
11262
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
11263
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
11264
+
 
11265
+#~ msgctxt "Name"
 
11266
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
11267
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
11268
+
 
11269
+#~ msgctxt "Name"
 
11270
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
11271
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
11272
+
 
11273
+#~ msgctxt "Comment"
 
11274
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
11275
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11276
+
 
11277
+#~ msgctxt "Name"
 
11278
+#~ msgid "DVI Info"
 
11279
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
11280
--- /dev/null
 
11281
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
11282
@@ -0,0 +1,306 @@
 
11283
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
11284
+msgid ""
 
11285
+msgstr ""
 
11286
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
11287
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11288
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
11289
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 00:13+0100\n"
 
11290
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
11291
+"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
11292
+"Language: \n"
 
11293
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
11294
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11295
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11296
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
11297
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
11298
+
 
11299
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
11300
+msgctxt "Comment"
 
11301
+msgid "Configure Kamera"
 
11302
+msgstr "A fényképezőgépek beállításai"
 
11303
+
 
11304
+#: kcontrol/kamera.desktop:123
 
11305
+msgctxt "Name"
 
11306
+msgid "Digital Camera"
 
11307
+msgstr "Fényképezőgép"
 
11308
+
 
11309
+#: solid_camera.desktop:9
 
11310
+msgctxt "Name"
 
11311
+msgid "Open with File Manager"
 
11312
+msgstr "Megnyitás fájlkezelővel"
 
11313
+
 
11314
+#~ msgctxt "Name"
 
11315
+#~ msgid "Gwenview"
 
11316
+#~ msgstr "Gwenview"
 
11317
+
 
11318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11319
+#~ msgid "Image Viewer"
 
11320
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
11321
+
 
11322
+#~ msgctxt "Comment"
 
11323
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
11324
+#~ msgstr "Egyszerű képnézegető"
 
11325
+
 
11326
+#~ msgctxt "Name"
 
11327
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
11328
+#~ msgstr "Diavetítés"
 
11329
+
 
11330
+#~ msgctxt "Name"
 
11331
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
11332
+#~ msgstr "Fényképek letöltése a Gwenviewval"
 
11333
+
 
11334
+#~ msgctxt "Name"
 
11335
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
11336
+#~ msgstr "Gwenview képnézegető"
 
11337
+
 
11338
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11339
+#~ msgid "Color Chooser"
 
11340
+#~ msgstr "Színválasztó"
 
11341
+
 
11342
+#~ msgctxt "Name"
 
11343
+#~ msgid "KColorChooser"
 
11344
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
11345
+
 
11346
+#~ msgctxt "Comment"
 
11347
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
11348
+#~ msgstr "Monitorbeállító program"
 
11349
+
 
11350
+#~ msgctxt "Name"
 
11351
+#~ msgid "Gamma"
 
11352
+#~ msgstr "Gamma-korrekció"
 
11353
+
 
11354
+#~ msgctxt "Name"
 
11355
+#~ msgid "KolourPaint"
 
11356
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
11357
+
 
11358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11359
+#~ msgid "Paint Program"
 
11360
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
11361
+
 
11362
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11363
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
11364
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11365
+
 
11366
+#~ msgctxt "Name"
 
11367
+#~ msgid "KRuler"
 
11368
+#~ msgstr "KRuler"
 
11369
+
 
11370
+#~ msgctxt "Comment"
 
11371
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
11372
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11373
+
 
11374
+#~ msgctxt "Name"
 
11375
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
11376
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva a kurzorbillentyűkkel"
 
11377
+
 
11378
+#~ msgctxt "Comment"
 
11379
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
11380
+#~ msgstr "A vonalzó elmozgatva képpontonként a kurzorbillentyűkkel"
 
11381
+
 
11382
+#~ msgctxt "Name"
 
11383
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
11384
+#~ msgstr "KDE lapolvasó szolgáltatás"
 
11385
+
 
11386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11387
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
11388
+#~ msgstr "Képlopó"
 
11389
+
 
11390
+#~ msgctxt "Name"
 
11391
+#~ msgid "KSnapshot"
 
11392
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
11393
+
 
11394
+#~ msgctxt "Name"
 
11395
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
11396
+#~ msgstr "KIPI-bővítmény"
 
11397
+
 
11398
+#~ msgctxt "Comment"
 
11399
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
11400
+#~ msgstr "Egy KIPI-bővítmény"
 
11401
+
 
11402
+#~ msgctxt "Comment"
 
11403
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
11404
+#~ msgstr "Fájlformátumkezelő az Okularhoz"
 
11405
+
 
11406
+#~ msgctxt "Description"
 
11407
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
11408
+#~ msgstr "KDE-protokoll Windows súgófájlok megtekintéséhez"
 
11409
+
 
11410
+#~ msgctxt "Name"
 
11411
+#~ msgid "chmlib"
 
11412
+#~ msgstr "chmlib"
 
11413
+
 
11414
+#~ msgctxt "Comment"
 
11415
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
11416
+#~ msgstr "Windows HTML-súgókezelő az Okularhoz"
 
11417
+
 
11418
+#~ msgctxt "Name"
 
11419
+#~ msgid "Okular"
 
11420
+#~ msgstr "Okular"
 
11421
+
 
11422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11423
+#~ msgid "Document Viewer"
 
11424
+#~ msgstr "Dokumentumnézegető"
 
11425
+
 
11426
+#~ msgctxt "Name"
 
11427
+#~ msgid "Comic Book"
 
11428
+#~ msgstr "Képregénynézegető"
 
11429
+
 
11430
+#~ msgctxt "Comment"
 
11431
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
11432
+#~ msgstr "Képregényolvasó bővítmény az Okularhoz"
 
11433
+
 
11434
+#~ msgctxt "Name"
 
11435
+#~ msgid "djvu"
 
11436
+#~ msgstr "DjVu"
 
11437
+
 
11438
+#~ msgctxt "Comment"
 
11439
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
11440
+#~ msgstr "DjVu-bővítmény az Okularhoz"
 
11441
+
 
11442
+#~ msgctxt "Name"
 
11443
+#~ msgid "dvi"
 
11444
+#~ msgstr "dvi"
 
11445
+
 
11446
+#~ msgctxt "Comment"
 
11447
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
11448
+#~ msgstr "DVI-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11449
+
 
11450
+#~ msgctxt "Name"
 
11451
+#~ msgid "EPub document"
 
11452
+#~ msgstr "EPub-dokumentum"
 
11453
+
 
11454
+#~ msgctxt "Comment"
 
11455
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
11456
+#~ msgstr "EPub-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11457
+
 
11458
+#~ msgctxt "Name"
 
11459
+#~ msgid "Fax documents"
 
11460
+#~ msgstr "Faxdokumentumok"
 
11461
+
 
11462
+#~ msgctxt "Comment"
 
11463
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
11464
+#~ msgstr "Bővítmény G3/G4 formátumú faxok kezeléséhez az Okularhoz"
 
11465
+
 
11466
+#~ msgctxt "Name"
 
11467
+#~ msgid "FictionBook document"
 
11468
+#~ msgstr "FictionBook-dokumentum"
 
11469
+
 
11470
+#~ msgctxt "Comment"
 
11471
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
11472
+#~ msgstr "FictionBook-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11473
+
 
11474
+#~ msgctxt "Name"
 
11475
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
11476
+#~ msgstr "KDE képbeolvasó programkönyvtárak"
 
11477
+
 
11478
+#~ msgctxt "Comment"
 
11479
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
11480
+#~ msgstr "Képkezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11481
+
 
11482
+#~ msgctxt "Name"
 
11483
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
11484
+#~ msgstr "Mobipocket-dokumentum"
 
11485
+
 
11486
+#~ msgctxt "Comment"
 
11487
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
11488
+#~ msgstr "Mobipocket-bővítmény az Okularhoz"
 
11489
+
 
11490
+#~ msgctxt "Name"
 
11491
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
11492
+#~ msgstr "OpenDocument-beolvasó"
 
11493
+
 
11494
+#~ msgctxt "Comment"
 
11495
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
11496
+#~ msgstr "OpenDocument-bővítmény az Okularhoz"
 
11497
+
 
11498
+#~ msgctxt "Name"
 
11499
+#~ msgid "Plucker document"
 
11500
+#~ msgstr "Plucker-dokumentum"
 
11501
+
 
11502
+#~ msgctxt "Comment"
 
11503
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
11504
+#~ msgstr "Plucker-bővítmény az Okularhoz"
 
11505
+
 
11506
+#~ msgctxt "Name"
 
11507
+#~ msgid "Poppler"
 
11508
+#~ msgstr "Poppler-beolvasó"
 
11509
+
 
11510
+#~ msgctxt "Comment"
 
11511
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
11512
+#~ msgstr "Poppler-alapú PDF-kezelő bővítmény az Okularhoz"
 
11513
+
 
11514
+#~ msgctxt "Name"
 
11515
+#~ msgid "Ghostscript"
 
11516
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
11517
+
 
11518
+#~ msgctxt "Comment"
 
11519
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
11520
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-bővítmény az Okularhoz"
 
11521
+
 
11522
+#~ msgctxt "Name"
 
11523
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
11524
+#~ msgstr "Okular TIFF-kezelő programkönyvtár"
 
11525
+
 
11526
+#~ msgctxt "Comment"
 
11527
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
11528
+#~ msgstr "TIFF-bővítmény az Okularhoz"
 
11529
+
 
11530
+#~ msgctxt "Name"
 
11531
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
11532
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
11533
+
 
11534
+#~ msgctxt "Comment"
 
11535
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
11536
+#~ msgstr "XPS-bővítmény az Okularhoz"
 
11537
+
 
11538
+#~ msgctxt "Name"
 
11539
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
11540
+#~ msgstr "DirectDraw felületinformáció"
 
11541
+
 
11542
+#~ msgctxt "Name"
 
11543
+#~ msgid "EXR Info"
 
11544
+#~ msgstr "EXR-jellemzők"
 
11545
+
 
11546
+#~ msgctxt "Name"
 
11547
+#~ msgid "PNM Info"
 
11548
+#~ msgstr "PNM-jellemzők"
 
11549
+
 
11550
+#~ msgctxt "Name"
 
11551
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
11552
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
11553
+
 
11554
+#~ msgctxt "Name"
 
11555
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
11556
+#~ msgstr "SGI-kép (RGB)"
 
11557
+
 
11558
+#~ msgctxt "Name"
 
11559
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
11560
+#~ msgstr "TIFF-metajellemzők"
 
11561
+
 
11562
+#~ msgctxt "Name"
 
11563
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
11564
+#~ msgstr "XML papírmegadási jellemzők"
 
11565
+
 
11566
+#~ msgctxt "Name"
 
11567
+#~ msgid "Svg Part"
 
11568
+#~ msgstr "SVG objektum"
 
11569
+
 
11570
+#~ msgctxt "Name"
 
11571
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
11572
+#~ msgstr "Mobipocket-féjlok"
 
11573
+
 
11574
+#~ msgctxt "Name"
 
11575
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
11576
+#~ msgstr "PostScript-, PDF- és DVI-fájlok"
 
11577
+
 
11578
+#~ msgctxt "Name"
 
11579
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
11580
+#~ msgstr "RAW-fájlok"
 
11581
+
 
11582
+#~ msgctxt "Comment"
 
11583
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
11584
+#~ msgstr "Képernyővonalzó"
 
11585
+
 
11586
+#~ msgctxt "Name"
 
11587
+#~ msgid "DVI Info"
 
11588
+#~ msgstr "DVI-jellemzők"
 
11589
--- /dev/null
 
11590
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
11591
@@ -0,0 +1,1035 @@
 
11592
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
11593
+msgid ""
 
11594
+msgstr ""
 
11595
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
11596
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11597
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:43+0000\n"
 
11598
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:54+0200\n"
 
11599
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
11600
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
11601
+"Language: hu\n"
 
11602
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
11603
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11604
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
11605
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
11606
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
11607
+
 
11608
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
11609
+msgctxt "GenericName"
 
11610
+msgid "CVS Frontend"
 
11611
+msgstr "CVS-kliens"
 
11612
+
 
11613
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
11614
+msgctxt "Name"
 
11615
+msgid "Cervisia"
 
11616
+msgstr "Cervisia"
 
11617
+
 
11618
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
11619
+msgctxt "Comment"
 
11620
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
11621
+msgstr "Cervisia CVS kliens"
 
11622
+
 
11623
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
 
11624
+msgctxt "Name"
 
11625
+msgid "CVS commit job done"
 
11626
+msgstr "CVS eltárolási művelet kész"
 
11627
+
 
11628
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
 
11629
+msgctxt "Comment"
 
11630
+msgid "A CVS commit job is done"
 
11631
+msgstr "Egy CVS eltárolási művelet sikeresen befejeződött"
 
11632
+
 
11633
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
11634
+msgctxt "Name"
 
11635
+msgid "CvsService"
 
11636
+msgstr "CVS szolgáltatás"
 
11637
+
 
11638
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
11639
+msgctxt "Comment"
 
11640
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
11641
+msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás CVS adattárak eléréséhez"
 
11642
+
 
11643
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
11644
+msgctxt "Name"
 
11645
+msgid "Git"
 
11646
+msgstr "Git"
 
11647
+
 
11648
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
11649
+msgctxt "Name"
 
11650
+msgid "Subversion"
 
11651
+msgstr "Subversion"
 
11652
+
 
11653
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
11654
+msgctxt "GenericName"
 
11655
+msgid "KDE Template Generator"
 
11656
+msgstr "KDE sablonkészítő"
 
11657
+
 
11658
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:54
 
11659
+msgctxt "Name"
 
11660
+msgid "KAppTemplate"
 
11661
+msgstr "KAppTemplate"
 
11662
+
 
11663
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
11664
+msgctxt "Name"
 
11665
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
11666
+msgstr "Akonadi erőforrássablon"
 
11667
+
 
11668
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
 
11669
+msgctxt "Comment"
 
11670
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
11671
+msgstr "Sablon Akonadi PIM adatforráshoz"
 
11672
+
 
11673
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11674
+msgctxt "Name"
 
11675
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
11676
+msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
11677
+
 
11678
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
11679
+msgctxt "Comment"
 
11680
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
11681
+msgstr "%{APPNAMELC} Akonadi-kezelő modul"
 
11682
+
 
11683
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
11684
+msgctxt "Name"
 
11685
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
11686
+msgstr "Akonadi kezelősablon"
 
11687
+
 
11688
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
 
11689
+msgctxt "Comment"
 
11690
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
11691
+msgstr "Sablon Akonadi adatkezelő modulhoz"
 
11692
+
 
11693
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
11694
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
11695
+msgctxt "Name"
 
11696
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
11697
+msgstr "%{APPNAME} alakzat"
 
11698
+
 
11699
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:42
 
11700
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:42
 
11701
+#, fuzzy
 
11702
+#| msgctxt "Name"
 
11703
+#| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
11704
+msgctxt "Comment"
 
11705
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
11706
+msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
11707
+
 
11708
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
11709
+msgctxt "Name"
 
11710
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
11711
+msgstr ""
 
11712
+
 
11713
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
 
11714
+msgctxt "Comment"
 
11715
+msgid ""
 
11716
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
11717
+"ThisFormat for the project name)"
 
11718
+msgstr ""
 
11719
+
 
11720
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
11721
+msgctxt "Name"
 
11722
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
11723
+msgstr "KDE 4 GUI alkalmazás"
 
11724
+
 
11725
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
 
11726
+msgctxt "Comment"
 
11727
+msgid ""
 
11728
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
11729
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
11730
+msgstr ""
 
11731
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
11732
+"származtatva, bemutatja a KConfig XT használatát"
 
11733
+
 
11734
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11735
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
11736
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11737
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:45
 
11738
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11739
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11740
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11741
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
11742
+msgctxt "Name"
 
11743
+msgid "%{APPNAME}"
 
11744
+msgstr "%{APPNAME}"
 
11745
+
 
11746
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
11747
+msgctxt "GenericName"
 
11748
+msgid "A KDE4 Application"
 
11749
+msgstr "KDE4-alkalmazás"
 
11750
+
 
11751
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
11752
+msgctxt "Name"
 
11753
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
11754
+msgstr ""
 
11755
+
 
11756
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
 
11757
+msgctxt "Comment"
 
11758
+msgid ""
 
11759
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
11760
+"ThisFormat for the project name)"
 
11761
+msgstr ""
 
11762
+
 
11763
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
11764
+msgctxt "Name"
 
11765
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
11766
+msgstr "%{APPNAME} bővítmény"
 
11767
+
 
11768
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
11769
+msgctxt "Name"
 
11770
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
11771
+msgstr ""
 
11772
+
 
11773
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:39
 
11774
+#, fuzzy
 
11775
+#| msgctxt "Comment"
 
11776
+#| msgid ""
 
11777
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
11778
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
11779
+msgctxt "Comment"
 
11780
+msgid ""
 
11781
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
11782
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
11783
+msgstr ""
 
11784
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
11785
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
11786
+
 
11787
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
11788
+msgctxt "Comment"
 
11789
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
11790
+msgstr ""
 
11791
+
 
11792
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:94
 
11793
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:92
 
11794
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:97
 
11795
+msgctxt "GenericName"
 
11796
+msgid "%{APPNAME}"
 
11797
+msgstr "%{APPNAME}"
 
11798
+
 
11799
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
11800
+msgctxt "Name"
 
11801
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
11802
+msgstr "KDE4 KPart-alkalmazás"
 
11803
+
 
11804
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
 
11805
+msgctxt "Comment"
 
11806
+msgid ""
 
11807
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
11808
+"demonstrates how to use KPart"
 
11809
+msgstr ""
 
11810
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
11811
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
11812
+
 
11813
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
11814
+msgctxt "GenericName"
 
11815
+msgid "A KDE KPart Application"
 
11816
+msgstr "KDE KPart-alkalmazás"
 
11817
+
 
11818
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
11819
+msgctxt "Name"
 
11820
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
11821
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
11822
+
 
11823
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
11824
+msgctxt "Comment"
 
11825
+msgid "%{APPNAME}"
 
11826
+msgstr "%{APPNAME}"
 
11827
+
 
11828
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
11829
+msgctxt "Name"
 
11830
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
11831
+msgstr ""
 
11832
+
 
11833
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
 
11834
+msgctxt "Comment"
 
11835
+msgid ""
 
11836
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
11837
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
11838
+msgstr ""
 
11839
+
 
11840
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
 
11841
+msgctxt "Comment"
 
11842
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
11843
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
11844
+
 
11845
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
11846
+msgctxt "Name"
 
11847
+msgid "Plasma Applet Template"
 
11848
+msgstr "Sablon Plasma-elemhez"
 
11849
+
 
11850
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
 
11851
+msgctxt "Comment"
 
11852
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
11853
+msgstr ""
 
11854
+"Sablon egy egyszerű Plasma-elemhez, mely megjelenít egy szöveget és egy ikont"
 
11855
+
 
11856
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
11857
+msgctxt "Name"
 
11858
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
11859
+msgstr "Qt4 GUI alkalmazás"
 
11860
+
 
11861
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
 
11862
+msgctxt "Comment"
 
11863
+msgid ""
 
11864
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
11865
+"(crossplatform compatible)"
 
11866
+msgstr ""
 
11867
+"QMake/Qt4-alapú alkalmazás létrehozása grafikus felülettel (többplatformos)"
 
11868
+
 
11869
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
11870
+msgctxt "Comment"
 
11871
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
11872
+msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
11873
+
 
11874
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
11875
+msgctxt "Name"
 
11876
+msgid "Plasma Runner Template"
 
11877
+msgstr "Sablon Plasma-futtató elemhez"
 
11878
+
 
11879
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:45
 
11880
+msgctxt "Comment"
 
11881
+msgid "A plasma runner template"
 
11882
+msgstr "Sablon Plasma-futtatóhoz"
 
11883
+
 
11884
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
11885
+msgctxt "Name"
 
11886
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
11887
+msgstr "PyKDE4 GUI alkalmazás"
 
11888
+
 
11889
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
 
11890
+msgctxt "Comment"
 
11891
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
11892
+msgstr "PyKDE4 sablon - a PyKDE4 szükséges hozzá"
 
11893
+
 
11894
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
11895
+msgctxt "Name"
 
11896
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
11897
+msgstr "PyQt4 GUI alkalmazás"
 
11898
+
 
11899
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
 
11900
+msgctxt "Comment"
 
11901
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
11902
+msgstr "PyQt sablon Designer-fájllal - a PyQt4 szükséges hozzá"
 
11903
+
 
11904
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
11905
+msgctxt "Name"
 
11906
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
11907
+msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
11908
+
 
11909
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
 
11910
+msgctxt "Comment"
 
11911
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
11912
+msgstr ""
 
11913
+"Egyszerű KDE4-es Ruby sablon az XMLGuiWindow osztályból származtatva - a "
 
11914
+"Korundum4 szükséges hozzá"
 
11915
+
 
11916
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
11917
+msgctxt "GenericName"
 
11918
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
11919
+msgstr "KDE4 Ruby alkalmazás"
 
11920
+
 
11921
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
11922
+#, fuzzy
 
11923
+#| msgctxt "Name"
 
11924
+#| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
11925
+msgctxt "Name"
 
11926
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
11927
+msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
11928
+
 
11929
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:37
 
11930
+#, fuzzy
 
11931
+#| msgctxt "Comment"
 
11932
+#| msgid ""
 
11933
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
11934
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
11935
+msgctxt "Comment"
 
11936
+msgid ""
 
11937
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
11938
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
11939
+msgstr ""
 
11940
+"Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
11941
+"származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
11942
+
 
11943
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
11944
+msgctxt "Comment"
 
11945
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
11946
+msgstr ""
 
11947
+
 
11948
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
11949
+msgctxt "Name"
 
11950
+msgid "KCachegrind"
 
11951
+msgstr "KCachegrind"
 
11952
+
 
11953
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
 
11954
+msgctxt "GenericName"
 
11955
+msgid "Profiler Frontend"
 
11956
+msgstr "Profilozó"
 
11957
+
 
11958
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
 
11959
+msgctxt "Comment"
 
11960
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
11961
+msgstr "Teljesítményprofil-adatok megjelenítése"
 
11962
+
 
11963
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
11964
+msgctxt "Name"
 
11965
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
11966
+msgstr "KDE SVN-azonosítók"
 
11967
+
 
11968
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
11969
+msgctxt "Name"
 
11970
+msgid "KDED Subversion Module"
 
11971
+msgstr "KDED Subversion modul"
 
11972
+
 
11973
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
11974
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
11975
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
11976
+msgctxt "Description"
 
11977
+msgid "Subversion ioslave"
 
11978
+msgstr "Subversion KDE-protokoll"
 
11979
+
 
11980
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
11981
+msgctxt "Name"
 
11982
+msgid "Apply Patch..."
 
11983
+msgstr "Folt alkalmazása..."
 
11984
+
 
11985
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
 
11986
+msgctxt "Comment"
 
11987
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
11988
+msgstr "A folt alkalmazása másik könyvtárra vagy fájlra"
 
11989
+
 
11990
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
11991
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
11992
+msgid "Subversion"
 
11993
+msgstr "Subversion"
 
11994
+
 
11995
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
 
11996
+msgctxt "Name"
 
11997
+msgid "Add to Repository"
 
11998
+msgstr "Hozzáadás az adattárhoz"
 
11999
+
 
12000
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
 
12001
+msgctxt "Name"
 
12002
+msgid "Delete From Repository"
 
12003
+msgstr "Törlés az adattárból"
 
12004
+
 
12005
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
 
12006
+msgctxt "Name"
 
12007
+msgid "Revert Local Changes"
 
12008
+msgstr "A helyi módosítások visszavonása"
 
12009
+
 
12010
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
 
12011
+msgctxt "Comment"
 
12012
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
12013
+msgstr "A helyi módosítások visszavonása. Ez a művelet nem vonható vissza!"
 
12014
+
 
12015
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
 
12016
+msgctxt "Name"
 
12017
+msgid "Rename..."
 
12018
+msgstr "Átnevezés..."
 
12019
+
 
12020
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
 
12021
+msgctxt "Comment"
 
12022
+msgid ""
 
12023
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
12024
+"and deleting to rename a file."
 
12025
+msgstr ""
 
12026
+"Fájl átnevezése helyben és az adattárban. Ezt érdemes használni hozzáadás és "
 
12027
+"törlés helyett."
 
12028
+
 
12029
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
 
12030
+msgctxt "Name"
 
12031
+msgid "Import Repository"
 
12032
+msgstr "Adattár importálása"
 
12033
+
 
12034
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
 
12035
+msgctxt "Comment"
 
12036
+msgid ""
 
12037
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
12038
+msgstr "Könyvtár felvétele a verziókövető rendszer felügyelete alá."
 
12039
+
 
12040
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
 
12041
+msgctxt "Name"
 
12042
+msgid "Checkout From Repository..."
 
12043
+msgstr "Kimásolás az adattárból..."
 
12044
+
 
12045
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
 
12046
+msgctxt "Comment"
 
12047
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
12048
+msgstr "Fájlok kimásolása az adattárból ebbe a könyvtárba."
 
12049
+
 
12050
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
 
12051
+msgctxt "Name"
 
12052
+msgid "Switch..."
 
12053
+msgstr "Váltás..."
 
12054
+
 
12055
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
 
12056
+msgctxt "Comment"
 
12057
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
12058
+msgstr "A munkamásolat átváltása másik ágra"
 
12059
+
 
12060
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
 
12061
+msgctxt "Name"
 
12062
+msgid "Merge..."
 
12063
+msgstr "Összeolvasztás..."
 
12064
+
 
12065
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
 
12066
+msgctxt "Comment"
 
12067
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
12068
+msgstr "A módosítások összefésülése egy másik ággal"
 
12069
+
 
12070
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
 
12071
+msgctxt "Name"
 
12072
+msgid "Blame..."
 
12073
+msgstr "Ki tette ezt..."
 
12074
+
 
12075
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
 
12076
+msgctxt "Comment"
 
12077
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
12078
+msgstr "A fájlok készítőinek megtekintése soronként, verzió szerint"
 
12079
+
 
12080
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
 
12081
+msgctxt "Name"
 
12082
+msgid "Create Patch..."
 
12083
+msgstr "Folt készítése..."
 
12084
+
 
12085
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
 
12086
+msgctxt "Name"
 
12087
+msgid "Export..."
 
12088
+msgstr "Exportálás..."
 
12089
+
 
12090
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
 
12091
+msgctxt "Comment"
 
12092
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
12093
+msgstr "Verzió nélküli másolat készítése az adattárból"
 
12094
+
 
12095
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
 
12096
+msgctxt "Name"
 
12097
+msgid "Diff (local)"
 
12098
+msgstr "Diff (helyi)"
 
12099
+
 
12100
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
 
12101
+msgctxt "Comment"
 
12102
+msgid "Show local changes since last update"
 
12103
+msgstr "A helyi módosítások mutatása (az utolsó frissítés óta)"
 
12104
+
 
12105
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
12106
+msgctxt "Name"
 
12107
+msgid "SVN Update"
 
12108
+msgstr "SVN frissítés"
 
12109
+
 
12110
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
 
12111
+msgctxt "Name"
 
12112
+msgid "SVN Commit"
 
12113
+msgstr "SVN eltárolás"
 
12114
+
 
12115
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
12116
+msgctxt "Name"
 
12117
+msgid "Kompare"
 
12118
+msgstr "Kompare"
 
12119
+
 
12120
+#: kompare/kompare.desktop:67
 
12121
+msgctxt "GenericName"
 
12122
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
12123
+msgstr "Grafikus diff/patch"
 
12124
+
 
12125
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
12126
+msgctxt "Name"
 
12127
+msgid "KompareNavTreePart"
 
12128
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
12129
+
 
12130
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
12131
+msgctxt "Name"
 
12132
+msgid "KomparePart"
 
12133
+msgstr "KomparePart"
 
12134
+
 
12135
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
12136
+msgctxt "Name"
 
12137
+msgid "Qt Designer Files"
 
12138
+msgstr "Qt Designer-fájlok"
 
12139
+
 
12140
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
12141
+msgctxt "Name"
 
12142
+msgid "KUIViewer"
 
12143
+msgstr "KUIViewer"
 
12144
+
 
12145
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
 
12146
+msgctxt "GenericName"
 
12147
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
12148
+msgstr "Qt Designer UI-fájlnézegető"
 
12149
+
 
12150
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
12151
+msgctxt "Name"
 
12152
+msgid "KUIViewerPart"
 
12153
+msgstr "KUIViewerPart"
 
12154
+
 
12155
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:31
 
12156
+msgctxt "Name"
 
12157
+msgid "Lokalize"
 
12158
+msgstr "Lokalize"
 
12159
+
 
12160
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
 
12161
+msgctxt "GenericName"
 
12162
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
12163
+msgstr "Számítógéppel támogatott fordítórendszer"
 
12164
+
 
12165
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
12166
+msgctxt "Comment"
 
12167
+msgid "Computer-aided translation system"
 
12168
+msgstr "Számítógéppel támogatott fordítórendszer"
 
12169
+
 
12170
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:82
 
12171
+msgctxt "Name"
 
12172
+msgid "Error opening files"
 
12173
+msgstr ""
 
12174
+
 
12175
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:113
 
12176
+msgctxt "Name"
 
12177
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
12178
+msgstr ""
 
12179
+
 
12180
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
12181
+msgctxt "Name"
 
12182
+msgid "Bitfields test"
 
12183
+msgstr ""
 
12184
+
 
12185
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
12186
+msgctxt "Name"
 
12187
+msgid ""
 
12188
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
12189
+msgstr ""
 
12190
+
 
12191
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:35
 
12192
+msgctxt "Comment"
 
12193
+msgid ""
 
12194
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
12195
+"time"
 
12196
+msgstr ""
 
12197
+
 
12198
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
12199
+msgctxt "Name"
 
12200
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
12201
+msgstr ""
 
12202
+
 
12203
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:37
 
12204
+msgctxt "Comment"
 
12205
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
12206
+msgstr ""
 
12207
+
 
12208
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
12209
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
12210
+msgctxt "Name"
 
12211
+msgid "ELF structure"
 
12212
+msgstr "ELF struktúra"
 
12213
+
 
12214
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:38
 
12215
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:40
 
12216
+msgctxt "Comment"
 
12217
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
12218
+msgstr ""
 
12219
+
 
12220
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
12221
+msgctxt "Name"
 
12222
+msgid "Testing enums"
 
12223
+msgstr ""
 
12224
+
 
12225
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:37
 
12226
+msgctxt "Comment"
 
12227
+msgid "A test structure for enums"
 
12228
+msgstr ""
 
12229
+
 
12230
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
12231
+msgctxt "Name"
 
12232
+msgid "PNG file header"
 
12233
+msgstr ""
 
12234
+
 
12235
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:39
 
12236
+msgctxt "Comment"
 
12237
+msgid ""
 
12238
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
12239
+"endian)"
 
12240
+msgstr ""
 
12241
+
 
12242
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
12243
+msgctxt "Name"
 
12244
+msgid "JavaScript test"
 
12245
+msgstr "JavaScript teszt"
 
12246
+
 
12247
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:39
 
12248
+msgctxt "Comment"
 
12249
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
12250
+msgstr ""
 
12251
+
 
12252
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
12253
+msgctxt "Name"
 
12254
+msgid "Another simple test"
 
12255
+msgstr ""
 
12256
+
 
12257
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:39
 
12258
+msgctxt "Comment"
 
12259
+msgid "A few more test structures"
 
12260
+msgstr ""
 
12261
+
 
12262
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
12263
+msgctxt "Name"
 
12264
+msgid "Simple test"
 
12265
+msgstr "Egyszerű teszt"
 
12266
+
 
12267
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:39
 
12268
+msgctxt "Comment"
 
12269
+msgid "A few test structures"
 
12270
+msgstr ""
 
12271
+
 
12272
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
12273
+msgctxt "Name"
 
12274
+msgid "Okteta Mobile"
 
12275
+msgstr "Okteta Mobile"
 
12276
+
 
12277
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
12278
+msgctxt "Name"
 
12279
+msgid "BytesEdit Widget"
 
12280
+msgstr ""
 
12281
+
 
12282
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
12283
+msgctxt "Name"
 
12284
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
12285
+msgstr ""
 
12286
+
 
12287
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
12288
+msgctxt "Name"
 
12289
+msgid "Okteta"
 
12290
+msgstr "Okteta"
 
12291
+
 
12292
+#: okteta/program/okteta.desktop:38
 
12293
+#, fuzzy
 
12294
+#| msgctxt "GenericName"
 
12295
+#| msgid "Advanced Text Editor"
 
12296
+msgctxt "GenericName"
 
12297
+msgid "Hex Editor"
 
12298
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
12299
+
 
12300
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
12301
+msgctxt "Name"
 
12302
+msgid "Scheck"
 
12303
+msgstr "Stílusellenőrző"
 
12304
+
 
12305
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
12306
+msgctxt "Comment"
 
12307
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
12308
+msgstr ""
 
12309
+"Fejlesztői stílus a gyorsbillentyűk és a stíluselőírások ellenőrzéséhez"
 
12310
+
 
12311
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
12312
+msgctxt "Name"
 
12313
+msgid "Umbrello"
 
12314
+msgstr "Umbrello"
 
12315
+
 
12316
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
 
12317
+msgctxt "GenericName"
 
12318
+msgid "UML Modeller"
 
12319
+msgstr "UML-modellező"
 
12320
+
 
12321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12322
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
12323
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
12324
+
 
12325
+#~ msgctxt "Name"
 
12326
+#~ msgid "Kate"
 
12327
+#~ msgstr "Kate"
 
12328
+
 
12329
+#~ msgctxt "Comment"
 
12330
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
12331
+#~ msgstr "Kate-bővítmény"
 
12332
+
 
12333
+#~ msgctxt "Name"
 
12334
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
12335
+#~ msgstr "Kate munkamenet-menü"
 
12336
+
 
12337
+#~ msgctxt "Comment"
 
12338
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
12339
+#~ msgstr "Kate munkamenet-indító"
 
12340
+
 
12341
+#~ msgctxt "Name"
 
12342
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
12343
+#~ msgstr "Visszakövetési böngésző"
 
12344
+
 
12345
+#~ msgctxt "Comment"
 
12346
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
12347
+#~ msgstr "Eszköznézet visszakövetéshez"
 
12348
+
 
12349
+#~ msgctxt "Name"
 
12350
+#~ msgid "External Tools"
 
12351
+#~ msgstr "Külső eszközök"
 
12352
+
 
12353
+#~ msgctxt "Comment"
 
12354
+#~ msgid "External Tools"
 
12355
+#~ msgstr "Külső eszközök"
 
12356
+
 
12357
+#~ msgctxt "Name"
 
12358
+#~ msgid "File system browser"
 
12359
+#~ msgstr "Fájlböngésző"
 
12360
+
 
12361
+#~ msgctxt "Comment"
 
12362
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
12363
+#~ msgstr "Fájlböngésző - Eszköznézet"
 
12364
+
 
12365
+#~ msgctxt "Name"
 
12366
+#~ msgid "File Templates"
 
12367
+#~ msgstr "Fájlsablonok"
 
12368
+
 
12369
+#, fuzzy
 
12370
+#~| msgctxt "Comment"
 
12371
+#~| msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
 
12372
+#~ msgctxt "Comment"
 
12373
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
12374
+#~ msgstr "Új fájlok létrehozása sablon alapján a Kate szövegszerkesztőben"
 
12375
+
 
12376
+#, fuzzy
 
12377
+#~| msgctxt "Name"
 
12378
+#~| msgid "File Templates"
 
12379
+#~ msgctxt "Name"
 
12380
+#~ msgid "File Tree"
 
12381
+#~ msgstr "Fájlsablonok"
 
12382
+
 
12383
+#~ msgctxt "Name"
 
12384
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
12385
+#~ msgstr "Fájlkereső - Eszköznézet"
 
12386
+
 
12387
+#~ msgctxt "Comment"
 
12388
+#~ msgid ""
 
12389
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
12390
+#~ msgstr ""
 
12391
+#~ "Eszköznézet, mely lehetővé tesz keresést a nyitott fájlokban vagy az "
 
12392
+#~ "egész fájlrendszerben"
 
12393
+
 
12394
+#, fuzzy
 
12395
+#~| msgctxt "Name"
 
12396
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
12397
+#~ msgctxt "Name"
 
12398
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
12399
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
12400
+
 
12401
+#~ msgctxt "Comment"
 
12402
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
12403
+#~ msgstr "A bővítőmodul rövid leírása"
 
12404
+
 
12405
+#, fuzzy
 
12406
+#~| msgctxt "Name"
 
12407
+#~| msgid "Kate InsertCommand"
 
12408
+#~ msgctxt "Name"
 
12409
+#~ msgid "Insert Command"
 
12410
+#~ msgstr "Kate parancsbeszúró"
 
12411
+
 
12412
+#~ msgctxt "Comment"
 
12413
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
12414
+#~ msgstr "Konzolos parancs kimenetének beszúrása"
 
12415
+
 
12416
+#, fuzzy
 
12417
+#~| msgctxt "Name"
 
12418
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
12419
+#~ msgctxt "Name"
 
12420
+#~ msgid "Build Plugin"
 
12421
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
12422
+
 
12423
+#~ msgctxt "Comment"
 
12424
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
12425
+#~ msgstr "Fordítás vagy Make művelet a hibaüzenetek feldolgozásával"
 
12426
+
 
12427
+#~ msgctxt "Comment"
 
12428
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
12429
+#~ msgstr "Definíciók/deklarációk kikeresése CTags segítségével"
 
12430
+
 
12431
+#, fuzzy
 
12432
+#~| msgctxt "Comment"
 
12433
+#~| msgid "Kate Plugin"
 
12434
+#~ msgctxt "Name"
 
12435
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
12436
+#~ msgstr "Kate-bővítmény"
 
12437
+
 
12438
+#~ msgctxt "Name"
 
12439
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
12440
+#~ msgstr "Kate Javascript-konzolablak"
 
12441
+
 
12442
+#~ msgctxt "Name"
 
12443
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
12444
+#~ msgstr "Legkisebb bezáró blokk"
 
12445
+
 
12446
+#~ msgctxt "Name"
 
12447
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
12448
+#~ msgstr "Kate KJS - 1. teszt"
 
12449
+
 
12450
+#~ msgctxt "Comment"
 
12451
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
12452
+#~ msgstr "Tesztprogram a KJS keretrendszerhez"
 
12453
+
 
12454
+#~ msgctxt "Name"
 
12455
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
12456
+#~ msgstr "Terminál - Eszköznézet"
 
12457
+
 
12458
+#~ msgctxt "Comment"
 
12459
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
12460
+#~ msgstr "Eszköznézet, beágyazott terminál objektummal"
 
12461
+
 
12462
+#~ msgctxt "Name"
 
12463
+#~ msgid "Mail files"
 
12464
+#~ msgstr "Levélküldő"
 
12465
+
 
12466
+#, fuzzy
 
12467
+#~| msgctxt "Name"
 
12468
+#~| msgid "Kate OpenHeader"
 
12469
+#~ msgctxt "Name"
 
12470
+#~ msgid "Open Header"
 
12471
+#~ msgstr "Kate fejlécböngésző"
 
12472
+
 
12473
+#~ msgctxt "Comment"
 
12474
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
12475
+#~ msgstr "Megnyitja a megfelelő .h/[.cpp|.c] fájlt"
 
12476
+
 
12477
+#, fuzzy
 
12478
+#~| msgctxt "Name"
 
12479
+#~| msgid "Kate Quick Document switcher"
 
12480
+#~ msgctxt "Name"
 
12481
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
12482
+#~ msgstr "Gyors dokumentumváltó"
 
12483
+
 
12484
+#~ msgctxt "Comment"
 
12485
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
12486
+#~ msgstr "Gyors váltás egy másik megnyitott dokumentumra"
 
12487
+
 
12488
+#, fuzzy
 
12489
+#~| msgctxt "Name"
 
12490
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
12491
+#~ msgctxt "Name"
 
12492
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
12493
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
12494
+
 
12495
+#, fuzzy
 
12496
+#~| msgctxt "Name"
 
12497
+#~| msgid "Kate Symbol Viewer"
 
12498
+#~ msgctxt "Name"
 
12499
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
12500
+#~ msgstr "Kate szimbólumböngésző"
 
12501
+
 
12502
+#, fuzzy
 
12503
+#~| msgctxt "Comment"
 
12504
+#~| msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source"
 
12505
+#~ msgctxt "Comment"
 
12506
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
12507
+#~ msgstr "Referencialista készítése forráskódhoz"
 
12508
+
 
12509
+#~ msgctxt "Comment"
 
12510
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
12511
+#~ msgstr "Lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
12512
+
 
12513
+#, fuzzy
 
12514
+#~| msgctxt "Name"
 
12515
+#~| msgid "Kate TextFilter"
 
12516
+#~ msgctxt "Name"
 
12517
+#~ msgid "Text Filter"
 
12518
+#~ msgstr "Kate szövegszűrő"
 
12519
+
 
12520
+#~ msgctxt "Comment"
 
12521
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
12522
+#~ msgstr "Könnyen kezelhető szövegszűrő"
 
12523
+
 
12524
+#, fuzzy
 
12525
+#~| msgctxt "Name"
 
12526
+#~| msgid "Kate XML Validation"
 
12527
+#~ msgctxt "Name"
 
12528
+#~ msgid "XML Validation"
 
12529
+#~ msgstr "Kate XML-ellenőrző"
 
12530
+
 
12531
+#~ msgctxt "Comment"
 
12532
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
12533
+#~ msgstr "XML-fájlok ellenőrzése az xmllint programmal"
 
12534
+
 
12535
+#, fuzzy
 
12536
+#~| msgctxt "Name"
 
12537
+#~| msgid "Kate XML Completion"
 
12538
+#~ msgctxt "Name"
 
12539
+#~ msgid "XML Completion"
 
12540
+#~ msgstr "Kate XML-kiegészítő"
 
12541
+
 
12542
+#~ msgctxt "Comment"
 
12543
+#~ msgid ""
 
12544
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
12545
+#~ "DTD"
 
12546
+#~ msgstr ""
 
12547
+#~ "Kilistázza a DTD-ben engedélyezett elemeket, attribútumokat, "
 
12548
+#~ "attribútumértékeket és entitásokat"
 
12549
+
 
12550
+#, fuzzy
 
12551
+#~| msgctxt "Name"
 
12552
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
12553
+#~ msgctxt "Name"
 
12554
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
12555
+#~ msgstr "KDE-fordítás SVN-ből"
 
12556
+
 
12557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12558
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
12559
+#~ msgstr "KDE hibakezelő"
 
12560
+
 
12561
+#~ msgctxt "Name"
 
12562
+#~ msgid "KBugBuster"
 
12563
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
12564
+
 
12565
+#~ msgctxt "Name"
 
12566
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
12567
+#~ msgstr "Bugzilla feladatlista"
 
12568
+
 
12569
+#, fuzzy
 
12570
+#~| msgctxt "Name"
 
12571
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
12572
+#~ msgctxt "Name"
 
12573
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
12574
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
12575
+
 
12576
+#~ msgctxt "Name"
 
12577
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
12578
+#~ msgstr "CTags-bővítmény"
 
12579
+
 
12580
+#~ msgctxt "Comment"
 
12581
+#~ msgid "Cervisia"
 
12582
+#~ msgstr "Cervisia"
 
12583
+
 
12584
+#, fuzzy
 
12585
+#~| msgctxt "Name"
 
12586
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
12587
+#~ msgctxt "Name"
 
12588
+#~ msgid "HTML Tools"
 
12589
+#~ msgstr "Kate HTML-eszközök"
 
12590
+
 
12591
+#~ msgctxt "Comment"
 
12592
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
12593
+#~ msgstr "HTML-címkék beszúrása"
 
12594
+
 
12595
+#~ msgctxt "Name"
 
12596
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
12597
+#~ msgstr "Kate Python böngészőmodul"
 
12598
+
 
12599
+#~ msgctxt "Comment"
 
12600
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
12601
+#~ msgstr "Python-böngésző a Kate-hez"
 
12602
+
 
12603
+#~ msgctxt "Name"
 
12604
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
12605
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
12606
+
 
12607
+#, fuzzy
 
12608
+#~| msgctxt "Name"
 
12609
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
12610
+#~ msgctxt "Comment"
 
12611
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
12612
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
12613
+
 
12614
+#, fuzzy
 
12615
+#~| msgctxt "Name"
 
12616
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
12617
+#~ msgctxt "Name"
 
12618
+#~ msgid "Text Snippets"
 
12619
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
12620
+
 
12621
+#, fuzzy
 
12622
+#~| msgctxt "Comment"
 
12623
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
12624
+#~ msgctxt "Comment"
 
12625
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
12626
+#~ msgstr "Konfigurálható szövegelemek a Kate-hez"
 
12627
--- /dev/null
 
12628
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps.po
 
12629
@@ -0,0 +1,12195 @@
 
12630
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
12631
+msgid ""
 
12632
+msgstr ""
 
12633
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
12634
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12635
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:08+0000\n"
 
12636
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 12:07+0100\n"
 
12637
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
12638
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
12639
+"Language: hu\n"
 
12640
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12641
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12642
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12643
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
12644
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
12645
+
 
12646
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
12647
+msgctxt "Name"
 
12648
+msgid "Dolphin"
 
12649
+msgstr "Dolphin"
 
12650
+
 
12651
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
12652
+msgctxt "GenericName"
 
12653
+msgid "File Manager"
 
12654
+msgstr "Fájlkezelő"
 
12655
+
 
12656
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
12657
+msgctxt "Name"
 
12658
+msgid "Dolphin View"
 
12659
+msgstr "Dolphin-nézet"
 
12660
+
 
12661
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
12662
+msgctxt "Name"
 
12663
+msgid "Icons"
 
12664
+msgstr "Ikonok"
 
12665
+
 
12666
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
12667
+msgctxt "Name"
 
12668
+msgid "Details"
 
12669
+msgstr "Részletek"
 
12670
+
 
12671
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
 
12672
+msgctxt "Name"
 
12673
+msgid "Columns"
 
12674
+msgstr "Oszlopok"
 
12675
+
 
12676
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
12677
+msgctxt "Name"
 
12678
+msgid "Dolphin General"
 
12679
+msgstr "Dolphin - Általános"
 
12680
+
 
12681
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
 
12682
+msgctxt "Comment"
 
12683
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
12684
+msgstr ""
 
12685
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
12686
+"lehetővé."
 
12687
+
 
12688
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
 
12689
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
12690
+msgid "General"
 
12691
+msgstr "Általános"
 
12692
+
 
12693
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
 
12694
+msgctxt "Comment"
 
12695
+msgid "Configure general file manager settings"
 
12696
+msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
12697
+
 
12698
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
12699
+msgctxt "Name"
 
12700
+msgid "Dolphin Navigation"
 
12701
+msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
12702
+
 
12703
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
 
12704
+msgctxt "Comment"
 
12705
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
12706
+msgstr ""
 
12707
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
12708
+"lehetővé."
 
12709
+
 
12710
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
 
12711
+msgctxt "Name"
 
12712
+msgid "Navigation"
 
12713
+msgstr "Navigáció"
 
12714
+
 
12715
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
 
12716
+msgctxt "Comment"
 
12717
+msgid "Configure file manager navigation"
 
12718
+msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
12719
+
 
12720
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
12721
+msgctxt "Name"
 
12722
+msgid "Dolphin Services"
 
12723
+msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
12724
+
 
12725
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
 
12726
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
12727
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
12728
+msgctxt "Name"
 
12729
+msgid "Services"
 
12730
+msgstr "Szolgáltatások"
 
12731
+
 
12732
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
 
12733
+msgctxt "Comment"
 
12734
+msgid "Configure file manager services"
 
12735
+msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
12736
+
 
12737
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
12738
+msgctxt "Name"
 
12739
+msgid "Dolphin View Modes"
 
12740
+msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
12741
+
 
12742
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
 
12743
+msgctxt "Comment"
 
12744
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
12745
+msgstr "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
12746
+
 
12747
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
 
12748
+msgctxt "Name"
 
12749
+msgid "View Modes"
 
12750
+msgstr "Nézetmódok"
 
12751
+
 
12752
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
 
12753
+msgctxt "Comment"
 
12754
+msgid "Configure file manager view modes"
 
12755
+msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
12756
+
 
12757
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
12758
+msgctxt "Comment"
 
12759
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
12760
+msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
12761
+
 
12762
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
12763
+msgctxt "Name"
 
12764
+msgid "Password & User Account"
 
12765
+msgstr "Név és jelszó"
 
12766
+
 
12767
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
 
12768
+msgctxt "Comment"
 
12769
+msgid "User information such as password, name and email"
 
12770
+msgstr "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
12771
+
 
12772
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
12773
+msgctxt "Name"
 
12774
+msgid "Change Password"
 
12775
+msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
12776
+
 
12777
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
 
12778
+msgctxt "Name"
 
12779
+msgid "Bookmark Editor"
 
12780
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
12781
+
 
12782
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:70
 
12783
+msgctxt "Comment"
 
12784
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
12785
+msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
12786
+
 
12787
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
12788
+msgctxt "Name"
 
12789
+msgid "Find Files/Folders"
 
12790
+msgstr "Fájlkereső"
 
12791
+
 
12792
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
12793
+msgctxt "Name"
 
12794
+msgid "Adblock"
 
12795
+msgstr "Adblock"
 
12796
+
 
12797
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58
 
12798
+msgctxt "Comment"
 
12799
+msgid "Show all blockable html elements"
 
12800
+msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
12801
+
 
12802
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
12803
+msgctxt "Name"
 
12804
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
12805
+msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
12806
+
 
12807
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
 
12808
+msgctxt "Comment"
 
12809
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
12810
+msgstr ""
 
12811
+"Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
12812
+
 
12813
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
12814
+msgctxt "Name"
 
12815
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
12816
+msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
12817
+
 
12818
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
 
12819
+msgctxt "Comment"
 
12820
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
12821
+msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
12822
+
 
12823
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
12824
+msgctxt "Name"
 
12825
+msgid "Auto Refresh"
 
12826
+msgstr "Automatikus frissítés"
 
12827
+
 
12828
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67
 
12829
+msgctxt "Comment"
 
12830
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
12831
+msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
12832
+
 
12833
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
12834
+msgctxt "Name"
 
12835
+msgid "Translate"
 
12836
+msgstr "Fordítás"
 
12837
+
 
12838
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
 
12839
+msgctxt "Comment"
 
12840
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
12841
+msgstr "Az aktuális oldal fordítása a Babelfish használatával"
 
12842
+
 
12843
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
12844
+msgctxt "Name"
 
12845
+msgid "Directory Filter"
 
12846
+msgstr "Könyvtárszűrő"
 
12847
+
 
12848
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
 
12849
+msgctxt "Comment"
 
12850
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
12851
+msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
12852
+
 
12853
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
12854
+msgctxt "Name"
 
12855
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
12856
+msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
12857
+
 
12858
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
 
12859
+msgctxt "Comment"
 
12860
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
12861
+msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
12862
+
 
12863
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
12864
+msgctxt "Name"
 
12865
+msgid "File Size Viewer"
 
12866
+msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
12867
+
 
12868
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
 
12869
+msgctxt "Comment"
 
12870
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
12871
+msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
12872
+
 
12873
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
12874
+msgctxt "Name"
 
12875
+msgid "File Size View"
 
12876
+msgstr "Fájlméret-nézet"
 
12877
+
 
12878
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
 
12879
+msgctxt "Comment"
 
12880
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
12881
+msgstr ""
 
12882
+"A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
12883
+
 
12884
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
12885
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
12886
+msgid "Convert To"
 
12887
+msgstr "Konvertálás"
 
12888
+
 
12889
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
 
12890
+msgctxt "Name"
 
12891
+msgid "JPEG"
 
12892
+msgstr "JPEG"
 
12893
+
 
12894
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
 
12895
+msgctxt "Name"
 
12896
+msgid "PNG"
 
12897
+msgstr "PNG"
 
12898
+
 
12899
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
 
12900
+msgctxt "Name"
 
12901
+msgid "TIFF"
 
12902
+msgstr "TIFF"
 
12903
+
 
12904
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:275
 
12905
+msgctxt "Name"
 
12906
+msgid "GIF"
 
12907
+msgstr "GIF"
 
12908
+
 
12909
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
12910
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
12911
+msgid "Transform Image"
 
12912
+msgstr "Kép átalakítása"
 
12913
+
 
12914
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
 
12915
+msgctxt "Name"
 
12916
+msgid "Rotate Clockwise"
 
12917
+msgstr "Forgatás jobbra"
 
12918
+
 
12919
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
 
12920
+msgctxt "Name"
 
12921
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
12922
+msgstr "Forgatás balra"
 
12923
+
 
12924
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
 
12925
+msgctxt "Name"
 
12926
+msgid "Flip Vertically"
 
12927
+msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
12928
+
 
12929
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
 
12930
+msgctxt "Name"
 
12931
+msgid "Flip Horizontally"
 
12932
+msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
12933
+
 
12934
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
12935
+msgctxt "Name"
 
12936
+msgid "KHTML Settings"
 
12937
+msgstr "KHTML-beállítások"
 
12938
+
 
12939
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
 
12940
+msgctxt "Comment"
 
12941
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
12942
+msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
12943
+
 
12944
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
12945
+msgctxt "Name"
 
12946
+msgid "Image Gallery"
 
12947
+msgstr "Képtár"
 
12948
+
 
12949
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
 
12950
+msgctxt "Comment"
 
12951
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
12952
+msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
12953
+
 
12954
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
12955
+msgctxt "Name"
 
12956
+msgid "Text-to-Speech"
 
12957
+msgstr "Szövegfelolvasó"
 
12958
+
 
12959
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
12960
+msgctxt "Comment"
 
12961
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
12962
+msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
12963
+
 
12964
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
12965
+msgctxt "Name"
 
12966
+msgid "Microformat Icon"
 
12967
+msgstr "Mikroformátum ikon"
 
12968
+
 
12969
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
 
12970
+msgctxt "Comment"
 
12971
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
12972
+msgstr ""
 
12973
+"Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz mikroformátumot"
 
12974
+
 
12975
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
12976
+msgctxt "Name"
 
12977
+msgid "Bookmarklets"
 
12978
+msgstr "Könyvjelzők"
 
12979
+
 
12980
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
 
12981
+msgctxt "Comment"
 
12982
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
12983
+msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
12984
+
 
12985
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
12986
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
12987
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
12988
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
12989
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
12990
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
12991
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
12992
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
12993
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
12994
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
12995
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
12996
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
12997
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
12998
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
12999
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
13000
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
13001
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
13002
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
13003
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
13004
+msgctxt "Name"
 
13005
+msgid "Print..."
 
13006
+msgstr "Nyomtatás…"
 
13007
+
 
13008
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
13009
+msgctxt "Name"
 
13010
+msgid "Document Relations"
 
13011
+msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
13012
+
 
13013
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
 
13014
+msgctxt "Comment"
 
13015
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
13016
+msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
13017
+
 
13018
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
13019
+msgctxt "Name"
 
13020
+msgid "Search Bar"
 
13021
+msgstr "Keresősáv"
 
13022
+
 
13023
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
 
13024
+msgctxt "Comment"
 
13025
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
13026
+msgstr ""
 
13027
+"Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
13028
+"keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
13029
+
 
13030
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
13031
+msgctxt "Name"
 
13032
+msgid "Shell Command Plugin"
 
13033
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
13034
+
 
13035
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
13036
+msgctxt "Comment"
 
13037
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
13038
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
13039
+
 
13040
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
13041
+msgctxt "Name"
 
13042
+msgid "UserAgent Changer"
 
13043
+msgstr "Böngészőazonosító-váltó"
 
13044
+
 
13045
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
 
13046
+msgctxt "Comment"
 
13047
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
13048
+msgstr "Lehetővé teszi az észlelt böngészőazonosító módosítását"
 
13049
+
 
13050
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
13051
+msgctxt "Name"
 
13052
+msgid "Website Validators"
 
13053
+msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
13054
+
 
13055
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
 
13056
+msgctxt "Comment"
 
13057
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
13058
+msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
13059
+
 
13060
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
13061
+msgctxt "Name"
 
13062
+msgid "Web Archiver"
 
13063
+msgstr "Webarchiváló"
 
13064
+
 
13065
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
 
13066
+msgctxt "Comment"
 
13067
+msgid "Creates archives of websites"
 
13068
+msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
13069
+
 
13070
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
13071
+msgctxt "Name"
 
13072
+msgid "Web Archives"
 
13073
+msgstr "Webarchívumok"
 
13074
+
 
13075
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
13076
+msgctxt "Name"
 
13077
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
13078
+msgstr "A Konqueror névjegye"
 
13079
+
 
13080
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
13081
+msgctxt "Name"
 
13082
+msgid "Home"
 
13083
+msgstr "Saját könyvtár"
 
13084
+
 
13085
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
13086
+msgctxt "GenericName"
 
13087
+msgid "Personal Files"
 
13088
+msgstr "Személyes fájlok"
 
13089
+
 
13090
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
13091
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
13092
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
13093
+msgctxt "Name"
 
13094
+msgid "Konqueror"
 
13095
+msgstr "Konqueror"
 
13096
+
 
13097
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
13098
+msgctxt "GenericName"
 
13099
+msgid "Web Browser"
 
13100
+msgstr "Webböngésző"
 
13101
+
 
13102
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
13103
+msgctxt "Comment"
 
13104
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
13105
+msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
13106
+
 
13107
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
13108
+msgctxt "Name"
 
13109
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
13110
+msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
13111
+
 
13112
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
13113
+msgctxt "Name"
 
13114
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
13115
+msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
13116
+
 
13117
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
13118
+msgctxt "Name"
 
13119
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
13120
+msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
13121
+
 
13122
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
 
13123
+msgctxt "Comment"
 
13124
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
13125
+msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
13126
+
 
13127
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
13128
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
13129
+msgctxt "Name"
 
13130
+msgid "File Management"
 
13131
+msgstr "Fájlkezelő"
 
13132
+
 
13133
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
13134
+msgctxt "Name"
 
13135
+msgid "File Preview"
 
13136
+msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
13137
+
 
13138
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
13139
+msgctxt "Name"
 
13140
+msgid "KDE Development"
 
13141
+msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
13142
+
 
13143
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
13144
+msgctxt "Name"
 
13145
+msgid "Midnight Commander"
 
13146
+msgstr "Midnight Commander"
 
13147
+
 
13148
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
13149
+msgctxt "Name"
 
13150
+msgid "Tabbed Browsing"
 
13151
+msgstr "Lapozós böngésző"
 
13152
+
 
13153
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
13154
+msgctxt "Name"
 
13155
+msgid "Web Browsing"
 
13156
+msgstr "Webböngésző"
 
13157
+
 
13158
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
13159
+msgctxt "Name"
 
13160
+msgid "Web Shortcuts"
 
13161
+msgstr "Keresési azonosítók"
 
13162
+
 
13163
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
13164
+msgctxt "Comment"
 
13165
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
13166
+msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
13167
+
 
13168
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
13169
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
13170
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
13171
+msgctxt "Name"
 
13172
+msgid "Bookmarks"
 
13173
+msgstr "Könyvjelzők"
 
13174
+
 
13175
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
13176
+msgctxt "Comment"
 
13177
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
13178
+msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
13179
+
 
13180
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
13181
+msgctxt "Name"
 
13182
+msgid "Cache"
 
13183
+msgstr "Gyorsítótár"
 
13184
+
 
13185
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
13186
+msgctxt "Comment"
 
13187
+msgid "Configure web cache settings"
 
13188
+msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
13189
+
 
13190
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
13191
+msgctxt "Name"
 
13192
+msgid "Cookies"
 
13193
+msgstr "Sütik"
 
13194
+
 
13195
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
13196
+msgctxt "Comment"
 
13197
+msgid "Configure the way cookies work"
 
13198
+msgstr "A sütik beállításai"
 
13199
+
 
13200
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
13201
+msgctxt "Name"
 
13202
+msgid "Connection Preferences"
 
13203
+msgstr "Hálózati paraméterek"
 
13204
+
 
13205
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
13206
+msgctxt "Comment"
 
13207
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
13208
+msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
13209
+
 
13210
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
13211
+msgctxt "Name"
 
13212
+msgid "Proxy"
 
13213
+msgstr "Proxy"
 
13214
+
 
13215
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
13216
+msgctxt "Comment"
 
13217
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
13218
+msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
13219
+
 
13220
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
13221
+msgctxt "Name"
 
13222
+msgid "Windows Shares"
 
13223
+msgstr "Samba kliens"
 
13224
+
 
13225
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
13226
+msgctxt "Comment"
 
13227
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
13228
+msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
13229
+
 
13230
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
13231
+msgctxt "Comment"
 
13232
+msgid "UserAgent Strings"
 
13233
+msgstr "Böngészőazonosítók"
 
13234
+
 
13235
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
13236
+msgctxt "Name"
 
13237
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
13238
+msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
13239
+
 
13240
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
13241
+msgctxt "Name"
 
13242
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
13243
+msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
13244
+
 
13245
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
13246
+msgctxt "Name"
 
13247
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
13248
+msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
13249
+
 
13250
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
13251
+msgctxt "Name"
 
13252
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
13253
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
13254
+
 
13255
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
13256
+msgctxt "Name"
 
13257
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
13258
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
13259
+
 
13260
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
13261
+msgctxt "Name"
 
13262
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
13263
+msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
13264
+
 
13265
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
13266
+msgctxt "Name"
 
13267
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
13268
+msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
13269
+
 
13270
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
13271
+msgctxt "Name"
 
13272
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
13273
+msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
13274
+
 
13275
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
13276
+msgctxt "Name"
 
13277
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
13278
+msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
13279
+
 
13280
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
13281
+msgctxt "Name"
 
13282
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
13283
+msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
13284
+
 
13285
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
13286
+msgctxt "Name"
 
13287
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
13288
+msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
13289
+
 
13290
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
13291
+msgctxt "Name"
 
13292
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
13293
+msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
13294
+
 
13295
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
13296
+msgctxt "Name"
 
13297
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
13298
+msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
13299
+
 
13300
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
13301
+msgctxt "Name"
 
13302
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
13303
+msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
13304
+
 
13305
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
13306
+msgctxt "Name"
 
13307
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
13308
+msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
13309
+
 
13310
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
13311
+msgctxt "Name"
 
13312
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
13313
+msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
13314
+
 
13315
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
13316
+msgctxt "Name"
 
13317
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
13318
+msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
13319
+
 
13320
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
13321
+msgctxt "Name"
 
13322
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
13323
+msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
13324
+
 
13325
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
13326
+msgctxt "Name"
 
13327
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
13328
+msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
13329
+
 
13330
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
13331
+msgctxt "Name"
 
13332
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
13333
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
13334
+
 
13335
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
13336
+msgctxt "Name"
 
13337
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
13338
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
13339
+
 
13340
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
13341
+msgctxt "Name"
 
13342
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
13343
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
13344
+
 
13345
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
13346
+msgctxt "Name"
 
13347
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
13348
+msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
13349
+
 
13350
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
13351
+msgctxt "Name"
 
13352
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
13353
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
13354
+
 
13355
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
13356
+msgctxt "Name"
 
13357
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
13358
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
13359
+
 
13360
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
13361
+msgctxt "Name"
 
13362
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
13363
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
13364
+
 
13365
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
13366
+msgctxt "Name"
 
13367
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
13368
+msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
13369
+
 
13370
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
13371
+msgctxt "Name"
 
13372
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
13373
+msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
13374
+
 
13375
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
13376
+msgctxt "Name"
 
13377
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
13378
+msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
13379
+
 
13380
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
13381
+msgctxt "Name"
 
13382
+msgid "Browser Identification"
 
13383
+msgstr "Böngészőazonosító"
 
13384
+
 
13385
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
13386
+msgctxt "Comment"
 
13387
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
13388
+msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
13389
+
 
13390
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
13391
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
13392
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
13393
+msgctxt "Name"
 
13394
+msgid "Appearance"
 
13395
+msgstr "Megjelenés"
 
13396
+
 
13397
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
13398
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
13399
+msgctxt "Comment"
 
13400
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
13401
+msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
13402
+
 
13403
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
13404
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
13405
+msgctxt "Name"
 
13406
+msgid "Behavior"
 
13407
+msgstr "Működés"
 
13408
+
 
13409
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
13410
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
13411
+msgctxt "Comment"
 
13412
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
13413
+msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
13414
+
 
13415
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
13416
+msgctxt "Name"
 
13417
+msgid "Stylesheets"
 
13418
+msgstr "Stíluslapok"
 
13419
+
 
13420
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
13421
+msgctxt "Comment"
 
13422
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
13423
+msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
13424
+
 
13425
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
13426
+msgctxt "Comment"
 
13427
+msgid "Configure how to display web pages"
 
13428
+msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
13429
+
 
13430
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
13431
+msgctxt "Name"
 
13432
+msgid "Web Behavior"
 
13433
+msgstr "Webes működés"
 
13434
+
 
13435
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
13436
+msgctxt "Comment"
 
13437
+msgid "Configure the browser behavior"
 
13438
+msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
13439
+
 
13440
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
13441
+msgctxt "Name"
 
13442
+msgid "AdBlocK Filters"
 
13443
+msgstr "AdBlocK szűrők"
 
13444
+
 
13445
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
13446
+msgctxt "Comment"
 
13447
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
13448
+msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
13449
+
 
13450
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
13451
+msgctxt ""
 
13452
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
13453
+msgid "General"
 
13454
+msgstr "Általános"
 
13455
+
 
13456
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
 
13457
+msgctxt "Comment"
 
13458
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
13459
+msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
13460
+
 
13461
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
13462
+msgctxt "Name"
 
13463
+msgid "Java & JavaScript"
 
13464
+msgstr "Java/Javascript"
 
13465
+
 
13466
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
13467
+msgctxt "Comment"
 
13468
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
13469
+msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
13470
+
 
13471
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
13472
+msgctxt "Name"
 
13473
+msgid "Performance"
 
13474
+msgstr "Teljesítmény"
 
13475
+
 
13476
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
13477
+msgctxt "Comment"
 
13478
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
13479
+msgstr "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
13480
+
 
13481
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
13482
+msgctxt "Name"
 
13483
+msgid "KDE Performance"
 
13484
+msgstr "Teljesítményhangolás"
 
13485
+
 
13486
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
13487
+msgctxt "Comment"
 
13488
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
13489
+msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
13490
+
 
13491
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
13492
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
13493
+msgctxt "Comment"
 
13494
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
13495
+msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
13496
+
 
13497
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
13498
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
13499
+msgctxt "Name"
 
13500
+msgid "History"
 
13501
+msgstr "Napló"
 
13502
+
 
13503
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
13504
+msgctxt "Comment"
 
13505
+msgid ""
 
13506
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
13507
+"in many ways."
 
13508
+msgstr ""
 
13509
+"Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint is "
 
13510
+"sorba rendezhetők."
 
13511
+
 
13512
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
13513
+msgctxt "Name"
 
13514
+msgid "Home Folder"
 
13515
+msgstr "Saját könyvtár"
 
13516
+
 
13517
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
13518
+msgctxt "Comment"
 
13519
+msgid "This folder contains your personal files"
 
13520
+msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
13521
+
 
13522
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
13523
+msgctxt "Name"
 
13524
+msgid "Places"
 
13525
+msgstr "Helyek"
 
13526
+
 
13527
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
 
13528
+msgctxt "Comment"
 
13529
+msgid "This is the list of places."
 
13530
+msgstr "A helyek listája."
 
13531
+
 
13532
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
13533
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
13534
+msgctxt "Name"
 
13535
+msgid "Network"
 
13536
+msgstr "Hálózat"
 
13537
+
 
13538
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
13539
+msgctxt "Name"
 
13540
+msgid "Root Folder"
 
13541
+msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
13542
+
 
13543
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
13544
+msgctxt "Comment"
 
13545
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
13546
+msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
13547
+
 
13548
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
13549
+msgctxt "Comment"
 
13550
+msgid "Configure the history sidebar"
 
13551
+msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
13552
+
 
13553
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
13554
+msgctxt "Name"
 
13555
+msgid "History SideBar Module"
 
13556
+msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
13557
+
 
13558
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
13559
+msgctxt "Name"
 
13560
+msgid "Sidebar"
 
13561
+msgstr "Oldalsáv"
 
13562
+
 
13563
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
13564
+msgctxt "Name"
 
13565
+msgid "Places SideBar Module"
 
13566
+msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
13567
+
 
13568
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
13569
+msgctxt "Name"
 
13570
+msgid "Test"
 
13571
+msgstr "Próba"
 
13572
+
 
13573
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
13574
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
13575
+msgctxt "Name"
 
13576
+msgid "Folder"
 
13577
+msgstr "Mappa"
 
13578
+
 
13579
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
13580
+msgctxt "Name"
 
13581
+msgid "FTP Archives"
 
13582
+msgstr "FTP archívumok"
 
13583
+
 
13584
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
13585
+msgctxt "Name"
 
13586
+msgid "KDE Official FTP"
 
13587
+msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
13588
+
 
13589
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
13590
+msgctxt "Name"
 
13591
+msgid "KDE Applications"
 
13592
+msgstr "KDE-alkalmazások"
 
13593
+
 
13594
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
13595
+msgctxt "Name"
 
13596
+msgid "Web Sites"
 
13597
+msgstr "Weboldalak"
 
13598
+
 
13599
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
13600
+msgctxt "Name"
 
13601
+msgid "KDE News"
 
13602
+msgstr "KDE hírek"
 
13603
+
 
13604
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
13605
+msgctxt "Name"
 
13606
+msgid "KDE Home Page"
 
13607
+msgstr "KDE honlap"
 
13608
+
 
13609
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
13610
+msgctxt "Name"
 
13611
+msgid "KDE Eye Candy"
 
13612
+msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
13613
+
 
13614
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
13615
+msgctxt "Name"
 
13616
+msgid "Applications"
 
13617
+msgstr "Alkalmazások"
 
13618
+
 
13619
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
13620
+msgctxt "Name"
 
13621
+msgid "Print System Browser"
 
13622
+msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
13623
+
 
13624
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
13625
+msgctxt "Name"
 
13626
+msgid "Settings"
 
13627
+msgstr "Beállítások"
 
13628
+
 
13629
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
13630
+msgctxt "Name"
 
13631
+msgid "Web SideBar Module"
 
13632
+msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
13633
+
 
13634
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
13635
+msgctxt "Name"
 
13636
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
13637
+msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
13638
+
 
13639
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
13640
+msgctxt "Name"
 
13641
+msgid "Favicons"
 
13642
+msgstr "Favikonok"
 
13643
+
 
13644
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
 
13645
+msgctxt "Comment"
 
13646
+msgid "Stores website icons"
 
13647
+msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
13648
+
 
13649
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
13650
+msgctxt "Comment"
 
13651
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
13652
+msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
13653
+
 
13654
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
13655
+msgctxt "Comment"
 
13656
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
13657
+msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
13658
+
 
13659
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
13660
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
13661
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
13662
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
13663
+msgctxt "Name"
 
13664
+msgid "Eject"
 
13665
+msgstr "Kidobás"
 
13666
+
 
13667
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
13668
+msgctxt "Name"
 
13669
+msgid "Folder..."
 
13670
+msgstr "Könyvtár…"
 
13671
+
 
13672
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
13673
+msgctxt "Comment"
 
13674
+msgid "Enter folder name:"
 
13675
+msgstr "A könyvtár neve:"
 
13676
+
 
13677
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
13678
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
13679
+msgid "Format"
 
13680
+msgstr "Formátum"
 
13681
+
 
13682
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
13683
+msgctxt "Name"
 
13684
+msgid "HTML File..."
 
13685
+msgstr "HTML-fájl…"
 
13686
+
 
13687
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
13688
+msgctxt "Comment"
 
13689
+msgid "Enter HTML filename:"
 
13690
+msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
13691
+
 
13692
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
13693
+msgctxt "Name"
 
13694
+msgid "Camera Device..."
 
13695
+msgstr "Fényképezőgép…"
 
13696
+
 
13697
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
13698
+msgctxt "Comment"
 
13699
+msgid "New camera"
 
13700
+msgstr "Új fényképezőgép"
 
13701
+
 
13702
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
13703
+msgctxt "Name"
 
13704
+msgid "CD-ROM Device..."
 
13705
+msgstr "CD-meghajtó…"
 
13706
+
 
13707
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
13708
+msgctxt "Comment"
 
13709
+msgid "New CD-ROM Device"
 
13710
+msgstr "Új CD-meghajtó"
 
13711
+
 
13712
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
13713
+msgctxt "Name"
 
13714
+msgid "CDWRITER Device..."
 
13715
+msgstr "CD-író…"
 
13716
+
 
13717
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
13718
+msgctxt "Comment"
 
13719
+msgid "New CDWRITER Device"
 
13720
+msgstr "Új CD-író"
 
13721
+
 
13722
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
13723
+msgctxt "Name"
 
13724
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
13725
+msgstr "DVD-meghajtó…"
 
13726
+
 
13727
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
13728
+msgctxt "Comment"
 
13729
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
13730
+msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
13731
+
 
13732
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
13733
+msgctxt "Name"
 
13734
+msgid "Floppy Device..."
 
13735
+msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
13736
+
 
13737
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
13738
+msgctxt "Comment"
 
13739
+msgid "New Floppy Device"
 
13740
+msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
13741
+
 
13742
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
13743
+msgctxt "Name"
 
13744
+msgid "Hard Disc Device..."
 
13745
+msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
13746
+
 
13747
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
13748
+msgctxt "Comment"
 
13749
+msgid "New Hard Disc"
 
13750
+msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
13751
+
 
13752
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
13753
+msgctxt "Name"
 
13754
+msgid "MO Device..."
 
13755
+msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
13756
+
 
13757
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
13758
+msgctxt "Comment"
 
13759
+msgid "New MO Device"
 
13760
+msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
13761
+
 
13762
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
13763
+msgctxt "Name"
 
13764
+msgid "NFS..."
 
13765
+msgstr "NFS…"
 
13766
+
 
13767
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
13768
+msgctxt "Comment"
 
13769
+msgid "New NFS Link"
 
13770
+msgstr "Új NFS-link"
 
13771
+
 
13772
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
13773
+msgctxt "Name"
 
13774
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
13775
+msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
13776
+
 
13777
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
 
13778
+msgctxt "Comment"
 
13779
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
13780
+msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
13781
+
 
13782
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
13783
+msgctxt "Name"
 
13784
+msgid "Link to Application..."
 
13785
+msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
13786
+
 
13787
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
13788
+msgctxt "Comment"
 
13789
+msgid "New Link to Application"
 
13790
+msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
13791
+
 
13792
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
13793
+msgctxt "Name"
 
13794
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
13795
+msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
13796
+
 
13797
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
13798
+msgctxt "Comment"
 
13799
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
13800
+msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
13801
+
 
13802
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
13803
+msgctxt "Name"
 
13804
+msgid "ZIP Device..."
 
13805
+msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
13806
+
 
13807
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
13808
+msgctxt "Comment"
 
13809
+msgid "New ZIP Device"
 
13810
+msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
13811
+
 
13812
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
13813
+msgctxt "Name"
 
13814
+msgid "Text File..."
 
13815
+msgstr "Szövegfájl…"
 
13816
+
 
13817
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
13818
+msgctxt "Comment"
 
13819
+msgid "Enter text filename:"
 
13820
+msgstr "A szövegfájl neve:"
 
13821
+
 
13822
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
13823
+msgctxt "Name"
 
13824
+msgid "Plugins"
 
13825
+msgstr "Bővítőmodulok"
 
13826
+
 
13827
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
13828
+msgctxt "Comment"
 
13829
+msgid "Configure the browser plugins"
 
13830
+msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
13831
+
 
13832
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
13833
+msgctxt "Name"
 
13834
+msgid "Folder View"
 
13835
+msgstr "Mappanézet"
 
13836
+
 
13837
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
13838
+msgctxt "Comment"
 
13839
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
13840
+msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
13841
+
 
13842
+#~ msgctxt "Name"
 
13843
+#~ msgid "Shell"
 
13844
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
13845
+
 
13846
+#~ msgctxt "Comment"
 
13847
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
13848
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
13849
+
 
13850
+#~ msgctxt "Name"
 
13851
+#~ msgid "Konsole"
 
13852
+#~ msgstr "Konsole"
 
13853
+
 
13854
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13855
+#~ msgid "Terminal"
 
13856
+#~ msgstr "Terminál"
 
13857
+
 
13858
+#~ msgctxt "Name"
 
13859
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
13860
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
13861
+
 
13862
+#~ msgctxt "Comment"
 
13863
+#~ msgid "Konsole"
 
13864
+#~ msgstr "Konsole"
 
13865
+
 
13866
+#~ msgctxt "Name"
 
13867
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
13868
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
13869
+
 
13870
+#~ msgctxt "Comment"
 
13871
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
13872
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
13873
+
 
13874
+#~ msgctxt "Name"
 
13875
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
13876
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
13877
+
 
13878
+#~ msgctxt "Comment"
 
13879
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
13880
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
13881
+
 
13882
+#~ msgctxt "Name"
 
13883
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
13884
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
13885
+
 
13886
+#~ msgctxt "Comment"
 
13887
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
13888
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
13889
+
 
13890
+#~ msgctxt "Name"
 
13891
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
13892
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
13893
+
 
13894
+#~ msgctxt "Comment"
 
13895
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
13896
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
13897
+
 
13898
+#~ msgctxt "Name"
 
13899
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
13900
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
13901
+
 
13902
+#~ msgctxt "Comment"
 
13903
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
13904
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
13905
+
 
13906
+#~ msgctxt "Name"
 
13907
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
13908
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
13909
+
 
13910
+#~ msgctxt "Name"
 
13911
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
13912
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
13913
+
 
13914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13915
+#~ msgid "Text Editor"
 
13916
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
13917
+
 
13918
+#~ msgctxt "Name"
 
13919
+#~ msgid "KWrite"
 
13920
+#~ msgstr "KWrite"
 
13921
+
 
13922
+#~ msgctxt "Name"
 
13923
+#~ msgid "Activity Manager"
 
13924
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő"
 
13925
+
 
13926
+#~ msgctxt "Comment"
 
13927
+#~ msgid "The activity management backend"
 
13928
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
13929
+
 
13930
+#~ msgctxt "Name"
 
13931
+#~ msgid "Social Desktop"
 
13932
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
13933
+
 
13934
+#~ msgctxt "Comment"
 
13935
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
13936
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
13937
+
 
13938
+#~ msgctxt "Name"
 
13939
+#~ msgid "Air"
 
13940
+#~ msgstr "Levegő"
 
13941
+
 
13942
+#~ msgctxt "Comment"
 
13943
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
13944
+#~ msgstr "Friss fuvallat"
 
13945
+
 
13946
+#~ msgctxt "Name"
 
13947
+#~ msgid "Oxygen"
 
13948
+#~ msgstr "Oxygen"
 
13949
+
 
13950
+#~ msgctxt "Comment"
 
13951
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
13952
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
13953
+
 
13954
+#~ msgctxt "Name"
 
13955
+#~ msgid "gdb"
 
13956
+#~ msgstr "gdb"
 
13957
+
 
13958
+#~ msgctxt "Name"
 
13959
+#~ msgid "kdbg"
 
13960
+#~ msgstr "kdbg"
 
13961
+
 
13962
+#~ msgctxt "Name"
 
13963
+#~ msgid "dbx"
 
13964
+#~ msgstr "dbx"
 
13965
+
 
13966
+#~ msgctxt "Name"
 
13967
+#~ msgid "kdbgwin"
 
13968
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
13969
+
 
13970
+#~ msgctxt "Name"
 
13971
+#~ msgid "Default Applications"
 
13972
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
13973
+
 
13974
+#~ msgctxt "Comment"
 
13975
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
13976
+#~ msgstr ""
 
13977
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
13978
+
 
13979
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
13980
+#~ msgid "Web Browser"
 
13981
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
13982
+
 
13983
+#~ msgctxt "Comment"
 
13984
+#~ msgid ""
 
13985
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
13986
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
13987
+#~ msgstr ""
 
13988
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
13989
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
13990
+#~ "funkció használata esetén."
 
13991
+
 
13992
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
13993
+#~ msgid "File Manager"
 
13994
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
13995
+
 
13996
+#~ msgctxt "Comment"
 
13997
+#~ msgid ""
 
13998
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
13999
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
14000
+#~ "file manager."
 
14001
+#~ msgstr ""
 
14002
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
14003
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
14004
+#~ "egy mappát."
 
14005
+
 
14006
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14007
+#~ msgid "Email Client"
 
14008
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
14009
+
 
14010
+#~ msgctxt "Comment"
 
14011
+#~ msgid ""
 
14012
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
14013
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
14014
+#~ "honor this setting."
 
14015
+#~ msgstr ""
 
14016
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
14017
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
14018
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
14019
+
 
14020
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14021
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
14022
+#~ msgstr "Terminál"
 
14023
+
 
14024
+#~ msgctxt "Comment"
 
14025
+#~ msgid ""
 
14026
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
14027
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
14028
+#~ "honor this setting."
 
14029
+#~ msgstr ""
 
14030
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
14031
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
14032
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
14033
+
 
14034
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14035
+#~ msgid "Window Manager"
 
14036
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
14037
+
 
14038
+#~ msgctxt "Comment"
 
14039
+#~ msgid ""
 
14040
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
14041
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
14042
+
 
14043
+#~ msgctxt "Name"
 
14044
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
14045
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
14046
+
 
14047
+#~ msgctxt "Comment"
 
14048
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
14049
+#~ msgstr ""
 
14050
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
14051
+
 
14052
+#~ msgctxt "Name"
 
14053
+#~ msgid ""
 
14054
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
14055
+#~ msgstr ""
 
14056
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
14057
+#~ "szükséges)"
 
14058
+
 
14059
+#~ msgctxt "Name"
 
14060
+#~ msgid "Compiz"
 
14061
+#~ msgstr "Compiz"
 
14062
+
 
14063
+#~ msgctxt "Name"
 
14064
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
14065
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
14066
+
 
14067
+#~ msgctxt "Name"
 
14068
+#~ msgid "Openbox"
 
14069
+#~ msgstr "Openbox"
 
14070
+
 
14071
+#~ msgctxt "Name"
 
14072
+#~ msgid "Service Discovery"
 
14073
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
14074
+
 
14075
+#~ msgctxt "Comment"
 
14076
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
14077
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
14078
+
 
14079
+#~ msgctxt "Name"
 
14080
+#~ msgid "Emoticons"
 
14081
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
14082
+
 
14083
+#~ msgctxt "Comment"
 
14084
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
14085
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
14086
+
 
14087
+#~ msgctxt "Comment"
 
14088
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
14089
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
14090
+
 
14091
+#~ msgctxt "Name"
 
14092
+#~ msgid "Service Manager"
 
14093
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
14094
+
 
14095
+#~ msgctxt "Comment"
 
14096
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
14097
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
14098
+
 
14099
+#~ msgctxt "Name"
 
14100
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
14101
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
14102
+
 
14103
+#~ msgctxt "Comment"
 
14104
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
14105
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
14106
+
 
14107
+#~ msgctxt "Name"
 
14108
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
14109
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
14110
+
 
14111
+#~ msgctxt "Comment"
 
14112
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
14113
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
14114
+
 
14115
+#~ msgctxt "Name"
 
14116
+#~ msgid "Information"
 
14117
+#~ msgstr "Információ"
 
14118
+
 
14119
+#~ msgctxt "Name"
 
14120
+#~ msgid "Spell Checker"
 
14121
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
14122
+
 
14123
+#~ msgctxt "Comment"
 
14124
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
14125
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
14126
+
 
14127
+#~ msgctxt "Name"
 
14128
+#~ msgid "File Associations"
 
14129
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
14130
+
 
14131
+#~ msgctxt "Comment"
 
14132
+#~ msgid "Configure file associations"
 
14133
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
14134
+
 
14135
+#~ msgctxt "Name"
 
14136
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
14137
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
14138
+
 
14139
+#~ msgctxt "Comment"
 
14140
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
14141
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
14142
+
 
14143
+#~ msgctxt "Name"
 
14144
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
14145
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
14146
+
 
14147
+#~ msgctxt "Name"
 
14148
+#~ msgid "Application"
 
14149
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
14150
+
 
14151
+#~ msgctxt "Comment"
 
14152
+#~ msgid "The application name"
 
14153
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
14154
+
 
14155
+#~ msgctxt "Name"
 
14156
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
14157
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
14158
+
 
14159
+#~ msgctxt "Comment"
 
14160
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
14161
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
14162
+
 
14163
+#~ msgctxt "Name"
 
14164
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
14165
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
14166
+
 
14167
+#~ msgctxt "Comment"
 
14168
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
14169
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
14170
+
 
14171
+#~ msgctxt "Name"
 
14172
+#~ msgid "Help"
 
14173
+#~ msgstr "Súgó"
 
14174
+
 
14175
+#~ msgctxt "Name"
 
14176
+#~ msgid "Index"
 
14177
+#~ msgstr "Keresési index"
 
14178
+
 
14179
+#~ msgctxt "Comment"
 
14180
+#~ msgid "Index generation"
 
14181
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
14182
+
 
14183
+#~ msgctxt "Name"
 
14184
+#~ msgid "Help Index"
 
14185
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
14186
+
 
14187
+#~ msgctxt "Comment"
 
14188
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
14189
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
14190
+
 
14191
+#~ msgctxt "Name"
 
14192
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
14193
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
14194
+
 
14195
+#~ msgctxt "Comment"
 
14196
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
14197
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
14198
+
 
14199
+#~ msgctxt "Name"
 
14200
+#~ msgid "Application Manuals"
 
14201
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
14202
+
 
14203
+#~ msgctxt "Name"
 
14204
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
14205
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
14206
+
 
14207
+#~ msgctxt "Name"
 
14208
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
14209
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
14210
+
 
14211
+#~ msgctxt "Name"
 
14212
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
14213
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
14214
+
 
14215
+#~ msgctxt "Name"
 
14216
+#~ msgid "Kioslaves"
 
14217
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
14218
+
 
14219
+#~ msgctxt "Name"
 
14220
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
14221
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
14222
+
 
14223
+#~ msgctxt "Name"
 
14224
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
14225
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
14226
+
 
14227
+#~ msgctxt "Name"
 
14228
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
14229
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
14230
+
 
14231
+#~ msgctxt "Name"
 
14232
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
14233
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
14234
+
 
14235
+#~ msgctxt "Name"
 
14236
+#~ msgid "(4) Devices"
 
14237
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
14238
+
 
14239
+#~ msgctxt "Name"
 
14240
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
14241
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
14242
+
 
14243
+#~ msgctxt "Name"
 
14244
+#~ msgid "(6) Games"
 
14245
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
14246
+
 
14247
+#~ msgctxt "Name"
 
14248
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
14249
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
14250
+
 
14251
+#~ msgctxt "Name"
 
14252
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
14253
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
14254
+
 
14255
+#~ msgctxt "Name"
 
14256
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
14257
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
14258
+
 
14259
+#~ msgctxt "Name"
 
14260
+#~ msgid "(n) New"
 
14261
+#~ msgstr "(n) Új"
 
14262
+
 
14263
+#~ msgctxt "Name"
 
14264
+#~ msgid "Online Help"
 
14265
+#~ msgstr "Online súgó"
 
14266
+
 
14267
+#~ msgctxt "Name"
 
14268
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
14269
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
14270
+
 
14271
+#~ msgctxt "Name"
 
14272
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
14273
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
14274
+
 
14275
+#~ msgctxt "Name"
 
14276
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
14277
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
14278
+
 
14279
+#~ msgctxt "Name"
 
14280
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
14281
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
14282
+
 
14283
+#~ msgctxt "Name"
 
14284
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
14285
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
14286
+
 
14287
+#~ msgctxt "Comment"
 
14288
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
14289
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
14290
+
 
14291
+#~ msgctxt "Name"
 
14292
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
14293
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
14294
+
 
14295
+#~ msgctxt "Comment"
 
14296
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
14297
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
14298
+
 
14299
+#~ msgctxt "Name"
 
14300
+#~ msgid "Trash"
 
14301
+#~ msgstr "Kuka"
 
14302
+
 
14303
+#~ msgctxt "Comment"
 
14304
+#~ msgid "Contains removed files"
 
14305
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
14306
+
 
14307
+#~ msgctxt "Description"
 
14308
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
14309
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
14310
+
 
14311
+#~ msgctxt "Comment"
 
14312
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
14313
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
14314
+
 
14315
+#~ msgctxt "Name"
 
14316
+#~ msgid "KManPart"
 
14317
+#~ msgstr "KManPart"
 
14318
+
 
14319
+#~ msgctxt "Description"
 
14320
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
14321
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
14322
+
 
14323
+#~ msgctxt "Name"
 
14324
+#~ msgid "Network Watcher"
 
14325
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
14326
+
 
14327
+#~ msgctxt "Comment"
 
14328
+#~ msgid ""
 
14329
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
14330
+#~ "network:/ protocol"
 
14331
+#~ msgstr ""
 
14332
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
14333
+#~ "protokollal"
 
14334
+
 
14335
+#~ msgctxt "Name"
 
14336
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
14337
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
14338
+
 
14339
+#~ msgctxt "Comment"
 
14340
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
14341
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
14342
+
 
14343
+#~ msgctxt "Description"
 
14344
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
14345
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
14346
+
 
14347
+#~ msgctxt "Name"
 
14348
+#~ msgid "Samba Shares"
 
14349
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
14350
+
 
14351
+#~ msgctxt "Name"
 
14352
+#~ msgid "Comic Books"
 
14353
+#~ msgstr "Képregények"
 
14354
+
 
14355
+#~ msgctxt "Name"
 
14356
+#~ msgid "Cursor Files"
 
14357
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
14358
+
 
14359
+#~ msgctxt "Name"
 
14360
+#~ msgid "Desktop Files"
 
14361
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
14362
+
 
14363
+#~ msgctxt "Name"
 
14364
+#~ msgid "Directories"
 
14365
+#~ msgstr "Mappák"
 
14366
+
 
14367
+#~ msgctxt "Name"
 
14368
+#~ msgid "DjVu Files"
 
14369
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
14370
+
 
14371
+#~ msgctxt "Name"
 
14372
+#~ msgid "EXR Images"
 
14373
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
14374
+
 
14375
+#~ msgctxt "Name"
 
14376
+#~ msgid "HTML Files"
 
14377
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
14378
+
 
14379
+#~ msgctxt "Name"
 
14380
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
14381
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
14382
+
 
14383
+#~ msgctxt "Name"
 
14384
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
14385
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
14386
+
 
14387
+#~ msgctxt "Name"
 
14388
+#~ msgid "JPEG Images"
 
14389
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
14390
+
 
14391
+#~ msgctxt "Name"
 
14392
+#~ msgid "SVG Images"
 
14393
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
14394
+
 
14395
+#~ msgctxt "Name"
 
14396
+#~ msgid "Text Files"
 
14397
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
14398
+
 
14399
+#~ msgctxt "Comment"
 
14400
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
14401
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
14402
+
 
14403
+#~ msgctxt "Name"
 
14404
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
14405
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
14406
+
 
14407
+#~ msgctxt "Name"
 
14408
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
14409
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
14410
+
 
14411
+#~ msgctxt "Comment"
 
14412
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
14413
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
14414
+
 
14415
+#~ msgctxt "Comment"
 
14416
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
14417
+#~ msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
14418
+
 
14419
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
14420
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
14421
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
14422
+
 
14423
+#~ msgctxt "Name"
 
14424
+#~ msgid "KNetAttach"
 
14425
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
14426
+
 
14427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14428
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
14429
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
14430
+
 
14431
+#~ msgctxt "Name"
 
14432
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
14433
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
14434
+
 
14435
+#~ msgctxt "Comment"
 
14436
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
14437
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
14438
+
 
14439
+#~ msgctxt "Name"
 
14440
+#~ msgid "Device Notifier"
 
14441
+#~ msgstr "Eszközértesítő"
 
14442
+
 
14443
+#~ msgctxt "Comment"
 
14444
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
14445
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
14446
+
 
14447
+#~ msgctxt "Name"
 
14448
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
14449
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
14450
+
 
14451
+#~ msgctxt "Comment"
 
14452
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
14453
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
14454
+
 
14455
+#~ msgctxt "Name"
 
14456
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
14457
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
14458
+
 
14459
+#~ msgctxt "Comment"
 
14460
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
14461
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
14462
+
 
14463
+#~ msgctxt "Comment"
 
14464
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
14465
+#~ msgstr "KDE munkaterület"
 
14466
+
 
14467
+#~ msgctxt "Name"
 
14468
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
14469
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
14470
+
 
14471
+#~ msgctxt "Comment"
 
14472
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
14473
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
14474
+
 
14475
+#~ msgctxt "Name"
 
14476
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
14477
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
14478
+
 
14479
+#~ msgctxt "Comment"
 
14480
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
14481
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
14482
+
 
14483
+#~ msgctxt "Name"
 
14484
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
14485
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
14486
+
 
14487
+#~ msgctxt "Comment"
 
14488
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
14489
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
14490
+
 
14491
+#~ msgctxt "Name"
 
14492
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
14493
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
14494
+
 
14495
+#~ msgctxt "Comment"
 
14496
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
14497
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
14498
+
 
14499
+#~ msgctxt "Name"
 
14500
+#~ msgid "Fatal Error"
 
14501
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
14502
+
 
14503
+#~ msgctxt "Comment"
 
14504
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
14505
+#~ msgstr ""
 
14506
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
14507
+#~ "befejeződött"
 
14508
+
 
14509
+#~ msgctxt "Name"
 
14510
+#~ msgid "Notification"
 
14511
+#~ msgstr "Rendszerüzenet"
 
14512
+
 
14513
+#~ msgctxt "Comment"
 
14514
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
14515
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
14516
+
 
14517
+#~ msgctxt "Name"
 
14518
+#~ msgid "Warning"
 
14519
+#~ msgstr "Figyelmeztetés"
 
14520
+
 
14521
+#~ msgctxt "Comment"
 
14522
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
14523
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
14524
+
 
14525
+#~ msgctxt "Name"
 
14526
+#~ msgid "Catastrophe"
 
14527
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
14528
+
 
14529
+#~ msgctxt "Comment"
 
14530
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
14531
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
14532
+
 
14533
+#~ msgctxt "Name"
 
14534
+#~ msgid "Login"
 
14535
+#~ msgstr "Bejelentkezés"
 
14536
+
 
14537
+#~ msgctxt "Comment"
 
14538
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
14539
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
14540
+
 
14541
+#~ msgctxt "Name"
 
14542
+#~ msgid "Logout"
 
14543
+#~ msgstr "Kijelentkezés"
 
14544
+
 
14545
+#~ msgctxt "Comment"
 
14546
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
14547
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
14548
+
 
14549
+#~ msgctxt "Name"
 
14550
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
14551
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
14552
+
 
14553
+#~ msgctxt "Comment"
 
14554
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
14555
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
14556
+
 
14557
+#~ msgctxt "Name"
 
14558
+#~ msgid "Print Error"
 
14559
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
14560
+
 
14561
+#~ msgctxt "Comment"
 
14562
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
14563
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
14564
+
 
14565
+#~ msgctxt "Name"
 
14566
+#~ msgid "Information Message"
 
14567
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
14568
+
 
14569
+#~ msgctxt "Comment"
 
14570
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
14571
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
14572
+
 
14573
+#~ msgctxt "Name"
 
14574
+#~ msgid "Warning Message"
 
14575
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
14576
+
 
14577
+#~ msgctxt "Comment"
 
14578
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
14579
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
14580
+
 
14581
+#~ msgctxt "Name"
 
14582
+#~ msgid "Critical Message"
 
14583
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
14584
+
 
14585
+#~ msgctxt "Comment"
 
14586
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
14587
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
14588
+
 
14589
+#~ msgctxt "Name"
 
14590
+#~ msgid "Question"
 
14591
+#~ msgstr "Kérdés"
 
14592
+
 
14593
+#~ msgctxt "Comment"
 
14594
+#~ msgid "A question is being asked"
 
14595
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
14596
+
 
14597
+#~ msgctxt "Name"
 
14598
+#~ msgid "Beep"
 
14599
+#~ msgstr "Csipogás"
 
14600
+
 
14601
+#~ msgctxt "Comment"
 
14602
+#~ msgid "Sound bell"
 
14603
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
14604
+
 
14605
+#~ msgctxt "Name"
 
14606
+#~ msgid "KNotify"
 
14607
+#~ msgstr "KNotify"
 
14608
+
 
14609
+#~ msgctxt "Comment"
 
14610
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
14611
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
14612
+
 
14613
+#~ msgctxt "Name"
 
14614
+#~ msgid "Password Caching"
 
14615
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
14616
+
 
14617
+#~ msgctxt "Comment"
 
14618
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
14619
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
14620
+
 
14621
+#~ msgctxt "Name"
 
14622
+#~ msgid "Time Zone"
 
14623
+#~ msgstr "Időzóna"
 
14624
+
 
14625
+#~ msgctxt "Comment"
 
14626
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
14627
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
14628
+
 
14629
+#~ msgctxt "Name"
 
14630
+#~ msgid "kuiserver"
 
14631
+#~ msgstr "kuiserver"
 
14632
+
 
14633
+#~ msgctxt "Comment"
 
14634
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
14635
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
14636
+
 
14637
+#~ msgctxt "Name"
 
14638
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
14639
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
14640
+
 
14641
+#~ msgctxt "Name"
 
14642
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
14643
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
14644
+
 
14645
+#~ msgctxt "Name"
 
14646
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
14647
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
14648
+
 
14649
+#~ msgctxt "Comment"
 
14650
+#~ msgid "Search Engine"
 
14651
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
14652
+
 
14653
+#~ msgctxt "Name"
 
14654
+#~ msgid "7Digital"
 
14655
+#~ msgstr "7Digital"
 
14656
+
 
14657
+#~ msgctxt "Query"
 
14658
+#~ msgid ""
 
14659
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
14660
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
14661
+#~ msgstr ""
 
14662
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
14663
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
14664
+
 
14665
+#~ msgctxt "Name"
 
14666
+#~ msgid "Acronym Database"
 
14667
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgctxt "Query"
 
14670
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
14671
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
14672
+
 
14673
+#~ msgctxt "Name"
 
14674
+#~ msgid "AltaVista"
 
14675
+#~ msgstr "AltaVista"
 
14676
+
 
14677
+#~ msgctxt "Query"
 
14678
+#~ msgid ""
 
14679
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
14680
+#~ msgstr ""
 
14681
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
14682
+
 
14683
+#~ msgctxt "Name"
 
14684
+#~ msgid "Amazon"
 
14685
+#~ msgstr "Amazon"
 
14686
+
 
14687
+#~ msgctxt "Query"
 
14688
+#~ msgid ""
 
14689
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
14690
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14691
+#~ msgstr ""
 
14692
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
14693
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14694
+
 
14695
+#~ msgctxt "Name"
 
14696
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
14697
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
14698
+
 
14699
+#~ msgctxt "Query"
 
14700
+#~ msgid ""
 
14701
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
14702
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14703
+#~ msgstr ""
 
14704
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
14705
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14706
+
 
14707
+#~ msgctxt "Name"
 
14708
+#~ msgid "All Music Guide"
 
14709
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
14710
+
 
14711
+#~ msgctxt "Query"
 
14712
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
14713
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
14714
+
 
14715
+#~ msgctxt "Name"
 
14716
+#~ msgid "AustroNaut"
 
14717
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
14718
+
 
14719
+#~ msgctxt "Query"
 
14720
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
14721
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
14722
+
 
14723
+#~ msgctxt "Name"
 
14724
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
14725
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
14726
+
 
14727
+#~ msgctxt "Query"
 
14728
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
14729
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
14730
+
 
14731
+#~ msgctxt "Name"
 
14732
+#~ msgid "Baidu"
 
14733
+#~ msgstr "Baidu"
 
14734
+
 
14735
+#~ msgctxt "Query"
 
14736
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
14737
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
14738
+
 
14739
+#~ msgctxt "Name"
 
14740
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
14741
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
14742
+
 
14743
+#~ msgctxt "Query"
 
14744
+#~ msgid ""
 
14745
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
14746
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
14747
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
14748
+#~ msgstr ""
 
14749
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
14750
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
14751
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
14752
+
 
14753
+#~ msgctxt "Name"
 
14754
+#~ msgid "Bing"
 
14755
+#~ msgstr "Bing"
 
14756
+
 
14757
+#~ msgctxt "Query"
 
14758
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
14759
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
14760
+
 
14761
+#~ msgctxt "Name"
 
14762
+#~ msgid "Blip.tv"
 
14763
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
14764
+
 
14765
+#~ msgctxt "Query"
 
14766
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
14767
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
14768
+
 
14769
+#~ msgctxt "Name"
 
14770
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
14771
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
14772
+
 
14773
+#~ msgctxt "Query"
 
14774
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
14775
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
14776
+
 
14777
+#~ msgctxt "Name"
 
14778
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
14779
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
14780
+
 
14781
+#~ msgctxt "Query"
 
14782
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
14783
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
14784
+
 
14785
+#~ msgctxt "Name"
 
14786
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
14787
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
14788
+
 
14789
+#~ msgctxt "Query"
 
14790
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
14791
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
14792
+
 
14793
+#~ msgctxt "Name"
 
14794
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
14795
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
14796
+
 
14797
+#~ msgctxt "Query"
 
14798
+#~ msgid ""
 
14799
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
14800
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
14801
+#~ msgstr ""
 
14802
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
14803
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
14804
+
 
14805
+#~ msgctxt "Name"
 
14806
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
14807
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
14808
+
 
14809
+#~ msgctxt "Query"
 
14810
+#~ msgid ""
 
14811
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
14812
+#~ msgstr ""
 
14813
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
14814
+
 
14815
+#~ msgctxt "Name"
 
14816
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
14817
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
14818
+
 
14819
+#~ msgctxt "Query"
 
14820
+#~ msgid ""
 
14821
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
14822
+#~ "q,1}"
 
14823
+#~ msgstr ""
 
14824
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
14825
+#~ "q,1}"
 
14826
+
 
14827
+#~ msgctxt "Name"
 
14828
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
14829
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
14830
+
 
14831
+#~ msgctxt "Query"
 
14832
+#~ msgid ""
 
14833
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
14834
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
14835
+#~ msgstr ""
 
14836
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
14837
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
14838
+
 
14839
+#~ msgctxt "Name"
 
14840
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
14841
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
14842
+
 
14843
+#~ msgctxt "Query"
 
14844
+#~ msgid ""
 
14845
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
14846
+#~ msgstr ""
 
14847
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
14848
+
 
14849
+#~ msgctxt "Name"
 
14850
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
14851
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
14852
+
 
14853
+#~ msgctxt "Query"
 
14854
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
14855
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
14856
+
 
14857
+#~ msgctxt "Name"
 
14858
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
14859
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
14860
+
 
14861
+#~ msgctxt "Query"
 
14862
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
14863
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
14864
+
 
14865
+#~ msgctxt "Name"
 
14866
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
14867
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
14868
+
 
14869
+#~ msgctxt "Query"
 
14870
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
14871
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
14872
+
 
14873
+#~ msgctxt "Name"
 
14874
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
14875
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
14876
+
 
14877
+#~ msgctxt "Query"
 
14878
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
14879
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
14880
+
 
14881
+#~ msgctxt "Name"
 
14882
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
14883
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
14884
+
 
14885
+#~ msgctxt "Query"
 
14886
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
14887
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
14888
+
 
14889
+#~ msgctxt "Name"
 
14890
+#~ msgid "Open Directory"
 
14891
+#~ msgstr "Open Directory"
 
14892
+
 
14893
+#~ msgctxt "Query"
 
14894
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
14895
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
14896
+
 
14897
+#~ msgctxt "Name"
 
14898
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
14899
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
14900
+
 
14901
+#~ msgctxt "Query"
 
14902
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
14903
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
14904
+
 
14905
+#~ msgctxt "Name"
 
14906
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
14907
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
14908
+
 
14909
+#~ msgctxt "Query"
 
14910
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
14911
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgctxt "Name"
 
14914
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
14915
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
14916
+
 
14917
+#~ msgctxt "Query"
 
14918
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
14919
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
14920
+
 
14921
+#~ msgctxt "Name"
 
14922
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
14923
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
14924
+
 
14925
+#~ msgctxt "Query"
 
14926
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
14927
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
14928
+
 
14929
+#~ msgctxt "Name"
 
14930
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
14931
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
14932
+
 
14933
+#~ msgctxt "Query"
 
14934
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
14935
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
14936
+
 
14937
+#~ msgctxt "Name"
 
14938
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
14939
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
14940
+
 
14941
+#~ msgctxt "Query"
 
14942
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
14943
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
14944
+
 
14945
+#~ msgctxt "Name"
 
14946
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
14947
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
14948
+
 
14949
+#~ msgctxt "Name"
 
14950
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
14951
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
14952
+
 
14953
+#~ msgctxt "Query"
 
14954
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
14955
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
14956
+
 
14957
+#~ msgctxt "Name"
 
14958
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
14959
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
14960
+
 
14961
+#~ msgctxt "Query"
 
14962
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
14963
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
14964
+
 
14965
+#~ msgctxt "Name"
 
14966
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
14967
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
14968
+
 
14969
+#~ msgctxt "Query"
 
14970
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
14971
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
14972
+
 
14973
+#~ msgctxt "Name"
 
14974
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
14975
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
14976
+
 
14977
+#~ msgctxt "Query"
 
14978
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
14979
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
14980
+
 
14981
+#~ msgctxt "Name"
 
14982
+#~ msgid "Ethicle"
 
14983
+#~ msgstr "Ethicle"
 
14984
+
 
14985
+#~ msgctxt "Query"
 
14986
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
14987
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
14988
+
 
14989
+#~ msgctxt "Name"
 
14990
+#~ msgid "Facebook"
 
14991
+#~ msgstr "Facebook"
 
14992
+
 
14993
+#~ msgctxt "Query"
 
14994
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
14995
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
14996
+
 
14997
+#~ msgctxt "Name"
 
14998
+#~ msgid "Feedster"
 
14999
+#~ msgstr "Feedster"
 
15000
+
 
15001
+#~ msgctxt "Query"
 
15002
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15003
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15004
+
 
15005
+#~ msgctxt "Name"
 
15006
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
15007
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
15008
+
 
15009
+#~ msgctxt "Query"
 
15010
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
15011
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
15012
+
 
15013
+#~ msgctxt "Name"
 
15014
+#~ msgid "Flickr"
 
15015
+#~ msgstr "Flickr"
 
15016
+
 
15017
+#~ msgctxt "Query"
 
15018
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
15019
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
15020
+
 
15021
+#~ msgctxt "Name"
 
15022
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
15023
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
15024
+
 
15025
+#~ msgctxt "Query"
 
15026
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
15027
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
15028
+
 
15029
+#~ msgctxt "Name"
 
15030
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
15031
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
15032
+
 
15033
+#~ msgctxt "Name"
 
15034
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
15035
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
15036
+
 
15037
+#~ msgctxt "Query"
 
15038
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
15039
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
15040
+
 
15041
+#~ msgctxt "Name"
 
15042
+#~ msgid "FreeDB"
 
15043
+#~ msgstr "FreeDB"
 
15044
+
 
15045
+#~ msgctxt "Query"
 
15046
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
15047
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
15048
+
 
15049
+#~ msgctxt "Name"
 
15050
+#~ msgid "Freshmeat"
 
15051
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
15052
+
 
15053
+#~ msgctxt "Query"
 
15054
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
15055
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
15056
+
 
15057
+#~ msgctxt "Name"
 
15058
+#~ msgid "Froogle"
 
15059
+#~ msgstr "Froogle"
 
15060
+
 
15061
+#~ msgctxt "Query"
 
15062
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
15063
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
15064
+
 
15065
+#~ msgctxt "Name"
 
15066
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
15067
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
15068
+
 
15069
+#~ msgctxt "Query"
 
15070
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
15071
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
15072
+
 
15073
+#~ msgctxt "Name"
 
15074
+#~ msgid "GitHub"
 
15075
+#~ msgstr "GitHub"
 
15076
+
 
15077
+#~ msgctxt "Query"
 
15078
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15079
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15080
+
 
15081
+#~ msgctxt "Name"
 
15082
+#~ msgid "Gitorious"
 
15083
+#~ msgstr "Gitorious"
 
15084
+
 
15085
+#~ msgctxt "Query"
 
15086
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
15087
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
15088
+
 
15089
+#~ msgctxt "Name"
 
15090
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
15091
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
15092
+
 
15093
+#~ msgctxt "Query"
 
15094
+#~ msgid ""
 
15095
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
15096
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
15097
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
15098
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
15099
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
15100
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15101
+#~ msgstr ""
 
15102
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
15103
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
15104
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
15105
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
15106
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
15107
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15108
+
 
15109
+#~ msgctxt "Name"
 
15110
+#~ msgid "Google Code"
 
15111
+#~ msgstr "Google Code"
 
15112
+
 
15113
+#~ msgctxt "Query"
 
15114
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
15115
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
15116
+
 
15117
+#~ msgctxt "Name"
 
15118
+#~ msgid "Google"
 
15119
+#~ msgstr "Google"
 
15120
+
 
15121
+#~ msgctxt "Query"
 
15122
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15123
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15124
+
 
15125
+#~ msgctxt "Name"
 
15126
+#~ msgid "Google Groups"
 
15127
+#~ msgstr "Google Groups"
 
15128
+
 
15129
+#~ msgctxt "Query"
 
15130
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
15131
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
15132
+
 
15133
+#~ msgctxt "Name"
 
15134
+#~ msgid "Google Image Search"
 
15135
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
15136
+
 
15137
+#~ msgctxt "Query"
 
15138
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
15139
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
15140
+
 
15141
+#~ msgctxt "Name"
 
15142
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
15143
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
15144
+
 
15145
+#~ msgctxt "Query"
 
15146
+#~ msgid ""
 
15147
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
15148
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15149
+#~ msgstr ""
 
15150
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
15151
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15152
+
 
15153
+#~ msgctxt "Name"
 
15154
+#~ msgid "Google Maps"
 
15155
+#~ msgstr "Google Maps"
 
15156
+
 
15157
+#~ msgctxt "Query"
 
15158
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
15159
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
15160
+
 
15161
+#~ msgctxt "Name"
 
15162
+#~ msgid "Google Movies"
 
15163
+#~ msgstr "Google Movies"
 
15164
+
 
15165
+#~ msgctxt "Query"
 
15166
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15167
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15168
+
 
15169
+#~ msgctxt "Name"
 
15170
+#~ msgid "Google News"
 
15171
+#~ msgstr "Google News"
 
15172
+
 
15173
+#~ msgctxt "Query"
 
15174
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15175
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15176
+
 
15177
+#~ msgctxt "Name"
 
15178
+#~ msgid "Gracenote"
 
15179
+#~ msgstr "Gracenote"
 
15180
+
 
15181
+#~ msgctxt "Query"
 
15182
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
15183
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
15184
+
 
15185
+#~ msgctxt "Name"
 
15186
+#~ msgid ""
 
15187
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
15188
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
15189
+
 
15190
+#~ msgctxt "Query"
 
15191
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
15192
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
15193
+
 
15194
+#~ msgctxt "Name"
 
15195
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
15196
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
15197
+
 
15198
+#~ msgctxt "Query"
 
15199
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
15200
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
15201
+
 
15202
+#~ msgctxt "Name"
 
15203
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
15204
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
15205
+
 
15206
+#~ msgctxt "Query"
 
15207
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
15208
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
15209
+
 
15210
+#~ msgctxt "Name"
 
15211
+#~ msgid "Internet Book List"
 
15212
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
15213
+
 
15214
+#~ msgctxt "Query"
 
15215
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
15216
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
15217
+
 
15218
+#~ msgctxt "Name"
 
15219
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
15220
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
15221
+
 
15222
+#~ msgctxt "Query"
 
15223
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
15224
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
15225
+
 
15226
+#~ msgctxt "Name"
 
15227
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
15228
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
15229
+
 
15230
+#~ msgctxt "Query"
 
15231
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
15232
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
15233
+
 
15234
+#~ msgctxt "Name"
 
15235
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
15236
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
15237
+
 
15238
+#~ msgctxt "Query"
 
15239
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
15240
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
15241
+
 
15242
+#~ msgctxt "Name"
 
15243
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
15244
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
15245
+
 
15246
+#~ msgctxt "Query"
 
15247
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
15248
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
15249
+
 
15250
+#~ msgctxt "Name"
 
15251
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
15252
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
15253
+
 
15254
+#~ msgctxt "Query"
 
15255
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
15256
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
15257
+
 
15258
+#~ msgctxt "Name"
 
15259
+#~ msgid "Jamendo"
 
15260
+#~ msgstr "Jamendo"
 
15261
+
 
15262
+#~ msgctxt "Query"
 
15263
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
15264
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
15265
+
 
15266
+#~ msgctxt "Name"
 
15267
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
15268
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
15269
+
 
15270
+#~ msgctxt "Query"
 
15271
+#~ msgid ""
 
15272
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
15273
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
15274
+#~ msgstr ""
 
15275
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
15276
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
15277
+
 
15278
+#~ msgctxt "Name"
 
15279
+#~ msgid "KataTudo"
 
15280
+#~ msgstr "KataTudo"
 
15281
+
 
15282
+#~ msgctxt "Query"
 
15283
+#~ msgid ""
 
15284
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
15285
+#~ msgstr ""
 
15286
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
15287
+
 
15288
+#~ msgctxt "Name"
 
15289
+#~ msgid "KDE App Search"
 
15290
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
15291
+
 
15292
+#~ msgctxt "Query"
 
15293
+#~ msgid ""
 
15294
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15295
+#~ msgstr ""
 
15296
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15297
+
 
15298
+#~ msgctxt "Name"
 
15299
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
15300
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
15301
+
 
15302
+#~ msgctxt "Query"
 
15303
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
15304
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
15305
+
 
15306
+#~ msgctxt "Name"
 
15307
+#~ msgid "KDE Forums"
 
15308
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
15309
+
 
15310
+#~ msgctxt "Query"
 
15311
+#~ msgid ""
 
15312
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
15313
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
15314
+#~ msgstr ""
 
15315
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
15316
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
15317
+
 
15318
+#~ msgctxt "Name"
 
15319
+#~ msgid "KDE Look"
 
15320
+#~ msgstr "KDE Look"
 
15321
+
 
15322
+#~ msgctxt "Query"
 
15323
+#~ msgid ""
 
15324
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15325
+#~ msgstr ""
 
15326
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15327
+
 
15328
+#~ msgctxt "Name"
 
15329
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
15330
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
15331
+
 
15332
+#~ msgctxt "Query"
 
15333
+#~ msgid ""
 
15334
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15335
+#~ msgstr ""
 
15336
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15337
+
 
15338
+#~ msgctxt "Name"
 
15339
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
15340
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
15341
+
 
15342
+#~ msgctxt "Query"
 
15343
+#~ msgid ""
 
15344
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15345
+#~ msgstr ""
 
15346
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15347
+
 
15348
+#~ msgctxt "Name"
 
15349
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
15350
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
15351
+
 
15352
+#~ msgctxt "Query"
 
15353
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
15354
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
15355
+
 
15356
+#~ msgctxt "Name"
 
15357
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
15358
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
15359
+
 
15360
+#~ msgctxt "Query"
 
15361
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
15362
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
15363
+
 
15364
+#~ msgctxt "Name"
 
15365
+#~ msgid "Magnatune"
 
15366
+#~ msgstr "Magnatune"
 
15367
+
 
15368
+#~ msgctxt "Query"
 
15369
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
15370
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
15371
+
 
15372
+#~ msgctxt "Name"
 
15373
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
15374
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
15375
+
 
15376
+#~ msgctxt "Query"
 
15377
+#~ msgid ""
 
15378
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
15379
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
15380
+#~ "search&refer=mc-search"
 
15381
+#~ msgstr ""
 
15382
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
15383
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
15384
+#~ "search&refer=mc-search"
 
15385
+
 
15386
+#~ msgctxt "Name"
 
15387
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
15388
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
15389
+
 
15390
+#~ msgctxt "Query"
 
15391
+#~ msgid ""
 
15392
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
15393
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
15394
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
15395
+#~ msgstr ""
 
15396
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
15397
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
15398
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
15399
+
 
15400
+#~ msgctxt "Name"
 
15401
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
15402
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
15403
+
 
15404
+#~ msgctxt "Query"
 
15405
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
15406
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
15407
+
 
15408
+#~ msgctxt "Name"
 
15409
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
15410
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
15411
+
 
15412
+#~ msgctxt "Query"
 
15413
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
15414
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
15415
+
 
15416
+#~ msgctxt "Name"
 
15417
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
15418
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
15419
+
 
15420
+#~ msgctxt "Query"
 
15421
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
15422
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
15423
+
 
15424
+#~ msgctxt "Name"
 
15425
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
15426
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
15427
+
 
15428
+#~ msgctxt "Query"
 
15429
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
15430
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
15431
+
 
15432
+#~ msgctxt "Name"
 
15433
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
15434
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
15435
+
 
15436
+#~ msgctxt "Query"
 
15437
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
15438
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
15439
+
 
15440
+#~ msgctxt "Name"
 
15441
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
15442
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
15443
+
 
15444
+#~ msgctxt "Query"
 
15445
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
15446
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
15447
+
 
15448
+#~ msgctxt "Name"
 
15449
+#~ msgid "Netcraft"
 
15450
+#~ msgstr "Netcraft"
 
15451
+
 
15452
+#~ msgctxt "Query"
 
15453
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
15454
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
15455
+
 
15456
+#~ msgctxt "Name"
 
15457
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
15458
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
15459
+
 
15460
+#~ msgctxt "Query"
 
15461
+#~ msgid ""
 
15462
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
15463
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
15464
+#~ msgstr ""
 
15465
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
15466
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
15467
+
 
15468
+#~ msgctxt "Name"
 
15469
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
15470
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
15471
+
 
15472
+#~ msgctxt "Query"
 
15473
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
15474
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
15475
+
 
15476
+#~ msgctxt "Name"
 
15477
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
15478
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
15479
+
 
15480
+#~ msgctxt "Query"
 
15481
+#~ msgid ""
 
15482
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15483
+#~ msgstr ""
 
15484
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15485
+
 
15486
+#~ msgctxt "Name"
 
15487
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
15488
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
15489
+
 
15490
+#~ msgctxt "Query"
 
15491
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
15492
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgctxt "Name"
 
15495
+#~ msgid "PHP Search"
 
15496
+#~ msgstr "PHP Search"
 
15497
+
 
15498
+#~ msgctxt "Query"
 
15499
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
15500
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
15501
+
 
15502
+#~ msgctxt "Name"
 
15503
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
15504
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
15505
+
 
15506
+#~ msgctxt "Query"
 
15507
+#~ msgid ""
 
15508
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
15509
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
15510
+#~ msgstr ""
 
15511
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
15512
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
15513
+
 
15514
+#~ msgctxt "Name"
 
15515
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
15516
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
15517
+
 
15518
+#~ msgctxt "Query"
 
15519
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
15520
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
15521
+
 
15522
+#~ msgctxt "Name"
 
15523
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
15524
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
15525
+
 
15526
+#~ msgctxt "Query"
 
15527
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
15528
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
15529
+
 
15530
+#~ msgctxt "Name"
 
15531
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
15532
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
15533
+
 
15534
+#~ msgctxt "Query"
 
15535
+#~ msgid ""
 
15536
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
15537
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
15538
+#~ msgstr ""
 
15539
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
15540
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
15541
+
 
15542
+#~ msgctxt "Name"
 
15543
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
15544
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
15545
+
 
15546
+#~ msgctxt "Query"
 
15547
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
15548
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
15549
+
 
15550
+#~ msgctxt "Name"
 
15551
+#~ msgid "RPM-Find"
 
15552
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
15553
+
 
15554
+#~ msgctxt "Query"
 
15555
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
15556
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
15557
+
 
15558
+#~ msgctxt "Name"
 
15559
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
15560
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
15561
+
 
15562
+#~ msgctxt "Query"
 
15563
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
15564
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
15565
+
 
15566
+#~ msgctxt "Name"
 
15567
+#~ msgid "SourceForge"
 
15568
+#~ msgstr "SourceForge"
 
15569
+
 
15570
+#~ msgctxt "Query"
 
15571
+#~ msgid ""
 
15572
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
15573
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
15574
+#~ msgstr ""
 
15575
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
15576
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
15577
+
 
15578
+#~ msgctxt "Name"
 
15579
+#~ msgid "Technorati"
 
15580
+#~ msgstr "Technorati"
 
15581
+
 
15582
+#~ msgctxt "Query"
 
15583
+#~ msgid ""
 
15584
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
15585
+#~ msgstr ""
 
15586
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
15587
+
 
15588
+#~ msgctxt "Name"
 
15589
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
15590
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
15591
+
 
15592
+#~ msgctxt "Query"
 
15593
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
15594
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
15595
+
 
15596
+#~ msgctxt "Name"
 
15597
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
15598
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
15599
+
 
15600
+#~ msgctxt "Query"
 
15601
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
15602
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
15603
+
 
15604
+#~ msgctxt "Name"
 
15605
+#~ msgid "TV Tome"
 
15606
+#~ msgstr "TV Tome"
 
15607
+
 
15608
+#~ msgctxt "Query"
 
15609
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15610
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15611
+
 
15612
+#~ msgctxt "Name"
 
15613
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
15614
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
15615
+
 
15616
+#~ msgctxt "Query"
 
15617
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
15618
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
15619
+
 
15620
+#~ msgctxt "Name"
 
15621
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
15622
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
15623
+
 
15624
+#~ msgctxt "Query"
 
15625
+#~ msgid ""
 
15626
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
15627
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
15628
+#~ msgstr ""
 
15629
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
15630
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
15631
+
 
15632
+#~ msgctxt "Name"
 
15633
+#~ msgid "Vimeo"
 
15634
+#~ msgstr "Vimeo"
 
15635
+
 
15636
+#~ msgctxt "Query"
 
15637
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
15638
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
15639
+
 
15640
+#~ msgctxt "Name"
 
15641
+#~ msgid "Vivisimo"
 
15642
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
15643
+
 
15644
+#~ msgctxt "Query"
 
15645
+#~ msgid ""
 
15646
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
15647
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
15648
+#~ msgstr ""
 
15649
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
15650
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
15651
+
 
15652
+#~ msgctxt "Name"
 
15653
+#~ msgid "Voila"
 
15654
+#~ msgstr "Voila"
 
15655
+
 
15656
+#~ msgctxt "Query"
 
15657
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
15658
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
15659
+
 
15660
+#~ msgctxt "Name"
 
15661
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
15662
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
15663
+
 
15664
+#~ msgctxt "Query"
 
15665
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
15666
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
15667
+
 
15668
+#~ msgctxt "Name"
 
15669
+#~ msgid "Wikia"
 
15670
+#~ msgstr "Wikia"
 
15671
+
 
15672
+#~ msgctxt "Query"
 
15673
+#~ msgid ""
 
15674
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
15675
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
15676
+#~ msgstr ""
 
15677
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
15678
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
15679
+
 
15680
+#~ msgctxt "Name"
 
15681
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
15682
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
15683
+
 
15684
+#~ msgctxt "Query"
 
15685
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15686
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15687
+
 
15688
+#~ msgctxt "Name"
 
15689
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
15690
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
15691
+
 
15692
+#~ msgctxt "Query"
 
15693
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15694
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15695
+
 
15696
+#~ msgctxt "Name"
 
15697
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
15698
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
15699
+
 
15700
+#~ msgctxt "Query"
 
15701
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
15702
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
15703
+
 
15704
+#~ msgctxt "Name"
 
15705
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
15706
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
15707
+
 
15708
+#~ msgctxt "Query"
 
15709
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
15710
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
15711
+
 
15712
+#~ msgctxt "Name"
 
15713
+#~ msgid "Yahoo"
 
15714
+#~ msgstr "Yahoo"
 
15715
+
 
15716
+#~ msgctxt "Query"
 
15717
+#~ msgid ""
 
15718
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
15719
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
15720
+#~ msgstr ""
 
15721
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
15722
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
15723
+
 
15724
+#~ msgctxt "Name"
 
15725
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
15726
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
15727
+
 
15728
+#~ msgctxt "Query"
 
15729
+#~ msgid ""
 
15730
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
15731
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
15732
+#~ "t-701"
 
15733
+#~ msgstr ""
 
15734
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
15735
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
15736
+#~ "t-701"
 
15737
+
 
15738
+#~ msgctxt "Name"
 
15739
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
15740
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
15741
+
 
15742
+#~ msgctxt "Query"
 
15743
+#~ msgid ""
 
15744
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
15745
+#~ "img"
 
15746
+#~ msgstr ""
 
15747
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
15748
+#~ "img"
 
15749
+
 
15750
+#~ msgctxt "Name"
 
15751
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
15752
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
15753
+
 
15754
+#~ msgctxt "Query"
 
15755
+#~ msgid ""
 
15756
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
15757
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
15758
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
15759
+#~ msgstr ""
 
15760
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
15761
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
15762
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
15763
+
 
15764
+#~ msgctxt "Name"
 
15765
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
15766
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
15767
+
 
15768
+#~ msgctxt "Query"
 
15769
+#~ msgid ""
 
15770
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
15771
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
15772
+#~ msgstr ""
 
15773
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
15774
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
15775
+
 
15776
+#~ msgctxt "Name"
 
15777
+#~ msgid "YouTube"
 
15778
+#~ msgstr "YouTube"
 
15779
+
 
15780
+#~ msgctxt "Query"
 
15781
+#~ msgid ""
 
15782
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
15783
+#~ msgstr ""
 
15784
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
15785
+
 
15786
+#~ msgctxt "Name"
 
15787
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
15788
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
15789
+
 
15790
+#~ msgctxt "Name"
 
15791
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
15792
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
15793
+
 
15794
+#~ msgctxt "Name"
 
15795
+#~ msgid "Wallet Server"
 
15796
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
15797
+
 
15798
+#~ msgctxt "Comment"
 
15799
+#~ msgid "Wallet Server"
 
15800
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
15801
+
 
15802
+#~ msgctxt "Comment"
 
15803
+#~ msgid "Wallet"
 
15804
+#~ msgstr "Wallet"
 
15805
+
 
15806
+#~ msgctxt "Name"
 
15807
+#~ msgid "kwalletd"
 
15808
+#~ msgstr "kwalletd"
 
15809
+
 
15810
+#~ msgctxt "Name"
 
15811
+#~ msgid "Needs password"
 
15812
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
15813
+
 
15814
+#~ msgctxt "Comment"
 
15815
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
15816
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
15817
+
 
15818
+#~ msgctxt "Name"
 
15819
+#~ msgid "Andorra"
 
15820
+#~ msgstr "Andorra"
 
15821
+
 
15822
+#~ msgctxt "Name"
 
15823
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
15824
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
15825
+
 
15826
+#~ msgctxt "Name"
 
15827
+#~ msgid "Afghanistan"
 
15828
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
15829
+
 
15830
+#~ msgctxt "Name"
 
15831
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
15832
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
15833
+
 
15834
+#~ msgctxt "Name"
 
15835
+#~ msgid "Anguilla"
 
15836
+#~ msgstr "Anguilla"
 
15837
+
 
15838
+#~ msgctxt "Name"
 
15839
+#~ msgid "Albania"
 
15840
+#~ msgstr "Albánia"
 
15841
+
 
15842
+#~ msgctxt "Name"
 
15843
+#~ msgid "Armenia"
 
15844
+#~ msgstr "Örményország"
 
15845
+
 
15846
+#~ msgctxt "Name"
 
15847
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
15848
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
15849
+
 
15850
+#~ msgctxt "Name"
 
15851
+#~ msgid "Angola"
 
15852
+#~ msgstr "Angola"
 
15853
+
 
15854
+#~ msgctxt "Name"
 
15855
+#~ msgid "Argentina"
 
15856
+#~ msgstr "Argentína"
 
15857
+
 
15858
+#~ msgctxt "Name"
 
15859
+#~ msgid "American Samoa"
 
15860
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
15861
+
 
15862
+#~ msgctxt "Name"
 
15863
+#~ msgid "Austria"
 
15864
+#~ msgstr "Ausztria"
 
15865
+
 
15866
+#~ msgctxt "Name"
 
15867
+#~ msgid "Australia"
 
15868
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
15869
+
 
15870
+#~ msgctxt "Name"
 
15871
+#~ msgid "Aruba"
 
15872
+#~ msgstr "Aruba"
 
15873
+
 
15874
+#~ msgctxt "Name"
 
15875
+#~ msgid "Åland Islands"
 
15876
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
15877
+
 
15878
+#~ msgctxt "Name"
 
15879
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
15880
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
15881
+
 
15882
+#~ msgctxt "Name"
 
15883
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
15884
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
15885
+
 
15886
+#~ msgctxt "Name"
 
15887
+#~ msgid "Barbados"
 
15888
+#~ msgstr "Barbados"
 
15889
+
 
15890
+#~ msgctxt "Name"
 
15891
+#~ msgid "Bangladesh"
 
15892
+#~ msgstr "Banglades"
 
15893
+
 
15894
+#~ msgctxt "Name"
 
15895
+#~ msgid "Belgium"
 
15896
+#~ msgstr "Belgium"
 
15897
+
 
15898
+#~ msgctxt "Name"
 
15899
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
15900
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
15901
+
 
15902
+#~ msgctxt "Name"
 
15903
+#~ msgid "Bulgaria"
 
15904
+#~ msgstr "Bulgária"
 
15905
+
 
15906
+#~ msgctxt "Name"
 
15907
+#~ msgid "Bahrain"
 
15908
+#~ msgstr "Bahrein"
 
15909
+
 
15910
+#~ msgctxt "Name"
 
15911
+#~ msgid "Burundi"
 
15912
+#~ msgstr "Burundi"
 
15913
+
 
15914
+#~ msgctxt "Name"
 
15915
+#~ msgid "Benin"
 
15916
+#~ msgstr "Benin"
 
15917
+
 
15918
+#~ msgctxt "Name"
 
15919
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
15920
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
15921
+
 
15922
+#~ msgctxt "Name"
 
15923
+#~ msgid "Bermuda"
 
15924
+#~ msgstr "Bermuda"
 
15925
+
 
15926
+#~ msgctxt "Name"
 
15927
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
15928
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
15929
+
 
15930
+#~ msgctxt "Name"
 
15931
+#~ msgid "Bolivia"
 
15932
+#~ msgstr "Bolívia"
 
15933
+
 
15934
+#~ msgctxt "Name"
 
15935
+#~ msgid "Brazil"
 
15936
+#~ msgstr "Brazília"
 
15937
+
 
15938
+#~ msgctxt "Name"
 
15939
+#~ msgid "Bahamas"
 
15940
+#~ msgstr "Bahamák"
 
15941
+
 
15942
+#~ msgctxt "Name"
 
15943
+#~ msgid "Bhutan"
 
15944
+#~ msgstr "Bhután"
 
15945
+
 
15946
+#~ msgctxt "Name"
 
15947
+#~ msgid "Botswana"
 
15948
+#~ msgstr "Botswana"
 
15949
+
 
15950
+#~ msgctxt "Name"
 
15951
+#~ msgid "Belarus"
 
15952
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
15953
+
 
15954
+#~ msgctxt "Name"
 
15955
+#~ msgid "Belize"
 
15956
+#~ msgstr "Belize"
 
15957
+
 
15958
+#~ msgctxt "Name"
 
15959
+#~ msgid "Canada"
 
15960
+#~ msgstr "Kanada"
 
15961
+
 
15962
+#~ msgctxt "Name"
 
15963
+#~ msgid "Caribbean"
 
15964
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
15965
+
 
15966
+#~ msgctxt "Name"
 
15967
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
15968
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
15969
+
 
15970
+#~ msgctxt "Name"
 
15971
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
15972
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
15973
+
 
15974
+#~ msgctxt "Name"
 
15975
+#~ msgid "Africa, Central"
 
15976
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
15977
+
 
15978
+#~ msgctxt "Name"
 
15979
+#~ msgid "America, Central"
 
15980
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
15981
+
 
15982
+#~ msgctxt "Name"
 
15983
+#~ msgid "Asia, Central"
 
15984
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
15985
+
 
15986
+#~ msgctxt "Name"
 
15987
+#~ msgid "Europe, Central"
 
15988
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
15989
+
 
15990
+#~ msgctxt "Name"
 
15991
+#~ msgid "Default"
 
15992
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
15993
+
 
15994
+#~ msgctxt "Name"
 
15995
+#~ msgid "Central African Republic"
 
15996
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
15997
+
 
15998
+#~ msgctxt "Name"
 
15999
+#~ msgid "Congo"
 
16000
+#~ msgstr "Kongó"
 
16001
+
 
16002
+#~ msgctxt "Name"
 
16003
+#~ msgid "Switzerland"
 
16004
+#~ msgstr "Svájc"
 
16005
+
 
16006
+#~ msgctxt "Name"
 
16007
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
16008
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
16009
+
 
16010
+#~ msgctxt "Name"
 
16011
+#~ msgid "Cook islands"
 
16012
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
16013
+
 
16014
+#~ msgctxt "Name"
 
16015
+#~ msgid "Chile"
 
16016
+#~ msgstr "Chile"
 
16017
+
 
16018
+#~ msgctxt "Name"
 
16019
+#~ msgid "Cameroon"
 
16020
+#~ msgstr "Kamerun"
 
16021
+
 
16022
+#~ msgctxt "Name"
 
16023
+#~ msgid "China"
 
16024
+#~ msgstr "Kína"
 
16025
+
 
16026
+#~ msgctxt "Name"
 
16027
+#~ msgid "Colombia"
 
16028
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
16029
+
 
16030
+#~ msgctxt "Name"
 
16031
+#~ msgid "Costa Rica"
 
16032
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
16033
+
 
16034
+#~ msgctxt "Name"
 
16035
+#~ msgid "Cuba"
 
16036
+#~ msgstr "Kuba"
 
16037
+
 
16038
+#~ msgctxt "Name"
 
16039
+#~ msgid "Cape Verde"
 
16040
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
16041
+
 
16042
+#~ msgctxt "Name"
 
16043
+#~ msgid "Christmas Island"
 
16044
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
16045
+
 
16046
+#~ msgctxt "Name"
 
16047
+#~ msgid "Cyprus"
 
16048
+#~ msgstr "Ciprus"
 
16049
+
 
16050
+#~ msgctxt "Name"
 
16051
+#~ msgid "Czech Republic"
 
16052
+#~ msgstr "Csehország"
 
16053
+
 
16054
+#~ msgctxt "Name"
 
16055
+#~ msgid "Germany"
 
16056
+#~ msgstr "Németország"
 
16057
+
 
16058
+#~ msgctxt "Name"
 
16059
+#~ msgid "Djibouti"
 
16060
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
16061
+
 
16062
+#~ msgctxt "Name"
 
16063
+#~ msgid "Denmark"
 
16064
+#~ msgstr "Dánia"
 
16065
+
 
16066
+#~ msgctxt "Name"
 
16067
+#~ msgid "Dominica"
 
16068
+#~ msgstr "Dominika"
 
16069
+
 
16070
+#~ msgctxt "Name"
 
16071
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
16072
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
16073
+
 
16074
+#~ msgctxt "Name"
 
16075
+#~ msgid "Algeria"
 
16076
+#~ msgstr "Algéria"
 
16077
+
 
16078
+#~ msgctxt "Name"
 
16079
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
16080
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
16081
+
 
16082
+#~ msgctxt "Name"
 
16083
+#~ msgid "Asia, East"
 
16084
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
16085
+
 
16086
+#~ msgctxt "Name"
 
16087
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
16088
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
16089
+
 
16090
+#~ msgctxt "Name"
 
16091
+#~ msgid "Ecuador"
 
16092
+#~ msgstr "Ecuador"
 
16093
+
 
16094
+#~ msgctxt "Name"
 
16095
+#~ msgid "Estonia"
 
16096
+#~ msgstr "Észtország"
 
16097
+
 
16098
+#~ msgctxt "Name"
 
16099
+#~ msgid "Egypt"
 
16100
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
16101
+
 
16102
+#~ msgctxt "Name"
 
16103
+#~ msgid "Western Sahara"
 
16104
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
16105
+
 
16106
+#~ msgctxt "Name"
 
16107
+#~ msgid "Eritrea"
 
16108
+#~ msgstr "Eritrea"
 
16109
+
 
16110
+#~ msgctxt "Name"
 
16111
+#~ msgid "Spain"
 
16112
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
16113
+
 
16114
+#~ msgctxt "Name"
 
16115
+#~ msgid "Ethiopia"
 
16116
+#~ msgstr "Etiópia"
 
16117
+
 
16118
+#~ msgctxt "Name"
 
16119
+#~ msgid "Finland"
 
16120
+#~ msgstr "Finnország"
 
16121
+
 
16122
+#~ msgctxt "Name"
 
16123
+#~ msgid "Fiji"
 
16124
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgctxt "Name"
 
16127
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
16128
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
16129
+
 
16130
+#~ msgctxt "Name"
 
16131
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
16132
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
16133
+
 
16134
+#~ msgctxt "Name"
 
16135
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
16136
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
16137
+
 
16138
+#~ msgctxt "Name"
 
16139
+#~ msgid "France"
 
16140
+#~ msgstr "Franciaország"
 
16141
+
 
16142
+#~ msgctxt "Name"
 
16143
+#~ msgid "Gabon"
 
16144
+#~ msgstr "Gabon"
 
16145
+
 
16146
+#~ msgctxt "Name"
 
16147
+#~ msgid "United Kingdom"
 
16148
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
16149
+
 
16150
+#~ msgctxt "Name"
 
16151
+#~ msgid "Grenada"
 
16152
+#~ msgstr "Grenada"
 
16153
+
 
16154
+#~ msgctxt "Name"
 
16155
+#~ msgid "Georgia"
 
16156
+#~ msgstr "Grúzia"
 
16157
+
 
16158
+#~ msgctxt "Name"
 
16159
+#~ msgid "French Guiana"
 
16160
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
16161
+
 
16162
+#~ msgctxt "Name"
 
16163
+#~ msgid "Guernsey"
 
16164
+#~ msgstr "Guernsey"
 
16165
+
 
16166
+#~ msgctxt "Name"
 
16167
+#~ msgid "Ghana"
 
16168
+#~ msgstr "Ghána"
 
16169
+
 
16170
+#~ msgctxt "Name"
 
16171
+#~ msgid "Gibraltar"
 
16172
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
16173
+
 
16174
+#~ msgctxt "Name"
 
16175
+#~ msgid "Greenland"
 
16176
+#~ msgstr "Grönland"
 
16177
+
 
16178
+#~ msgctxt "Name"
 
16179
+#~ msgid "Gambia"
 
16180
+#~ msgstr "Gambia"
 
16181
+
 
16182
+#~ msgctxt "Name"
 
16183
+#~ msgid "Guinea"
 
16184
+#~ msgstr "Guinea"
 
16185
+
 
16186
+#~ msgctxt "Name"
 
16187
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
16188
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
16189
+
 
16190
+#~ msgctxt "Name"
 
16191
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
16192
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
16193
+
 
16194
+#~ msgctxt "Name"
 
16195
+#~ msgid "Greece"
 
16196
+#~ msgstr "Görögország"
 
16197
+
 
16198
+#~ msgctxt "Name"
 
16199
+#~ msgid "Guatemala"
 
16200
+#~ msgstr "Guatemala"
 
16201
+
 
16202
+#~ msgctxt "Name"
 
16203
+#~ msgid "Guam"
 
16204
+#~ msgstr "Guam"
 
16205
+
 
16206
+#~ msgctxt "Name"
 
16207
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
16208
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
16209
+
 
16210
+#~ msgctxt "Name"
 
16211
+#~ msgid "Guyana"
 
16212
+#~ msgstr "Guyana"
 
16213
+
 
16214
+#~ msgctxt "Name"
 
16215
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
16216
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
16217
+
 
16218
+#~ msgctxt "Name"
 
16219
+#~ msgid "Honduras"
 
16220
+#~ msgstr "Honduras"
 
16221
+
 
16222
+#~ msgctxt "Name"
 
16223
+#~ msgid "Croatia"
 
16224
+#~ msgstr "Horvátország"
 
16225
+
 
16226
+#~ msgctxt "Name"
 
16227
+#~ msgid "Haiti"
 
16228
+#~ msgstr "Haiti"
 
16229
+
 
16230
+#~ msgctxt "Name"
 
16231
+#~ msgid "Hungary"
 
16232
+#~ msgstr "Magyarország"
 
16233
+
 
16234
+#~ msgctxt "Name"
 
16235
+#~ msgid "Indonesia"
 
16236
+#~ msgstr "Indonézia"
 
16237
+
 
16238
+#~ msgctxt "Name"
 
16239
+#~ msgid "Ireland"
 
16240
+#~ msgstr "Írország"
 
16241
+
 
16242
+#~ msgctxt "Name"
 
16243
+#~ msgid "Israel"
 
16244
+#~ msgstr "Izrael"
 
16245
+
 
16246
+#~ msgctxt "Name"
 
16247
+#~ msgid "Isle of Man"
 
16248
+#~ msgstr "Man sziget"
 
16249
+
 
16250
+#~ msgctxt "Name"
 
16251
+#~ msgid "India"
 
16252
+#~ msgstr "India"
 
16253
+
 
16254
+#~ msgctxt "Name"
 
16255
+#~ msgid "Iraq"
 
16256
+#~ msgstr "Irak"
 
16257
+
 
16258
+#~ msgctxt "Name"
 
16259
+#~ msgid "Iran"
 
16260
+#~ msgstr "Irán"
 
16261
+
 
16262
+#~ msgctxt "Name"
 
16263
+#~ msgid "Iceland"
 
16264
+#~ msgstr "Izland"
 
16265
+
 
16266
+#~ msgctxt "Name"
 
16267
+#~ msgid "Italy"
 
16268
+#~ msgstr "Olaszország"
 
16269
+
 
16270
+#~ msgctxt "Name"
 
16271
+#~ msgid "Jersey"
 
16272
+#~ msgstr "Jersey"
 
16273
+
 
16274
+#~ msgctxt "Name"
 
16275
+#~ msgid "Jamaica"
 
16276
+#~ msgstr "Jamaica"
 
16277
+
 
16278
+#~ msgctxt "Name"
 
16279
+#~ msgid "Jordan"
 
16280
+#~ msgstr "Jordánia"
 
16281
+
 
16282
+#~ msgctxt "Name"
 
16283
+#~ msgid "Japan"
 
16284
+#~ msgstr "Japán"
 
16285
+
 
16286
+#~ msgctxt "Name"
 
16287
+#~ msgid "Kenya"
 
16288
+#~ msgstr "Kenya"
 
16289
+
 
16290
+#~ msgctxt "Name"
 
16291
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
16292
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
16293
+
 
16294
+#~ msgctxt "Name"
 
16295
+#~ msgid "Cambodia"
 
16296
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
16297
+
 
16298
+#~ msgctxt "Name"
 
16299
+#~ msgid "Kiribati"
 
16300
+#~ msgstr "Kiribati"
 
16301
+
 
16302
+#~ msgctxt "Name"
 
16303
+#~ msgid "Comoros"
 
16304
+#~ msgstr "Comoros"
 
16305
+
 
16306
+#~ msgctxt "Name"
 
16307
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
16308
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
16309
+
 
16310
+#~ msgctxt "Name"
 
16311
+#~ msgid "North Korea"
 
16312
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
16313
+
 
16314
+#~ msgctxt "Name"
 
16315
+#~ msgid "South Korea"
 
16316
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
16317
+
 
16318
+#~ msgctxt "Name"
 
16319
+#~ msgid "Kuwait"
 
16320
+#~ msgstr "Kuvait"
 
16321
+
 
16322
+#~ msgctxt "Name"
 
16323
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
16324
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
16325
+
 
16326
+#~ msgctxt "Name"
 
16327
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
16328
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
16329
+
 
16330
+#~ msgctxt "Name"
 
16331
+#~ msgid "Laos"
 
16332
+#~ msgstr "Laosz"
 
16333
+
 
16334
+#~ msgctxt "Name"
 
16335
+#~ msgid "Lebanon"
 
16336
+#~ msgstr "Libanon"
 
16337
+
 
16338
+#~ msgctxt "Name"
 
16339
+#~ msgid "St. Lucia"
 
16340
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
16341
+
 
16342
+#~ msgctxt "Name"
 
16343
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
16344
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
16345
+
 
16346
+#~ msgctxt "Name"
 
16347
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
16348
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
16349
+
 
16350
+#~ msgctxt "Name"
 
16351
+#~ msgid "Liberia"
 
16352
+#~ msgstr "Libéria"
 
16353
+
 
16354
+#~ msgctxt "Name"
 
16355
+#~ msgid "Lesotho"
 
16356
+#~ msgstr "Lesotho"
 
16357
+
 
16358
+#~ msgctxt "Name"
 
16359
+#~ msgid "Lithuania"
 
16360
+#~ msgstr "Litvánia"
 
16361
+
 
16362
+#~ msgctxt "Name"
 
16363
+#~ msgid "Luxembourg"
 
16364
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
16365
+
 
16366
+#~ msgctxt "Name"
 
16367
+#~ msgid "Latvia"
 
16368
+#~ msgstr "Lettország"
 
16369
+
 
16370
+#~ msgctxt "Name"
 
16371
+#~ msgid "Libya"
 
16372
+#~ msgstr "Líbia"
 
16373
+
 
16374
+#~ msgctxt "Name"
 
16375
+#~ msgid "Morocco"
 
16376
+#~ msgstr "Marokkó"
 
16377
+
 
16378
+#~ msgctxt "Name"
 
16379
+#~ msgid "Monaco"
 
16380
+#~ msgstr "Monaco"
 
16381
+
 
16382
+#~ msgctxt "Name"
 
16383
+#~ msgid "Moldova"
 
16384
+#~ msgstr "Moldova"
 
16385
+
 
16386
+#~ msgctxt "Name"
 
16387
+#~ msgid "Montenegro"
 
16388
+#~ msgstr "Montenegró"
 
16389
+
 
16390
+#~ msgctxt "Name"
 
16391
+#~ msgid "Saint Martin"
 
16392
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
16393
+
 
16394
+#~ msgctxt "Name"
 
16395
+#~ msgid "Madagascar"
 
16396
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
16397
+
 
16398
+#~ msgctxt "Name"
 
16399
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
16400
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
16401
+
 
16402
+#~ msgctxt "Name"
 
16403
+#~ msgid "Middle-East"
 
16404
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
16405
+
 
16406
+#~ msgctxt "Name"
 
16407
+#~ msgid "Macedonia"
 
16408
+#~ msgstr "Macedónia"
 
16409
+
 
16410
+#~ msgctxt "Name"
 
16411
+#~ msgid "Mali"
 
16412
+#~ msgstr "Mali"
 
16413
+
 
16414
+#~ msgctxt "Name"
 
16415
+#~ msgid "Myanmar"
 
16416
+#~ msgstr "Mianmar"
 
16417
+
 
16418
+#~ msgctxt "Name"
 
16419
+#~ msgid "Mongolia"
 
16420
+#~ msgstr "Mongólia"
 
16421
+
 
16422
+#~ msgctxt "Name"
 
16423
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
16424
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
16425
+
 
16426
+#~ msgctxt "Name"
 
16427
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
16428
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
16429
+
 
16430
+#~ msgctxt "Name"
 
16431
+#~ msgid "Martinique"
 
16432
+#~ msgstr "Martinique"
 
16433
+
 
16434
+#~ msgctxt "Name"
 
16435
+#~ msgid "Mauritania"
 
16436
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
16437
+
 
16438
+#~ msgctxt "Name"
 
16439
+#~ msgid "Montserrat"
 
16440
+#~ msgstr "Montserrat"
 
16441
+
 
16442
+#~ msgctxt "Name"
 
16443
+#~ msgid "Malta"
 
16444
+#~ msgstr "Málta"
 
16445
+
 
16446
+#~ msgctxt "Name"
 
16447
+#~ msgid "Mauritius"
 
16448
+#~ msgstr "Mauritius"
 
16449
+
 
16450
+#~ msgctxt "Name"
 
16451
+#~ msgid "Maldives"
 
16452
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
16453
+
 
16454
+#~ msgctxt "Name"
 
16455
+#~ msgid "Malawi"
 
16456
+#~ msgstr "Malawi"
 
16457
+
 
16458
+#~ msgctxt "Name"
 
16459
+#~ msgid "Mexico"
 
16460
+#~ msgstr "Mexikó"
 
16461
+
 
16462
+#~ msgctxt "Name"
 
16463
+#~ msgid "Malaysia"
 
16464
+#~ msgstr "Malajzia"
 
16465
+
 
16466
+#~ msgctxt "Name"
 
16467
+#~ msgid "Mozambique"
 
16468
+#~ msgstr "Mozambik"
 
16469
+
 
16470
+#~ msgctxt "Name"
 
16471
+#~ msgid "Namibia"
 
16472
+#~ msgstr "Namíbia"
 
16473
+
 
16474
+#~ msgctxt "Name"
 
16475
+#~ msgid "New Caledonia"
 
16476
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
16477
+
 
16478
+#~ msgctxt "Name"
 
16479
+#~ msgid "Niger"
 
16480
+#~ msgstr "Niger"
 
16481
+
 
16482
+#~ msgctxt "Name"
 
16483
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
16484
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
16485
+
 
16486
+#~ msgctxt "Name"
 
16487
+#~ msgid "Nigeria"
 
16488
+#~ msgstr "Nigéria"
 
16489
+
 
16490
+#~ msgctxt "Name"
 
16491
+#~ msgid "Nicaragua"
 
16492
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
16493
+
 
16494
+#~ msgctxt "Name"
 
16495
+#~ msgid "Netherlands"
 
16496
+#~ msgstr "Hollandia"
 
16497
+
 
16498
+#~ msgctxt "Name"
 
16499
+#~ msgid "Norway"
 
16500
+#~ msgstr "Norvégia"
 
16501
+
 
16502
+#~ msgctxt "Name"
 
16503
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
16504
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
16505
+
 
16506
+#~ msgctxt "Name"
 
16507
+#~ msgid "America, North"
 
16508
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
16509
+
 
16510
+#~ msgctxt "Name"
 
16511
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
16512
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
16513
+
 
16514
+#~ msgctxt "Name"
 
16515
+#~ msgid "Nepal"
 
16516
+#~ msgstr "Nepál"
 
16517
+
 
16518
+#~ msgctxt "Name"
 
16519
+#~ msgid "Nauru"
 
16520
+#~ msgstr "Nauru"
 
16521
+
 
16522
+#~ msgctxt "Name"
 
16523
+#~ msgid "Niue"
 
16524
+#~ msgstr "Niue"
 
16525
+
 
16526
+#~ msgctxt "Name"
 
16527
+#~ msgid "New Zealand"
 
16528
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
16529
+
 
16530
+#~ msgctxt "Name"
 
16531
+#~ msgid "Oceania"
 
16532
+#~ msgstr "Óceánia"
 
16533
+
 
16534
+#~ msgctxt "Name"
 
16535
+#~ msgid "Oman"
 
16536
+#~ msgstr "Omán"
 
16537
+
 
16538
+#~ msgctxt "Name"
 
16539
+#~ msgid "Panama"
 
16540
+#~ msgstr "Panama"
 
16541
+
 
16542
+#~ msgctxt "Name"
 
16543
+#~ msgid "Peru"
 
16544
+#~ msgstr "Peru"
 
16545
+
 
16546
+#~ msgctxt "Name"
 
16547
+#~ msgid "French Polynesia"
 
16548
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
16549
+
 
16550
+#~ msgctxt "Name"
 
16551
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
16552
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
16553
+
 
16554
+#~ msgctxt "Name"
 
16555
+#~ msgid "Philippines"
 
16556
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
16557
+
 
16558
+#~ msgctxt "Name"
 
16559
+#~ msgid "Pakistan"
 
16560
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
16561
+
 
16562
+#~ msgctxt "Name"
 
16563
+#~ msgid "Poland"
 
16564
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
16565
+
 
16566
+#~ msgctxt "Name"
 
16567
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
16568
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
16569
+
 
16570
+#~ msgctxt "Name"
 
16571
+#~ msgid "Pitcairn"
 
16572
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
16573
+
 
16574
+#~ msgctxt "Name"
 
16575
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
16576
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
16577
+
 
16578
+#~ msgctxt "Name"
 
16579
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
16580
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
16581
+
 
16582
+#~ msgctxt "Name"
 
16583
+#~ msgid "Portugal"
 
16584
+#~ msgstr "Portugália"
 
16585
+
 
16586
+#~ msgctxt "Name"
 
16587
+#~ msgid "Palau"
 
16588
+#~ msgstr "Palau"
 
16589
+
 
16590
+#~ msgctxt "Name"
 
16591
+#~ msgid "Paraguay"
 
16592
+#~ msgstr "Paraguay"
 
16593
+
 
16594
+#~ msgctxt "Name"
 
16595
+#~ msgid "Qatar"
 
16596
+#~ msgstr "Katar"
 
16597
+
 
16598
+#~ msgctxt "Name"
 
16599
+#~ msgid "Réunion"
 
16600
+#~ msgstr "Réunion"
 
16601
+
 
16602
+#~ msgctxt "Name"
 
16603
+#~ msgid "Romania"
 
16604
+#~ msgstr "Románia"
 
16605
+
 
16606
+#~ msgctxt "Name"
 
16607
+#~ msgid "Serbia"
 
16608
+#~ msgstr "Szerbia"
 
16609
+
 
16610
+#~ msgctxt "Name"
 
16611
+#~ msgid "Russia"
 
16612
+#~ msgstr "Oroszország"
 
16613
+
 
16614
+#~ msgctxt "Name"
 
16615
+#~ msgid "Rwanda"
 
16616
+#~ msgstr "Ruanda"
 
16617
+
 
16618
+#~ msgctxt "Name"
 
16619
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
16620
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
16621
+
 
16622
+#~ msgctxt "Name"
 
16623
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
16624
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
16625
+
 
16626
+#~ msgctxt "Name"
 
16627
+#~ msgid "Seychelles"
 
16628
+#~ msgstr "Seychelles"
 
16629
+
 
16630
+#~ msgctxt "Name"
 
16631
+#~ msgid "Sudan"
 
16632
+#~ msgstr "Szudán"
 
16633
+
 
16634
+#~ msgctxt "Name"
 
16635
+#~ msgid "Sweden"
 
16636
+#~ msgstr "Svédország"
 
16637
+
 
16638
+#~ msgctxt "Name"
 
16639
+#~ msgid "Singapore"
 
16640
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
16641
+
 
16642
+#~ msgctxt "Name"
 
16643
+#~ msgid "Saint Helena"
 
16644
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
16645
+
 
16646
+#~ msgctxt "Name"
 
16647
+#~ msgid "Slovenia"
 
16648
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
16649
+
 
16650
+#~ msgctxt "Name"
 
16651
+#~ msgid "Slovakia"
 
16652
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
16653
+
 
16654
+#~ msgctxt "Name"
 
16655
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
16656
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
16657
+
 
16658
+#~ msgctxt "Name"
 
16659
+#~ msgid "San Marino"
 
16660
+#~ msgstr "San Marino"
 
16661
+
 
16662
+#~ msgctxt "Name"
 
16663
+#~ msgid "Senegal"
 
16664
+#~ msgstr "Szenegál"
 
16665
+
 
16666
+#~ msgctxt "Name"
 
16667
+#~ msgid "Somalia"
 
16668
+#~ msgstr "Szomália"
 
16669
+
 
16670
+#~ msgctxt "Name"
 
16671
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
16672
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
16673
+
 
16674
+#~ msgctxt "Name"
 
16675
+#~ msgid "America, South"
 
16676
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
16677
+
 
16678
+#~ msgctxt "Name"
 
16679
+#~ msgid "Asia, South"
 
16680
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
16681
+
 
16682
+#~ msgctxt "Name"
 
16683
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
16684
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
16685
+
 
16686
+#~ msgctxt "Name"
 
16687
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
16688
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
16689
+
 
16690
+#~ msgctxt "Name"
 
16691
+#~ msgid "Suriname"
 
16692
+#~ msgstr "Suriname"
 
16693
+
 
16694
+#~ msgctxt "Name"
 
16695
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
16696
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
16697
+
 
16698
+#~ msgctxt "Name"
 
16699
+#~ msgid "El Salvador"
 
16700
+#~ msgstr "Salvador"
 
16701
+
 
16702
+#~ msgctxt "Name"
 
16703
+#~ msgid "Syria"
 
16704
+#~ msgstr "Szíria"
 
16705
+
 
16706
+#~ msgctxt "Name"
 
16707
+#~ msgid "Swaziland"
 
16708
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
16709
+
 
16710
+#~ msgctxt "Name"
 
16711
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
16712
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
16713
+
 
16714
+#~ msgctxt "Name"
 
16715
+#~ msgid "Chad"
 
16716
+#~ msgstr "Csád"
 
16717
+
 
16718
+#~ msgctxt "Name"
 
16719
+#~ msgid "Togo"
 
16720
+#~ msgstr "Togo"
 
16721
+
 
16722
+#~ msgctxt "Name"
 
16723
+#~ msgid "Thailand"
 
16724
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
16725
+
 
16726
+#~ msgctxt "Name"
 
16727
+#~ msgid "Tajikistan"
 
16728
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
16729
+
 
16730
+#~ msgctxt "Name"
 
16731
+#~ msgid "Tokelau"
 
16732
+#~ msgstr "Tokelau"
 
16733
+
 
16734
+#~ msgctxt "Name"
 
16735
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
16736
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
16737
+
 
16738
+#~ msgctxt "Name"
 
16739
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
16740
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
16741
+
 
16742
+#~ msgctxt "Name"
 
16743
+#~ msgid "Tunisia"
 
16744
+#~ msgstr "Tunézia"
 
16745
+
 
16746
+#~ msgctxt "Name"
 
16747
+#~ msgid "Tonga"
 
16748
+#~ msgstr "Tonga"
 
16749
+
 
16750
+#~ msgctxt "Name"
 
16751
+#~ msgid "East Timor"
 
16752
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
16753
+
 
16754
+#~ msgctxt "Name"
 
16755
+#~ msgid "Turkey"
 
16756
+#~ msgstr "Törökország"
 
16757
+
 
16758
+#~ msgctxt "Name"
 
16759
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
16760
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
16761
+
 
16762
+#~ msgctxt "Name"
 
16763
+#~ msgid "Tuvalu"
 
16764
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
16765
+
 
16766
+#~ msgctxt "Name"
 
16767
+#~ msgid "Taiwan"
 
16768
+#~ msgstr "Tajvan"
 
16769
+
 
16770
+#~ msgctxt "Name"
 
16771
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
16772
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
16773
+
 
16774
+#~ msgctxt "Name"
 
16775
+#~ msgid "Ukraine"
 
16776
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
16777
+
 
16778
+#~ msgctxt "Name"
 
16779
+#~ msgid "Uganda"
 
16780
+#~ msgstr "Uganda"
 
16781
+
 
16782
+#~ msgctxt "Name"
 
16783
+#~ msgid "United States of America"
 
16784
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
16785
+
 
16786
+#~ msgctxt "Name"
 
16787
+#~ msgid "Uruguay"
 
16788
+#~ msgstr "Uruguay"
 
16789
+
 
16790
+#~ msgctxt "Name"
 
16791
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
16792
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
16793
+
 
16794
+#~ msgctxt "Name"
 
16795
+#~ msgid "Vatican City"
 
16796
+#~ msgstr "Vatikán"
 
16797
+
 
16798
+#~ msgctxt "Name"
 
16799
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
16800
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
16801
+
 
16802
+#~ msgctxt "Name"
 
16803
+#~ msgid "Venezuela"
 
16804
+#~ msgstr "Venezuela"
 
16805
+
 
16806
+#~ msgctxt "Name"
 
16807
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
16808
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
16809
+
 
16810
+#~ msgctxt "Name"
 
16811
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
16812
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
16813
+
 
16814
+#~ msgctxt "Name"
 
16815
+#~ msgid "Vietnam"
 
16816
+#~ msgstr "Vietnam"
 
16817
+
 
16818
+#~ msgctxt "Name"
 
16819
+#~ msgid "Vanuatu"
 
16820
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
16821
+
 
16822
+#~ msgctxt "Name"
 
16823
+#~ msgid "Africa, Western"
 
16824
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
16825
+
 
16826
+#~ msgctxt "Name"
 
16827
+#~ msgid "Europe, Western"
 
16828
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
16829
+
 
16830
+#~ msgctxt "Name"
 
16831
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
16832
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
16833
+
 
16834
+#~ msgctxt "Name"
 
16835
+#~ msgid "Samoa"
 
16836
+#~ msgstr "Szamoa"
 
16837
+
 
16838
+#~ msgctxt "Name"
 
16839
+#~ msgid "Yemen"
 
16840
+#~ msgstr "Jemen"
 
16841
+
 
16842
+#~ msgctxt "Name"
 
16843
+#~ msgid "Mayotte"
 
16844
+#~ msgstr "Mayotte"
 
16845
+
 
16846
+#~ msgctxt "Name"
 
16847
+#~ msgid "South Africa"
 
16848
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
16849
+
 
16850
+#~ msgctxt "Name"
 
16851
+#~ msgid "Zambia"
 
16852
+#~ msgstr "Zambia"
 
16853
+
 
16854
+#~ msgctxt "Name"
 
16855
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
16856
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
16857
+
 
16858
+#~ msgctxt "Name"
 
16859
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
16860
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
16861
+
 
16862
+#~ msgctxt "Name"
 
16863
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
16864
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
16865
+
 
16866
+#~ msgctxt "Name"
 
16867
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
16868
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
16869
+
 
16870
+#~ msgctxt "Name"
 
16871
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
16872
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
16873
+
 
16874
+#~ msgctxt "Name"
 
16875
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
16876
+#~ msgstr "Albán lek"
 
16877
+
 
16878
+#~ msgctxt "Name"
 
16879
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
16880
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
16881
+
 
16882
+#~ msgctxt "Name"
 
16883
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
16884
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
16885
+
 
16886
+#~ msgctxt "Name"
 
16887
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
16888
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
16889
+
 
16890
+#~ msgctxt "Name"
 
16891
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
16892
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
16893
+
 
16894
+#~ msgctxt "Name"
 
16895
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
16896
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
16897
+
 
16898
+#~ msgctxt "Name"
 
16899
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
16900
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
16901
+
 
16902
+#~ msgctxt "Name"
 
16903
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
16904
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
16905
+
 
16906
+#~ msgctxt "Name"
 
16907
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
16908
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
16909
+
 
16910
+#~ msgctxt "Name"
 
16911
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
16912
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
16913
+
 
16914
+#~ msgctxt "Name"
 
16915
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
16916
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
16917
+
 
16918
+#~ msgctxt "Name"
 
16919
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
16920
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
16921
+
 
16922
+#~ msgctxt "Name"
 
16923
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
16924
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
16925
+
 
16926
+#~ msgctxt "Name"
 
16927
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
16928
+#~ msgstr "Belga frank"
 
16929
+
 
16930
+#~ msgctxt "Name"
 
16931
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
16932
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
16933
+
 
16934
+#~ msgctxt "Name"
 
16935
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
16936
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
16937
+
 
16938
+#~ msgctxt "Name"
 
16939
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
16940
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
16941
+
 
16942
+#~ msgctxt "Name"
 
16943
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
16944
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
16945
+
 
16946
+#~ msgctxt "Name"
 
16947
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
16948
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
16949
+
 
16950
+#~ msgctxt "Name"
 
16951
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
16952
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
16953
+
 
16954
+#~ msgctxt "Name"
 
16955
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
16956
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
16957
+
 
16958
+#~ msgctxt "Name"
 
16959
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
16960
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
16961
+
 
16962
+#~ msgctxt "Name"
 
16963
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
16964
+#~ msgstr "Brazil real"
 
16965
+
 
16966
+#~ msgctxt "Name"
 
16967
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
16968
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
16969
+
 
16970
+#~ msgctxt "Name"
 
16971
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
16972
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
16973
+
 
16974
+#~ msgctxt "Name"
 
16975
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
16976
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
16977
+
 
16978
+#~ msgctxt "Name"
 
16979
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
16980
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
16981
+
 
16982
+#~ msgctxt "Name"
 
16983
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
16984
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
16985
+
 
16986
+#~ msgctxt "Name"
 
16987
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
16988
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
16989
+
 
16990
+#~ msgctxt "Name"
 
16991
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
16992
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
16993
+
 
16994
+#~ msgctxt "Name"
 
16995
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
16996
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
16997
+
 
16998
+#~ msgctxt "Name"
 
16999
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
17000
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
17001
+
 
17002
+#~ msgctxt "Name"
 
17003
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
17004
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
17005
+
 
17006
+#~ msgctxt "Name"
 
17007
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
17008
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
17009
+
 
17010
+#~ msgctxt "Name"
 
17011
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
17012
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
17013
+
 
17014
+#~ msgctxt "Name"
 
17015
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
17016
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
17017
+
 
17018
+#~ msgctxt "Name"
 
17019
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
17020
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
17021
+
 
17022
+#~ msgctxt "Name"
 
17023
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
17024
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
17025
+
 
17026
+#~ msgctxt "Name"
 
17027
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
17028
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
17029
+
 
17030
+#~ msgctxt "Name"
 
17031
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
17032
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
17033
+
 
17034
+#~ msgctxt "Name"
 
17035
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
17036
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
17037
+
 
17038
+#~ msgctxt "Name"
 
17039
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
17040
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
17041
+
 
17042
+#~ msgctxt "Name"
 
17043
+#~ msgid "German Mark"
 
17044
+#~ msgstr "Német márka"
 
17045
+
 
17046
+#~ msgctxt "Name"
 
17047
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
17048
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
17049
+
 
17050
+#~ msgctxt "Name"
 
17051
+#~ msgid "Danish Krone"
 
17052
+#~ msgstr "Dán korona"
 
17053
+
 
17054
+#~ msgctxt "Name"
 
17055
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
17056
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
17057
+
 
17058
+#~ msgctxt "Name"
 
17059
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
17060
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
17061
+
 
17062
+#~ msgctxt "Name"
 
17063
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
17064
+#~ msgstr "Észt korona"
 
17065
+
 
17066
+#~ msgctxt "Name"
 
17067
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
17068
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
17069
+
 
17070
+#~ msgctxt "Name"
 
17071
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
17072
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
17073
+
 
17074
+#~ msgctxt "Name"
 
17075
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
17076
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
17077
+
 
17078
+#~ msgctxt "Name"
 
17079
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
17080
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
17081
+
 
17082
+#~ msgctxt "Name"
 
17083
+#~ msgid "Euro"
 
17084
+#~ msgstr "Euró"
 
17085
+
 
17086
+#~ msgctxt "Name"
 
17087
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
17088
+#~ msgstr "Finn márka"
 
17089
+
 
17090
+#~ msgctxt "Name"
 
17091
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
17092
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
17093
+
 
17094
+#~ msgctxt "Name"
 
17095
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
17096
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
17097
+
 
17098
+#~ msgctxt "Name"
 
17099
+#~ msgid "French Franc"
 
17100
+#~ msgstr "Francia frank"
 
17101
+
 
17102
+#~ msgctxt "Name"
 
17103
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
17104
+#~ msgstr "Brit font"
 
17105
+
 
17106
+#~ msgctxt "Name"
 
17107
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
17108
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
17109
+
 
17110
+#~ msgctxt "Name"
 
17111
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
17112
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
17113
+
 
17114
+#~ msgctxt "Name"
 
17115
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
17116
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
17117
+
 
17118
+#~ msgctxt "Name"
 
17119
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
17120
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
17121
+
 
17122
+#~ msgctxt "Name"
 
17123
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
17124
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
17125
+
 
17126
+#~ msgctxt "Name"
 
17127
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
17128
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
17129
+
 
17130
+#~ msgctxt "Name"
 
17131
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
17132
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
17133
+
 
17134
+#~ msgctxt "Name"
 
17135
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
17136
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
17137
+
 
17138
+#~ msgctxt "Name"
 
17139
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
17140
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
17141
+
 
17142
+#~ msgctxt "Name"
 
17143
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
17144
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
17145
+
 
17146
+#~ msgctxt "Name"
 
17147
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
17148
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
17149
+
 
17150
+#~ msgctxt "Name"
 
17151
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
17152
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
17153
+
 
17154
+#~ msgctxt "Name"
 
17155
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
17156
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
17157
+
 
17158
+#~ msgctxt "Name"
 
17159
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
17160
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
17161
+
 
17162
+#~ msgctxt "Name"
 
17163
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
17164
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
17165
+
 
17166
+#~ msgctxt "Name"
 
17167
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
17168
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
17169
+
 
17170
+#~ msgctxt "Name"
 
17171
+#~ msgid "Irish Pound"
 
17172
+#~ msgstr "Ír font"
 
17173
+
 
17174
+#~ msgctxt "Name"
 
17175
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
17176
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
17177
+
 
17178
+#~ msgctxt "Name"
 
17179
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
17180
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
17181
+
 
17182
+#~ msgctxt "Name"
 
17183
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
17184
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
17185
+
 
17186
+#~ msgctxt "Name"
 
17187
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
17188
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
17189
+
 
17190
+#~ msgctxt "Name"
 
17191
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
17192
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
17193
+
 
17194
+#~ msgctxt "Name"
 
17195
+#~ msgid "Italian Lira"
 
17196
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
17197
+
 
17198
+#~ msgctxt "Name"
 
17199
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
17200
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
17201
+
 
17202
+#~ msgctxt "Name"
 
17203
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
17204
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
17205
+
 
17206
+#~ msgctxt "Name"
 
17207
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
17208
+#~ msgstr "Japán jen"
 
17209
+
 
17210
+#~ msgctxt "Name"
 
17211
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
17212
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
17213
+
 
17214
+#~ msgctxt "Name"
 
17215
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
17216
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
17217
+
 
17218
+#~ msgctxt "Name"
 
17219
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
17220
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
17221
+
 
17222
+#~ msgctxt "Name"
 
17223
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
17224
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
17225
+
 
17226
+#~ msgctxt "Name"
 
17227
+#~ msgid "North Korean Won"
 
17228
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
17229
+
 
17230
+#~ msgctxt "Name"
 
17231
+#~ msgid "South Korean Won"
 
17232
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
17233
+
 
17234
+#~ msgctxt "Name"
 
17235
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
17236
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
17237
+
 
17238
+#~ msgctxt "Name"
 
17239
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
17240
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
17241
+
 
17242
+#~ msgctxt "Name"
 
17243
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
17244
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
17245
+
 
17246
+#~ msgctxt "Name"
 
17247
+#~ msgid "Lao Kip"
 
17248
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
17249
+
 
17250
+#~ msgctxt "Name"
 
17251
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
17252
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
17253
+
 
17254
+#~ msgctxt "Name"
 
17255
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
17256
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
17257
+
 
17258
+#~ msgctxt "Name"
 
17259
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
17260
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
17261
+
 
17262
+#~ msgctxt "Name"
 
17263
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
17264
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
17265
+
 
17266
+#~ msgctxt "Name"
 
17267
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
17268
+#~ msgstr "Litván litas"
 
17269
+
 
17270
+#~ msgctxt "Name"
 
17271
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
17272
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
17273
+
 
17274
+#~ msgctxt "Name"
 
17275
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
17276
+#~ msgstr "Lett lat"
 
17277
+
 
17278
+#~ msgctxt "Name"
 
17279
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
17280
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
17281
+
 
17282
+#~ msgctxt "Name"
 
17283
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
17284
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
17285
+
 
17286
+#~ msgctxt "Name"
 
17287
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
17288
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
17289
+
 
17290
+#~ msgctxt "Name"
 
17291
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
17292
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
17293
+
 
17294
+#~ msgctxt "Name"
 
17295
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
17296
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
17297
+
 
17298
+#~ msgctxt "Name"
 
17299
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
17300
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
17301
+
 
17302
+#~ msgctxt "Name"
 
17303
+#~ msgid "Mali Franc"
 
17304
+#~ msgstr "Mali frank"
 
17305
+
 
17306
+#~ msgctxt "Name"
 
17307
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
17308
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
17309
+
 
17310
+#~ msgctxt "Name"
 
17311
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
17312
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
17313
+
 
17314
+#~ msgctxt "Name"
 
17315
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
17316
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
17317
+
 
17318
+#~ msgctxt "Name"
 
17319
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
17320
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
17321
+
 
17322
+#~ msgctxt "Name"
 
17323
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
17324
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
17325
+
 
17326
+#~ msgctxt "Name"
 
17327
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
17328
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
17329
+
 
17330
+#~ msgctxt "Name"
 
17331
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
17332
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
17333
+
 
17334
+#~ msgctxt "Name"
 
17335
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
17336
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
17337
+
 
17338
+#~ msgctxt "Name"
 
17339
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
17340
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
17341
+
 
17342
+#~ msgctxt "Name"
 
17343
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
17344
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
17345
+
 
17346
+#~ msgctxt "Name"
 
17347
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
17348
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
17349
+
 
17350
+#~ msgctxt "Name"
 
17351
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
17352
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
17353
+
 
17354
+#~ msgctxt "Name"
 
17355
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
17356
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
17357
+
 
17358
+#~ msgctxt "Name"
 
17359
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
17360
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
17361
+
 
17362
+#~ msgctxt "Name"
 
17363
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
17364
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
17365
+
 
17366
+#~ msgctxt "Name"
 
17367
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
17368
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
17369
+
 
17370
+#~ msgctxt "Name"
 
17371
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
17372
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
17373
+
 
17374
+#~ msgctxt "Name"
 
17375
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
17376
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
17377
+
 
17378
+#~ msgctxt "Name"
 
17379
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
17380
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
17381
+
 
17382
+#~ msgctxt "Name"
 
17383
+#~ msgid "Omani Rial"
 
17384
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
17385
+
 
17386
+#~ msgctxt "Name"
 
17387
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
17388
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
17389
+
 
17390
+#~ msgctxt "Name"
 
17391
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
17392
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
17393
+
 
17394
+#~ msgctxt "Name"
 
17395
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
17396
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
17397
+
 
17398
+#~ msgctxt "Name"
 
17399
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
17400
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
17401
+
 
17402
+#~ msgctxt "Name"
 
17403
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
17404
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
17405
+
 
17406
+#~ msgctxt "Name"
 
17407
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
17408
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
17409
+
 
17410
+#~ msgctxt "Name"
 
17411
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
17412
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
17413
+
 
17414
+#~ msgctxt "Name"
 
17415
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
17416
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
17417
+
 
17418
+#~ msgctxt "Name"
 
17419
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
17420
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
17421
+
 
17422
+#~ msgctxt "Name"
 
17423
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
17424
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
17425
+
 
17426
+#~ msgctxt "Name"
 
17427
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
17428
+#~ msgstr "Román lej"
 
17429
+
 
17430
+#~ msgctxt "Name"
 
17431
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
17432
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
17433
+
 
17434
+#~ msgctxt "Name"
 
17435
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
17436
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
17437
+
 
17438
+#~ msgctxt "Name"
 
17439
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
17440
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
17441
+
 
17442
+#~ msgctxt "Name"
 
17443
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
17444
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
17445
+
 
17446
+#~ msgctxt "Name"
 
17447
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
17448
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
17449
+
 
17450
+#~ msgctxt "Name"
 
17451
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
17452
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
17453
+
 
17454
+#~ msgctxt "Name"
 
17455
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
17456
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
17457
+
 
17458
+#~ msgctxt "Name"
 
17459
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
17460
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
17461
+
 
17462
+#~ msgctxt "Name"
 
17463
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
17464
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
17465
+
 
17466
+#~ msgctxt "Name"
 
17467
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
17468
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
17469
+
 
17470
+#~ msgctxt "Name"
 
17471
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
17472
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
17473
+
 
17474
+#~ msgctxt "Name"
 
17475
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
17476
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
17477
+
 
17478
+#~ msgctxt "Name"
 
17479
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
17480
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
17481
+
 
17482
+#~ msgctxt "Name"
 
17483
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
17484
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
17485
+
 
17486
+#~ msgctxt "Name"
 
17487
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
17488
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
17489
+
 
17490
+#~ msgctxt "Name"
 
17491
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
17492
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
17493
+
 
17494
+#~ msgctxt "Name"
 
17495
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
17496
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
17497
+
 
17498
+#~ msgctxt "Name"
 
17499
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
17500
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
17501
+
 
17502
+#~ msgctxt "Name"
 
17503
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
17504
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
17505
+
 
17506
+#~ msgctxt "Name"
 
17507
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
17508
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
17509
+
 
17510
+#~ msgctxt "Name"
 
17511
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
17512
+#~ msgstr "Szír font"
 
17513
+
 
17514
+#~ msgctxt "Name"
 
17515
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
17516
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
17517
+
 
17518
+#~ msgctxt "Name"
 
17519
+#~ msgid "Thai Baht"
 
17520
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
17521
+
 
17522
+#~ msgctxt "Name"
 
17523
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
17524
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
17525
+
 
17526
+#~ msgctxt "Name"
 
17527
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
17528
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
17529
+
 
17530
+#~ msgctxt "Name"
 
17531
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
17532
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
17533
+
 
17534
+#~ msgctxt "Name"
 
17535
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
17536
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
17537
+
 
17538
+#~ msgctxt "Name"
 
17539
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
17540
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
17541
+
 
17542
+#~ msgctxt "Name"
 
17543
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
17544
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
17545
+
 
17546
+#~ msgctxt "Name"
 
17547
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
17548
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
17549
+
 
17550
+#~ msgctxt "Name"
 
17551
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
17552
+#~ msgstr "Török líra"
 
17553
+
 
17554
+#~ msgctxt "Name"
 
17555
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
17556
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
17557
+
 
17558
+#~ msgctxt "Name"
 
17559
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
17560
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
17561
+
 
17562
+#~ msgctxt "Name"
 
17563
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
17564
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
17565
+
 
17566
+#~ msgctxt "Name"
 
17567
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
17568
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
17569
+
 
17570
+#~ msgctxt "Name"
 
17571
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
17572
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
17573
+
 
17574
+#~ msgctxt "Name"
 
17575
+#~ msgid "United States Dollar"
 
17576
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
17577
+
 
17578
+#~ msgctxt "Name"
 
17579
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
17580
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
17581
+
 
17582
+#~ msgctxt "Name"
 
17583
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
17584
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
17585
+
 
17586
+#~ msgctxt "Name"
 
17587
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
17588
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
17589
+
 
17590
+#~ msgctxt "Name"
 
17591
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
17592
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
17593
+
 
17594
+#~ msgctxt "Name"
 
17595
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
17596
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
17597
+
 
17598
+#~ msgctxt "Name"
 
17599
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
17600
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
17601
+
 
17602
+#~ msgctxt "Name"
 
17603
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
17604
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
17605
+
 
17606
+#~ msgctxt "Name"
 
17607
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
17608
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
17609
+
 
17610
+#~ msgctxt "Name"
 
17611
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
17612
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
17613
+
 
17614
+#~ msgctxt "Name"
 
17615
+#~ msgid "Silver"
 
17616
+#~ msgstr "Ezüst"
 
17617
+
 
17618
+#~ msgctxt "Name"
 
17619
+#~ msgid "Gold"
 
17620
+#~ msgstr "Arany"
 
17621
+
 
17622
+#~ msgctxt "Name"
 
17623
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
17624
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
17625
+
 
17626
+#~ msgctxt "Name"
 
17627
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
17628
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
17629
+
 
17630
+#~ msgctxt "Name"
 
17631
+#~ msgid "Palladium"
 
17632
+#~ msgstr "Palládium"
 
17633
+
 
17634
+#~ msgctxt "Name"
 
17635
+#~ msgid "CFP Franc"
 
17636
+#~ msgstr "CFP frank"
 
17637
+
 
17638
+#~ msgctxt "Name"
 
17639
+#~ msgid "Platinum"
 
17640
+#~ msgstr "Platinum"
 
17641
+
 
17642
+#~ msgctxt "Name"
 
17643
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
17644
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
17645
+
 
17646
+#~ msgctxt "Name"
 
17647
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
17648
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
17649
+
 
17650
+#~ msgctxt "Name"
 
17651
+#~ msgid "South African Rand"
 
17652
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
17653
+
 
17654
+#~ msgctxt "Name"
 
17655
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
17656
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
17657
+
 
17658
+#~ msgctxt "Name"
 
17659
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
17660
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
17661
+
 
17662
+#~ msgctxt "Name"
 
17663
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
17664
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
17665
+
 
17666
+#~ msgctxt "Name"
 
17667
+#~ msgid "Internal Services"
 
17668
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
17669
+
 
17670
+#~ msgctxt "Name"
 
17671
+#~ msgid "Development"
 
17672
+#~ msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
17673
+
 
17674
+#~ msgctxt "Name"
 
17675
+#~ msgid "Translation"
 
17676
+#~ msgstr "Fordítás"
 
17677
+
 
17678
+#~ msgctxt "Name"
 
17679
+#~ msgid "Web Development"
 
17680
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
17681
+
 
17682
+#~ msgctxt "Name"
 
17683
+#~ msgid "Editors"
 
17684
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
17685
+
 
17686
+#~ msgctxt "Name"
 
17687
+#~ msgid "Education"
 
17688
+#~ msgstr "Oktatás"
 
17689
+
 
17690
+#~ msgctxt "Name"
 
17691
+#~ msgid "Languages"
 
17692
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
17693
+
 
17694
+#~ msgctxt "Name"
 
17695
+#~ msgid "Mathematics"
 
17696
+#~ msgstr "Matematika"
 
17697
+
 
17698
+#~ msgctxt "Name"
 
17699
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
17700
+#~ msgstr "Egyéb"
 
17701
+
 
17702
+#~ msgctxt "Name"
 
17703
+#~ msgid "Science"
 
17704
+#~ msgstr "Tudományok"
 
17705
+
 
17706
+#~ msgctxt "Name"
 
17707
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
17708
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
17709
+
 
17710
+#~ msgctxt "Name"
 
17711
+#~ msgid "Arcade"
 
17712
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
17713
+
 
17714
+#~ msgctxt "Name"
 
17715
+#~ msgid "Board Games"
 
17716
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
17717
+
 
17718
+#~ msgctxt "Name"
 
17719
+#~ msgid "Card Games"
 
17720
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
17721
+
 
17722
+#~ msgctxt "Name"
 
17723
+#~ msgid "Games"
 
17724
+#~ msgstr "Játékok"
 
17725
+
 
17726
+#~ msgctxt "Name"
 
17727
+#~ msgid "Games for Kids"
 
17728
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
17729
+
 
17730
+#~ msgctxt "Name"
 
17731
+#~ msgid "Logic Games"
 
17732
+#~ msgstr "Logikai"
 
17733
+
 
17734
+#~ msgctxt "Name"
 
17735
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
17736
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
17737
+
 
17738
+#~ msgctxt "Name"
 
17739
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
17740
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
17741
+
 
17742
+#~ msgctxt "Name"
 
17743
+#~ msgid "Graphics"
 
17744
+#~ msgstr "Grafikai programok"
 
17745
+
 
17746
+#~ msgctxt "Name"
 
17747
+#~ msgid "Internet"
 
17748
+#~ msgstr "Internet"
 
17749
+
 
17750
+#~ msgctxt "Name"
 
17751
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
17752
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
17753
+
 
17754
+#~ msgctxt "Name"
 
17755
+#~ msgid "KDE Menu"
 
17756
+#~ msgstr "KDE menü"
 
17757
+
 
17758
+#~ msgctxt "Name"
 
17759
+#~ msgid "More Applications"
 
17760
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
17761
+
 
17762
+#~ msgctxt "Name"
 
17763
+#~ msgid "Multimedia"
 
17764
+#~ msgstr "Multimédia"
 
17765
+
 
17766
+#~ msgctxt "Name"
 
17767
+#~ msgid "Office"
 
17768
+#~ msgstr "Irodai alkalmazások"
 
17769
+
 
17770
+#~ msgctxt "Name"
 
17771
+#~ msgid "Science & Math"
 
17772
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
17773
+
 
17774
+#~ msgctxt "Name"
 
17775
+#~ msgid "System"
 
17776
+#~ msgstr "Rendszer"
 
17777
+
 
17778
+#~ msgctxt "Name"
 
17779
+#~ msgid "Toys"
 
17780
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
17781
+
 
17782
+#~ msgctxt "Name"
 
17783
+#~ msgid "Lost & Found"
 
17784
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
17785
+
 
17786
+#~ msgctxt "Name"
 
17787
+#~ msgid "Accessibility"
 
17788
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
17789
+
 
17790
+#~ msgctxt "Comment"
 
17791
+#~ msgid "Accessibility"
 
17792
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
17793
+
 
17794
+#~ msgctxt "Name"
 
17795
+#~ msgid "Desktop"
 
17796
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
17797
+
 
17798
+#~ msgctxt "Comment"
 
17799
+#~ msgid "Desktop"
 
17800
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
17801
+
 
17802
+#~ msgctxt "Name"
 
17803
+#~ msgid "Utilities"
 
17804
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
17805
+
 
17806
+#~ msgctxt "Comment"
 
17807
+#~ msgid "Utilities"
 
17808
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
17809
+
 
17810
+#~ msgctxt "Name"
 
17811
+#~ msgid "File"
 
17812
+#~ msgstr "Fájl"
 
17813
+
 
17814
+#~ msgctxt "Comment"
 
17815
+#~ msgid "File"
 
17816
+#~ msgstr "Fájl"
 
17817
+
 
17818
+#~ msgctxt "Name"
 
17819
+#~ msgid "Peripherals"
 
17820
+#~ msgstr "Perifériák"
 
17821
+
 
17822
+#~ msgctxt "Comment"
 
17823
+#~ msgid "Peripherals"
 
17824
+#~ msgstr "Perifériák"
 
17825
+
 
17826
+#~ msgctxt "Name"
 
17827
+#~ msgid "PIM"
 
17828
+#~ msgstr "PIM"
 
17829
+
 
17830
+#~ msgctxt "Comment"
 
17831
+#~ msgid "PIM"
 
17832
+#~ msgstr "PIM"
 
17833
+
 
17834
+#~ msgctxt "Name"
 
17835
+#~ msgid "X-Utilities"
 
17836
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
17837
+
 
17838
+#~ msgctxt "Comment"
 
17839
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
17840
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
17841
+
 
17842
+#~ msgctxt "Name"
 
17843
+#~ msgid "Desktop Search"
 
17844
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
17845
+
 
17846
+#~ msgctxt "Comment"
 
17847
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
17848
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
17849
+
 
17850
+#~ msgctxt "Name"
 
17851
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
17852
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
17853
+
 
17854
+#~ msgctxt "Comment"
 
17855
+#~ msgid ""
 
17856
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
17857
+#~ "listings."
 
17858
+#~ msgstr ""
 
17859
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
17860
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
17861
+
 
17862
+#~ msgctxt "Name"
 
17863
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
17864
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
17865
+
 
17866
+#~ msgctxt "Comment"
 
17867
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
17868
+#~ msgstr ""
 
17869
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
17870
+#~ "vezérlését végzi"
 
17871
+
 
17872
+#~ msgctxt "Comment"
 
17873
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
17874
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
17875
+
 
17876
+#~ msgctxt "Name"
 
17877
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
17878
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
17879
+
 
17880
+#~ msgctxt "Name"
 
17881
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
17882
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
17883
+
 
17884
+#~ msgctxt "Comment"
 
17885
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
17886
+#~ msgstr ""
 
17887
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
17888
+
 
17889
+#~ msgctxt "Name"
 
17890
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
17891
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
17892
+
 
17893
+#~ msgctxt "Comment"
 
17894
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
17895
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
17896
+
 
17897
+#~ msgctxt "Name"
 
17898
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
17899
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
17900
+
 
17901
+#~ msgctxt "Comment"
 
17902
+#~ msgid ""
 
17903
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
17904
+#~ "folders"
 
17905
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
17906
+
 
17907
+#~ msgctxt "Name"
 
17908
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
17909
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
17910
+
 
17911
+#~ msgctxt "Comment"
 
17912
+#~ msgid ""
 
17913
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
17914
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
17915
+#~ msgstr ""
 
17916
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
17917
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
17918
+
 
17919
+#~ msgctxt "Name"
 
17920
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
17921
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
17922
+
 
17923
+#~ msgctxt "Comment"
 
17924
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
17925
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
17926
+
 
17927
+#~ msgctxt "Name"
 
17928
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
17929
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
17930
+
 
17931
+#~ msgctxt "Comment"
 
17932
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
17933
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
17934
+
 
17935
+#~ msgctxt "Name"
 
17936
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
17937
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
17938
+
 
17939
+#~ msgctxt "Comment"
 
17940
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
17941
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
17942
+
 
17943
+#~ msgctxt "Name"
 
17944
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
17945
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
17946
+
 
17947
+#~ msgctxt "Comment"
 
17948
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
17949
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
17950
+
 
17951
+#~ msgctxt "Name"
 
17952
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
17953
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
17954
+
 
17955
+#~ msgctxt "Comment"
 
17956
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
17957
+#~ msgstr ""
 
17958
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
17959
+
 
17960
+#~ msgctxt "Name"
 
17961
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
17962
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
17963
+
 
17964
+#~ msgctxt "Comment"
 
17965
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
17966
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
17967
+
 
17968
+#~ msgctxt "Name"
 
17969
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
17970
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
17971
+
 
17972
+#~ msgctxt "Comment"
 
17973
+#~ msgid ""
 
17974
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
17975
+#~ "the desktop"
 
17976
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
17977
+
 
17978
+#~ msgctxt "Comment"
 
17979
+#~ msgid "Desktop Search"
 
17980
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
17981
+
 
17982
+#~ msgctxt "Name"
 
17983
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
17984
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
17985
+
 
17986
+#~ msgctxt "Comment"
 
17987
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
17988
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
17989
+
 
17990
+#~ msgctxt "Name"
 
17991
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
17992
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
17993
+
 
17994
+#~ msgctxt "Comment"
 
17995
+#~ msgid ""
 
17996
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
17997
+#~ "completed."
 
17998
+#~ msgstr ""
 
17999
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
18000
+
 
18001
+#~ msgctxt "Name"
 
18002
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
18003
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
18004
+
 
18005
+#~ msgctxt "Comment"
 
18006
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
18007
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
18008
+
 
18009
+#~ msgctxt "Name"
 
18010
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
18011
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
18012
+
 
18013
+#~ msgctxt "Comment"
 
18014
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
18015
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
18016
+
 
18017
+#~ msgctxt "Name"
 
18018
+#~ msgid "Phonon"
 
18019
+#~ msgstr "Phonon"
 
18020
+
 
18021
+#~ msgctxt "Comment"
 
18022
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
18023
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
18024
+
 
18025
+#~ msgctxt "Name"
 
18026
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
18027
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
18028
+
 
18029
+#~ msgctxt "Comment"
 
18030
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
18031
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
18032
+
 
18033
+#~ msgctxt "Name"
 
18034
+#~ msgid "Sound Policy"
 
18035
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
18036
+
 
18037
+#~ msgctxt "Comment"
 
18038
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
18039
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
18040
+
 
18041
+#~ msgctxt "Name"
 
18042
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
18043
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
18044
+
 
18045
+#~ msgctxt "Comment"
 
18046
+#~ msgid "Multimedia System"
 
18047
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
18048
+
 
18049
+#~ msgctxt "Name"
 
18050
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
18051
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
18052
+
 
18053
+#~ msgctxt "Comment"
 
18054
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
18055
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
18056
+
 
18057
+#~ msgctxt "Name"
 
18058
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
18059
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
18060
+
 
18061
+#~ msgctxt "Comment"
 
18062
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
18063
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
18064
+
 
18065
+#~ msgctxt "Name"
 
18066
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
18067
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
18068
+
 
18069
+#~ msgctxt "Comment"
 
18070
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
18071
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
18072
+
 
18073
+#~ msgctxt "Name"
 
18074
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
18075
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
18076
+
 
18077
+#~ msgctxt "Name"
 
18078
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
18079
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
18080
+
 
18081
+#~ msgctxt "Description"
 
18082
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
18083
+#~ msgstr ""
 
18084
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
18085
+
 
18086
+#~ msgctxt "Name"
 
18087
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
18088
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
18089
+
 
18090
+#~ msgctxt "Name"
 
18091
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
18092
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
18093
+
 
18094
+#~ msgctxt "Comment"
 
18095
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
18096
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
18097
+
 
18098
+#~ msgctxt "Name"
 
18099
+#~ msgid "Declarative widget"
 
18100
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
18101
+
 
18102
+#~ msgctxt "Comment"
 
18103
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
18104
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
18105
+
 
18106
+#~ msgctxt "Name"
 
18107
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
18108
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
18109
+
 
18110
+#~ msgctxt "Comment"
 
18111
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
18112
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
18113
+
 
18114
+#~ msgctxt "Name"
 
18115
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
18116
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
18117
+
 
18118
+#~ msgctxt "Name"
 
18119
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
18120
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
18121
+
 
18122
+#~ msgctxt "Comment"
 
18123
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
18124
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
18125
+
 
18126
+#~ msgctxt "Name"
 
18127
+#~ msgid "Platform"
 
18128
+#~ msgstr "Platform"
 
18129
+
 
18130
+#~ msgctxt "Comment"
 
18131
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
18132
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
18133
+
 
18134
+#~ msgctxt "Name"
 
18135
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
18136
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
18137
+
 
18138
+#~ msgctxt "Comment"
 
18139
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
18140
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
18141
+
 
18142
+#~ msgctxt "Name"
 
18143
+#~ msgid "Audio Preview"
 
18144
+#~ msgstr "Hangminta"
 
18145
+
 
18146
+#~ msgctxt "Name"
 
18147
+#~ msgid "Image Displayer"
 
18148
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
18149
+
 
18150
+#~ msgctxt "Name"
 
18151
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
18152
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
18153
+
 
18154
+#~ msgctxt "Comment"
 
18155
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
18156
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
18157
+
 
18158
+#~ msgctxt "Name"
 
18159
+#~ msgid "Removable Devices"
 
18160
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök"
 
18161
+
 
18162
+#~ msgctxt "Comment"
 
18163
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
18164
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
18165
+
 
18166
+#~ msgctxt "Name"
 
18167
+#~ msgid "Network Status"
 
18168
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
18169
+
 
18170
+#~ msgctxt "Comment"
 
18171
+#~ msgid ""
 
18172
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
18173
+#~ "applications using the network."
 
18174
+#~ msgstr ""
 
18175
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
18176
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
18177
+
 
18178
+#~ msgctxt "Name"
 
18179
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
18180
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
18181
+
 
18182
+#~ msgctxt "Comment"
 
18183
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
18184
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
18185
+
 
18186
+#~ msgctxt "Name"
 
18187
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
18188
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
18189
+
 
18190
+#~ msgctxt "Comment"
 
18191
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
18192
+#~ msgstr ""
 
18193
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
18194
+
 
18195
+#~ msgctxt "Comment"
 
18196
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
18197
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
18198
+
 
18199
+#~ msgctxt "Name"
 
18200
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
18201
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
18202
+
 
18203
+#~ msgctxt "Comment"
 
18204
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
18205
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
18206
+
 
18207
+#~ msgctxt "Name"
 
18208
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
18209
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
18210
+
 
18211
+#~ msgctxt "Name"
 
18212
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
18213
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
18214
+
 
18215
+#~ msgctxt "Comment"
 
18216
+#~ msgid ""
 
18217
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
18218
+#~ "active"
 
18219
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
18220
+
 
18221
+#~ msgctxt "Name"
 
18222
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
18223
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
18224
+
 
18225
+#~ msgctxt "Comment"
 
18226
+#~ msgid ""
 
18227
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
18228
+#~ "inactive"
 
18229
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
18230
+
 
18231
+#~ msgctxt "Name"
 
18232
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
18233
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
18234
+
 
18235
+#~ msgctxt "Comment"
 
18236
+#~ msgid ""
 
18237
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
18238
+#~ "all of the following keypresses"
 
18239
+#~ msgstr ""
 
18240
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
18241
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
18242
+
 
18243
+#~ msgctxt "Name"
 
18244
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
18245
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
18246
+
 
18247
+#~ msgctxt "Comment"
 
18248
+#~ msgid ""
 
18249
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
18250
+#~ "active"
 
18251
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
18252
+
 
18253
+#~ msgctxt "Name"
 
18254
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
18255
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
18256
+
 
18257
+#~ msgctxt "Comment"
 
18258
+#~ msgid ""
 
18259
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
18260
+#~ "inactive"
 
18261
+#~ msgstr ""
 
18262
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
18263
+
 
18264
+#~ msgctxt "Name"
 
18265
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
18266
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
18267
+
 
18268
+#~ msgctxt "Comment"
 
18269
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
18270
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
18271
+
 
18272
+#~ msgctxt "Name"
 
18273
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
18274
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
18275
+
 
18276
+#~ msgctxt "Comment"
 
18277
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
18278
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
18279
+
 
18280
+#~ msgctxt "Name"
 
18281
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
18282
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
18283
+
 
18284
+#~ msgctxt "Comment"
 
18285
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
18286
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
18287
+
 
18288
+#~ msgctxt "Name"
 
18289
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
18290
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
18291
+
 
18292
+#~ msgctxt "Comment"
 
18293
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
18294
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
18295
+
 
18296
+#~ msgctxt "Comment"
 
18297
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
18298
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
18299
+
 
18300
+#~ msgctxt "Name"
 
18301
+#~ msgid "Autostart"
 
18302
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
18303
+
 
18304
+#, fuzzy
 
18305
+#~| msgctxt "Comment"
 
18306
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
18307
+#~ msgctxt "Comment"
 
18308
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
18309
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
18310
+
 
18311
+#~ msgctxt "Name"
 
18312
+#~ msgid "System Bell"
 
18313
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
18314
+
 
18315
+#~ msgctxt "Comment"
 
18316
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
18317
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
18318
+
 
18319
+#~ msgctxt "Name"
 
18320
+#~ msgid "Colors"
 
18321
+#~ msgstr "Színek"
 
18322
+
 
18323
+#~ msgctxt "Comment"
 
18324
+#~ msgid "Color settings"
 
18325
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
18326
+
 
18327
+#~ msgctxt "Name"
 
18328
+#~ msgid "Date & Time"
 
18329
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
18330
+
 
18331
+#~ msgctxt "Comment"
 
18332
+#~ msgid "Date and time settings"
 
18333
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
18334
+
 
18335
+#~ msgctxt "Name"
 
18336
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
18337
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
18338
+
 
18339
+#~ msgctxt "Name"
 
18340
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
18341
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
18342
+
 
18343
+#~ msgctxt "Name"
 
18344
+#~ msgid "Paths"
 
18345
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
18346
+
 
18347
+#~ msgctxt "Comment"
 
18348
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
18349
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
18350
+
 
18351
+#~ msgctxt "Name"
 
18352
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
18353
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
18354
+
 
18355
+#~ msgctxt "Comment"
 
18356
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
18357
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
18358
+
 
18359
+#~ msgctxt "Name"
 
18360
+#~ msgid "Fonts"
 
18361
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
18362
+
 
18363
+#~ msgctxt "Comment"
 
18364
+#~ msgid "Font settings"
 
18365
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
18366
+
 
18367
+#~ msgctxt "Name"
 
18368
+#~ msgid "Display"
 
18369
+#~ msgstr "Képernyő"
 
18370
+
 
18371
+#~ msgctxt "Comment"
 
18372
+#~ msgid "Display Settings"
 
18373
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
18374
+
 
18375
+#~ msgctxt "Comment"
 
18376
+#~ msgid "Joystick settings"
 
18377
+#~ msgstr "Botkormány-beállítások"
 
18378
+
 
18379
+#~ msgctxt "Name"
 
18380
+#~ msgid "Joystick"
 
18381
+#~ msgstr "Botkormány"
 
18382
+
 
18383
+#~ msgctxt "Name"
 
18384
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
18385
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
18386
+
 
18387
+#~ msgctxt "Comment"
 
18388
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
18389
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
18390
+
 
18391
+#~ msgctxt "Name"
 
18392
+#~ msgid "Mouse"
 
18393
+#~ msgstr "Egér"
 
18394
+
 
18395
+#~ msgctxt "Comment"
 
18396
+#~ msgid "Mouse settings"
 
18397
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
18398
+
 
18399
+#~ msgctxt "Name"
 
18400
+#~ msgid "Keyboard"
 
18401
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
18402
+
 
18403
+#~ msgctxt "Comment"
 
18404
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
18405
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
18406
+
 
18407
+#, fuzzy
 
18408
+#~| msgctxt "Name"
 
18409
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
18410
+#~ msgctxt "Name"
 
18411
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
18412
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
18413
+
 
18414
+#~ msgctxt "Name"
 
18415
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
18416
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
18417
+
 
18418
+#~ msgctxt "Name"
 
18419
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
18420
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
18421
+
 
18422
+#~ msgctxt "Comment"
 
18423
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
18424
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
18425
+
 
18426
+#~ msgctxt "Name"
 
18427
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
18428
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
18429
+
 
18430
+#~ msgctxt "Name"
 
18431
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
18432
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
18433
+
 
18434
+#~ msgctxt "Name"
 
18435
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
18436
+#~ msgstr "Mac"
 
18437
+
 
18438
+#~ msgctxt "Name"
 
18439
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
18440
+#~ msgstr "UNIX"
 
18441
+
 
18442
+#~ msgctxt "Name"
 
18443
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
18444
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
18445
+
 
18446
+#~ msgctxt "Name"
 
18447
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
18448
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
18449
+
 
18450
+#~ msgctxt "Name"
 
18451
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
18452
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
18453
+
 
18454
+#~ msgctxt "Name"
 
18455
+#~ msgid "Install..."
 
18456
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
18457
+
 
18458
+#~ msgctxt "Name"
 
18459
+#~ msgid "KFontView"
 
18460
+#~ msgstr "KFontView"
 
18461
+
 
18462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18463
+#~ msgid "Font Viewer"
 
18464
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
18465
+
 
18466
+#~ msgctxt "Name"
 
18467
+#~ msgid "Font Installer"
 
18468
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
18469
+
 
18470
+#~ msgctxt "Comment"
 
18471
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
18472
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
18473
+
 
18474
+#~ msgctxt "Name"
 
18475
+#~ msgid "Font Files"
 
18476
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
18477
+
 
18478
+#~ msgctxt "Name"
 
18479
+#~ msgid "Font Viewer"
 
18480
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
18481
+
 
18482
+#~ msgctxt "Name"
 
18483
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
18484
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
18485
+
 
18486
+#~ msgctxt "Name"
 
18487
+#~ msgid "Theme Manager"
 
18488
+#~ msgstr "Témák"
 
18489
+
 
18490
+#~ msgctxt "Comment"
 
18491
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
18492
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
18493
+
 
18494
+#~ msgctxt "Name"
 
18495
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
18496
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
18497
+
 
18498
+#~ msgctxt "Comment"
 
18499
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
18500
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
18501
+
 
18502
+#~ msgctxt "Name"
 
18503
+#~ msgid "KRandRTray"
 
18504
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
18505
+
 
18506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18507
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
18508
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
18509
+
 
18510
+#~ msgctxt "Comment"
 
18511
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
18512
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
18513
+
 
18514
+#~ msgctxt "Name"
 
18515
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
18516
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
18517
+
 
18518
+#~ msgctxt "Comment"
 
18519
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
18520
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
18521
+
 
18522
+#~ msgctxt "Name"
 
18523
+#~ msgid "Screen Saver"
 
18524
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
18525
+
 
18526
+#~ msgctxt "Comment"
 
18527
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
18528
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
18529
+
 
18530
+#~ msgctxt "Name"
 
18531
+#~ msgid "Smartcards"
 
18532
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
18533
+
 
18534
+#~ msgctxt "Comment"
 
18535
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
18536
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
18537
+
 
18538
+#~ msgctxt "Name"
 
18539
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
18540
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
18541
+
 
18542
+#~ msgctxt "Comment"
 
18543
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
18544
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
18545
+
 
18546
+#~ msgctxt "Name"
 
18547
+#~ msgid "Style"
 
18548
+#~ msgstr "Stílus"
 
18549
+
 
18550
+#~ msgctxt "Comment"
 
18551
+#~ msgid ""
 
18552
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
18553
+#~ msgstr ""
 
18554
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
18555
+#~ "stílusának módosítását"
 
18556
+
 
18557
+#~ msgctxt "Name"
 
18558
+#~ msgid "Workspace"
 
18559
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
18560
+
 
18561
+#~ msgctxt "Comment"
 
18562
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
18563
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
18564
+
 
18565
+#~ msgctxt "Name"
 
18566
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
18567
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
18568
+
 
18569
+#~ msgctxt "Comment"
 
18570
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
18571
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
18572
+
 
18573
+#~ msgctxt "Comment"
 
18574
+#~ msgid "Fish Net"
 
18575
+#~ msgstr "Halászháló"
 
18576
+
 
18577
+#~ msgctxt "Comment"
 
18578
+#~ msgid "Flowers"
 
18579
+#~ msgstr "Virágok"
 
18580
+
 
18581
+#~ msgctxt "Comment"
 
18582
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
18583
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
18584
+
 
18585
+#~ msgctxt "Comment"
 
18586
+#~ msgid "Pavement"
 
18587
+#~ msgstr "Járda"
 
18588
+
 
18589
+#~ msgctxt "Comment"
 
18590
+#~ msgid "Rattan"
 
18591
+#~ msgstr "Rattán"
 
18592
+
 
18593
+#~ msgctxt "Comment"
 
18594
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
18595
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
18596
+
 
18597
+#~ msgctxt "Comment"
 
18598
+#~ msgid "Triangles"
 
18599
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
18600
+
 
18601
+#~ msgctxt "Comment"
 
18602
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
18603
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
18604
+
 
18605
+#~ msgctxt "Comment"
 
18606
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
18607
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
18608
+
 
18609
+#~ msgctxt "Comment"
 
18610
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
18611
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
18612
+
 
18613
+#~ msgctxt "Name"
 
18614
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
18615
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
18616
+
 
18617
+#~ msgctxt "Name"
 
18618
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
18619
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
18620
+
 
18621
+#~ msgctxt "Name"
 
18622
+#~ msgid "Login Screen"
 
18623
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
18624
+
 
18625
+#~ msgctxt "Comment"
 
18626
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
18627
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
18628
+
 
18629
+#~ msgctxt "Name"
 
18630
+#~ msgid "Stripes"
 
18631
+#~ msgstr "Csíkok"
 
18632
+
 
18633
+#~ msgctxt "Name"
 
18634
+#~ msgid "9WM"
 
18635
+#~ msgstr "9WM"
 
18636
+
 
18637
+#~ msgctxt "Comment"
 
18638
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
18639
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
18640
+
 
18641
+#~ msgctxt "Name"
 
18642
+#~ msgid "AEWM"
 
18643
+#~ msgstr "AEWM"
 
18644
+
 
18645
+#~ msgctxt "Comment"
 
18646
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
18647
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
18648
+
 
18649
+#~ msgctxt "Name"
 
18650
+#~ msgid "AEWM++"
 
18651
+#~ msgstr "AEWM++"
 
18652
+
 
18653
+#~ msgctxt "Comment"
 
18654
+#~ msgid ""
 
18655
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
18656
+#~ "partial GNOME support"
 
18657
+#~ msgstr ""
 
18658
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
18659
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
18660
+
 
18661
+#~ msgctxt "Name"
 
18662
+#~ msgid "AfterStep"
 
18663
+#~ msgstr "AfterStep"
 
18664
+
 
18665
+#~ msgctxt "Comment"
 
18666
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
18667
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
18668
+
 
18669
+#~ msgctxt "Name"
 
18670
+#~ msgid "AMATERUS"
 
18671
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
18672
+
 
18673
+#~ msgctxt "Comment"
 
18674
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
18675
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
18676
+
 
18677
+#~ msgctxt "Name"
 
18678
+#~ msgid "AmiWM"
 
18679
+#~ msgstr "AmiWM"
 
18680
+
 
18681
+#~ msgctxt "Comment"
 
18682
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
18683
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
18684
+
 
18685
+#~ msgctxt "Name"
 
18686
+#~ msgid "ASClassic"
 
18687
+#~ msgstr "ASClassic"
 
18688
+
 
18689
+#~ msgctxt "Comment"
 
18690
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
18691
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
18692
+
 
18693
+#~ msgctxt "Name"
 
18694
+#~ msgid "awesome"
 
18695
+#~ msgstr "awesome"
 
18696
+
 
18697
+#~ msgctxt "Comment"
 
18698
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
18699
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
18700
+
 
18701
+#~ msgctxt "Name"
 
18702
+#~ msgid "Blackbox"
 
18703
+#~ msgstr "Blackbox"
 
18704
+
 
18705
+#~ msgctxt "Comment"
 
18706
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
18707
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
18708
+
 
18709
+#~ msgctxt "Name"
 
18710
+#~ msgid "CDE"
 
18711
+#~ msgstr "CDE"
 
18712
+
 
18713
+#~ msgctxt "Comment"
 
18714
+#~ msgid ""
 
18715
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
18716
+#~ "environment"
 
18717
+#~ msgstr ""
 
18718
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
18719
+#~ "számító grafikus környezet"
 
18720
+
 
18721
+#~ msgctxt "Name"
 
18722
+#~ msgid "CTWM"
 
18723
+#~ msgstr "CTWM"
 
18724
+
 
18725
+#~ msgctxt "Comment"
 
18726
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
18727
+#~ msgstr ""
 
18728
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
18729
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
18730
+
 
18731
+#~ msgctxt "Name"
 
18732
+#~ msgid "CWWM"
 
18733
+#~ msgstr "CWWM"
 
18734
+
 
18735
+#~ msgctxt "Comment"
 
18736
+#~ msgid ""
 
18737
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
18738
+#~ msgstr ""
 
18739
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
18740
+
 
18741
+#~ msgctxt "Name"
 
18742
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
18743
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
18744
+
 
18745
+#~ msgctxt "Comment"
 
18746
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
18747
+#~ msgstr ""
 
18748
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
18749
+
 
18750
+#~ msgctxt "Name"
 
18751
+#~ msgid "Enlightenment"
 
18752
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
18753
+
 
18754
+#~ msgctxt "Name"
 
18755
+#~ msgid "EvilWM"
 
18756
+#~ msgstr "EvilWM"
 
18757
+
 
18758
+#~ msgctxt "Comment"
 
18759
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
18760
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
18761
+
 
18762
+#~ msgctxt "Name"
 
18763
+#~ msgid "Fluxbox"
 
18764
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
18765
+
 
18766
+#~ msgctxt "Comment"
 
18767
+#~ msgid ""
 
18768
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
18769
+#~ msgstr ""
 
18770
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
18771
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
18772
+
 
18773
+#~ msgctxt "Name"
 
18774
+#~ msgid "FLWM"
 
18775
+#~ msgstr "FLWM"
 
18776
+
 
18777
+#~ msgctxt "Comment"
 
18778
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
18779
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
18780
+
 
18781
+#~ msgctxt "Name"
 
18782
+#~ msgid "FVWM95"
 
18783
+#~ msgstr "FVWM95"
 
18784
+
 
18785
+#~ msgctxt "Comment"
 
18786
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
18787
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
18788
+
 
18789
+#~ msgctxt "Name"
 
18790
+#~ msgid "FVWM"
 
18791
+#~ msgstr "FVWM"
 
18792
+
 
18793
+#~ msgctxt "Comment"
 
18794
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
18795
+#~ msgstr ""
 
18796
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
18797
+#~ "kezeléssel"
 
18798
+
 
18799
+#~ msgctxt "Name"
 
18800
+#~ msgid "GNOME"
 
18801
+#~ msgstr "GNOME"
 
18802
+
 
18803
+#~ msgctxt "Comment"
 
18804
+#~ msgid ""
 
18805
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
18806
+#~ "use desktop environment"
 
18807
+#~ msgstr ""
 
18808
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
18809
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
18810
+
 
18811
+#~ msgctxt "Name"
 
18812
+#~ msgid "Golem"
 
18813
+#~ msgstr "Golem"
 
18814
+
 
18815
+#~ msgctxt "Comment"
 
18816
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
18817
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
18818
+
 
18819
+#~ msgctxt "Name"
 
18820
+#~ msgid "IceWM"
 
18821
+#~ msgstr "IceWM"
 
18822
+
 
18823
+#~ msgctxt "Comment"
 
18824
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
18825
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
18826
+
 
18827
+#~ msgctxt "Name"
 
18828
+#~ msgid "Ion"
 
18829
+#~ msgstr "Ion"
 
18830
+
 
18831
+#~ msgctxt "Comment"
 
18832
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
18833
+#~ msgstr ""
 
18834
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
18835
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
18836
+
 
18837
+#~ msgctxt "Name"
 
18838
+#~ msgid "LarsWM"
 
18839
+#~ msgstr "LarsWM"
 
18840
+
 
18841
+#~ msgctxt "Comment"
 
18842
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
18843
+#~ msgstr ""
 
18844
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
18845
+#~ "lehetőséggel"
 
18846
+
 
18847
+#~ msgctxt "Name"
 
18848
+#~ msgid "LWM"
 
18849
+#~ msgstr "LWM"
 
18850
+
 
18851
+#~ msgctxt "Comment"
 
18852
+#~ msgid ""
 
18853
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
18854
+#~ msgstr ""
 
18855
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
18856
+#~ "ablakkezelő"
 
18857
+
 
18858
+#~ msgctxt "Name"
 
18859
+#~ msgid "LXDE"
 
18860
+#~ msgstr "LXDE"
 
18861
+
 
18862
+#~ msgctxt "Comment"
 
18863
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
18864
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
18865
+
 
18866
+#~ msgctxt "Name"
 
18867
+#~ msgid "Matchbox"
 
18868
+#~ msgstr "Matchbox"
 
18869
+
 
18870
+#~ msgctxt "Comment"
 
18871
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
18872
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
18873
+
 
18874
+#~ msgctxt "Name"
 
18875
+#~ msgid "Metacity"
 
18876
+#~ msgstr "Metacity"
 
18877
+
 
18878
+#~ msgctxt "Comment"
 
18879
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
18880
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
18881
+
 
18882
+#~ msgctxt "Name"
 
18883
+#~ msgid "MWM"
 
18884
+#~ msgstr "MWM"
 
18885
+
 
18886
+#~ msgctxt "Comment"
 
18887
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
18888
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
18889
+
 
18890
+#~ msgctxt "Name"
 
18891
+#~ msgid "OLVWM"
 
18892
+#~ msgstr "OLVWM"
 
18893
+
 
18894
+#~ msgctxt "Comment"
 
18895
+#~ msgid ""
 
18896
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
18897
+#~ "virtual desktops"
 
18898
+#~ msgstr ""
 
18899
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
18900
+#~ "kezelésére is képes"
 
18901
+
 
18902
+#~ msgctxt "Name"
 
18903
+#~ msgid "OLWM"
 
18904
+#~ msgstr "OLWM"
 
18905
+
 
18906
+#~ msgctxt "Comment"
 
18907
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
18908
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
18909
+
 
18910
+#~ msgctxt "Comment"
 
18911
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
18912
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
18913
+
 
18914
+#~ msgctxt "Name"
 
18915
+#~ msgid "Oroborus"
 
18916
+#~ msgstr "Oroborus"
 
18917
+
 
18918
+#~ msgctxt "Comment"
 
18919
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
18920
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
18921
+
 
18922
+#~ msgctxt "Name"
 
18923
+#~ msgid "Phluid"
 
18924
+#~ msgstr "Phluid"
 
18925
+
 
18926
+#~ msgctxt "Comment"
 
18927
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
18928
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
18929
+
 
18930
+#~ msgctxt "Name"
 
18931
+#~ msgid "PWM"
 
18932
+#~ msgstr "PWM"
 
18933
+
 
18934
+#~ msgctxt "Comment"
 
18935
+#~ msgid ""
 
18936
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
18937
+#~ msgstr ""
 
18938
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
18939
+#~ "rendelni"
 
18940
+
 
18941
+#~ msgctxt "Name"
 
18942
+#~ msgid "QVWM"
 
18943
+#~ msgstr "QVWM"
 
18944
+
 
18945
+#~ msgctxt "Comment"
 
18946
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
18947
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
18948
+
 
18949
+#~ msgctxt "Name"
 
18950
+#~ msgid "Ratpoison"
 
18951
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
18952
+
 
18953
+#~ msgctxt "Comment"
 
18954
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
18955
+#~ msgstr ""
 
18956
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
18957
+
 
18958
+#~ msgctxt "Name"
 
18959
+#~ msgid "Sapphire"
 
18960
+#~ msgstr "Sapphire"
 
18961
+
 
18962
+#~ msgctxt "Comment"
 
18963
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
18964
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
18965
+
 
18966
+#~ msgctxt "Name"
 
18967
+#~ msgid "Sawfish"
 
18968
+#~ msgstr "Sawfish"
 
18969
+
 
18970
+#~ msgctxt "Comment"
 
18971
+#~ msgid ""
 
18972
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
18973
+#~ msgstr ""
 
18974
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
18975
+#~ "szkriptelhető"
 
18976
+
 
18977
+#~ msgctxt "Name"
 
18978
+#~ msgid "TWM"
 
18979
+#~ msgstr "TWM"
 
18980
+
 
18981
+#~ msgctxt "Comment"
 
18982
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
18983
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
18984
+
 
18985
+#~ msgctxt "Name"
 
18986
+#~ msgid "UDE"
 
18987
+#~ msgstr "UDE"
 
18988
+
 
18989
+#~ msgctxt "Comment"
 
18990
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
18991
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
18992
+
 
18993
+#~ msgctxt "Name"
 
18994
+#~ msgid "VTWM"
 
18995
+#~ msgstr "VTWM"
 
18996
+
 
18997
+#~ msgctxt "Comment"
 
18998
+#~ msgid ""
 
18999
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
19000
+#~ msgstr ""
 
19001
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
19002
+#~ "képernyőkezelést"
 
19003
+
 
19004
+#~ msgctxt "Name"
 
19005
+#~ msgid "W9WM"
 
19006
+#~ msgstr "W9WM"
 
19007
+
 
19008
+#~ msgctxt "Comment"
 
19009
+#~ msgid ""
 
19010
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
19011
+#~ "bindings"
 
19012
+#~ msgstr ""
 
19013
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
19014
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
19015
+
 
19016
+#~ msgctxt "Name"
 
19017
+#~ msgid "Waimea"
 
19018
+#~ msgstr "Waimea"
 
19019
+
 
19020
+#~ msgctxt "Comment"
 
19021
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
19022
+#~ msgstr ""
 
19023
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
19024
+#~ "alapján"
 
19025
+
 
19026
+#~ msgctxt "Name"
 
19027
+#~ msgid "WM2"
 
19028
+#~ msgstr "WM2"
 
19029
+
 
19030
+#~ msgctxt "Comment"
 
19031
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
19032
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
19033
+
 
19034
+#~ msgctxt "Name"
 
19035
+#~ msgid "WindowMaker"
 
19036
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
19037
+
 
19038
+#~ msgctxt "Comment"
 
19039
+#~ msgid ""
 
19040
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
19041
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
19042
+
 
19043
+#~ msgctxt "Name"
 
19044
+#~ msgid "XFce 4"
 
19045
+#~ msgstr "XFce 4"
 
19046
+
 
19047
+#~ msgctxt "Comment"
 
19048
+#~ msgid ""
 
19049
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
19050
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
19051
+#~ msgstr ""
 
19052
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
19053
+#~ "ablakkezelő"
 
19054
+
 
19055
+#~ msgctxt "Name"
 
19056
+#~ msgid "XFce"
 
19057
+#~ msgstr "XFce"
 
19058
+
 
19059
+#~ msgctxt "Comment"
 
19060
+#~ msgid ""
 
19061
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
19062
+#~ "reminiscent of CDE"
 
19063
+#~ msgstr ""
 
19064
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
19065
+
 
19066
+#~ msgctxt "Name"
 
19067
+#~ msgid "Circles"
 
19068
+#~ msgstr "Körök"
 
19069
+
 
19070
+#~ msgctxt "Description"
 
19071
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
19072
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
19073
+
 
19074
+#~ msgctxt "Name"
 
19075
+#~ msgid "Ethais"
 
19076
+#~ msgstr "Ethais"
 
19077
+
 
19078
+#~ msgctxt "Name"
 
19079
+#~ msgid "Horos"
 
19080
+#~ msgstr "Horos"
 
19081
+
 
19082
+#~ msgctxt "Name"
 
19083
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
19084
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
19085
+
 
19086
+#~ msgctxt "Description"
 
19087
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
19088
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
19089
+
 
19090
+#~ msgctxt "Name"
 
19091
+#~ msgid "Input Actions"
 
19092
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
19093
+
 
19094
+#~ msgctxt "Comment"
 
19095
+#~ msgid "Comment"
 
19096
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
19097
+
 
19098
+#~ msgctxt "Name"
 
19099
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
19100
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
19101
+
 
19102
+#~ msgctxt "Name"
 
19103
+#~ msgid "Search"
 
19104
+#~ msgstr "Keresés"
 
19105
+
 
19106
+#~ msgctxt "Comment"
 
19107
+#~ msgid "Simple_action"
 
19108
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
19109
+
 
19110
+#~ msgctxt "Comment"
 
19111
+#~ msgid ""
 
19112
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
19113
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
19114
+#~ "default.)"
 
19115
+#~ msgstr ""
 
19116
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
19117
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
19118
+
 
19119
+#~ msgctxt "Name"
 
19120
+#~ msgid "Examples"
 
19121
+#~ msgstr "Példák"
 
19122
+
 
19123
+#~ msgctxt "Comment"
 
19124
+#~ msgid ""
 
19125
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
19126
+#~ "exists. Simple."
 
19127
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
19128
+
 
19129
+#~ msgctxt "Name"
 
19130
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
19131
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
19132
+
 
19133
+#~ msgctxt "Comment"
 
19134
+#~ msgid "KSIRC window"
 
19135
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
19136
+
 
19137
+#~ msgctxt "Comment"
 
19138
+#~ msgid "KSIRC"
 
19139
+#~ msgstr "KSIRC"
 
19140
+
 
19141
+#, fuzzy
 
19142
+#~| msgctxt "Comment"
 
19143
+#~| msgid ""
 
19144
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
19145
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
19146
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
19147
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
19148
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
19149
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
19150
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
19151
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
19152
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
19153
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
19154
+#~| "'  (space)                              Space"
 
19155
+#~ msgctxt "Comment"
 
19156
+#~ msgid ""
 
19157
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
19158
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
19159
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
19160
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
19161
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
19162
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
19163
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
19164
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
19165
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
19166
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
19167
+#~ "'  (space)                              Space"
 
19168
+#~ msgstr ""
 
19169
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
19170
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
19171
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
19172
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
19173
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
19174
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
19175
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
19176
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
19177
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
19178
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
19179
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
19180
+
 
19181
+#~ msgctxt "Name"
 
19182
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
19183
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
19184
+
 
19185
+#~ msgctxt "Comment"
 
19186
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
19187
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
19188
+
 
19189
+#~ msgctxt "Name"
 
19190
+#~ msgid "Run Konsole"
 
19191
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
19192
+
 
19193
+#, fuzzy
 
19194
+#~| msgctxt "Comment"
 
19195
+#~| msgid ""
 
19196
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
19197
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
19198
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
19199
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
19200
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
19201
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
19202
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
19203
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
19204
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
19205
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
19206
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
19207
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
19208
+#~| "check for the active window having that title."
 
19209
+#~ msgctxt "Comment"
 
19210
+#~ msgid ""
 
19211
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
19212
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
19213
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
19214
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
19215
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
19216
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
19217
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
19218
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
19219
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
19220
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
19221
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
19222
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
19223
+#~ "active window having that title."
 
19224
+#~ msgstr ""
 
19225
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
19226
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
19227
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
19228
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
19229
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
19230
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
19231
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
19232
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
19233
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
19234
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
19235
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
19236
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
19237
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
19238
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
19239
+#~ "ablaknál."
 
19240
+
 
19241
+#~ msgctxt "Name"
 
19242
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
19243
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
19244
+
 
19245
+#~ msgctxt "Comment"
 
19246
+#~ msgid "Qt Designer"
 
19247
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
19248
+
 
19249
+#~ msgctxt "Comment"
 
19250
+#~ msgid ""
 
19251
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
19252
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
19253
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
19254
+#~ msgstr ""
 
19255
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
19256
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
19257
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
19258
+
 
19259
+#~ msgctxt "Comment"
 
19260
+#~ msgid ""
 
19261
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
19262
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
19263
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
19264
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
19265
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
19266
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
19267
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
19268
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
19269
+#~ "'XMMS_Player')."
 
19270
+#~ msgstr ""
 
19271
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
19272
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
19273
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
19274
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
19275
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
19276
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
19277
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
19278
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
19279
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
19280
+
 
19281
+#~ msgctxt "Name"
 
19282
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
19283
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
19284
+
 
19285
+#~ msgctxt "Comment"
 
19286
+#~ msgid "XMMS window"
 
19287
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
19288
+
 
19289
+#~ msgctxt "Comment"
 
19290
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
19291
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
19292
+
 
19293
+#~ msgctxt "Comment"
 
19294
+#~ msgid ""
 
19295
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
19296
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
19297
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
19298
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
19299
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
19300
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
19301
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
19302
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
19303
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
19304
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
19305
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
19306
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
19307
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
19308
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
19309
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
19310
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
19311
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
19312
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
19313
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
19314
+#~ msgstr ""
 
19315
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
19316
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
19317
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
19318
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
19319
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
19320
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
19321
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
19322
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
19323
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
19324
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
19325
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
19326
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
19327
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
19328
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
19329
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
19330
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
19331
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
19332
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
19333
+
 
19334
+#~ msgctxt "Name"
 
19335
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
19336
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
19337
+
 
19338
+#~ msgctxt "Comment"
 
19339
+#~ msgid "Konqueror window"
 
19340
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
19341
+
 
19342
+#~ msgctxt "Comment"
 
19343
+#~ msgid "Konqueror"
 
19344
+#~ msgstr "Konqueror"
 
19345
+
 
19346
+#~ msgctxt "Name"
 
19347
+#~ msgid "Back"
 
19348
+#~ msgstr "Vissza"
 
19349
+
 
19350
+#~ msgctxt "Comment"
 
19351
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
19352
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
19353
+
 
19354
+#~ msgctxt "Name"
 
19355
+#~ msgid "Forward"
 
19356
+#~ msgstr "Előre"
 
19357
+
 
19358
+#~ msgctxt "Name"
 
19359
+#~ msgid "Up"
 
19360
+#~ msgstr "Fel"
 
19361
+
 
19362
+#~ msgctxt "Name"
 
19363
+#~ msgid "Reload"
 
19364
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
19365
+
 
19366
+#~ msgctxt "Comment"
 
19367
+#~ msgid ""
 
19368
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
19369
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
19370
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
19371
+#~ msgstr ""
 
19372
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
19373
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
19374
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
19375
+
 
19376
+#~ msgctxt "Name"
 
19377
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
19378
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
19379
+
 
19380
+#~ msgctxt "Comment"
 
19381
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
19382
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
19383
+
 
19384
+#~ msgctxt "Name"
 
19385
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
19386
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
19387
+
 
19388
+#~ msgctxt "Comment"
 
19389
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
19390
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
19391
+
 
19392
+#~ msgctxt "Comment"
 
19393
+#~ msgid ""
 
19394
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
19395
+#~ "and as such is disabled by default."
 
19396
+#~ msgstr ""
 
19397
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
19398
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
19399
+
 
19400
+#~ msgctxt "Name"
 
19401
+#~ msgid "Stop Loading"
 
19402
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
19403
+
 
19404
+#~ msgctxt "Comment"
 
19405
+#~ msgid ""
 
19406
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
19407
+#~ "move left, move up, release."
 
19408
+#~ msgstr ""
 
19409
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
19410
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
19411
+
 
19412
+#~ msgctxt "Comment"
 
19413
+#~ msgid ""
 
19414
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
19415
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
19416
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
19417
+#~ msgstr ""
 
19418
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
19419
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
19420
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
19421
+
 
19422
+#~ msgctxt "Name"
 
19423
+#~ msgid "Up #2"
 
19424
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
19425
+
 
19426
+#~ msgctxt "Comment"
 
19427
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
19428
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
19429
+
 
19430
+#~ msgctxt "Name"
 
19431
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
19432
+#~ msgstr "Következő lap"
 
19433
+
 
19434
+#~ msgctxt "Comment"
 
19435
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
19436
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
19437
+
 
19438
+#~ msgctxt "Name"
 
19439
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
19440
+#~ msgstr "Előző lap"
 
19441
+
 
19442
+#~ msgctxt "Comment"
 
19443
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
19444
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
19445
+
 
19446
+#~ msgctxt "Name"
 
19447
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
19448
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
19449
+
 
19450
+#~ msgctxt "Comment"
 
19451
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
19452
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
19453
+
 
19454
+#~ msgctxt "Name"
 
19455
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
19456
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
19457
+
 
19458
+#~ msgctxt "Comment"
 
19459
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
19460
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
19461
+
 
19462
+#~ msgctxt "Comment"
 
19463
+#~ msgid ""
 
19464
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
19465
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
19466
+#~ msgstr ""
 
19467
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
19468
+
 
19469
+#~ msgctxt "Comment"
 
19470
+#~ msgid ""
 
19471
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
19472
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
19473
+#~ msgstr ""
 
19474
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
19475
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
19476
+
 
19477
+#~ msgctxt "Name"
 
19478
+#~ msgid "Close Tab"
 
19479
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
19480
+
 
19481
+#~ msgctxt "Comment"
 
19482
+#~ msgid ""
 
19483
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
19484
+#~ "disabled by default."
 
19485
+#~ msgstr ""
 
19486
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
19487
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
19488
+
 
19489
+#~ msgctxt "Name"
 
19490
+#~ msgid "New Tab"
 
19491
+#~ msgstr "Új lap"
 
19492
+
 
19493
+#~ msgctxt "Comment"
 
19494
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
19495
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
19496
+
 
19497
+#~ msgctxt "Name"
 
19498
+#~ msgid "New Window"
 
19499
+#~ msgstr "Új ablak"
 
19500
+
 
19501
+#~ msgctxt "Comment"
 
19502
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
19503
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
19504
+
 
19505
+#~ msgctxt "Comment"
 
19506
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
19507
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
19508
+
 
19509
+#~ msgctxt "Name"
 
19510
+#~ msgid "Preset Actions"
 
19511
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
19512
+
 
19513
+#~ msgctxt "Comment"
 
19514
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
19515
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
19516
+
 
19517
+#~ msgctxt "Name"
 
19518
+#~ msgid "PrintScreen"
 
19519
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
19520
+
 
19521
+#~ msgctxt "Name"
 
19522
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
19523
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
19524
+
 
19525
+#~ msgctxt "Comment"
 
19526
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
19527
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
19528
+
 
19529
+#~ msgctxt "Name"
 
19530
+#~ msgid "Lost And Found"
 
19531
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
19532
+
 
19533
+#~ msgctxt "Name"
 
19534
+#~ msgid "Graphical Information"
 
19535
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
19536
+
 
19537
+#~ msgctxt "Name"
 
19538
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
19539
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
19540
+
 
19541
+#~ msgctxt "Name"
 
19542
+#~ msgid "Device Information"
 
19543
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
19544
+
 
19545
+#~ msgctxt "Name"
 
19546
+#~ msgid "Network Information"
 
19547
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
19548
+
 
19549
+#~ msgctxt "Name"
 
19550
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
19551
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
19552
+
 
19553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19554
+#~ msgid "Info Center"
 
19555
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
19556
+
 
19557
+#~ msgctxt "Name"
 
19558
+#~ msgid "Device Viewer"
 
19559
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
19560
+
 
19561
+#~ msgctxt "Comment"
 
19562
+#~ msgid "Device Viewer"
 
19563
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
19564
+
 
19565
+#~ msgctxt "Name"
 
19566
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
19567
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
19568
+
 
19569
+#~ msgctxt "Comment"
 
19570
+#~ msgid "DMA information"
 
19571
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
19572
+
 
19573
+#~ msgctxt "Name"
 
19574
+#~ msgid "Interrupts"
 
19575
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
19576
+
 
19577
+#~ msgctxt "Comment"
 
19578
+#~ msgid "Interrupt information"
 
19579
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
19580
+
 
19581
+#~ msgctxt "Name"
 
19582
+#~ msgid "IO-Ports"
 
19583
+#~ msgstr "IO-portok"
 
19584
+
 
19585
+#~ msgctxt "Comment"
 
19586
+#~ msgid "IO-port information"
 
19587
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
19588
+
 
19589
+#~ msgctxt "Name"
 
19590
+#~ msgid "SCSI"
 
19591
+#~ msgstr "SCSI"
 
19592
+
 
19593
+#~ msgctxt "Comment"
 
19594
+#~ msgid "SCSI information"
 
19595
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
19596
+
 
19597
+#~ msgctxt "Name"
 
19598
+#~ msgid "Summary"
 
19599
+#~ msgstr "Összegzés"
 
19600
+
 
19601
+#~ msgctxt "Comment"
 
19602
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
19603
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
19604
+
 
19605
+#~ msgctxt "Name"
 
19606
+#~ msgid "X-Server"
 
19607
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
19608
+
 
19609
+#~ msgctxt "Comment"
 
19610
+#~ msgid "X-Server information"
 
19611
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
19612
+
 
19613
+#~ msgctxt "Name"
 
19614
+#~ msgid "Memory"
 
19615
+#~ msgstr "Memória"
 
19616
+
 
19617
+#~ msgctxt "Comment"
 
19618
+#~ msgid "Memory information"
 
19619
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
19620
+
 
19621
+#~ msgctxt "Name"
 
19622
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
19623
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
19624
+
 
19625
+#~ msgctxt "Comment"
 
19626
+#~ msgid "Network interface information"
 
19627
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
19628
+
 
19629
+#~ msgctxt "Name"
 
19630
+#~ msgid "OpenGL"
 
19631
+#~ msgstr "OpenGL"
 
19632
+
 
19633
+#~ msgctxt "Comment"
 
19634
+#~ msgid "OpenGL information"
 
19635
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
19636
+
 
19637
+#~ msgctxt "Name"
 
19638
+#~ msgid "PCI"
 
19639
+#~ msgstr "PCI"
 
19640
+
 
19641
+#~ msgctxt "Comment"
 
19642
+#~ msgid "PCI information"
 
19643
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
19644
+
 
19645
+#~ msgctxt "Name"
 
19646
+#~ msgid "Samba Status"
 
19647
+#~ msgstr "Samba"
 
19648
+
 
19649
+#~ msgctxt "Comment"
 
19650
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
19651
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
19652
+
 
19653
+#~ msgctxt "Name"
 
19654
+#~ msgid "USB Devices"
 
19655
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
19656
+
 
19657
+#~ msgctxt "Comment"
 
19658
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
19659
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
19660
+
 
19661
+#~ msgctxt "Name"
 
19662
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
19663
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
19664
+
 
19665
+#~ msgctxt "Comment"
 
19666
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
19667
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
19668
+
 
19669
+#~ msgctxt "Name"
 
19670
+#~ msgid "Klipper"
 
19671
+#~ msgstr "Klipper"
 
19672
+
 
19673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19674
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
19675
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
19676
+
 
19677
+#~ msgctxt "Comment"
 
19678
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
19679
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
19680
+
 
19681
+#~ msgctxt "Description"
 
19682
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
19683
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
19684
+
 
19685
+#~ msgctxt "Description"
 
19686
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
19687
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
19688
+
 
19689
+#~ msgctxt "Description"
 
19690
+#~ msgid "Web-URL"
 
19691
+#~ msgstr "Webes URL"
 
19692
+
 
19693
+#~ msgctxt "Description"
 
19694
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
19695
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
19696
+
 
19697
+#~ msgctxt "Description"
 
19698
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
19699
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
19700
+
 
19701
+#~ msgctxt "Description"
 
19702
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
19703
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
19704
+
 
19705
+#~ msgctxt "Description"
 
19706
+#~ msgid "Send &URL"
 
19707
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
19708
+
 
19709
+#~ msgctxt "Description"
 
19710
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
19711
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
19712
+
 
19713
+#~ msgctxt "Description"
 
19714
+#~ msgid "Send &Page"
 
19715
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
19716
+
 
19717
+#~ msgctxt "Description"
 
19718
+#~ msgid "Mail-URL"
 
19719
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
19720
+
 
19721
+#~ msgctxt "Description"
 
19722
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
19723
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
19724
+
 
19725
+#~ msgctxt "Description"
 
19726
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
19727
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
19728
+
 
19729
+#~ msgctxt "Description"
 
19730
+#~ msgid "Text File"
 
19731
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
19732
+
 
19733
+#~ msgctxt "Description"
 
19734
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
19735
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
19736
+
 
19737
+#~ msgctxt "Description"
 
19738
+#~ msgid "Local file URL"
 
19739
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
19740
+
 
19741
+#~ msgctxt "Description"
 
19742
+#~ msgid "Send &File"
 
19743
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
19744
+
 
19745
+#~ msgctxt "Description"
 
19746
+#~ msgid "Gopher URL"
 
19747
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
19748
+
 
19749
+#~ msgctxt "Description"
 
19750
+#~ msgid "ftp URL"
 
19751
+#~ msgstr "FTP URL"
 
19752
+
 
19753
+#~ msgctxt "Name"
 
19754
+#~ msgid "Menu Editor"
 
19755
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
19756
+
 
19757
+#~ msgctxt "Name"
 
19758
+#~ msgid "Command Runner"
 
19759
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
19760
+
 
19761
+#~ msgctxt "Comment"
 
19762
+#~ msgid "Screen Saver"
 
19763
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
19764
+
 
19765
+#~ msgctxt "Name"
 
19766
+#~ msgid "Screen saver started"
 
19767
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
19768
+
 
19769
+#~ msgctxt "Comment"
 
19770
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
19771
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
19772
+
 
19773
+#~ msgctxt "Name"
 
19774
+#~ msgid "Screen locked"
 
19775
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
19776
+
 
19777
+#~ msgctxt "Comment"
 
19778
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
19779
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
19780
+
 
19781
+#~ msgctxt "Name"
 
19782
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
19783
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
19784
+
 
19785
+#~ msgctxt "Comment"
 
19786
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
19787
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
19788
+
 
19789
+#~ msgctxt "Name"
 
19790
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
19791
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
19792
+
 
19793
+#~ msgctxt "Comment"
 
19794
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
19795
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
19796
+
 
19797
+#~ msgctxt "Name"
 
19798
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
19799
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
19800
+
 
19801
+#~ msgctxt "Name"
 
19802
+#~ msgid "Blank Screen"
 
19803
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
19804
+
 
19805
+#~ msgctxt "Name"
 
19806
+#~ msgid "Setup..."
 
19807
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
19808
+
 
19809
+#~ msgctxt "Name"
 
19810
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
19811
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
19812
+
 
19813
+#~ msgctxt "Name"
 
19814
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
19815
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
19816
+
 
19817
+#~ msgctxt "Name"
 
19818
+#~ msgid "Random"
 
19819
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
19820
+
 
19821
+#~ msgctxt "Comment"
 
19822
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
19823
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
19824
+
 
19825
+#~ msgctxt "Name"
 
19826
+#~ msgid "Session Management"
 
19827
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
19828
+
 
19829
+#~ msgctxt "Comment"
 
19830
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
19831
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
19832
+
 
19833
+#~ msgctxt "Name"
 
19834
+#~ msgid "Splash Screen"
 
19835
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
19836
+
 
19837
+#~ msgctxt "Comment"
 
19838
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
19839
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
19840
+
 
19841
+#~ msgctxt "Name"
 
19842
+#~ msgid "HighContrast"
 
19843
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
19844
+
 
19845
+#~ msgctxt "Comment"
 
19846
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
19847
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
19848
+
 
19849
+#~ msgctxt "Comment"
 
19850
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
19851
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
19852
+
 
19853
+#~ msgctxt "Name"
 
19854
+#~ msgid "B3/KDE"
 
19855
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
19856
+
 
19857
+#~ msgctxt "Comment"
 
19858
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
19859
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
19860
+
 
19861
+#~ msgctxt "Name"
 
19862
+#~ msgid "BeOS"
 
19863
+#~ msgstr "BeOS"
 
19864
+
 
19865
+#~ msgctxt "Comment"
 
19866
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
19867
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
19868
+
 
19869
+#~ msgctxt "Name"
 
19870
+#~ msgid "KDE Classic"
 
19871
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
19872
+
 
19873
+#~ msgctxt "Comment"
 
19874
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
19875
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
19876
+
 
19877
+#~ msgctxt "Name"
 
19878
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
19879
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
19880
+
 
19881
+#~ msgctxt "Comment"
 
19882
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
19883
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
19884
+
 
19885
+#~ msgctxt "Name"
 
19886
+#~ msgid "Keramik"
 
19887
+#~ msgstr "Keramik"
 
19888
+
 
19889
+#~ msgctxt "Comment"
 
19890
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
19891
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
19892
+
 
19893
+#~ msgctxt "Name"
 
19894
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
19895
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
19896
+
 
19897
+#~ msgctxt "Comment"
 
19898
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
19899
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
19900
+
 
19901
+#~ msgctxt "Name"
 
19902
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
19903
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
19904
+
 
19905
+#~ msgctxt "Comment"
 
19906
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
19907
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
19908
+
 
19909
+#~ msgctxt "Name"
 
19910
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
19911
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
19912
+
 
19913
+#~ msgctxt "Comment"
 
19914
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
19915
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
19916
+
 
19917
+#~ msgctxt "Name"
 
19918
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
19919
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
19920
+
 
19921
+#~ msgctxt "Comment"
 
19922
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
19923
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
19924
+
 
19925
+#~ msgctxt "Name"
 
19926
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
19927
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
19928
+
 
19929
+#~ msgctxt "Comment"
 
19930
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
19931
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
19932
+
 
19933
+#~ msgctxt "Name"
 
19934
+#~ msgid "Mac OS X"
 
19935
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
19936
+
 
19937
+#~ msgctxt "Comment"
 
19938
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
19939
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
19940
+
 
19941
+#~ msgctxt "Name"
 
19942
+#~ msgid "Motif Plus"
 
19943
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
19944
+
 
19945
+#~ msgctxt "Comment"
 
19946
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
19947
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
19948
+
 
19949
+#~ msgctxt "Name"
 
19950
+#~ msgid "Motif"
 
19951
+#~ msgstr "Motif"
 
19952
+
 
19953
+#~ msgctxt "Comment"
 
19954
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
19955
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
19956
+
 
19957
+#~ msgctxt "Name"
 
19958
+#~ msgid "Plastique"
 
19959
+#~ msgstr "Plastique"
 
19960
+
 
19961
+#~ msgctxt "Comment"
 
19962
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
19963
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
19964
+
 
19965
+#~ msgctxt "Comment"
 
19966
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
19967
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
19968
+
 
19969
+#~ msgctxt "Name"
 
19970
+#~ msgid "SGI"
 
19971
+#~ msgstr "SGI"
 
19972
+
 
19973
+#~ msgctxt "Comment"
 
19974
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
19975
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
19976
+
 
19977
+#~ msgctxt "Name"
 
19978
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
19979
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
19980
+
 
19981
+#~ msgctxt "Comment"
 
19982
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
19983
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
19984
+
 
19985
+#~ msgctxt "Name"
 
19986
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
19987
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
19988
+
 
19989
+#~ msgctxt "Comment"
 
19990
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
19991
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
19992
+
 
19993
+#~ msgctxt "Name"
 
19994
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
19995
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
19996
+
 
19997
+#~ msgctxt "Comment"
 
19998
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
19999
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
20000
+
 
20001
+#~ msgctxt "Name"
 
20002
+#~ msgid "Web style"
 
20003
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
20004
+
 
20005
+#~ msgctxt "Comment"
 
20006
+#~ msgid "Web widget style"
 
20007
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
20008
+
 
20009
+#~ msgctxt "Comment"
 
20010
+#~ msgid "System Monitor"
 
20011
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
20012
+
 
20013
+#~ msgctxt "Name"
 
20014
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
20015
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
20016
+
 
20017
+#~ msgctxt "Comment"
 
20018
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
20019
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
20020
+
 
20021
+#~ msgctxt "Name"
 
20022
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
20023
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
20024
+
 
20025
+#~ msgctxt "Comment"
 
20026
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
20027
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
20028
+
 
20029
+#~ msgctxt "Name"
 
20030
+#~ msgid "System Monitor"
 
20031
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
20032
+
 
20033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20034
+#~ msgid "System Monitor"
 
20035
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
20036
+
 
20037
+#~ msgctxt "Name"
 
20038
+#~ msgid "B II"
 
20039
+#~ msgstr "B II"
 
20040
+
 
20041
+#~ msgctxt "Name"
 
20042
+#~ msgid "Laptop"
 
20043
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
20044
+
 
20045
+#~ msgctxt "Name"
 
20046
+#~ msgid "Plastik"
 
20047
+#~ msgstr "Plastik"
 
20048
+
 
20049
+#~ msgctxt "Name"
 
20050
+#~ msgid "Tabstrip"
 
20051
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
20052
+
 
20053
+#~ msgctxt "Description"
 
20054
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
20055
+#~ msgstr ""
 
20056
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
20057
+#~ "XV esetén"
 
20058
+
 
20059
+#~ msgctxt "Name"
 
20060
+#~ msgid "Blur"
 
20061
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
20062
+
 
20063
+#~ msgctxt "Comment"
 
20064
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
20065
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
20066
+
 
20067
+#~ msgctxt "Name"
 
20068
+#~ msgid "Box Switch"
 
20069
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
20070
+
 
20071
+#~ msgctxt "Comment"
 
20072
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
20073
+#~ msgstr ""
 
20074
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
20075
+
 
20076
+#~ msgctxt "Name"
 
20077
+#~ msgid "Cover Switch"
 
20078
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
20079
+
 
20080
+#~ msgctxt "Comment"
 
20081
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
20082
+#~ msgstr ""
 
20083
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
20084
+
 
20085
+#~ msgctxt "Name"
 
20086
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
20087
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
20088
+
 
20089
+#~ msgctxt "Comment"
 
20090
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
20091
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
20092
+
 
20093
+#~ msgctxt "Name"
 
20094
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
20095
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
20096
+
 
20097
+#~ msgctxt "Comment"
 
20098
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
20099
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
20100
+
 
20101
+#~ msgctxt "Name"
 
20102
+#~ msgid "Dashboard"
 
20103
+#~ msgstr "Dashboard"
 
20104
+
 
20105
+#, fuzzy
 
20106
+#~| msgctxt "Comment"
 
20107
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
20108
+#~ msgctxt "Comment"
 
20109
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
20110
+#~ msgstr ""
 
20111
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
20112
+
 
20113
+#~ msgctxt "Name"
 
20114
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
20115
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
20116
+
 
20117
+#~ msgctxt "Comment"
 
20118
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
20119
+#~ msgstr ""
 
20120
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
20121
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
20122
+
 
20123
+#~ msgctxt "Name"
 
20124
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
20125
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
20126
+
 
20127
+#~ msgctxt "Comment"
 
20128
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
20129
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
20130
+
 
20131
+#~ msgctxt "Name"
 
20132
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
20133
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
20134
+
 
20135
+#~ msgctxt "Comment"
 
20136
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
20137
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
20138
+
 
20139
+#~ msgctxt "Name"
 
20140
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
20141
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
20142
+
 
20143
+#~ msgctxt "Comment"
 
20144
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
20145
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
20146
+
 
20147
+#~ msgctxt "Name"
 
20148
+#~ msgid "Explosion"
 
20149
+#~ msgstr "Robbanás"
 
20150
+
 
20151
+#~ msgctxt "Comment"
 
20152
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
20153
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
20154
+
 
20155
+#~ msgctxt "Name"
 
20156
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
20157
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
20158
+
 
20159
+#~ msgctxt "Comment"
 
20160
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
20161
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
20162
+
 
20163
+#~ msgctxt "Name"
 
20164
+#~ msgid "Fade"
 
20165
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
20166
+
 
20167
+#~ msgctxt "Comment"
 
20168
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
20169
+#~ msgstr ""
 
20170
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
20171
+
 
20172
+#~ msgctxt "Name"
 
20173
+#~ msgid "Fall Apart"
 
20174
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
20175
+
 
20176
+#~ msgctxt "Comment"
 
20177
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
20178
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
20179
+
 
20180
+#~ msgctxt "Name"
 
20181
+#~ msgid "Flip Switch"
 
20182
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
20183
+
 
20184
+#~ msgctxt "Comment"
 
20185
+#~ msgid ""
 
20186
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
20187
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
20188
+
 
20189
+#, fuzzy
 
20190
+#~| msgctxt "Name"
 
20191
+#~| msgid "Slide"
 
20192
+#~ msgctxt "Name"
 
20193
+#~ msgid "Glide"
 
20194
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
20195
+
 
20196
+#, fuzzy
 
20197
+#~| msgctxt "Comment"
 
20198
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
20199
+#~ msgctxt "Comment"
 
20200
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
20201
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
20202
+
 
20203
+#~ msgctxt "Name"
 
20204
+#~ msgid "Highlight Window"
 
20205
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
20206
+
 
20207
+#~ msgctxt "Comment"
 
20208
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
20209
+#~ msgstr ""
 
20210
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
20211
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
20212
+
 
20213
+#~ msgctxt "Name"
 
20214
+#~ msgid "Invert"
 
20215
+#~ msgstr "Invertálás"
 
20216
+
 
20217
+#~ msgctxt "Comment"
 
20218
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
20219
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
20220
+
 
20221
+#~ msgctxt "Comment"
 
20222
+#~ msgid "KWin Effect"
 
20223
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
20224
+
 
20225
+#~ msgctxt "Comment"
 
20226
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
20227
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
20228
+
 
20229
+#~ msgctxt "Comment"
 
20230
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
20231
+#~ msgstr ""
 
20232
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
20233
+
 
20234
+#~ msgctxt "Name"
 
20235
+#~ msgid "Looking Glass"
 
20236
+#~ msgstr "Nagyító"
 
20237
+
 
20238
+#~ msgctxt "Comment"
 
20239
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
20240
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
20241
+
 
20242
+#~ msgctxt "Name"
 
20243
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
20244
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
20245
+
 
20246
+#~ msgctxt "Comment"
 
20247
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
20248
+#~ msgstr ""
 
20249
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
20250
+
 
20251
+#~ msgctxt "Name"
 
20252
+#~ msgid "Magnifier"
 
20253
+#~ msgstr "Nagyító"
 
20254
+
 
20255
+#~ msgctxt "Comment"
 
20256
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
20257
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
20258
+
 
20259
+#~ msgctxt "Name"
 
20260
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
20261
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
20262
+
 
20263
+#~ msgctxt "Comment"
 
20264
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
20265
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
20266
+
 
20267
+#~ msgctxt "Name"
 
20268
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
20269
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
20270
+
 
20271
+#~ msgctxt "Comment"
 
20272
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
20273
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
20274
+
 
20275
+#~ msgctxt "Name"
 
20276
+#~ msgid "Present Windows"
 
20277
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
20278
+
 
20279
+#~ msgctxt "Comment"
 
20280
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
20281
+#~ msgstr ""
 
20282
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
20283
+
 
20284
+#~ msgctxt "Name"
 
20285
+#~ msgid "Resize Window"
 
20286
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
20287
+
 
20288
+#~ msgctxt "Name"
 
20289
+#~ msgid "Scale In"
 
20290
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
20291
+
 
20292
+#~ msgctxt "Comment"
 
20293
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
20294
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
20295
+
 
20296
+#~ msgctxt "Name"
 
20297
+#~ msgid "Screenshot"
 
20298
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
20299
+
 
20300
+#~ msgctxt "Comment"
 
20301
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
20302
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
20303
+
 
20304
+#~ msgctxt "Name"
 
20305
+#~ msgid "Shadow"
 
20306
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
20307
+
 
20308
+#~ msgctxt "Comment"
 
20309
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
20310
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
20311
+
 
20312
+#~ msgctxt "Name"
 
20313
+#~ msgid "Sharpen"
 
20314
+#~ msgstr "Élesítés"
 
20315
+
 
20316
+#~ msgctxt "Comment"
 
20317
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
20318
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
20319
+
 
20320
+#~ msgctxt "Name"
 
20321
+#~ msgid "Sheet"
 
20322
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
20323
+
 
20324
+#~ msgctxt "Comment"
 
20325
+#~ msgid ""
 
20326
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
20327
+#~ msgstr ""
 
20328
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
20329
+
 
20330
+#~ msgctxt "Name"
 
20331
+#~ msgid "Show FPS"
 
20332
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
20333
+
 
20334
+#~ msgctxt "Comment"
 
20335
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
20336
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
20337
+
 
20338
+#~ msgctxt "Name"
 
20339
+#~ msgid "Show Paint"
 
20340
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
20341
+
 
20342
+#~ msgctxt "Comment"
 
20343
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
20344
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
20345
+
 
20346
+#~ msgctxt "Name"
 
20347
+#~ msgid "Slide Back"
 
20348
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
20349
+
 
20350
+#~ msgctxt "Comment"
 
20351
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
20352
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
20353
+
 
20354
+#~ msgctxt "Name"
 
20355
+#~ msgid "Slide"
 
20356
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
20357
+
 
20358
+#~ msgctxt "Comment"
 
20359
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20360
+#~ msgstr ""
 
20361
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
20362
+
 
20363
+#~ msgctxt "Name"
 
20364
+#~ msgid "Snap Helper"
 
20365
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
20366
+
 
20367
+#~ msgctxt "Comment"
 
20368
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
20369
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
20370
+
 
20371
+#~ msgctxt "Name"
 
20372
+#~ msgid "Snow"
 
20373
+#~ msgstr "Hóesés"
 
20374
+
 
20375
+#~ msgctxt "Comment"
 
20376
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
20377
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
20378
+
 
20379
+#~ msgctxt "Name"
 
20380
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
20381
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
20382
+
 
20383
+#~ msgctxt "Name"
 
20384
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
20385
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
20386
+
 
20387
+#~ msgctxt "Comment"
 
20388
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
20389
+#~ msgstr ""
 
20390
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
20391
+
 
20392
+#~ msgctxt "Name"
 
20393
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
20394
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
20395
+
 
20396
+#~ msgctxt "Name"
 
20397
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
20398
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
20399
+
 
20400
+#~ msgctxt "Name"
 
20401
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
20402
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
20403
+
 
20404
+#~ msgctxt "Name"
 
20405
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
20406
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
20407
+
 
20408
+#~ msgctxt "Name"
 
20409
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
20410
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
20411
+
 
20412
+#~ msgctxt "Name"
 
20413
+#~ msgid "Drunken"
 
20414
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
20415
+
 
20416
+#~ msgctxt "Name"
 
20417
+#~ msgid "Flame"
 
20418
+#~ msgstr "Lángok"
 
20419
+
 
20420
+#, fuzzy
 
20421
+#~| msgctxt "Comment"
 
20422
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
20423
+#~ msgctxt "Comment"
 
20424
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
20425
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
20426
+
 
20427
+#~ msgctxt "Name"
 
20428
+#~ msgid "Howto"
 
20429
+#~ msgstr "Leírás"
 
20430
+
 
20431
+#, fuzzy
 
20432
+#~| msgctxt "Name"
 
20433
+#~| msgid "Slide Back"
 
20434
+#~ msgctxt "Name"
 
20435
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
20436
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
20437
+
 
20438
+#, fuzzy
 
20439
+#~| msgctxt "Comment"
 
20440
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20441
+#~ msgctxt "Comment"
 
20442
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
20443
+#~ msgstr ""
 
20444
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
20445
+
 
20446
+#, fuzzy
 
20447
+#~| msgctxt "Comment"
 
20448
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20449
+#~ msgctxt "Comment"
 
20450
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
20451
+#~ msgstr ""
 
20452
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
20453
+
 
20454
+#~ msgctxt "Name"
 
20455
+#~ msgid "Test_FBO"
 
20456
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
20457
+
 
20458
+#~ msgctxt "Name"
 
20459
+#~ msgid "Test_Input"
 
20460
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
20461
+
 
20462
+#~ msgctxt "Name"
 
20463
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
20464
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
20465
+
 
20466
+#~ msgctxt "Name"
 
20467
+#~ msgid "Video Record"
 
20468
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
20469
+
 
20470
+#~ msgctxt "Comment"
 
20471
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
20472
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
20473
+
 
20474
+#~ msgctxt "Name"
 
20475
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
20476
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
20477
+
 
20478
+#~ msgctxt "Comment"
 
20479
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
20480
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
20481
+
 
20482
+#~ msgctxt "Name"
 
20483
+#~ msgid "Track Mouse"
 
20484
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
20485
+
 
20486
+#~ msgctxt "Comment"
 
20487
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
20488
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
20489
+
 
20490
+#~ msgctxt "Name"
 
20491
+#~ msgid "Translucency"
 
20492
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
20493
+
 
20494
+#~ msgctxt "Comment"
 
20495
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
20496
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
20497
+
 
20498
+#~ msgctxt "Name"
 
20499
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
20500
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
20501
+
 
20502
+#~ msgctxt "Name"
 
20503
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
20504
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
20505
+
 
20506
+#~ msgctxt "Comment"
 
20507
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
20508
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
20509
+
 
20510
+#~ msgctxt "Name"
 
20511
+#~ msgid "Zoom"
 
20512
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
20513
+
 
20514
+#~ msgctxt "Comment"
 
20515
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
20516
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
20517
+
 
20518
+#~ msgctxt "Name"
 
20519
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
20520
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
20521
+
 
20522
+#~ msgctxt "Comment"
 
20523
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
20524
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
20525
+
 
20526
+#~ msgctxt "Name"
 
20527
+#~ msgid "Window Decorations"
 
20528
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
20529
+
 
20530
+#~ msgctxt "Comment"
 
20531
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
20532
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
20533
+
 
20534
+#~ msgctxt "Name"
 
20535
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
20536
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
20537
+
 
20538
+#~ msgctxt "Comment"
 
20539
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
20540
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
20541
+
 
20542
+#~ msgctxt "Name"
 
20543
+#~ msgid "Actions"
 
20544
+#~ msgstr "Műveletek"
 
20545
+
 
20546
+#~ msgctxt "Comment"
 
20547
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
20548
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
20549
+
 
20550
+#~ msgctxt "Name"
 
20551
+#~ msgid "Advanced"
 
20552
+#~ msgstr "Speciális"
 
20553
+
 
20554
+#~ msgctxt "Comment"
 
20555
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
20556
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
20557
+
 
20558
+#~ msgctxt "Name"
 
20559
+#~ msgid "Focus"
 
20560
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
20561
+
 
20562
+#~ msgctxt "Comment"
 
20563
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
20564
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
20565
+
 
20566
+#~ msgctxt "Name"
 
20567
+#~ msgid "Moving"
 
20568
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
20569
+
 
20570
+#~ msgctxt "Comment"
 
20571
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
20572
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
20573
+
 
20574
+#~ msgctxt "Name"
 
20575
+#~ msgid "Window Behavior"
 
20576
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
20577
+
 
20578
+#~ msgctxt "Comment"
 
20579
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
20580
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
20581
+
 
20582
+#~ msgctxt "Name"
 
20583
+#~ msgid "Window Rules"
 
20584
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
20585
+
 
20586
+#~ msgctxt "Comment"
 
20587
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
20588
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
20589
+
 
20590
+#~ msgctxt "Name"
 
20591
+#~ msgid "Screen Edges"
 
20592
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
20593
+
 
20594
+#~ msgctxt "Comment"
 
20595
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
20596
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
20597
+
 
20598
+#~ msgctxt "Name"
 
20599
+#~ msgid "Task Switcher"
 
20600
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
20601
+
 
20602
+#, fuzzy
 
20603
+#~| msgctxt "Comment"
 
20604
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
20605
+#~ msgctxt "Comment"
 
20606
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
20607
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
20608
+
 
20609
+#~ msgctxt "Comment"
 
20610
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
20611
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
20612
+
 
20613
+#~ msgctxt "Name"
 
20614
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
20615
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
20616
+
 
20617
+#~ msgctxt "Comment"
 
20618
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
20619
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
20620
+
 
20621
+#~ msgctxt "Name"
 
20622
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
20623
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
20624
+
 
20625
+#~ msgctxt "Comment"
 
20626
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
20627
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
20628
+
 
20629
+#~ msgctxt "Name"
 
20630
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
20631
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
20632
+
 
20633
+#~ msgctxt "Comment"
 
20634
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
20635
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
20636
+
 
20637
+#~ msgctxt "Name"
 
20638
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
20639
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
20640
+
 
20641
+#~ msgctxt "Comment"
 
20642
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
20643
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
20644
+
 
20645
+#~ msgctxt "Name"
 
20646
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
20647
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
20648
+
 
20649
+#~ msgctxt "Comment"
 
20650
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
20651
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
20652
+
 
20653
+#~ msgctxt "Name"
 
20654
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
20655
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
20656
+
 
20657
+#~ msgctxt "Comment"
 
20658
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
20659
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
20660
+
 
20661
+#~ msgctxt "Name"
 
20662
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
20663
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
20664
+
 
20665
+#~ msgctxt "Comment"
 
20666
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
20667
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
20668
+
 
20669
+#~ msgctxt "Name"
 
20670
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
20671
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
20672
+
 
20673
+#~ msgctxt "Comment"
 
20674
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
20675
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
20676
+
 
20677
+#~ msgctxt "Name"
 
20678
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
20679
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
20680
+
 
20681
+#~ msgctxt "Comment"
 
20682
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
20683
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
20684
+
 
20685
+#~ msgctxt "Name"
 
20686
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
20687
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
20688
+
 
20689
+#~ msgctxt "Comment"
 
20690
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
20691
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
20692
+
 
20693
+#~ msgctxt "Name"
 
20694
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
20695
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
20696
+
 
20697
+#~ msgctxt "Comment"
 
20698
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
20699
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
20700
+
 
20701
+#~ msgctxt "Name"
 
20702
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
20703
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
20704
+
 
20705
+#~ msgctxt "Comment"
 
20706
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
20707
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
20708
+
 
20709
+#~ msgctxt "Name"
 
20710
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
20711
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
20712
+
 
20713
+#~ msgctxt "Comment"
 
20714
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
20715
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
20716
+
 
20717
+#~ msgctxt "Name"
 
20718
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
20719
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
20720
+
 
20721
+#~ msgctxt "Comment"
 
20722
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
20723
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
20724
+
 
20725
+#~ msgctxt "Name"
 
20726
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
20727
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
20728
+
 
20729
+#~ msgctxt "Comment"
 
20730
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
20731
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
20732
+
 
20733
+#~ msgctxt "Name"
 
20734
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
20735
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
20736
+
 
20737
+#~ msgctxt "Comment"
 
20738
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
20739
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
20740
+
 
20741
+#~ msgctxt "Name"
 
20742
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
20743
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
20744
+
 
20745
+#~ msgctxt "Comment"
 
20746
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
20747
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
20748
+
 
20749
+#~ msgctxt "Name"
 
20750
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
20751
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
20752
+
 
20753
+#~ msgctxt "Comment"
 
20754
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
20755
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
20756
+
 
20757
+#~ msgctxt "Name"
 
20758
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
20759
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
20760
+
 
20761
+#~ msgctxt "Comment"
 
20762
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
20763
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
20764
+
 
20765
+#~ msgctxt "Name"
 
20766
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
20767
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
20768
+
 
20769
+#~ msgctxt "Comment"
 
20770
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
20771
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
20772
+
 
20773
+#~ msgctxt "Name"
 
20774
+#~ msgid "Activate Window"
 
20775
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
20776
+
 
20777
+#~ msgctxt "Comment"
 
20778
+#~ msgid "Another window is activated"
 
20779
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
20780
+
 
20781
+#~ msgctxt "Comment"
 
20782
+#~ msgid "New window"
 
20783
+#~ msgstr "Új ablak"
 
20784
+
 
20785
+#~ msgctxt "Name"
 
20786
+#~ msgid "Delete Window"
 
20787
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
20788
+
 
20789
+#~ msgctxt "Comment"
 
20790
+#~ msgid "Delete window"
 
20791
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
20792
+
 
20793
+#~ msgctxt "Name"
 
20794
+#~ msgid "Window Close"
 
20795
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
20796
+
 
20797
+#~ msgctxt "Comment"
 
20798
+#~ msgid "A window closes"
 
20799
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
20800
+
 
20801
+#~ msgctxt "Name"
 
20802
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
20803
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
20804
+
 
20805
+#~ msgctxt "Comment"
 
20806
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
20807
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
20808
+
 
20809
+#~ msgctxt "Name"
 
20810
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
20811
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
20812
+
 
20813
+#~ msgctxt "Comment"
 
20814
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
20815
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
20816
+
 
20817
+#~ msgctxt "Name"
 
20818
+#~ msgid "Window Minimize"
 
20819
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
20820
+
 
20821
+#~ msgctxt "Comment"
 
20822
+#~ msgid "A window is minimized"
 
20823
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
20824
+
 
20825
+#~ msgctxt "Name"
 
20826
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
20827
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
20828
+
 
20829
+#~ msgctxt "Comment"
 
20830
+#~ msgid "A Window is restored"
 
20831
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
20832
+
 
20833
+#~ msgctxt "Name"
 
20834
+#~ msgid "Window Maximize"
 
20835
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
20836
+
 
20837
+#~ msgctxt "Comment"
 
20838
+#~ msgid "A window is maximized"
 
20839
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
20840
+
 
20841
+#~ msgctxt "Name"
 
20842
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
20843
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
20844
+
 
20845
+#~ msgctxt "Comment"
 
20846
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
20847
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
20848
+
 
20849
+#~ msgctxt "Name"
 
20850
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
20851
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
20852
+
 
20853
+#~ msgctxt "Comment"
 
20854
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
20855
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
20856
+
 
20857
+#~ msgctxt "Name"
 
20858
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
20859
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
20860
+
 
20861
+#~ msgctxt "Comment"
 
20862
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
20863
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
20864
+
 
20865
+#~ msgctxt "Name"
 
20866
+#~ msgid "New Dialog"
 
20867
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
20868
+
 
20869
+#~ msgctxt "Comment"
 
20870
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
20871
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
20872
+
 
20873
+#~ msgctxt "Name"
 
20874
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
20875
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
20876
+
 
20877
+#~ msgctxt "Comment"
 
20878
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
20879
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
20880
+
 
20881
+#~ msgctxt "Name"
 
20882
+#~ msgid "Window Move Start"
 
20883
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
20884
+
 
20885
+#~ msgctxt "Comment"
 
20886
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
20887
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
20888
+
 
20889
+#~ msgctxt "Name"
 
20890
+#~ msgid "Window Move End"
 
20891
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
20892
+
 
20893
+#~ msgctxt "Comment"
 
20894
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
20895
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
20896
+
 
20897
+#~ msgctxt "Name"
 
20898
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
20899
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
20900
+
 
20901
+#~ msgctxt "Comment"
 
20902
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
20903
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
20904
+
 
20905
+#~ msgctxt "Name"
 
20906
+#~ msgid "Window Resize End"
 
20907
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
20908
+
 
20909
+#~ msgctxt "Comment"
 
20910
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
20911
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
20912
+
 
20913
+#~ msgctxt "Name"
 
20914
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
20915
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
20916
+
 
20917
+#~ msgctxt "Comment"
 
20918
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
20919
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
20920
+
 
20921
+#~ msgctxt "Name"
 
20922
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
20923
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
20924
+
 
20925
+#~ msgctxt "Comment"
 
20926
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
20927
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
20928
+
 
20929
+#~ msgctxt "Name"
 
20930
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
20931
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
20932
+
 
20933
+#~ msgctxt "Comment"
 
20934
+#~ msgid ""
 
20935
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
20936
+#~ "suspended"
 
20937
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
20938
+
 
20939
+#~ msgctxt "Name"
 
20940
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
20941
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
20942
+
 
20943
+#~ msgctxt "Comment"
 
20944
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
20945
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
20946
+
 
20947
+#~ msgctxt "Name"
 
20948
+#~ msgid "Effects not supported"
 
20949
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
20950
+
 
20951
+#~ msgctxt "Comment"
 
20952
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
20953
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
20954
+
 
20955
+#, fuzzy
 
20956
+#~| msgctxt "Name"
 
20957
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
20958
+#~ msgctxt "Comment"
 
20959
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
20960
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
20961
+
 
20962
+#, fuzzy
 
20963
+#~| msgctxt "Comment"
 
20964
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
20965
+#~ msgctxt "Comment"
 
20966
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
20967
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
20968
+
 
20969
+#~ msgctxt "Name"
 
20970
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
20971
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
20972
+
 
20973
+#~ msgctxt "Comment"
 
20974
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
20975
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
20976
+
 
20977
+#~ msgctxt "Name"
 
20978
+#~ msgid "Write Daemon"
 
20979
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
20980
+
 
20981
+#~ msgctxt "Comment"
 
20982
+#~ msgid "Local system message service"
 
20983
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
20984
+
 
20985
+#~ msgctxt "Name"
 
20986
+#~ msgid "New message received"
 
20987
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
20988
+
 
20989
+#~ msgctxt "Comment"
 
20990
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
20991
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
20992
+
 
20993
+#~ msgctxt "Name"
 
20994
+#~ msgid "Display Management"
 
20995
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
20996
+
 
20997
+#~ msgctxt "Comment"
 
20998
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
20999
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
21000
+
 
21001
+#~ msgctxt "Name"
 
21002
+#~ msgid "KSysGuard"
 
21003
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
21004
+
 
21005
+#~ msgctxt "Name"
 
21006
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
21007
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
21008
+
 
21009
+#~ msgctxt "Name"
 
21010
+#~ msgid "Fake Net"
 
21011
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
21012
+
 
21013
+#~ msgctxt "Comment"
 
21014
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
21015
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
21016
+
 
21017
+#~ msgctxt "Comment"
 
21018
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
21019
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
21020
+
 
21021
+#~ msgctxt "Comment"
 
21022
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
21023
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
21024
+
 
21025
+#, fuzzy
 
21026
+#~| msgctxt "Comment"
 
21027
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
21028
+#~ msgctxt "Comment"
 
21029
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
21030
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
21031
+
 
21032
+#~ msgctxt "Name"
 
21033
+#~ msgid "Application Launcher"
 
21034
+#~ msgstr "Programindító"
 
21035
+
 
21036
+#~ msgctxt "Comment"
 
21037
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
21038
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
21039
+
 
21040
+#~ msgctxt "Name"
 
21041
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
21042
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
21043
+
 
21044
+#~ msgctxt "Comment"
 
21045
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
21046
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
21047
+
 
21048
+#~ msgctxt "Name"
 
21049
+#~ msgid "Pager"
 
21050
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
21051
+
 
21052
+#~ msgctxt "Comment"
 
21053
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
21054
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
21055
+
 
21056
+#~ msgctxt "Name"
 
21057
+#~ msgid "Task Manager"
 
21058
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
21059
+
 
21060
+#~ msgctxt "Comment"
 
21061
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
21062
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
21063
+
 
21064
+#~ msgctxt "Name"
 
21065
+#~ msgid "Trashcan"
 
21066
+#~ msgstr "Kuka"
 
21067
+
 
21068
+#~ msgctxt "Comment"
 
21069
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
21070
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
21071
+
 
21072
+#~ msgctxt "Name"
 
21073
+#~ msgid "Window List"
 
21074
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
21075
+
 
21076
+#, fuzzy
 
21077
+#~| msgctxt "Name"
 
21078
+#~| msgid "Dashboard"
 
21079
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
21080
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
21081
+#~ msgstr "Dashboard"
 
21082
+
 
21083
+#~ msgctxt "Comment"
 
21084
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
21085
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
21086
+
 
21087
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
21088
+#~ msgid "Desktop"
 
21089
+#~ msgstr "Asztal"
 
21090
+
 
21091
+#~ msgctxt "Comment"
 
21092
+#~ msgid "Default desktop"
 
21093
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
21094
+
 
21095
+#~ msgctxt "Name"
 
21096
+#~ msgid "Empty Panel"
 
21097
+#~ msgstr "Üres panel"
 
21098
+
 
21099
+#~ msgctxt "Comment"
 
21100
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
21101
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
21102
+
 
21103
+#~ msgctxt "Name"
 
21104
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
21105
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
21106
+
 
21107
+#~ msgctxt "Name"
 
21108
+#~ msgid "Default Panel"
 
21109
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
21110
+
 
21111
+#~ msgctxt "Name"
 
21112
+#~ msgid "Find Widgets"
 
21113
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
21114
+
 
21115
+#~ msgctxt "Name"
 
21116
+#~ msgid "Photos Activity"
 
21117
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
21118
+
 
21119
+#~ msgctxt "Name"
 
21120
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
21121
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
21122
+
 
21123
+#~ msgctxt "Comment"
 
21124
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
21125
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
21126
+
 
21127
+#, fuzzy
 
21128
+#~| msgctxt "Comment"
 
21129
+#~| msgid "Web widget style"
 
21130
+#~ msgctxt "Name"
 
21131
+#~ msgid "New widget published"
 
21132
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
21133
+
 
21134
+#, fuzzy
 
21135
+#~| msgctxt "GenericName"
 
21136
+#~| msgid "Network Tool"
 
21137
+#~ msgctxt "Name"
 
21138
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
21139
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
21140
+
 
21141
+#~ msgctxt "Name"
 
21142
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
21143
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
21144
+
 
21145
+#~ msgctxt "Name"
 
21146
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
21147
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
21148
+
 
21149
+#~ msgctxt "Name"
 
21150
+#~ msgid "Activity Bar"
 
21151
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
21152
+
 
21153
+#~ msgctxt "Comment"
 
21154
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
21155
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
21156
+
 
21157
+#~ msgctxt "Name"
 
21158
+#~ msgid "Analog Clock"
 
21159
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
21160
+
 
21161
+#~ msgctxt "Name"
 
21162
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
21163
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
21164
+
 
21165
+#~ msgctxt "Comment"
 
21166
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
21167
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
21168
+
 
21169
+#~ msgctxt "Name"
 
21170
+#~ msgid "Calendar"
 
21171
+#~ msgstr "Naptár"
 
21172
+
 
21173
+#~ msgctxt "Comment"
 
21174
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
21175
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
21176
+
 
21177
+#~ msgctxt "Comment"
 
21178
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
21179
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
21180
+
 
21181
+#~ msgctxt "Name"
 
21182
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
21183
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
21184
+
 
21185
+#~ msgctxt "Name"
 
21186
+#~ msgid "Digital Clock"
 
21187
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
21188
+
 
21189
+#~ msgctxt "Comment"
 
21190
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
21191
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
21192
+
 
21193
+#~ msgctxt "Name"
 
21194
+#~ msgid "Icon"
 
21195
+#~ msgstr "Ikon"
 
21196
+
 
21197
+#~ msgctxt "Comment"
 
21198
+#~ msgid "A generic icon"
 
21199
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
21200
+
 
21201
+#~ msgctxt "Name"
 
21202
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
21203
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
21204
+
 
21205
+#~ msgctxt "Comment"
 
21206
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
21207
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
21208
+
 
21209
+#~ msgctxt "Name"
 
21210
+#~ msgid "Notifications"
 
21211
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
21212
+
 
21213
+#~ msgctxt "Comment"
 
21214
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
21215
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
21216
+
 
21217
+#~ msgctxt "Name"
 
21218
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
21219
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
21220
+
 
21221
+#~ msgctxt "Comment"
 
21222
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
21223
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
21224
+
 
21225
+#~ msgctxt "Name"
 
21226
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
21227
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
21228
+
 
21229
+#~ msgctxt "Comment"
 
21230
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
21231
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
21232
+
 
21233
+#~ msgctxt "Name"
 
21234
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
21235
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
21236
+
 
21237
+#~ msgctxt "Comment"
 
21238
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
21239
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
21240
+
 
21241
+#~ msgctxt "Name"
 
21242
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
21243
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
21244
+
 
21245
+#~ msgctxt "Comment"
 
21246
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
21247
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
21248
+
 
21249
+#~ msgctxt "Name"
 
21250
+#~ msgid "Hardware Info"
 
21251
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
21252
+
 
21253
+#~ msgctxt "Comment"
 
21254
+#~ msgid "Show hardware info"
 
21255
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
21256
+
 
21257
+#~ msgctxt "Name"
 
21258
+#~ msgid "Network Monitor"
 
21259
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
21260
+
 
21261
+#~ msgctxt "Comment"
 
21262
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
21263
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
21264
+
 
21265
+#~ msgctxt "Name"
 
21266
+#~ msgid "Memory Status"
 
21267
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
21268
+
 
21269
+#~ msgctxt "Comment"
 
21270
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
21271
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
21272
+
 
21273
+#~ msgctxt "Comment"
 
21274
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
21275
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
21276
+
 
21277
+#~ msgctxt "Comment"
 
21278
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
21279
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
21280
+
 
21281
+#~ msgctxt "Name"
 
21282
+#~ msgid "System Tray"
 
21283
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
21284
+
 
21285
+#~ msgctxt "Comment"
 
21286
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
21287
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
21288
+
 
21289
+#~ msgctxt "Name"
 
21290
+#~ msgid "Web Browser"
 
21291
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
21292
+
 
21293
+#~ msgctxt "Comment"
 
21294
+#~ msgid "A simple web browser"
 
21295
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
21296
+
 
21297
+#~ msgctxt "Comment"
 
21298
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
21299
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
21300
+
 
21301
+#~ msgctxt "Name"
 
21302
+#~ msgid "Standard Menu"
 
21303
+#~ msgstr "Standard menü"
 
21304
+
 
21305
+#~ msgctxt "Name"
 
21306
+#~ msgid "Paste"
 
21307
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
21308
+
 
21309
+#~ msgctxt "Name"
 
21310
+#~ msgid "Switch Activity"
 
21311
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
21312
+
 
21313
+#~ msgctxt "Comment"
 
21314
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
21315
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
21316
+
 
21317
+#~ msgctxt "Name"
 
21318
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
21319
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
21320
+
 
21321
+#~ msgctxt "Comment"
 
21322
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
21323
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
21324
+
 
21325
+#~ msgctxt "Name"
 
21326
+#~ msgid "Switch Window"
 
21327
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
21328
+
 
21329
+#, fuzzy
 
21330
+#~| msgctxt "Name"
 
21331
+#~| msgid "Activity Bar"
 
21332
+#~ msgctxt "Name"
 
21333
+#~ msgid "Activities Engine"
 
21334
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
21335
+
 
21336
+#, fuzzy
 
21337
+#~| msgctxt "Comment"
 
21338
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
21339
+#~ msgctxt "Comment"
 
21340
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
21341
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
21342
+
 
21343
+#~ msgctxt "Name"
 
21344
+#~ msgid "Akonadi"
 
21345
+#~ msgstr "Akonadi"
 
21346
+
 
21347
+#~ msgctxt "Comment"
 
21348
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
21349
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
21350
+
 
21351
+#~ msgctxt "Name"
 
21352
+#~ msgid "Application Job Information"
 
21353
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
21354
+
 
21355
+#~ msgctxt "Comment"
 
21356
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
21357
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
21358
+
 
21359
+#~ msgctxt "Name"
 
21360
+#~ msgid "Application Information"
 
21361
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
21362
+
 
21363
+#~ msgctxt "Comment"
 
21364
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
21365
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
21366
+
 
21367
+#~ msgctxt "Name"
 
21368
+#~ msgid "Device Notifications"
 
21369
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
21370
+
 
21371
+#~ msgctxt "Comment"
 
21372
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
21373
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
21374
+
 
21375
+#~ msgctxt "Name"
 
21376
+#~ msgid "Dictionary"
 
21377
+#~ msgstr "Szótár"
 
21378
+
 
21379
+#~ msgctxt "Comment"
 
21380
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
21381
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
21382
+
 
21383
+#~ msgctxt "Name"
 
21384
+#~ msgid "Run Commands"
 
21385
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
21386
+
 
21387
+#~ msgctxt "Comment"
 
21388
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
21389
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
21390
+
 
21391
+#~ msgctxt "Comment"
 
21392
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
21393
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
21394
+
 
21395
+#~ msgctxt "Name"
 
21396
+#~ msgid "Files and Directories"
 
21397
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
21398
+
 
21399
+#~ msgctxt "Comment"
 
21400
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
21401
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
21402
+
 
21403
+#~ msgctxt "Name"
 
21404
+#~ msgid "Geolocation"
 
21405
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
21406
+
 
21407
+#~ msgctxt "Comment"
 
21408
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
21409
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
21410
+
 
21411
+#~ msgctxt "Name"
 
21412
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
21413
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
21414
+
 
21415
+#~ msgctxt "Comment"
 
21416
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
21417
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
21418
+
 
21419
+#~ msgctxt "Name"
 
21420
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
21421
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
21422
+
 
21423
+#~ msgctxt "Comment"
 
21424
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
21425
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
21426
+
 
21427
+#~ msgctxt "Comment"
 
21428
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
21429
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
21430
+
 
21431
+#~ msgctxt "Name"
 
21432
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
21433
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
21434
+
 
21435
+#~ msgctxt "Comment"
 
21436
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
21437
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
21438
+
 
21439
+#~ msgctxt "Name"
 
21440
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
21441
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
21442
+
 
21443
+#~ msgctxt "Comment"
 
21444
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
21445
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
21446
+
 
21447
+#~ msgctxt "Name"
 
21448
+#~ msgid "Meta Data"
 
21449
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
21450
+
 
21451
+#~ msgctxt "Name"
 
21452
+#~ msgid "Pointer Position"
 
21453
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
21454
+
 
21455
+#~ msgctxt "Comment"
 
21456
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
21457
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
21458
+
 
21459
+#~ msgctxt "Name"
 
21460
+#~ msgid "Networking"
 
21461
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
21462
+
 
21463
+#~ msgctxt "Name"
 
21464
+#~ msgid "Application Notifications"
 
21465
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
21466
+
 
21467
+#~ msgctxt "Comment"
 
21468
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
21469
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
21470
+
 
21471
+#~ msgctxt "Name"
 
21472
+#~ msgid "Now Playing"
 
21473
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
21474
+
 
21475
+#~ msgctxt "Comment"
 
21476
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
21477
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
21478
+
 
21479
+#~ msgctxt "Comment"
 
21480
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
21481
+#~ msgstr ""
 
21482
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
21483
+
 
21484
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
21485
+#~ msgid "Power Management"
 
21486
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
21487
+
 
21488
+#~ msgctxt "Comment"
 
21489
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
21490
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
21491
+
 
21492
+#~ msgctxt "Name"
 
21493
+#~ msgid "RSS"
 
21494
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
21495
+
 
21496
+#~ msgctxt "Comment"
 
21497
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
21498
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
21499
+
 
21500
+#~ msgctxt "Name"
 
21501
+#~ msgid "Imgur"
 
21502
+#~ msgstr "Imgur"
 
21503
+
 
21504
+#, fuzzy
 
21505
+#~| msgctxt "Name"
 
21506
+#~| msgid "wklej.org"
 
21507
+#~ msgctxt "Name"
 
21508
+#~ msgid "kde.org"
 
21509
+#~ msgstr "wklej.org"
 
21510
+
 
21511
+#~ msgctxt "Name"
 
21512
+#~ msgid "pastebin.com"
 
21513
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
21514
+
 
21515
+#~ msgctxt "Name"
 
21516
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
21517
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
21518
+
 
21519
+#~ msgctxt "Name"
 
21520
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
21521
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
21522
+
 
21523
+#~ msgctxt "Name"
 
21524
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
21525
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
21526
+
 
21527
+#~ msgctxt "Name"
 
21528
+#~ msgid "wklej.org"
 
21529
+#~ msgstr "wklej.org"
 
21530
+
 
21531
+#~ msgctxt "Name"
 
21532
+#~ msgid "wstaw.org"
 
21533
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
21534
+
 
21535
+#~ msgctxt "Name"
 
21536
+#~ msgid "Share Services"
 
21537
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
21538
+
 
21539
+#, fuzzy
 
21540
+#~| msgctxt "Name"
 
21541
+#~| msgid "Services"
 
21542
+#~ msgctxt "Name"
 
21543
+#~ msgid "ShareProvider"
 
21544
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
21545
+
 
21546
+#~ msgctxt "Comment"
 
21547
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
21548
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
21549
+
 
21550
+#, fuzzy
 
21551
+#~| msgctxt "GenericName"
 
21552
+#~| msgid "System Process Information"
 
21553
+#~ msgctxt "Name"
 
21554
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
21555
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
21556
+
 
21557
+#, fuzzy
 
21558
+#~| msgctxt "Comment"
 
21559
+#~| msgid ""
 
21560
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
21561
+#~| "item."
 
21562
+#~ msgctxt "Comment"
 
21563
+#~ msgid ""
 
21564
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
21565
+#~ "protocol."
 
21566
+#~ msgstr ""
 
21567
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
21568
+
 
21569
+#~ msgctxt "Comment"
 
21570
+#~ msgid "System status information"
 
21571
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
21572
+
 
21573
+#~ msgctxt "Name"
 
21574
+#~ msgid "Window Information"
 
21575
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
21576
+
 
21577
+#~ msgctxt "Comment"
 
21578
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
21579
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
21580
+
 
21581
+#~ msgctxt "Name"
 
21582
+#~ msgid "Date and Time"
 
21583
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
21584
+
 
21585
+#~ msgctxt "Comment"
 
21586
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
21587
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
21588
+
 
21589
+#~ msgctxt "Name"
 
21590
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
21591
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
21592
+
 
21593
+#~ msgctxt "Comment"
 
21594
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
21595
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
21596
+
 
21597
+#~ msgctxt "Name"
 
21598
+#~ msgid "Environment Canada"
 
21599
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
21600
+
 
21601
+#~ msgctxt "Comment"
 
21602
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
21603
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
21604
+
 
21605
+#~ msgctxt "Name"
 
21606
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
21607
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
21608
+
 
21609
+#~ msgctxt "Comment"
 
21610
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
21611
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
21612
+
 
21613
+#~ msgctxt "Name"
 
21614
+#~ msgid "wetter.com"
 
21615
+#~ msgstr "wetter.com"
 
21616
+
 
21617
+#~ msgctxt "Name"
 
21618
+#~ msgid "Weather"
 
21619
+#~ msgstr "Időjárás"
 
21620
+
 
21621
+#~ msgctxt "Comment"
 
21622
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
21623
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
21624
+
 
21625
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
21626
+#~ msgid "Bookmarks"
 
21627
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
21628
+
 
21629
+#~ msgctxt "Comment"
 
21630
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
21631
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
21632
+
 
21633
+#~ msgctxt "Name"
 
21634
+#~ msgid "Calculator"
 
21635
+#~ msgstr "Számológép"
 
21636
+
 
21637
+#~ msgctxt "Comment"
 
21638
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
21639
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
21640
+
 
21641
+#~ msgctxt "Name"
 
21642
+#~ msgid "Kill Applications"
 
21643
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
21644
+
 
21645
+#~ msgctxt "Name"
 
21646
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
21647
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
21648
+
 
21649
+#~ msgctxt "Comment"
 
21650
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
21651
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
21652
+
 
21653
+#~ msgctxt "Name"
 
21654
+#~ msgid "Locations"
 
21655
+#~ msgstr "Helyek"
 
21656
+
 
21657
+#~ msgctxt "Comment"
 
21658
+#~ msgid "File and URL opener"
 
21659
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
21660
+
 
21661
+#~ msgctxt "Name"
 
21662
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
21663
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
21664
+
 
21665
+#~ msgctxt "Comment"
 
21666
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
21667
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
21668
+
 
21669
+#~ msgctxt "Comment"
 
21670
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
21671
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
21672
+
 
21673
+#~ msgctxt "Comment"
 
21674
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
21675
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
21676
+
 
21677
+#~ msgctxt "Name"
 
21678
+#~ msgid "PowerDevil"
 
21679
+#~ msgstr "Power Devil"
 
21680
+
 
21681
+#~ msgctxt "Name"
 
21682
+#~ msgid "Recent Documents"
 
21683
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
21684
+
 
21685
+#~ msgctxt "Comment"
 
21686
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
21687
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
21688
+
 
21689
+#~ msgctxt "Name"
 
21690
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
21691
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
21692
+
 
21693
+#~ msgctxt "Comment"
 
21694
+#~ msgid "Fast user switching"
 
21695
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
21696
+
 
21697
+#~ msgctxt "Name"
 
21698
+#~ msgid "Command Line"
 
21699
+#~ msgstr "Parancssor"
 
21700
+
 
21701
+#~ msgctxt "Comment"
 
21702
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
21703
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
21704
+
 
21705
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
21706
+#~ msgid "Devices"
 
21707
+#~ msgstr "Eszközök"
 
21708
+
 
21709
+#~ msgctxt "Comment"
 
21710
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
21711
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
21712
+
 
21713
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
21714
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
21715
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
21716
+
 
21717
+#~ msgctxt "Comment"
 
21718
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
21719
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
21720
+
 
21721
+#, fuzzy
 
21722
+#~| msgctxt "Name"
 
21723
+#~| msgid "Windows"
 
21724
+#~ msgctxt "Name"
 
21725
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
21726
+#~ msgstr "Ablakok"
 
21727
+
 
21728
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
21729
+#~ msgid "Windows"
 
21730
+#~ msgstr "Ablakok"
 
21731
+
 
21732
+#~ msgctxt "Name"
 
21733
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
21734
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
21735
+
 
21736
+#~ msgctxt "Comment"
 
21737
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
21738
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
21739
+
 
21740
+#~ msgctxt "Name"
 
21741
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
21742
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
21743
+
 
21744
+#~ msgctxt "Comment"
 
21745
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
21746
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
21747
+
 
21748
+#~ msgctxt "Name"
 
21749
+#~ msgid "Python Widget"
 
21750
+#~ msgstr "Python-elem"
 
21751
+
 
21752
+#~ msgctxt "Comment"
 
21753
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
21754
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
21755
+
 
21756
+#~ msgctxt "Name"
 
21757
+#~ msgid "Python data engine"
 
21758
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
21759
+
 
21760
+#~ msgctxt "Comment"
 
21761
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
21762
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
21763
+
 
21764
+#~ msgctxt "Name"
 
21765
+#~ msgid "Python Runner"
 
21766
+#~ msgstr "Python-indító"
 
21767
+
 
21768
+#~ msgctxt "Comment"
 
21769
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
21770
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
21771
+
 
21772
+#, fuzzy
 
21773
+#~| msgctxt "Comment"
 
21774
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
21775
+#~ msgctxt "Comment"
 
21776
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
21777
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
21778
+
 
21779
+#~ msgctxt "Name"
 
21780
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
21781
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
21782
+
 
21783
+#~ msgctxt "Comment"
 
21784
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
21785
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
21786
+
 
21787
+#~ msgctxt "Name"
 
21788
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
21789
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
21790
+
 
21791
+#~ msgctxt "Comment"
 
21792
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
21793
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
21794
+
 
21795
+#~ msgctxt "Name"
 
21796
+#~ msgid "Web Widgets"
 
21797
+#~ msgstr "Webes elem"
 
21798
+
 
21799
+#~ msgctxt "Comment"
 
21800
+#~ msgid "HTML widget"
 
21801
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
21802
+
 
21803
+#~ msgctxt "Comment"
 
21804
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
21805
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
21806
+
 
21807
+#~ msgctxt "Name"
 
21808
+#~ msgid "Web Widget"
 
21809
+#~ msgstr "Webes elem"
 
21810
+
 
21811
+#~ msgctxt "Comment"
 
21812
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
21813
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
21814
+
 
21815
+#~ msgctxt "Name"
 
21816
+#~ msgid "Color"
 
21817
+#~ msgstr "Szín"
 
21818
+
 
21819
+#~ msgctxt "Name"
 
21820
+#~ msgid "Image"
 
21821
+#~ msgstr "Kép"
 
21822
+
 
21823
+#~ msgctxt "Name"
 
21824
+#~ msgid "Slideshow"
 
21825
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
21826
+
 
21827
+#, fuzzy
 
21828
+#~| msgctxt "Name"
 
21829
+#~| msgid "More Applications"
 
21830
+#~ msgctxt "Name"
 
21831
+#~ msgid "Current Application Control"
 
21832
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
21833
+
 
21834
+#, fuzzy
 
21835
+#~| msgctxt "GenericName"
 
21836
+#~| msgid "Control for Jack"
 
21837
+#~ msgctxt "Comment"
 
21838
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
21839
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
21840
+
 
21841
+#~ msgctxt "Name"
 
21842
+#~ msgid "Search Box"
 
21843
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
21844
+
 
21845
+#~ msgctxt "Comment"
 
21846
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
21847
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
21848
+
 
21849
+#~ msgctxt "Name"
 
21850
+#~ msgid "Search and Launch"
 
21851
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
21852
+
 
21853
+#, fuzzy
 
21854
+#~| msgctxt "Comment"
 
21855
+#~| msgid "Search Engine"
 
21856
+#~ msgctxt "Name"
 
21857
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
21858
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
21859
+
 
21860
+#, fuzzy
 
21861
+#~| msgctxt "Comment"
 
21862
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
21863
+#~ msgctxt "Comment"
 
21864
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
21865
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
21866
+
 
21867
+#~ msgctxt "Name"
 
21868
+#~ msgid "Contacts"
 
21869
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
21870
+
 
21871
+#~ msgctxt "Comment"
 
21872
+#~ msgid "Educational applications"
 
21873
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
21874
+
 
21875
+#~ msgctxt "Comment"
 
21876
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
21877
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
21878
+
 
21879
+#, fuzzy
 
21880
+#~| msgctxt "Comment"
 
21881
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
21882
+#~ msgctxt "Comment"
 
21883
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
21884
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
21885
+
 
21886
+#, fuzzy
 
21887
+#~| msgctxt "Comment"
 
21888
+#~| msgid "Search Engine"
 
21889
+#~ msgctxt "Name"
 
21890
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
21891
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
21892
+
 
21893
+#~ msgctxt "Name"
 
21894
+#~ msgid "Page one"
 
21895
+#~ msgstr "Első lap"
 
21896
+
 
21897
+#, fuzzy
 
21898
+#~| msgctxt "Name"
 
21899
+#~| msgid "Default Blue"
 
21900
+#~ msgctxt "Comment"
 
21901
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
21902
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
21903
+
 
21904
+#, fuzzy
 
21905
+#~| msgctxt "Name"
 
21906
+#~| msgid "Default Blue"
 
21907
+#~ msgctxt "Name"
 
21908
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
21909
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
21910
+
 
21911
+#~ msgctxt "Name"
 
21912
+#~ msgid "Search and launch"
 
21913
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
21914
+
 
21915
+#, fuzzy
 
21916
+#~| msgctxt "GenericName"
 
21917
+#~| msgid "Network Tool"
 
21918
+#~ msgctxt "Name"
 
21919
+#~ msgid "Net toolbox"
 
21920
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
21921
+
 
21922
+#~ msgctxt "Name"
 
21923
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
21924
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
21925
+
 
21926
+#~ msgctxt "Name"
 
21927
+#~ msgid "Display Brightness"
 
21928
+#~ msgstr "Fényerő"
 
21929
+
 
21930
+#~ msgctxt "Name"
 
21931
+#~ msgid "Dim Display"
 
21932
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
21933
+
 
21934
+#~ msgctxt "Name"
 
21935
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
21936
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
21937
+
 
21938
+#~ msgctxt "Name"
 
21939
+#~ msgid "Run Script"
 
21940
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
21941
+
 
21942
+#~ msgctxt "Comment"
 
21943
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
21944
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
21945
+
 
21946
+#~ msgctxt "Name"
 
21947
+#~ msgid "Suspend Session"
 
21948
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
21949
+
 
21950
+#~ msgctxt "Comment"
 
21951
+#~ msgid "Suspends the session"
 
21952
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
21953
+
 
21954
+#, fuzzy
 
21955
+#~| msgctxt "Comment"
 
21956
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
21957
+#~ msgctxt "Name"
 
21958
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
21959
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
21960
+
 
21961
+#, fuzzy
 
21962
+#~| msgctxt "Comment"
 
21963
+#~| msgid "Font settings"
 
21964
+#~ msgctxt "Comment"
 
21965
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
21966
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
21967
+
 
21968
+#, fuzzy
 
21969
+#~| msgctxt "Comment"
 
21970
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
21971
+#~ msgctxt "Comment"
 
21972
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
21973
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
21974
+
 
21975
+#~ msgctxt "Name"
 
21976
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
21977
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
21978
+
 
21979
+#, fuzzy
 
21980
+#~| msgctxt "Comment"
 
21981
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
21982
+#~ msgctxt "Comment"
 
21983
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
21984
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
21985
+
 
21986
+#~ msgctxt "Name"
 
21987
+#~ msgid "KDE"
 
21988
+#~ msgstr "KDE"
 
21989
+
 
21990
+#, fuzzy
 
21991
+#~| msgctxt "Name"
 
21992
+#~| msgid "Display Brightness"
 
21993
+#~ msgctxt "Name"
 
21994
+#~ msgid "Get brightness"
 
21995
+#~ msgstr "Fényerő"
 
21996
+
 
21997
+#~ msgctxt "Name"
 
21998
+#~ msgid "Set brightness"
 
21999
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
22000
+
 
22001
+#~ msgctxt "Name"
 
22002
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
22003
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
22004
+
 
22005
+#, fuzzy
 
22006
+#~| msgctxt "Comment"
 
22007
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
22008
+#~ msgctxt "Comment"
 
22009
+#~ msgid ""
 
22010
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
22011
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
22012
+
 
22013
+#~ msgctxt "Name"
 
22014
+#~ msgid "Power Management"
 
22015
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
22016
+
 
22017
+#~ msgctxt "Name"
 
22018
+#~ msgid "Global settings"
 
22019
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
22020
+
 
22021
+#~ msgctxt "Comment"
 
22022
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
22023
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
22024
+
 
22025
+#~ msgctxt "Name"
 
22026
+#~ msgid "Power Profiles"
 
22027
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
22028
+
 
22029
+#~ msgctxt "Comment"
 
22030
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
22031
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
22032
+
 
22033
+#~ msgctxt "Name"
 
22034
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
22035
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
22036
+
 
22037
+#~ msgctxt "Comment"
 
22038
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
22039
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
22040
+
 
22041
+#~ msgctxt "Name"
 
22042
+#~ msgid "Critical notification"
 
22043
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
22044
+
 
22045
+#~ msgctxt "Comment"
 
22046
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
22047
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
22048
+
 
22049
+#~ msgctxt "Name"
 
22050
+#~ msgid "Low Battery"
 
22051
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
22052
+
 
22053
+#~ msgctxt "Comment"
 
22054
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
22055
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
22056
+
 
22057
+#~ msgctxt "Name"
 
22058
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
22059
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
22060
+
 
22061
+#~ msgctxt "Comment"
 
22062
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
22063
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
22064
+
 
22065
+#~ msgctxt "Name"
 
22066
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
22067
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
22068
+
 
22069
+#~ msgctxt "Comment"
 
22070
+#~ msgid ""
 
22071
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
22072
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
22073
+#~ "advised to leave that on."
 
22074
+#~ msgstr ""
 
22075
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
22076
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
22077
+
 
22078
+#~ msgctxt "Name"
 
22079
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
22080
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
22081
+
 
22082
+#~ msgctxt "Comment"
 
22083
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
22084
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
22085
+
 
22086
+#~ msgctxt "Name"
 
22087
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
22088
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
22089
+
 
22090
+#~ msgctxt "Comment"
 
22091
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
22092
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
22093
+
 
22094
+#~ msgctxt "Name"
 
22095
+#~ msgid "Job error"
 
22096
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
22097
+
 
22098
+#~ msgctxt "Comment"
 
22099
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
22100
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
22101
+
 
22102
+#~ msgctxt "Name"
 
22103
+#~ msgid "Profile Changed"
 
22104
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
22105
+
 
22106
+#~ msgctxt "Comment"
 
22107
+#~ msgid "The profile was changed"
 
22108
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
22109
+
 
22110
+#~ msgctxt "Name"
 
22111
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
22112
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
22113
+
 
22114
+#~ msgctxt "Comment"
 
22115
+#~ msgid ""
 
22116
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
22117
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
22118
+#~ msgstr ""
 
22119
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
22120
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
22121
+
 
22122
+#~ msgctxt "Name"
 
22123
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
22124
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
22125
+
 
22126
+#~ msgctxt "Comment"
 
22127
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
22128
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
22129
+
 
22130
+#~ msgctxt "Name"
 
22131
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
22132
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
22133
+
 
22134
+#~ msgctxt "Comment"
 
22135
+#~ msgid ""
 
22136
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
22137
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
22138
+
 
22139
+#, fuzzy
 
22140
+#~| msgctxt "Name"
 
22141
+#~| msgid "Browser Identification"
 
22142
+#~ msgctxt "Name"
 
22143
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
22144
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
22145
+
 
22146
+#~ msgctxt "Name"
 
22147
+#~ msgid "Information Sources"
 
22148
+#~ msgstr "Információforrások"
 
22149
+
 
22150
+#~ msgctxt "Comment"
 
22151
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
22152
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
22153
+
 
22154
+#~ msgctxt "Name"
 
22155
+#~ msgid "Lirc"
 
22156
+#~ msgstr "Lirc"
 
22157
+
 
22158
+#~ msgctxt "Comment"
 
22159
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
22160
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
22161
+
 
22162
+#~ msgctxt "Name"
 
22163
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
22164
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
22165
+
 
22166
+#~ msgctxt "Comment"
 
22167
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
22168
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
22169
+
 
22170
+#~ msgctxt "Name"
 
22171
+#~ msgid "NetworkManager"
 
22172
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
22173
+
 
22174
+#~ msgctxt "Comment"
 
22175
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
22176
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
22177
+
 
22178
+#~ msgctxt "Name"
 
22179
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
22180
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
22181
+
 
22182
+#~ msgctxt "Comment"
 
22183
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
22184
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
22185
+
 
22186
+#~ msgctxt "Name"
 
22187
+#~ msgid "Plugged"
 
22188
+#~ msgstr "Bedugva"
 
22189
+
 
22190
+#~ msgctxt "Name"
 
22191
+#~ msgid "Solid Device"
 
22192
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
22193
+
 
22194
+#~ msgctxt "Name"
 
22195
+#~ msgid "Device Type"
 
22196
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
22197
+
 
22198
+#~ msgctxt "Name"
 
22199
+#~ msgid "Driver"
 
22200
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
22201
+
 
22202
+#~ msgctxt "Name"
 
22203
+#~ msgid "Driver Handle"
 
22204
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
22205
+
 
22206
+#~ msgctxt "Name"
 
22207
+#~ msgid "Name"
 
22208
+#~ msgstr "Név"
 
22209
+
 
22210
+#~ msgctxt "Name"
 
22211
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
22212
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
22213
+
 
22214
+#~ msgctxt "Name"
 
22215
+#~ msgid "Charge Percent"
 
22216
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
22217
+
 
22218
+#~ msgctxt "Name"
 
22219
+#~ msgid "Charge State"
 
22220
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
22221
+
 
22222
+#~ msgctxt "Name"
 
22223
+#~ msgid "Rechargeable"
 
22224
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
22225
+
 
22226
+#~ msgctxt "Name"
 
22227
+#~ msgid "Type"
 
22228
+#~ msgstr "Típus"
 
22229
+
 
22230
+#~ msgctxt "Name"
 
22231
+#~ msgid "Device"
 
22232
+#~ msgstr "Eszköz"
 
22233
+
 
22234
+#~ msgctxt "Name"
 
22235
+#~ msgid "Major"
 
22236
+#~ msgstr "Főszám"
 
22237
+
 
22238
+#~ msgctxt "Name"
 
22239
+#~ msgid "Minor"
 
22240
+#~ msgstr "Alszám"
 
22241
+
 
22242
+#~ msgctxt "Name"
 
22243
+#~ msgid "Has State"
 
22244
+#~ msgstr "Van állapota"
 
22245
+
 
22246
+#~ msgctxt "Name"
 
22247
+#~ msgid "State Value"
 
22248
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
22249
+
 
22250
+#~ msgctxt "Name"
 
22251
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
22252
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
22253
+
 
22254
+#~ msgctxt "Name"
 
22255
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
22256
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
22257
+
 
22258
+#~ msgctxt "Name"
 
22259
+#~ msgid "Device Adapter"
 
22260
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
22261
+
 
22262
+#~ msgctxt "Name"
 
22263
+#~ msgid "Device Index"
 
22264
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
22265
+
 
22266
+#~ msgctxt "Name"
 
22267
+#~ msgid "Hw Address"
 
22268
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
22269
+
 
22270
+#~ msgctxt "Name"
 
22271
+#~ msgid "Iface Name"
 
22272
+#~ msgstr "Felületnév"
 
22273
+
 
22274
+#~ msgctxt "Name"
 
22275
+#~ msgid "Mac Address"
 
22276
+#~ msgstr "MAC cím"
 
22277
+
 
22278
+#~ msgctxt "Name"
 
22279
+#~ msgid "Wireless"
 
22280
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
22281
+
 
22282
+#~ msgctxt "Name"
 
22283
+#~ msgid "Appendable"
 
22284
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
22285
+
 
22286
+#~ msgctxt "Name"
 
22287
+#~ msgid "Available Content"
 
22288
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
22289
+
 
22290
+#~ msgctxt "Name"
 
22291
+#~ msgid "Blank"
 
22292
+#~ msgstr "Üres"
 
22293
+
 
22294
+#~ msgctxt "Name"
 
22295
+#~ msgid "Capacity"
 
22296
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
22297
+
 
22298
+#~ msgctxt "Name"
 
22299
+#~ msgid "Disc Type"
 
22300
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
22301
+
 
22302
+#~ msgctxt "Name"
 
22303
+#~ msgid "Fs Type"
 
22304
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
22305
+
 
22306
+#~ msgctxt "Name"
 
22307
+#~ msgid "Ignored"
 
22308
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
22309
+
 
22310
+#~ msgctxt "Name"
 
22311
+#~ msgid "Label"
 
22312
+#~ msgstr "Címke"
 
22313
+
 
22314
+#~ msgctxt "Name"
 
22315
+#~ msgid "Rewritable"
 
22316
+#~ msgstr "Újraírható"
 
22317
+
 
22318
+#~ msgctxt "Name"
 
22319
+#~ msgid "Size"
 
22320
+#~ msgstr "Méret"
 
22321
+
 
22322
+#~ msgctxt "Name"
 
22323
+#~ msgid "Usage"
 
22324
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
22325
+
 
22326
+#~ msgctxt "Name"
 
22327
+#~ msgid "Uuid"
 
22328
+#~ msgstr "UUID"
 
22329
+
 
22330
+#~ msgctxt "Name"
 
22331
+#~ msgid "Bus"
 
22332
+#~ msgstr "Busz"
 
22333
+
 
22334
+#~ msgctxt "Name"
 
22335
+#~ msgid "Drive Type"
 
22336
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
22337
+
 
22338
+#~ msgctxt "Name"
 
22339
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
22340
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
22341
+
 
22342
+#~ msgctxt "Name"
 
22343
+#~ msgid "Read Speed"
 
22344
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
22345
+
 
22346
+#~ msgctxt "Name"
 
22347
+#~ msgid "Removable"
 
22348
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
22349
+
 
22350
+#~ msgctxt "Name"
 
22351
+#~ msgid "Supported Media"
 
22352
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
22353
+
 
22354
+#~ msgctxt "Name"
 
22355
+#~ msgid "Write Speed"
 
22356
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
22357
+
 
22358
+#~ msgctxt "Name"
 
22359
+#~ msgid "Write Speeds"
 
22360
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
22361
+
 
22362
+#~ msgctxt "Name"
 
22363
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
22364
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
22365
+
 
22366
+#~ msgctxt "Name"
 
22367
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
22368
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
22369
+
 
22370
+#~ msgctxt "Name"
 
22371
+#~ msgid "Max Speed"
 
22372
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
22373
+
 
22374
+#~ msgctxt "Name"
 
22375
+#~ msgid "Number"
 
22376
+#~ msgstr "Szám"
 
22377
+
 
22378
+#~ msgctxt "Name"
 
22379
+#~ msgid "Port"
 
22380
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
22381
+
 
22382
+#~ msgctxt "Name"
 
22383
+#~ msgid "Serial Type"
 
22384
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
22385
+
 
22386
+#~ msgctxt "Name"
 
22387
+#~ msgid "Reader Type"
 
22388
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
22389
+
 
22390
+#~ msgctxt "Name"
 
22391
+#~ msgid "Accessible"
 
22392
+#~ msgstr "Elérhető"
 
22393
+
 
22394
+#~ msgctxt "Name"
 
22395
+#~ msgid "File Path"
 
22396
+#~ msgstr "Elérési út"
 
22397
+
 
22398
+#~ msgctxt "Name"
 
22399
+#~ msgid "Device Actions"
 
22400
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
22401
+
 
22402
+#~ msgctxt "Comment"
 
22403
+#~ msgid ""
 
22404
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
22405
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
22406
+#~ msgstr ""
 
22407
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
22408
+
 
22409
+#~ msgctxt "Name"
 
22410
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
22411
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
22412
+
 
22413
+#~ msgctxt "Name"
 
22414
+#~ msgid "Wicd"
 
22415
+#~ msgstr "Wicd"
 
22416
+
 
22417
+#~ msgctxt "Comment"
 
22418
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
22419
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
22420
+
 
22421
+#~ msgctxt "Name"
 
22422
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
22423
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
22424
+
 
22425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22426
+#~ msgid "System Settings"
 
22427
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
22428
+
 
22429
+#~ msgctxt "Name"
 
22430
+#~ msgid "System Settings"
 
22431
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
22432
+
 
22433
+#~ msgctxt "Name"
 
22434
+#~ msgid "Account Details"
 
22435
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
22436
+
 
22437
+#~ msgctxt "Name"
 
22438
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
22439
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
22440
+
 
22441
+#~ msgctxt "Name"
 
22442
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
22443
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
22444
+
 
22445
+#~ msgctxt "Name"
 
22446
+#~ msgid "Application Appearance"
 
22447
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
22448
+
 
22449
+#~ msgctxt "Name"
 
22450
+#~ msgid "Bluetooth"
 
22451
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
22452
+
 
22453
+#~ msgctxt "Name"
 
22454
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
22455
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
22456
+
 
22457
+#~ msgctxt "Comment"
 
22458
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
22459
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
22460
+
 
22461
+#~ msgctxt "Name"
 
22462
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
22463
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
22464
+
 
22465
+#~ msgctxt "Name"
 
22466
+#~ msgid "Hardware"
 
22467
+#~ msgstr "Hardver"
 
22468
+
 
22469
+#~ msgctxt "Name"
 
22470
+#~ msgid "Input Devices"
 
22471
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
22472
+
 
22473
+#~ msgctxt "Name"
 
22474
+#~ msgid "Locale"
 
22475
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
22476
+
 
22477
+#~ msgctxt "Name"
 
22478
+#~ msgid "Lost and Found"
 
22479
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
22480
+
 
22481
+#~ msgctxt "Name"
 
22482
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
22483
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
22484
+
 
22485
+#~ msgctxt "Name"
 
22486
+#~ msgid "Network Settings"
 
22487
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
22488
+
 
22489
+#~ msgctxt "Name"
 
22490
+#~ msgid "Permissions"
 
22491
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
22492
+
 
22493
+#~ msgctxt "Name"
 
22494
+#~ msgid "Personal Information"
 
22495
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
22496
+
 
22497
+#~ msgctxt "Name"
 
22498
+#~ msgid "Sharing"
 
22499
+#~ msgstr "Megosztás"
 
22500
+
 
22501
+#~ msgctxt "Name"
 
22502
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
22503
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
22504
+
 
22505
+#~ msgctxt "Name"
 
22506
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
22507
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
22508
+
 
22509
+#~ msgctxt "Name"
 
22510
+#~ msgid "System Administration"
 
22511
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
22512
+
 
22513
+#~ msgctxt "Name"
 
22514
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
22515
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
22516
+
 
22517
+#~ msgctxt "Name"
 
22518
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
22519
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
22520
+
 
22521
+#~ msgctxt "Name"
 
22522
+#~ msgid "System Settings Category"
 
22523
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
22524
+
 
22525
+#~ msgctxt "Name"
 
22526
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
22527
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
22528
+
 
22529
+#~ msgctxt "Comment"
 
22530
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
22531
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
22532
+
 
22533
+#~ msgctxt "Name"
 
22534
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
22535
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
22536
+
 
22537
+#~ msgctxt "Name"
 
22538
+#~ msgid "System Settings View"
 
22539
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
22540
+
 
22541
+#~ msgctxt "Name"
 
22542
+#~ msgid "Icon View"
 
22543
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
22544
+
 
22545
+#~ msgctxt "Comment"
 
22546
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
22547
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
22548
+
 
22549
+#~ msgctxt "Name"
 
22550
+#~ msgid "Aghi"
 
22551
+#~ msgstr "Aghi"
 
22552
+
 
22553
+#~ msgctxt "Name"
 
22554
+#~ msgid "Autumn"
 
22555
+#~ msgstr "Ősz"
 
22556
+
 
22557
+#~ msgctxt "Name"
 
22558
+#~ msgid "Blue Wood"
 
22559
+#~ msgstr "Kék fa"
 
22560
+
 
22561
+#~ msgctxt "Name"
 
22562
+#~ msgid "Evening"
 
22563
+#~ msgstr "Este"
 
22564
+
 
22565
+#~ msgctxt "Name"
 
22566
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
22567
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
22568
+
 
22569
+#~ msgctxt "Name"
 
22570
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
22571
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
22572
+
 
22573
+#~ msgctxt "Name"
 
22574
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
22575
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
22576
+
 
22577
+#~ msgctxt "Name"
 
22578
+#~ msgid "Grass"
 
22579
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
22580
+
 
22581
+#~ msgctxt "Name"
 
22582
+#~ msgid "Hanami"
 
22583
+#~ msgstr "Hanami"
 
22584
+
 
22585
+#~ msgctxt "Name"
 
22586
+#~ msgid "Media Life"
 
22587
+#~ msgstr "Media Life"
 
22588
+
 
22589
+#~ msgctxt "Name"
 
22590
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
22591
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
22592
+
 
22593
+#~ msgctxt "Name"
 
22594
+#~ msgid "Quadros"
 
22595
+#~ msgstr "Quadros"
 
22596
+
 
22597
+#~ msgctxt "Name"
 
22598
+#~ msgid "Red Leaf"
 
22599
+#~ msgstr "Piros levél"
 
22600
+
 
22601
+#~ msgctxt "Name"
 
22602
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
22603
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
22604
+
 
22605
+#~ msgctxt "Name"
 
22606
+#~ msgid "imageshack.us"
 
22607
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
22608
+
 
22609
+#~ msgctxt "Name"
 
22610
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
22611
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
22612
+
 
22613
+#~ msgctxt "Name"
 
22614
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
22615
+#~ msgstr ""
 
22616
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
22617
+#~ "függvényhívást"
 
22618
+
 
22619
+#~ msgctxt "Comment"
 
22620
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
22621
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
22622
+
 
22623
+#~ msgctxt "Name"
 
22624
+#~ msgid "HAL-Power"
 
22625
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
22626
+
 
22627
+#~ msgctxt "Comment"
 
22628
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
22629
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
22630
+
 
22631
+#~ msgctxt "Name"
 
22632
+#~ msgid "US English"
 
22633
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
22634
+
 
22635
+#~ msgctxt "Name"
 
22636
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
22637
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
22638
+
 
22639
+#~ msgctxt "Comment"
 
22640
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
22641
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
22642
+
 
22643
+#, fuzzy
 
22644
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
22645
+#~| msgid "Power Management"
 
22646
+#~ msgctxt "Comment"
 
22647
+#~ msgid "Power Management"
 
22648
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
22649
+
 
22650
+#, fuzzy
 
22651
+#~| msgctxt "Name"
 
22652
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
22653
+#~ msgctxt "Name"
 
22654
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
22655
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
22656
+
 
22657
+#~ msgctxt "Name"
 
22658
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
22659
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
22660
+
 
22661
+#~ msgctxt "Comment"
 
22662
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
22663
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
22664
+
 
22665
+#, fuzzy
 
22666
+#~| msgctxt "Name"
 
22667
+#~| msgid "Sharpen"
 
22668
+#~ msgctxt "Name"
 
22669
+#~ msgid "Share"
 
22670
+#~ msgstr "Élesítés"
 
22671
+
 
22672
+#, fuzzy
 
22673
+#~| msgctxt "Comment"
 
22674
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
22675
+#~ msgctxt "Comment"
 
22676
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
22677
+#~ msgstr ""
 
22678
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
22679
+
 
22680
+#~ msgctxt "Name"
 
22681
+#~ msgid "KWM Theme"
 
22682
+#~ msgstr "KWM téma"
 
22683
+
 
22684
+#~ msgctxt "Name"
 
22685
+#~ msgid "Modern System"
 
22686
+#~ msgstr "Modern System"
 
22687
+
 
22688
+#~ msgctxt "Name"
 
22689
+#~ msgid "Quartz"
 
22690
+#~ msgstr "Quartz"
 
22691
+
 
22692
+#~ msgctxt "Name"
 
22693
+#~ msgid "Redmond"
 
22694
+#~ msgstr "Redmond"
 
22695
+
 
22696
+#~ msgctxt "Name"
 
22697
+#~ msgid "Web"
 
22698
+#~ msgstr "Web"
 
22699
+
 
22700
+#, fuzzy
 
22701
+#~| msgctxt "Comment"
 
22702
+#~| msgid "Search Engine"
 
22703
+#~ msgctxt "Name"
 
22704
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
22705
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
22706
+
 
22707
+#~ msgctxt "Comment"
 
22708
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
22709
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
22710
+
 
22711
+#~ msgctxt "Name"
 
22712
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
22713
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
22714
+
 
22715
+#~ msgctxt "Comment"
 
22716
+#~ msgid ""
 
22717
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
22718
+#~ msgstr ""
 
22719
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
22720
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
22721
+
 
22722
+#, fuzzy
 
22723
+#~| msgctxt "Name"
 
22724
+#~| msgid "Examples"
 
22725
+#~ msgctxt "Name"
 
22726
+#~ msgid "Example"
 
22727
+#~ msgstr "Példák"
 
22728
+
 
22729
+#~ msgctxt "Name"
 
22730
+#~ msgid "KWin test"
 
22731
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
22732
+
 
22733
+#~ msgctxt "Name"
 
22734
+#~ msgid "and"
 
22735
+#~ msgstr "és"
 
22736
+
 
22737
+#~ msgctxt "Comment"
 
22738
+#~ msgid "logic operator and"
 
22739
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
22740
+
 
22741
+#~ msgctxt "Name"
 
22742
+#~ msgid "or"
 
22743
+#~ msgstr "vagy"
 
22744
+
 
22745
+#~ msgctxt "Comment"
 
22746
+#~ msgid "logic operator or"
 
22747
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
22748
+
 
22749
+#~ msgctxt "Name"
 
22750
+#~ msgid "not"
 
22751
+#~ msgstr "nem"
 
22752
+
 
22753
+#~ msgctxt "Comment"
 
22754
+#~ msgid "logic operator not"
 
22755
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
22756
+
 
22757
+#~ msgctxt "Name"
 
22758
+#~ msgid "File extension"
 
22759
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
22760
+
 
22761
+#~ msgctxt "Comment"
 
22762
+#~ msgid "for example txt"
 
22763
+#~ msgstr "például txt"
 
22764
+
 
22765
+#~ msgctxt "Name"
 
22766
+#~ msgid "Rating"
 
22767
+#~ msgstr "Pontszám"
 
22768
+
 
22769
+#~ msgctxt "Comment"
 
22770
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
22771
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
22772
+
 
22773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22774
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
22775
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
22776
+
 
22777
+#~ msgctxt "Name"
 
22778
+#~ msgid "Tag"
 
22779
+#~ msgstr "Címke"
 
22780
+
 
22781
+#~ msgctxt "Comment"
 
22782
+#~ msgid "Tag"
 
22783
+#~ msgstr "Címke"
 
22784
+
 
22785
+#~ msgctxt "Name"
 
22786
+#~ msgid "Title"
 
22787
+#~ msgstr "Cím"
 
22788
+
 
22789
+#~ msgctxt "Name"
 
22790
+#~ msgid "File size"
 
22791
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
22792
+
 
22793
+#~ msgctxt "Comment"
 
22794
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
22795
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
22796
+
 
22797
+#~ msgctxt "Name"
 
22798
+#~ msgid "Content size"
 
22799
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
22800
+
 
22801
+#~ msgctxt "Comment"
 
22802
+#~ msgid "in bytes"
 
22803
+#~ msgstr "bájtban"
 
22804
+
 
22805
+#~ msgctxt "Name"
 
22806
+#~ msgid "Last modified"
 
22807
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
22808
+
 
22809
+#~ msgctxt "Comment"
 
22810
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
22811
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
22812
+
 
22813
+#, fuzzy
 
22814
+#~| msgctxt "Name"
 
22815
+#~| msgid "OpenGL"
 
22816
+#~ msgctxt "Name"
 
22817
+#~ msgid "Open"
 
22818
+#~ msgstr "OpenGL"
 
22819
+
 
22820
+#~ msgctxt "Name"
 
22821
+#~ msgid "QEdje"
 
22822
+#~ msgstr "QEdje"
 
22823
+
 
22824
+#~ msgctxt "Comment"
 
22825
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
22826
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
22827
+
 
22828
+#~ msgctxt "Name"
 
22829
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
22830
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
22831
+
 
22832
+#~ msgctxt "Comment"
 
22833
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
22834
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
22835
+
 
22836
+#~ msgctxt "Comment"
 
22837
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
22838
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
22839
+
 
22840
+#~ msgctxt "Name"
 
22841
+#~ msgid "BlueZ"
 
22842
+#~ msgstr "BlueZ"
 
22843
+
 
22844
+#~ msgctxt "Comment"
 
22845
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
22846
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
22847
+
 
22848
+#~ msgctxt "Name"
 
22849
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
22850
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
22851
+
 
22852
+#~ msgctxt "Comment"
 
22853
+#~ msgid ""
 
22854
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
22855
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
22856
+
 
22857
+#~ msgctxt "Name"
 
22858
+#~ msgid "Default Blue"
 
22859
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
22860
+
 
22861
+#~ msgctxt "Name"
 
22862
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
22863
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
22864
+
 
22865
+#~ msgctxt "Name"
 
22866
+#~ msgid "Curls on Green"
 
22867
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
22868
+
 
22869
+#~ msgctxt "Name"
 
22870
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
22871
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
22872
+
 
22873
+#~ msgctxt "Name"
 
22874
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
22875
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
22876
+
 
22877
+#~ msgctxt "Name"
 
22878
+#~ msgid "Processor"
 
22879
+#~ msgstr "Processzor"
 
22880
+
 
22881
+#~ msgctxt "Comment"
 
22882
+#~ msgid "Processor information"
 
22883
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
22884
+
 
22885
+#, fuzzy
 
22886
+#~| msgctxt "GenericName"
 
22887
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
22888
+#~ msgctxt "Name"
 
22889
+#~ msgid "Audio and Video"
 
22890
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
22891
+
 
22892
+#, fuzzy
 
22893
+#~| msgctxt "Name"
 
22894
+#~| msgid "Metacity"
 
22895
+#~ msgctxt "Name"
 
22896
+#~ msgid "Security"
 
22897
+#~ msgstr "Metacity"
 
22898
+
 
22899
+#, fuzzy
 
22900
+#~| msgctxt "Name"
 
22901
+#~| msgid "Desktop Search"
 
22902
+#~ msgctxt "Name"
 
22903
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
22904
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
22905
+
 
22906
+#~ msgctxt "Name"
 
22907
+#~ msgid "Contact Information"
 
22908
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
22909
+
 
22910
+#~ msgctxt "Name"
 
22911
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
22912
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
22913
+
 
22914
+#~ msgctxt "Name"
 
22915
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
22916
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
22917
+
 
22918
+#~ msgctxt "Name"
 
22919
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
22920
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
22921
+
 
22922
+#~ msgctxt "Name"
 
22923
+#~ msgid "Tutorials"
 
22924
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
22925
+
 
22926
+#~ msgctxt "Comment"
 
22927
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
22928
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
22929
+
 
22930
+#~ msgctxt "Comment"
 
22931
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
22932
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
22933
+
 
22934
+#~ msgctxt "Name"
 
22935
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
22936
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
22937
+
 
22938
+#~ msgctxt "Comment"
 
22939
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
22940
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
22941
+
 
22942
+#~ msgctxt "Name"
 
22943
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
22944
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
22945
+
 
22946
+#~ msgctxt "Comment"
 
22947
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
22948
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
22949
+
 
22950
+#~ msgctxt "Name"
 
22951
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
22952
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
22953
+
 
22954
+#, fuzzy
 
22955
+#~| msgctxt "Name"
 
22956
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
22957
+#~ msgctxt "Name"
 
22958
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
22959
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
22960
+
 
22961
+#~ msgctxt "Name"
 
22962
+#~ msgid "Alexa"
 
22963
+#~ msgstr "Alexa"
 
22964
+
 
22965
+#~ msgctxt "Name"
 
22966
+#~ msgid "Alexa URL"
 
22967
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
22968
+
 
22969
+#, fuzzy
 
22970
+#~| msgctxt "Query"
 
22971
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
22972
+#~ msgctxt "Query"
 
22973
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
22974
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
22975
+
 
22976
+#~ msgctxt "Name"
 
22977
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
22978
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
22979
+
 
22980
+#~ msgctxt "Query"
 
22981
+#~ msgid ""
 
22982
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
22983
+#~ "&cat=web"
 
22984
+#~ msgstr ""
 
22985
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
22986
+#~ "&cat=web"
 
22987
+
 
22988
+#~ msgctxt "Name"
 
22989
+#~ msgid "Excite"
 
22990
+#~ msgstr "Excite"
 
22991
+
 
22992
+#~ msgctxt "Query"
 
22993
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
22994
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
22995
+
 
22996
+#~ msgctxt "Name"
 
22997
+#~ msgid "Hotbot"
 
22998
+#~ msgstr "Hotbot"
 
22999
+
 
23000
+#~ msgctxt "Query"
 
23001
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
23002
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
23003
+
 
23004
+#~ msgctxt "Name"
 
23005
+#~ msgid "Lycos"
 
23006
+#~ msgstr "Lycos"
 
23007
+
 
23008
+#~ msgctxt "Query"
 
23009
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
23010
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
23011
+
 
23012
+#~ msgctxt "Name"
 
23013
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
23014
+#~ msgstr "Mamma"
 
23015
+
 
23016
+#~ msgctxt "Query"
 
23017
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
23018
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
23019
+
 
23020
+#~ msgctxt "Name"
 
23021
+#~ msgid "GO.com"
 
23022
+#~ msgstr "GO.com"
 
23023
+
 
23024
+#~ msgctxt "Query"
 
23025
+#~ msgid ""
 
23026
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
23027
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
23028
+#~ msgstr ""
 
23029
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
23030
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
23031
+
 
23032
+#~ msgctxt "Name"
 
23033
+#~ msgid "Whatis Query"
 
23034
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
23035
+
 
23036
+#, fuzzy
 
23037
+#~| msgctxt "Query"
 
23038
+#~| msgid ""
 
23039
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
23040
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
23041
+#~ msgctxt "Query"
 
23042
+#~ msgid ""
 
23043
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
23044
+#~ msgstr ""
 
23045
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
23046
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
23047
+
 
23048
+#, fuzzy
 
23049
+#~| msgctxt "Name"
 
23050
+#~| msgid "Device Information"
 
23051
+#~ msgctxt "Comment"
 
23052
+#~ msgid "Device Information"
 
23053
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
23054
+
 
23055
+#~ msgctxt "Comment"
 
23056
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
23057
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
23058
+
 
23059
+#~ msgctxt "Name"
 
23060
+#~ msgid "Protocols"
 
23061
+#~ msgstr "Protokollok"
 
23062
+
 
23063
+#, fuzzy
 
23064
+#~| msgctxt "Name"
 
23065
+#~| msgid "Slide Back"
 
23066
+#~ msgctxt "Name"
 
23067
+#~ msgid "Solid Backend"
 
23068
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
23069
+
 
23070
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
23071
+#~ msgid "General"
 
23072
+#~ msgstr "Általános"
 
23073
+
 
23074
+#, fuzzy
 
23075
+#~| msgctxt "Name"
 
23076
+#~| msgid "Devices"
 
23077
+#~ msgctxt "Name"
 
23078
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
23079
+#~ msgstr "Eszközök"
 
23080
+
 
23081
+#, fuzzy
 
23082
+#~| msgctxt "Name"
 
23083
+#~| msgid "Devices"
 
23084
+#~ msgctxt "Name"
 
23085
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
23086
+#~ msgstr "Eszközök"
 
23087
+
 
23088
+#~ msgctxt "Name"
 
23089
+#~ msgid "Login Manager"
 
23090
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
23091
+
 
23092
+#~ msgctxt "Name"
 
23093
+#~ msgid "Windows"
 
23094
+#~ msgstr "Ablakok"
 
23095
+
 
23096
+#~ msgctxt "Name"
 
23097
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
23098
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
23099
+
 
23100
+#~ msgctxt "Name"
 
23101
+#~ msgid "Window-Specific"
 
23102
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
23103
+
 
23104
+#, fuzzy
 
23105
+#~| msgctxt "Name"
 
23106
+#~| msgid "Highlight Window"
 
23107
+#~ msgctxt "Name"
 
23108
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
23109
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
23110
+
 
23111
+#~ msgctxt "Name"
 
23112
+#~ msgid "About Me"
 
23113
+#~ msgstr "Névjegy"
 
23114
+
 
23115
+#~ msgctxt "Name"
 
23116
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
23117
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
23118
+
 
23119
+#~ msgctxt "Name"
 
23120
+#~ msgid "Computer Administration"
 
23121
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
23122
+
 
23123
+#~ msgctxt "Name"
 
23124
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
23125
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
23126
+
 
23127
+#~ msgctxt "Name"
 
23128
+#~ msgid "Look & Feel"
 
23129
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
23130
+
 
23131
+#~ msgctxt "Name"
 
23132
+#~ msgid "Personal"
 
23133
+#~ msgstr "Személyes"
 
23134
+
 
23135
+#~ msgctxt "Name"
 
23136
+#~ msgid "Regional & Language"
 
23137
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
23138
+
 
23139
+#~ msgctxt "Name"
 
23140
+#~ msgid "System Notifications"
 
23141
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
23142
+
 
23143
+#~ msgctxt "Name"
 
23144
+#~ msgid "Subversion"
 
23145
+#~ msgstr "Subversion"
 
23146
+
 
23147
+#~ msgctxt "Name"
 
23148
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
23149
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
23150
+
 
23151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23152
+#~ msgid "Document Browser"
 
23153
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
23154
+
 
23155
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23156
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
23157
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
23158
+
 
23159
+#~ msgctxt "Name"
 
23160
+#~ msgid "DDD"
 
23161
+#~ msgstr "DDD"
 
23162
+
 
23163
+#~ msgctxt "Name"
 
23164
+#~ msgid "Qt Designer"
 
23165
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
23166
+
 
23167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23168
+#~ msgid "Interface Designer"
 
23169
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
23170
+
 
23171
+#~ msgctxt "Name"
 
23172
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
23173
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
23174
+
 
23175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23176
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
23177
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
23178
+
 
23179
+#~ msgctxt "Name"
 
23180
+#~ msgid "Eclipse"
 
23181
+#~ msgstr "Eclipse"
 
23182
+
 
23183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23184
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
23185
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
23186
+
 
23187
+#~ msgctxt "Name"
 
23188
+#~ msgid "FormDesigner"
 
23189
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
23190
+
 
23191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23192
+#~ msgid "Java IDE"
 
23193
+#~ msgstr "Java IDE"
 
23194
+
 
23195
+#~ msgctxt "Name"
 
23196
+#~ msgid "Forte"
 
23197
+#~ msgstr "Forte"
 
23198
+
 
23199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23200
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
23201
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
23202
+
 
23203
+#~ msgctxt "Name"
 
23204
+#~ msgid "J2ME"
 
23205
+#~ msgstr "J2ME"
 
23206
+
 
23207
+#~ msgctxt "Name"
 
23208
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
23209
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
23210
+
 
23211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23212
+#~ msgid "Translation Tool"
 
23213
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
23214
+
 
23215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23216
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
23217
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
23218
+
 
23219
+#~ msgctxt "Name"
 
23220
+#~ msgid "Pose"
 
23221
+#~ msgstr "Pose"
 
23222
+
 
23223
+#~ msgctxt "Name"
 
23224
+#~ msgid "Sced"
 
23225
+#~ msgstr "Sced"
 
23226
+
 
23227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23228
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
23229
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
23230
+
 
23231
+#~ msgctxt "Name"
 
23232
+#~ msgid "Emacs"
 
23233
+#~ msgstr "Emacs"
 
23234
+
 
23235
+#~ msgctxt "Name"
 
23236
+#~ msgid "gEdit"
 
23237
+#~ msgstr "gEdit"
 
23238
+
 
23239
+#~ msgctxt "Name"
 
23240
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
23241
+#~ msgstr "VIM"
 
23242
+
 
23243
+#~ msgctxt "Name"
 
23244
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
23245
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
23246
+
 
23247
+#~ msgctxt "Name"
 
23248
+#~ msgid "Nano"
 
23249
+#~ msgstr "Nano"
 
23250
+
 
23251
+#~ msgctxt "Name"
 
23252
+#~ msgid "Nedit"
 
23253
+#~ msgstr "Nedit"
 
23254
+
 
23255
+#~ msgctxt "Name"
 
23256
+#~ msgid "Pico"
 
23257
+#~ msgstr "Pico"
 
23258
+
 
23259
+#~ msgctxt "Name"
 
23260
+#~ msgid "X Editor"
 
23261
+#~ msgstr "Xedit"
 
23262
+
 
23263
+#~ msgctxt "Name"
 
23264
+#~ msgid "X Emacs"
 
23265
+#~ msgstr "X Emacs"
 
23266
+
 
23267
+#~ msgctxt "Name"
 
23268
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
23269
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
23270
+
 
23271
+#~ msgctxt "Comment"
 
23272
+#~ msgid ""
 
23273
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
23274
+#~ "disabled"
 
23275
+#~ msgstr ""
 
23276
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
23277
+#~ "támogatás nélkül)"
 
23278
+
 
23279
+#~ msgctxt "Name"
 
23280
+#~ msgid "Alephone"
 
23281
+#~ msgstr "Alephone"
 
23282
+
 
23283
+#~ msgctxt "Comment"
 
23284
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
23285
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
23286
+
 
23287
+#~ msgctxt "Name"
 
23288
+#~ msgid "Batallion"
 
23289
+#~ msgstr "Batallion"
 
23290
+
 
23291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23292
+#~ msgid "Arcade Game"
 
23293
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
23294
+
 
23295
+#~ msgctxt "Name"
 
23296
+#~ msgid "Battleball"
 
23297
+#~ msgstr "Battleball"
 
23298
+
 
23299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23300
+#~ msgid "Ball Game"
 
23301
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
23302
+
 
23303
+#~ msgctxt "Name"
 
23304
+#~ msgid "ClanBomber"
 
23305
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
23306
+
 
23307
+#~ msgctxt "Name"
 
23308
+#~ msgid "cxhextris"
 
23309
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
23310
+
 
23311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23312
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
23313
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
23314
+
 
23315
+#~ msgctxt "Name"
 
23316
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
23317
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
23318
+
 
23319
+#~ msgctxt "Name"
 
23320
+#~ msgid "Gnibbles"
 
23321
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
23322
+
 
23323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23324
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
23325
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
23326
+
 
23327
+#~ msgctxt "Name"
 
23328
+#~ msgid "Gnobots II"
 
23329
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
23330
+
 
23331
+#~ msgctxt "Name"
 
23332
+#~ msgid "Mures"
 
23333
+#~ msgstr "Mures"
 
23334
+
 
23335
+#~ msgctxt "Name"
 
23336
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
23337
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
23338
+
 
23339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23340
+#~ msgid "Tactical Game"
 
23341
+#~ msgstr "Logikai"
 
23342
+
 
23343
+#~ msgctxt "Name"
 
23344
+#~ msgid "Scavenger"
 
23345
+#~ msgstr "Scavenger"
 
23346
+
 
23347
+#~ msgctxt "Name"
 
23348
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
23349
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
23350
+
 
23351
+#~ msgctxt "Name"
 
23352
+#~ msgid "Trophy"
 
23353
+#~ msgstr "Trophy"
 
23354
+
 
23355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23356
+#~ msgid "Racing Game"
 
23357
+#~ msgstr "Verseny"
 
23358
+
 
23359
+#~ msgctxt "Name"
 
23360
+#~ msgid "TuxRacer"
 
23361
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
23362
+
 
23363
+#~ msgctxt "Name"
 
23364
+#~ msgid "XKobo"
 
23365
+#~ msgstr "XKobo"
 
23366
+
 
23367
+#~ msgctxt "Name"
 
23368
+#~ msgid "XSoldier"
 
23369
+#~ msgstr "XSoldier"
 
23370
+
 
23371
+#~ msgctxt "Name"
 
23372
+#~ msgid "Gataxx"
 
23373
+#~ msgstr "Gataxx"
 
23374
+
 
23375
+#~ msgctxt "Name"
 
23376
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
23377
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
23378
+
 
23379
+#~ msgctxt "Name"
 
23380
+#~ msgid "Glines"
 
23381
+#~ msgstr "Glines"
 
23382
+
 
23383
+#~ msgctxt "Name"
 
23384
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
23385
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
23386
+
 
23387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23388
+#~ msgid "Tile Game"
 
23389
+#~ msgstr "Képdominó"
 
23390
+
 
23391
+#~ msgctxt "Name"
 
23392
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
23393
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
23394
+
 
23395
+#~ msgctxt "Name"
 
23396
+#~ msgid "Gnotravex"
 
23397
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
23398
+
 
23399
+#~ msgctxt "Name"
 
23400
+#~ msgid "Gnotski"
 
23401
+#~ msgstr "Gnotski"
 
23402
+
 
23403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23404
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
23405
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
23406
+
 
23407
+#~ msgctxt "Name"
 
23408
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
23409
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
23410
+
 
23411
+#~ msgctxt "Name"
 
23412
+#~ msgid "Iagno"
 
23413
+#~ msgstr "Iagno"
 
23414
+
 
23415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23416
+#~ msgid "Board Game"
 
23417
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
23418
+
 
23419
+#~ msgctxt "Name"
 
23420
+#~ msgid "Same GNOME"
 
23421
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
23422
+
 
23423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23424
+#~ msgid "Chess Game"
 
23425
+#~ msgstr "Sakk"
 
23426
+
 
23427
+#~ msgctxt "Name"
 
23428
+#~ msgid "Xboard"
 
23429
+#~ msgstr "XBoard"
 
23430
+
 
23431
+#~ msgctxt "Name"
 
23432
+#~ msgid "Xgammon"
 
23433
+#~ msgstr "Xgammon"
 
23434
+
 
23435
+#~ msgctxt "Name"
 
23436
+#~ msgid "AisleRiot"
 
23437
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
23438
+
 
23439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23440
+#~ msgid "Card Game"
 
23441
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
23442
+
 
23443
+#~ msgctxt "Name"
 
23444
+#~ msgid "FreeCell"
 
23445
+#~ msgstr "FreeCell"
 
23446
+
 
23447
+#~ msgctxt "Name"
 
23448
+#~ msgid "PySol"
 
23449
+#~ msgstr "PySol"
 
23450
+
 
23451
+#~ msgctxt "Name"
 
23452
+#~ msgid "XPat 2"
 
23453
+#~ msgstr "XPat 2"
 
23454
+
 
23455
+#~ msgctxt "Name"
 
23456
+#~ msgid "Clanbomber"
 
23457
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
23458
+
 
23459
+#~ msgctxt "Name"
 
23460
+#~ msgid "Defendguin"
 
23461
+#~ msgstr "Defendguin"
 
23462
+
 
23463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23464
+#~ msgid "Game"
 
23465
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
23466
+
 
23467
+#~ msgctxt "Name"
 
23468
+#~ msgid "ChessMail"
 
23469
+#~ msgstr "ChessMail"
 
23470
+
 
23471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23472
+#~ msgid "Email for Chess"
 
23473
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
23474
+
 
23475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23476
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
23477
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
23478
+
 
23479
+#~ msgctxt "Name"
 
23480
+#~ msgid "Qmamecat"
 
23481
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
23482
+
 
23483
+#~ msgctxt "Name"
 
23484
+#~ msgid "GTali"
 
23485
+#~ msgstr "GTali"
 
23486
+
 
23487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23488
+#~ msgid "Dice Game"
 
23489
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
23490
+
 
23491
+#~ msgctxt "Name"
 
23492
+#~ msgid "Penguin Command"
 
23493
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
23494
+
 
23495
+#~ msgctxt "Name"
 
23496
+#~ msgid "Angband"
 
23497
+#~ msgstr "Angband"
 
23498
+
 
23499
+#~ msgctxt "Comment"
 
23500
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
23501
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
23502
+
 
23503
+#~ msgctxt "Name"
 
23504
+#~ msgid "Moria"
 
23505
+#~ msgstr "Moria"
 
23506
+
 
23507
+#~ msgctxt "Comment"
 
23508
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
23509
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
23510
+
 
23511
+#~ msgctxt "Name"
 
23512
+#~ msgid "NetHack"
 
23513
+#~ msgstr "NetHack"
 
23514
+
 
23515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23516
+#~ msgid "Quest Game"
 
23517
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
23518
+
 
23519
+#~ msgctxt "Name"
 
23520
+#~ msgid "Rogue"
 
23521
+#~ msgstr "Rogue"
 
23522
+
 
23523
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23524
+#~ msgid "The Original"
 
23525
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
23526
+
 
23527
+#~ msgctxt "Name"
 
23528
+#~ msgid "ToME"
 
23529
+#~ msgstr "ToME"
 
23530
+
 
23531
+#~ msgctxt "Name"
 
23532
+#~ msgid "ZAngband"
 
23533
+#~ msgstr "ZAngband"
 
23534
+
 
23535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23536
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
23537
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
23538
+
 
23539
+#~ msgctxt "Name"
 
23540
+#~ msgid "Freeciv"
 
23541
+#~ msgstr "Freeciv"
 
23542
+
 
23543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23544
+#~ msgid "Strategy Game"
 
23545
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
23546
+
 
23547
+#~ msgctxt "Name"
 
23548
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
23549
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
23550
+
 
23551
+#~ msgctxt "Comment"
 
23552
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
23553
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
23554
+
 
23555
+#~ msgctxt "Name"
 
23556
+#~ msgid "XScorch"
 
23557
+#~ msgstr "XScorch"
 
23558
+
 
23559
+#~ msgctxt "Comment"
 
23560
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
23561
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
23562
+
 
23563
+#~ msgctxt "Name"
 
23564
+#~ msgid "XShipWars"
 
23565
+#~ msgstr "XShipWars"
 
23566
+
 
23567
+#~ msgctxt "Name"
 
23568
+#~ msgid "X Bitmap"
 
23569
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
23570
+
 
23571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23572
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
23573
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
23574
+
 
23575
+#~ msgctxt "Name"
 
23576
+#~ msgid "Blender"
 
23577
+#~ msgstr "Blender"
 
23578
+
 
23579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23580
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
23581
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
23582
+
 
23583
+#~ msgctxt "Name"
 
23584
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
23585
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
23586
+
 
23587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23588
+#~ msgid "Image Viewer"
 
23589
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23590
+
 
23591
+#~ msgctxt "Name"
 
23592
+#~ msgid "GhostView"
 
23593
+#~ msgstr "Ghostview"
 
23594
+
 
23595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23596
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
23597
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
23598
+
 
23599
+#~ msgctxt "Name"
 
23600
+#~ msgid "GIMP"
 
23601
+#~ msgstr "GIMP"
 
23602
+
 
23603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23604
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
23605
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
23606
+
 
23607
+#~ msgctxt "Name"
 
23608
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
23609
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
23610
+
 
23611
+#~ msgctxt "Name"
 
23612
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
23613
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
23614
+
 
23615
+#~ msgctxt "Name"
 
23616
+#~ msgid "GPhoto"
 
23617
+#~ msgstr "GPhoto"
 
23618
+
 
23619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23620
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
23621
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
23622
+
 
23623
+#~ msgctxt "Name"
 
23624
+#~ msgid "Gqview"
 
23625
+#~ msgstr "Gqview"
 
23626
+
 
23627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23628
+#~ msgid "Image Browser"
 
23629
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
23630
+
 
23631
+#~ msgctxt "Name"
 
23632
+#~ msgid "GV"
 
23633
+#~ msgstr "GV"
 
23634
+
 
23635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23636
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
23637
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
23638
+
 
23639
+#~ msgctxt "Name"
 
23640
+#~ msgid "Inkscape"
 
23641
+#~ msgstr "Inkscape"
 
23642
+
 
23643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23644
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
23645
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
23646
+
 
23647
+#~ msgctxt "Name"
 
23648
+#~ msgid "Sketch"
 
23649
+#~ msgstr "Sketch"
 
23650
+
 
23651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23652
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
23653
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
23654
+
 
23655
+#~ msgctxt "Name"
 
23656
+#~ msgid "Sodipodi"
 
23657
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
23658
+
 
23659
+#~ msgctxt "Name"
 
23660
+#~ msgid "TGif"
 
23661
+#~ msgstr "TGif"
 
23662
+
 
23663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23664
+#~ msgid "Drawing Program"
 
23665
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
23666
+
 
23667
+#~ msgctxt "Name"
 
23668
+#~ msgid "X DVI"
 
23669
+#~ msgstr "X DVI"
 
23670
+
 
23671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23672
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
23673
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
23674
+
 
23675
+#~ msgctxt "Name"
 
23676
+#~ msgid "Xfig"
 
23677
+#~ msgstr "Xfig"
 
23678
+
 
23679
+#~ msgctxt "Name"
 
23680
+#~ msgid "X Paint"
 
23681
+#~ msgstr "X Paint"
 
23682
+
 
23683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23684
+#~ msgid "Paint Program"
 
23685
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
23686
+
 
23687
+#~ msgctxt "Name"
 
23688
+#~ msgid "Xpcd"
 
23689
+#~ msgstr "Xpcd"
 
23690
+
 
23691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23692
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
23693
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
23694
+
 
23695
+#~ msgctxt "Name"
 
23696
+#~ msgid "XV"
 
23697
+#~ msgstr "XV"
 
23698
+
 
23699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23700
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
23701
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
23702
+
 
23703
+#~ msgctxt "Name"
 
23704
+#~ msgid "Xwpick"
 
23705
+#~ msgstr "Xwpick"
 
23706
+
 
23707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23708
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
23709
+#~ msgstr "Képlopó"
 
23710
+
 
23711
+#~ msgctxt "Name"
 
23712
+#~ msgid "Arena"
 
23713
+#~ msgstr "Arena"
 
23714
+
 
23715
+#~ msgctxt "Name"
 
23716
+#~ msgid "Balsa"
 
23717
+#~ msgstr "Balsa"
 
23718
+
 
23719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23720
+#~ msgid "Mail Client"
 
23721
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
23722
+
 
23723
+#~ msgctxt "Name"
 
23724
+#~ msgid "BlueFish"
 
23725
+#~ msgstr "BlueFish"
 
23726
+
 
23727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23728
+#~ msgid "HTML Editor"
 
23729
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
23730
+
 
23731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23732
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
23733
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
23734
+
 
23735
+#~ msgctxt "Name"
 
23736
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
23737
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
23738
+
 
23739
+#~ msgctxt "Name"
 
23740
+#~ msgid "Coolmail"
 
23741
+#~ msgstr "Coolmail"
 
23742
+
 
23743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23744
+#~ msgid "Mail Alert"
 
23745
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
23746
+
 
23747
+#~ msgctxt "Name"
 
23748
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
23749
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
23750
+
 
23751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23752
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
23753
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
23754
+
 
23755
+#~ msgctxt "Name"
 
23756
+#~ msgid "Dpsftp"
 
23757
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
23758
+
 
23759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23760
+#~ msgid "FTP Browser"
 
23761
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
23762
+
 
23763
+#~ msgctxt "Name"
 
23764
+#~ msgid "DrakSync"
 
23765
+#~ msgstr "Draksync"
 
23766
+
 
23767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23768
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
23769
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
23770
+
 
23771
+#~ msgctxt "Name"
 
23772
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
23773
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
23774
+
 
23775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23776
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
23777
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
23778
+
 
23779
+#~ msgctxt "Name"
 
23780
+#~ msgid "Epiphany"
 
23781
+#~ msgstr "Epiphany"
 
23782
+
 
23783
+#~ msgctxt "Name"
 
23784
+#~ msgid "Ethereal"
 
23785
+#~ msgstr "Ethereal"
 
23786
+
 
23787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23788
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
23789
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
23790
+
 
23791
+#~ msgctxt "Name"
 
23792
+#~ msgid "Evolution"
 
23793
+#~ msgstr "Evolution"
 
23794
+
 
23795
+#~ msgctxt "Name"
 
23796
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
23797
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
23798
+
 
23799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23800
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
23801
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
23802
+
 
23803
+#~ msgctxt "Name"
 
23804
+#~ msgid "Gabber"
 
23805
+#~ msgstr "Gabber"
 
23806
+
 
23807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23808
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
23809
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
23810
+
 
23811
+#~ msgctxt "Name"
 
23812
+#~ msgid "Gaim"
 
23813
+#~ msgstr "Gaim"
 
23814
+
 
23815
+#~ msgctxt "Name"
 
23816
+#~ msgid "Galeon"
 
23817
+#~ msgstr "Galeon"
 
23818
+
 
23819
+#~ msgctxt "Name"
 
23820
+#~ msgid "gFTP"
 
23821
+#~ msgstr "gFTP"
 
23822
+
 
23823
+#~ msgctxt "Name"
 
23824
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
23825
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
23826
+
 
23827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23828
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
23829
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
23830
+
 
23831
+#~ msgctxt "Name"
 
23832
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
23833
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
23834
+
 
23835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23836
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
23837
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
23838
+
 
23839
+#~ msgctxt "Name"
 
23840
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
23841
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
23842
+
 
23843
+#~ msgctxt "Name"
 
23844
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
23845
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
23846
+
 
23847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23848
+#~ msgid "Remote Access"
 
23849
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
23850
+
 
23851
+#~ msgctxt "Name"
 
23852
+#~ msgid "ickle"
 
23853
+#~ msgstr "Ickle"
 
23854
+
 
23855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23856
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
23857
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
23858
+
 
23859
+#~ msgctxt "Name"
 
23860
+#~ msgid "Java Web Start"
 
23861
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
23862
+
 
23863
+#~ msgctxt "Name"
 
23864
+#~ msgid "KNews"
 
23865
+#~ msgstr "KNews"
 
23866
+
 
23867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23868
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
23869
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
23870
+
 
23871
+#~ msgctxt "Name"
 
23872
+#~ msgid "Licq"
 
23873
+#~ msgstr "Licq"
 
23874
+
 
23875
+#~ msgctxt "Name"
 
23876
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
23877
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
23878
+
 
23879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23880
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
23881
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
23882
+
 
23883
+#~ msgctxt "Name"
 
23884
+#~ msgid "Mozilla"
 
23885
+#~ msgstr "Mozilla"
 
23886
+
 
23887
+#~ msgctxt "Name"
 
23888
+#~ msgid "Firefox"
 
23889
+#~ msgstr "Firefox"
 
23890
+
 
23891
+#~ msgctxt "Name"
 
23892
+#~ msgid "Thunderbird"
 
23893
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
23894
+
 
23895
+#~ msgctxt "Name"
 
23896
+#~ msgid "Netscape 6"
 
23897
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
23898
+
 
23899
+#~ msgctxt "Name"
 
23900
+#~ msgid "Netscape"
 
23901
+#~ msgstr "Netscape"
 
23902
+
 
23903
+#~ msgctxt "Name"
 
23904
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
23905
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
23906
+
 
23907
+#~ msgctxt "Name"
 
23908
+#~ msgid "Nmapfe"
 
23909
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
23910
+
 
23911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23912
+#~ msgid "Port Scanner"
 
23913
+#~ msgstr "Portscanner"
 
23914
+
 
23915
+#~ msgctxt "Name"
 
23916
+#~ msgid "Opera"
 
23917
+#~ msgstr "Opera"
 
23918
+
 
23919
+#~ msgctxt "Name"
 
23920
+#~ msgid "Pan"
 
23921
+#~ msgstr "Pan"
 
23922
+
 
23923
+#~ msgctxt "Name"
 
23924
+#~ msgid "Sylpheed"
 
23925
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
23926
+
 
23927
+#~ msgctxt "Name"
 
23928
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
23929
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
23930
+
 
23931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23932
+#~ msgid "FTP Client"
 
23933
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
23934
+
 
23935
+#~ msgctxt "Name"
 
23936
+#~ msgid "Lftp"
 
23937
+#~ msgstr "Lftp"
 
23938
+
 
23939
+#~ msgctxt "Name"
 
23940
+#~ msgid "Links"
 
23941
+#~ msgstr "Links"
 
23942
+
 
23943
+#~ msgctxt "Name"
 
23944
+#~ msgid "Lynx"
 
23945
+#~ msgstr "Lynx"
 
23946
+
 
23947
+#~ msgctxt "Name"
 
23948
+#~ msgid "Mutt"
 
23949
+#~ msgstr "Mutt"
 
23950
+
 
23951
+#~ msgctxt "Name"
 
23952
+#~ msgid "NcFTP"
 
23953
+#~ msgstr "ncFTP"
 
23954
+
 
23955
+#~ msgctxt "Name"
 
23956
+#~ msgid "Pine"
 
23957
+#~ msgstr "Pine"
 
23958
+
 
23959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23960
+#~ msgid "SILC Client"
 
23961
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
23962
+
 
23963
+#~ msgctxt "Name"
 
23964
+#~ msgid "SILC"
 
23965
+#~ msgstr "SILC"
 
23966
+
 
23967
+#~ msgctxt "Name"
 
23968
+#~ msgid "Slrn"
 
23969
+#~ msgstr "Slrn"
 
23970
+
 
23971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23972
+#~ msgid "News Reader"
 
23973
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
23974
+
 
23975
+#~ msgctxt "Name"
 
23976
+#~ msgid "w3m"
 
23977
+#~ msgstr "w3m"
 
23978
+
 
23979
+#~ msgctxt "Name"
 
23980
+#~ msgid "Wireshark"
 
23981
+#~ msgstr "Wireshark"
 
23982
+
 
23983
+#~ msgctxt "Name"
 
23984
+#~ msgid "X Biff"
 
23985
+#~ msgstr "X Biff"
 
23986
+
 
23987
+#~ msgctxt "Name"
 
23988
+#~ msgid "XChat"
 
23989
+#~ msgstr "XChat"
 
23990
+
 
23991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23992
+#~ msgid "IRC Chat"
 
23993
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
23994
+
 
23995
+#~ msgctxt "Name"
 
23996
+#~ msgid "XFMail"
 
23997
+#~ msgstr "XFMail"
 
23998
+
 
23999
+#~ msgctxt "Name"
 
24000
+#~ msgid "X FTP"
 
24001
+#~ msgstr "X FTP"
 
24002
+
 
24003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24004
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
24005
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
24006
+
 
24007
+#~ msgctxt "Name"
 
24008
+#~ msgid "AleVT"
 
24009
+#~ msgstr "AleVT"
 
24010
+
 
24011
+#~ msgctxt "Name"
 
24012
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
24013
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
24014
+
 
24015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24016
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
24017
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
24018
+
 
24019
+#~ msgctxt "Name"
 
24020
+#~ msgid "ams"
 
24021
+#~ msgstr "ams"
 
24022
+
 
24023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24024
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
24025
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
24026
+
 
24027
+#~ msgctxt "Name"
 
24028
+#~ msgid "amSynth"
 
24029
+#~ msgstr "amSynth"
 
24030
+
 
24031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24032
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
24033
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
24034
+
 
24035
+#~ msgctxt "Name"
 
24036
+#~ msgid "Ardour"
 
24037
+#~ msgstr "Ardour"
 
24038
+
 
24039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24040
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
24041
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
24042
+
 
24043
+#~ msgctxt "Name"
 
24044
+#~ msgid "Audacity"
 
24045
+#~ msgstr "Audacity"
 
24046
+
 
24047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24048
+#~ msgid "Audio Editor"
 
24049
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
24050
+
 
24051
+#~ msgctxt "Name"
 
24052
+#~ msgid "Aumix"
 
24053
+#~ msgstr "Aumix"
 
24054
+
 
24055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24056
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
24057
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
24058
+
 
24059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24060
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
24061
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
24062
+
 
24063
+#~ msgctxt "Name"
 
24064
+#~ msgid "Aviplay"
 
24065
+#~ msgstr "Aviplay"
 
24066
+
 
24067
+#~ msgctxt "Name"
 
24068
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
24069
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
24070
+
 
24071
+#~ msgctxt "Name"
 
24072
+#~ msgid "DJPlay"
 
24073
+#~ msgstr "DJPlay"
 
24074
+
 
24075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24076
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
24077
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
24078
+
 
24079
+#~ msgctxt "Name"
 
24080
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
24081
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
24082
+
 
24083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24084
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
24085
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
24086
+
 
24087
+#~ msgctxt "Name"
 
24088
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
24089
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
24090
+
 
24091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24092
+#~ msgid "MPEG Player"
 
24093
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
24094
+
 
24095
+#~ msgctxt "Name"
 
24096
+#~ msgid "FreeBirth"
 
24097
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
24098
+
 
24099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24100
+#~ msgid "Drum Machine"
 
24101
+#~ msgstr "Dobgép"
 
24102
+
 
24103
+#~ msgctxt "Name"
 
24104
+#~ msgid "FreqTweak"
 
24105
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
24106
+
 
24107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24108
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
24109
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
24110
+
 
24111
+#~ msgctxt "Name"
 
24112
+#~ msgid "gAlan"
 
24113
+#~ msgstr "aAlan"
 
24114
+
 
24115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24116
+#~ msgid "Modular Synth"
 
24117
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
24118
+
 
24119
+#~ msgctxt "Name"
 
24120
+#~ msgid "Grip"
 
24121
+#~ msgstr "Grip"
 
24122
+
 
24123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24124
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
24125
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
24126
+
 
24127
+#~ msgctxt "Name"
 
24128
+#~ msgid "GTV"
 
24129
+#~ msgstr "GTV"
 
24130
+
 
24131
+#~ msgctxt "Name"
 
24132
+#~ msgid "Hydrogen"
 
24133
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
24134
+
 
24135
+#~ msgctxt "Name"
 
24136
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
24137
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
24138
+
 
24139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24140
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
24141
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
24142
+
 
24143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24144
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
24145
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
24146
+
 
24147
+#~ msgctxt "Name"
 
24148
+#~ msgid "Jazz"
 
24149
+#~ msgstr "Jazz"
 
24150
+
 
24151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24152
+#~ msgid "Sound Processor"
 
24153
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
24154
+
 
24155
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24156
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
24157
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
24158
+
 
24159
+#~ msgctxt "Name"
 
24160
+#~ msgid "Meterbridge"
 
24161
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
24162
+
 
24163
+#~ msgctxt "Name"
 
24164
+#~ msgid "Mixxx"
 
24165
+#~ msgstr "Mixxx"
 
24166
+
 
24167
+#~ msgctxt "Name"
 
24168
+#~ msgid "MP3 Info"
 
24169
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
24170
+
 
24171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24172
+#~ msgid "Video Player"
 
24173
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
24174
+
 
24175
+#~ msgctxt "Name"
 
24176
+#~ msgid "MPlayer"
 
24177
+#~ msgstr "MPlayer"
 
24178
+
 
24179
+#~ msgctxt "Name"
 
24180
+#~ msgid "MpegTV"
 
24181
+#~ msgstr "MpegTV"
 
24182
+
 
24183
+#~ msgctxt "Name"
 
24184
+#~ msgid "MusE"
 
24185
+#~ msgstr "MusE"
 
24186
+
 
24187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24188
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
24189
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
24190
+
 
24191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24192
+#~ msgid "DVD Player"
 
24193
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
24194
+
 
24195
+#~ msgctxt "Name"
 
24196
+#~ msgid "Ogle"
 
24197
+#~ msgstr "Ogle"
 
24198
+
 
24199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24200
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
24201
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
24202
+
 
24203
+#~ msgctxt "Name"
 
24204
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
24205
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
24206
+
 
24207
+#~ msgctxt "Name"
 
24208
+#~ msgid "QJackCtl"
 
24209
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
24210
+
 
24211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24212
+#~ msgid "Control for Jack"
 
24213
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
24214
+
 
24215
+#~ msgctxt "Name"
 
24216
+#~ msgid "QSynth"
 
24217
+#~ msgstr "QSynth"
 
24218
+
 
24219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24220
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
24221
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
24222
+
 
24223
+#~ msgctxt "Name"
 
24224
+#~ msgid "RealPlayer"
 
24225
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
24226
+
 
24227
+#~ msgctxt "Name"
 
24228
+#~ msgid "reZound"
 
24229
+#~ msgstr "reZound"
 
24230
+
 
24231
+#~ msgctxt "Name"
 
24232
+#~ msgid "Slab"
 
24233
+#~ msgstr "Slab"
 
24234
+
 
24235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24236
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
24237
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
24238
+
 
24239
+#~ msgctxt "Name"
 
24240
+#~ msgid "Sweep"
 
24241
+#~ msgstr "Sweep"
 
24242
+
 
24243
+#~ msgctxt "Name"
 
24244
+#~ msgid "vkeybd"
 
24245
+#~ msgstr "vkeybd"
 
24246
+
 
24247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24248
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
24249
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
24250
+
 
24251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24252
+#~ msgid "Watch TV!"
 
24253
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
24254
+
 
24255
+#~ msgctxt "Name"
 
24256
+#~ msgid "XawTV"
 
24257
+#~ msgstr "XawTV"
 
24258
+
 
24259
+#~ msgctxt "Name"
 
24260
+#~ msgid "XCam"
 
24261
+#~ msgstr "XCam"
 
24262
+
 
24263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24264
+#~ msgid "Camera Program"
 
24265
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
24266
+
 
24267
+#~ msgctxt "Name"
 
24268
+#~ msgid "Xine"
 
24269
+#~ msgstr "Xine"
 
24270
+
 
24271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24272
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
24273
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
24274
+
 
24275
+#~ msgctxt "Name"
 
24276
+#~ msgid "XMMS"
 
24277
+#~ msgstr "XMMS"
 
24278
+
 
24279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24280
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
24281
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
24282
+
 
24283
+#~ msgctxt "Name"
 
24284
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
24285
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
24286
+
 
24287
+#~ msgctxt "Name"
 
24288
+#~ msgid "XMovie"
 
24289
+#~ msgstr "XMovie"
 
24290
+
 
24291
+#~ msgctxt "Name"
 
24292
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
24293
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
24294
+
 
24295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24296
+#~ msgid "Soft Synth"
 
24297
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
24298
+
 
24299
+#~ msgctxt "Name"
 
24300
+#~ msgid "AbiWord"
 
24301
+#~ msgstr "AbiWord"
 
24302
+
 
24303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24304
+#~ msgid "Word Processor"
 
24305
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
24306
+
 
24307
+#~ msgctxt "Name"
 
24308
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
24309
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
24310
+
 
24311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24312
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
24313
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
24314
+
 
24315
+#~ msgctxt "Name"
 
24316
+#~ msgid "Applix"
 
24317
+#~ msgstr "Applix"
 
24318
+
 
24319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24320
+#~ msgid "Office Suite"
 
24321
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
24322
+
 
24323
+#~ msgctxt "Name"
 
24324
+#~ msgid "Dia"
 
24325
+#~ msgstr "Dia"
 
24326
+
 
24327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24328
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
24329
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
24330
+
 
24331
+#~ msgctxt "Name"
 
24332
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
24333
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
24334
+
 
24335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24336
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
24337
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
24338
+
 
24339
+#~ msgctxt "Name"
 
24340
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
24341
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
24342
+
 
24343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24344
+#~ msgid "Contact Manager"
 
24345
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
24346
+
 
24347
+#~ msgctxt "Name"
 
24348
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
24349
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
24350
+
 
24351
+#~ msgctxt "Name"
 
24352
+#~ msgid "GnuCash"
 
24353
+#~ msgstr "GnuCash"
 
24354
+
 
24355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24356
+#~ msgid "Finance Manager"
 
24357
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
24358
+
 
24359
+#~ msgctxt "Name"
 
24360
+#~ msgid "Gnumeric"
 
24361
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
24362
+
 
24363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24364
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
24365
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
24366
+
 
24367
+#~ msgctxt "Name"
 
24368
+#~ msgid "Guppi"
 
24369
+#~ msgstr "Guppi"
 
24370
+
 
24371
+#~ msgctxt "Name"
 
24372
+#~ msgid "Ical"
 
24373
+#~ msgstr "Ical"
 
24374
+
 
24375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24376
+#~ msgid "Calendar Program"
 
24377
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
24378
+
 
24379
+#~ msgctxt "Name"
 
24380
+#~ msgid "LyX"
 
24381
+#~ msgstr "LyX"
 
24382
+
 
24383
+#~ msgctxt "Name"
 
24384
+#~ msgid "MrProject"
 
24385
+#~ msgstr "MrProject"
 
24386
+
 
24387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24388
+#~ msgid "Project Manager"
 
24389
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
24390
+
 
24391
+#~ msgctxt "Name"
 
24392
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
24393
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
24394
+
 
24395
+#~ msgctxt "Name"
 
24396
+#~ msgid "Plan"
 
24397
+#~ msgstr "Plan"
 
24398
+
 
24399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24400
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
24401
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
24402
+
 
24403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24404
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
24405
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
24406
+
 
24407
+#~ msgctxt "Name"
 
24408
+#~ msgid "Pybliographic"
 
24409
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
24410
+
 
24411
+#~ msgctxt "Name"
 
24412
+#~ msgid "Scribus"
 
24413
+#~ msgstr "Scribus"
 
24414
+
 
24415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24416
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
24417
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
24418
+
 
24419
+#~ msgctxt "Name"
 
24420
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
24421
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
24422
+
 
24423
+#~ msgctxt "Name"
 
24424
+#~ msgid "WordPerfect"
 
24425
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
24426
+
 
24427
+#~ msgctxt "Name"
 
24428
+#~ msgid "xacc"
 
24429
+#~ msgstr "xacc"
 
24430
+
 
24431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24432
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
24433
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
24434
+
 
24435
+#~ msgctxt "Name"
 
24436
+#~ msgid "X PDF"
 
24437
+#~ msgstr "X PDF"
 
24438
+
 
24439
+#~ msgctxt "Name"
 
24440
+#~ msgid "XsLite"
 
24441
+#~ msgstr "XsLite"
 
24442
+
 
24443
+#~ msgctxt "Name"
 
24444
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
24445
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
24446
+
 
24447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24448
+#~ msgid "WTS Client"
 
24449
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
24450
+
 
24451
+#~ msgctxt "Name"
 
24452
+#~ msgid "EditXRes"
 
24453
+#~ msgstr "EditXRes"
 
24454
+
 
24455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24456
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
24457
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
24458
+
 
24459
+#~ msgctxt "Name"
 
24460
+#~ msgid "Terminal"
 
24461
+#~ msgstr "Terminal"
 
24462
+
 
24463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24464
+#~ msgid "Terminal Program"
 
24465
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
24466
+
 
24467
+#~ msgctxt "Name"
 
24468
+#~ msgid "Procinfo"
 
24469
+#~ msgstr "Procinfo"
 
24470
+
 
24471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24472
+#~ msgid "System Process Information"
 
24473
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
24474
+
 
24475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24476
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
24477
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
24478
+
 
24479
+#~ msgctxt "Name"
 
24480
+#~ msgid "RXVT"
 
24481
+#~ msgstr "RXVT"
 
24482
+
 
24483
+#~ msgctxt "Name"
 
24484
+#~ msgid "Vmstat"
 
24485
+#~ msgstr "Vmstat"
 
24486
+
 
24487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24488
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
24489
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
24490
+
 
24491
+#~ msgctxt "Name"
 
24492
+#~ msgid "Wine"
 
24493
+#~ msgstr "Wine"
 
24494
+
 
24495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24496
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
24497
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
24498
+
 
24499
+#~ msgctxt "Name"
 
24500
+#~ msgid "X osview"
 
24501
+#~ msgstr "X osview"
 
24502
+
 
24503
+#~ msgctxt "Name"
 
24504
+#~ msgid "X Eyes"
 
24505
+#~ msgstr "X Eyes"
 
24506
+
 
24507
+#~ msgctxt "Name"
 
24508
+#~ msgid "Tux"
 
24509
+#~ msgstr "Tux"
 
24510
+
 
24511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24512
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
24513
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
24514
+
 
24515
+#~ msgctxt "Name"
 
24516
+#~ msgid "Calctool"
 
24517
+#~ msgstr "Calctool"
 
24518
+
 
24519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24520
+#~ msgid "Calculator"
 
24521
+#~ msgstr "Számológép"
 
24522
+
 
24523
+#~ msgctxt "Name"
 
24524
+#~ msgid "E-Notes"
 
24525
+#~ msgstr "E-Notes"
 
24526
+
 
24527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24528
+#~ msgid "Personal Notes"
 
24529
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
24530
+
 
24531
+#~ msgctxt "Name"
 
24532
+#~ msgid "GKrellM"
 
24533
+#~ msgstr "GKrellM"
 
24534
+
 
24535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24536
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
24537
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
24538
+
 
24539
+#~ msgctxt "Name"
 
24540
+#~ msgid "GNOME Who"
 
24541
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
24542
+
 
24543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24544
+#~ msgid "System Info Tool"
 
24545
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
24546
+
 
24547
+#~ msgctxt "Name"
 
24548
+#~ msgid "OClock"
 
24549
+#~ msgstr "OClock"
 
24550
+
 
24551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24552
+#~ msgid "Clock"
 
24553
+#~ msgstr "Óra"
 
24554
+
 
24555
+#~ msgctxt "Name"
 
24556
+#~ msgid "System Info"
 
24557
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
24558
+
 
24559
+#~ msgctxt "Name"
 
24560
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
24561
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
24562
+
 
24563
+#~ msgctxt "Name"
 
24564
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
24565
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
24566
+
 
24567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24568
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
24569
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
24570
+
 
24571
+#~ msgctxt "Name"
 
24572
+#~ msgid "X Calc"
 
24573
+#~ msgstr "X Calc"
 
24574
+
 
24575
+#~ msgctxt "Name"
 
24576
+#~ msgid "X Clipboard"
 
24577
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
24578
+
 
24579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24580
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
24581
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
24582
+
 
24583
+#~ msgctxt "Name"
 
24584
+#~ msgid "X Clock"
 
24585
+#~ msgstr "X Clock"
 
24586
+
 
24587
+#~ msgctxt "Name"
 
24588
+#~ msgid "X Console"
 
24589
+#~ msgstr "X Console"
 
24590
+
 
24591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24592
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
24593
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
24594
+
 
24595
+#~ msgctxt "Name"
 
24596
+#~ msgid "X Kill"
 
24597
+#~ msgstr "X Kill"
 
24598
+
 
24599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24600
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
24601
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
24602
+
 
24603
+#~ msgctxt "Name"
 
24604
+#~ msgid "X Load"
 
24605
+#~ msgstr "X Load"
 
24606
+
 
24607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24608
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
24609
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
24610
+
 
24611
+#~ msgctxt "Name"
 
24612
+#~ msgid "X Magnifier"
 
24613
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
24614
+
 
24615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24616
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
24617
+#~ msgstr "Nagyító"
 
24618
+
 
24619
+#~ msgctxt "Name"
 
24620
+#~ msgid "X Refresh"
 
24621
+#~ msgstr "X Refresh"
 
24622
+
 
24623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24624
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
24625
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
24626
+
 
24627
+#~ msgctxt "Name"
 
24628
+#~ msgid "X Terminal"
 
24629
+#~ msgstr "X Terminal"
 
24630
+
 
24631
+#~ msgctxt "Name"
 
24632
+#~ msgid "X Traceroute"
 
24633
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
24634
+
 
24635
+#~ msgctxt "Name"
 
24636
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
24637
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
24638
+
 
24639
+#, fuzzy
 
24640
+#~| msgctxt "Name"
 
24641
+#~| msgid "Device Type"
 
24642
+#~ msgctxt "Comment"
 
24643
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
24644
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
24645
+
 
24646
+#, fuzzy
 
24647
+#~| msgctxt "Name"
 
24648
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
24649
+#~ msgctxt "Comment"
 
24650
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
24651
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
24652
+
 
24653
+#~ msgctxt "Comment"
 
24654
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
24655
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
24656
+
 
24657
+#~ msgctxt "Comment"
 
24658
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
24659
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
24660
+
 
24661
+#~ msgctxt "Comment"
 
24662
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
24663
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
24664
+
 
24665
+#~ msgctxt "Comment"
 
24666
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
24667
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
24668
+
 
24669
+#, fuzzy
 
24670
+#~| msgctxt "Comment"
 
24671
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
24672
+#~ msgctxt "Comment"
 
24673
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
24674
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
24675
+
 
24676
+#~ msgctxt "Comment"
 
24677
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
24678
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
24679
+
 
24680
+#~ msgctxt "Comment"
 
24681
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
24682
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
24683
+
 
24684
+#, fuzzy
 
24685
+#~| msgctxt "Name"
 
24686
+#~| msgid "Screen Saver"
 
24687
+#~ msgctxt "Comment"
 
24688
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
24689
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
24690
+
 
24691
+#~ msgctxt "Comment"
 
24692
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
24693
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
24694
+
 
24695
+#~ msgctxt "Comment"
 
24696
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
24697
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
24698
+
 
24699
+#~ msgctxt "Comment"
 
24700
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
24701
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
24702
+
 
24703
+#~ msgctxt "Comment"
 
24704
+#~ msgid "PowerDevil"
 
24705
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
24706
+
 
24707
+#~ msgctxt "Name"
 
24708
+#~ msgid "Object Name"
 
24709
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
24710
+
 
24711
+#~ msgctxt "Name"
 
24712
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
24713
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
24714
+
 
24715
+#~ msgctxt "Name"
 
24716
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
24717
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
24718
+
 
24719
+#~ msgctxt "Name"
 
24720
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
24721
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
24722
+
 
24723
+#~ msgctxt "Comment"
 
24724
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
24725
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
24726
+
 
24727
+#~ msgctxt "Comment"
 
24728
+#~ msgid ""
 
24729
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
24730
+#~ msgstr ""
 
24731
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
24732
+
 
24733
+#~ msgctxt "Name"
 
24734
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
24735
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
24736
+
 
24737
+#~ msgctxt "Name"
 
24738
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
24739
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
24740
+
 
24741
+#~ msgctxt "Comment"
 
24742
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
24743
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
24744
+
 
24745
+#~ msgctxt "Name"
 
24746
+#~ msgid "KHotKeys"
 
24747
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
24748
+
 
24749
+#~ msgctxt "Comment"
 
24750
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
24751
+#~ msgstr ""
 
24752
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
24753
+
 
24754
+#~ msgctxt "Name"
 
24755
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
24756
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
24757
+
 
24758
+#~ msgctxt "Comment"
 
24759
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
24760
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
24761
+
 
24762
+#~ msgctxt "Name"
 
24763
+#~ msgid "Sound"
 
24764
+#~ msgstr "Hang"
 
24765
+
 
24766
+#~ msgctxt "Comment"
 
24767
+#~ msgid "Sound information"
 
24768
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
24769
+
 
24770
+#~ msgctxt "Name"
 
24771
+#~ msgid "Find Part"
 
24772
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
24773
+
 
24774
+#~ msgctxt "Comment"
 
24775
+#~ msgid "Attached devices information"
 
24776
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
24777
+
 
24778
+#~ msgctxt "Comment"
 
24779
+#~ msgid "Partition information"
 
24780
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
24781
+
 
24782
+#~ msgctxt "Comment"
 
24783
+#~ msgid "Processor Information"
 
24784
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
24785
+
 
24786
+#~ msgctxt "Name"
 
24787
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
24788
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
24789
+
 
24790
+#~ msgctxt "Name"
 
24791
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
24792
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
24793
+
 
24794
+#~ msgctxt "Name"
 
24795
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
24796
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
24797
+
 
24798
+#~ msgctxt "Name"
 
24799
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
24800
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
24801
+
 
24802
+#~ msgctxt "Name"
 
24803
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
24804
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
24805
+
 
24806
+#~ msgctxt "Name"
 
24807
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
24808
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
24809
+
 
24810
+#~ msgctxt "Name"
 
24811
+#~ msgid "Communication"
 
24812
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
24813
+
 
24814
+#~ msgctxt "Name"
 
24815
+#~ msgid "Connectivity"
 
24816
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
24817
+
 
24818
+#~ msgctxt "Name"
 
24819
+#~ msgid "File download and sharing"
 
24820
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
24821
+
 
24822
+#~ msgctxt "Name"
 
24823
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
24824
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
24825
--- /dev/null
 
24826
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_kate.po
 
24827
@@ -0,0 +1,1000 @@
 
24828
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
24829
+msgid ""
 
24830
+msgstr ""
 
24831
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
24832
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24833
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
24834
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 16:44+0200\n"
 
24835
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
24836
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
24837
+"Language: hu\n"
 
24838
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24839
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24840
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
24841
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
24842
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24843
+
 
24844
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
24845
+msgctxt "GenericName"
 
24846
+msgid "Advanced Text Editor"
 
24847
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
24848
+
 
24849
+#: kate/data/kate.desktop:58
 
24850
+msgctxt "Name"
 
24851
+msgid "Kate"
 
24852
+msgstr "Kate"
 
24853
+
 
24854
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
24855
+msgctxt "Comment"
 
24856
+msgid "Kate Plugin"
 
24857
+msgstr "Kate-bővítmény"
 
24858
+
 
24859
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
24860
+msgctxt "Name"
 
24861
+msgid "Kate Session Applet"
 
24862
+msgstr "Kate munkamenet-menü"
 
24863
+
 
24864
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
24865
+msgctxt "Comment"
 
24866
+msgid "Kate Session Launcher"
 
24867
+msgstr "Kate munkamenet-indító"
 
24868
+
 
24869
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
24870
+msgctxt "Name"
 
24871
+msgid "Backtrace Browser"
 
24872
+msgstr "Visszakövetési böngésző"
 
24873
+
 
24874
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:59
 
24875
+msgctxt "Comment"
 
24876
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
24877
+msgstr "Eszköznézet visszakövetéshez"
 
24878
+
 
24879
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
24880
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
24881
+msgctxt "Name"
 
24882
+msgid "External Tools"
 
24883
+msgstr "Külső eszközök"
 
24884
+
 
24885
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
24886
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
24887
+msgctxt "Comment"
 
24888
+msgid "External Tools"
 
24889
+msgstr "Külső eszközök"
 
24890
+
 
24891
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
24892
+msgctxt "Name"
 
24893
+msgid "File system browser"
 
24894
+msgstr "Fájlböngésző"
 
24895
+
 
24896
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:61
 
24897
+msgctxt "Comment"
 
24898
+msgid "File system browser tool view"
 
24899
+msgstr "Fájlböngésző - Eszköznézet"
 
24900
+
 
24901
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
24902
+msgctxt "Name"
 
24903
+msgid "File Templates"
 
24904
+msgstr "Fájlsablonok"
 
24905
+
 
24906
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:60
 
24907
+msgctxt "Comment"
 
24908
+msgid "Create new files from templates"
 
24909
+msgstr "Új fájlok létrehozása sablonból"
 
24910
+
 
24911
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
24912
+msgctxt "Name"
 
24913
+msgid "File Tree"
 
24914
+msgstr "Fastruktúra"
 
24915
+
 
24916
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
 
24917
+msgctxt "Comment"
 
24918
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
24919
+msgstr "Megnyitott dokumentumok megjelenítése fastruktúrában"
 
24920
+
 
24921
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
24922
+msgctxt "Name"
 
24923
+msgid "Find in files tool view"
 
24924
+msgstr "Fájlkereső - Eszköznézet"
 
24925
+
 
24926
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:58
 
24927
+msgctxt "Comment"
 
24928
+msgid ""
 
24929
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
24930
+msgstr ""
 
24931
+"Eszköznézet, mely lehetővé tesz keresést a nyitott fájlokban vagy az egész "
 
24932
+"fájlrendszerben"
 
24933
+
 
24934
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
24935
+msgctxt "Name"
 
24936
+msgid "GDB"
 
24937
+msgstr "GDB"
 
24938
+
 
24939
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
 
24940
+msgctxt "Comment"
 
24941
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
24942
+msgstr "Egyszerű GDB előtétprogram"
 
24943
+
 
24944
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
24945
+msgctxt "Name"
 
24946
+msgid "Hello World Plugin"
 
24947
+msgstr "„Helló Világ” bővítmény"
 
24948
+
 
24949
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:57
 
24950
+msgctxt "Comment"
 
24951
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
24952
+msgstr "A bővítőmodul rövid leírása"
 
24953
+
 
24954
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
24955
+msgctxt "Name"
 
24956
+msgid "Build Plugin"
 
24957
+msgstr "Lefordító bővítmény"
 
24958
+
 
24959
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
24960
+msgctxt "Comment"
 
24961
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
24962
+msgstr "Fordítás vagy Make művelet a hibaüzenetek feldolgozásával"
 
24963
+
 
24964
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
24965
+msgctxt "Name"
 
24966
+msgid "CTags"
 
24967
+msgstr "CTags"
 
24968
+
 
24969
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:57
 
24970
+msgctxt "Comment"
 
24971
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
24972
+msgstr "Definíciók/deklarációk kikeresése CTags segítségével"
 
24973
+
 
24974
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
24975
+msgctxt "Name"
 
24976
+msgid "SQL Plugin"
 
24977
+msgstr "SQL-bővítmény"
 
24978
+
 
24979
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:59
 
24980
+msgctxt "Comment"
 
24981
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
24982
+msgstr "Lekérdezések végrehajtása SQL adatbázisokon"
 
24983
+
 
24984
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
24985
+msgctxt "Name"
 
24986
+msgid "Terminal tool view"
 
24987
+msgstr "Terminál - Eszköznézet"
 
24988
+
 
24989
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
24990
+msgctxt "Comment"
 
24991
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
24992
+msgstr "Eszköznézet, beágyazott terminál objektummal"
 
24993
+
 
24994
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
24995
+msgctxt "Name"
 
24996
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
24997
+msgstr "Jovie szövegfelolvasó"
 
24998
+
 
24999
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:58
 
25000
+msgctxt "Comment"
 
25001
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
25002
+msgstr "Menübejegyzés szövegfelolvasáshoz"
 
25003
+
 
25004
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
25005
+msgctxt "Name"
 
25006
+msgid "Mail files"
 
25007
+msgstr "Levélküldő"
 
25008
+
 
25009
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:61
 
25010
+msgctxt "Comment"
 
25011
+msgid "Send files via email"
 
25012
+msgstr "Fájlok küldése e-mailen keresztül"
 
25013
+
 
25014
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
25015
+msgctxt "Name"
 
25016
+msgid "Open Header"
 
25017
+msgstr "Fejlécböngésző"
 
25018
+
 
25019
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:59
 
25020
+msgctxt "Comment"
 
25021
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
25022
+msgstr "Megnyitja a megfelelő .h/[.cpp|.c] fájlt"
 
25023
+
 
25024
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
25025
+msgctxt "Name"
 
25026
+msgid "Quick Document switcher"
 
25027
+msgstr "Gyors dokumentumváltó"
 
25028
+
 
25029
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
25030
+msgctxt "Comment"
 
25031
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
25032
+msgstr "Gyors váltás egy másik megnyitott dokumentumra"
 
25033
+
 
25034
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
25035
+msgctxt "Name"
 
25036
+msgid "Search Plugin"
 
25037
+msgstr "Keresőmodul"
 
25038
+
 
25039
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:50
 
25040
+msgctxt "Comment"
 
25041
+msgid "Find a pattern in files"
 
25042
+msgstr "Mintakeresés fájlokban"
 
25043
+
 
25044
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
25045
+msgctxt "GenericName"
 
25046
+msgid "Snippets datafile editor"
 
25047
+msgstr "Töredékfájl-szerkesztő"
 
25048
+
 
25049
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:45
 
25050
+msgctxt "Name"
 
25051
+msgid "Snippets datafile editor"
 
25052
+msgstr "Töredékfájl-szerkesztő"
 
25053
+
 
25054
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
25055
+msgctxt "Name"
 
25056
+msgid "Kate Snippets"
 
25057
+msgstr "Kate töredékek"
 
25058
+
 
25059
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:52
 
25060
+msgctxt "Comment"
 
25061
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
25062
+msgstr "Töredékbővítmény kódkiegészítéssel"
 
25063
+
 
25064
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
25065
+msgctxt "Name"
 
25066
+msgid "Symbol Viewer"
 
25067
+msgstr "Szimbólumnézegető"
 
25068
+
 
25069
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:60
 
25070
+msgctxt "Comment"
 
25071
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
25072
+msgstr "Referencialista készítése forráskódhoz"
 
25073
+
 
25074
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
25075
+msgctxt "Name"
 
25076
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
25077
+msgstr "Többsoros lapozósáv"
 
25078
+
 
25079
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:50
 
25080
+msgctxt "Comment"
 
25081
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
25082
+msgstr "Többsoros lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
25083
+
 
25084
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
25085
+msgctxt "Name"
 
25086
+msgid "Tab Bar"
 
25087
+msgstr "Lapozósáv"
 
25088
+
 
25089
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
 
25090
+msgctxt "Comment"
 
25091
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
25092
+msgstr "Lapozósáv hozzáadása a Kate főablakához"
 
25093
+
 
25094
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
25095
+msgctxt "Name"
 
25096
+msgid "Text Filter"
 
25097
+msgstr "Szövegszűrő"
 
25098
+
 
25099
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:60
 
25100
+msgctxt "Comment"
 
25101
+msgid "Easy text filtering"
 
25102
+msgstr "Könnyen kezelhető szövegszűrő"
 
25103
+
 
25104
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
25105
+msgctxt "Name"
 
25106
+msgid "XML Validation"
 
25107
+msgstr "XML-ellenőrző"
 
25108
+
 
25109
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:60
 
25110
+msgctxt "Comment"
 
25111
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
25112
+msgstr "XML-fájlok ellenőrzése az xmllint programmal"
 
25113
+
 
25114
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
25115
+msgctxt "Name"
 
25116
+msgid "XML Completion"
 
25117
+msgstr "XML-kiegészítő"
 
25118
+
 
25119
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:60
 
25120
+msgctxt "Comment"
 
25121
+msgid ""
 
25122
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
25123
+msgstr ""
 
25124
+"Kilistázza a DTD-ben engedélyezett elemeket, attribútumokat, "
 
25125
+"attribútumértékeket és entitásokat"
 
25126
+
 
25127
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
25128
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25129
+msgid "Embedded Text Editor"
 
25130
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
25131
+
 
25132
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
 
25133
+msgctxt "Comment"
 
25134
+msgid ""
 
25135
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
25136
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
25137
+"service."
 
25138
+msgstr ""
 
25139
+"A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek "
 
25140
+"megtekintését és szerkesztését végezhetik el. A KDE szövegszerkesztő "
 
25141
+"programjai használhatják."
 
25142
+
 
25143
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
25144
+msgctxt "Comment"
 
25145
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
25146
+msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő (dokumentum/nézet modellel)"
 
25147
+
 
25148
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
25149
+msgctxt "Comment"
 
25150
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
25151
+msgstr "KTextEditor betöltési/mentési/szűrési/ellenőrzési bővítmény"
 
25152
+
 
25153
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
25154
+msgctxt "Comment"
 
25155
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
25156
+msgstr "KTextEditor-bővítmény"
 
25157
+
 
25158
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
25159
+msgctxt "GenericName"
 
25160
+msgid "Text Editor"
 
25161
+msgstr "Szövegszerkesztő"
 
25162
+
 
25163
+#: kwrite/kwrite.desktop:54
 
25164
+msgctxt "Name"
 
25165
+msgid "KWrite"
 
25166
+msgstr "KWrite"
 
25167
+
 
25168
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
25169
+msgctxt "Name"
 
25170
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
25171
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
25172
+
 
25173
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
25174
+msgctxt "Name"
 
25175
+msgid "Autobookmarker"
 
25176
+msgstr "Könyvjelzőkészítő"
 
25177
+
 
25178
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:64
 
25179
+msgctxt "Comment"
 
25180
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
25181
+msgstr ""
 
25182
+"Könyvjelzők hozzáadása egy megadott mintára illeszkedő sorokhoz a "
 
25183
+"dokumentumok betöltésekor"
 
25184
+
 
25185
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
25186
+msgctxt "Name"
 
25187
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
25188
+msgstr "Beállítások - Automatikus zárójelbezáró"
 
25189
+
 
25190
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
25191
+msgctxt "Name"
 
25192
+msgid "AutoBrace"
 
25193
+msgstr "Automatikus zárójelbezáró"
 
25194
+
 
25195
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:67
 
25196
+msgctxt "Comment"
 
25197
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
25198
+msgstr "Az Enter megnyomásakor beszúr egy zárójelet"
 
25199
+
 
25200
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
25201
+msgctxt "Name"
 
25202
+msgid "Exporter"
 
25203
+msgstr "Exportálás"
 
25204
+
 
25205
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
 
25206
+msgctxt "Comment"
 
25207
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
25208
+msgstr "A kiemelt dokumentum exportálása HTML formátumba"
 
25209
+
 
25210
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
25211
+msgctxt "Name"
 
25212
+msgid "Highlight Selection"
 
25213
+msgstr "Kiemeléskijelölés"
 
25214
+
 
25215
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:66
 
25216
+msgctxt "Comment"
 
25217
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
25218
+msgstr "Az összes szó kiemelése a szövegkijelölés alapján"
 
25219
+
 
25220
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
25221
+msgctxt "Name"
 
25222
+msgid "Insert File"
 
25223
+msgstr "Fájlbeszúrás"
 
25224
+
 
25225
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
 
25226
+msgctxt "Comment"
 
25227
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
25228
+msgstr "Tetszőleges olvasható fájl beszúrása a kurzorpozíciónál"
 
25229
+
 
25230
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
25231
+msgctxt "Name"
 
25232
+msgid "Data Tools"
 
25233
+msgstr "Adatkezelő eszközök"
 
25234
+
 
25235
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
 
25236
+msgctxt "Comment"
 
25237
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
25238
+msgstr ""
 
25239
+"Adatkezelő eszközök bekapcsolása (például szinonímaszótár, helyesírás-"
 
25240
+"ellenőrző)"
 
25241
+
 
25242
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
25243
+msgctxt "Comment"
 
25244
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
25245
+msgstr "A kiválasztott ikon használata KIconként a forráskódban"
 
25246
+
 
25247
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:49
 
25248
+msgctxt "Name"
 
25249
+msgid "IconInserter"
 
25250
+msgstr "Ikonbeszúró"
 
25251
+
 
25252
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:96
 
25253
+msgctxt "GenericName"
 
25254
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
25255
+msgstr "Kód beszúrása KIcon létrehozásához"
 
25256
+
 
25257
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
25258
+msgctxt "Name"
 
25259
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
25260
+msgstr "Pokolian nehéz, nem Zen-stílusú HTML-kódolás (egyszerűsített kiadás)"
 
25261
+
 
25262
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:58
 
25263
+msgctxt "Comment"
 
25264
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
25265
+msgstr "Bővítmény szelektorkiegészítőszerű zen-kódoláshoz"
 
25266
+
 
25267
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
25268
+msgctxt "Name"
 
25269
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
25270
+msgstr "Python kódolásellenőrző"
 
25271
+
 
25272
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:51
 
25273
+msgctxt "Comment"
 
25274
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
25275
+msgstr ""
 
25276
+"Python-fájlok kódolásának ellenőrzése és kódolási sor hozzáadása mentés "
 
25277
+"közben"
 
25278
+
 
25279
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
25280
+msgctxt "Name"
 
25281
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
25282
+msgstr "Dátum- és időformátum"
 
25283
+
 
25284
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
25285
+msgctxt "Name"
 
25286
+msgid "Time & Date"
 
25287
+msgstr "Dátum és idő"
 
25288
+
 
25289
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
 
25290
+msgctxt "Comment"
 
25291
+msgid "Insert current Time & Date"
 
25292
+msgstr "Aktuális dátum és idő beszúrása"
 
25293
+
 
25294
+#~ msgctxt "Name"
 
25295
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
25296
+#~ msgstr "Kate Javascript-konzolablak"
 
25297
+
 
25298
+#~ msgctxt "Name"
 
25299
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
25300
+#~ msgstr "Legkisebb bezáró blokk"
 
25301
+
 
25302
+#~ msgctxt "Name"
 
25303
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
25304
+#~ msgstr "Kate KJS - 1. teszt"
 
25305
+
 
25306
+#~ msgctxt "Comment"
 
25307
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
25308
+#~ msgstr "Tesztprogram a KJS keretrendszerhez"
 
25309
+
 
25310
+#, fuzzy
 
25311
+#~| msgctxt "Name"
 
25312
+#~| msgid "Kate InsertCommand"
 
25313
+#~ msgctxt "Name"
 
25314
+#~ msgid "Insert Command"
 
25315
+#~ msgstr "Kate parancsbeszúró"
 
25316
+
 
25317
+#~ msgctxt "Comment"
 
25318
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
25319
+#~ msgstr "Konzolos parancs kimenetének beszúrása"
 
25320
+
 
25321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25322
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
25323
+#~ msgstr "CVS-kliens"
 
25324
+
 
25325
+#~ msgctxt "Name"
 
25326
+#~ msgid "Cervisia"
 
25327
+#~ msgstr "Cervisia"
 
25328
+
 
25329
+#~ msgctxt "Name"
 
25330
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
25331
+#~ msgstr "CVS eltárolási művelet kész"
 
25332
+
 
25333
+#~ msgctxt "Comment"
 
25334
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
25335
+#~ msgstr "Egy CVS eltárolási művelet sikeresen befejeződött"
 
25336
+
 
25337
+#~ msgctxt "Name"
 
25338
+#~ msgid "CvsService"
 
25339
+#~ msgstr "CVS szolgáltatás"
 
25340
+
 
25341
+#~ msgctxt "Comment"
 
25342
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
25343
+#~ msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás CVS adattárak eléréséhez"
 
25344
+
 
25345
+#, fuzzy
 
25346
+#~| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
25347
+#~| msgid "Subversion"
 
25348
+#~ msgctxt "Name"
 
25349
+#~ msgid "Subversion"
 
25350
+#~ msgstr "Subversion"
 
25351
+
 
25352
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25353
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
25354
+#~ msgstr "KDE sablonkészítő"
 
25355
+
 
25356
+#~ msgctxt "Name"
 
25357
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
25358
+#~ msgstr "KAppTemplate"
 
25359
+
 
25360
+#~ msgctxt "Name"
 
25361
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
25362
+#~ msgstr "Akonadi erőforrássablon"
 
25363
+
 
25364
+#~ msgctxt "Comment"
 
25365
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
25366
+#~ msgstr "Sablon Akonadi PIM adatforráshoz"
 
25367
+
 
25368
+#~ msgctxt "Name"
 
25369
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
25370
+#~ msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
25371
+
 
25372
+#~ msgctxt "Comment"
 
25373
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
25374
+#~ msgstr "%{APPNAMELC} Akonadi-kezelő modul"
 
25375
+
 
25376
+#~ msgctxt "Name"
 
25377
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
25378
+#~ msgstr "Akonadi kezelősablon"
 
25379
+
 
25380
+#~ msgctxt "Comment"
 
25381
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
25382
+#~ msgstr "Sablon Akonadi adatkezelő modulhoz"
 
25383
+
 
25384
+#, fuzzy
 
25385
+#~| msgctxt "Name"
 
25386
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
25387
+#~ msgctxt "Name"
 
25388
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
25389
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
25390
+
 
25391
+#, fuzzy
 
25392
+#~| msgctxt "Name"
 
25393
+#~| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
25394
+#~ msgctxt "Comment"
 
25395
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
25396
+#~ msgstr "%{APPNAME}-kezelő"
 
25397
+
 
25398
+#~ msgctxt "Name"
 
25399
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
25400
+#~ msgstr "KDE 4 GUI alkalmazás"
 
25401
+
 
25402
+#~ msgctxt "Comment"
 
25403
+#~ msgid ""
 
25404
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25405
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
25406
+#~ msgstr ""
 
25407
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25408
+#~ "származtatva, bemutatja a KConfig XT használatát"
 
25409
+
 
25410
+#~ msgctxt "Name"
 
25411
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
25412
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
25413
+
 
25414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25415
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
25416
+#~ msgstr "KDE4-alkalmazás"
 
25417
+
 
25418
+#, fuzzy
 
25419
+#~| msgctxt "Comment"
 
25420
+#~| msgid "%{APPNAME} runner"
 
25421
+#~ msgctxt "Name"
 
25422
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
25423
+#~ msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
25424
+
 
25425
+#, fuzzy
 
25426
+#~| msgctxt "Comment"
 
25427
+#~| msgid ""
 
25428
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25429
+#~| "demonstrates how to use KPart"
 
25430
+#~ msgctxt "Comment"
 
25431
+#~ msgid ""
 
25432
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
25433
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
25434
+#~ msgstr ""
 
25435
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25436
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
25437
+
 
25438
+#, fuzzy
 
25439
+#~| msgctxt "Name"
 
25440
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
25441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25442
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
25443
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
25444
+
 
25445
+#~ msgctxt "Name"
 
25446
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
25447
+#~ msgstr "KDE4 KPart-alkalmazás"
 
25448
+
 
25449
+#~ msgctxt "Comment"
 
25450
+#~ msgid ""
 
25451
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25452
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
25453
+#~ msgstr ""
 
25454
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25455
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
25456
+
 
25457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25458
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
25459
+#~ msgstr "KDE KPart-alkalmazás"
 
25460
+
 
25461
+#~ msgctxt "Name"
 
25462
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
25463
+#~ msgstr "%{APPNAME}Part"
 
25464
+
 
25465
+#, fuzzy
 
25466
+#~| msgctxt "Name"
 
25467
+#~| msgid "%{APPNAME}"
 
25468
+#~ msgctxt "Comment"
 
25469
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
25470
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
25471
+
 
25472
+#~ msgctxt "Comment"
 
25473
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
25474
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
25475
+
 
25476
+#~ msgctxt "Name"
 
25477
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
25478
+#~ msgstr "Sablon Plasma-elemhez"
 
25479
+
 
25480
+#~ msgctxt "Comment"
 
25481
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
25482
+#~ msgstr ""
 
25483
+#~ "Sablon egy egyszerű Plasma-elemhez, mely megjelenít egy szöveget és egy "
 
25484
+#~ "ikont"
 
25485
+
 
25486
+#~ msgctxt "Name"
 
25487
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
25488
+#~ msgstr "Qt4 GUI alkalmazás"
 
25489
+
 
25490
+#~ msgctxt "Comment"
 
25491
+#~ msgid ""
 
25492
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
25493
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
25494
+#~ msgstr ""
 
25495
+#~ "QMake/Qt4-alapú alkalmazás létrehozása grafikus felülettel "
 
25496
+#~ "(többplatformos)"
 
25497
+
 
25498
+#~ msgctxt "Comment"
 
25499
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
25500
+#~ msgstr "%{APPNAME}-futtató"
 
25501
+
 
25502
+#~ msgctxt "Name"
 
25503
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
25504
+#~ msgstr "Sablon Plasma-futtató elemhez"
 
25505
+
 
25506
+#~ msgctxt "Comment"
 
25507
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
25508
+#~ msgstr "Sablon Plasma-futtatóhoz"
 
25509
+
 
25510
+#~ msgctxt "Name"
 
25511
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
25512
+#~ msgstr "PyKDE4 GUI alkalmazás"
 
25513
+
 
25514
+#~ msgctxt "Comment"
 
25515
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
25516
+#~ msgstr "PyKDE4 sablon - a PyKDE4 szükséges hozzá"
 
25517
+
 
25518
+#~ msgctxt "Name"
 
25519
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
25520
+#~ msgstr "PyQt4 GUI alkalmazás"
 
25521
+
 
25522
+#~ msgctxt "Comment"
 
25523
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
25524
+#~ msgstr "PyQt sablon Designer-fájllal - a PyQt4 szükséges hozzá"
 
25525
+
 
25526
+#~ msgctxt "Name"
 
25527
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
25528
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
25529
+
 
25530
+#~ msgctxt "Comment"
 
25531
+#~ msgid ""
 
25532
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
25533
+#~ msgstr ""
 
25534
+#~ "Egyszerű KDE4-es Ruby sablon az XMLGuiWindow osztályból származtatva - a "
 
25535
+#~ "Korundum4 szükséges hozzá"
 
25536
+
 
25537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25538
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
25539
+#~ msgstr "KDE4 Ruby alkalmazás"
 
25540
+
 
25541
+#, fuzzy
 
25542
+#~| msgctxt "Name"
 
25543
+#~| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
25544
+#~ msgctxt "Name"
 
25545
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
25546
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby GUI alkalmazás"
 
25547
+
 
25548
+#, fuzzy
 
25549
+#~| msgctxt "Comment"
 
25550
+#~| msgid ""
 
25551
+#~| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
25552
+#~| "demonstrates how to use KPart"
 
25553
+#~ msgctxt "Comment"
 
25554
+#~ msgid ""
 
25555
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
25556
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
25557
+#~ msgstr ""
 
25558
+#~ "Egyszerű KDE4-sablon a CMake használatával, az XMLGuiWindow osztályból "
 
25559
+#~ "származtatva, bemutatja a KPart használatát"
 
25560
+
 
25561
+#~ msgctxt "Name"
 
25562
+#~ msgid "KCachegrind"
 
25563
+#~ msgstr "KCachegrind"
 
25564
+
 
25565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25566
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
25567
+#~ msgstr "Profilozó"
 
25568
+
 
25569
+#~ msgctxt "Comment"
 
25570
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
25571
+#~ msgstr "Teljesítményprofil-adatok megjelenítése"
 
25572
+
 
25573
+#~ msgctxt "Name"
 
25574
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
25575
+#~ msgstr "KDE SVN-azonosítók"
 
25576
+
 
25577
+#~ msgctxt "Name"
 
25578
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
25579
+#~ msgstr "KDED Subversion modul"
 
25580
+
 
25581
+#~ msgctxt "Description"
 
25582
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
25583
+#~ msgstr "Subversion KDE-protokoll"
 
25584
+
 
25585
+#~ msgctxt "Name"
 
25586
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
25587
+#~ msgstr "Folt alkalmazása..."
 
25588
+
 
25589
+#~ msgctxt "Comment"
 
25590
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
25591
+#~ msgstr "A folt alkalmazása másik könyvtárra vagy fájlra"
 
25592
+
 
25593
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
25594
+#~ msgid "Subversion"
 
25595
+#~ msgstr "Subversion"
 
25596
+
 
25597
+#~ msgctxt "Name"
 
25598
+#~ msgid "Add to Repository"
 
25599
+#~ msgstr "Hozzáadás az adattárhoz"
 
25600
+
 
25601
+#~ msgctxt "Name"
 
25602
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
25603
+#~ msgstr "Törlés az adattárból"
 
25604
+
 
25605
+#~ msgctxt "Name"
 
25606
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
25607
+#~ msgstr "A helyi módosítások visszavonása"
 
25608
+
 
25609
+#~ msgctxt "Comment"
 
25610
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
25611
+#~ msgstr "A helyi módosítások visszavonása. Ez a művelet nem vonható vissza!"
 
25612
+
 
25613
+#~ msgctxt "Name"
 
25614
+#~ msgid "Rename..."
 
25615
+#~ msgstr "Átnevezés..."
 
25616
+
 
25617
+#~ msgctxt "Comment"
 
25618
+#~ msgid ""
 
25619
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
25620
+#~ "and deleting to rename a file."
 
25621
+#~ msgstr ""
 
25622
+#~ "Fájl átnevezése helyben és az adattárban. Ezt érdemes használni hozzáadás "
 
25623
+#~ "és törlés helyett."
 
25624
+
 
25625
+#~ msgctxt "Name"
 
25626
+#~ msgid "Import Repository"
 
25627
+#~ msgstr "Adattár importálása"
 
25628
+
 
25629
+#~ msgctxt "Comment"
 
25630
+#~ msgid ""
 
25631
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
25632
+#~ msgstr "Könyvtár felvétele a verziókövető rendszer felügyelete alá."
 
25633
+
 
25634
+#~ msgctxt "Name"
 
25635
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
25636
+#~ msgstr "Kimásolás az adattárból..."
 
25637
+
 
25638
+#~ msgctxt "Comment"
 
25639
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
25640
+#~ msgstr "Fájlok kimásolása az adattárból ebbe a könyvtárba."
 
25641
+
 
25642
+#~ msgctxt "Name"
 
25643
+#~ msgid "Switch..."
 
25644
+#~ msgstr "Váltás..."
 
25645
+
 
25646
+#~ msgctxt "Comment"
 
25647
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
25648
+#~ msgstr "A munkamásolat átváltása másik ágra"
 
25649
+
 
25650
+#~ msgctxt "Name"
 
25651
+#~ msgid "Merge..."
 
25652
+#~ msgstr "Összeolvasztás..."
 
25653
+
 
25654
+#~ msgctxt "Comment"
 
25655
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
25656
+#~ msgstr "A módosítások összefésülése egy másik ággal"
 
25657
+
 
25658
+#~ msgctxt "Name"
 
25659
+#~ msgid "Blame..."
 
25660
+#~ msgstr "Ki tette ezt..."
 
25661
+
 
25662
+#~ msgctxt "Comment"
 
25663
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
25664
+#~ msgstr "A fájlok készítőinek megtekintése soronként, verzió szerint"
 
25665
+
 
25666
+#~ msgctxt "Name"
 
25667
+#~ msgid "Create Patch..."
 
25668
+#~ msgstr "Folt készítése..."
 
25669
+
 
25670
+#~ msgctxt "Comment"
 
25671
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
25672
+#~ msgstr "Verzió nélküli másolat készítése az adattárból"
 
25673
+
 
25674
+#~ msgctxt "Name"
 
25675
+#~ msgid "Diff (local)"
 
25676
+#~ msgstr "Diff (helyi)"
 
25677
+
 
25678
+#~ msgctxt "Comment"
 
25679
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
25680
+#~ msgstr "A helyi módosítások mutatása (az utolsó frissítés óta)"
 
25681
+
 
25682
+#~ msgctxt "Name"
 
25683
+#~ msgid "SVN Update"
 
25684
+#~ msgstr "SVN frissítés"
 
25685
+
 
25686
+#~ msgctxt "Name"
 
25687
+#~ msgid "SVN Commit"
 
25688
+#~ msgstr "SVN eltárolás"
 
25689
+
 
25690
+#~ msgctxt "Name"
 
25691
+#~ msgid "Kompare"
 
25692
+#~ msgstr "Kompare"
 
25693
+
 
25694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25695
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
25696
+#~ msgstr "Grafikus diff/patch"
 
25697
+
 
25698
+#~ msgctxt "Name"
 
25699
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
25700
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
 
25701
+
 
25702
+#~ msgctxt "Name"
 
25703
+#~ msgid "KomparePart"
 
25704
+#~ msgstr "KomparePart"
 
25705
+
 
25706
+#~ msgctxt "Name"
 
25707
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
25708
+#~ msgstr "Qt Designer-fájlok"
 
25709
+
 
25710
+#~ msgctxt "Name"
 
25711
+#~ msgid "KUIViewer"
 
25712
+#~ msgstr "KUIViewer"
 
25713
+
 
25714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25715
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
25716
+#~ msgstr "Qt Designer UI-fájlnézegető"
 
25717
+
 
25718
+#~ msgctxt "Name"
 
25719
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
25720
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
 
25721
+
 
25722
+#~ msgctxt "Name"
 
25723
+#~ msgid "Lokalize"
 
25724
+#~ msgstr "Lokalize"
 
25725
+
 
25726
+#, fuzzy
 
25727
+#~| msgctxt "GenericName"
 
25728
+#~| msgid "Computer-aided translation system"
 
25729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25730
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
25731
+#~ msgstr "Fordításkészítő"
 
25732
+
 
25733
+#~ msgctxt "Name"
 
25734
+#~ msgid "Scheck"
 
25735
+#~ msgstr "Stílusellenőrző"
 
25736
+
 
25737
+#~ msgctxt "Comment"
 
25738
+#~ msgid ""
 
25739
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
25740
+#~ msgstr ""
 
25741
+#~ "Fejlesztői stílus a gyorsbillentyűk és a stíluselőírások ellenőrzéséhez"
 
25742
+
 
25743
+#~ msgctxt "Name"
 
25744
+#~ msgid "Umbrello"
 
25745
+#~ msgstr "Umbrello"
 
25746
+
 
25747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25748
+#~ msgid "UML Modeller"
 
25749
+#~ msgstr "UML-modellező"
 
25750
+
 
25751
+#, fuzzy
 
25752
+#~| msgctxt "Name"
 
25753
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
25754
+#~ msgctxt "Name"
 
25755
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
25756
+#~ msgstr "KDE-fordítás SVN-ből"
 
25757
+
 
25758
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25759
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
25760
+#~ msgstr "KDE hibakezelő"
 
25761
+
 
25762
+#~ msgctxt "Name"
 
25763
+#~ msgid "KBugBuster"
 
25764
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
25765
+
 
25766
+#~ msgctxt "Name"
 
25767
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
25768
+#~ msgstr "Bugzilla feladatlista"
 
25769
+
 
25770
+#, fuzzy
 
25771
+#~| msgctxt "Name"
 
25772
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
25773
+#~ msgctxt "Name"
 
25774
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
25775
+#~ msgstr "Lefordító bővítmény a Kate-hez"
 
25776
+
 
25777
+#~ msgctxt "Name"
 
25778
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
25779
+#~ msgstr "CTags-bővítmény"
 
25780
+
 
25781
+#~ msgctxt "Comment"
 
25782
+#~ msgid "Cervisia"
 
25783
+#~ msgstr "Cervisia"
 
25784
+
 
25785
+#, fuzzy
 
25786
+#~| msgctxt "Name"
 
25787
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
25788
+#~ msgctxt "Name"
 
25789
+#~ msgid "HTML Tools"
 
25790
+#~ msgstr "Kate HTML-eszközök"
 
25791
+
 
25792
+#~ msgctxt "Comment"
 
25793
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
25794
+#~ msgstr "HTML-címkék beszúrása"
 
25795
+
 
25796
+#~ msgctxt "Name"
 
25797
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
25798
+#~ msgstr "Kate Python böngészőmodul"
 
25799
+
 
25800
+#~ msgctxt "Comment"
 
25801
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
25802
+#~ msgstr "Python-böngésző a Kate-hez"
 
25803
+
 
25804
+#~ msgctxt "Name"
 
25805
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
25806
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
25807
+
 
25808
+#, fuzzy
 
25809
+#~| msgctxt "Name"
 
25810
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
25811
+#~ msgctxt "Comment"
 
25812
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
25813
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
25814
+
 
25815
+#, fuzzy
 
25816
+#~| msgctxt "Name"
 
25817
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
25818
+#~ msgctxt "Name"
 
25819
+#~ msgid "Text Snippets"
 
25820
+#~ msgstr "Szövegelemek"
 
25821
+
 
25822
+#, fuzzy
 
25823
+#~| msgctxt "Comment"
 
25824
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
25825
+#~ msgctxt "Comment"
 
25826
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
25827
+#~ msgstr "Konfigurálható szövegelemek a Kate-hez"
 
25828
--- /dev/null
 
25829
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-runtime.po
 
25830
@@ -0,0 +1,12986 @@
 
25831
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
25832
+msgid ""
 
25833
+msgstr ""
 
25834
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
25835
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25836
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
 
25837
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 23:46+0200\n"
 
25838
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
25839
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
25840
+"Language: hu\n"
 
25841
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25842
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25843
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25844
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
25845
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25846
+
 
25847
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
25848
+msgctxt "Name"
 
25849
+msgid "Activity Manager"
 
25850
+msgstr "Aktivitáskezelő"
 
25851
+
 
25852
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
 
25853
+msgctxt "Comment"
 
25854
+msgid "The activity management backend"
 
25855
+msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
25856
+
 
25857
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
25858
+msgctxt "Name"
 
25859
+msgid "Social Desktop"
 
25860
+msgstr "Közösségi asztal"
 
25861
+
 
25862
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
 
25863
+msgctxt "Comment"
 
25864
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
25865
+msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
25866
+
 
25867
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
25868
+msgctxt "Name"
 
25869
+msgid "Air"
 
25870
+msgstr "Levegő"
 
25871
+
 
25872
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
 
25873
+msgctxt "Comment"
 
25874
+msgid "A breath of fresh air"
 
25875
+msgstr "Friss fuvallat"
 
25876
+
 
25877
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
25878
+msgctxt "Name"
 
25879
+msgid "Application dashboard"
 
25880
+msgstr "Alkalmazásáttekintő"
 
25881
+
 
25882
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:52
 
25883
+msgctxt "Comment"
 
25884
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
25885
+msgstr "Alapértelmezésként alkalmazásáttekintőnek tervezett"
 
25886
+
 
25887
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
25888
+msgctxt "Name"
 
25889
+msgid "Oxygen"
 
25890
+msgstr "Oxygen"
 
25891
+
 
25892
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
 
25893
+msgctxt "Comment"
 
25894
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
25895
+msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
25896
+
 
25897
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
25898
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
25899
+msgctxt "Name"
 
25900
+msgid "gdb"
 
25901
+msgstr "gdb"
 
25902
+
 
25903
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
25904
+msgctxt "Name"
 
25905
+msgid "kdbg"
 
25906
+msgstr "kdbg"
 
25907
+
 
25908
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
25909
+msgctxt "Name"
 
25910
+msgid "dbx"
 
25911
+msgstr "dbx"
 
25912
+
 
25913
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
25914
+msgctxt "Name"
 
25915
+msgid "kdbgwin"
 
25916
+msgstr "kdbgwin"
 
25917
+
 
25918
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
25919
+msgctxt "Name"
 
25920
+msgid "Default Applications"
 
25921
+msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
25922
+
 
25923
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
25924
+msgctxt "Comment"
 
25925
+msgid "Choose the default components for various services"
 
25926
+msgstr ""
 
25927
+"Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
25928
+
 
25929
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
25930
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25931
+msgid "Web Browser"
 
25932
+msgstr "Webböngésző"
 
25933
+
 
25934
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
 
25935
+msgctxt "Comment"
 
25936
+msgid ""
 
25937
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
25938
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
25939
+msgstr ""
 
25940
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
25941
+"KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció "
 
25942
+"használata esetén."
 
25943
+
 
25944
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
25945
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25946
+msgid "File Manager"
 
25947
+msgstr "Fájlkezelő"
 
25948
+
 
25949
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
 
25950
+msgctxt "Comment"
 
25951
+msgid ""
 
25952
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
25953
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
25954
+"manager."
 
25955
+msgstr ""
 
25956
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE menüben "
 
25957
+"és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit egy mappát."
 
25958
+
 
25959
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
25960
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25961
+msgid "Email Client"
 
25962
+msgstr "Levelezőprogram"
 
25963
+
 
25964
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
 
25965
+msgctxt "Comment"
 
25966
+msgid ""
 
25967
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
25968
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
25969
+"this setting."
 
25970
+msgstr ""
 
25971
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. "
 
25972
+"Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a "
 
25973
+"levelezőprogram elindításakor."
 
25974
+
 
25975
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
25976
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25977
+msgid "Terminal Emulator"
 
25978
+msgstr "Terminál"
 
25979
+
 
25980
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
 
25981
+msgctxt "Comment"
 
25982
+msgid ""
 
25983
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
25984
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
25985
+"setting."
 
25986
+msgstr ""
 
25987
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
25988
+"előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket "
 
25989
+"a parancsértelmező elindításakor."
 
25990
+
 
25991
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
25992
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25993
+msgid "Window Manager"
 
25994
+msgstr "Ablakkezelő"
 
25995
+
 
25996
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
 
25997
+msgctxt "Comment"
 
25998
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
25999
+msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
26000
+
 
26001
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
26002
+msgctxt "Name"
 
26003
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
26004
+msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
26005
+
 
26006
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
26007
+msgctxt "Comment"
 
26008
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
26009
+msgstr "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
26010
+
 
26011
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
26012
+msgctxt "Name"
 
26013
+msgid ""
 
26014
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
26015
+msgstr ""
 
26016
+"Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript szükséges)"
 
26017
+
 
26018
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
26019
+msgctxt "Name"
 
26020
+msgid "Compiz"
 
26021
+msgstr "Compiz"
 
26022
+
 
26023
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
26024
+msgctxt "Name"
 
26025
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
26026
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
26027
+
 
26028
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
26029
+msgctxt "Name"
 
26030
+msgid "Openbox"
 
26031
+msgstr "Openbox"
 
26032
+
 
26033
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
26034
+msgctxt "Name"
 
26035
+msgid "Service Discovery"
 
26036
+msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
26037
+
 
26038
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
26039
+msgctxt "Comment"
 
26040
+msgid "Configure service discovery"
 
26041
+msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
26042
+
 
26043
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
26044
+msgctxt "Name"
 
26045
+msgid "Emoticons"
 
26046
+msgstr "Emotikonok"
 
26047
+
 
26048
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
 
26049
+msgctxt "Comment"
 
26050
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
26051
+msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
26052
+
 
26053
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
26054
+msgctxt "Name"
 
26055
+msgid "Icons"
 
26056
+msgstr "Ikonok"
 
26057
+
 
26058
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
26059
+msgctxt "Comment"
 
26060
+msgid "Customize KDE Icons"
 
26061
+msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
26062
+
 
26063
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
26064
+msgctxt "Name"
 
26065
+msgid "Service Manager"
 
26066
+msgstr "Szolgáltatások"
 
26067
+
 
26068
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
26069
+msgctxt "Comment"
 
26070
+msgid "KDE Services Configuration"
 
26071
+msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
26072
+
 
26073
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
26074
+msgctxt "Name"
 
26075
+msgid "Manage Notifications"
 
26076
+msgstr "Értesítések kezelése"
 
26077
+
 
26078
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
 
26079
+msgctxt "Comment"
 
26080
+msgid "System Notification Configuration"
 
26081
+msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
26082
+
 
26083
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
26084
+msgctxt "Name"
 
26085
+msgid "Country/Region & Language"
 
26086
+msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
26087
+
 
26088
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
26089
+msgctxt "Comment"
 
26090
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
26091
+msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
26092
+
 
26093
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
26094
+msgctxt "Name"
 
26095
+msgid "Information"
 
26096
+msgstr "Információ"
 
26097
+
 
26098
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
26099
+msgctxt "Name"
 
26100
+msgid "Spell Checker"
 
26101
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
26102
+
 
26103
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
 
26104
+msgctxt "Comment"
 
26105
+msgid "Configure the spell checker"
 
26106
+msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
26107
+
 
26108
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
26109
+msgctxt "Name"
 
26110
+msgid "File Associations"
 
26111
+msgstr "Fájltársítások"
 
26112
+
 
26113
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
26114
+msgctxt "Comment"
 
26115
+msgid "Configure file associations"
 
26116
+msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
26117
+
 
26118
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
26119
+msgctxt "Name"
 
26120
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
26121
+msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
26122
+
 
26123
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
26124
+msgctxt "Comment"
 
26125
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
26126
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
26127
+
 
26128
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
 
26129
+msgctxt "Name"
 
26130
+msgid "kglobalaccel"
 
26131
+msgstr "kglobalaccel"
 
26132
+
 
26133
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
 
26134
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
26135
+msgctxt "Name"
 
26136
+msgid "Application"
 
26137
+msgstr "Alkalmazás"
 
26138
+
 
26139
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
 
26140
+msgctxt "Comment"
 
26141
+msgid "The application name"
 
26142
+msgstr "Alkalmazásnév"
 
26143
+
 
26144
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
 
26145
+msgctxt "Name"
 
26146
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
26147
+msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
26148
+
 
26149
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
 
26150
+msgctxt "Comment"
 
26151
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
26152
+msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
26153
+
 
26154
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
 
26155
+msgctxt "Name"
 
26156
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
26157
+msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
26158
+
 
26159
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
 
26160
+msgctxt "Comment"
 
26161
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
26162
+msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
26163
+
 
26164
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
26165
+msgctxt "Name"
 
26166
+msgid "Help"
 
26167
+msgstr "Súgó"
 
26168
+
 
26169
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
26170
+msgctxt "Name"
 
26171
+msgid "Index"
 
26172
+msgstr "Keresési index"
 
26173
+
 
26174
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
26175
+msgctxt "Comment"
 
26176
+msgid "Index generation"
 
26177
+msgstr "Index létrehozása"
 
26178
+
 
26179
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
26180
+msgctxt "Name"
 
26181
+msgid "Help Index"
 
26182
+msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
26183
+
 
26184
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
26185
+msgctxt "Comment"
 
26186
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
26187
+msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
26188
+
 
26189
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
26190
+msgctxt "Name"
 
26191
+msgid "KHelpCenter"
 
26192
+msgstr "KHelpCenter"
 
26193
+
 
26194
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
 
26195
+msgctxt "Comment"
 
26196
+msgid "The KDE Help Center"
 
26197
+msgstr "KDE Súgó"
 
26198
+
 
26199
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
26200
+msgctxt "Name"
 
26201
+msgid "Application Manuals"
 
26202
+msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
26203
+
 
26204
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
26205
+msgctxt "Name"
 
26206
+msgid "Browse Info Pages"
 
26207
+msgstr "Info oldalak"
 
26208
+
 
26209
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
26210
+msgctxt "Name"
 
26211
+msgid "Control Center Modules"
 
26212
+msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
26213
+
 
26214
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
26215
+msgctxt "Name"
 
26216
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
26217
+msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
26218
+
 
26219
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
26220
+msgctxt "Name"
 
26221
+msgid "Kioslaves"
 
26222
+msgstr "KDE-protokollok"
 
26223
+
 
26224
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
26225
+msgctxt "Name"
 
26226
+msgid "UNIX manual pages"
 
26227
+msgstr "UNIX man oldalak"
 
26228
+
 
26229
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
26230
+msgctxt "Name"
 
26231
+msgid "(1) User Commands"
 
26232
+msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
26233
+
 
26234
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
26235
+msgctxt "Name"
 
26236
+msgid "(2) System Calls"
 
26237
+msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
26238
+
 
26239
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
26240
+msgctxt "Name"
 
26241
+msgid "(3) Subroutines"
 
26242
+msgstr "(3) Eljárások"
 
26243
+
 
26244
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
26245
+msgctxt "Name"
 
26246
+msgid "(4) Devices"
 
26247
+msgstr "(4) Eszközök"
 
26248
+
 
26249
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
26250
+msgctxt "Name"
 
26251
+msgid "(5) File Formats"
 
26252
+msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
26253
+
 
26254
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
26255
+msgctxt "Name"
 
26256
+msgid "(6) Games"
 
26257
+msgstr "(6) Játékok"
 
26258
+
 
26259
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
26260
+msgctxt "Name"
 
26261
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
26262
+msgstr "(7) Egyéb"
 
26263
+
 
26264
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
26265
+msgctxt "Name"
 
26266
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
26267
+msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
26268
+
 
26269
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
26270
+msgctxt "Name"
 
26271
+msgid "(9) Kernel"
 
26272
+msgstr "(9) Kernel"
 
26273
+
 
26274
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
26275
+msgctxt "Name"
 
26276
+msgid "(n) New"
 
26277
+msgstr "(n) Új"
 
26278
+
 
26279
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
26280
+msgctxt "Name"
 
26281
+msgid "Online Help"
 
26282
+msgstr "Online súgó"
 
26283
+
 
26284
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
26285
+msgctxt "Name"
 
26286
+msgid "Plasma Manual"
 
26287
+msgstr "Plasma kézikönyv"
 
26288
+
 
26289
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
26290
+msgctxt "Name"
 
26291
+msgid "Quickstart Guide"
 
26292
+msgstr "Rövid bevezetés"
 
26293
+
 
26294
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
26295
+msgctxt "Name"
 
26296
+msgid "Scrollkeeper"
 
26297
+msgstr "Scrollkeeper"
 
26298
+
 
26299
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
26300
+msgctxt "Name"
 
26301
+msgid "KDE Users' Manual"
 
26302
+msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
26303
+
 
26304
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
26305
+msgctxt "Name"
 
26306
+msgid "CGI Scripts"
 
26307
+msgstr "CGI-programok"
 
26308
+
 
26309
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
26310
+msgctxt "Comment"
 
26311
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
26312
+msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
26313
+
 
26314
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
26315
+msgctxt "Name"
 
26316
+msgid "Directory Watcher"
 
26317
+msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
26318
+
 
26319
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
 
26320
+msgctxt "Comment"
 
26321
+msgid "Monitors directories for changes"
 
26322
+msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
26323
+
 
26324
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
26325
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
 
26326
+msgctxt "Name"
 
26327
+msgid "Trash"
 
26328
+msgstr "Kuka"
 
26329
+
 
26330
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
26331
+msgctxt "Comment"
 
26332
+msgid "Contains removed files"
 
26333
+msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
26334
+
 
26335
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
26336
+msgctxt "Name"
 
26337
+msgid "Home"
 
26338
+msgstr "Saját könyvtár"
 
26339
+
 
26340
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
26341
+msgctxt "GenericName"
 
26342
+msgid "Personal Files"
 
26343
+msgstr "Személyes fájlok"
 
26344
+
 
26345
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
26346
+msgctxt "Description"
 
26347
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
26348
+msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
26349
+
 
26350
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
26351
+msgctxt "Comment"
 
26352
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
26353
+msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
26354
+
 
26355
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
26356
+msgctxt "Name"
 
26357
+msgid "KManPart"
 
26358
+msgstr "KManPart"
 
26359
+
 
26360
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
26361
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
26362
+msgctxt "Name"
 
26363
+msgid "Network"
 
26364
+msgstr "Hálózat"
 
26365
+
 
26366
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
26367
+msgctxt "Description"
 
26368
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
26369
+msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
26370
+
 
26371
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
26372
+msgctxt "Name"
 
26373
+msgid "Network Watcher"
 
26374
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
26375
+
 
26376
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
 
26377
+msgctxt "Comment"
 
26378
+msgid ""
 
26379
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
26380
+"protocol"
 
26381
+msgstr ""
 
26382
+"Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
26383
+"protokollal"
 
26384
+
 
26385
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
26386
+msgctxt "Name"
 
26387
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
26388
+msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
26389
+
 
26390
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
 
26391
+msgctxt "Comment"
 
26392
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
26393
+msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
26394
+
 
26395
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
 
26396
+msgctxt "Description"
 
26397
+msgid "A kioslave for sftp"
 
26398
+msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
26399
+
 
26400
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
26401
+msgctxt "Name"
 
26402
+msgid "Samba Shares"
 
26403
+msgstr "Samba-megosztások"
 
26404
+
 
26405
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
26406
+msgctxt "Name"
 
26407
+msgid "Comic Books"
 
26408
+msgstr "Képregények"
 
26409
+
 
26410
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
26411
+msgctxt "Name"
 
26412
+msgid "Cursor Files"
 
26413
+msgstr "Kurzorfájlok"
 
26414
+
 
26415
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
26416
+msgctxt "Name"
 
26417
+msgid "Desktop Files"
 
26418
+msgstr "Asztali fájlok"
 
26419
+
 
26420
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
26421
+msgctxt "Name"
 
26422
+msgid "Directories"
 
26423
+msgstr "Mappák"
 
26424
+
 
26425
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
26426
+msgctxt "Name"
 
26427
+msgid "DjVu Files"
 
26428
+msgstr "DjVu-fájlok"
 
26429
+
 
26430
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
26431
+msgctxt "Name"
 
26432
+msgid "EXR Images"
 
26433
+msgstr "EXR-képek"
 
26434
+
 
26435
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
26436
+msgctxt "Name"
 
26437
+msgid "HTML Files"
 
26438
+msgstr "HTML-fájlok"
 
26439
+
 
26440
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
26441
+msgctxt "Name"
 
26442
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
26443
+msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
26444
+
 
26445
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
26446
+msgctxt "Name"
 
26447
+msgid "JPEG Images"
 
26448
+msgstr "JPEG-képek"
 
26449
+
 
26450
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
26451
+msgctxt "Name"
 
26452
+msgid "SVG Images"
 
26453
+msgstr "SVG-képek"
 
26454
+
 
26455
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
26456
+msgctxt "Name"
 
26457
+msgid "Text Files"
 
26458
+msgstr "Szöveges fájlok"
 
26459
+
 
26460
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
26461
+msgctxt "Comment"
 
26462
+msgid "Thumbnail Handler"
 
26463
+msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
26464
+
 
26465
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
26466
+msgctxt "Name"
 
26467
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
26468
+msgstr "Windows-os programfájlok"
 
26469
+
 
26470
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
26471
+msgctxt "Name"
 
26472
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
26473
+msgstr "Windows-os képek"
 
26474
+
 
26475
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
 
26476
+msgctxt "Comment"
 
26477
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
26478
+msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
26479
+
 
26480
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
 
26481
+msgctxt "Comment"
 
26482
+msgid "Configure trash settings"
 
26483
+msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
26484
+
 
26485
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
26486
+msgctxt "ExtraNames"
 
26487
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
26488
+msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
26489
+
 
26490
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
26491
+msgctxt "Name"
 
26492
+msgid "KNetAttach"
 
26493
+msgstr "KNetAttach"
 
26494
+
 
26495
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
 
26496
+msgctxt "GenericName"
 
26497
+msgid "Network Folder Wizard"
 
26498
+msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
26499
+
 
26500
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
26501
+msgctxt "Name"
 
26502
+msgid "Hardware notifications"
 
26503
+msgstr "Hardverértesítések"
 
26504
+
 
26505
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
 
26506
+msgctxt "Comment"
 
26507
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
26508
+msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
26509
+
 
26510
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:122
 
26511
+msgctxt "Name"
 
26512
+msgid "Device Notifier"
 
26513
+msgstr "Eszközértesítő"
 
26514
+
 
26515
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:197
 
26516
+msgctxt "Comment"
 
26517
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
26518
+msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
26519
+
 
26520
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:252
 
26521
+msgctxt "Name"
 
26522
+msgid "Mount or unmount error"
 
26523
+msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
26524
+
 
26525
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:313
 
26526
+msgctxt "Comment"
 
26527
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
26528
+msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
26529
+
 
26530
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:379
 
26531
+msgctxt "Name"
 
26532
+msgid "The device can be safely removed"
 
26533
+msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
26534
+
 
26535
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:432
 
26536
+msgctxt "Comment"
 
26537
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
26538
+msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
26539
+
 
26540
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
26541
+msgctxt "Comment"
 
26542
+msgid "KDE Workspace"
 
26543
+msgstr "KDE munkaterület"
 
26544
+
 
26545
+#: knotify/kde.notifyrc:69
 
26546
+msgctxt "Name"
 
26547
+msgid "Trash: Emptied"
 
26548
+msgstr "Kuka: kiürítve"
 
26549
+
 
26550
+#: knotify/kde.notifyrc:149
 
26551
+msgctxt "Comment"
 
26552
+msgid "The trash has been emptied"
 
26553
+msgstr "A kuka kiürült"
 
26554
+
 
26555
+#: knotify/kde.notifyrc:234
 
26556
+msgctxt "Name"
 
26557
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
26558
+msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
26559
+
 
26560
+#: knotify/kde.notifyrc:312
 
26561
+msgctxt "Comment"
 
26562
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
26563
+msgstr "A találatok végére értem"
 
26564
+
 
26565
+#: knotify/kde.notifyrc:396
 
26566
+msgctxt "Name"
 
26567
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
26568
+msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
26569
+
 
26570
+#: knotify/kde.notifyrc:475
 
26571
+msgctxt "Comment"
 
26572
+msgid "No matching completion was found"
 
26573
+msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
26574
+
 
26575
+#: knotify/kde.notifyrc:559
 
26576
+msgctxt "Name"
 
26577
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
26578
+msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
26579
+
 
26580
+#: knotify/kde.notifyrc:638
 
26581
+msgctxt "Comment"
 
26582
+msgid "There is more than one possible match"
 
26583
+msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
26584
+
 
26585
+#: knotify/kde.notifyrc:722
 
26586
+msgctxt "Name"
 
26587
+msgid "Fatal Error"
 
26588
+msgstr "Végzetes hiba"
 
26589
+
 
26590
+#: knotify/kde.notifyrc:806
 
26591
+msgctxt "Comment"
 
26592
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
26593
+msgstr ""
 
26594
+"Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
26595
+"befejeződött"
 
26596
+
 
26597
+#: knotify/kde.notifyrc:891
 
26598
+msgctxt "Name"
 
26599
+msgid "Notification"
 
26600
+msgstr "Rendszerüzenet"
 
26601
+
 
26602
+#: knotify/kde.notifyrc:976
 
26603
+msgctxt "Comment"
 
26604
+msgid "Something special happened in the program"
 
26605
+msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
26606
+
 
26607
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
 
26608
+msgctxt "Name"
 
26609
+msgid "Warning"
 
26610
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
26611
+
 
26612
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
 
26613
+msgctxt "Comment"
 
26614
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
26615
+msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
26616
+
 
26617
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
 
26618
+msgctxt "Name"
 
26619
+msgid "Catastrophe"
 
26620
+msgstr "Súlyos hiba"
 
26621
+
 
26622
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
 
26623
+msgctxt "Comment"
 
26624
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
26625
+msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
26626
+
 
26627
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
 
26628
+msgctxt "Name"
 
26629
+msgid "Login"
 
26630
+msgstr "Bejelentkezés"
 
26631
+
 
26632
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
 
26633
+msgctxt "Comment"
 
26634
+msgid "KDE is starting up"
 
26635
+msgstr "A KDE elindult"
 
26636
+
 
26637
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
 
26638
+msgctxt "Name"
 
26639
+msgid "Logout"
 
26640
+msgstr "Kijelentkezés"
 
26641
+
 
26642
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
 
26643
+msgctxt "Comment"
 
26644
+msgid "KDE is exiting"
 
26645
+msgstr "A KDE leáll"
 
26646
+
 
26647
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
 
26648
+msgctxt "Name"
 
26649
+msgid "Logout Canceled"
 
26650
+msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
26651
+
 
26652
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
 
26653
+msgctxt "Comment"
 
26654
+msgid "KDE logout was canceled"
 
26655
+msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
26656
+
 
26657
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
 
26658
+msgctxt "Name"
 
26659
+msgid "Print Error"
 
26660
+msgstr "Nyomtatási hiba"
 
26661
+
 
26662
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
26663
+msgctxt "Comment"
 
26664
+msgid "A print error has occurred"
 
26665
+msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
26666
+
 
26667
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
 
26668
+msgctxt "Name"
 
26669
+msgid "Information Message"
 
26670
+msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
26671
+
 
26672
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
 
26673
+msgctxt "Comment"
 
26674
+msgid "An information message is being shown"
 
26675
+msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
26676
+
 
26677
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
 
26678
+msgctxt "Name"
 
26679
+msgid "Warning Message"
 
26680
+msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
26681
+
 
26682
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
 
26683
+msgctxt "Comment"
 
26684
+msgid "A warning message is being shown"
 
26685
+msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
26686
+
 
26687
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
 
26688
+msgctxt "Name"
 
26689
+msgid "Critical Message"
 
26690
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
26691
+
 
26692
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
 
26693
+msgctxt "Comment"
 
26694
+msgid "A critical message is being shown"
 
26695
+msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
26696
+
 
26697
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
 
26698
+msgctxt "Name"
 
26699
+msgid "Question"
 
26700
+msgstr "Kérdés"
 
26701
+
 
26702
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
 
26703
+msgctxt "Comment"
 
26704
+msgid "A question is being asked"
 
26705
+msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
26706
+
 
26707
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
 
26708
+msgctxt "Name"
 
26709
+msgid "Beep"
 
26710
+msgstr "Csipogás"
 
26711
+
 
26712
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
 
26713
+msgctxt "Comment"
 
26714
+msgid "Sound bell"
 
26715
+msgstr "Hangjelzés"
 
26716
+
 
26717
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
26718
+msgctxt "Name"
 
26719
+msgid "KNotify"
 
26720
+msgstr "KNotify"
 
26721
+
 
26722
+#: knotify/knotify4.desktop:89
 
26723
+msgctxt "Comment"
 
26724
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
26725
+msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
26726
+
 
26727
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
26728
+msgctxt "Name"
 
26729
+msgid "Password Caching"
 
26730
+msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
26731
+
 
26732
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
 
26733
+msgctxt "Comment"
 
26734
+msgid "Temporary password caching"
 
26735
+msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
26736
+
 
26737
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
26738
+msgctxt "Name"
 
26739
+msgid "Time Zone"
 
26740
+msgstr "Időzóna"
 
26741
+
 
26742
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
 
26743
+msgctxt "Comment"
 
26744
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
26745
+msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
26746
+
 
26747
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
26748
+msgctxt "Name"
 
26749
+msgid "kuiserver"
 
26750
+msgstr "kuiserver"
 
26751
+
 
26752
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
 
26753
+msgctxt "Comment"
 
26754
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
26755
+msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
26756
+
 
26757
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
26758
+msgctxt "Name"
 
26759
+msgid "FixHostFilter"
 
26760
+msgstr "FixHostFilter"
 
26761
+
 
26762
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
26763
+msgctxt "Name"
 
26764
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
26765
+msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
26766
+
 
26767
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
26768
+msgctxt "Name"
 
26769
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
26770
+msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
26771
+
 
26772
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
26773
+msgctxt "Comment"
 
26774
+msgid "Search Engine"
 
26775
+msgstr "Keresőmotor"
 
26776
+
 
26777
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
26778
+msgctxt "Name"
 
26779
+msgid "7Digital"
 
26780
+msgstr "7Digital"
 
26781
+
 
26782
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
 
26783
+msgctxt "Query"
 
26784
+msgid ""
 
26785
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
26786
+msgstr ""
 
26787
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
26788
+
 
26789
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
26790
+msgctxt "Name"
 
26791
+msgid "Acronym Database"
 
26792
+msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
26793
+
 
26794
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
26795
+msgctxt "Query"
 
26796
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
26797
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
26798
+
 
26799
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
26800
+msgctxt "Name"
 
26801
+msgid "AltaVista"
 
26802
+msgstr "AltaVista"
 
26803
+
 
26804
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
 
26805
+msgctxt "Query"
 
26806
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
26807
+msgstr ""
 
26808
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
26809
+
 
26810
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
26811
+msgctxt "Name"
 
26812
+msgid "Amazon"
 
26813
+msgstr "Amazon"
 
26814
+
 
26815
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
 
26816
+msgctxt "Query"
 
26817
+msgid ""
 
26818
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
26819
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
26820
+msgstr ""
 
26821
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
26822
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
26823
+
 
26824
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
26825
+msgctxt "Name"
 
26826
+msgid "Amazon MP3"
 
26827
+msgstr "Amazon MP3"
 
26828
+
 
26829
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
 
26830
+msgctxt "Query"
 
26831
+msgid ""
 
26832
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
26833
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26834
+msgstr ""
 
26835
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
26836
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
26837
+
 
26838
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
26839
+msgctxt "Name"
 
26840
+msgid "All Music Guide"
 
26841
+msgstr "All Music Guide"
 
26842
+
 
26843
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
26844
+msgctxt "Query"
 
26845
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
26846
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
26847
+
 
26848
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
26849
+msgctxt "Name"
 
26850
+msgid "AustroNaut"
 
26851
+msgstr "AustroNaut"
 
26852
+
 
26853
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
 
26854
+msgctxt "Query"
 
26855
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
26856
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
26857
+
 
26858
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
26859
+msgctxt "Name"
 
26860
+msgid "Debian Backports Search"
 
26861
+msgstr "Debian Backports-keresés"
 
26862
+
 
26863
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
26864
+msgctxt "Query"
 
26865
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
26866
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
26867
+
 
26868
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
26869
+msgctxt "Name"
 
26870
+msgid "Baidu"
 
26871
+msgstr "Baidu"
 
26872
+
 
26873
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:63
 
26874
+msgctxt "Query"
 
26875
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
26876
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
26877
+
 
26878
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
26879
+msgctxt "Name"
 
26880
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
26881
+msgstr "Beolingus online szótár"
 
26882
+
 
26883
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
 
26884
+msgctxt "Query"
 
26885
+msgid ""
 
26886
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
26887
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
26888
+"&iservice=&comment=&email"
 
26889
+msgstr ""
 
26890
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
26891
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
26892
+"&iservice=&comment=&email"
 
26893
+
 
26894
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
26895
+msgctxt "Name"
 
26896
+msgid "Bing"
 
26897
+msgstr "Bing"
 
26898
+
 
26899
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:63
 
26900
+msgctxt "Query"
 
26901
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
26902
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
26903
+
 
26904
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
26905
+msgctxt "Name"
 
26906
+msgid "Blip.tv"
 
26907
+msgstr "Blip.tv"
 
26908
+
 
26909
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
 
26910
+msgctxt "Query"
 
26911
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
26912
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
26913
+
 
26914
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
26915
+msgctxt "Name"
 
26916
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
26917
+msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
26918
+
 
26919
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
26920
+msgctxt "Query"
 
26921
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
26922
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
26923
+
 
26924
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
26925
+msgctxt "Name"
 
26926
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
26927
+msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
26928
+
 
26929
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
26930
+msgctxt "Query"
 
26931
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
26932
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
26933
+
 
26934
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
26935
+msgctxt "Name"
 
26936
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
26937
+msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
26938
+
 
26939
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
26940
+#, fuzzy
 
26941
+#| msgctxt "Query"
 
26942
+#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
26943
+msgctxt "Query"
 
26944
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
26945
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
26946
+
 
26947
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
26948
+msgctxt "Name"
 
26949
+msgid "CIA World Fact Book"
 
26950
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
26951
+
 
26952
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
 
26953
+msgctxt "Query"
 
26954
+msgid ""
 
26955
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
26956
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
26957
+msgstr ""
 
26958
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
26959
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
26960
+
 
26961
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
26962
+msgctxt "Name"
 
26963
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
26964
+msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
26965
+
 
26966
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
26967
+msgctxt "Query"
 
26968
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
26969
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
26970
+
 
26971
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
26972
+msgctxt "Name"
 
26973
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
26974
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
26975
+
 
26976
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
26977
+msgctxt "Query"
 
26978
+msgid ""
 
26979
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
26980
+"q,1}"
 
26981
+msgstr ""
 
26982
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
26983
+"q,1}"
 
26984
+
 
26985
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
26986
+msgctxt "Name"
 
26987
+msgid "CTAN Catalog"
 
26988
+msgstr "CTAN Catalog"
 
26989
+
 
26990
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
26991
+msgctxt "Query"
 
26992
+msgid ""
 
26993
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
26994
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
26995
+msgstr ""
 
26996
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
26997
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
26998
+
 
26999
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
27000
+msgctxt "Name"
 
27001
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
27002
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
27003
+
 
27004
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
27005
+msgctxt "Query"
 
27006
+msgid ""
 
27007
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
27008
+msgstr ""
 
27009
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
27010
+
 
27011
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
27012
+msgctxt "Name"
 
27013
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
27014
+msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
27015
+
 
27016
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
27017
+msgctxt "Query"
 
27018
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
27019
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
27020
+
 
27021
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
27022
+msgctxt "Name"
 
27023
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
27024
+msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
27025
+
 
27026
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
27027
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
27028
+msgctxt "Query"
 
27029
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
27030
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
27031
+
 
27032
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
27033
+msgctxt "Name"
 
27034
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
27035
+msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
27036
+
 
27037
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
27038
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
27039
+msgctxt "Query"
 
27040
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
27041
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
27042
+
 
27043
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
27044
+msgctxt "Name"
 
27045
+msgid "Debian Package Search"
 
27046
+msgstr "Debian csomagkereső"
 
27047
+
 
27048
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
27049
+msgctxt "Query"
 
27050
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
27051
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
27052
+
 
27053
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
27054
+msgctxt "Name"
 
27055
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
27056
+msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
27057
+
 
27058
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
 
27059
+msgctxt "Query"
 
27060
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
27061
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
27062
+
 
27063
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
27064
+msgctxt "Name"
 
27065
+msgid "Open Directory"
 
27066
+msgstr "Open Directory"
 
27067
+
 
27068
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
27069
+msgctxt "Query"
 
27070
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
27071
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
27072
+
 
27073
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
27074
+msgctxt "Name"
 
27075
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
27076
+msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
27077
+
 
27078
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
27079
+msgctxt "Query"
 
27080
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
27081
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
27082
+
 
27083
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
27084
+msgctxt "Name"
 
27085
+msgid "Digital Object Identifier"
 
27086
+msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
27087
+
 
27088
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
27089
+msgctxt "Query"
 
27090
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
27091
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
27092
+
 
27093
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
27094
+msgctxt "Name"
 
27095
+msgid "Duck Duck Go"
 
27096
+msgstr "Duck Duck Go"
 
27097
+
 
27098
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
 
27099
+msgctxt "Query"
 
27100
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
27101
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
27102
+
 
27103
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
27104
+msgctxt "Name"
 
27105
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
27106
+msgstr "Duck Duck Go Info"
 
27107
+
 
27108
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
 
27109
+msgctxt "Query"
 
27110
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
27111
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
27112
+
 
27113
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
27114
+msgctxt "Name"
 
27115
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
27116
+msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
27117
+
 
27118
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
 
27119
+msgctxt "Query"
 
27120
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
27121
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
27122
+
 
27123
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
27124
+msgctxt "Name"
 
27125
+msgid "Ecosia search engine"
 
27126
+msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
27127
+
 
27128
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
 
27129
+msgctxt "Query"
 
27130
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
27131
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
27132
+
 
27133
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
27134
+msgctxt "Name"
 
27135
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
27136
+msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
27137
+
 
27138
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
27139
+msgctxt "Name"
 
27140
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
27141
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
27142
+
 
27143
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
27144
+msgctxt "Query"
 
27145
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
27146
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
27147
+
 
27148
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
27149
+msgctxt "Name"
 
27150
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
27151
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
27152
+
 
27153
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
27154
+msgctxt "Query"
 
27155
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
27156
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
27157
+
 
27158
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
27159
+msgctxt "Name"
 
27160
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
27161
+msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
27162
+
 
27163
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
27164
+msgctxt "Query"
 
27165
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
27166
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
27167
+
 
27168
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
27169
+msgctxt "Name"
 
27170
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
27171
+msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
27172
+
 
27173
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
27174
+msgctxt "Query"
 
27175
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
27176
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
27177
+
 
27178
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
27179
+msgctxt "Name"
 
27180
+msgid "Ethicle"
 
27181
+msgstr "Ethicle"
 
27182
+
 
27183
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
 
27184
+msgctxt "Query"
 
27185
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
27186
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
27187
+
 
27188
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
27189
+msgctxt "Name"
 
27190
+msgid "Facebook"
 
27191
+msgstr "Facebook"
 
27192
+
 
27193
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
 
27194
+msgctxt "Query"
 
27195
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
27196
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
27197
+
 
27198
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
27199
+msgctxt "Name"
 
27200
+msgid "Feedster"
 
27201
+msgstr "Feedster"
 
27202
+
 
27203
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
 
27204
+msgctxt "Query"
 
27205
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27206
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27207
+
 
27208
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
27209
+msgctxt "Name"
 
27210
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
27211
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
27212
+
 
27213
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
 
27214
+msgctxt "Query"
 
27215
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
27216
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
27217
+
 
27218
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
27219
+msgctxt "Name"
 
27220
+msgid "Flickr"
 
27221
+msgstr "Flickr"
 
27222
+
 
27223
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
 
27224
+msgctxt "Query"
 
27225
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
27226
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
27227
+
 
27228
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
27229
+msgctxt "Name"
 
27230
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
27231
+msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
27232
+
 
27233
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
27234
+msgctxt "Query"
 
27235
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
27236
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
27237
+
 
27238
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
27239
+msgctxt "Name"
 
27240
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
27241
+msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
27242
+
 
27243
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
27244
+msgctxt "Name"
 
27245
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
27246
+msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
27247
+
 
27248
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
27249
+msgctxt "Query"
 
27250
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
27251
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
27252
+
 
27253
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
27254
+msgctxt "Name"
 
27255
+msgid "FreeDB"
 
27256
+msgstr "FreeDB"
 
27257
+
 
27258
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
 
27259
+msgctxt "Query"
 
27260
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
27261
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
27262
+
 
27263
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
27264
+msgctxt "Name"
 
27265
+msgid "Freshmeat"
 
27266
+msgstr "Freshmeat"
 
27267
+
 
27268
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
 
27269
+msgctxt "Query"
 
27270
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
27271
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
27272
+
 
27273
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
27274
+msgctxt "Name"
 
27275
+msgid "Froogle"
 
27276
+msgstr "Froogle"
 
27277
+
 
27278
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
 
27279
+msgctxt "Query"
 
27280
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
27281
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
27282
+
 
27283
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
27284
+msgctxt "Name"
 
27285
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
27286
+msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
27287
+
 
27288
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
27289
+msgctxt "Query"
 
27290
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
27291
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
27292
+
 
27293
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
27294
+msgctxt "Name"
 
27295
+msgid "GitHub"
 
27296
+msgstr "GitHub"
 
27297
+
 
27298
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
 
27299
+msgctxt "Query"
 
27300
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27301
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27302
+
 
27303
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
27304
+msgctxt "Name"
 
27305
+msgid "Gitorious"
 
27306
+msgstr "Gitorious"
 
27307
+
 
27308
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
 
27309
+msgctxt "Query"
 
27310
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
27311
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
27312
+
 
27313
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
27314
+msgctxt "Name"
 
27315
+msgid "Google Advanced Search"
 
27316
+msgstr "Google részletes keresés"
 
27317
+
 
27318
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
27319
+msgctxt "Query"
 
27320
+msgid ""
 
27321
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
27322
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
27323
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
27324
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
27325
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
27326
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27327
+msgstr ""
 
27328
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
27329
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
27330
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
27331
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
27332
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
27333
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27334
+
 
27335
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
27336
+msgctxt "Name"
 
27337
+msgid "Google Code"
 
27338
+msgstr "Google Code"
 
27339
+
 
27340
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
 
27341
+msgctxt "Query"
 
27342
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
27343
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
27344
+
 
27345
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
27346
+msgctxt "Name"
 
27347
+msgid "Google"
 
27348
+msgstr "Google"
 
27349
+
 
27350
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
27351
+msgctxt "Query"
 
27352
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27353
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27354
+
 
27355
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
27356
+msgctxt "Name"
 
27357
+msgid "Google Groups"
 
27358
+msgstr "Google Groups"
 
27359
+
 
27360
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
27361
+msgctxt "Query"
 
27362
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
27363
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
27364
+
 
27365
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
27366
+msgctxt "Name"
 
27367
+msgid "Google Image Search"
 
27368
+msgstr "Google képkereső"
 
27369
+
 
27370
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
27371
+msgctxt "Query"
 
27372
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
27373
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
27374
+
 
27375
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
27376
+msgctxt "Name"
 
27377
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
27378
+msgstr "Google (Jó napom van)"
 
27379
+
 
27380
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
27381
+msgctxt "Query"
 
27382
+msgid ""
 
27383
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
27384
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27385
+msgstr ""
 
27386
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
27387
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27388
+
 
27389
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
27390
+msgctxt "Name"
 
27391
+msgid "Google Maps"
 
27392
+msgstr "Google Maps"
 
27393
+
 
27394
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
 
27395
+msgctxt "Query"
 
27396
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
27397
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
27398
+
 
27399
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
27400
+msgctxt "Name"
 
27401
+msgid "Google Movies"
 
27402
+msgstr "Google Movies"
 
27403
+
 
27404
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
27405
+msgctxt "Query"
 
27406
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27407
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27408
+
 
27409
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
27410
+msgctxt "Name"
 
27411
+msgid "Google News"
 
27412
+msgstr "Google News"
 
27413
+
 
27414
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
27415
+msgctxt "Query"
 
27416
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27417
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
27418
+
 
27419
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
27420
+msgctxt "Name"
 
27421
+msgid "Gracenote"
 
27422
+msgstr "Gracenote"
 
27423
+
 
27424
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
 
27425
+msgctxt "Query"
 
27426
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
27427
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
27428
+
 
27429
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
27430
+msgctxt "Name"
 
27431
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
27432
+msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
27433
+
 
27434
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
27435
+msgctxt "Query"
 
27436
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
27437
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
27438
+
 
27439
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
27440
+msgctxt "Name"
 
27441
+msgid "HyperDictionary.com"
 
27442
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
27443
+
 
27444
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
 
27445
+msgctxt "Query"
 
27446
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
27447
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
27448
+
 
27449
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
27450
+msgctxt "Name"
 
27451
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
27452
+msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
27453
+
 
27454
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
27455
+msgctxt "Query"
 
27456
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
27457
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
27458
+
 
27459
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
27460
+msgctxt "Name"
 
27461
+msgid "Internet Book List"
 
27462
+msgstr "Internetes könyvlista"
 
27463
+
 
27464
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
27465
+msgctxt "Query"
 
27466
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
27467
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
27468
+
 
27469
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
27470
+msgctxt "Name"
 
27471
+msgid "Identi.ca Groups"
 
27472
+msgstr "Identi.ca csoportok"
 
27473
+
 
27474
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
 
27475
+msgctxt "Query"
 
27476
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
27477
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
27478
+
 
27479
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
27480
+msgctxt "Name"
 
27481
+msgid "Identi.ca Notices"
 
27482
+msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
27483
+
 
27484
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
 
27485
+msgctxt "Query"
 
27486
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
27487
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
27488
+
 
27489
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
27490
+msgctxt "Name"
 
27491
+msgid "Identi.ca People"
 
27492
+msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
27493
+
 
27494
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
 
27495
+msgctxt "Query"
 
27496
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
27497
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
27498
+
 
27499
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
27500
+msgctxt "Name"
 
27501
+msgid "Internet Movie Database"
 
27502
+msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
27503
+
 
27504
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
27505
+msgctxt "Query"
 
27506
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
27507
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
27508
+
 
27509
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
27510
+msgctxt "Name"
 
27511
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
27512
+msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
27513
+
 
27514
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
27515
+msgctxt "Query"
 
27516
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
27517
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
27518
+
 
27519
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
27520
+msgctxt "Name"
 
27521
+msgid "Jamendo"
 
27522
+msgstr "Jamendo"
 
27523
+
 
27524
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
 
27525
+msgctxt "Query"
 
27526
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
27527
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
27528
+
 
27529
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
27530
+msgctxt "Name"
 
27531
+msgid "Ask Jeeves"
 
27532
+msgstr "Ask Jeeves"
 
27533
+
 
27534
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
27535
+msgctxt "Query"
 
27536
+msgid ""
 
27537
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
27538
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
27539
+msgstr ""
 
27540
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
27541
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
27542
+
 
27543
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
27544
+msgctxt "Name"
 
27545
+msgid "KataTudo"
 
27546
+msgstr "KataTudo"
 
27547
+
 
27548
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
 
27549
+msgctxt "Query"
 
27550
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
27551
+msgstr ""
 
27552
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
27553
+
 
27554
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
27555
+msgctxt "Name"
 
27556
+msgid "KDE App Search"
 
27557
+msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
27558
+
 
27559
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
27560
+msgctxt "Query"
 
27561
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27562
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27563
+
 
27564
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
27565
+msgctxt "Name"
 
27566
+msgid "KDE API Documentation"
 
27567
+msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
27568
+
 
27569
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
27570
+msgctxt "Query"
 
27571
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
27572
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
27573
+
 
27574
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
27575
+msgctxt "Name"
 
27576
+msgid "KDE Forums"
 
27577
+msgstr "KDE Forums"
 
27578
+
 
27579
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
 
27580
+msgctxt "Query"
 
27581
+msgid ""
 
27582
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
27583
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
27584
+msgstr ""
 
27585
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
27586
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
27587
+
 
27588
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
27589
+msgctxt "Name"
 
27590
+msgid "KDE Look"
 
27591
+msgstr "KDE Look"
 
27592
+
 
27593
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
 
27594
+msgctxt "Query"
 
27595
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27596
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27597
+
 
27598
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
27599
+msgctxt "Name"
 
27600
+msgid "KDE TechBase"
 
27601
+msgstr "KDE TechBase"
 
27602
+
 
27603
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
 
27604
+msgctxt "Query"
 
27605
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
27606
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
27607
+
 
27608
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
27609
+msgctxt "Name"
 
27610
+msgid "KDE UserBase"
 
27611
+msgstr "KDE UserBase"
 
27612
+
 
27613
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
 
27614
+msgctxt "Query"
 
27615
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
27616
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
27617
+
 
27618
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
27619
+msgctxt "Name"
 
27620
+msgid "KDE WebSVN"
 
27621
+msgstr "KDE WebSVN"
 
27622
+
 
27623
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
 
27624
+msgctxt "Query"
 
27625
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
27626
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
27627
+
 
27628
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
27629
+msgctxt "Name"
 
27630
+msgid "LEO-Translate"
 
27631
+msgstr "LEO-Translate"
 
27632
+
 
27633
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
27634
+msgctxt "Query"
 
27635
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
27636
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
27637
+
 
27638
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
27639
+msgctxt "Name"
 
27640
+msgid "Magnatune"
 
27641
+msgstr "Magnatune"
 
27642
+
 
27643
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
 
27644
+msgctxt "Query"
 
27645
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
27646
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
27647
+
 
27648
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
27649
+msgctxt "Name"
 
27650
+msgid "MetaCrawler"
 
27651
+msgstr "MetaCrawler"
 
27652
+
 
27653
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
 
27654
+msgctxt "Query"
 
27655
+msgid ""
 
27656
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
27657
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
27658
+"search&refer=mc-search"
 
27659
+msgstr ""
 
27660
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
27661
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
27662
+"search&refer=mc-search"
 
27663
+
 
27664
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
27665
+msgctxt "Name"
 
27666
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
27667
+msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
27668
+
 
27669
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
27670
+msgctxt "Query"
 
27671
+msgid ""
 
27672
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
27673
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
27674
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
27675
+msgstr ""
 
27676
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
27677
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
27678
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
27679
+
 
27680
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
27681
+msgctxt "Name"
 
27682
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
27683
+msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
27684
+
 
27685
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
 
27686
+msgctxt "Query"
 
27687
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
27688
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
27689
+
 
27690
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
27691
+msgctxt "Name"
 
27692
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
27693
+msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
27694
+
 
27695
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
 
27696
+msgctxt "Query"
 
27697
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
27698
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
27699
+
 
27700
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
27701
+msgctxt "Name"
 
27702
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
27703
+msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
27704
+
 
27705
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
 
27706
+msgctxt "Query"
 
27707
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
27708
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
27709
+
 
27710
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
27711
+msgctxt "Name"
 
27712
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
27713
+msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
27714
+
 
27715
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
 
27716
+msgctxt "Query"
 
27717
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
27718
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
27719
+
 
27720
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
27721
+msgctxt "Name"
 
27722
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
27723
+msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
27724
+
 
27725
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
 
27726
+msgctxt "Query"
 
27727
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
27728
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
27729
+
 
27730
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
27731
+msgctxt "Name"
 
27732
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
27733
+msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
27734
+
 
27735
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
 
27736
+msgctxt "Query"
 
27737
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
27738
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
27739
+
 
27740
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
27741
+msgctxt "Name"
 
27742
+msgid "Netcraft"
 
27743
+msgstr "Netcraft"
 
27744
+
 
27745
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
 
27746
+msgctxt "Query"
 
27747
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
27748
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
27749
+
 
27750
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
27751
+msgctxt "Name"
 
27752
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
27753
+msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
27754
+
 
27755
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
27756
+msgctxt "Query"
 
27757
+msgid ""
 
27758
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
27759
+"&city=\\\\{2}"
 
27760
+msgstr ""
 
27761
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
27762
+"&city=\\\\{2}"
 
27763
+
 
27764
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
27765
+msgctxt "Name"
 
27766
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
27767
+msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
27768
+
 
27769
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
27770
+msgctxt "Query"
 
27771
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
27772
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
27773
+
 
27774
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
27775
+msgctxt "Name"
 
27776
+msgid "openDesktop.org"
 
27777
+msgstr "openDesktop.org"
 
27778
+
 
27779
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
 
27780
+msgctxt "Query"
 
27781
+msgid ""
 
27782
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27783
+msgstr ""
 
27784
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
27785
+
 
27786
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
27787
+msgctxt "Name"
 
27788
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
27789
+msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
27790
+
 
27791
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
27792
+msgctxt "Query"
 
27793
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
27794
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
27795
+
 
27796
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
27797
+msgctxt "Name"
 
27798
+msgid "PHP Search"
 
27799
+msgstr "PHP Search"
 
27800
+
 
27801
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
27802
+msgctxt "Query"
 
27803
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
27804
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
27805
+
 
27806
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
27807
+msgctxt "Name"
 
27808
+msgid "Python Reference Manual"
 
27809
+msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
27810
+
 
27811
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
27812
+msgctxt "Query"
 
27813
+msgid ""
 
27814
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
27815
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
27816
+msgstr ""
 
27817
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
27818
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
27819
+
 
27820
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
27821
+msgctxt "Name"
 
27822
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
27823
+msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
27824
+
 
27825
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
 
27826
+msgctxt "Query"
 
27827
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
27828
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
27829
+
 
27830
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
27831
+msgctxt "Name"
 
27832
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
27833
+msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
27834
+
 
27835
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
27836
+msgctxt "Query"
 
27837
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
27838
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
27839
+
 
27840
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
27841
+msgctxt "Name"
 
27842
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
27843
+msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
27844
+
 
27845
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
27846
+msgctxt "Query"
 
27847
+msgid ""
 
27848
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
27849
+"&FORMATO=ampliado"
 
27850
+msgstr ""
 
27851
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
27852
+"&FORMATO=ampliado"
 
27853
+
 
27854
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
27855
+msgctxt "Name"
 
27856
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
27857
+msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
27858
+
 
27859
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
27860
+msgctxt "Query"
 
27861
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
27862
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
27863
+
 
27864
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
27865
+msgctxt "Name"
 
27866
+msgid "RPM-Find"
 
27867
+msgstr "RPM-Find"
 
27868
+
 
27869
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
27870
+msgctxt "Query"
 
27871
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
27872
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
27873
+
 
27874
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
27875
+msgctxt "Name"
 
27876
+msgid "Ruby Application Archive"
 
27877
+msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
27878
+
 
27879
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
27880
+msgctxt "Query"
 
27881
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
27882
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
27883
+
 
27884
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
27885
+msgctxt "Name"
 
27886
+msgid "SourceForge"
 
27887
+msgstr "SourceForge"
 
27888
+
 
27889
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
 
27890
+msgctxt "Query"
 
27891
+msgid ""
 
27892
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
27893
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
27894
+msgstr ""
 
27895
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
27896
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
27897
+
 
27898
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
27899
+msgctxt "Name"
 
27900
+msgid "Technorati"
 
27901
+msgstr "Technorati"
 
27902
+
 
27903
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
 
27904
+msgctxt "Query"
 
27905
+msgid ""
 
27906
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
27907
+msgstr ""
 
27908
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
27909
+
 
27910
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
27911
+msgctxt "Name"
 
27912
+msgid "Technorati Tags"
 
27913
+msgstr "Technorati Tags"
 
27914
+
 
27915
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
27916
+msgctxt "Query"
 
27917
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
27918
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
27919
+
 
27920
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
27921
+msgctxt "Name"
 
27922
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
27923
+msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
27924
+
 
27925
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
27926
+msgctxt "Query"
 
27927
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
27928
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
27929
+
 
27930
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
27931
+msgctxt "Name"
 
27932
+msgid "TV Tome"
 
27933
+msgstr "TV Tome"
 
27934
+
 
27935
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
 
27936
+msgctxt "Query"
 
27937
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27938
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
27939
+
 
27940
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
27941
+msgctxt "Name"
 
27942
+msgid "Urban Dictionary"
 
27943
+msgstr "Urban Dictionary"
 
27944
+
 
27945
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
 
27946
+msgctxt "Query"
 
27947
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
27948
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
27949
+
 
27950
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
27951
+msgctxt "Name"
 
27952
+msgid "U.S. Patent Database"
 
27953
+msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
27954
+
 
27955
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
27956
+msgctxt "Query"
 
27957
+msgid ""
 
27958
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
27959
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
27960
+msgstr ""
 
27961
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
27962
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
27963
+
 
27964
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
27965
+msgctxt "Name"
 
27966
+msgid "Vimeo"
 
27967
+msgstr "Vimeo"
 
27968
+
 
27969
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
 
27970
+msgctxt "Query"
 
27971
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
27972
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
27973
+
 
27974
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
27975
+msgctxt "Name"
 
27976
+msgid "Vivisimo"
 
27977
+msgstr "Vivisimo"
 
27978
+
 
27979
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
 
27980
+msgctxt "Query"
 
27981
+msgid ""
 
27982
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
27983
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
27984
+msgstr ""
 
27985
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
27986
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
27987
+
 
27988
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
27989
+msgctxt "Name"
 
27990
+msgid "Voila"
 
27991
+msgstr "Voila"
 
27992
+
 
27993
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
 
27994
+msgctxt "Query"
 
27995
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
27996
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
27997
+
 
27998
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
27999
+msgctxt "Name"
 
28000
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
28001
+msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
28002
+
 
28003
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
28004
+msgctxt "Query"
 
28005
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
28006
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
28007
+
 
28008
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
28009
+msgctxt "Name"
 
28010
+msgid "Wikia"
 
28011
+msgstr "Wikia"
 
28012
+
 
28013
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
 
28014
+msgctxt "Query"
 
28015
+msgid ""
 
28016
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
28017
+msgstr ""
 
28018
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
28019
+
 
28020
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
28021
+msgctxt "Name"
 
28022
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
28023
+msgstr "Wikipedia"
 
28024
+
 
28025
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
28026
+msgctxt "Query"
 
28027
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
28028
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
28029
+
 
28030
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
28031
+msgctxt "Name"
 
28032
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
28033
+msgstr "Wiktionary"
 
28034
+
 
28035
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
28036
+msgctxt "Query"
 
28037
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
28038
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
28039
+
 
28040
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
28041
+msgctxt "Name"
 
28042
+msgid "Wolfram Alpha"
 
28043
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
28044
+
 
28045
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
 
28046
+msgctxt "Query"
 
28047
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
28048
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
28049
+
 
28050
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
28051
+msgctxt "Name"
 
28052
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
28053
+msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
28054
+
 
28055
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
28056
+msgctxt "Query"
 
28057
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
28058
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
28059
+
 
28060
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
28061
+msgctxt "Name"
 
28062
+msgid "Yahoo"
 
28063
+msgstr "Yahoo"
 
28064
+
 
28065
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
 
28066
+msgctxt "Query"
 
28067
+msgid ""
 
28068
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
28069
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
28070
+msgstr ""
 
28071
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
28072
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
28073
+
 
28074
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
28075
+msgctxt "Name"
 
28076
+msgid "Yahoo Images"
 
28077
+msgstr "Yahoo Images"
 
28078
+
 
28079
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
 
28080
+msgctxt "Query"
 
28081
+msgid ""
 
28082
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
28083
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
28084
+msgstr ""
 
28085
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
28086
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
28087
+
 
28088
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
28089
+msgctxt "Name"
 
28090
+msgid "Yahoo Local"
 
28091
+msgstr "Yahoo Local"
 
28092
+
 
28093
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
 
28094
+msgctxt "Query"
 
28095
+msgid ""
 
28096
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
28097
+msgstr ""
 
28098
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
28099
+
 
28100
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
28101
+msgctxt "Name"
 
28102
+msgid "Yahoo Shopping"
 
28103
+msgstr "Yahoo Shopping"
 
28104
+
 
28105
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
 
28106
+msgctxt "Query"
 
28107
+msgid ""
 
28108
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
28109
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
28110
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
28111
+msgstr ""
 
28112
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
28113
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
28114
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
28115
+
 
28116
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
28117
+msgctxt "Name"
 
28118
+msgid "Yahoo Video"
 
28119
+msgstr "Yahoo Video"
 
28120
+
 
28121
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
 
28122
+msgctxt "Query"
 
28123
+msgid ""
 
28124
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
28125
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
28126
+msgstr ""
 
28127
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
28128
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
28129
+
 
28130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
28131
+msgctxt "Name"
 
28132
+msgid "YouTube"
 
28133
+msgstr "YouTube"
 
28134
+
 
28135
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
 
28136
+msgctxt "Query"
 
28137
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
28138
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
28139
+
 
28140
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
28141
+msgctxt "Name"
 
28142
+msgid "LocalDomainFilter"
 
28143
+msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
28144
+
 
28145
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
28146
+msgctxt "Name"
 
28147
+msgid "ShortURIFilter"
 
28148
+msgstr "RövidURISzűrő"
 
28149
+
 
28150
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
28151
+msgctxt "Name"
 
28152
+msgid "Wallet Server"
 
28153
+msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
28154
+
 
28155
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
 
28156
+msgctxt "Comment"
 
28157
+msgid "Wallet Server"
 
28158
+msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
28159
+
 
28160
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
28161
+msgctxt "Comment"
 
28162
+msgid "Wallet"
 
28163
+msgstr "Wallet"
 
28164
+
 
28165
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
 
28166
+msgctxt "Name"
 
28167
+msgid "kwalletd"
 
28168
+msgstr "kwalletd"
 
28169
+
 
28170
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
 
28171
+msgctxt "Name"
 
28172
+msgid "Needs password"
 
28173
+msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
28174
+
 
28175
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
 
28176
+msgctxt "Comment"
 
28177
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
28178
+msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
28179
+
 
28180
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
28181
+msgctxt "Name"
 
28182
+msgid "Andorra"
 
28183
+msgstr "Andorra"
 
28184
+
 
28185
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
28186
+msgctxt "Name"
 
28187
+msgid "United Arab Emirates"
 
28188
+msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
28189
+
 
28190
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
28191
+msgctxt "Name"
 
28192
+msgid "Afghanistan"
 
28193
+msgstr "Afganisztán"
 
28194
+
 
28195
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
28196
+msgctxt "Name"
 
28197
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
28198
+msgstr "Antigua és Barbuda"
 
28199
+
 
28200
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
28201
+msgctxt "Name"
 
28202
+msgid "Anguilla"
 
28203
+msgstr "Anguilla"
 
28204
+
 
28205
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
28206
+msgctxt "Name"
 
28207
+msgid "Albania"
 
28208
+msgstr "Albánia"
 
28209
+
 
28210
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
28211
+msgctxt "Name"
 
28212
+msgid "Armenia"
 
28213
+msgstr "Örményország"
 
28214
+
 
28215
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
28216
+msgctxt "Name"
 
28217
+msgid "Netherlands Antilles"
 
28218
+msgstr "Holland-Antillák"
 
28219
+
 
28220
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
28221
+msgctxt "Name"
 
28222
+msgid "Angola"
 
28223
+msgstr "Angola"
 
28224
+
 
28225
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
28226
+msgctxt "Name"
 
28227
+msgid "Argentina"
 
28228
+msgstr "Argentína"
 
28229
+
 
28230
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
28231
+msgctxt "Name"
 
28232
+msgid "American Samoa"
 
28233
+msgstr "Amerikai Szamoa"
 
28234
+
 
28235
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
28236
+msgctxt "Name"
 
28237
+msgid "Austria"
 
28238
+msgstr "Ausztria"
 
28239
+
 
28240
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
28241
+msgctxt "Name"
 
28242
+msgid "Australia"
 
28243
+msgstr "Ausztrália"
 
28244
+
 
28245
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
28246
+msgctxt "Name"
 
28247
+msgid "Aruba"
 
28248
+msgstr "Aruba"
 
28249
+
 
28250
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
28251
+msgctxt "Name"
 
28252
+msgid "Åland Islands"
 
28253
+msgstr "Åland-szigetek"
 
28254
+
 
28255
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
28256
+msgctxt "Name"
 
28257
+msgid "Azerbaijan"
 
28258
+msgstr "Azerbajdzsán"
 
28259
+
 
28260
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
28261
+msgctxt "Name"
 
28262
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
28263
+msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
28264
+
 
28265
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
28266
+msgctxt "Name"
 
28267
+msgid "Barbados"
 
28268
+msgstr "Barbados"
 
28269
+
 
28270
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
28271
+msgctxt "Name"
 
28272
+msgid "Bangladesh"
 
28273
+msgstr "Banglades"
 
28274
+
 
28275
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
28276
+msgctxt "Name"
 
28277
+msgid "Belgium"
 
28278
+msgstr "Belgium"
 
28279
+
 
28280
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
28281
+msgctxt "Name"
 
28282
+msgid "Burkina Faso"
 
28283
+msgstr "Burkina Faso"
 
28284
+
 
28285
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
28286
+msgctxt "Name"
 
28287
+msgid "Bulgaria"
 
28288
+msgstr "Bulgária"
 
28289
+
 
28290
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
28291
+msgctxt "Name"
 
28292
+msgid "Bahrain"
 
28293
+msgstr "Bahrein"
 
28294
+
 
28295
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
28296
+msgctxt "Name"
 
28297
+msgid "Burundi"
 
28298
+msgstr "Burundi"
 
28299
+
 
28300
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
28301
+msgctxt "Name"
 
28302
+msgid "Benin"
 
28303
+msgstr "Benin"
 
28304
+
 
28305
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
28306
+msgctxt "Name"
 
28307
+msgid "Saint Barthélemy"
 
28308
+msgstr "Saint-Barthélemy "
 
28309
+
 
28310
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
28311
+msgctxt "Name"
 
28312
+msgid "Bermuda"
 
28313
+msgstr "Bermuda"
 
28314
+
 
28315
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
28316
+msgctxt "Name"
 
28317
+msgid "Brunei Darussalam"
 
28318
+msgstr "Brunei Szultánság"
 
28319
+
 
28320
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
28321
+msgctxt "Name"
 
28322
+msgid "Bolivia"
 
28323
+msgstr "Bolívia"
 
28324
+
 
28325
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
28326
+msgctxt "Name"
 
28327
+msgid "Brazil"
 
28328
+msgstr "Brazília"
 
28329
+
 
28330
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
28331
+msgctxt "Name"
 
28332
+msgid "Bahamas"
 
28333
+msgstr "Bahamák"
 
28334
+
 
28335
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
28336
+msgctxt "Name"
 
28337
+msgid "Bhutan"
 
28338
+msgstr "Bhután"
 
28339
+
 
28340
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
28341
+msgctxt "Name"
 
28342
+msgid "Botswana"
 
28343
+msgstr "Botswana"
 
28344
+
 
28345
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
28346
+msgctxt "Name"
 
28347
+msgid "Belarus"
 
28348
+msgstr "Fehéroroszország"
 
28349
+
 
28350
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
28351
+msgctxt "Name"
 
28352
+msgid "Belize"
 
28353
+msgstr "Belize"
 
28354
+
 
28355
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
28356
+msgctxt "Name"
 
28357
+msgid "Canada"
 
28358
+msgstr "Kanada"
 
28359
+
 
28360
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
28361
+msgctxt "Name"
 
28362
+msgid "Caribbean"
 
28363
+msgstr "Karib-szigetek"
 
28364
+
 
28365
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
28366
+msgctxt "Name"
 
28367
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
28368
+msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
28369
+
 
28370
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
28371
+msgctxt "Name"
 
28372
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
28373
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
28374
+
 
28375
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
28376
+msgctxt "Name"
 
28377
+msgid "Africa, Central"
 
28378
+msgstr "Közép-Afrika"
 
28379
+
 
28380
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
28381
+msgctxt "Name"
 
28382
+msgid "America, Central"
 
28383
+msgstr "Közép-Amerika"
 
28384
+
 
28385
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
28386
+msgctxt "Name"
 
28387
+msgid "Asia, Central"
 
28388
+msgstr "Közép-Ázsia"
 
28389
+
 
28390
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
28391
+msgctxt "Name"
 
28392
+msgid "Europe, Central"
 
28393
+msgstr "Közép-Európa"
 
28394
+
 
28395
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
28396
+msgctxt "Name"
 
28397
+msgid "Default"
 
28398
+msgstr "Alapértelmezett"
 
28399
+
 
28400
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
28401
+msgctxt "Name"
 
28402
+msgid "Central African Republic"
 
28403
+msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
28404
+
 
28405
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
28406
+msgctxt "Name"
 
28407
+msgid "Congo"
 
28408
+msgstr "Kongó"
 
28409
+
 
28410
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
28411
+msgctxt "Name"
 
28412
+msgid "Switzerland"
 
28413
+msgstr "Svájc"
 
28414
+
 
28415
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
28416
+msgctxt "Name"
 
28417
+msgid "Cote d'ivoire"
 
28418
+msgstr "Elefántcsontpart"
 
28419
+
 
28420
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
28421
+msgctxt "Name"
 
28422
+msgid "Cook islands"
 
28423
+msgstr "Cook-szigetek"
 
28424
+
 
28425
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
28426
+msgctxt "Name"
 
28427
+msgid "Chile"
 
28428
+msgstr "Chile"
 
28429
+
 
28430
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
28431
+msgctxt "Name"
 
28432
+msgid "Cameroon"
 
28433
+msgstr "Kamerun"
 
28434
+
 
28435
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
28436
+msgctxt "Name"
 
28437
+msgid "China"
 
28438
+msgstr "Kína"
 
28439
+
 
28440
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
28441
+msgctxt "Name"
 
28442
+msgid "Colombia"
 
28443
+msgstr "Kolumbia"
 
28444
+
 
28445
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
28446
+msgctxt "Name"
 
28447
+msgid "Costa Rica"
 
28448
+msgstr "Costa Rica"
 
28449
+
 
28450
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
28451
+msgctxt "Name"
 
28452
+msgid "Cuba"
 
28453
+msgstr "Kuba"
 
28454
+
 
28455
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
28456
+msgctxt "Name"
 
28457
+msgid "Cape Verde"
 
28458
+msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
28459
+
 
28460
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
28461
+msgctxt "Name"
 
28462
+msgid "Christmas Island"
 
28463
+msgstr "Karácsony-szigetek"
 
28464
+
 
28465
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
28466
+msgctxt "Name"
 
28467
+msgid "Cyprus"
 
28468
+msgstr "Ciprus"
 
28469
+
 
28470
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
28471
+msgctxt "Name"
 
28472
+msgid "Czech Republic"
 
28473
+msgstr "Csehország"
 
28474
+
 
28475
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
28476
+msgctxt "Name"
 
28477
+msgid "Germany"
 
28478
+msgstr "Németország"
 
28479
+
 
28480
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
28481
+msgctxt "Name"
 
28482
+msgid "Djibouti"
 
28483
+msgstr "Dzsibuti"
 
28484
+
 
28485
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
28486
+msgctxt "Name"
 
28487
+msgid "Denmark"
 
28488
+msgstr "Dánia"
 
28489
+
 
28490
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
28491
+msgctxt "Name"
 
28492
+msgid "Dominica"
 
28493
+msgstr "Dominika"
 
28494
+
 
28495
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
28496
+msgctxt "Name"
 
28497
+msgid "Dominican Republic"
 
28498
+msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
28499
+
 
28500
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
28501
+msgctxt "Name"
 
28502
+msgid "Algeria"
 
28503
+msgstr "Algéria"
 
28504
+
 
28505
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
28506
+msgctxt "Name"
 
28507
+msgid "Africa, Eastern"
 
28508
+msgstr "Kelet-Afrika"
 
28509
+
 
28510
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
28511
+msgctxt "Name"
 
28512
+msgid "Asia, East"
 
28513
+msgstr "Kelet-Ázsia"
 
28514
+
 
28515
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
28516
+msgctxt "Name"
 
28517
+msgid "Europe, Eastern"
 
28518
+msgstr "Kelet-Európa"
 
28519
+
 
28520
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
28521
+msgctxt "Name"
 
28522
+msgid "Ecuador"
 
28523
+msgstr "Ecuador"
 
28524
+
 
28525
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
28526
+msgctxt "Name"
 
28527
+msgid "Estonia"
 
28528
+msgstr "Észtország"
 
28529
+
 
28530
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
28531
+msgctxt "Name"
 
28532
+msgid "Egypt"
 
28533
+msgstr "Egyiptom"
 
28534
+
 
28535
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
28536
+msgctxt "Name"
 
28537
+msgid "Western Sahara"
 
28538
+msgstr "Nyugat-Szahara"
 
28539
+
 
28540
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
28541
+msgctxt "Name"
 
28542
+msgid "Eritrea"
 
28543
+msgstr "Eritrea"
 
28544
+
 
28545
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
28546
+msgctxt "Name"
 
28547
+msgid "Spain"
 
28548
+msgstr "Spanyolország"
 
28549
+
 
28550
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
28551
+msgctxt "Name"
 
28552
+msgid "Ethiopia"
 
28553
+msgstr "Etiópia"
 
28554
+
 
28555
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
28556
+msgctxt "Name"
 
28557
+msgid "Finland"
 
28558
+msgstr "Finnország"
 
28559
+
 
28560
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
28561
+msgctxt "Name"
 
28562
+msgid "Fiji"
 
28563
+msgstr "Fidzsi"
 
28564
+
 
28565
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
28566
+msgctxt "Name"
 
28567
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
28568
+msgstr "Falkland-szigetek"
 
28569
+
 
28570
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
28571
+msgctxt "Name"
 
28572
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
28573
+msgstr "Mikronézia"
 
28574
+
 
28575
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
28576
+msgctxt "Name"
 
28577
+msgid "Faroe Islands"
 
28578
+msgstr "Faroe-szigetek"
 
28579
+
 
28580
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
28581
+msgctxt "Name"
 
28582
+msgid "France"
 
28583
+msgstr "Franciaország"
 
28584
+
 
28585
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
28586
+msgctxt "Name"
 
28587
+msgid "Gabon"
 
28588
+msgstr "Gabon"
 
28589
+
 
28590
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
28591
+msgctxt "Name"
 
28592
+msgid "United Kingdom"
 
28593
+msgstr "Egyesült Királyság"
 
28594
+
 
28595
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
28596
+msgctxt "Name"
 
28597
+msgid "Grenada"
 
28598
+msgstr "Grenada"
 
28599
+
 
28600
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
28601
+msgctxt "Name"
 
28602
+msgid "Georgia"
 
28603
+msgstr "Grúzia"
 
28604
+
 
28605
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
28606
+msgctxt "Name"
 
28607
+msgid "French Guiana"
 
28608
+msgstr "Francia Guyana"
 
28609
+
 
28610
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
28611
+msgctxt "Name"
 
28612
+msgid "Guernsey"
 
28613
+msgstr "Guernsey"
 
28614
+
 
28615
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
28616
+msgctxt "Name"
 
28617
+msgid "Ghana"
 
28618
+msgstr "Ghána"
 
28619
+
 
28620
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
28621
+msgctxt "Name"
 
28622
+msgid "Gibraltar"
 
28623
+msgstr "Gibraltár"
 
28624
+
 
28625
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
28626
+msgctxt "Name"
 
28627
+msgid "Greenland"
 
28628
+msgstr "Grönland"
 
28629
+
 
28630
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
28631
+msgctxt "Name"
 
28632
+msgid "Gambia"
 
28633
+msgstr "Gambia"
 
28634
+
 
28635
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
28636
+msgctxt "Name"
 
28637
+msgid "Guinea"
 
28638
+msgstr "Guinea"
 
28639
+
 
28640
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
28641
+msgctxt "Name"
 
28642
+msgid "Guadeloupe"
 
28643
+msgstr "Guadeloupe"
 
28644
+
 
28645
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
28646
+msgctxt "Name"
 
28647
+msgid "Equatorial Guinea"
 
28648
+msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
28649
+
 
28650
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
28651
+msgctxt "Name"
 
28652
+msgid "Greece"
 
28653
+msgstr "Görögország"
 
28654
+
 
28655
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
28656
+msgctxt "Name"
 
28657
+msgid "Guatemala"
 
28658
+msgstr "Guatemala"
 
28659
+
 
28660
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
28661
+msgctxt "Name"
 
28662
+msgid "Guam"
 
28663
+msgstr "Guam"
 
28664
+
 
28665
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
28666
+msgctxt "Name"
 
28667
+msgid "Guinea-Bissau"
 
28668
+msgstr "Bissau-Guinea"
 
28669
+
 
28670
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
28671
+msgctxt "Name"
 
28672
+msgid "Guyana"
 
28673
+msgstr "Guyana"
 
28674
+
 
28675
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
28676
+msgctxt "Name"
 
28677
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
28678
+msgstr "Hongkong (Kína)"
 
28679
+
 
28680
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
28681
+msgctxt "Name"
 
28682
+msgid "Honduras"
 
28683
+msgstr "Honduras"
 
28684
+
 
28685
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
28686
+msgctxt "Name"
 
28687
+msgid "Croatia"
 
28688
+msgstr "Horvátország"
 
28689
+
 
28690
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
28691
+msgctxt "Name"
 
28692
+msgid "Haiti"
 
28693
+msgstr "Haiti"
 
28694
+
 
28695
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
28696
+msgctxt "Name"
 
28697
+msgid "Hungary"
 
28698
+msgstr "Magyarország"
 
28699
+
 
28700
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
28701
+msgctxt "Name"
 
28702
+msgid "Indonesia"
 
28703
+msgstr "Indonézia"
 
28704
+
 
28705
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
28706
+msgctxt "Name"
 
28707
+msgid "Ireland"
 
28708
+msgstr "Írország"
 
28709
+
 
28710
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
28711
+msgctxt "Name"
 
28712
+msgid "Israel"
 
28713
+msgstr "Izrael"
 
28714
+
 
28715
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
28716
+msgctxt "Name"
 
28717
+msgid "Isle of Man"
 
28718
+msgstr "Man sziget"
 
28719
+
 
28720
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
28721
+msgctxt "Name"
 
28722
+msgid "India"
 
28723
+msgstr "India"
 
28724
+
 
28725
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
28726
+msgctxt "Name"
 
28727
+msgid "Iraq"
 
28728
+msgstr "Irak"
 
28729
+
 
28730
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
28731
+msgctxt "Name"
 
28732
+msgid "Iran"
 
28733
+msgstr "Irán"
 
28734
+
 
28735
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
28736
+msgctxt "Name"
 
28737
+msgid "Iceland"
 
28738
+msgstr "Izland"
 
28739
+
 
28740
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
28741
+msgctxt "Name"
 
28742
+msgid "Italy"
 
28743
+msgstr "Olaszország"
 
28744
+
 
28745
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
28746
+msgctxt "Name"
 
28747
+msgid "Jersey"
 
28748
+msgstr "Jersey"
 
28749
+
 
28750
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
28751
+msgctxt "Name"
 
28752
+msgid "Jamaica"
 
28753
+msgstr "Jamaica"
 
28754
+
 
28755
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
28756
+msgctxt "Name"
 
28757
+msgid "Jordan"
 
28758
+msgstr "Jordánia"
 
28759
+
 
28760
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
28761
+msgctxt "Name"
 
28762
+msgid "Japan"
 
28763
+msgstr "Japán"
 
28764
+
 
28765
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
28766
+msgctxt "Name"
 
28767
+msgid "Kenya"
 
28768
+msgstr "Kenya"
 
28769
+
 
28770
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
28771
+msgctxt "Name"
 
28772
+msgid "Kyrgyzstan"
 
28773
+msgstr "Kirgizisztán"
 
28774
+
 
28775
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
28776
+msgctxt "Name"
 
28777
+msgid "Cambodia"
 
28778
+msgstr "Kambodzsa"
 
28779
+
 
28780
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
28781
+msgctxt "Name"
 
28782
+msgid "Kiribati"
 
28783
+msgstr "Kiribati"
 
28784
+
 
28785
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
28786
+msgctxt "Name"
 
28787
+msgid "Comoros"
 
28788
+msgstr "Comoros"
 
28789
+
 
28790
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
28791
+msgctxt "Name"
 
28792
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
28793
+msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
28794
+
 
28795
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
28796
+msgctxt "Name"
 
28797
+msgid "North Korea"
 
28798
+msgstr "Észak-Korea"
 
28799
+
 
28800
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
28801
+msgctxt "Name"
 
28802
+msgid "South Korea"
 
28803
+msgstr "Dél-Korea"
 
28804
+
 
28805
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
28806
+msgctxt "Name"
 
28807
+msgid "Kuwait"
 
28808
+msgstr "Kuvait"
 
28809
+
 
28810
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
28811
+msgctxt "Name"
 
28812
+msgid "Cayman Islands"
 
28813
+msgstr "Kajmán-szigetek"
 
28814
+
 
28815
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
28816
+msgctxt "Name"
 
28817
+msgid "Kazakhstan"
 
28818
+msgstr "Kazahsztán"
 
28819
+
 
28820
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
28821
+msgctxt "Name"
 
28822
+msgid "Laos"
 
28823
+msgstr "Laosz"
 
28824
+
 
28825
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
28826
+msgctxt "Name"
 
28827
+msgid "Lebanon"
 
28828
+msgstr "Libanon"
 
28829
+
 
28830
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
28831
+msgctxt "Name"
 
28832
+msgid "St. Lucia"
 
28833
+msgstr "St. Lucia"
 
28834
+
 
28835
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
28836
+msgctxt "Name"
 
28837
+msgid "Liechtenstein"
 
28838
+msgstr "Liechtenstein"
 
28839
+
 
28840
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
28841
+msgctxt "Name"
 
28842
+msgid "Sri Lanka"
 
28843
+msgstr "Sri Lanka"
 
28844
+
 
28845
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
28846
+msgctxt "Name"
 
28847
+msgid "Liberia"
 
28848
+msgstr "Libéria"
 
28849
+
 
28850
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
28851
+msgctxt "Name"
 
28852
+msgid "Lesotho"
 
28853
+msgstr "Lesotho"
 
28854
+
 
28855
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
28856
+msgctxt "Name"
 
28857
+msgid "Lithuania"
 
28858
+msgstr "Litvánia"
 
28859
+
 
28860
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
28861
+msgctxt "Name"
 
28862
+msgid "Luxembourg"
 
28863
+msgstr "Luxemburg"
 
28864
+
 
28865
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
28866
+msgctxt "Name"
 
28867
+msgid "Latvia"
 
28868
+msgstr "Lettország"
 
28869
+
 
28870
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
28871
+msgctxt "Name"
 
28872
+msgid "Libya"
 
28873
+msgstr "Líbia"
 
28874
+
 
28875
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
28876
+msgctxt "Name"
 
28877
+msgid "Morocco"
 
28878
+msgstr "Marokkó"
 
28879
+
 
28880
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
28881
+msgctxt "Name"
 
28882
+msgid "Monaco"
 
28883
+msgstr "Monaco"
 
28884
+
 
28885
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
28886
+msgctxt "Name"
 
28887
+msgid "Moldova"
 
28888
+msgstr "Moldova"
 
28889
+
 
28890
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
28891
+msgctxt "Name"
 
28892
+msgid "Montenegro"
 
28893
+msgstr "Montenegró"
 
28894
+
 
28895
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
28896
+msgctxt "Name"
 
28897
+msgid "Saint Martin"
 
28898
+msgstr "Saint-Martin"
 
28899
+
 
28900
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
28901
+msgctxt "Name"
 
28902
+msgid "Madagascar"
 
28903
+msgstr "Madagaszkár"
 
28904
+
 
28905
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
28906
+msgctxt "Name"
 
28907
+msgid "Marshall Islands"
 
28908
+msgstr "Marshall-szigetek"
 
28909
+
 
28910
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
28911
+msgctxt "Name"
 
28912
+msgid "Middle-East"
 
28913
+msgstr "Közép-Kelet"
 
28914
+
 
28915
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
28916
+msgctxt "Name"
 
28917
+msgid "Macedonia"
 
28918
+msgstr "Macedónia"
 
28919
+
 
28920
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
28921
+msgctxt "Name"
 
28922
+msgid "Mali"
 
28923
+msgstr "Mali"
 
28924
+
 
28925
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
28926
+msgctxt "Name"
 
28927
+msgid "Myanmar"
 
28928
+msgstr "Mianmar"
 
28929
+
 
28930
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
28931
+msgctxt "Name"
 
28932
+msgid "Mongolia"
 
28933
+msgstr "Mongólia"
 
28934
+
 
28935
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
28936
+msgctxt "Name"
 
28937
+msgid "Macau SAR(China)"
 
28938
+msgstr "Makaó (Kína)"
 
28939
+
 
28940
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
28941
+msgctxt "Name"
 
28942
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
28943
+msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
28944
+
 
28945
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
28946
+msgctxt "Name"
 
28947
+msgid "Martinique"
 
28948
+msgstr "Martinique"
 
28949
+
 
28950
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
28951
+msgctxt "Name"
 
28952
+msgid "Mauritania"
 
28953
+msgstr "Mauritánia"
 
28954
+
 
28955
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
28956
+msgctxt "Name"
 
28957
+msgid "Montserrat"
 
28958
+msgstr "Montserrat"
 
28959
+
 
28960
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
28961
+msgctxt "Name"
 
28962
+msgid "Malta"
 
28963
+msgstr "Málta"
 
28964
+
 
28965
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
28966
+msgctxt "Name"
 
28967
+msgid "Mauritius"
 
28968
+msgstr "Mauritius"
 
28969
+
 
28970
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
28971
+msgctxt "Name"
 
28972
+msgid "Maldives"
 
28973
+msgstr "Maldív-szigetek"
 
28974
+
 
28975
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
28976
+msgctxt "Name"
 
28977
+msgid "Malawi"
 
28978
+msgstr "Malawi"
 
28979
+
 
28980
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
28981
+msgctxt "Name"
 
28982
+msgid "Mexico"
 
28983
+msgstr "Mexikó"
 
28984
+
 
28985
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
28986
+msgctxt "Name"
 
28987
+msgid "Malaysia"
 
28988
+msgstr "Malajzia"
 
28989
+
 
28990
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
28991
+msgctxt "Name"
 
28992
+msgid "Mozambique"
 
28993
+msgstr "Mozambik"
 
28994
+
 
28995
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
28996
+msgctxt "Name"
 
28997
+msgid "Namibia"
 
28998
+msgstr "Namíbia"
 
28999
+
 
29000
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
29001
+msgctxt "Name"
 
29002
+msgid "New Caledonia"
 
29003
+msgstr "Új-Kaledónia"
 
29004
+
 
29005
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
29006
+msgctxt "Name"
 
29007
+msgid "Niger"
 
29008
+msgstr "Niger"
 
29009
+
 
29010
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
29011
+msgctxt "Name"
 
29012
+msgid "Norfolk Island"
 
29013
+msgstr "Norfolk-szigetek"
 
29014
+
 
29015
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
29016
+msgctxt "Name"
 
29017
+msgid "Nigeria"
 
29018
+msgstr "Nigéria"
 
29019
+
 
29020
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
29021
+msgctxt "Name"
 
29022
+msgid "Nicaragua"
 
29023
+msgstr "Nicaragua"
 
29024
+
 
29025
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
29026
+msgctxt "Name"
 
29027
+msgid "Netherlands"
 
29028
+msgstr "Hollandia"
 
29029
+
 
29030
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
29031
+msgctxt "Name"
 
29032
+msgid "Norway"
 
29033
+msgstr "Norvégia"
 
29034
+
 
29035
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
29036
+msgctxt "Name"
 
29037
+msgid "Africa, Northern"
 
29038
+msgstr "Észak-Afrika"
 
29039
+
 
29040
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
29041
+msgctxt "Name"
 
29042
+msgid "America, North"
 
29043
+msgstr "Észak-Amerika"
 
29044
+
 
29045
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
29046
+msgctxt "Name"
 
29047
+msgid "Europe, Northern"
 
29048
+msgstr "Észak-Európa"
 
29049
+
 
29050
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
29051
+msgctxt "Name"
 
29052
+msgid "Nepal"
 
29053
+msgstr "Nepál"
 
29054
+
 
29055
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
29056
+msgctxt "Name"
 
29057
+msgid "Nauru"
 
29058
+msgstr "Nauru"
 
29059
+
 
29060
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
29061
+msgctxt "Name"
 
29062
+msgid "Niue"
 
29063
+msgstr "Niue"
 
29064
+
 
29065
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
29066
+msgctxt "Name"
 
29067
+msgid "New Zealand"
 
29068
+msgstr "Új-Zéland"
 
29069
+
 
29070
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
29071
+msgctxt "Name"
 
29072
+msgid "Oceania"
 
29073
+msgstr "Óceánia"
 
29074
+
 
29075
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
29076
+msgctxt "Name"
 
29077
+msgid "Oman"
 
29078
+msgstr "Omán"
 
29079
+
 
29080
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
29081
+msgctxt "Name"
 
29082
+msgid "Panama"
 
29083
+msgstr "Panama"
 
29084
+
 
29085
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
29086
+msgctxt "Name"
 
29087
+msgid "Peru"
 
29088
+msgstr "Peru"
 
29089
+
 
29090
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
29091
+msgctxt "Name"
 
29092
+msgid "French Polynesia"
 
29093
+msgstr "Francia-Polinézia"
 
29094
+
 
29095
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
29096
+msgctxt "Name"
 
29097
+msgid "Papua New Guinea"
 
29098
+msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
29099
+
 
29100
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
29101
+msgctxt "Name"
 
29102
+msgid "Philippines"
 
29103
+msgstr "Fülöp-szigetek"
 
29104
+
 
29105
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
29106
+msgctxt "Name"
 
29107
+msgid "Pakistan"
 
29108
+msgstr "Pakisztán"
 
29109
+
 
29110
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
29111
+msgctxt "Name"
 
29112
+msgid "Poland"
 
29113
+msgstr "Lengyelország"
 
29114
+
 
29115
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
29116
+msgctxt "Name"
 
29117
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
29118
+msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
29119
+
 
29120
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
29121
+msgctxt "Name"
 
29122
+msgid "Pitcairn"
 
29123
+msgstr "Pitcairn"
 
29124
+
 
29125
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
29126
+msgctxt "Name"
 
29127
+msgid "Puerto Rico"
 
29128
+msgstr "Puerto Rico"
 
29129
+
 
29130
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
29131
+msgctxt "Name"
 
29132
+msgid "Palestinian Territory"
 
29133
+msgstr "Palesztin területek"
 
29134
+
 
29135
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
29136
+msgctxt "Name"
 
29137
+msgid "Portugal"
 
29138
+msgstr "Portugália"
 
29139
+
 
29140
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
29141
+msgctxt "Name"
 
29142
+msgid "Palau"
 
29143
+msgstr "Palau"
 
29144
+
 
29145
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
29146
+msgctxt "Name"
 
29147
+msgid "Paraguay"
 
29148
+msgstr "Paraguay"
 
29149
+
 
29150
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
29151
+msgctxt "Name"
 
29152
+msgid "Qatar"
 
29153
+msgstr "Katar"
 
29154
+
 
29155
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
29156
+msgctxt "Name"
 
29157
+msgid "Réunion"
 
29158
+msgstr "Réunion"
 
29159
+
 
29160
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
29161
+msgctxt "Name"
 
29162
+msgid "Romania"
 
29163
+msgstr "Románia"
 
29164
+
 
29165
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
29166
+msgctxt "Name"
 
29167
+msgid "Serbia"
 
29168
+msgstr "Szerbia"
 
29169
+
 
29170
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
29171
+msgctxt "Name"
 
29172
+msgid "Russia"
 
29173
+msgstr "Oroszország"
 
29174
+
 
29175
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
29176
+msgctxt "Name"
 
29177
+msgid "Rwanda"
 
29178
+msgstr "Ruanda"
 
29179
+
 
29180
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
29181
+msgctxt "Name"
 
29182
+msgid "Saudi Arabia"
 
29183
+msgstr "Szaúd-Arábia"
 
29184
+
 
29185
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
29186
+msgctxt "Name"
 
29187
+msgid "Solomon Islands"
 
29188
+msgstr "Salamon-szigetek"
 
29189
+
 
29190
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
29191
+msgctxt "Name"
 
29192
+msgid "Seychelles"
 
29193
+msgstr "Seychelles"
 
29194
+
 
29195
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
29196
+msgctxt "Name"
 
29197
+msgid "Sudan"
 
29198
+msgstr "Szudán"
 
29199
+
 
29200
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
29201
+msgctxt "Name"
 
29202
+msgid "Sweden"
 
29203
+msgstr "Svédország"
 
29204
+
 
29205
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
29206
+msgctxt "Name"
 
29207
+msgid "Singapore"
 
29208
+msgstr "Szingapúr"
 
29209
+
 
29210
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
29211
+msgctxt "Name"
 
29212
+msgid "Saint Helena"
 
29213
+msgstr "Szent Heléna"
 
29214
+
 
29215
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
29216
+msgctxt "Name"
 
29217
+msgid "Slovenia"
 
29218
+msgstr "Szlovénia"
 
29219
+
 
29220
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
29221
+msgctxt "Name"
 
29222
+msgid "Slovakia"
 
29223
+msgstr "Szlovákia"
 
29224
+
 
29225
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
29226
+msgctxt "Name"
 
29227
+msgid "Sierra Leone"
 
29228
+msgstr "Sierra Leone"
 
29229
+
 
29230
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
29231
+msgctxt "Name"
 
29232
+msgid "San Marino"
 
29233
+msgstr "San Marino"
 
29234
+
 
29235
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
29236
+msgctxt "Name"
 
29237
+msgid "Senegal"
 
29238
+msgstr "Szenegál"
 
29239
+
 
29240
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
29241
+msgctxt "Name"
 
29242
+msgid "Somalia"
 
29243
+msgstr "Szomália"
 
29244
+
 
29245
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
29246
+msgctxt "Name"
 
29247
+msgid "Africa, Southern"
 
29248
+msgstr "Dél-Afrika"
 
29249
+
 
29250
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
29251
+msgctxt "Name"
 
29252
+msgid "America, South"
 
29253
+msgstr "Dél-Amerika"
 
29254
+
 
29255
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
29256
+msgctxt "Name"
 
29257
+msgid "Asia, South"
 
29258
+msgstr "Dél-Ázsia"
 
29259
+
 
29260
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
29261
+msgctxt "Name"
 
29262
+msgid "Asia, South-East"
 
29263
+msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
29264
+
 
29265
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
29266
+msgctxt "Name"
 
29267
+msgid "Europe, Southern"
 
29268
+msgstr "Dél-Európa"
 
29269
+
 
29270
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
29271
+msgctxt "Name"
 
29272
+msgid "Suriname"
 
29273
+msgstr "Suriname"
 
29274
+
 
29275
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
29276
+msgctxt "Name"
 
29277
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
29278
+msgstr "Sao Tome és Principe"
 
29279
+
 
29280
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
29281
+msgctxt "Name"
 
29282
+msgid "El Salvador"
 
29283
+msgstr "Salvador"
 
29284
+
 
29285
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
29286
+msgctxt "Name"
 
29287
+msgid "Syria"
 
29288
+msgstr "Szíria"
 
29289
+
 
29290
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
29291
+msgctxt "Name"
 
29292
+msgid "Swaziland"
 
29293
+msgstr "Szváziföld"
 
29294
+
 
29295
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
29296
+msgctxt "Name"
 
29297
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
29298
+msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
29299
+
 
29300
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
29301
+msgctxt "Name"
 
29302
+msgid "Chad"
 
29303
+msgstr "Csád"
 
29304
+
 
29305
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
29306
+msgctxt "Name"
 
29307
+msgid "Togo"
 
29308
+msgstr "Togo"
 
29309
+
 
29310
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
29311
+msgctxt "Name"
 
29312
+msgid "Thailand"
 
29313
+msgstr "Thaiföld"
 
29314
+
 
29315
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
29316
+msgctxt "Name"
 
29317
+msgid "Tajikistan"
 
29318
+msgstr "Tádzsikisztán"
 
29319
+
 
29320
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
29321
+msgctxt "Name"
 
29322
+msgid "Tokelau"
 
29323
+msgstr "Tokelau"
 
29324
+
 
29325
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
29326
+msgctxt "Name"
 
29327
+msgid "Timor-Leste"
 
29328
+msgstr "Timor-Leste"
 
29329
+
 
29330
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
29331
+msgctxt "Name"
 
29332
+msgid "Turkmenistan"
 
29333
+msgstr "Türkmenisztán"
 
29334
+
 
29335
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
29336
+msgctxt "Name"
 
29337
+msgid "Tunisia"
 
29338
+msgstr "Tunézia"
 
29339
+
 
29340
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
29341
+msgctxt "Name"
 
29342
+msgid "Tonga"
 
29343
+msgstr "Tonga"
 
29344
+
 
29345
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
29346
+msgctxt "Name"
 
29347
+msgid "East Timor"
 
29348
+msgstr "Kelet-Timor"
 
29349
+
 
29350
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
29351
+msgctxt "Name"
 
29352
+msgid "Turkey"
 
29353
+msgstr "Törökország"
 
29354
+
 
29355
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
29356
+msgctxt "Name"
 
29357
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
29358
+msgstr "Trinidad és Tobago"
 
29359
+
 
29360
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
29361
+msgctxt "Name"
 
29362
+msgid "Tuvalu"
 
29363
+msgstr "Tuvalu"
 
29364
+
 
29365
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
29366
+msgctxt "Name"
 
29367
+msgid "Taiwan"
 
29368
+msgstr "Tajvan"
 
29369
+
 
29370
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
29371
+msgctxt "Name"
 
29372
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
29373
+msgstr "Tanzánia"
 
29374
+
 
29375
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
29376
+msgctxt "Name"
 
29377
+msgid "Ukraine"
 
29378
+msgstr "Ukrajna"
 
29379
+
 
29380
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
29381
+msgctxt "Name"
 
29382
+msgid "Uganda"
 
29383
+msgstr "Uganda"
 
29384
+
 
29385
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
29386
+msgctxt "Name"
 
29387
+msgid "United States of America"
 
29388
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
29389
+
 
29390
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
29391
+msgctxt "Name"
 
29392
+msgid "Uruguay"
 
29393
+msgstr "Uruguay"
 
29394
+
 
29395
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
29396
+msgctxt "Name"
 
29397
+msgid "Uzbekistan"
 
29398
+msgstr "Üzbegisztán"
 
29399
+
 
29400
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
29401
+msgctxt "Name"
 
29402
+msgid "Vatican City"
 
29403
+msgstr "Vatikán"
 
29404
+
 
29405
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
29406
+msgctxt "Name"
 
29407
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
29408
+msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
29409
+
 
29410
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
29411
+msgctxt "Name"
 
29412
+msgid "Venezuela"
 
29413
+msgstr "Venezuela"
 
29414
+
 
29415
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
29416
+msgctxt "Name"
 
29417
+msgid "Virgin Islands, British"
 
29418
+msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
29419
+
 
29420
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
29421
+msgctxt "Name"
 
29422
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
29423
+msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
29424
+
 
29425
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
29426
+msgctxt "Name"
 
29427
+msgid "Vietnam"
 
29428
+msgstr "Vietnam"
 
29429
+
 
29430
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
29431
+msgctxt "Name"
 
29432
+msgid "Vanuatu"
 
29433
+msgstr "Vanuatu"
 
29434
+
 
29435
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
29436
+msgctxt "Name"
 
29437
+msgid "Africa, Western"
 
29438
+msgstr "Nyugat-Afrika"
 
29439
+
 
29440
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
29441
+msgctxt "Name"
 
29442
+msgid "Europe, Western"
 
29443
+msgstr "Nyugat-Európa"
 
29444
+
 
29445
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
29446
+msgctxt "Name"
 
29447
+msgid "Wallis and Futuna"
 
29448
+msgstr "Wallis és Futuna"
 
29449
+
 
29450
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
29451
+msgctxt "Name"
 
29452
+msgid "Samoa"
 
29453
+msgstr "Szamoa"
 
29454
+
 
29455
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
29456
+msgctxt "Name"
 
29457
+msgid "Yemen"
 
29458
+msgstr "Jemen"
 
29459
+
 
29460
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
29461
+msgctxt "Name"
 
29462
+msgid "Mayotte"
 
29463
+msgstr "Mayotte"
 
29464
+
 
29465
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
29466
+msgctxt "Name"
 
29467
+msgid "South Africa"
 
29468
+msgstr "Dél-Afrika"
 
29469
+
 
29470
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
29471
+msgctxt "Name"
 
29472
+msgid "Zambia"
 
29473
+msgstr "Zambia"
 
29474
+
 
29475
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
29476
+msgctxt "Name"
 
29477
+msgid "Zimbabwe"
 
29478
+msgstr "Zimbabwe"
 
29479
+
 
29480
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
29481
+msgctxt "Name"
 
29482
+msgid "Andorran Franc"
 
29483
+msgstr "Andorrai frank"
 
29484
+
 
29485
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
29486
+msgctxt "Name"
 
29487
+msgid "Andorran Peseta"
 
29488
+msgstr "Andorrai peseta"
 
29489
+
 
29490
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
29491
+msgctxt "Name"
 
29492
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
29493
+msgstr "Emirátusi dirham"
 
29494
+
 
29495
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
29496
+msgctxt "Name"
 
29497
+msgid "Afghan Afghani"
 
29498
+msgstr "Afgán afgáni"
 
29499
+
 
29500
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
29501
+msgctxt "Name"
 
29502
+msgid "Albanian Lek"
 
29503
+msgstr "Albán lek"
 
29504
+
 
29505
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
29506
+msgctxt "Name"
 
29507
+msgid "Armenian Dram"
 
29508
+msgstr "Örmény dram"
 
29509
+
 
29510
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
29511
+msgctxt "Name"
 
29512
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
29513
+msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
29514
+
 
29515
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
29516
+msgctxt "Name"
 
29517
+msgid "Angolan Kwanza"
 
29518
+msgstr "Angolai kwanza"
 
29519
+
 
29520
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
29521
+msgctxt "Name"
 
29522
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
29523
+msgstr "Angolai új kwanza"
 
29524
+
 
29525
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
29526
+msgctxt "Name"
 
29527
+msgid "Argentine Peso"
 
29528
+msgstr "Argentin peso"
 
29529
+
 
29530
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
29531
+msgctxt "Name"
 
29532
+msgid "Austrian Schilling"
 
29533
+msgstr "Osztrák schilling"
 
29534
+
 
29535
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
29536
+msgctxt "Name"
 
29537
+msgid "Australian Dollar"
 
29538
+msgstr "Ausztrál dollár"
 
29539
+
 
29540
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
29541
+msgctxt "Name"
 
29542
+msgid "Aruban Florin"
 
29543
+msgstr "Arubai florin"
 
29544
+
 
29545
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
29546
+msgctxt "Name"
 
29547
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
29548
+msgstr "Azeri manat"
 
29549
+
 
29550
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
29551
+msgctxt "Name"
 
29552
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
29553
+msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
29554
+
 
29555
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
29556
+msgctxt "Name"
 
29557
+msgid "Barbados Dollar"
 
29558
+msgstr "Barbadosi dollár"
 
29559
+
 
29560
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
29561
+msgctxt "Name"
 
29562
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
29563
+msgstr "Bangladesi taka"
 
29564
+
 
29565
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
29566
+msgctxt "Name"
 
29567
+msgid "Belgian Franc"
 
29568
+msgstr "Belga frank"
 
29569
+
 
29570
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
29571
+msgctxt "Name"
 
29572
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
29573
+msgstr "Bolgár régi leva"
 
29574
+
 
29575
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
29576
+msgctxt "Name"
 
29577
+msgid "Bulgarian Lev"
 
29578
+msgstr "Bolgár új leva"
 
29579
+
 
29580
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
29581
+msgctxt "Name"
 
29582
+msgid "Bahraini Dinar"
 
29583
+msgstr "Bahreini dínár"
 
29584
+
 
29585
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
29586
+msgctxt "Name"
 
29587
+msgid "Burundian Franc"
 
29588
+msgstr "Burundi frank"
 
29589
+
 
29590
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
29591
+msgctxt "Name"
 
29592
+msgid "Bermuda Dollar"
 
29593
+msgstr "Bermudai dollár"
 
29594
+
 
29595
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
29596
+msgctxt "Name"
 
29597
+msgid "Brunei Dollar"
 
29598
+msgstr "Brunei dollár"
 
29599
+
 
29600
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
29601
+msgctxt "Name"
 
29602
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
29603
+msgstr "Bolíviai boliviano"
 
29604
+
 
29605
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
29606
+msgctxt "Name"
 
29607
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
29608
+msgstr "Bolíviai mvdol"
 
29609
+
 
29610
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
29611
+msgctxt "Name"
 
29612
+msgid "Brazilian Real"
 
29613
+msgstr "Brazil real"
 
29614
+
 
29615
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
29616
+msgctxt "Name"
 
29617
+msgid "Bahamian Dollar"
 
29618
+msgstr "Bahamai dollár"
 
29619
+
 
29620
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
29621
+msgctxt "Name"
 
29622
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
29623
+msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
29624
+
 
29625
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
29626
+msgctxt "Name"
 
29627
+msgid "Botswana Pula"
 
29628
+msgstr "Botswanai pula"
 
29629
+
 
29630
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
29631
+msgctxt "Name"
 
29632
+msgid "Belarusian Ruble"
 
29633
+msgstr "Belarusz rubel"
 
29634
+
 
29635
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
29636
+msgctxt "Name"
 
29637
+msgid "Belize Dollar"
 
29638
+msgstr "Belizei dollár"
 
29639
+
 
29640
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
29641
+msgctxt "Name"
 
29642
+msgid "Canadian Dollar"
 
29643
+msgstr "Kanadai dollár"
 
29644
+
 
29645
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
29646
+msgctxt "Name"
 
29647
+msgid "Congolese Franc"
 
29648
+msgstr "Kongói frank"
 
29649
+
 
29650
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
29651
+msgctxt "Name"
 
29652
+msgid "Swiss Franc"
 
29653
+msgstr "Svájci frank"
 
29654
+
 
29655
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
29656
+msgctxt "Name"
 
29657
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
29658
+msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
29659
+
 
29660
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
29661
+msgctxt "Name"
 
29662
+msgid "Chilean Peso"
 
29663
+msgstr "Chilei peso"
 
29664
+
 
29665
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
29666
+msgctxt "Name"
 
29667
+msgid "Chinese Yuan"
 
29668
+msgstr "Kínai jüan"
 
29669
+
 
29670
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
29671
+msgctxt "Name"
 
29672
+msgid "Colombian Peso"
 
29673
+msgstr "Kolumbiai peso"
 
29674
+
 
29675
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
29676
+msgctxt "Name"
 
29677
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
29678
+msgstr "Kolumbiai real"
 
29679
+
 
29680
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
29681
+msgctxt "Name"
 
29682
+msgid "Costa Rican Colon"
 
29683
+msgstr "Costa Rica-i colón"
 
29684
+
 
29685
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
29686
+msgctxt "Name"
 
29687
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
29688
+msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
29689
+
 
29690
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
29691
+msgctxt "Name"
 
29692
+msgid "Cuban Peso"
 
29693
+msgstr "Kubai peso"
 
29694
+
 
29695
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
29696
+msgctxt "Name"
 
29697
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
29698
+msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
29699
+
 
29700
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
29701
+msgctxt "Name"
 
29702
+msgid "Cypriot Pound"
 
29703
+msgstr "Ciprusi font"
 
29704
+
 
29705
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
29706
+msgctxt "Name"
 
29707
+msgid "Czech Koruna"
 
29708
+msgstr "Cseh korona"
 
29709
+
 
29710
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
29711
+msgctxt "Name"
 
29712
+msgid "German Mark"
 
29713
+msgstr "Német márka"
 
29714
+
 
29715
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
29716
+msgctxt "Name"
 
29717
+msgid "Djibouti Franc"
 
29718
+msgstr "Dzsibuti frank"
 
29719
+
 
29720
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
29721
+msgctxt "Name"
 
29722
+msgid "Danish Krone"
 
29723
+msgstr "Dán korona"
 
29724
+
 
29725
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
29726
+msgctxt "Name"
 
29727
+msgid "Dominican Peso"
 
29728
+msgstr "Dominikai peso"
 
29729
+
 
29730
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
29731
+msgctxt "Name"
 
29732
+msgid "Algerian Dinar"
 
29733
+msgstr "Algériai dinár"
 
29734
+
 
29735
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
29736
+msgctxt "Name"
 
29737
+msgid "Estonian Kroon"
 
29738
+msgstr "Észt korona"
 
29739
+
 
29740
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
29741
+msgctxt "Name"
 
29742
+msgid "Egyptian Pound"
 
29743
+msgstr "Egyiptomi font"
 
29744
+
 
29745
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
29746
+msgctxt "Name"
 
29747
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
29748
+msgstr "Eritreai nakfa"
 
29749
+
 
29750
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
29751
+msgctxt "Name"
 
29752
+msgid "Spanish Peseta"
 
29753
+msgstr "Spanyol peseta"
 
29754
+
 
29755
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
29756
+msgctxt "Name"
 
29757
+msgid "Ethiopian Birr"
 
29758
+msgstr "Etiópiai birr"
 
29759
+
 
29760
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
29761
+msgctxt "Name"
 
29762
+msgid "Euro"
 
29763
+msgstr "Euró"
 
29764
+
 
29765
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
29766
+msgctxt "Name"
 
29767
+msgid "Finnish Markka"
 
29768
+msgstr "Finn márka"
 
29769
+
 
29770
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
29771
+msgctxt "Name"
 
29772
+msgid "Fijian Dollar"
 
29773
+msgstr "Fidzsi dollár"
 
29774
+
 
29775
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
29776
+msgctxt "Name"
 
29777
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
29778
+msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
29779
+
 
29780
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
29781
+msgctxt "Name"
 
29782
+msgid "French Franc"
 
29783
+msgstr "Francia frank"
 
29784
+
 
29785
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
29786
+msgctxt "Name"
 
29787
+msgid "British Pound Sterling"
 
29788
+msgstr "Brit font"
 
29789
+
 
29790
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
29791
+msgctxt "Name"
 
29792
+msgid "Georgian Lari"
 
29793
+msgstr "Grúz lari"
 
29794
+
 
29795
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
29796
+msgctxt "Name"
 
29797
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
29798
+msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
29799
+
 
29800
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
29801
+msgctxt "Name"
 
29802
+msgid "Ghana Cedi"
 
29803
+msgstr "Ghánai cedi"
 
29804
+
 
29805
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
29806
+msgctxt "Name"
 
29807
+msgid "Gibraltar Pound"
 
29808
+msgstr "Gibraltári font"
 
29809
+
 
29810
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
29811
+msgctxt "Name"
 
29812
+msgid "Gambian Dalasi"
 
29813
+msgstr "Gambiai dalasi"
 
29814
+
 
29815
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
29816
+msgctxt "Name"
 
29817
+msgid "Guinean Franc"
 
29818
+msgstr "Guineai frank"
 
29819
+
 
29820
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
29821
+msgctxt "Name"
 
29822
+msgid "Greek Drachma"
 
29823
+msgstr "Görög drachma"
 
29824
+
 
29825
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
29826
+msgctxt "Name"
 
29827
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
29828
+msgstr "Guatemalai quetzal"
 
29829
+
 
29830
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
29831
+msgctxt "Name"
 
29832
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
29833
+msgstr "Bissau-guineai peso"
 
29834
+
 
29835
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
29836
+msgctxt "Name"
 
29837
+msgid "Guyanese Dollar"
 
29838
+msgstr "Guyanai dollár"
 
29839
+
 
29840
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
29841
+msgctxt "Name"
 
29842
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
29843
+msgstr "Hongkongi dollár"
 
29844
+
 
29845
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
29846
+msgctxt "Name"
 
29847
+msgid "Honduran Lempira"
 
29848
+msgstr "Hondurasi lempira"
 
29849
+
 
29850
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
29851
+msgctxt "Name"
 
29852
+msgid "Croatian Kuna"
 
29853
+msgstr "Horvát kuna"
 
29854
+
 
29855
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
29856
+msgctxt "Name"
 
29857
+msgid "Haitian Gourde"
 
29858
+msgstr "Haiti gourde"
 
29859
+
 
29860
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
29861
+msgctxt "Name"
 
29862
+msgid "Hungarian Forint"
 
29863
+msgstr "Magyar forint"
 
29864
+
 
29865
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
29866
+msgctxt "Name"
 
29867
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
29868
+msgstr "Indonéz rúpia"
 
29869
+
 
29870
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
29871
+msgctxt "Name"
 
29872
+msgid "Irish Pound"
 
29873
+msgstr "Ír font"
 
29874
+
 
29875
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
29876
+msgctxt "Name"
 
29877
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
29878
+msgstr "Izraeli új sékel"
 
29879
+
 
29880
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
29881
+msgctxt "Name"
 
29882
+msgid "Indian Rupee"
 
29883
+msgstr "Indiai rúpia"
 
29884
+
 
29885
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
29886
+msgctxt "Name"
 
29887
+msgid "Iraqi Dinar"
 
29888
+msgstr "Iraki dínár"
 
29889
+
 
29890
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
29891
+msgctxt "Name"
 
29892
+msgid "Iranian Rial"
 
29893
+msgstr "Iráni rial"
 
29894
+
 
29895
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
29896
+msgctxt "Name"
 
29897
+msgid "Icelandic Krona"
 
29898
+msgstr "Izlandi korona"
 
29899
+
 
29900
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
29901
+msgctxt "Name"
 
29902
+msgid "Italian Lira"
 
29903
+msgstr "Olasz líra"
 
29904
+
 
29905
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
29906
+msgctxt "Name"
 
29907
+msgid "Jamaican Dollar"
 
29908
+msgstr "Jamaicai dollár"
 
29909
+
 
29910
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
29911
+msgctxt "Name"
 
29912
+msgid "Jordanian Dinar"
 
29913
+msgstr "Jordán dínár"
 
29914
+
 
29915
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
29916
+msgctxt "Name"
 
29917
+msgid "Japanese Yen"
 
29918
+msgstr "Japán jen"
 
29919
+
 
29920
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
29921
+msgctxt "Name"
 
29922
+msgid "Kenyan Shilling"
 
29923
+msgstr "Kenyai shilling"
 
29924
+
 
29925
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
29926
+msgctxt "Name"
 
29927
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
29928
+msgstr "Kirgiz szom"
 
29929
+
 
29930
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
29931
+msgctxt "Name"
 
29932
+msgid "Cambodian Riel"
 
29933
+msgstr "Kambodzsai riel"
 
29934
+
 
29935
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
29936
+msgctxt "Name"
 
29937
+msgid "Comorian Franc"
 
29938
+msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
29939
+
 
29940
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
29941
+msgctxt "Name"
 
29942
+msgid "North Korean Won"
 
29943
+msgstr "Észak-koreai von"
 
29944
+
 
29945
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
29946
+msgctxt "Name"
 
29947
+msgid "South Korean Won"
 
29948
+msgstr "Dél-koreai von"
 
29949
+
 
29950
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
29951
+msgctxt "Name"
 
29952
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
29953
+msgstr "Kuvaiti dínár"
 
29954
+
 
29955
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
29956
+msgctxt "Name"
 
29957
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
29958
+msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
29959
+
 
29960
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
29961
+msgctxt "Name"
 
29962
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
29963
+msgstr "Kazah tenge"
 
29964
+
 
29965
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
29966
+msgctxt "Name"
 
29967
+msgid "Lao Kip"
 
29968
+msgstr "Laoszi kip"
 
29969
+
 
29970
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
29971
+msgctxt "Name"
 
29972
+msgid "Lebanese Pound"
 
29973
+msgstr "Libanoni font"
 
29974
+
 
29975
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
29976
+msgctxt "Name"
 
29977
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
29978
+msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
29979
+
 
29980
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
29981
+msgctxt "Name"
 
29982
+msgid "Liberian Dollar"
 
29983
+msgstr "Libériai dollár"
 
29984
+
 
29985
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
29986
+msgctxt "Name"
 
29987
+msgid "Lesotho Loti"
 
29988
+msgstr "Lesothói loti"
 
29989
+
 
29990
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
29991
+msgctxt "Name"
 
29992
+msgid "Lithuanian Litas"
 
29993
+msgstr "Litván litas"
 
29994
+
 
29995
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
29996
+msgctxt "Name"
 
29997
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
29998
+msgstr "Luxemburgi frank"
 
29999
+
 
30000
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
30001
+msgctxt "Name"
 
30002
+msgid "Latvian Lats"
 
30003
+msgstr "Lett lat"
 
30004
+
 
30005
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
30006
+msgctxt "Name"
 
30007
+msgid "Libyan Dinar"
 
30008
+msgstr "Líbiai dollár"
 
30009
+
 
30010
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
30011
+msgctxt "Name"
 
30012
+msgid "Moroccan Dirham"
 
30013
+msgstr "Marokkói dirham"
 
30014
+
 
30015
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
30016
+msgctxt "Name"
 
30017
+msgid "Moldovan Leu"
 
30018
+msgstr "Moldován lej"
 
30019
+
 
30020
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
30021
+msgctxt "Name"
 
30022
+msgid "Malagasy Ariary"
 
30023
+msgstr "Madagaszkári ariary"
 
30024
+
 
30025
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
30026
+msgctxt "Name"
 
30027
+msgid "Malagasy Franc"
 
30028
+msgstr "Madagaszkári frank"
 
30029
+
 
30030
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
30031
+msgctxt "Name"
 
30032
+msgid "Macedonian Denar"
 
30033
+msgstr "Macedón dénár"
 
30034
+
 
30035
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
30036
+msgctxt "Name"
 
30037
+msgid "Mali Franc"
 
30038
+msgstr "Mali frank"
 
30039
+
 
30040
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
30041
+msgctxt "Name"
 
30042
+msgid "Myanma Kyat"
 
30043
+msgstr "Mianmari kjap"
 
30044
+
 
30045
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
30046
+msgctxt "Name"
 
30047
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
30048
+msgstr "Mongol tugrik"
 
30049
+
 
30050
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
30051
+msgctxt "Name"
 
30052
+msgid "Macanese Pataca"
 
30053
+msgstr "Makaói pataca"
 
30054
+
 
30055
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
30056
+msgctxt "Name"
 
30057
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
30058
+msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
30059
+
 
30060
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
30061
+msgctxt "Name"
 
30062
+msgid "Maltese Lira"
 
30063
+msgstr "Máltai líra"
 
30064
+
 
30065
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
30066
+msgctxt "Name"
 
30067
+msgid "Mauritius Rupee"
 
30068
+msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
30069
+
 
30070
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
30071
+msgctxt "Name"
 
30072
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
30073
+msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
30074
+
 
30075
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
30076
+msgctxt "Name"
 
30077
+msgid "Malawian Kwacha"
 
30078
+msgstr "Malawi kwacha"
 
30079
+
 
30080
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
30081
+msgctxt "Name"
 
30082
+msgid "Mexican Peso"
 
30083
+msgstr "Mexikói peso"
 
30084
+
 
30085
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
30086
+msgctxt "Name"
 
30087
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
30088
+msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
30089
+
 
30090
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
30091
+msgctxt "Name"
 
30092
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
30093
+msgstr "Maláj ringgit"
 
30094
+
 
30095
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
30096
+msgctxt "Name"
 
30097
+msgid "Mozambican Metical"
 
30098
+msgstr "Mozambiki metical"
 
30099
+
 
30100
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
30101
+msgctxt "Name"
 
30102
+msgid "Namibian Dollar"
 
30103
+msgstr "Namíbiai dollár"
 
30104
+
 
30105
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
30106
+msgctxt "Name"
 
30107
+msgid "Nigerian Naira"
 
30108
+msgstr "Nigériai naira"
 
30109
+
 
30110
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
30111
+msgctxt "Name"
 
30112
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
30113
+msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
30114
+
 
30115
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
30116
+msgctxt "Name"
 
30117
+msgid "Netherlands Guilder"
 
30118
+msgstr "Holland guilden"
 
30119
+
 
30120
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
30121
+msgctxt "Name"
 
30122
+msgid "Norwegian Krone"
 
30123
+msgstr "Norvég korona"
 
30124
+
 
30125
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
30126
+msgctxt "Name"
 
30127
+msgid "Nepalese Rupee"
 
30128
+msgstr "Nepáli rúpia"
 
30129
+
 
30130
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
30131
+msgctxt "Name"
 
30132
+msgid "New Zealand Dollar"
 
30133
+msgstr "Új-zélandi dollár"
 
30134
+
 
30135
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
30136
+msgctxt "Name"
 
30137
+msgid "Omani Rial"
 
30138
+msgstr "Ománi riál"
 
30139
+
 
30140
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
30141
+msgctxt "Name"
 
30142
+msgid "Panamanian Balboa"
 
30143
+msgstr "Panamai balboa"
 
30144
+
 
30145
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
30146
+msgctxt "Name"
 
30147
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
30148
+msgstr "Perui új sol"
 
30149
+
 
30150
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
30151
+msgctxt "Name"
 
30152
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
30153
+msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
30154
+
 
30155
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
30156
+msgctxt "Name"
 
30157
+msgid "Philippine Peso"
 
30158
+msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
30159
+
 
30160
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
30161
+msgctxt "Name"
 
30162
+msgid "Pakistan Rupee"
 
30163
+msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
30164
+
 
30165
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
30166
+msgctxt "Name"
 
30167
+msgid "Polish Zloty"
 
30168
+msgstr "Lengyel zloty"
 
30169
+
 
30170
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
30171
+msgctxt "Name"
 
30172
+msgid "Portuguese Escudo"
 
30173
+msgstr "Portugál escudo"
 
30174
+
 
30175
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
30176
+msgctxt "Name"
 
30177
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
30178
+msgstr "Paraguayi guaraní"
 
30179
+
 
30180
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
30181
+msgctxt "Name"
 
30182
+msgid "Qatari Riyal"
 
30183
+msgstr "Katari rijál"
 
30184
+
 
30185
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
30186
+msgctxt "Name"
 
30187
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
30188
+msgstr "Román lej (A/05)"
 
30189
+
 
30190
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
30191
+msgctxt "Name"
 
30192
+msgid "Romanian Leu"
 
30193
+msgstr "Román lej"
 
30194
+
 
30195
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
30196
+msgctxt "Name"
 
30197
+msgid "Serbian Dinar"
 
30198
+msgstr "Szerb dínár"
 
30199
+
 
30200
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
30201
+msgctxt "Name"
 
30202
+msgid "Russian Ruble"
 
30203
+msgstr "Orosz rubel"
 
30204
+
 
30205
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
30206
+msgctxt "Name"
 
30207
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
30208
+msgstr "Orosz rubel A/97"
 
30209
+
 
30210
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
30211
+msgctxt "Name"
 
30212
+msgid "Rwandan Franc"
 
30213
+msgstr "Ruandai frank"
 
30214
+
 
30215
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
30216
+msgctxt "Name"
 
30217
+msgid "Saudi Riyal"
 
30218
+msgstr "Szaúdi rial"
 
30219
+
 
30220
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
30221
+msgctxt "Name"
 
30222
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
30223
+msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
30224
+
 
30225
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
30226
+msgctxt "Name"
 
30227
+msgid "Seychellois Rupee"
 
30228
+msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
30229
+
 
30230
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
30231
+msgctxt "Name"
 
30232
+msgid "Sudanese Dinar"
 
30233
+msgstr "Szudáni dínár"
 
30234
+
 
30235
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
30236
+msgctxt "Name"
 
30237
+msgid "Sudanese Pound"
 
30238
+msgstr "Szudáni font"
 
30239
+
 
30240
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
30241
+msgctxt "Name"
 
30242
+msgid "Swedish Krona"
 
30243
+msgstr "Svéd korona"
 
30244
+
 
30245
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
30246
+msgctxt "Name"
 
30247
+msgid "Singapore Dollar"
 
30248
+msgstr "Szingapúri dollár"
 
30249
+
 
30250
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
30251
+msgctxt "Name"
 
30252
+msgid "Saint Helena Pound"
 
30253
+msgstr "Szent-helénai font"
 
30254
+
 
30255
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
30256
+msgctxt "Name"
 
30257
+msgid "Slovenian Tolar"
 
30258
+msgstr "Szlovén tolár"
 
30259
+
 
30260
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
30261
+msgctxt "Name"
 
30262
+msgid "Slovak Koruna"
 
30263
+msgstr "Szlovák korona"
 
30264
+
 
30265
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
30266
+msgctxt "Name"
 
30267
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
30268
+msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
30269
+
 
30270
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
30271
+msgctxt "Name"
 
30272
+msgid "Somali Shilling"
 
30273
+msgstr "Szomáliai shilling"
 
30274
+
 
30275
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
30276
+msgctxt "Name"
 
30277
+msgid "Surinamese Dollar"
 
30278
+msgstr "Suriname-i dollár"
 
30279
+
 
30280
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
30281
+msgctxt "Name"
 
30282
+msgid "Surinamese Guilder"
 
30283
+msgstr "Suriname-i guilden"
 
30284
+
 
30285
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
30286
+msgctxt "Name"
 
30287
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
30288
+msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
30289
+
 
30290
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
30291
+msgctxt "Name"
 
30292
+msgid "Salvadoran Colon"
 
30293
+msgstr "Salvadori cólon"
 
30294
+
 
30295
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
30296
+msgctxt "Name"
 
30297
+msgid "Syrian Pound"
 
30298
+msgstr "Szír font"
 
30299
+
 
30300
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
30301
+msgctxt "Name"
 
30302
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
30303
+msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
30304
+
 
30305
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
30306
+msgctxt "Name"
 
30307
+msgid "Thai Baht"
 
30308
+msgstr "Thaiföldi baht"
 
30309
+
 
30310
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
30311
+msgctxt "Name"
 
30312
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
30313
+msgstr "Tádzsik szomoni"
 
30314
+
 
30315
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
30316
+msgctxt "Name"
 
30317
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
30318
+msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
30319
+
 
30320
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
30321
+msgctxt "Name"
 
30322
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
30323
+msgstr "Türkmén manat"
 
30324
+
 
30325
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
30326
+msgctxt "Name"
 
30327
+msgid "Tunisian Dinar"
 
30328
+msgstr "Tunéziai dínár"
 
30329
+
 
30330
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
30331
+msgctxt "Name"
 
30332
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
30333
+msgstr "Tongai pa'anga"
 
30334
+
 
30335
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
30336
+msgctxt "Name"
 
30337
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
30338
+msgstr "Portugál timori escudo"
 
30339
+
 
30340
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
30341
+msgctxt "Name"
 
30342
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
30343
+msgstr "Török líra A/05"
 
30344
+
 
30345
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
30346
+msgctxt "Name"
 
30347
+msgid "Turkish Lira"
 
30348
+msgstr "Török líra"
 
30349
+
 
30350
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
30351
+msgctxt "Name"
 
30352
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
30353
+msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
30354
+
 
30355
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
30356
+msgctxt "Name"
 
30357
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
30358
+msgstr "Új tajvani dollár"
 
30359
+
 
30360
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
30361
+msgctxt "Name"
 
30362
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
30363
+msgstr "Tanzániai shilling"
 
30364
+
 
30365
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
30366
+msgctxt "Name"
 
30367
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
30368
+msgstr "Ukrán hrivnya"
 
30369
+
 
30370
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
30371
+msgctxt "Name"
 
30372
+msgid "Ugandan Shilling"
 
30373
+msgstr "Ugandai shilling"
 
30374
+
 
30375
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
30376
+msgctxt "Name"
 
30377
+msgid "United States Dollar"
 
30378
+msgstr "Amerikai dollár"
 
30379
+
 
30380
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
30381
+msgctxt "Name"
 
30382
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
30383
+msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
30384
+
 
30385
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
30386
+msgctxt "Name"
 
30387
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
30388
+msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
30389
+
 
30390
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
30391
+msgctxt "Name"
 
30392
+msgid "Uruguayan Peso"
 
30393
+msgstr "Uruguayi peso"
 
30394
+
 
30395
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
30396
+msgctxt "Name"
 
30397
+msgid "Uzbekistan Som"
 
30398
+msgstr "Üzbég sum"
 
30399
+
 
30400
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
30401
+msgctxt "Name"
 
30402
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
30403
+msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
30404
+
 
30405
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
30406
+msgctxt "Name"
 
30407
+msgid "Vietnamese Dong"
 
30408
+msgstr "Vietnami dong"
 
30409
+
 
30410
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
30411
+msgctxt "Name"
 
30412
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
30413
+msgstr "Vanuatui vatu"
 
30414
+
 
30415
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
30416
+msgctxt "Name"
 
30417
+msgid "Samoan Tala"
 
30418
+msgstr "Szamoai tala"
 
30419
+
 
30420
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
30421
+msgctxt "Name"
 
30422
+msgid "Central African CFA Franc"
 
30423
+msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
30424
+
 
30425
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
30426
+msgctxt "Name"
 
30427
+msgid "Silver"
 
30428
+msgstr "Ezüst"
 
30429
+
 
30430
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
30431
+msgctxt "Name"
 
30432
+msgid "Gold"
 
30433
+msgstr "Arany"
 
30434
+
 
30435
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
30436
+msgctxt "Name"
 
30437
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
30438
+msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
30439
+
 
30440
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
30441
+msgctxt "Name"
 
30442
+msgid "West African CFA Franc"
 
30443
+msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
30444
+
 
30445
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
30446
+msgctxt "Name"
 
30447
+msgid "Palladium"
 
30448
+msgstr "Palládium"
 
30449
+
 
30450
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
30451
+msgctxt "Name"
 
30452
+msgid "CFP Franc"
 
30453
+msgstr "CFP frank"
 
30454
+
 
30455
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
30456
+msgctxt "Name"
 
30457
+msgid "Platinum"
 
30458
+msgstr "Platinum"
 
30459
+
 
30460
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
30461
+msgctxt "Name"
 
30462
+msgid "Yemeni Rial"
 
30463
+msgstr "Jemeni rial"
 
30464
+
 
30465
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
30466
+msgctxt "Name"
 
30467
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
30468
+msgstr "Jugoszláv dínár"
 
30469
+
 
30470
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
30471
+msgctxt "Name"
 
30472
+msgid "South African Rand"
 
30473
+msgstr "Dél-afrikai rand"
 
30474
+
 
30475
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
30476
+msgctxt "Name"
 
30477
+msgid "Zambian Kwacha"
 
30478
+msgstr "Zambiai kwacha"
 
30479
+
 
30480
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
30481
+msgctxt "Name"
 
30482
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
30483
+msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
30484
+
 
30485
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
30486
+msgctxt "Name"
 
30487
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
30488
+msgstr "Zimbabwei dollár"
 
30489
+
 
30490
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
30491
+msgctxt "Name"
 
30492
+msgid "Internal Services"
 
30493
+msgstr "Belső szolgáltatások"
 
30494
+
 
30495
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
30496
+msgctxt "Name"
 
30497
+msgid "Development"
 
30498
+msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
30499
+
 
30500
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
30501
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
30502
+msgctxt "Name"
 
30503
+msgid "Translation"
 
30504
+msgstr "Fordítás"
 
30505
+
 
30506
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
30507
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
30508
+msgctxt "Name"
 
30509
+msgid "Web Development"
 
30510
+msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
30511
+
 
30512
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
30513
+msgctxt "Name"
 
30514
+msgid "Editors"
 
30515
+msgstr "Szövegszerkesztők"
 
30516
+
 
30517
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
30518
+msgctxt "Name"
 
30519
+msgid "Education"
 
30520
+msgstr "Oktatás"
 
30521
+
 
30522
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
30523
+msgctxt "Name"
 
30524
+msgid "Languages"
 
30525
+msgstr "Nyelvek"
 
30526
+
 
30527
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
30528
+msgctxt "Name"
 
30529
+msgid "Mathematics"
 
30530
+msgstr "Matematika"
 
30531
+
 
30532
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
30533
+msgctxt "Name"
 
30534
+msgid "Miscellaneous"
 
30535
+msgstr "Egyéb"
 
30536
+
 
30537
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
30538
+msgctxt "Name"
 
30539
+msgid "Science"
 
30540
+msgstr "Tudományok"
 
30541
+
 
30542
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
30543
+msgctxt "Name"
 
30544
+msgid "Teaching Tools"
 
30545
+msgstr "Oktátási kellékek"
 
30546
+
 
30547
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
30548
+msgctxt "Name"
 
30549
+msgid "Arcade"
 
30550
+msgstr "Ügyességi játékok"
 
30551
+
 
30552
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
30553
+msgctxt "Name"
 
30554
+msgid "Board Games"
 
30555
+msgstr "Táblajátékok"
 
30556
+
 
30557
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
30558
+msgctxt "Name"
 
30559
+msgid "Card Games"
 
30560
+msgstr "Kártyajátékok"
 
30561
+
 
30562
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
30563
+msgctxt "Name"
 
30564
+msgid "Games"
 
30565
+msgstr "Játékok"
 
30566
+
 
30567
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
30568
+msgctxt "Name"
 
30569
+msgid "Games for Kids"
 
30570
+msgstr "Játékok kicsiknek"
 
30571
+
 
30572
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
30573
+msgctxt "Name"
 
30574
+msgid "Logic Games"
 
30575
+msgstr "Logikai"
 
30576
+
 
30577
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
30578
+msgctxt "Name"
 
30579
+msgid "Rogue-like Games"
 
30580
+msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
30581
+
 
30582
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
30583
+msgctxt "Name"
 
30584
+msgid "Tactics & Strategy"
 
30585
+msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
30586
+
 
30587
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
30588
+msgctxt "Name"
 
30589
+msgid "Graphics"
 
30590
+msgstr "Grafikai programok"
 
30591
+
 
30592
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
30593
+msgctxt "Name"
 
30594
+msgid "Internet"
 
30595
+msgstr "Internet"
 
30596
+
 
30597
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
30598
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
30599
+msgctxt "Name"
 
30600
+msgid "Terminal Applications"
 
30601
+msgstr "Parancsértelmezők"
 
30602
+
 
30603
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
30604
+msgctxt "Name"
 
30605
+msgid "KDE Menu"
 
30606
+msgstr "KDE menü"
 
30607
+
 
30608
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
30609
+msgctxt "Name"
 
30610
+msgid "More Applications"
 
30611
+msgstr "További alkalmazások"
 
30612
+
 
30613
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
30614
+msgctxt "Name"
 
30615
+msgid "Multimedia"
 
30616
+msgstr "Multimédia"
 
30617
+
 
30618
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
30619
+msgctxt "Name"
 
30620
+msgid "Office"
 
30621
+msgstr "Irodai alkalmazások"
 
30622
+
 
30623
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
30624
+msgctxt "Name"
 
30625
+msgid "Science & Math"
 
30626
+msgstr "Tudományok, matematika"
 
30627
+
 
30628
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
30629
+msgctxt "Name"
 
30630
+msgid "Settings"
 
30631
+msgstr "Beállítások"
 
30632
+
 
30633
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
30634
+msgctxt "Name"
 
30635
+msgid "System"
 
30636
+msgstr "Rendszer"
 
30637
+
 
30638
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
30639
+msgctxt "Name"
 
30640
+msgid "Toys"
 
30641
+msgstr "Mütyürkék"
 
30642
+
 
30643
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
30644
+msgctxt "Name"
 
30645
+msgid "Lost & Found"
 
30646
+msgstr "Ismeretlen"
 
30647
+
 
30648
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
30649
+msgctxt "Name"
 
30650
+msgid "Accessibility"
 
30651
+msgstr "Kezelési segítség"
 
30652
+
 
30653
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
30654
+msgctxt "Comment"
 
30655
+msgid "Accessibility"
 
30656
+msgstr "Kezelési segítség"
 
30657
+
 
30658
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
30659
+msgctxt "Name"
 
30660
+msgid "Desktop"
 
30661
+msgstr "Munkaasztal"
 
30662
+
 
30663
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
30664
+msgctxt "Comment"
 
30665
+msgid "Desktop"
 
30666
+msgstr "Munkaasztal"
 
30667
+
 
30668
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
30669
+msgctxt "Name"
 
30670
+msgid "Utilities"
 
30671
+msgstr "Segédprogramok"
 
30672
+
 
30673
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
30674
+msgctxt "Comment"
 
30675
+msgid "Utilities"
 
30676
+msgstr "Segédprogramok"
 
30677
+
 
30678
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
30679
+msgctxt "Name"
 
30680
+msgid "File"
 
30681
+msgstr "Fájl"
 
30682
+
 
30683
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
30684
+msgctxt "Comment"
 
30685
+msgid "File"
 
30686
+msgstr "Fájl"
 
30687
+
 
30688
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
30689
+msgctxt "Name"
 
30690
+msgid "Peripherals"
 
30691
+msgstr "Perifériák"
 
30692
+
 
30693
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
30694
+msgctxt "Comment"
 
30695
+msgid "Peripherals"
 
30696
+msgstr "Perifériák"
 
30697
+
 
30698
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
30699
+msgctxt "Name"
 
30700
+msgid "PIM"
 
30701
+msgstr "PIM"
 
30702
+
 
30703
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
 
30704
+msgctxt "Comment"
 
30705
+msgid "PIM"
 
30706
+msgstr "PIM"
 
30707
+
 
30708
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
30709
+msgctxt "Name"
 
30710
+msgid "X-Utilities"
 
30711
+msgstr "X segédprogramok"
 
30712
+
 
30713
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
30714
+msgctxt "Comment"
 
30715
+msgid "X Window Utilities"
 
30716
+msgstr "X Window segédprogramok"
 
30717
+
 
30718
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
30719
+msgctxt "Name"
 
30720
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
30721
+msgstr "Nepomuk fájlindexelő-felügyelő"
 
30722
+
 
30723
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:49
 
30724
+msgctxt "Comment"
 
30725
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
30726
+msgstr "Paneltálcaikon a Nepomuk fájlindexelő működésének felügyeléséhez"
 
30727
+
 
30728
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
30729
+msgctxt "Name"
 
30730
+msgid "Desktop Search"
 
30731
+msgstr "Asztali keresés"
 
30732
+
 
30733
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
 
30734
+msgctxt "Comment"
 
30735
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
30736
+msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
30737
+
 
30738
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
30739
+msgctxt "Name"
 
30740
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
30741
+msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
30742
+
 
30743
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
 
30744
+msgctxt "Comment"
 
30745
+msgid ""
 
30746
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
30747
+msgstr ""
 
30748
+"KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus frissítésének "
 
30749
+"ellenőrzéséhez."
 
30750
+
 
30751
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
30752
+msgctxt "Name"
 
30753
+msgid "Nepomuk Server"
 
30754
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
30755
+
 
30756
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
 
30757
+msgctxt "Comment"
 
30758
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
30759
+msgstr ""
 
30760
+"A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi vezérlését "
 
30761
+"végzi"
 
30762
+
 
30763
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
30764
+msgctxt "Comment"
 
30765
+msgid "Nepomuk Service"
 
30766
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
30767
+
 
30768
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
30769
+msgctxt "Name"
 
30770
+msgid "Nepomuk Backup"
 
30771
+msgstr "Nepomuk mentés"
 
30772
+
 
30773
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
30774
+msgctxt "Name"
 
30775
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
30776
+msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
30777
+
 
30778
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:60
 
30779
+msgctxt "Comment"
 
30780
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
30781
+msgstr "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
30782
+
 
30783
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
30784
+msgctxt "Name"
 
30785
+msgid "NepomukFileWatch"
 
30786
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
30787
+
 
30788
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
 
30789
+msgctxt "Comment"
 
30790
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
30791
+msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
30792
+
 
30793
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
30794
+msgctxt "Comment"
 
30795
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
30796
+msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás"
 
30797
+
 
30798
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:53
 
30799
+msgctxt "Name"
 
30800
+msgid "New Removable Device"
 
30801
+msgstr "Új cserélhető eszközök"
 
30802
+
 
30803
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:101
 
30804
+msgctxt "Comment"
 
30805
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
30806
+msgstr "Új, ismeretlen cserélhető eszköz került csatolásra"
 
30807
+
 
30808
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
30809
+msgctxt "Name"
 
30810
+msgid "NepomukQueryService"
 
30811
+msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
30812
+
 
30813
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
 
30814
+msgctxt "Comment"
 
30815
+msgid ""
 
30816
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
30817
+msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
30818
+
 
30819
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
30820
+msgctxt "Name"
 
30821
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
30822
+msgstr "Nepomuk adattároló"
 
30823
+
 
30824
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
 
30825
+msgctxt "Comment"
 
30826
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
30827
+msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
30828
+
 
30829
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
30830
+msgctxt "Name"
 
30831
+msgid "Semantic Data Storage"
 
30832
+msgstr "Szemantikus adattároló"
 
30833
+
 
30834
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
 
30835
+msgctxt "Comment"
 
30836
+msgid "Semantic Desktop"
 
30837
+msgstr "Szemantikus asztal"
 
30838
+
 
30839
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
 
30840
+msgctxt "Name"
 
30841
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
30842
+msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
30843
+
 
30844
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
 
30845
+msgctxt "Comment"
 
30846
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
30847
+msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
30848
+
 
30849
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
 
30850
+msgctxt "Name"
 
30851
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
30852
+msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
30853
+
 
30854
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
 
30855
+msgctxt "Comment"
 
30856
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
30857
+msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
30858
+
 
30859
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
 
30860
+msgctxt "Name"
 
30861
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
30862
+msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
30863
+
 
30864
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
 
30865
+msgctxt "Comment"
 
30866
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
30867
+msgstr "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
30868
+
 
30869
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
 
30870
+msgctxt "Name"
 
30871
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
30872
+msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
30873
+
 
30874
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
 
30875
+msgctxt "Comment"
 
30876
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
30877
+msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
30878
+
 
30879
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
30880
+msgctxt "Name"
 
30881
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
30882
+msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
30883
+
 
30884
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
 
30885
+msgctxt "Comment"
 
30886
+msgid ""
 
30887
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
30888
+"desktop"
 
30889
+msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
30890
+
 
30891
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
30892
+msgctxt "Comment"
 
30893
+msgid "Desktop Search"
 
30894
+msgstr "Asztali keresés"
 
30895
+
 
30896
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
 
30897
+msgctxt "Name"
 
30898
+msgid "Initial Indexing started"
 
30899
+msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
30900
+
 
30901
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
 
30902
+msgctxt "Comment"
 
30903
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
30904
+msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
30905
+
 
30906
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
 
30907
+msgctxt "Name"
 
30908
+msgid "Initial Indexing finished"
 
30909
+msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
30910
+
 
30911
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
 
30912
+msgctxt "Comment"
 
30913
+msgid ""
 
30914
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
30915
+msgstr "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
30916
+
 
30917
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
 
30918
+msgctxt "Name"
 
30919
+msgid "Indexing suspended"
 
30920
+msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
30921
+
 
30922
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
 
30923
+msgctxt "Comment"
 
30924
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
30925
+msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
30926
+
 
30927
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
 
30928
+msgctxt "Name"
 
30929
+msgid "Indexing resumed"
 
30930
+msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
30931
+
 
30932
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
 
30933
+msgctxt "Comment"
 
30934
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
30935
+msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
30936
+
 
30937
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
30938
+msgctxt "Name"
 
30939
+msgid "Phonon"
 
30940
+msgstr "Phonon"
 
30941
+
 
30942
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
30943
+msgctxt "Comment"
 
30944
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
30945
+msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
30946
+
 
30947
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
30948
+msgctxt "Name"
 
30949
+msgid "Phonon Xine"
 
30950
+msgstr "Phonon Xine modul"
 
30951
+
 
30952
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
 
30953
+msgctxt "Comment"
 
30954
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
30955
+msgstr "A Xine modul beállításai"
 
30956
+
 
30957
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
30958
+msgctxt "Name"
 
30959
+msgid "Sound Policy"
 
30960
+msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
30961
+
 
30962
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
 
30963
+msgctxt "Comment"
 
30964
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
30965
+msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
30966
+
 
30967
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
30968
+msgctxt "Name"
 
30969
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
30970
+msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
30971
+
 
30972
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
30973
+msgctxt "Comment"
 
30974
+msgid "Multimedia System"
 
30975
+msgstr "Multimédia rendszer"
 
30976
+
 
30977
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
 
30978
+msgctxt "Name"
 
30979
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
30980
+msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
30981
+
 
30982
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204
 
30983
+msgctxt "Comment"
 
30984
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
30985
+msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
30986
+
 
30987
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
30988
+msgctxt "Name"
 
30989
+msgid "KDE-HiColor"
 
30990
+msgstr "KDE-HiColor"
 
30991
+
 
30992
+#: pics/hicolor/index.theme:83
 
30993
+msgctxt "Comment"
 
30994
+msgid "Fallback icon theme"
 
30995
+msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
30996
+
 
30997
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
30998
+msgctxt "Name"
 
30999
+msgid "Newspaper Layout"
 
31000
+msgstr "Újság elrendezés"
 
31001
+
 
31002
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
 
31003
+msgctxt "Comment"
 
31004
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
31005
+msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
31006
+
 
31007
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
31008
+msgctxt "Name"
 
31009
+msgid "plasma-kpart"
 
31010
+msgstr "plasma-kpart"
 
31011
+
 
31012
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
31013
+msgctxt "Name"
 
31014
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
31015
+msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
31016
+
 
31017
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
 
31018
+msgctxt "Description"
 
31019
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
31020
+msgstr "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
31021
+
 
31022
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
31023
+msgctxt "Name"
 
31024
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
31025
+msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
31026
+
 
31027
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
31028
+msgctxt "Name"
 
31029
+msgid "Javascript Addon"
 
31030
+msgstr "Javascript-bővítmény"
 
31031
+
 
31032
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:57
 
31033
+msgctxt "Comment"
 
31034
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
31035
+msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
31036
+
 
31037
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
31038
+msgctxt "Name"
 
31039
+msgid "Declarative widget"
 
31040
+msgstr "Deklaratív widget"
 
31041
+
 
31042
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:52
 
31043
+msgctxt "Comment"
 
31044
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
31045
+msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
31046
+
 
31047
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
31048
+msgctxt "Name"
 
31049
+msgid "JavaScript Widget"
 
31050
+msgstr "JavaScript-objektum"
 
31051
+
 
31052
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
 
31053
+msgctxt "Comment"
 
31054
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
31055
+msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
31056
+
 
31057
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
31058
+msgctxt "Name"
 
31059
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
31060
+msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
31061
+
 
31062
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
31063
+msgctxt "Name"
 
31064
+msgid "JavaScript Runner"
 
31065
+msgstr "JavaScript-indító"
 
31066
+
 
31067
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
 
31068
+msgctxt "Comment"
 
31069
+msgid "JavaScript Runner"
 
31070
+msgstr "JavaScript-indító"
 
31071
+
 
31072
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
31073
+msgctxt "Name"
 
31074
+msgid "Platform"
 
31075
+msgstr "Platform"
 
31076
+
 
31077
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
 
31078
+msgctxt "Comment"
 
31079
+msgid "Windows Platform Manager"
 
31080
+msgstr "Windows platformkezelő"
 
31081
+
 
31082
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
31083
+msgctxt "Name"
 
31084
+msgid "KDE Shutdown"
 
31085
+msgstr "KDE Shutdown"
 
31086
+
 
31087
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:52
 
31088
+msgctxt "Comment"
 
31089
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
31090
+msgstr "Futó KDE alkalmazások és folyamatok kilövése"
 
31091
+
 
31092
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
31093
+msgctxt "Name"
 
31094
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
31095
+msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
31096
+
 
31097
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
 
31098
+msgctxt "Comment"
 
31099
+msgid "Shortcut icon support"
 
31100
+msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
31101
+
 
31102
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
31103
+msgctxt "Name"
 
31104
+msgid "Audio Preview"
 
31105
+msgstr "Hangminta"
 
31106
+
 
31107
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
31108
+msgctxt "Name"
 
31109
+msgid "Image Displayer"
 
31110
+msgstr "Képnézegető"
 
31111
+
 
31112
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
31113
+msgctxt "Name"
 
31114
+msgid "Drive Ejector"
 
31115
+msgstr "Meghajtókiadó"
 
31116
+
 
31117
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
 
31118
+msgctxt "Comment"
 
31119
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
31120
+msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
31121
+
 
31122
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
31123
+msgctxt "Name"
 
31124
+msgid "Removable Devices"
 
31125
+msgstr "Cserélhető eszközök"
 
31126
+
 
31127
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
 
31128
+msgctxt "Comment"
 
31129
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
31130
+msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
31131
+
 
31132
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
31133
+msgctxt "Name"
 
31134
+msgid "Removable Device Automounter"
 
31135
+msgstr "Automatikus cserélhetőeszköz-csatoló"
 
31136
+
 
31137
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
 
31138
+msgctxt "Comment"
 
31139
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
31140
+msgstr "Eszközök automatikus csatolása amint szükséges"
 
31141
+
 
31142
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
31143
+msgctxt "Name"
 
31144
+msgid "Network Status"
 
31145
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
31146
+
 
31147
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
 
31148
+msgctxt "Comment"
 
31149
+msgid ""
 
31150
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
31151
+"applications using the network."
 
31152
+msgstr ""
 
31153
+"Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
31154
+"használó alkalmazásoknak."
 
31155
+
 
31156
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
31157
+msgctxt "Name"
 
31158
+msgid "Hardware Detection"
 
31159
+msgstr "Hardverfelismerés"
 
31160
+
 
31161
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
 
31162
+msgctxt "Comment"
 
31163
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
31164
+msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
31165
+
 
31166
+#~ msgctxt "Query"
 
31167
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
31168
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
31169
+
 
31170
+#~ msgctxt "Name"
 
31171
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
31172
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
31173
+
 
31174
+#~ msgctxt "Comment"
 
31175
+#~ msgid ""
 
31176
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
31177
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
31178
+#~ msgstr ""
 
31179
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
31180
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
31181
+
 
31182
+#~ msgctxt "Name"
 
31183
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
31184
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
31185
+
 
31186
+#~ msgctxt "Name"
 
31187
+#~ msgid "Dolphin"
 
31188
+#~ msgstr "Dolphin"
 
31189
+
 
31190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31191
+#~ msgid "File Manager"
 
31192
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
31193
+
 
31194
+#~ msgctxt "Name"
 
31195
+#~ msgid "Dolphin View"
 
31196
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
31197
+
 
31198
+#~ msgctxt "Name"
 
31199
+#~ msgid "Details"
 
31200
+#~ msgstr "Részletek"
 
31201
+
 
31202
+#~ msgctxt "Name"
 
31203
+#~ msgid "Columns"
 
31204
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
31205
+
 
31206
+#~ msgctxt "Name"
 
31207
+#~ msgid "Dolphin General"
 
31208
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
31209
+
 
31210
+#~ msgctxt "Comment"
 
31211
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
31212
+#~ msgstr ""
 
31213
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
31214
+#~ "lehetővé."
 
31215
+
 
31216
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
31217
+#~ msgid "General"
 
31218
+#~ msgstr "Általános"
 
31219
+
 
31220
+#~ msgctxt "Comment"
 
31221
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
31222
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
31223
+
 
31224
+#~ msgctxt "Name"
 
31225
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
31226
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
31227
+
 
31228
+#~ msgctxt "Comment"
 
31229
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
31230
+#~ msgstr ""
 
31231
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
31232
+#~ "lehetővé."
 
31233
+
 
31234
+#~ msgctxt "Name"
 
31235
+#~ msgid "Navigation"
 
31236
+#~ msgstr "Navigáció"
 
31237
+
 
31238
+#~ msgctxt "Comment"
 
31239
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
31240
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
31241
+
 
31242
+#~ msgctxt "Name"
 
31243
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
31244
+#~ msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
31245
+
 
31246
+#~ msgctxt "Name"
 
31247
+#~ msgid "Services"
 
31248
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
31249
+
 
31250
+#~ msgctxt "Comment"
 
31251
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
31252
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
31253
+
 
31254
+#~ msgctxt "Name"
 
31255
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
31256
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
31257
+
 
31258
+#~ msgctxt "Comment"
 
31259
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
31260
+#~ msgstr ""
 
31261
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
31262
+
 
31263
+#~ msgctxt "Name"
 
31264
+#~ msgid "View Modes"
 
31265
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
31266
+
 
31267
+#~ msgctxt "Comment"
 
31268
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
31269
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
31270
+
 
31271
+#~ msgctxt "Comment"
 
31272
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
31273
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
31274
+
 
31275
+#~ msgctxt "Name"
 
31276
+#~ msgid "Password & User Account"
 
31277
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
31278
+
 
31279
+#~ msgctxt "Comment"
 
31280
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
31281
+#~ msgstr ""
 
31282
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
31283
+
 
31284
+#~ msgctxt "Name"
 
31285
+#~ msgid "Change Password"
 
31286
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
31287
+
 
31288
+#~ msgctxt "Name"
 
31289
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
31290
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
31291
+
 
31292
+#~ msgctxt "Comment"
 
31293
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
31294
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
31295
+
 
31296
+#~ msgctxt "Name"
 
31297
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
31298
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
31299
+
 
31300
+#~ msgctxt "Name"
 
31301
+#~ msgid "Adblock"
 
31302
+#~ msgstr "Adblock"
 
31303
+
 
31304
+#~ msgctxt "Comment"
 
31305
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
31306
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
31307
+
 
31308
+#~ msgctxt "Name"
 
31309
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
31310
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
31311
+
 
31312
+#~ msgctxt "Comment"
 
31313
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
31314
+#~ msgstr ""
 
31315
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
31316
+
 
31317
+#~ msgctxt "Name"
 
31318
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
31319
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
31320
+
 
31321
+#~ msgctxt "Comment"
 
31322
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
31323
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
31324
+
 
31325
+#~ msgctxt "Name"
 
31326
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
31327
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
31328
+
 
31329
+#~ msgctxt "Comment"
 
31330
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
31331
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
31332
+
 
31333
+#~ msgctxt "Name"
 
31334
+#~ msgid "Translate"
 
31335
+#~ msgstr "Fordítás"
 
31336
+
 
31337
+#~ msgctxt "Comment"
 
31338
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
31339
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
31340
+
 
31341
+#~ msgctxt "Name"
 
31342
+#~ msgid "Directory Filter"
 
31343
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
31344
+
 
31345
+#~ msgctxt "Comment"
 
31346
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
31347
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
31348
+
 
31349
+#~ msgctxt "Name"
 
31350
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
31351
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
31352
+
 
31353
+#~ msgctxt "Comment"
 
31354
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
31355
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
31356
+
 
31357
+#~ msgctxt "Name"
 
31358
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
31359
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
31360
+
 
31361
+#~ msgctxt "Comment"
 
31362
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
31363
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
31364
+
 
31365
+#~ msgctxt "Name"
 
31366
+#~ msgid "File Size View"
 
31367
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
31368
+
 
31369
+#~ msgctxt "Comment"
 
31370
+#~ msgid ""
 
31371
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
31372
+#~ msgstr ""
 
31373
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
31374
+
 
31375
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
31376
+#~ msgid "Convert To"
 
31377
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
31378
+
 
31379
+#~ msgctxt "Name"
 
31380
+#~ msgid "JPEG"
 
31381
+#~ msgstr "JPEG"
 
31382
+
 
31383
+#~ msgctxt "Name"
 
31384
+#~ msgid "PNG"
 
31385
+#~ msgstr "PNG"
 
31386
+
 
31387
+#~ msgctxt "Name"
 
31388
+#~ msgid "TIFF"
 
31389
+#~ msgstr "TIFF"
 
31390
+
 
31391
+#~ msgctxt "Name"
 
31392
+#~ msgid "GIF"
 
31393
+#~ msgstr "GIF"
 
31394
+
 
31395
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
31396
+#~ msgid "Transform Image"
 
31397
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
31398
+
 
31399
+#~ msgctxt "Name"
 
31400
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
31401
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
31402
+
 
31403
+#~ msgctxt "Name"
 
31404
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
31405
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
31406
+
 
31407
+#~ msgctxt "Name"
 
31408
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
31409
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
31410
+
 
31411
+#~ msgctxt "Name"
 
31412
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
31413
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
31414
+
 
31415
+#~ msgctxt "Name"
 
31416
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
31417
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
31418
+
 
31419
+#~ msgctxt "Comment"
 
31420
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
31421
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
31422
+
 
31423
+#~ msgctxt "Name"
 
31424
+#~ msgid "Image Gallery"
 
31425
+#~ msgstr "Képtár"
 
31426
+
 
31427
+#~ msgctxt "Comment"
 
31428
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
31429
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
31430
+
 
31431
+#~ msgctxt "Name"
 
31432
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
31433
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
31434
+
 
31435
+#~ msgctxt "Comment"
 
31436
+#~ msgid ""
 
31437
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
31438
+#~ msgstr ""
 
31439
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
31440
+#~ "mikroformátumot"
 
31441
+
 
31442
+#~ msgctxt "Name"
 
31443
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
31444
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
31445
+
 
31446
+#~ msgctxt "Comment"
 
31447
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
31448
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
31449
+
 
31450
+#~ msgctxt "Name"
 
31451
+#~ msgid "Document Relations"
 
31452
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
31453
+
 
31454
+#~ msgctxt "Comment"
 
31455
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
31456
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
31457
+
 
31458
+#~ msgctxt "Name"
 
31459
+#~ msgid "Search Bar"
 
31460
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
31461
+
 
31462
+#~ msgctxt "Comment"
 
31463
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
31464
+#~ msgstr ""
 
31465
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
31466
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
31467
+
 
31468
+#~ msgctxt "Name"
 
31469
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
31470
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
31471
+
 
31472
+#~ msgctxt "Comment"
 
31473
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
31474
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
31475
+
 
31476
+#~ msgctxt "Name"
 
31477
+#~ msgid "Website Validators"
 
31478
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
31479
+
 
31480
+#~ msgctxt "Comment"
 
31481
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
31482
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
31483
+
 
31484
+#~ msgctxt "Name"
 
31485
+#~ msgid "Web Archiver"
 
31486
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
31487
+
 
31488
+#~ msgctxt "Comment"
 
31489
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
31490
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
31491
+
 
31492
+#~ msgctxt "Name"
 
31493
+#~ msgid "Web Archives"
 
31494
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
31495
+
 
31496
+#~ msgctxt "Name"
 
31497
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
31498
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
31499
+
 
31500
+#~ msgctxt "Name"
 
31501
+#~ msgid "Konqueror"
 
31502
+#~ msgstr "Konqueror"
 
31503
+
 
31504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31505
+#~ msgid "Web Browser"
 
31506
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
31507
+
 
31508
+#~ msgctxt "Comment"
 
31509
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
31510
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
31511
+
 
31512
+#~ msgctxt "Name"
 
31513
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
31514
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
31515
+
 
31516
+#~ msgctxt "Name"
 
31517
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
31518
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
31519
+
 
31520
+#~ msgctxt "Comment"
 
31521
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
31522
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
31523
+
 
31524
+#~ msgctxt "Name"
 
31525
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
31526
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
31527
+
 
31528
+#~ msgctxt "Name"
 
31529
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
31530
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
31531
+
 
31532
+#~ msgctxt "Comment"
 
31533
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
31534
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
31535
+
 
31536
+#~ msgctxt "Name"
 
31537
+#~ msgid "File Management"
 
31538
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
31539
+
 
31540
+#~ msgctxt "Name"
 
31541
+#~ msgid "File Preview"
 
31542
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
31543
+
 
31544
+#~ msgctxt "Name"
 
31545
+#~ msgid "KDE Development"
 
31546
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
31547
+
 
31548
+#~ msgctxt "Name"
 
31549
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
31550
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
31551
+
 
31552
+#~ msgctxt "Name"
 
31553
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
31554
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
31555
+
 
31556
+#~ msgctxt "Name"
 
31557
+#~ msgid "Web Browsing"
 
31558
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
31559
+
 
31560
+#~ msgctxt "Name"
 
31561
+#~ msgid "Print..."
 
31562
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
31563
+
 
31564
+#~ msgctxt "Name"
 
31565
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
31566
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
31567
+
 
31568
+#~ msgctxt "Comment"
 
31569
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
31570
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
31571
+
 
31572
+#~ msgctxt "Name"
 
31573
+#~ msgid "Bookmarks"
 
31574
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
31575
+
 
31576
+#~ msgctxt "Comment"
 
31577
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
31578
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
31579
+
 
31580
+#~ msgctxt "Name"
 
31581
+#~ msgid "Cache"
 
31582
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
31583
+
 
31584
+#~ msgctxt "Comment"
 
31585
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
31586
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
31587
+
 
31588
+#~ msgctxt "Name"
 
31589
+#~ msgid "Cookies"
 
31590
+#~ msgstr "Sütik"
 
31591
+
 
31592
+#~ msgctxt "Comment"
 
31593
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
31594
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
31595
+
 
31596
+#~ msgctxt "Name"
 
31597
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
31598
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
31599
+
 
31600
+#~ msgctxt "Comment"
 
31601
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
31602
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
31603
+
 
31604
+#~ msgctxt "Name"
 
31605
+#~ msgid "Proxy"
 
31606
+#~ msgstr "Proxy"
 
31607
+
 
31608
+#~ msgctxt "Comment"
 
31609
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
31610
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
31611
+
 
31612
+#~ msgctxt "Name"
 
31613
+#~ msgid "Windows Shares"
 
31614
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
31615
+
 
31616
+#~ msgctxt "Comment"
 
31617
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
31618
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
31619
+
 
31620
+#~ msgctxt "Comment"
 
31621
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
31622
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
31623
+
 
31624
+#~ msgctxt "Name"
 
31625
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
31626
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
31627
+
 
31628
+#~ msgctxt "Name"
 
31629
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
31630
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
31631
+
 
31632
+#~ msgctxt "Name"
 
31633
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
31634
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
31635
+
 
31636
+#~ msgctxt "Name"
 
31637
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
31638
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
31639
+
 
31640
+#~ msgctxt "Name"
 
31641
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
31642
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
31643
+
 
31644
+#~ msgctxt "Name"
 
31645
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
31646
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
31647
+
 
31648
+#~ msgctxt "Name"
 
31649
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
31650
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
31651
+
 
31652
+#~ msgctxt "Name"
 
31653
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
31654
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
31655
+
 
31656
+#~ msgctxt "Name"
 
31657
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
31658
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
31659
+
 
31660
+#~ msgctxt "Name"
 
31661
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
31662
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
31663
+
 
31664
+#~ msgctxt "Name"
 
31665
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
31666
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
31667
+
 
31668
+#~ msgctxt "Name"
 
31669
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
31670
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
31671
+
 
31672
+#~ msgctxt "Name"
 
31673
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
31674
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
31675
+
 
31676
+#~ msgctxt "Name"
 
31677
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
31678
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
31679
+
 
31680
+#~ msgctxt "Name"
 
31681
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
31682
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
31683
+
 
31684
+#~ msgctxt "Name"
 
31685
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
31686
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
31687
+
 
31688
+#~ msgctxt "Name"
 
31689
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
31690
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
31691
+
 
31692
+#~ msgctxt "Name"
 
31693
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
31694
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
31695
+
 
31696
+#~ msgctxt "Name"
 
31697
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
31698
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
31699
+
 
31700
+#~ msgctxt "Name"
 
31701
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
31702
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
31703
+
 
31704
+#~ msgctxt "Name"
 
31705
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
31706
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
31707
+
 
31708
+#~ msgctxt "Name"
 
31709
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
31710
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
31711
+
 
31712
+#~ msgctxt "Name"
 
31713
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
31714
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
31715
+
 
31716
+#~ msgctxt "Name"
 
31717
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
31718
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
31719
+
 
31720
+#~ msgctxt "Name"
 
31721
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
31722
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
31723
+
 
31724
+#~ msgctxt "Name"
 
31725
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
31726
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
31727
+
 
31728
+#~ msgctxt "Name"
 
31729
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
31730
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
31731
+
 
31732
+#~ msgctxt "Name"
 
31733
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
31734
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
31735
+
 
31736
+#~ msgctxt "Name"
 
31737
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
31738
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
31739
+
 
31740
+#~ msgctxt "Name"
 
31741
+#~ msgid "Browser Identification"
 
31742
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
31743
+
 
31744
+#~ msgctxt "Comment"
 
31745
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
31746
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
31747
+
 
31748
+#~ msgctxt "Name"
 
31749
+#~ msgid "Appearance"
 
31750
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
31751
+
 
31752
+#~ msgctxt "Comment"
 
31753
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
31754
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
31755
+
 
31756
+#~ msgctxt "Name"
 
31757
+#~ msgid "Behavior"
 
31758
+#~ msgstr "Működés"
 
31759
+
 
31760
+#~ msgctxt "Comment"
 
31761
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
31762
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
31763
+
 
31764
+#~ msgctxt "Name"
 
31765
+#~ msgid "Stylesheets"
 
31766
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
31767
+
 
31768
+#~ msgctxt "Comment"
 
31769
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
31770
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
31771
+
 
31772
+#~ msgctxt "Comment"
 
31773
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
31774
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
31775
+
 
31776
+#~ msgctxt "Name"
 
31777
+#~ msgid "Web Behavior"
 
31778
+#~ msgstr "Webes működés"
 
31779
+
 
31780
+#~ msgctxt "Comment"
 
31781
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
31782
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
31783
+
 
31784
+#~ msgctxt "Name"
 
31785
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
31786
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
31787
+
 
31788
+#~ msgctxt "Comment"
 
31789
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
31790
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
31791
+
 
31792
+#~ msgctxt ""
 
31793
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
31794
+#~ msgid "General"
 
31795
+#~ msgstr "Általános"
 
31796
+
 
31797
+#~ msgctxt "Comment"
 
31798
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
31799
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
31800
+
 
31801
+#~ msgctxt "Name"
 
31802
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
31803
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
31804
+
 
31805
+#~ msgctxt "Comment"
 
31806
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
31807
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
31808
+
 
31809
+#~ msgctxt "Name"
 
31810
+#~ msgid "Performance"
 
31811
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
31812
+
 
31813
+#~ msgctxt "Comment"
 
31814
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
31815
+#~ msgstr ""
 
31816
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
31817
+
 
31818
+#~ msgctxt "Name"
 
31819
+#~ msgid "KDE Performance"
 
31820
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
31821
+
 
31822
+#~ msgctxt "Comment"
 
31823
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
31824
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
31825
+
 
31826
+#~ msgctxt "Name"
 
31827
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
31828
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
31829
+
 
31830
+#~ msgctxt "Comment"
 
31831
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
31832
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
31833
+
 
31834
+#~ msgctxt "Comment"
 
31835
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
31836
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
31837
+
 
31838
+#~ msgctxt "Name"
 
31839
+#~ msgid "History"
 
31840
+#~ msgstr "Napló"
 
31841
+
 
31842
+#~ msgctxt "Comment"
 
31843
+#~ msgid ""
 
31844
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
31845
+#~ "them in many ways."
 
31846
+#~ msgstr ""
 
31847
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
31848
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
31849
+
 
31850
+#~ msgctxt "Name"
 
31851
+#~ msgid "Home Folder"
 
31852
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
31853
+
 
31854
+#~ msgctxt "Comment"
 
31855
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
31856
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
31857
+
 
31858
+#~ msgctxt "Name"
 
31859
+#~ msgid "Places"
 
31860
+#~ msgstr "Helyek"
 
31861
+
 
31862
+#~ msgctxt "Comment"
 
31863
+#~ msgid "This is the list of places."
 
31864
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
31865
+
 
31866
+#~ msgctxt "Name"
 
31867
+#~ msgid "Root Folder"
 
31868
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
31869
+
 
31870
+#~ msgctxt "Comment"
 
31871
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
31872
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
31873
+
 
31874
+#~ msgctxt "Comment"
 
31875
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
31876
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
31877
+
 
31878
+#~ msgctxt "Name"
 
31879
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
31880
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
31881
+
 
31882
+#~ msgctxt "Name"
 
31883
+#~ msgid "Sidebar"
 
31884
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
31885
+
 
31886
+#~ msgctxt "Name"
 
31887
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
31888
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
31889
+
 
31890
+#~ msgctxt "Name"
 
31891
+#~ msgid "Test"
 
31892
+#~ msgstr "Próba"
 
31893
+
 
31894
+#~ msgctxt "Name"
 
31895
+#~ msgid "Folder"
 
31896
+#~ msgstr "Mappa"
 
31897
+
 
31898
+#~ msgctxt "Name"
 
31899
+#~ msgid "FTP Archives"
 
31900
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
31901
+
 
31902
+#~ msgctxt "Name"
 
31903
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
31904
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
31905
+
 
31906
+#~ msgctxt "Name"
 
31907
+#~ msgid "KDE Applications"
 
31908
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
31909
+
 
31910
+#~ msgctxt "Name"
 
31911
+#~ msgid "Web Sites"
 
31912
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
31913
+
 
31914
+#~ msgctxt "Name"
 
31915
+#~ msgid "KDE News"
 
31916
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
31917
+
 
31918
+#~ msgctxt "Name"
 
31919
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
31920
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
31921
+
 
31922
+#~ msgctxt "Name"
 
31923
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
31924
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
31925
+
 
31926
+#~ msgctxt "Name"
 
31927
+#~ msgid "Applications"
 
31928
+#~ msgstr "Alkalmazások"
 
31929
+
 
31930
+#~ msgctxt "Name"
 
31931
+#~ msgid "Print System Browser"
 
31932
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
31933
+
 
31934
+#~ msgctxt "Name"
 
31935
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
31936
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
31937
+
 
31938
+#~ msgctxt "Name"
 
31939
+#~ msgid "Shell"
 
31940
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
31941
+
 
31942
+#~ msgctxt "Comment"
 
31943
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
31944
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
31945
+
 
31946
+#~ msgctxt "Name"
 
31947
+#~ msgid "Konsole"
 
31948
+#~ msgstr "Konsole"
 
31949
+
 
31950
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31951
+#~ msgid "Terminal"
 
31952
+#~ msgstr "Terminál"
 
31953
+
 
31954
+#~ msgctxt "Name"
 
31955
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
31956
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
31957
+
 
31958
+#~ msgctxt "Comment"
 
31959
+#~ msgid "Konsole"
 
31960
+#~ msgstr "Konsole"
 
31961
+
 
31962
+#~ msgctxt "Name"
 
31963
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
31964
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
31965
+
 
31966
+#~ msgctxt "Comment"
 
31967
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
31968
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
31969
+
 
31970
+#~ msgctxt "Name"
 
31971
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
31972
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
31973
+
 
31974
+#~ msgctxt "Comment"
 
31975
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
31976
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
31977
+
 
31978
+#~ msgctxt "Name"
 
31979
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
31980
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
31981
+
 
31982
+#~ msgctxt "Comment"
 
31983
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
31984
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
31985
+
 
31986
+#~ msgctxt "Name"
 
31987
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
31988
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
31989
+
 
31990
+#~ msgctxt "Comment"
 
31991
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
31992
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
31993
+
 
31994
+#~ msgctxt "Name"
 
31995
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
31996
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
31997
+
 
31998
+#~ msgctxt "Comment"
 
31999
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
32000
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
32001
+
 
32002
+#~ msgctxt "Name"
 
32003
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
32004
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
32005
+
 
32006
+#~ msgctxt "Name"
 
32007
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
32008
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
32009
+
 
32010
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32011
+#~ msgid "Text Editor"
 
32012
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
32013
+
 
32014
+#~ msgctxt "Name"
 
32015
+#~ msgid "KWrite"
 
32016
+#~ msgstr "KWrite"
 
32017
+
 
32018
+#~ msgctxt "Name"
 
32019
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
32020
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
32021
+
 
32022
+#~ msgctxt "Name"
 
32023
+#~ msgid "Favicons"
 
32024
+#~ msgstr "Favikonok"
 
32025
+
 
32026
+#~ msgctxt "Comment"
 
32027
+#~ msgid "Stores website icons"
 
32028
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
32029
+
 
32030
+#~ msgctxt "Comment"
 
32031
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
32032
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
32033
+
 
32034
+#~ msgctxt "Comment"
 
32035
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
32036
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
32037
+
 
32038
+#~ msgctxt "Name"
 
32039
+#~ msgid "Eject"
 
32040
+#~ msgstr "Kidobás"
 
32041
+
 
32042
+#~ msgctxt "Name"
 
32043
+#~ msgid "Folder..."
 
32044
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
32045
+
 
32046
+#~ msgctxt "Comment"
 
32047
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
32048
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
32049
+
 
32050
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
32051
+#~ msgid "Format"
 
32052
+#~ msgstr "Formátum"
 
32053
+
 
32054
+#~ msgctxt "Name"
 
32055
+#~ msgid "HTML File..."
 
32056
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
32057
+
 
32058
+#~ msgctxt "Comment"
 
32059
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
32060
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
32061
+
 
32062
+#~ msgctxt "Name"
 
32063
+#~ msgid "Camera Device..."
 
32064
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
32065
+
 
32066
+#~ msgctxt "Comment"
 
32067
+#~ msgid "New camera"
 
32068
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
32069
+
 
32070
+#~ msgctxt "Name"
 
32071
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
32072
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
32073
+
 
32074
+#~ msgctxt "Comment"
 
32075
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
32076
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
32077
+
 
32078
+#~ msgctxt "Name"
 
32079
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
32080
+#~ msgstr "CD-író…"
 
32081
+
 
32082
+#~ msgctxt "Comment"
 
32083
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
32084
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
32085
+
 
32086
+#~ msgctxt "Name"
 
32087
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
32088
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
32089
+
 
32090
+#~ msgctxt "Comment"
 
32091
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
32092
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
32093
+
 
32094
+#~ msgctxt "Name"
 
32095
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
32096
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
32097
+
 
32098
+#~ msgctxt "Comment"
 
32099
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
32100
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
32101
+
 
32102
+#~ msgctxt "Name"
 
32103
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
32104
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
32105
+
 
32106
+#~ msgctxt "Comment"
 
32107
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
32108
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
32109
+
 
32110
+#~ msgctxt "Name"
 
32111
+#~ msgid "MO Device..."
 
32112
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
32113
+
 
32114
+#~ msgctxt "Comment"
 
32115
+#~ msgid "New MO Device"
 
32116
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
32117
+
 
32118
+#~ msgctxt "Name"
 
32119
+#~ msgid "NFS..."
 
32120
+#~ msgstr "NFS…"
 
32121
+
 
32122
+#~ msgctxt "Comment"
 
32123
+#~ msgid "New NFS Link"
 
32124
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
32125
+
 
32126
+#~ msgctxt "Name"
 
32127
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
32128
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
32129
+
 
32130
+#~ msgctxt "Comment"
 
32131
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
32132
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
32133
+
 
32134
+#~ msgctxt "Name"
 
32135
+#~ msgid "Link to Application..."
 
32136
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
32137
+
 
32138
+#~ msgctxt "Comment"
 
32139
+#~ msgid "New Link to Application"
 
32140
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
32141
+
 
32142
+#~ msgctxt "Name"
 
32143
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
32144
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
32145
+
 
32146
+#~ msgctxt "Comment"
 
32147
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
32148
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
32149
+
 
32150
+#~ msgctxt "Name"
 
32151
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
32152
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
32153
+
 
32154
+#~ msgctxt "Comment"
 
32155
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
32156
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
32157
+
 
32158
+#~ msgctxt "Name"
 
32159
+#~ msgid "Text File..."
 
32160
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
32161
+
 
32162
+#~ msgctxt "Comment"
 
32163
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
32164
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
32165
+
 
32166
+#~ msgctxt "Name"
 
32167
+#~ msgid "Plugins"
 
32168
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
32169
+
 
32170
+#~ msgctxt "Comment"
 
32171
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
32172
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
32173
+
 
32174
+#~ msgctxt "Name"
 
32175
+#~ msgid "Folder View"
 
32176
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
32177
+
 
32178
+#~ msgctxt "Comment"
 
32179
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
32180
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
32181
+
 
32182
+#~ msgctxt "Name"
 
32183
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
32184
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
32185
+
 
32186
+#~ msgctxt "Comment"
 
32187
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
32188
+#~ msgstr ""
 
32189
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
32190
+
 
32191
+#~ msgctxt "Comment"
 
32192
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
32193
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
32194
+
 
32195
+#~ msgctxt "Name"
 
32196
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
32197
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
32198
+
 
32199
+#~ msgctxt "Comment"
 
32200
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
32201
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
32202
+
 
32203
+#~ msgctxt "Name"
 
32204
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
32205
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
32206
+
 
32207
+#~ msgctxt "Name"
 
32208
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
32209
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
32210
+
 
32211
+#~ msgctxt "Comment"
 
32212
+#~ msgid ""
 
32213
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
32214
+#~ "active"
 
32215
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
32216
+
 
32217
+#~ msgctxt "Name"
 
32218
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
32219
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
32220
+
 
32221
+#~ msgctxt "Comment"
 
32222
+#~ msgid ""
 
32223
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
32224
+#~ "inactive"
 
32225
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
32226
+
 
32227
+#~ msgctxt "Name"
 
32228
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
32229
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
32230
+
 
32231
+#~ msgctxt "Comment"
 
32232
+#~ msgid ""
 
32233
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
32234
+#~ "all of the following keypresses"
 
32235
+#~ msgstr ""
 
32236
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
32237
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
32238
+
 
32239
+#~ msgctxt "Name"
 
32240
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
32241
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
32242
+
 
32243
+#~ msgctxt "Comment"
 
32244
+#~ msgid ""
 
32245
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
32246
+#~ "active"
 
32247
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
32248
+
 
32249
+#~ msgctxt "Name"
 
32250
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
32251
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
32252
+
 
32253
+#~ msgctxt "Comment"
 
32254
+#~ msgid ""
 
32255
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
32256
+#~ "inactive"
 
32257
+#~ msgstr ""
 
32258
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
32259
+
 
32260
+#~ msgctxt "Name"
 
32261
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
32262
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
32263
+
 
32264
+#~ msgctxt "Comment"
 
32265
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
32266
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
32267
+
 
32268
+#~ msgctxt "Name"
 
32269
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
32270
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
32271
+
 
32272
+#~ msgctxt "Comment"
 
32273
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
32274
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
32275
+
 
32276
+#~ msgctxt "Name"
 
32277
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
32278
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
32279
+
 
32280
+#~ msgctxt "Comment"
 
32281
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
32282
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
32283
+
 
32284
+#~ msgctxt "Name"
 
32285
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
32286
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
32287
+
 
32288
+#~ msgctxt "Comment"
 
32289
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
32290
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
32291
+
 
32292
+#~ msgctxt "Comment"
 
32293
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
32294
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
32295
+
 
32296
+#~ msgctxt "Name"
 
32297
+#~ msgid "Autostart"
 
32298
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
32299
+
 
32300
+#, fuzzy
 
32301
+#~| msgctxt "Comment"
 
32302
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
32303
+#~ msgctxt "Comment"
 
32304
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
32305
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
32306
+
 
32307
+#~ msgctxt "Name"
 
32308
+#~ msgid "System Bell"
 
32309
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
32310
+
 
32311
+#~ msgctxt "Comment"
 
32312
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
32313
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
32314
+
 
32315
+#~ msgctxt "Name"
 
32316
+#~ msgid "Colors"
 
32317
+#~ msgstr "Színek"
 
32318
+
 
32319
+#~ msgctxt "Comment"
 
32320
+#~ msgid "Color settings"
 
32321
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
32322
+
 
32323
+#~ msgctxt "Name"
 
32324
+#~ msgid "Date & Time"
 
32325
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
32326
+
 
32327
+#~ msgctxt "Comment"
 
32328
+#~ msgid "Date and time settings"
 
32329
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
32330
+
 
32331
+#~ msgctxt "Name"
 
32332
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
32333
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
32334
+
 
32335
+#~ msgctxt "Name"
 
32336
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
32337
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
32338
+
 
32339
+#~ msgctxt "Name"
 
32340
+#~ msgid "Paths"
 
32341
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
32342
+
 
32343
+#~ msgctxt "Comment"
 
32344
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
32345
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
32346
+
 
32347
+#~ msgctxt "Name"
 
32348
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
32349
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
32350
+
 
32351
+#~ msgctxt "Comment"
 
32352
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
32353
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
32354
+
 
32355
+#~ msgctxt "Name"
 
32356
+#~ msgid "Fonts"
 
32357
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
32358
+
 
32359
+#~ msgctxt "Comment"
 
32360
+#~ msgid "Font settings"
 
32361
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
32362
+
 
32363
+#~ msgctxt "Name"
 
32364
+#~ msgid "Display"
 
32365
+#~ msgstr "Képernyő"
 
32366
+
 
32367
+#~ msgctxt "Comment"
 
32368
+#~ msgid "Display Settings"
 
32369
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
32370
+
 
32371
+#~ msgctxt "Comment"
 
32372
+#~ msgid "Joystick settings"
 
32373
+#~ msgstr "Botkormány-beállítások"
 
32374
+
 
32375
+#~ msgctxt "Name"
 
32376
+#~ msgid "Joystick"
 
32377
+#~ msgstr "Botkormány"
 
32378
+
 
32379
+#~ msgctxt "Name"
 
32380
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
32381
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
32382
+
 
32383
+#~ msgctxt "Comment"
 
32384
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
32385
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
32386
+
 
32387
+#~ msgctxt "Name"
 
32388
+#~ msgid "Mouse"
 
32389
+#~ msgstr "Egér"
 
32390
+
 
32391
+#~ msgctxt "Comment"
 
32392
+#~ msgid "Mouse settings"
 
32393
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
32394
+
 
32395
+#~ msgctxt "Name"
 
32396
+#~ msgid "Keyboard"
 
32397
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
32398
+
 
32399
+#~ msgctxt "Comment"
 
32400
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
32401
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
32402
+
 
32403
+#, fuzzy
 
32404
+#~| msgctxt "Name"
 
32405
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
32406
+#~ msgctxt "Name"
 
32407
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
32408
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
32409
+
 
32410
+#~ msgctxt "Name"
 
32411
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
32412
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
32413
+
 
32414
+#~ msgctxt "Name"
 
32415
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
32416
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
32417
+
 
32418
+#~ msgctxt "Comment"
 
32419
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
32420
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
32421
+
 
32422
+#~ msgctxt "Name"
 
32423
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
32424
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
32425
+
 
32426
+#~ msgctxt "Name"
 
32427
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
32428
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
32429
+
 
32430
+#~ msgctxt "Name"
 
32431
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
32432
+#~ msgstr "Mac"
 
32433
+
 
32434
+#~ msgctxt "Name"
 
32435
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
32436
+#~ msgstr "UNIX"
 
32437
+
 
32438
+#~ msgctxt "Name"
 
32439
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
32440
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
32441
+
 
32442
+#~ msgctxt "Name"
 
32443
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
32444
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
32445
+
 
32446
+#~ msgctxt "Name"
 
32447
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
32448
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
32449
+
 
32450
+#~ msgctxt "Name"
 
32451
+#~ msgid "Install..."
 
32452
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
32453
+
 
32454
+#~ msgctxt "Name"
 
32455
+#~ msgid "KFontView"
 
32456
+#~ msgstr "KFontView"
 
32457
+
 
32458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32459
+#~ msgid "Font Viewer"
 
32460
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
32461
+
 
32462
+#~ msgctxt "Name"
 
32463
+#~ msgid "Font Installer"
 
32464
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
32465
+
 
32466
+#~ msgctxt "Comment"
 
32467
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
32468
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
32469
+
 
32470
+#~ msgctxt "Name"
 
32471
+#~ msgid "Font Files"
 
32472
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
32473
+
 
32474
+#~ msgctxt "Name"
 
32475
+#~ msgid "Font Viewer"
 
32476
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
32477
+
 
32478
+#~ msgctxt "Name"
 
32479
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
32480
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
32481
+
 
32482
+#~ msgctxt "Name"
 
32483
+#~ msgid "Theme Manager"
 
32484
+#~ msgstr "Témák"
 
32485
+
 
32486
+#~ msgctxt "Comment"
 
32487
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
32488
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
32489
+
 
32490
+#~ msgctxt "Name"
 
32491
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
32492
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
32493
+
 
32494
+#~ msgctxt "Comment"
 
32495
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
32496
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
32497
+
 
32498
+#~ msgctxt "Name"
 
32499
+#~ msgid "KRandRTray"
 
32500
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
32501
+
 
32502
+#~ msgctxt "GenericName"
 
32503
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
32504
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
32505
+
 
32506
+#~ msgctxt "Comment"
 
32507
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
32508
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
32509
+
 
32510
+#~ msgctxt "Name"
 
32511
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
32512
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
32513
+
 
32514
+#~ msgctxt "Comment"
 
32515
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
32516
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
32517
+
 
32518
+#~ msgctxt "Name"
 
32519
+#~ msgid "Screen Saver"
 
32520
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
32521
+
 
32522
+#~ msgctxt "Comment"
 
32523
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
32524
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
32525
+
 
32526
+#~ msgctxt "Name"
 
32527
+#~ msgid "Smartcards"
 
32528
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
32529
+
 
32530
+#~ msgctxt "Comment"
 
32531
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
32532
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
32533
+
 
32534
+#~ msgctxt "Name"
 
32535
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
32536
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
32537
+
 
32538
+#~ msgctxt "Comment"
 
32539
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
32540
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
32541
+
 
32542
+#~ msgctxt "Name"
 
32543
+#~ msgid "Style"
 
32544
+#~ msgstr "Stílus"
 
32545
+
 
32546
+#~ msgctxt "Comment"
 
32547
+#~ msgid ""
 
32548
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
32549
+#~ msgstr ""
 
32550
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
32551
+#~ "stílusának módosítását"
 
32552
+
 
32553
+#~ msgctxt "Name"
 
32554
+#~ msgid "Workspace"
 
32555
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
32556
+
 
32557
+#~ msgctxt "Comment"
 
32558
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
32559
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
32560
+
 
32561
+#~ msgctxt "Name"
 
32562
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
32563
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
32564
+
 
32565
+#~ msgctxt "Comment"
 
32566
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
32567
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
32568
+
 
32569
+#~ msgctxt "Comment"
 
32570
+#~ msgid "Fish Net"
 
32571
+#~ msgstr "Halászháló"
 
32572
+
 
32573
+#~ msgctxt "Comment"
 
32574
+#~ msgid "Flowers"
 
32575
+#~ msgstr "Virágok"
 
32576
+
 
32577
+#~ msgctxt "Comment"
 
32578
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
32579
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
32580
+
 
32581
+#~ msgctxt "Comment"
 
32582
+#~ msgid "Pavement"
 
32583
+#~ msgstr "Járda"
 
32584
+
 
32585
+#~ msgctxt "Comment"
 
32586
+#~ msgid "Rattan"
 
32587
+#~ msgstr "Rattán"
 
32588
+
 
32589
+#~ msgctxt "Comment"
 
32590
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
32591
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
32592
+
 
32593
+#~ msgctxt "Comment"
 
32594
+#~ msgid "Triangles"
 
32595
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
32596
+
 
32597
+#~ msgctxt "Comment"
 
32598
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
32599
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
32600
+
 
32601
+#~ msgctxt "Comment"
 
32602
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
32603
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
32604
+
 
32605
+#~ msgctxt "Comment"
 
32606
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
32607
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
32608
+
 
32609
+#~ msgctxt "Name"
 
32610
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
32611
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
32612
+
 
32613
+#~ msgctxt "Name"
 
32614
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
32615
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
32616
+
 
32617
+#~ msgctxt "Name"
 
32618
+#~ msgid "Login Screen"
 
32619
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
32620
+
 
32621
+#~ msgctxt "Comment"
 
32622
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
32623
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
32624
+
 
32625
+#~ msgctxt "Name"
 
32626
+#~ msgid "Stripes"
 
32627
+#~ msgstr "Csíkok"
 
32628
+
 
32629
+#~ msgctxt "Name"
 
32630
+#~ msgid "9WM"
 
32631
+#~ msgstr "9WM"
 
32632
+
 
32633
+#~ msgctxt "Comment"
 
32634
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
32635
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
32636
+
 
32637
+#~ msgctxt "Name"
 
32638
+#~ msgid "AEWM"
 
32639
+#~ msgstr "AEWM"
 
32640
+
 
32641
+#~ msgctxt "Comment"
 
32642
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
32643
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
32644
+
 
32645
+#~ msgctxt "Name"
 
32646
+#~ msgid "AEWM++"
 
32647
+#~ msgstr "AEWM++"
 
32648
+
 
32649
+#~ msgctxt "Comment"
 
32650
+#~ msgid ""
 
32651
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
32652
+#~ "partial GNOME support"
 
32653
+#~ msgstr ""
 
32654
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
32655
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
32656
+
 
32657
+#~ msgctxt "Name"
 
32658
+#~ msgid "AfterStep"
 
32659
+#~ msgstr "AfterStep"
 
32660
+
 
32661
+#~ msgctxt "Comment"
 
32662
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
32663
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
32664
+
 
32665
+#~ msgctxt "Name"
 
32666
+#~ msgid "AMATERUS"
 
32667
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
32668
+
 
32669
+#~ msgctxt "Comment"
 
32670
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
32671
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
32672
+
 
32673
+#~ msgctxt "Name"
 
32674
+#~ msgid "AmiWM"
 
32675
+#~ msgstr "AmiWM"
 
32676
+
 
32677
+#~ msgctxt "Comment"
 
32678
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
32679
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
32680
+
 
32681
+#~ msgctxt "Name"
 
32682
+#~ msgid "ASClassic"
 
32683
+#~ msgstr "ASClassic"
 
32684
+
 
32685
+#~ msgctxt "Comment"
 
32686
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
32687
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
32688
+
 
32689
+#~ msgctxt "Name"
 
32690
+#~ msgid "awesome"
 
32691
+#~ msgstr "awesome"
 
32692
+
 
32693
+#~ msgctxt "Comment"
 
32694
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
32695
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
32696
+
 
32697
+#~ msgctxt "Name"
 
32698
+#~ msgid "Blackbox"
 
32699
+#~ msgstr "Blackbox"
 
32700
+
 
32701
+#~ msgctxt "Comment"
 
32702
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
32703
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
32704
+
 
32705
+#~ msgctxt "Name"
 
32706
+#~ msgid "CDE"
 
32707
+#~ msgstr "CDE"
 
32708
+
 
32709
+#~ msgctxt "Comment"
 
32710
+#~ msgid ""
 
32711
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
32712
+#~ "environment"
 
32713
+#~ msgstr ""
 
32714
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
32715
+#~ "számító grafikus környezet"
 
32716
+
 
32717
+#~ msgctxt "Name"
 
32718
+#~ msgid "CTWM"
 
32719
+#~ msgstr "CTWM"
 
32720
+
 
32721
+#~ msgctxt "Comment"
 
32722
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
32723
+#~ msgstr ""
 
32724
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
32725
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
32726
+
 
32727
+#~ msgctxt "Name"
 
32728
+#~ msgid "CWWM"
 
32729
+#~ msgstr "CWWM"
 
32730
+
 
32731
+#~ msgctxt "Comment"
 
32732
+#~ msgid ""
 
32733
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
32734
+#~ msgstr ""
 
32735
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
32736
+
 
32737
+#~ msgctxt "Name"
 
32738
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
32739
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
32740
+
 
32741
+#~ msgctxt "Comment"
 
32742
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
32743
+#~ msgstr ""
 
32744
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
32745
+
 
32746
+#~ msgctxt "Name"
 
32747
+#~ msgid "Enlightenment"
 
32748
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
32749
+
 
32750
+#~ msgctxt "Name"
 
32751
+#~ msgid "EvilWM"
 
32752
+#~ msgstr "EvilWM"
 
32753
+
 
32754
+#~ msgctxt "Comment"
 
32755
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
32756
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
32757
+
 
32758
+#~ msgctxt "Name"
 
32759
+#~ msgid "Fluxbox"
 
32760
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
32761
+
 
32762
+#~ msgctxt "Comment"
 
32763
+#~ msgid ""
 
32764
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
32765
+#~ msgstr ""
 
32766
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
32767
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
32768
+
 
32769
+#~ msgctxt "Name"
 
32770
+#~ msgid "FLWM"
 
32771
+#~ msgstr "FLWM"
 
32772
+
 
32773
+#~ msgctxt "Comment"
 
32774
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
32775
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
32776
+
 
32777
+#~ msgctxt "Name"
 
32778
+#~ msgid "FVWM95"
 
32779
+#~ msgstr "FVWM95"
 
32780
+
 
32781
+#~ msgctxt "Comment"
 
32782
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
32783
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
32784
+
 
32785
+#~ msgctxt "Name"
 
32786
+#~ msgid "FVWM"
 
32787
+#~ msgstr "FVWM"
 
32788
+
 
32789
+#~ msgctxt "Comment"
 
32790
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
32791
+#~ msgstr ""
 
32792
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
32793
+#~ "kezeléssel"
 
32794
+
 
32795
+#~ msgctxt "Name"
 
32796
+#~ msgid "GNOME"
 
32797
+#~ msgstr "GNOME"
 
32798
+
 
32799
+#~ msgctxt "Comment"
 
32800
+#~ msgid ""
 
32801
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
32802
+#~ "use desktop environment"
 
32803
+#~ msgstr ""
 
32804
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
32805
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
32806
+
 
32807
+#~ msgctxt "Name"
 
32808
+#~ msgid "Golem"
 
32809
+#~ msgstr "Golem"
 
32810
+
 
32811
+#~ msgctxt "Comment"
 
32812
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
32813
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
32814
+
 
32815
+#~ msgctxt "Name"
 
32816
+#~ msgid "IceWM"
 
32817
+#~ msgstr "IceWM"
 
32818
+
 
32819
+#~ msgctxt "Comment"
 
32820
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
32821
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
32822
+
 
32823
+#~ msgctxt "Name"
 
32824
+#~ msgid "Ion"
 
32825
+#~ msgstr "Ion"
 
32826
+
 
32827
+#~ msgctxt "Comment"
 
32828
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
32829
+#~ msgstr ""
 
32830
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
32831
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
32832
+
 
32833
+#~ msgctxt "Name"
 
32834
+#~ msgid "LarsWM"
 
32835
+#~ msgstr "LarsWM"
 
32836
+
 
32837
+#~ msgctxt "Comment"
 
32838
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
32839
+#~ msgstr ""
 
32840
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
32841
+#~ "lehetőséggel"
 
32842
+
 
32843
+#~ msgctxt "Name"
 
32844
+#~ msgid "LWM"
 
32845
+#~ msgstr "LWM"
 
32846
+
 
32847
+#~ msgctxt "Comment"
 
32848
+#~ msgid ""
 
32849
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
32850
+#~ msgstr ""
 
32851
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
32852
+#~ "ablakkezelő"
 
32853
+
 
32854
+#~ msgctxt "Name"
 
32855
+#~ msgid "LXDE"
 
32856
+#~ msgstr "LXDE"
 
32857
+
 
32858
+#~ msgctxt "Comment"
 
32859
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
32860
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
32861
+
 
32862
+#~ msgctxt "Name"
 
32863
+#~ msgid "Matchbox"
 
32864
+#~ msgstr "Matchbox"
 
32865
+
 
32866
+#~ msgctxt "Comment"
 
32867
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
32868
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
32869
+
 
32870
+#~ msgctxt "Name"
 
32871
+#~ msgid "Metacity"
 
32872
+#~ msgstr "Metacity"
 
32873
+
 
32874
+#~ msgctxt "Comment"
 
32875
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
32876
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
32877
+
 
32878
+#~ msgctxt "Name"
 
32879
+#~ msgid "MWM"
 
32880
+#~ msgstr "MWM"
 
32881
+
 
32882
+#~ msgctxt "Comment"
 
32883
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
32884
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
32885
+
 
32886
+#~ msgctxt "Name"
 
32887
+#~ msgid "OLVWM"
 
32888
+#~ msgstr "OLVWM"
 
32889
+
 
32890
+#~ msgctxt "Comment"
 
32891
+#~ msgid ""
 
32892
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
32893
+#~ "virtual desktops"
 
32894
+#~ msgstr ""
 
32895
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
32896
+#~ "kezelésére is képes"
 
32897
+
 
32898
+#~ msgctxt "Name"
 
32899
+#~ msgid "OLWM"
 
32900
+#~ msgstr "OLWM"
 
32901
+
 
32902
+#~ msgctxt "Comment"
 
32903
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
32904
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
32905
+
 
32906
+#~ msgctxt "Comment"
 
32907
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
32908
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
32909
+
 
32910
+#~ msgctxt "Name"
 
32911
+#~ msgid "Oroborus"
 
32912
+#~ msgstr "Oroborus"
 
32913
+
 
32914
+#~ msgctxt "Comment"
 
32915
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
32916
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
32917
+
 
32918
+#~ msgctxt "Name"
 
32919
+#~ msgid "Phluid"
 
32920
+#~ msgstr "Phluid"
 
32921
+
 
32922
+#~ msgctxt "Comment"
 
32923
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
32924
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
32925
+
 
32926
+#~ msgctxt "Name"
 
32927
+#~ msgid "PWM"
 
32928
+#~ msgstr "PWM"
 
32929
+
 
32930
+#~ msgctxt "Comment"
 
32931
+#~ msgid ""
 
32932
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
32933
+#~ msgstr ""
 
32934
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
32935
+#~ "rendelni"
 
32936
+
 
32937
+#~ msgctxt "Name"
 
32938
+#~ msgid "QVWM"
 
32939
+#~ msgstr "QVWM"
 
32940
+
 
32941
+#~ msgctxt "Comment"
 
32942
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
32943
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
32944
+
 
32945
+#~ msgctxt "Name"
 
32946
+#~ msgid "Ratpoison"
 
32947
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
32948
+
 
32949
+#~ msgctxt "Comment"
 
32950
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
32951
+#~ msgstr ""
 
32952
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
32953
+
 
32954
+#~ msgctxt "Name"
 
32955
+#~ msgid "Sapphire"
 
32956
+#~ msgstr "Sapphire"
 
32957
+
 
32958
+#~ msgctxt "Comment"
 
32959
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
32960
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
32961
+
 
32962
+#~ msgctxt "Name"
 
32963
+#~ msgid "Sawfish"
 
32964
+#~ msgstr "Sawfish"
 
32965
+
 
32966
+#~ msgctxt "Comment"
 
32967
+#~ msgid ""
 
32968
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
32969
+#~ msgstr ""
 
32970
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
32971
+#~ "szkriptelhető"
 
32972
+
 
32973
+#~ msgctxt "Name"
 
32974
+#~ msgid "TWM"
 
32975
+#~ msgstr "TWM"
 
32976
+
 
32977
+#~ msgctxt "Comment"
 
32978
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
32979
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
32980
+
 
32981
+#~ msgctxt "Name"
 
32982
+#~ msgid "UDE"
 
32983
+#~ msgstr "UDE"
 
32984
+
 
32985
+#~ msgctxt "Comment"
 
32986
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
32987
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
32988
+
 
32989
+#~ msgctxt "Name"
 
32990
+#~ msgid "VTWM"
 
32991
+#~ msgstr "VTWM"
 
32992
+
 
32993
+#~ msgctxt "Comment"
 
32994
+#~ msgid ""
 
32995
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
32996
+#~ msgstr ""
 
32997
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
32998
+#~ "képernyőkezelést"
 
32999
+
 
33000
+#~ msgctxt "Name"
 
33001
+#~ msgid "W9WM"
 
33002
+#~ msgstr "W9WM"
 
33003
+
 
33004
+#~ msgctxt "Comment"
 
33005
+#~ msgid ""
 
33006
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
33007
+#~ "bindings"
 
33008
+#~ msgstr ""
 
33009
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
33010
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
33011
+
 
33012
+#~ msgctxt "Name"
 
33013
+#~ msgid "Waimea"
 
33014
+#~ msgstr "Waimea"
 
33015
+
 
33016
+#~ msgctxt "Comment"
 
33017
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
33018
+#~ msgstr ""
 
33019
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
33020
+#~ "alapján"
 
33021
+
 
33022
+#~ msgctxt "Name"
 
33023
+#~ msgid "WM2"
 
33024
+#~ msgstr "WM2"
 
33025
+
 
33026
+#~ msgctxt "Comment"
 
33027
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
33028
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
33029
+
 
33030
+#~ msgctxt "Name"
 
33031
+#~ msgid "WindowMaker"
 
33032
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
33033
+
 
33034
+#~ msgctxt "Comment"
 
33035
+#~ msgid ""
 
33036
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
33037
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
33038
+
 
33039
+#~ msgctxt "Name"
 
33040
+#~ msgid "XFce 4"
 
33041
+#~ msgstr "XFce 4"
 
33042
+
 
33043
+#~ msgctxt "Comment"
 
33044
+#~ msgid ""
 
33045
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
33046
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
33047
+#~ msgstr ""
 
33048
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
33049
+#~ "ablakkezelő"
 
33050
+
 
33051
+#~ msgctxt "Name"
 
33052
+#~ msgid "XFce"
 
33053
+#~ msgstr "XFce"
 
33054
+
 
33055
+#~ msgctxt "Comment"
 
33056
+#~ msgid ""
 
33057
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
33058
+#~ "reminiscent of CDE"
 
33059
+#~ msgstr ""
 
33060
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
33061
+
 
33062
+#~ msgctxt "Name"
 
33063
+#~ msgid "Circles"
 
33064
+#~ msgstr "Körök"
 
33065
+
 
33066
+#~ msgctxt "Description"
 
33067
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
33068
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
33069
+
 
33070
+#~ msgctxt "Name"
 
33071
+#~ msgid "Ethais"
 
33072
+#~ msgstr "Ethais"
 
33073
+
 
33074
+#~ msgctxt "Name"
 
33075
+#~ msgid "Horos"
 
33076
+#~ msgstr "Horos"
 
33077
+
 
33078
+#~ msgctxt "Name"
 
33079
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
33080
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
33081
+
 
33082
+#~ msgctxt "Description"
 
33083
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
33084
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
33085
+
 
33086
+#~ msgctxt "Name"
 
33087
+#~ msgid "Input Actions"
 
33088
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
33089
+
 
33090
+#~ msgctxt "Comment"
 
33091
+#~ msgid "Comment"
 
33092
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
33093
+
 
33094
+#~ msgctxt "Name"
 
33095
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
33096
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
33097
+
 
33098
+#~ msgctxt "Name"
 
33099
+#~ msgid "Search"
 
33100
+#~ msgstr "Keresés"
 
33101
+
 
33102
+#~ msgctxt "Comment"
 
33103
+#~ msgid "Simple_action"
 
33104
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
33105
+
 
33106
+#~ msgctxt "Comment"
 
33107
+#~ msgid ""
 
33108
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
33109
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
33110
+#~ "default.)"
 
33111
+#~ msgstr ""
 
33112
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
33113
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
33114
+
 
33115
+#~ msgctxt "Name"
 
33116
+#~ msgid "Examples"
 
33117
+#~ msgstr "Példák"
 
33118
+
 
33119
+#~ msgctxt "Comment"
 
33120
+#~ msgid ""
 
33121
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
33122
+#~ "exists. Simple."
 
33123
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
33124
+
 
33125
+#~ msgctxt "Name"
 
33126
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
33127
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
33128
+
 
33129
+#~ msgctxt "Comment"
 
33130
+#~ msgid "KSIRC window"
 
33131
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
33132
+
 
33133
+#~ msgctxt "Comment"
 
33134
+#~ msgid "KSIRC"
 
33135
+#~ msgstr "KSIRC"
 
33136
+
 
33137
+#, fuzzy
 
33138
+#~| msgctxt "Comment"
 
33139
+#~| msgid ""
 
33140
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
33141
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
33142
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
33143
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
33144
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
33145
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
33146
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
33147
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
33148
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
33149
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
33150
+#~| "'  (space)                              Space"
 
33151
+#~ msgctxt "Comment"
 
33152
+#~ msgid ""
 
33153
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
33154
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
33155
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
33156
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
33157
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
33158
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
33159
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
33160
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
33161
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
33162
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
33163
+#~ "'  (space)                              Space"
 
33164
+#~ msgstr ""
 
33165
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
33166
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
33167
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
33168
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
33169
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
33170
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
33171
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
33172
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
33173
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
33174
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
33175
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
33176
+
 
33177
+#~ msgctxt "Name"
 
33178
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
33179
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
33180
+
 
33181
+#~ msgctxt "Comment"
 
33182
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
33183
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
33184
+
 
33185
+#~ msgctxt "Name"
 
33186
+#~ msgid "Run Konsole"
 
33187
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
33188
+
 
33189
+#, fuzzy
 
33190
+#~| msgctxt "Comment"
 
33191
+#~| msgid ""
 
33192
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
33193
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
33194
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
33195
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
33196
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
33197
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
33198
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
33199
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
33200
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
33201
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
33202
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
33203
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
33204
+#~| "check for the active window having that title."
 
33205
+#~ msgctxt "Comment"
 
33206
+#~ msgid ""
 
33207
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
33208
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
33209
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
33210
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
33211
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
33212
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
33213
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
33214
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
33215
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
33216
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
33217
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
33218
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
33219
+#~ "active window having that title."
 
33220
+#~ msgstr ""
 
33221
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
33222
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
33223
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
33224
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
33225
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
33226
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
33227
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
33228
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
33229
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
33230
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
33231
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
33232
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
33233
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
33234
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
33235
+#~ "ablaknál."
 
33236
+
 
33237
+#~ msgctxt "Name"
 
33238
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
33239
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
33240
+
 
33241
+#~ msgctxt "Comment"
 
33242
+#~ msgid "Qt Designer"
 
33243
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
33244
+
 
33245
+#~ msgctxt "Comment"
 
33246
+#~ msgid ""
 
33247
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
33248
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
33249
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
33250
+#~ msgstr ""
 
33251
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
33252
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
33253
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
33254
+
 
33255
+#~ msgctxt "Comment"
 
33256
+#~ msgid ""
 
33257
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
33258
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
33259
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
33260
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
33261
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
33262
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
33263
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
33264
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
33265
+#~ "'XMMS_Player')."
 
33266
+#~ msgstr ""
 
33267
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
33268
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
33269
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
33270
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
33271
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
33272
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
33273
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
33274
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
33275
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
33276
+
 
33277
+#~ msgctxt "Name"
 
33278
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
33279
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
33280
+
 
33281
+#~ msgctxt "Comment"
 
33282
+#~ msgid "XMMS window"
 
33283
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
33284
+
 
33285
+#~ msgctxt "Comment"
 
33286
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
33287
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
33288
+
 
33289
+#~ msgctxt "Comment"
 
33290
+#~ msgid ""
 
33291
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
33292
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
33293
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
33294
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
33295
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
33296
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
33297
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
33298
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
33299
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
33300
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
33301
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
33302
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
33303
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
33304
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
33305
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
33306
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
33307
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
33308
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
33309
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
33310
+#~ msgstr ""
 
33311
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
33312
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
33313
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
33314
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
33315
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
33316
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
33317
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
33318
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
33319
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
33320
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
33321
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
33322
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
33323
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
33324
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
33325
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
33326
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
33327
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
33328
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
33329
+
 
33330
+#~ msgctxt "Name"
 
33331
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
33332
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
33333
+
 
33334
+#~ msgctxt "Comment"
 
33335
+#~ msgid "Konqueror window"
 
33336
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
33337
+
 
33338
+#~ msgctxt "Comment"
 
33339
+#~ msgid "Konqueror"
 
33340
+#~ msgstr "Konqueror"
 
33341
+
 
33342
+#~ msgctxt "Name"
 
33343
+#~ msgid "Back"
 
33344
+#~ msgstr "Vissza"
 
33345
+
 
33346
+#~ msgctxt "Comment"
 
33347
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
33348
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
33349
+
 
33350
+#~ msgctxt "Name"
 
33351
+#~ msgid "Forward"
 
33352
+#~ msgstr "Előre"
 
33353
+
 
33354
+#~ msgctxt "Name"
 
33355
+#~ msgid "Up"
 
33356
+#~ msgstr "Fel"
 
33357
+
 
33358
+#~ msgctxt "Name"
 
33359
+#~ msgid "Reload"
 
33360
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
33361
+
 
33362
+#~ msgctxt "Comment"
 
33363
+#~ msgid ""
 
33364
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
33365
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
33366
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
33367
+#~ msgstr ""
 
33368
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
33369
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
33370
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
33371
+
 
33372
+#~ msgctxt "Name"
 
33373
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
33374
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
33375
+
 
33376
+#~ msgctxt "Comment"
 
33377
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
33378
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
33379
+
 
33380
+#~ msgctxt "Name"
 
33381
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
33382
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
33383
+
 
33384
+#~ msgctxt "Comment"
 
33385
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
33386
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
33387
+
 
33388
+#~ msgctxt "Comment"
 
33389
+#~ msgid ""
 
33390
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
33391
+#~ "and as such is disabled by default."
 
33392
+#~ msgstr ""
 
33393
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
33394
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
33395
+
 
33396
+#~ msgctxt "Name"
 
33397
+#~ msgid "Stop Loading"
 
33398
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
33399
+
 
33400
+#~ msgctxt "Comment"
 
33401
+#~ msgid ""
 
33402
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
33403
+#~ "move left, move up, release."
 
33404
+#~ msgstr ""
 
33405
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
33406
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
33407
+
 
33408
+#~ msgctxt "Comment"
 
33409
+#~ msgid ""
 
33410
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
33411
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
33412
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
33413
+#~ msgstr ""
 
33414
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
33415
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
33416
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
33417
+
 
33418
+#~ msgctxt "Name"
 
33419
+#~ msgid "Up #2"
 
33420
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
33421
+
 
33422
+#~ msgctxt "Comment"
 
33423
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
33424
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
33425
+
 
33426
+#~ msgctxt "Name"
 
33427
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
33428
+#~ msgstr "Következő lap"
 
33429
+
 
33430
+#~ msgctxt "Comment"
 
33431
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
33432
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
33433
+
 
33434
+#~ msgctxt "Name"
 
33435
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
33436
+#~ msgstr "Előző lap"
 
33437
+
 
33438
+#~ msgctxt "Comment"
 
33439
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
33440
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
33441
+
 
33442
+#~ msgctxt "Name"
 
33443
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
33444
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
33445
+
 
33446
+#~ msgctxt "Comment"
 
33447
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
33448
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
33449
+
 
33450
+#~ msgctxt "Name"
 
33451
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
33452
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
33453
+
 
33454
+#~ msgctxt "Comment"
 
33455
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
33456
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
33457
+
 
33458
+#~ msgctxt "Comment"
 
33459
+#~ msgid ""
 
33460
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
33461
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
33462
+#~ msgstr ""
 
33463
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
33464
+
 
33465
+#~ msgctxt "Comment"
 
33466
+#~ msgid ""
 
33467
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
33468
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
33469
+#~ msgstr ""
 
33470
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
33471
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
33472
+
 
33473
+#~ msgctxt "Name"
 
33474
+#~ msgid "Close Tab"
 
33475
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
33476
+
 
33477
+#~ msgctxt "Comment"
 
33478
+#~ msgid ""
 
33479
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
33480
+#~ "disabled by default."
 
33481
+#~ msgstr ""
 
33482
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
33483
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
33484
+
 
33485
+#~ msgctxt "Name"
 
33486
+#~ msgid "New Tab"
 
33487
+#~ msgstr "Új lap"
 
33488
+
 
33489
+#~ msgctxt "Comment"
 
33490
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
33491
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
33492
+
 
33493
+#~ msgctxt "Name"
 
33494
+#~ msgid "New Window"
 
33495
+#~ msgstr "Új ablak"
 
33496
+
 
33497
+#~ msgctxt "Comment"
 
33498
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
33499
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
33500
+
 
33501
+#~ msgctxt "Comment"
 
33502
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
33503
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
33504
+
 
33505
+#~ msgctxt "Name"
 
33506
+#~ msgid "Preset Actions"
 
33507
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
33508
+
 
33509
+#~ msgctxt "Comment"
 
33510
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
33511
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
33512
+
 
33513
+#~ msgctxt "Name"
 
33514
+#~ msgid "PrintScreen"
 
33515
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
33516
+
 
33517
+#~ msgctxt "Name"
 
33518
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
33519
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
33520
+
 
33521
+#~ msgctxt "Comment"
 
33522
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
33523
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
33524
+
 
33525
+#~ msgctxt "Name"
 
33526
+#~ msgid "Lost And Found"
 
33527
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
33528
+
 
33529
+#~ msgctxt "Name"
 
33530
+#~ msgid "Graphical Information"
 
33531
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
33532
+
 
33533
+#~ msgctxt "Name"
 
33534
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
33535
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
33536
+
 
33537
+#~ msgctxt "Name"
 
33538
+#~ msgid "Device Information"
 
33539
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
33540
+
 
33541
+#~ msgctxt "Name"
 
33542
+#~ msgid "Network Information"
 
33543
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
33544
+
 
33545
+#~ msgctxt "Name"
 
33546
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
33547
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
33548
+
 
33549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33550
+#~ msgid "Info Center"
 
33551
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
33552
+
 
33553
+#~ msgctxt "Name"
 
33554
+#~ msgid "Device Viewer"
 
33555
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
33556
+
 
33557
+#~ msgctxt "Comment"
 
33558
+#~ msgid "Device Viewer"
 
33559
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
33560
+
 
33561
+#~ msgctxt "Name"
 
33562
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
33563
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
33564
+
 
33565
+#~ msgctxt "Comment"
 
33566
+#~ msgid "DMA information"
 
33567
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
33568
+
 
33569
+#~ msgctxt "Name"
 
33570
+#~ msgid "Interrupts"
 
33571
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
33572
+
 
33573
+#~ msgctxt "Comment"
 
33574
+#~ msgid "Interrupt information"
 
33575
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
33576
+
 
33577
+#~ msgctxt "Name"
 
33578
+#~ msgid "IO-Ports"
 
33579
+#~ msgstr "IO-portok"
 
33580
+
 
33581
+#~ msgctxt "Comment"
 
33582
+#~ msgid "IO-port information"
 
33583
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
33584
+
 
33585
+#~ msgctxt "Name"
 
33586
+#~ msgid "SCSI"
 
33587
+#~ msgstr "SCSI"
 
33588
+
 
33589
+#~ msgctxt "Comment"
 
33590
+#~ msgid "SCSI information"
 
33591
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
33592
+
 
33593
+#~ msgctxt "Name"
 
33594
+#~ msgid "Summary"
 
33595
+#~ msgstr "Összegzés"
 
33596
+
 
33597
+#~ msgctxt "Comment"
 
33598
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
33599
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
33600
+
 
33601
+#~ msgctxt "Name"
 
33602
+#~ msgid "X-Server"
 
33603
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
33604
+
 
33605
+#~ msgctxt "Comment"
 
33606
+#~ msgid "X-Server information"
 
33607
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
33608
+
 
33609
+#~ msgctxt "Name"
 
33610
+#~ msgid "Memory"
 
33611
+#~ msgstr "Memória"
 
33612
+
 
33613
+#~ msgctxt "Comment"
 
33614
+#~ msgid "Memory information"
 
33615
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
33616
+
 
33617
+#~ msgctxt "Name"
 
33618
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
33619
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
33620
+
 
33621
+#~ msgctxt "Comment"
 
33622
+#~ msgid "Network interface information"
 
33623
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
33624
+
 
33625
+#~ msgctxt "Name"
 
33626
+#~ msgid "OpenGL"
 
33627
+#~ msgstr "OpenGL"
 
33628
+
 
33629
+#~ msgctxt "Comment"
 
33630
+#~ msgid "OpenGL information"
 
33631
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
33632
+
 
33633
+#~ msgctxt "Name"
 
33634
+#~ msgid "PCI"
 
33635
+#~ msgstr "PCI"
 
33636
+
 
33637
+#~ msgctxt "Comment"
 
33638
+#~ msgid "PCI information"
 
33639
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
33640
+
 
33641
+#~ msgctxt "Name"
 
33642
+#~ msgid "Samba Status"
 
33643
+#~ msgstr "Samba"
 
33644
+
 
33645
+#~ msgctxt "Comment"
 
33646
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
33647
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
33648
+
 
33649
+#~ msgctxt "Name"
 
33650
+#~ msgid "USB Devices"
 
33651
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
33652
+
 
33653
+#~ msgctxt "Comment"
 
33654
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
33655
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
33656
+
 
33657
+#~ msgctxt "Name"
 
33658
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
33659
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
33660
+
 
33661
+#~ msgctxt "Comment"
 
33662
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
33663
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
33664
+
 
33665
+#~ msgctxt "Name"
 
33666
+#~ msgid "Klipper"
 
33667
+#~ msgstr "Klipper"
 
33668
+
 
33669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33670
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
33671
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
33672
+
 
33673
+#~ msgctxt "Comment"
 
33674
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
33675
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
33676
+
 
33677
+#~ msgctxt "Description"
 
33678
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
33679
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
33680
+
 
33681
+#~ msgctxt "Description"
 
33682
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
33683
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
33684
+
 
33685
+#~ msgctxt "Description"
 
33686
+#~ msgid "Web-URL"
 
33687
+#~ msgstr "Webes URL"
 
33688
+
 
33689
+#~ msgctxt "Description"
 
33690
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
33691
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
33692
+
 
33693
+#~ msgctxt "Description"
 
33694
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
33695
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
33696
+
 
33697
+#~ msgctxt "Description"
 
33698
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
33699
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
33700
+
 
33701
+#~ msgctxt "Description"
 
33702
+#~ msgid "Send &URL"
 
33703
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
33704
+
 
33705
+#~ msgctxt "Description"
 
33706
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
33707
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
33708
+
 
33709
+#~ msgctxt "Description"
 
33710
+#~ msgid "Send &Page"
 
33711
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
33712
+
 
33713
+#~ msgctxt "Description"
 
33714
+#~ msgid "Mail-URL"
 
33715
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
33716
+
 
33717
+#~ msgctxt "Description"
 
33718
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
33719
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
33720
+
 
33721
+#~ msgctxt "Description"
 
33722
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
33723
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
33724
+
 
33725
+#~ msgctxt "Description"
 
33726
+#~ msgid "Text File"
 
33727
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
33728
+
 
33729
+#~ msgctxt "Description"
 
33730
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
33731
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
33732
+
 
33733
+#~ msgctxt "Description"
 
33734
+#~ msgid "Local file URL"
 
33735
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
33736
+
 
33737
+#~ msgctxt "Description"
 
33738
+#~ msgid "Send &File"
 
33739
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
33740
+
 
33741
+#~ msgctxt "Description"
 
33742
+#~ msgid "Gopher URL"
 
33743
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
33744
+
 
33745
+#~ msgctxt "Description"
 
33746
+#~ msgid "ftp URL"
 
33747
+#~ msgstr "FTP URL"
 
33748
+
 
33749
+#~ msgctxt "Name"
 
33750
+#~ msgid "Menu Editor"
 
33751
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
33752
+
 
33753
+#~ msgctxt "Name"
 
33754
+#~ msgid "Command Runner"
 
33755
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
33756
+
 
33757
+#~ msgctxt "Comment"
 
33758
+#~ msgid "Screen Saver"
 
33759
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
33760
+
 
33761
+#~ msgctxt "Name"
 
33762
+#~ msgid "Screen saver started"
 
33763
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
33764
+
 
33765
+#~ msgctxt "Comment"
 
33766
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
33767
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
33768
+
 
33769
+#~ msgctxt "Name"
 
33770
+#~ msgid "Screen locked"
 
33771
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
33772
+
 
33773
+#~ msgctxt "Comment"
 
33774
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
33775
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
33776
+
 
33777
+#~ msgctxt "Name"
 
33778
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
33779
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
33780
+
 
33781
+#~ msgctxt "Comment"
 
33782
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
33783
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
33784
+
 
33785
+#~ msgctxt "Name"
 
33786
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
33787
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
33788
+
 
33789
+#~ msgctxt "Comment"
 
33790
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
33791
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
33792
+
 
33793
+#~ msgctxt "Name"
 
33794
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
33795
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
33796
+
 
33797
+#~ msgctxt "Name"
 
33798
+#~ msgid "Blank Screen"
 
33799
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
33800
+
 
33801
+#~ msgctxt "Name"
 
33802
+#~ msgid "Setup..."
 
33803
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
33804
+
 
33805
+#~ msgctxt "Name"
 
33806
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
33807
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
33808
+
 
33809
+#~ msgctxt "Name"
 
33810
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
33811
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
33812
+
 
33813
+#~ msgctxt "Name"
 
33814
+#~ msgid "Random"
 
33815
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
33816
+
 
33817
+#~ msgctxt "Comment"
 
33818
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
33819
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
33820
+
 
33821
+#~ msgctxt "Name"
 
33822
+#~ msgid "Session Management"
 
33823
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
33824
+
 
33825
+#~ msgctxt "Comment"
 
33826
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
33827
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
33828
+
 
33829
+#~ msgctxt "Name"
 
33830
+#~ msgid "Splash Screen"
 
33831
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
33832
+
 
33833
+#~ msgctxt "Comment"
 
33834
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
33835
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
33836
+
 
33837
+#~ msgctxt "Name"
 
33838
+#~ msgid "HighContrast"
 
33839
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
33840
+
 
33841
+#~ msgctxt "Comment"
 
33842
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
33843
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
33844
+
 
33845
+#~ msgctxt "Comment"
 
33846
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
33847
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
33848
+
 
33849
+#~ msgctxt "Name"
 
33850
+#~ msgid "B3/KDE"
 
33851
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
33852
+
 
33853
+#~ msgctxt "Comment"
 
33854
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
33855
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
33856
+
 
33857
+#~ msgctxt "Name"
 
33858
+#~ msgid "BeOS"
 
33859
+#~ msgstr "BeOS"
 
33860
+
 
33861
+#~ msgctxt "Comment"
 
33862
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
33863
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
33864
+
 
33865
+#~ msgctxt "Name"
 
33866
+#~ msgid "KDE Classic"
 
33867
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
33868
+
 
33869
+#~ msgctxt "Comment"
 
33870
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
33871
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
33872
+
 
33873
+#~ msgctxt "Name"
 
33874
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
33875
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
33876
+
 
33877
+#~ msgctxt "Comment"
 
33878
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
33879
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
33880
+
 
33881
+#~ msgctxt "Name"
 
33882
+#~ msgid "Keramik"
 
33883
+#~ msgstr "Keramik"
 
33884
+
 
33885
+#~ msgctxt "Comment"
 
33886
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
33887
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
33888
+
 
33889
+#~ msgctxt "Name"
 
33890
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
33891
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
33892
+
 
33893
+#~ msgctxt "Comment"
 
33894
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
33895
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
33896
+
 
33897
+#~ msgctxt "Name"
 
33898
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
33899
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
33900
+
 
33901
+#~ msgctxt "Comment"
 
33902
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
33903
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
33904
+
 
33905
+#~ msgctxt "Name"
 
33906
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
33907
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
33908
+
 
33909
+#~ msgctxt "Comment"
 
33910
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
33911
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
33912
+
 
33913
+#~ msgctxt "Name"
 
33914
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
33915
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
33916
+
 
33917
+#~ msgctxt "Comment"
 
33918
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
33919
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
33920
+
 
33921
+#~ msgctxt "Name"
 
33922
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
33923
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
33924
+
 
33925
+#~ msgctxt "Comment"
 
33926
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
33927
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
33928
+
 
33929
+#~ msgctxt "Name"
 
33930
+#~ msgid "Mac OS X"
 
33931
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
33932
+
 
33933
+#~ msgctxt "Comment"
 
33934
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
33935
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
33936
+
 
33937
+#~ msgctxt "Name"
 
33938
+#~ msgid "Motif Plus"
 
33939
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
33940
+
 
33941
+#~ msgctxt "Comment"
 
33942
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
33943
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
33944
+
 
33945
+#~ msgctxt "Name"
 
33946
+#~ msgid "Motif"
 
33947
+#~ msgstr "Motif"
 
33948
+
 
33949
+#~ msgctxt "Comment"
 
33950
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
33951
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
33952
+
 
33953
+#~ msgctxt "Name"
 
33954
+#~ msgid "Plastique"
 
33955
+#~ msgstr "Plastique"
 
33956
+
 
33957
+#~ msgctxt "Comment"
 
33958
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
33959
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
33960
+
 
33961
+#~ msgctxt "Comment"
 
33962
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
33963
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
33964
+
 
33965
+#~ msgctxt "Name"
 
33966
+#~ msgid "SGI"
 
33967
+#~ msgstr "SGI"
 
33968
+
 
33969
+#~ msgctxt "Comment"
 
33970
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
33971
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
33972
+
 
33973
+#~ msgctxt "Name"
 
33974
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
33975
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
33976
+
 
33977
+#~ msgctxt "Comment"
 
33978
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
33979
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
33980
+
 
33981
+#~ msgctxt "Name"
 
33982
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
33983
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
33984
+
 
33985
+#~ msgctxt "Comment"
 
33986
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
33987
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
33988
+
 
33989
+#~ msgctxt "Name"
 
33990
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
33991
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
33992
+
 
33993
+#~ msgctxt "Comment"
 
33994
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
33995
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
33996
+
 
33997
+#~ msgctxt "Name"
 
33998
+#~ msgid "Web style"
 
33999
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
34000
+
 
34001
+#~ msgctxt "Comment"
 
34002
+#~ msgid "Web widget style"
 
34003
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
34004
+
 
34005
+#~ msgctxt "Comment"
 
34006
+#~ msgid "System Monitor"
 
34007
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
34008
+
 
34009
+#~ msgctxt "Name"
 
34010
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
34011
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
34012
+
 
34013
+#~ msgctxt "Comment"
 
34014
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
34015
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
34016
+
 
34017
+#~ msgctxt "Name"
 
34018
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
34019
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
34020
+
 
34021
+#~ msgctxt "Comment"
 
34022
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
34023
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
34024
+
 
34025
+#~ msgctxt "Name"
 
34026
+#~ msgid "System Monitor"
 
34027
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
34028
+
 
34029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34030
+#~ msgid "System Monitor"
 
34031
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
34032
+
 
34033
+#~ msgctxt "Name"
 
34034
+#~ msgid "B II"
 
34035
+#~ msgstr "B II"
 
34036
+
 
34037
+#~ msgctxt "Name"
 
34038
+#~ msgid "Laptop"
 
34039
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
34040
+
 
34041
+#~ msgctxt "Name"
 
34042
+#~ msgid "Plastik"
 
34043
+#~ msgstr "Plastik"
 
34044
+
 
34045
+#~ msgctxt "Name"
 
34046
+#~ msgid "Tabstrip"
 
34047
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
34048
+
 
34049
+#~ msgctxt "Description"
 
34050
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
34051
+#~ msgstr ""
 
34052
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
34053
+#~ "XV esetén"
 
34054
+
 
34055
+#~ msgctxt "Name"
 
34056
+#~ msgid "Blur"
 
34057
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
34058
+
 
34059
+#~ msgctxt "Comment"
 
34060
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
34061
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
34062
+
 
34063
+#~ msgctxt "Name"
 
34064
+#~ msgid "Box Switch"
 
34065
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
34066
+
 
34067
+#~ msgctxt "Comment"
 
34068
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
34069
+#~ msgstr ""
 
34070
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
34071
+
 
34072
+#~ msgctxt "Name"
 
34073
+#~ msgid "Cover Switch"
 
34074
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
34075
+
 
34076
+#~ msgctxt "Comment"
 
34077
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
34078
+#~ msgstr ""
 
34079
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
34080
+
 
34081
+#~ msgctxt "Name"
 
34082
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
34083
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
34084
+
 
34085
+#~ msgctxt "Comment"
 
34086
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
34087
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
34088
+
 
34089
+#~ msgctxt "Name"
 
34090
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
34091
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
34092
+
 
34093
+#~ msgctxt "Comment"
 
34094
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
34095
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
34096
+
 
34097
+#~ msgctxt "Name"
 
34098
+#~ msgid "Dashboard"
 
34099
+#~ msgstr "Dashboard"
 
34100
+
 
34101
+#, fuzzy
 
34102
+#~| msgctxt "Comment"
 
34103
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
34104
+#~ msgctxt "Comment"
 
34105
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
34106
+#~ msgstr ""
 
34107
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
34108
+
 
34109
+#~ msgctxt "Name"
 
34110
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
34111
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
34112
+
 
34113
+#~ msgctxt "Comment"
 
34114
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
34115
+#~ msgstr ""
 
34116
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
34117
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
34118
+
 
34119
+#~ msgctxt "Name"
 
34120
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
34121
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
34122
+
 
34123
+#~ msgctxt "Comment"
 
34124
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
34125
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
34126
+
 
34127
+#~ msgctxt "Name"
 
34128
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
34129
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
34130
+
 
34131
+#~ msgctxt "Comment"
 
34132
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
34133
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
34134
+
 
34135
+#~ msgctxt "Name"
 
34136
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
34137
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
34138
+
 
34139
+#~ msgctxt "Comment"
 
34140
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
34141
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
34142
+
 
34143
+#~ msgctxt "Name"
 
34144
+#~ msgid "Explosion"
 
34145
+#~ msgstr "Robbanás"
 
34146
+
 
34147
+#~ msgctxt "Comment"
 
34148
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
34149
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
34150
+
 
34151
+#~ msgctxt "Name"
 
34152
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
34153
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
34154
+
 
34155
+#~ msgctxt "Comment"
 
34156
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
34157
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
34158
+
 
34159
+#~ msgctxt "Name"
 
34160
+#~ msgid "Fade"
 
34161
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
34162
+
 
34163
+#~ msgctxt "Comment"
 
34164
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
34165
+#~ msgstr ""
 
34166
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
34167
+
 
34168
+#~ msgctxt "Name"
 
34169
+#~ msgid "Fall Apart"
 
34170
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
34171
+
 
34172
+#~ msgctxt "Comment"
 
34173
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
34174
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
34175
+
 
34176
+#~ msgctxt "Name"
 
34177
+#~ msgid "Flip Switch"
 
34178
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
34179
+
 
34180
+#~ msgctxt "Comment"
 
34181
+#~ msgid ""
 
34182
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
34183
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
34184
+
 
34185
+#, fuzzy
 
34186
+#~| msgctxt "Name"
 
34187
+#~| msgid "Slide"
 
34188
+#~ msgctxt "Name"
 
34189
+#~ msgid "Glide"
 
34190
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
34191
+
 
34192
+#, fuzzy
 
34193
+#~| msgctxt "Comment"
 
34194
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
34195
+#~ msgctxt "Comment"
 
34196
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
34197
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
34198
+
 
34199
+#~ msgctxt "Name"
 
34200
+#~ msgid "Highlight Window"
 
34201
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
34202
+
 
34203
+#~ msgctxt "Comment"
 
34204
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
34205
+#~ msgstr ""
 
34206
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
34207
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
34208
+
 
34209
+#~ msgctxt "Name"
 
34210
+#~ msgid "Invert"
 
34211
+#~ msgstr "Invertálás"
 
34212
+
 
34213
+#~ msgctxt "Comment"
 
34214
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
34215
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
34216
+
 
34217
+#~ msgctxt "Comment"
 
34218
+#~ msgid "KWin Effect"
 
34219
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
34220
+
 
34221
+#~ msgctxt "Comment"
 
34222
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
34223
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
34224
+
 
34225
+#~ msgctxt "Comment"
 
34226
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
34227
+#~ msgstr ""
 
34228
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
34229
+
 
34230
+#~ msgctxt "Name"
 
34231
+#~ msgid "Looking Glass"
 
34232
+#~ msgstr "Nagyító"
 
34233
+
 
34234
+#~ msgctxt "Comment"
 
34235
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
34236
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
34237
+
 
34238
+#~ msgctxt "Name"
 
34239
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
34240
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
34241
+
 
34242
+#~ msgctxt "Comment"
 
34243
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
34244
+#~ msgstr ""
 
34245
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
34246
+
 
34247
+#~ msgctxt "Name"
 
34248
+#~ msgid "Magnifier"
 
34249
+#~ msgstr "Nagyító"
 
34250
+
 
34251
+#~ msgctxt "Comment"
 
34252
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
34253
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
34254
+
 
34255
+#~ msgctxt "Name"
 
34256
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
34257
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
34258
+
 
34259
+#~ msgctxt "Comment"
 
34260
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
34261
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
34262
+
 
34263
+#~ msgctxt "Name"
 
34264
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
34265
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
34266
+
 
34267
+#~ msgctxt "Comment"
 
34268
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
34269
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
34270
+
 
34271
+#~ msgctxt "Name"
 
34272
+#~ msgid "Present Windows"
 
34273
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
34274
+
 
34275
+#~ msgctxt "Comment"
 
34276
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
34277
+#~ msgstr ""
 
34278
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
34279
+
 
34280
+#~ msgctxt "Name"
 
34281
+#~ msgid "Resize Window"
 
34282
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
34283
+
 
34284
+#~ msgctxt "Name"
 
34285
+#~ msgid "Scale In"
 
34286
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
34287
+
 
34288
+#~ msgctxt "Comment"
 
34289
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
34290
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
34291
+
 
34292
+#~ msgctxt "Name"
 
34293
+#~ msgid "Screenshot"
 
34294
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
34295
+
 
34296
+#~ msgctxt "Comment"
 
34297
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
34298
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
34299
+
 
34300
+#~ msgctxt "Name"
 
34301
+#~ msgid "Shadow"
 
34302
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
34303
+
 
34304
+#~ msgctxt "Comment"
 
34305
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
34306
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
34307
+
 
34308
+#~ msgctxt "Name"
 
34309
+#~ msgid "Sharpen"
 
34310
+#~ msgstr "Élesítés"
 
34311
+
 
34312
+#~ msgctxt "Comment"
 
34313
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
34314
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
34315
+
 
34316
+#~ msgctxt "Name"
 
34317
+#~ msgid "Sheet"
 
34318
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
34319
+
 
34320
+#~ msgctxt "Comment"
 
34321
+#~ msgid ""
 
34322
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
34323
+#~ msgstr ""
 
34324
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
34325
+
 
34326
+#~ msgctxt "Name"
 
34327
+#~ msgid "Show FPS"
 
34328
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
34329
+
 
34330
+#~ msgctxt "Comment"
 
34331
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
34332
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
34333
+
 
34334
+#~ msgctxt "Name"
 
34335
+#~ msgid "Show Paint"
 
34336
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
34337
+
 
34338
+#~ msgctxt "Comment"
 
34339
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
34340
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
34341
+
 
34342
+#~ msgctxt "Name"
 
34343
+#~ msgid "Slide Back"
 
34344
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
34345
+
 
34346
+#~ msgctxt "Comment"
 
34347
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
34348
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
34349
+
 
34350
+#~ msgctxt "Name"
 
34351
+#~ msgid "Slide"
 
34352
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
34353
+
 
34354
+#~ msgctxt "Comment"
 
34355
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
34356
+#~ msgstr ""
 
34357
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
34358
+
 
34359
+#~ msgctxt "Name"
 
34360
+#~ msgid "Snap Helper"
 
34361
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
34362
+
 
34363
+#~ msgctxt "Comment"
 
34364
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
34365
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
34366
+
 
34367
+#~ msgctxt "Name"
 
34368
+#~ msgid "Snow"
 
34369
+#~ msgstr "Hóesés"
 
34370
+
 
34371
+#~ msgctxt "Comment"
 
34372
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
34373
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
34374
+
 
34375
+#~ msgctxt "Name"
 
34376
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
34377
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
34378
+
 
34379
+#~ msgctxt "Name"
 
34380
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
34381
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
34382
+
 
34383
+#~ msgctxt "Comment"
 
34384
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
34385
+#~ msgstr ""
 
34386
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
34387
+
 
34388
+#~ msgctxt "Name"
 
34389
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
34390
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
34391
+
 
34392
+#~ msgctxt "Name"
 
34393
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
34394
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
34395
+
 
34396
+#~ msgctxt "Name"
 
34397
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
34398
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
34399
+
 
34400
+#~ msgctxt "Name"
 
34401
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
34402
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
34403
+
 
34404
+#~ msgctxt "Name"
 
34405
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
34406
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
34407
+
 
34408
+#~ msgctxt "Name"
 
34409
+#~ msgid "Drunken"
 
34410
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
34411
+
 
34412
+#~ msgctxt "Name"
 
34413
+#~ msgid "Flame"
 
34414
+#~ msgstr "Lángok"
 
34415
+
 
34416
+#, fuzzy
 
34417
+#~| msgctxt "Comment"
 
34418
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
34419
+#~ msgctxt "Comment"
 
34420
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
34421
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
34422
+
 
34423
+#~ msgctxt "Name"
 
34424
+#~ msgid "Howto"
 
34425
+#~ msgstr "Leírás"
 
34426
+
 
34427
+#, fuzzy
 
34428
+#~| msgctxt "Name"
 
34429
+#~| msgid "Slide Back"
 
34430
+#~ msgctxt "Name"
 
34431
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
34432
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
34433
+
 
34434
+#, fuzzy
 
34435
+#~| msgctxt "Comment"
 
34436
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
34437
+#~ msgctxt "Comment"
 
34438
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
34439
+#~ msgstr ""
 
34440
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
34441
+
 
34442
+#, fuzzy
 
34443
+#~| msgctxt "Comment"
 
34444
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
34445
+#~ msgctxt "Comment"
 
34446
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
34447
+#~ msgstr ""
 
34448
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
34449
+
 
34450
+#~ msgctxt "Name"
 
34451
+#~ msgid "Test_FBO"
 
34452
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
34453
+
 
34454
+#~ msgctxt "Name"
 
34455
+#~ msgid "Test_Input"
 
34456
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
34457
+
 
34458
+#~ msgctxt "Name"
 
34459
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
34460
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
34461
+
 
34462
+#~ msgctxt "Name"
 
34463
+#~ msgid "Video Record"
 
34464
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
34465
+
 
34466
+#~ msgctxt "Comment"
 
34467
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
34468
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
34469
+
 
34470
+#~ msgctxt "Name"
 
34471
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
34472
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
34473
+
 
34474
+#~ msgctxt "Comment"
 
34475
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
34476
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
34477
+
 
34478
+#~ msgctxt "Name"
 
34479
+#~ msgid "Track Mouse"
 
34480
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
34481
+
 
34482
+#~ msgctxt "Comment"
 
34483
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
34484
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
34485
+
 
34486
+#~ msgctxt "Name"
 
34487
+#~ msgid "Translucency"
 
34488
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
34489
+
 
34490
+#~ msgctxt "Comment"
 
34491
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
34492
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
34493
+
 
34494
+#~ msgctxt "Name"
 
34495
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
34496
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
34497
+
 
34498
+#~ msgctxt "Name"
 
34499
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
34500
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
34501
+
 
34502
+#~ msgctxt "Comment"
 
34503
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
34504
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
34505
+
 
34506
+#~ msgctxt "Name"
 
34507
+#~ msgid "Zoom"
 
34508
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
34509
+
 
34510
+#~ msgctxt "Comment"
 
34511
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
34512
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
34513
+
 
34514
+#~ msgctxt "Name"
 
34515
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
34516
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
34517
+
 
34518
+#~ msgctxt "Comment"
 
34519
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
34520
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
34521
+
 
34522
+#~ msgctxt "Name"
 
34523
+#~ msgid "Window Decorations"
 
34524
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
34525
+
 
34526
+#~ msgctxt "Comment"
 
34527
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
34528
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
34529
+
 
34530
+#~ msgctxt "Name"
 
34531
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
34532
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
34533
+
 
34534
+#~ msgctxt "Comment"
 
34535
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
34536
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
34537
+
 
34538
+#~ msgctxt "Name"
 
34539
+#~ msgid "Actions"
 
34540
+#~ msgstr "Műveletek"
 
34541
+
 
34542
+#~ msgctxt "Comment"
 
34543
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
34544
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
34545
+
 
34546
+#~ msgctxt "Name"
 
34547
+#~ msgid "Advanced"
 
34548
+#~ msgstr "Speciális"
 
34549
+
 
34550
+#~ msgctxt "Comment"
 
34551
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
34552
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
34553
+
 
34554
+#~ msgctxt "Name"
 
34555
+#~ msgid "Focus"
 
34556
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
34557
+
 
34558
+#~ msgctxt "Comment"
 
34559
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
34560
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
34561
+
 
34562
+#~ msgctxt "Name"
 
34563
+#~ msgid "Moving"
 
34564
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
34565
+
 
34566
+#~ msgctxt "Comment"
 
34567
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
34568
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
34569
+
 
34570
+#~ msgctxt "Name"
 
34571
+#~ msgid "Window Behavior"
 
34572
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
34573
+
 
34574
+#~ msgctxt "Comment"
 
34575
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
34576
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
34577
+
 
34578
+#~ msgctxt "Name"
 
34579
+#~ msgid "Window Rules"
 
34580
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
34581
+
 
34582
+#~ msgctxt "Comment"
 
34583
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
34584
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
34585
+
 
34586
+#~ msgctxt "Name"
 
34587
+#~ msgid "Screen Edges"
 
34588
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
34589
+
 
34590
+#~ msgctxt "Comment"
 
34591
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
34592
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
34593
+
 
34594
+#~ msgctxt "Name"
 
34595
+#~ msgid "Task Switcher"
 
34596
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
34597
+
 
34598
+#, fuzzy
 
34599
+#~| msgctxt "Comment"
 
34600
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
34601
+#~ msgctxt "Comment"
 
34602
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
34603
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
34604
+
 
34605
+#~ msgctxt "Comment"
 
34606
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
34607
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
34608
+
 
34609
+#~ msgctxt "Name"
 
34610
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
34611
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
34612
+
 
34613
+#~ msgctxt "Comment"
 
34614
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
34615
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
34616
+
 
34617
+#~ msgctxt "Name"
 
34618
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
34619
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
34620
+
 
34621
+#~ msgctxt "Comment"
 
34622
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
34623
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
34624
+
 
34625
+#~ msgctxt "Name"
 
34626
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
34627
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
34628
+
 
34629
+#~ msgctxt "Comment"
 
34630
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
34631
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
34632
+
 
34633
+#~ msgctxt "Name"
 
34634
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
34635
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
34636
+
 
34637
+#~ msgctxt "Comment"
 
34638
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
34639
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
34640
+
 
34641
+#~ msgctxt "Name"
 
34642
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
34643
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
34644
+
 
34645
+#~ msgctxt "Comment"
 
34646
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
34647
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
34648
+
 
34649
+#~ msgctxt "Name"
 
34650
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
34651
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
34652
+
 
34653
+#~ msgctxt "Comment"
 
34654
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
34655
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
34656
+
 
34657
+#~ msgctxt "Name"
 
34658
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
34659
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
34660
+
 
34661
+#~ msgctxt "Comment"
 
34662
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
34663
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
34664
+
 
34665
+#~ msgctxt "Name"
 
34666
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
34667
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
34668
+
 
34669
+#~ msgctxt "Comment"
 
34670
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
34671
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
34672
+
 
34673
+#~ msgctxt "Name"
 
34674
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
34675
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
34676
+
 
34677
+#~ msgctxt "Comment"
 
34678
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
34679
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
34680
+
 
34681
+#~ msgctxt "Name"
 
34682
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
34683
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
34684
+
 
34685
+#~ msgctxt "Comment"
 
34686
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
34687
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
34688
+
 
34689
+#~ msgctxt "Name"
 
34690
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
34691
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
34692
+
 
34693
+#~ msgctxt "Comment"
 
34694
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
34695
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
34696
+
 
34697
+#~ msgctxt "Name"
 
34698
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
34699
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
34700
+
 
34701
+#~ msgctxt "Comment"
 
34702
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
34703
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
34704
+
 
34705
+#~ msgctxt "Name"
 
34706
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
34707
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
34708
+
 
34709
+#~ msgctxt "Comment"
 
34710
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
34711
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
34712
+
 
34713
+#~ msgctxt "Name"
 
34714
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
34715
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
34716
+
 
34717
+#~ msgctxt "Comment"
 
34718
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
34719
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
34720
+
 
34721
+#~ msgctxt "Name"
 
34722
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
34723
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
34724
+
 
34725
+#~ msgctxt "Comment"
 
34726
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
34727
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
34728
+
 
34729
+#~ msgctxt "Name"
 
34730
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
34731
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
34732
+
 
34733
+#~ msgctxt "Comment"
 
34734
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
34735
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
34736
+
 
34737
+#~ msgctxt "Name"
 
34738
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
34739
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
34740
+
 
34741
+#~ msgctxt "Comment"
 
34742
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
34743
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
34744
+
 
34745
+#~ msgctxt "Name"
 
34746
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
34747
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
34748
+
 
34749
+#~ msgctxt "Comment"
 
34750
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
34751
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
34752
+
 
34753
+#~ msgctxt "Name"
 
34754
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
34755
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
34756
+
 
34757
+#~ msgctxt "Comment"
 
34758
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
34759
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
34760
+
 
34761
+#~ msgctxt "Name"
 
34762
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
34763
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
34764
+
 
34765
+#~ msgctxt "Comment"
 
34766
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
34767
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
34768
+
 
34769
+#~ msgctxt "Name"
 
34770
+#~ msgid "Activate Window"
 
34771
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
34772
+
 
34773
+#~ msgctxt "Comment"
 
34774
+#~ msgid "Another window is activated"
 
34775
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
34776
+
 
34777
+#~ msgctxt "Comment"
 
34778
+#~ msgid "New window"
 
34779
+#~ msgstr "Új ablak"
 
34780
+
 
34781
+#~ msgctxt "Name"
 
34782
+#~ msgid "Delete Window"
 
34783
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
34784
+
 
34785
+#~ msgctxt "Comment"
 
34786
+#~ msgid "Delete window"
 
34787
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
34788
+
 
34789
+#~ msgctxt "Name"
 
34790
+#~ msgid "Window Close"
 
34791
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
34792
+
 
34793
+#~ msgctxt "Comment"
 
34794
+#~ msgid "A window closes"
 
34795
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
34796
+
 
34797
+#~ msgctxt "Name"
 
34798
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
34799
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
34800
+
 
34801
+#~ msgctxt "Comment"
 
34802
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
34803
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
34804
+
 
34805
+#~ msgctxt "Name"
 
34806
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
34807
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
34808
+
 
34809
+#~ msgctxt "Comment"
 
34810
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
34811
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
34812
+
 
34813
+#~ msgctxt "Name"
 
34814
+#~ msgid "Window Minimize"
 
34815
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
34816
+
 
34817
+#~ msgctxt "Comment"
 
34818
+#~ msgid "A window is minimized"
 
34819
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
34820
+
 
34821
+#~ msgctxt "Name"
 
34822
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
34823
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
34824
+
 
34825
+#~ msgctxt "Comment"
 
34826
+#~ msgid "A Window is restored"
 
34827
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
34828
+
 
34829
+#~ msgctxt "Name"
 
34830
+#~ msgid "Window Maximize"
 
34831
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
34832
+
 
34833
+#~ msgctxt "Comment"
 
34834
+#~ msgid "A window is maximized"
 
34835
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
34836
+
 
34837
+#~ msgctxt "Name"
 
34838
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
34839
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
34840
+
 
34841
+#~ msgctxt "Comment"
 
34842
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
34843
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
34844
+
 
34845
+#~ msgctxt "Name"
 
34846
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
34847
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
34848
+
 
34849
+#~ msgctxt "Comment"
 
34850
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
34851
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
34852
+
 
34853
+#~ msgctxt "Name"
 
34854
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
34855
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
34856
+
 
34857
+#~ msgctxt "Comment"
 
34858
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
34859
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
34860
+
 
34861
+#~ msgctxt "Name"
 
34862
+#~ msgid "New Dialog"
 
34863
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
34864
+
 
34865
+#~ msgctxt "Comment"
 
34866
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
34867
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
34868
+
 
34869
+#~ msgctxt "Name"
 
34870
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
34871
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
34872
+
 
34873
+#~ msgctxt "Comment"
 
34874
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
34875
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
34876
+
 
34877
+#~ msgctxt "Name"
 
34878
+#~ msgid "Window Move Start"
 
34879
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
34880
+
 
34881
+#~ msgctxt "Comment"
 
34882
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
34883
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
34884
+
 
34885
+#~ msgctxt "Name"
 
34886
+#~ msgid "Window Move End"
 
34887
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
34888
+
 
34889
+#~ msgctxt "Comment"
 
34890
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
34891
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
34892
+
 
34893
+#~ msgctxt "Name"
 
34894
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
34895
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
34896
+
 
34897
+#~ msgctxt "Comment"
 
34898
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
34899
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
34900
+
 
34901
+#~ msgctxt "Name"
 
34902
+#~ msgid "Window Resize End"
 
34903
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
34904
+
 
34905
+#~ msgctxt "Comment"
 
34906
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
34907
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
34908
+
 
34909
+#~ msgctxt "Name"
 
34910
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
34911
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
34912
+
 
34913
+#~ msgctxt "Comment"
 
34914
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
34915
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
34916
+
 
34917
+#~ msgctxt "Name"
 
34918
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
34919
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
34920
+
 
34921
+#~ msgctxt "Comment"
 
34922
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
34923
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
34924
+
 
34925
+#~ msgctxt "Name"
 
34926
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
34927
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
34928
+
 
34929
+#~ msgctxt "Comment"
 
34930
+#~ msgid ""
 
34931
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
34932
+#~ "suspended"
 
34933
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
34934
+
 
34935
+#~ msgctxt "Name"
 
34936
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
34937
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
34938
+
 
34939
+#~ msgctxt "Comment"
 
34940
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
34941
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
34942
+
 
34943
+#~ msgctxt "Name"
 
34944
+#~ msgid "Effects not supported"
 
34945
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
34946
+
 
34947
+#~ msgctxt "Comment"
 
34948
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
34949
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
34950
+
 
34951
+#, fuzzy
 
34952
+#~| msgctxt "Name"
 
34953
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
34954
+#~ msgctxt "Comment"
 
34955
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
34956
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
34957
+
 
34958
+#, fuzzy
 
34959
+#~| msgctxt "Comment"
 
34960
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
34961
+#~ msgctxt "Comment"
 
34962
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
34963
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
34964
+
 
34965
+#~ msgctxt "Name"
 
34966
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
34967
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
34968
+
 
34969
+#~ msgctxt "Comment"
 
34970
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
34971
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
34972
+
 
34973
+#~ msgctxt "Name"
 
34974
+#~ msgid "Write Daemon"
 
34975
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
34976
+
 
34977
+#~ msgctxt "Comment"
 
34978
+#~ msgid "Local system message service"
 
34979
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
34980
+
 
34981
+#~ msgctxt "Name"
 
34982
+#~ msgid "New message received"
 
34983
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
34984
+
 
34985
+#~ msgctxt "Comment"
 
34986
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
34987
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
34988
+
 
34989
+#~ msgctxt "Name"
 
34990
+#~ msgid "Display Management"
 
34991
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
34992
+
 
34993
+#~ msgctxt "Comment"
 
34994
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
34995
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
34996
+
 
34997
+#~ msgctxt "Name"
 
34998
+#~ msgid "KSysGuard"
 
34999
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
35000
+
 
35001
+#~ msgctxt "Name"
 
35002
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
35003
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
35004
+
 
35005
+#~ msgctxt "Name"
 
35006
+#~ msgid "Fake Net"
 
35007
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
35008
+
 
35009
+#~ msgctxt "Comment"
 
35010
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
35011
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
35012
+
 
35013
+#~ msgctxt "Comment"
 
35014
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
35015
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
35016
+
 
35017
+#~ msgctxt "Comment"
 
35018
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
35019
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
35020
+
 
35021
+#, fuzzy
 
35022
+#~| msgctxt "Comment"
 
35023
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
35024
+#~ msgctxt "Comment"
 
35025
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
35026
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
35027
+
 
35028
+#~ msgctxt "Comment"
 
35029
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
35030
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
35031
+
 
35032
+#~ msgctxt "Name"
 
35033
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
35034
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
35035
+
 
35036
+#~ msgctxt "Comment"
 
35037
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
35038
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
35039
+
 
35040
+#~ msgctxt "Name"
 
35041
+#~ msgid "Pager"
 
35042
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
35043
+
 
35044
+#~ msgctxt "Comment"
 
35045
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
35046
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
35047
+
 
35048
+#~ msgctxt "Name"
 
35049
+#~ msgid "Task Manager"
 
35050
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
35051
+
 
35052
+#~ msgctxt "Comment"
 
35053
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
35054
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
35055
+
 
35056
+#~ msgctxt "Name"
 
35057
+#~ msgid "Trashcan"
 
35058
+#~ msgstr "Kuka"
 
35059
+
 
35060
+#~ msgctxt "Comment"
 
35061
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
35062
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
35063
+
 
35064
+#~ msgctxt "Name"
 
35065
+#~ msgid "Window List"
 
35066
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
35067
+
 
35068
+#, fuzzy
 
35069
+#~| msgctxt "Name"
 
35070
+#~| msgid "Dashboard"
 
35071
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
35072
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
35073
+#~ msgstr "Dashboard"
 
35074
+
 
35075
+#~ msgctxt "Comment"
 
35076
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
35077
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
35078
+
 
35079
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
35080
+#~ msgid "Desktop"
 
35081
+#~ msgstr "Asztal"
 
35082
+
 
35083
+#~ msgctxt "Comment"
 
35084
+#~ msgid "Default desktop"
 
35085
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
35086
+
 
35087
+#~ msgctxt "Name"
 
35088
+#~ msgid "Empty Panel"
 
35089
+#~ msgstr "Üres panel"
 
35090
+
 
35091
+#~ msgctxt "Comment"
 
35092
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
35093
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
35094
+
 
35095
+#~ msgctxt "Name"
 
35096
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
35097
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
35098
+
 
35099
+#~ msgctxt "Name"
 
35100
+#~ msgid "Default Panel"
 
35101
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
35102
+
 
35103
+#~ msgctxt "Name"
 
35104
+#~ msgid "Find Widgets"
 
35105
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
35106
+
 
35107
+#~ msgctxt "Name"
 
35108
+#~ msgid "Photos Activity"
 
35109
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
35110
+
 
35111
+#~ msgctxt "Name"
 
35112
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
35113
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
35114
+
 
35115
+#~ msgctxt "Comment"
 
35116
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
35117
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
35118
+
 
35119
+#, fuzzy
 
35120
+#~| msgctxt "Comment"
 
35121
+#~| msgid "Web widget style"
 
35122
+#~ msgctxt "Name"
 
35123
+#~ msgid "New widget published"
 
35124
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
35125
+
 
35126
+#, fuzzy
 
35127
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35128
+#~| msgid "Network Tool"
 
35129
+#~ msgctxt "Name"
 
35130
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
35131
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
35132
+
 
35133
+#~ msgctxt "Name"
 
35134
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
35135
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
35136
+
 
35137
+#~ msgctxt "Name"
 
35138
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
35139
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
35140
+
 
35141
+#~ msgctxt "Name"
 
35142
+#~ msgid "Activity Bar"
 
35143
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
35144
+
 
35145
+#~ msgctxt "Comment"
 
35146
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
35147
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
35148
+
 
35149
+#~ msgctxt "Name"
 
35150
+#~ msgid "Analog Clock"
 
35151
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
35152
+
 
35153
+#~ msgctxt "Name"
 
35154
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
35155
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
35156
+
 
35157
+#~ msgctxt "Comment"
 
35158
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
35159
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
35160
+
 
35161
+#~ msgctxt "Name"
 
35162
+#~ msgid "Calendar"
 
35163
+#~ msgstr "Naptár"
 
35164
+
 
35165
+#~ msgctxt "Comment"
 
35166
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
35167
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
35168
+
 
35169
+#~ msgctxt "Comment"
 
35170
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
35171
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
35172
+
 
35173
+#~ msgctxt "Name"
 
35174
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
35175
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
35176
+
 
35177
+#~ msgctxt "Name"
 
35178
+#~ msgid "Digital Clock"
 
35179
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
35180
+
 
35181
+#~ msgctxt "Comment"
 
35182
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
35183
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
35184
+
 
35185
+#~ msgctxt "Name"
 
35186
+#~ msgid "Icon"
 
35187
+#~ msgstr "Ikon"
 
35188
+
 
35189
+#~ msgctxt "Comment"
 
35190
+#~ msgid "A generic icon"
 
35191
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
35192
+
 
35193
+#~ msgctxt "Name"
 
35194
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
35195
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
35196
+
 
35197
+#~ msgctxt "Comment"
 
35198
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
35199
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
35200
+
 
35201
+#~ msgctxt "Name"
 
35202
+#~ msgid "Notifications"
 
35203
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
35204
+
 
35205
+#~ msgctxt "Comment"
 
35206
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
35207
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
35208
+
 
35209
+#~ msgctxt "Name"
 
35210
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
35211
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
35212
+
 
35213
+#~ msgctxt "Comment"
 
35214
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
35215
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
35216
+
 
35217
+#~ msgctxt "Name"
 
35218
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
35219
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
35220
+
 
35221
+#~ msgctxt "Comment"
 
35222
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
35223
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
35224
+
 
35225
+#~ msgctxt "Name"
 
35226
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
35227
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
35228
+
 
35229
+#~ msgctxt "Comment"
 
35230
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
35231
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
35232
+
 
35233
+#~ msgctxt "Name"
 
35234
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
35235
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
35236
+
 
35237
+#~ msgctxt "Comment"
 
35238
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
35239
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
35240
+
 
35241
+#~ msgctxt "Name"
 
35242
+#~ msgid "Hardware Info"
 
35243
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
35244
+
 
35245
+#~ msgctxt "Comment"
 
35246
+#~ msgid "Show hardware info"
 
35247
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
35248
+
 
35249
+#~ msgctxt "Name"
 
35250
+#~ msgid "Network Monitor"
 
35251
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
35252
+
 
35253
+#~ msgctxt "Comment"
 
35254
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
35255
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
35256
+
 
35257
+#~ msgctxt "Name"
 
35258
+#~ msgid "Memory Status"
 
35259
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
35260
+
 
35261
+#~ msgctxt "Comment"
 
35262
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
35263
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
35264
+
 
35265
+#~ msgctxt "Comment"
 
35266
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
35267
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
35268
+
 
35269
+#~ msgctxt "Comment"
 
35270
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
35271
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
35272
+
 
35273
+#~ msgctxt "Name"
 
35274
+#~ msgid "System Tray"
 
35275
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
35276
+
 
35277
+#~ msgctxt "Comment"
 
35278
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
35279
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
35280
+
 
35281
+#~ msgctxt "Name"
 
35282
+#~ msgid "Web Browser"
 
35283
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
35284
+
 
35285
+#~ msgctxt "Comment"
 
35286
+#~ msgid "A simple web browser"
 
35287
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
35288
+
 
35289
+#~ msgctxt "Comment"
 
35290
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
35291
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
35292
+
 
35293
+#~ msgctxt "Name"
 
35294
+#~ msgid "Standard Menu"
 
35295
+#~ msgstr "Standard menü"
 
35296
+
 
35297
+#~ msgctxt "Name"
 
35298
+#~ msgid "Paste"
 
35299
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
35300
+
 
35301
+#~ msgctxt "Name"
 
35302
+#~ msgid "Switch Activity"
 
35303
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
35304
+
 
35305
+#~ msgctxt "Comment"
 
35306
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
35307
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
35308
+
 
35309
+#~ msgctxt "Name"
 
35310
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
35311
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
35312
+
 
35313
+#~ msgctxt "Comment"
 
35314
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
35315
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
35316
+
 
35317
+#~ msgctxt "Name"
 
35318
+#~ msgid "Switch Window"
 
35319
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
35320
+
 
35321
+#, fuzzy
 
35322
+#~| msgctxt "Name"
 
35323
+#~| msgid "Activity Bar"
 
35324
+#~ msgctxt "Name"
 
35325
+#~ msgid "Activities Engine"
 
35326
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
35327
+
 
35328
+#, fuzzy
 
35329
+#~| msgctxt "Comment"
 
35330
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
35331
+#~ msgctxt "Comment"
 
35332
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
35333
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
35334
+
 
35335
+#~ msgctxt "Name"
 
35336
+#~ msgid "Akonadi"
 
35337
+#~ msgstr "Akonadi"
 
35338
+
 
35339
+#~ msgctxt "Comment"
 
35340
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
35341
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
35342
+
 
35343
+#~ msgctxt "Name"
 
35344
+#~ msgid "Application Job Information"
 
35345
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
35346
+
 
35347
+#~ msgctxt "Comment"
 
35348
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
35349
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
35350
+
 
35351
+#~ msgctxt "Name"
 
35352
+#~ msgid "Application Information"
 
35353
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
35354
+
 
35355
+#~ msgctxt "Comment"
 
35356
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
35357
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
35358
+
 
35359
+#~ msgctxt "Name"
 
35360
+#~ msgid "Device Notifications"
 
35361
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
35362
+
 
35363
+#~ msgctxt "Comment"
 
35364
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
35365
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
35366
+
 
35367
+#~ msgctxt "Name"
 
35368
+#~ msgid "Dictionary"
 
35369
+#~ msgstr "Szótár"
 
35370
+
 
35371
+#~ msgctxt "Comment"
 
35372
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
35373
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
35374
+
 
35375
+#~ msgctxt "Name"
 
35376
+#~ msgid "Run Commands"
 
35377
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
35378
+
 
35379
+#~ msgctxt "Comment"
 
35380
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
35381
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
35382
+
 
35383
+#~ msgctxt "Comment"
 
35384
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
35385
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
35386
+
 
35387
+#~ msgctxt "Name"
 
35388
+#~ msgid "Files and Directories"
 
35389
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
35390
+
 
35391
+#~ msgctxt "Comment"
 
35392
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
35393
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
35394
+
 
35395
+#~ msgctxt "Name"
 
35396
+#~ msgid "Geolocation"
 
35397
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
35398
+
 
35399
+#~ msgctxt "Comment"
 
35400
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
35401
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
35402
+
 
35403
+#~ msgctxt "Name"
 
35404
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
35405
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
35406
+
 
35407
+#~ msgctxt "Comment"
 
35408
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
35409
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
35410
+
 
35411
+#~ msgctxt "Name"
 
35412
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
35413
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
35414
+
 
35415
+#~ msgctxt "Comment"
 
35416
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
35417
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
35418
+
 
35419
+#~ msgctxt "Comment"
 
35420
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
35421
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
35422
+
 
35423
+#~ msgctxt "Name"
 
35424
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
35425
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
35426
+
 
35427
+#~ msgctxt "Comment"
 
35428
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
35429
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
35430
+
 
35431
+#~ msgctxt "Name"
 
35432
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
35433
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
35434
+
 
35435
+#~ msgctxt "Comment"
 
35436
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
35437
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
35438
+
 
35439
+#~ msgctxt "Name"
 
35440
+#~ msgid "Meta Data"
 
35441
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
35442
+
 
35443
+#~ msgctxt "Name"
 
35444
+#~ msgid "Pointer Position"
 
35445
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
35446
+
 
35447
+#~ msgctxt "Comment"
 
35448
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
35449
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
35450
+
 
35451
+#~ msgctxt "Name"
 
35452
+#~ msgid "Networking"
 
35453
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
35454
+
 
35455
+#~ msgctxt "Name"
 
35456
+#~ msgid "Application Notifications"
 
35457
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
35458
+
 
35459
+#~ msgctxt "Comment"
 
35460
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
35461
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
35462
+
 
35463
+#~ msgctxt "Name"
 
35464
+#~ msgid "Now Playing"
 
35465
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
35466
+
 
35467
+#~ msgctxt "Comment"
 
35468
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
35469
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
35470
+
 
35471
+#~ msgctxt "Comment"
 
35472
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
35473
+#~ msgstr ""
 
35474
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
35475
+
 
35476
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
35477
+#~ msgid "Power Management"
 
35478
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
35479
+
 
35480
+#~ msgctxt "Comment"
 
35481
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
35482
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
35483
+
 
35484
+#~ msgctxt "Name"
 
35485
+#~ msgid "RSS"
 
35486
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
35487
+
 
35488
+#~ msgctxt "Comment"
 
35489
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
35490
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
35491
+
 
35492
+#~ msgctxt "Name"
 
35493
+#~ msgid "Imgur"
 
35494
+#~ msgstr "Imgur"
 
35495
+
 
35496
+#, fuzzy
 
35497
+#~| msgctxt "Name"
 
35498
+#~| msgid "wklej.org"
 
35499
+#~ msgctxt "Name"
 
35500
+#~ msgid "kde.org"
 
35501
+#~ msgstr "wklej.org"
 
35502
+
 
35503
+#~ msgctxt "Name"
 
35504
+#~ msgid "pastebin.com"
 
35505
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
35506
+
 
35507
+#~ msgctxt "Name"
 
35508
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
35509
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
35510
+
 
35511
+#~ msgctxt "Name"
 
35512
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
35513
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
35514
+
 
35515
+#~ msgctxt "Name"
 
35516
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
35517
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
35518
+
 
35519
+#~ msgctxt "Name"
 
35520
+#~ msgid "wklej.org"
 
35521
+#~ msgstr "wklej.org"
 
35522
+
 
35523
+#~ msgctxt "Name"
 
35524
+#~ msgid "wstaw.org"
 
35525
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
35526
+
 
35527
+#~ msgctxt "Name"
 
35528
+#~ msgid "Share Services"
 
35529
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
35530
+
 
35531
+#, fuzzy
 
35532
+#~| msgctxt "Name"
 
35533
+#~| msgid "Services"
 
35534
+#~ msgctxt "Name"
 
35535
+#~ msgid "ShareProvider"
 
35536
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
35537
+
 
35538
+#~ msgctxt "Comment"
 
35539
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
35540
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
35541
+
 
35542
+#, fuzzy
 
35543
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35544
+#~| msgid "System Process Information"
 
35545
+#~ msgctxt "Name"
 
35546
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
35547
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
35548
+
 
35549
+#, fuzzy
 
35550
+#~| msgctxt "Comment"
 
35551
+#~| msgid ""
 
35552
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
35553
+#~| "item."
 
35554
+#~ msgctxt "Comment"
 
35555
+#~ msgid ""
 
35556
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
35557
+#~ "protocol."
 
35558
+#~ msgstr ""
 
35559
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
35560
+
 
35561
+#~ msgctxt "Comment"
 
35562
+#~ msgid "System status information"
 
35563
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
35564
+
 
35565
+#~ msgctxt "Name"
 
35566
+#~ msgid "Window Information"
 
35567
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
35568
+
 
35569
+#~ msgctxt "Comment"
 
35570
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
35571
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
35572
+
 
35573
+#~ msgctxt "Name"
 
35574
+#~ msgid "Date and Time"
 
35575
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
35576
+
 
35577
+#~ msgctxt "Comment"
 
35578
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
35579
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
35580
+
 
35581
+#~ msgctxt "Name"
 
35582
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
35583
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
35584
+
 
35585
+#~ msgctxt "Comment"
 
35586
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
35587
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
35588
+
 
35589
+#~ msgctxt "Name"
 
35590
+#~ msgid "Environment Canada"
 
35591
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
35592
+
 
35593
+#~ msgctxt "Comment"
 
35594
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
35595
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
35596
+
 
35597
+#~ msgctxt "Name"
 
35598
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
35599
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
35600
+
 
35601
+#~ msgctxt "Comment"
 
35602
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
35603
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
35604
+
 
35605
+#~ msgctxt "Name"
 
35606
+#~ msgid "wetter.com"
 
35607
+#~ msgstr "wetter.com"
 
35608
+
 
35609
+#~ msgctxt "Name"
 
35610
+#~ msgid "Weather"
 
35611
+#~ msgstr "Időjárás"
 
35612
+
 
35613
+#~ msgctxt "Comment"
 
35614
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
35615
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
35616
+
 
35617
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
35618
+#~ msgid "Bookmarks"
 
35619
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
35620
+
 
35621
+#~ msgctxt "Comment"
 
35622
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
35623
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
35624
+
 
35625
+#~ msgctxt "Name"
 
35626
+#~ msgid "Calculator"
 
35627
+#~ msgstr "Számológép"
 
35628
+
 
35629
+#~ msgctxt "Comment"
 
35630
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
35631
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
35632
+
 
35633
+#~ msgctxt "Name"
 
35634
+#~ msgid "Kill Applications"
 
35635
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
35636
+
 
35637
+#~ msgctxt "Name"
 
35638
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
35639
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
35640
+
 
35641
+#~ msgctxt "Comment"
 
35642
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
35643
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
35644
+
 
35645
+#~ msgctxt "Name"
 
35646
+#~ msgid "Locations"
 
35647
+#~ msgstr "Helyek"
 
35648
+
 
35649
+#~ msgctxt "Comment"
 
35650
+#~ msgid "File and URL opener"
 
35651
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
35652
+
 
35653
+#~ msgctxt "Name"
 
35654
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
35655
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
35656
+
 
35657
+#~ msgctxt "Comment"
 
35658
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
35659
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
35660
+
 
35661
+#~ msgctxt "Comment"
 
35662
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
35663
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
35664
+
 
35665
+#~ msgctxt "Comment"
 
35666
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
35667
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
35668
+
 
35669
+#~ msgctxt "Name"
 
35670
+#~ msgid "PowerDevil"
 
35671
+#~ msgstr "Power Devil"
 
35672
+
 
35673
+#~ msgctxt "Name"
 
35674
+#~ msgid "Recent Documents"
 
35675
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
35676
+
 
35677
+#~ msgctxt "Comment"
 
35678
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
35679
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
35680
+
 
35681
+#~ msgctxt "Name"
 
35682
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
35683
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
35684
+
 
35685
+#~ msgctxt "Comment"
 
35686
+#~ msgid "Fast user switching"
 
35687
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
35688
+
 
35689
+#~ msgctxt "Name"
 
35690
+#~ msgid "Command Line"
 
35691
+#~ msgstr "Parancssor"
 
35692
+
 
35693
+#~ msgctxt "Comment"
 
35694
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
35695
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
35696
+
 
35697
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
35698
+#~ msgid "Devices"
 
35699
+#~ msgstr "Eszközök"
 
35700
+
 
35701
+#~ msgctxt "Comment"
 
35702
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
35703
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
35704
+
 
35705
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
35706
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
35707
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
35708
+
 
35709
+#~ msgctxt "Comment"
 
35710
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
35711
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
35712
+
 
35713
+#, fuzzy
 
35714
+#~| msgctxt "Name"
 
35715
+#~| msgid "Windows"
 
35716
+#~ msgctxt "Name"
 
35717
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
35718
+#~ msgstr "Ablakok"
 
35719
+
 
35720
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
35721
+#~ msgid "Windows"
 
35722
+#~ msgstr "Ablakok"
 
35723
+
 
35724
+#~ msgctxt "Name"
 
35725
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
35726
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
35727
+
 
35728
+#~ msgctxt "Comment"
 
35729
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
35730
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
35731
+
 
35732
+#~ msgctxt "Name"
 
35733
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
35734
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
35735
+
 
35736
+#~ msgctxt "Comment"
 
35737
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
35738
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
35739
+
 
35740
+#~ msgctxt "Name"
 
35741
+#~ msgid "Python Widget"
 
35742
+#~ msgstr "Python-elem"
 
35743
+
 
35744
+#~ msgctxt "Comment"
 
35745
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
35746
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
35747
+
 
35748
+#~ msgctxt "Name"
 
35749
+#~ msgid "Python data engine"
 
35750
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
35751
+
 
35752
+#~ msgctxt "Comment"
 
35753
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
35754
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
35755
+
 
35756
+#~ msgctxt "Name"
 
35757
+#~ msgid "Python Runner"
 
35758
+#~ msgstr "Python-indító"
 
35759
+
 
35760
+#~ msgctxt "Comment"
 
35761
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
35762
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
35763
+
 
35764
+#, fuzzy
 
35765
+#~| msgctxt "Comment"
 
35766
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
35767
+#~ msgctxt "Comment"
 
35768
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
35769
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
35770
+
 
35771
+#~ msgctxt "Name"
 
35772
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
35773
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
35774
+
 
35775
+#~ msgctxt "Comment"
 
35776
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
35777
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
35778
+
 
35779
+#~ msgctxt "Name"
 
35780
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
35781
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
35782
+
 
35783
+#~ msgctxt "Comment"
 
35784
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
35785
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
35786
+
 
35787
+#~ msgctxt "Name"
 
35788
+#~ msgid "Web Widgets"
 
35789
+#~ msgstr "Webes elem"
 
35790
+
 
35791
+#~ msgctxt "Comment"
 
35792
+#~ msgid "HTML widget"
 
35793
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
35794
+
 
35795
+#~ msgctxt "Comment"
 
35796
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
35797
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
35798
+
 
35799
+#~ msgctxt "Name"
 
35800
+#~ msgid "Web Widget"
 
35801
+#~ msgstr "Webes elem"
 
35802
+
 
35803
+#~ msgctxt "Comment"
 
35804
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
35805
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
35806
+
 
35807
+#~ msgctxt "Name"
 
35808
+#~ msgid "Color"
 
35809
+#~ msgstr "Szín"
 
35810
+
 
35811
+#~ msgctxt "Name"
 
35812
+#~ msgid "Image"
 
35813
+#~ msgstr "Kép"
 
35814
+
 
35815
+#~ msgctxt "Name"
 
35816
+#~ msgid "Slideshow"
 
35817
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
35818
+
 
35819
+#, fuzzy
 
35820
+#~| msgctxt "Name"
 
35821
+#~| msgid "More Applications"
 
35822
+#~ msgctxt "Name"
 
35823
+#~ msgid "Current Application Control"
 
35824
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
35825
+
 
35826
+#, fuzzy
 
35827
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35828
+#~| msgid "Control for Jack"
 
35829
+#~ msgctxt "Comment"
 
35830
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
35831
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
35832
+
 
35833
+#~ msgctxt "Name"
 
35834
+#~ msgid "Search Box"
 
35835
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
35836
+
 
35837
+#~ msgctxt "Comment"
 
35838
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
35839
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
35840
+
 
35841
+#~ msgctxt "Name"
 
35842
+#~ msgid "Search and Launch"
 
35843
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
35844
+
 
35845
+#, fuzzy
 
35846
+#~| msgctxt "Comment"
 
35847
+#~| msgid "Search Engine"
 
35848
+#~ msgctxt "Name"
 
35849
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
35850
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
35851
+
 
35852
+#, fuzzy
 
35853
+#~| msgctxt "Comment"
 
35854
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
35855
+#~ msgctxt "Comment"
 
35856
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
35857
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
35858
+
 
35859
+#~ msgctxt "Name"
 
35860
+#~ msgid "Contacts"
 
35861
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
35862
+
 
35863
+#~ msgctxt "Comment"
 
35864
+#~ msgid "Educational applications"
 
35865
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
35866
+
 
35867
+#~ msgctxt "Comment"
 
35868
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
35869
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
35870
+
 
35871
+#, fuzzy
 
35872
+#~| msgctxt "Comment"
 
35873
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
35874
+#~ msgctxt "Comment"
 
35875
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
35876
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
35877
+
 
35878
+#, fuzzy
 
35879
+#~| msgctxt "Comment"
 
35880
+#~| msgid "Search Engine"
 
35881
+#~ msgctxt "Name"
 
35882
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
35883
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
35884
+
 
35885
+#~ msgctxt "Name"
 
35886
+#~ msgid "Page one"
 
35887
+#~ msgstr "Első lap"
 
35888
+
 
35889
+#, fuzzy
 
35890
+#~| msgctxt "Name"
 
35891
+#~| msgid "Default Blue"
 
35892
+#~ msgctxt "Comment"
 
35893
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
35894
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
35895
+
 
35896
+#, fuzzy
 
35897
+#~| msgctxt "Name"
 
35898
+#~| msgid "Default Blue"
 
35899
+#~ msgctxt "Name"
 
35900
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
35901
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
35902
+
 
35903
+#~ msgctxt "Name"
 
35904
+#~ msgid "Search and launch"
 
35905
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
35906
+
 
35907
+#, fuzzy
 
35908
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35909
+#~| msgid "Network Tool"
 
35910
+#~ msgctxt "Name"
 
35911
+#~ msgid "Net toolbox"
 
35912
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
35913
+
 
35914
+#~ msgctxt "Name"
 
35915
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
35916
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
35917
+
 
35918
+#~ msgctxt "Name"
 
35919
+#~ msgid "Display Brightness"
 
35920
+#~ msgstr "Fényerő"
 
35921
+
 
35922
+#~ msgctxt "Name"
 
35923
+#~ msgid "Dim Display"
 
35924
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
35925
+
 
35926
+#~ msgctxt "Name"
 
35927
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
35928
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
35929
+
 
35930
+#~ msgctxt "Name"
 
35931
+#~ msgid "Run Script"
 
35932
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
35933
+
 
35934
+#~ msgctxt "Comment"
 
35935
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
35936
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
35937
+
 
35938
+#~ msgctxt "Name"
 
35939
+#~ msgid "Suspend Session"
 
35940
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
35941
+
 
35942
+#~ msgctxt "Comment"
 
35943
+#~ msgid "Suspends the session"
 
35944
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
35945
+
 
35946
+#, fuzzy
 
35947
+#~| msgctxt "Comment"
 
35948
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
35949
+#~ msgctxt "Name"
 
35950
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
35951
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
35952
+
 
35953
+#, fuzzy
 
35954
+#~| msgctxt "Comment"
 
35955
+#~| msgid "Font settings"
 
35956
+#~ msgctxt "Comment"
 
35957
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
35958
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
35959
+
 
35960
+#, fuzzy
 
35961
+#~| msgctxt "Comment"
 
35962
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
35963
+#~ msgctxt "Comment"
 
35964
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
35965
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
35966
+
 
35967
+#~ msgctxt "Name"
 
35968
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
35969
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
35970
+
 
35971
+#, fuzzy
 
35972
+#~| msgctxt "Comment"
 
35973
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
35974
+#~ msgctxt "Comment"
 
35975
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
35976
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
35977
+
 
35978
+#~ msgctxt "Name"
 
35979
+#~ msgid "KDE"
 
35980
+#~ msgstr "KDE"
 
35981
+
 
35982
+#, fuzzy
 
35983
+#~| msgctxt "Name"
 
35984
+#~| msgid "Display Brightness"
 
35985
+#~ msgctxt "Name"
 
35986
+#~ msgid "Get brightness"
 
35987
+#~ msgstr "Fényerő"
 
35988
+
 
35989
+#~ msgctxt "Name"
 
35990
+#~ msgid "Set brightness"
 
35991
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
35992
+
 
35993
+#~ msgctxt "Name"
 
35994
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
35995
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
35996
+
 
35997
+#, fuzzy
 
35998
+#~| msgctxt "Comment"
 
35999
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
36000
+#~ msgctxt "Comment"
 
36001
+#~ msgid ""
 
36002
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
36003
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
36004
+
 
36005
+#~ msgctxt "Name"
 
36006
+#~ msgid "Power Management"
 
36007
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
36008
+
 
36009
+#~ msgctxt "Name"
 
36010
+#~ msgid "Global settings"
 
36011
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
36012
+
 
36013
+#~ msgctxt "Comment"
 
36014
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
36015
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
36016
+
 
36017
+#~ msgctxt "Name"
 
36018
+#~ msgid "Power Profiles"
 
36019
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
36020
+
 
36021
+#~ msgctxt "Comment"
 
36022
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
36023
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
36024
+
 
36025
+#~ msgctxt "Name"
 
36026
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
36027
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
36028
+
 
36029
+#~ msgctxt "Comment"
 
36030
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
36031
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
36032
+
 
36033
+#~ msgctxt "Name"
 
36034
+#~ msgid "Critical notification"
 
36035
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
36036
+
 
36037
+#~ msgctxt "Comment"
 
36038
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
36039
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
36040
+
 
36041
+#~ msgctxt "Name"
 
36042
+#~ msgid "Low Battery"
 
36043
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
36044
+
 
36045
+#~ msgctxt "Comment"
 
36046
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
36047
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
36048
+
 
36049
+#~ msgctxt "Name"
 
36050
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
36051
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
36052
+
 
36053
+#~ msgctxt "Comment"
 
36054
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
36055
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
36056
+
 
36057
+#~ msgctxt "Name"
 
36058
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
36059
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
36060
+
 
36061
+#~ msgctxt "Comment"
 
36062
+#~ msgid ""
 
36063
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
36064
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
36065
+#~ "advised to leave that on."
 
36066
+#~ msgstr ""
 
36067
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
36068
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
36069
+
 
36070
+#~ msgctxt "Name"
 
36071
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
36072
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
36073
+
 
36074
+#~ msgctxt "Comment"
 
36075
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
36076
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
36077
+
 
36078
+#~ msgctxt "Name"
 
36079
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
36080
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
36081
+
 
36082
+#~ msgctxt "Comment"
 
36083
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
36084
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
36085
+
 
36086
+#~ msgctxt "Name"
 
36087
+#~ msgid "Job error"
 
36088
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
36089
+
 
36090
+#~ msgctxt "Comment"
 
36091
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
36092
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
36093
+
 
36094
+#~ msgctxt "Name"
 
36095
+#~ msgid "Profile Changed"
 
36096
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
36097
+
 
36098
+#~ msgctxt "Comment"
 
36099
+#~ msgid "The profile was changed"
 
36100
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
36101
+
 
36102
+#~ msgctxt "Name"
 
36103
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
36104
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
36105
+
 
36106
+#~ msgctxt "Comment"
 
36107
+#~ msgid ""
 
36108
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
36109
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
36110
+#~ msgstr ""
 
36111
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
36112
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
36113
+
 
36114
+#~ msgctxt "Name"
 
36115
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
36116
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
36117
+
 
36118
+#~ msgctxt "Comment"
 
36119
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
36120
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
36121
+
 
36122
+#~ msgctxt "Name"
 
36123
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
36124
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
36125
+
 
36126
+#~ msgctxt "Comment"
 
36127
+#~ msgid ""
 
36128
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
36129
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
36130
+
 
36131
+#, fuzzy
 
36132
+#~| msgctxt "Name"
 
36133
+#~| msgid "Browser Identification"
 
36134
+#~ msgctxt "Name"
 
36135
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
36136
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
36137
+
 
36138
+#~ msgctxt "Name"
 
36139
+#~ msgid "Information Sources"
 
36140
+#~ msgstr "Információforrások"
 
36141
+
 
36142
+#~ msgctxt "Comment"
 
36143
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
36144
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
36145
+
 
36146
+#~ msgctxt "Name"
 
36147
+#~ msgid "Lirc"
 
36148
+#~ msgstr "Lirc"
 
36149
+
 
36150
+#~ msgctxt "Comment"
 
36151
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
36152
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
36153
+
 
36154
+#~ msgctxt "Name"
 
36155
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
36156
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
36157
+
 
36158
+#~ msgctxt "Comment"
 
36159
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
36160
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
36161
+
 
36162
+#~ msgctxt "Name"
 
36163
+#~ msgid "NetworkManager"
 
36164
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
36165
+
 
36166
+#~ msgctxt "Comment"
 
36167
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
36168
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
36169
+
 
36170
+#~ msgctxt "Name"
 
36171
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
36172
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
36173
+
 
36174
+#~ msgctxt "Comment"
 
36175
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
36176
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
36177
+
 
36178
+#~ msgctxt "Name"
 
36179
+#~ msgid "Plugged"
 
36180
+#~ msgstr "Bedugva"
 
36181
+
 
36182
+#~ msgctxt "Name"
 
36183
+#~ msgid "Solid Device"
 
36184
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
36185
+
 
36186
+#~ msgctxt "Name"
 
36187
+#~ msgid "Device Type"
 
36188
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
36189
+
 
36190
+#~ msgctxt "Name"
 
36191
+#~ msgid "Driver"
 
36192
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
36193
+
 
36194
+#~ msgctxt "Name"
 
36195
+#~ msgid "Driver Handle"
 
36196
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
36197
+
 
36198
+#~ msgctxt "Name"
 
36199
+#~ msgid "Name"
 
36200
+#~ msgstr "Név"
 
36201
+
 
36202
+#~ msgctxt "Name"
 
36203
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
36204
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
36205
+
 
36206
+#~ msgctxt "Name"
 
36207
+#~ msgid "Charge Percent"
 
36208
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
36209
+
 
36210
+#~ msgctxt "Name"
 
36211
+#~ msgid "Charge State"
 
36212
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
36213
+
 
36214
+#~ msgctxt "Name"
 
36215
+#~ msgid "Rechargeable"
 
36216
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
36217
+
 
36218
+#~ msgctxt "Name"
 
36219
+#~ msgid "Type"
 
36220
+#~ msgstr "Típus"
 
36221
+
 
36222
+#~ msgctxt "Name"
 
36223
+#~ msgid "Device"
 
36224
+#~ msgstr "Eszköz"
 
36225
+
 
36226
+#~ msgctxt "Name"
 
36227
+#~ msgid "Major"
 
36228
+#~ msgstr "Főszám"
 
36229
+
 
36230
+#~ msgctxt "Name"
 
36231
+#~ msgid "Minor"
 
36232
+#~ msgstr "Alszám"
 
36233
+
 
36234
+#~ msgctxt "Name"
 
36235
+#~ msgid "Has State"
 
36236
+#~ msgstr "Van állapota"
 
36237
+
 
36238
+#~ msgctxt "Name"
 
36239
+#~ msgid "State Value"
 
36240
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
36241
+
 
36242
+#~ msgctxt "Name"
 
36243
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
36244
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
36245
+
 
36246
+#~ msgctxt "Name"
 
36247
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
36248
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
36249
+
 
36250
+#~ msgctxt "Name"
 
36251
+#~ msgid "Device Adapter"
 
36252
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
36253
+
 
36254
+#~ msgctxt "Name"
 
36255
+#~ msgid "Device Index"
 
36256
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
36257
+
 
36258
+#~ msgctxt "Name"
 
36259
+#~ msgid "Hw Address"
 
36260
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
36261
+
 
36262
+#~ msgctxt "Name"
 
36263
+#~ msgid "Iface Name"
 
36264
+#~ msgstr "Felületnév"
 
36265
+
 
36266
+#~ msgctxt "Name"
 
36267
+#~ msgid "Mac Address"
 
36268
+#~ msgstr "MAC cím"
 
36269
+
 
36270
+#~ msgctxt "Name"
 
36271
+#~ msgid "Wireless"
 
36272
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
36273
+
 
36274
+#~ msgctxt "Name"
 
36275
+#~ msgid "Appendable"
 
36276
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
36277
+
 
36278
+#~ msgctxt "Name"
 
36279
+#~ msgid "Available Content"
 
36280
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
36281
+
 
36282
+#~ msgctxt "Name"
 
36283
+#~ msgid "Blank"
 
36284
+#~ msgstr "Üres"
 
36285
+
 
36286
+#~ msgctxt "Name"
 
36287
+#~ msgid "Capacity"
 
36288
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
36289
+
 
36290
+#~ msgctxt "Name"
 
36291
+#~ msgid "Disc Type"
 
36292
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
36293
+
 
36294
+#~ msgctxt "Name"
 
36295
+#~ msgid "Fs Type"
 
36296
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
36297
+
 
36298
+#~ msgctxt "Name"
 
36299
+#~ msgid "Ignored"
 
36300
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
36301
+
 
36302
+#~ msgctxt "Name"
 
36303
+#~ msgid "Label"
 
36304
+#~ msgstr "Címke"
 
36305
+
 
36306
+#~ msgctxt "Name"
 
36307
+#~ msgid "Rewritable"
 
36308
+#~ msgstr "Újraírható"
 
36309
+
 
36310
+#~ msgctxt "Name"
 
36311
+#~ msgid "Size"
 
36312
+#~ msgstr "Méret"
 
36313
+
 
36314
+#~ msgctxt "Name"
 
36315
+#~ msgid "Usage"
 
36316
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
36317
+
 
36318
+#~ msgctxt "Name"
 
36319
+#~ msgid "Uuid"
 
36320
+#~ msgstr "UUID"
 
36321
+
 
36322
+#~ msgctxt "Name"
 
36323
+#~ msgid "Bus"
 
36324
+#~ msgstr "Busz"
 
36325
+
 
36326
+#~ msgctxt "Name"
 
36327
+#~ msgid "Drive Type"
 
36328
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
36329
+
 
36330
+#~ msgctxt "Name"
 
36331
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
36332
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
36333
+
 
36334
+#~ msgctxt "Name"
 
36335
+#~ msgid "Read Speed"
 
36336
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
36337
+
 
36338
+#~ msgctxt "Name"
 
36339
+#~ msgid "Removable"
 
36340
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
36341
+
 
36342
+#~ msgctxt "Name"
 
36343
+#~ msgid "Supported Media"
 
36344
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
36345
+
 
36346
+#~ msgctxt "Name"
 
36347
+#~ msgid "Write Speed"
 
36348
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
36349
+
 
36350
+#~ msgctxt "Name"
 
36351
+#~ msgid "Write Speeds"
 
36352
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
36353
+
 
36354
+#~ msgctxt "Name"
 
36355
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
36356
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
36357
+
 
36358
+#~ msgctxt "Name"
 
36359
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
36360
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
36361
+
 
36362
+#~ msgctxt "Name"
 
36363
+#~ msgid "Max Speed"
 
36364
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
36365
+
 
36366
+#~ msgctxt "Name"
 
36367
+#~ msgid "Number"
 
36368
+#~ msgstr "Szám"
 
36369
+
 
36370
+#~ msgctxt "Name"
 
36371
+#~ msgid "Port"
 
36372
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
36373
+
 
36374
+#~ msgctxt "Name"
 
36375
+#~ msgid "Serial Type"
 
36376
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
36377
+
 
36378
+#~ msgctxt "Name"
 
36379
+#~ msgid "Reader Type"
 
36380
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
36381
+
 
36382
+#~ msgctxt "Name"
 
36383
+#~ msgid "Accessible"
 
36384
+#~ msgstr "Elérhető"
 
36385
+
 
36386
+#~ msgctxt "Name"
 
36387
+#~ msgid "File Path"
 
36388
+#~ msgstr "Elérési út"
 
36389
+
 
36390
+#~ msgctxt "Name"
 
36391
+#~ msgid "Device Actions"
 
36392
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
36393
+
 
36394
+#~ msgctxt "Comment"
 
36395
+#~ msgid ""
 
36396
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
36397
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
36398
+#~ msgstr ""
 
36399
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
36400
+
 
36401
+#~ msgctxt "Name"
 
36402
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
36403
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
36404
+
 
36405
+#~ msgctxt "Name"
 
36406
+#~ msgid "Wicd"
 
36407
+#~ msgstr "Wicd"
 
36408
+
 
36409
+#~ msgctxt "Comment"
 
36410
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
36411
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
36412
+
 
36413
+#~ msgctxt "Name"
 
36414
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
36415
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
36416
+
 
36417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36418
+#~ msgid "System Settings"
 
36419
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
36420
+
 
36421
+#~ msgctxt "Name"
 
36422
+#~ msgid "System Settings"
 
36423
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
36424
+
 
36425
+#~ msgctxt "Name"
 
36426
+#~ msgid "Account Details"
 
36427
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
36428
+
 
36429
+#~ msgctxt "Name"
 
36430
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
36431
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
36432
+
 
36433
+#~ msgctxt "Name"
 
36434
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
36435
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
36436
+
 
36437
+#~ msgctxt "Name"
 
36438
+#~ msgid "Application Appearance"
 
36439
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
36440
+
 
36441
+#~ msgctxt "Name"
 
36442
+#~ msgid "Bluetooth"
 
36443
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
36444
+
 
36445
+#~ msgctxt "Name"
 
36446
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
36447
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
36448
+
 
36449
+#~ msgctxt "Comment"
 
36450
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
36451
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
36452
+
 
36453
+#~ msgctxt "Name"
 
36454
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
36455
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
36456
+
 
36457
+#~ msgctxt "Name"
 
36458
+#~ msgid "Hardware"
 
36459
+#~ msgstr "Hardver"
 
36460
+
 
36461
+#~ msgctxt "Name"
 
36462
+#~ msgid "Input Devices"
 
36463
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
36464
+
 
36465
+#~ msgctxt "Name"
 
36466
+#~ msgid "Locale"
 
36467
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
36468
+
 
36469
+#~ msgctxt "Name"
 
36470
+#~ msgid "Lost and Found"
 
36471
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
36472
+
 
36473
+#~ msgctxt "Name"
 
36474
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
36475
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
36476
+
 
36477
+#~ msgctxt "Name"
 
36478
+#~ msgid "Network Settings"
 
36479
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
36480
+
 
36481
+#~ msgctxt "Name"
 
36482
+#~ msgid "Permissions"
 
36483
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
36484
+
 
36485
+#~ msgctxt "Name"
 
36486
+#~ msgid "Personal Information"
 
36487
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
36488
+
 
36489
+#~ msgctxt "Name"
 
36490
+#~ msgid "Sharing"
 
36491
+#~ msgstr "Megosztás"
 
36492
+
 
36493
+#~ msgctxt "Name"
 
36494
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
36495
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
36496
+
 
36497
+#~ msgctxt "Name"
 
36498
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
36499
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
36500
+
 
36501
+#~ msgctxt "Name"
 
36502
+#~ msgid "System Administration"
 
36503
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
36504
+
 
36505
+#~ msgctxt "Name"
 
36506
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
36507
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
36508
+
 
36509
+#~ msgctxt "Name"
 
36510
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
36511
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
36512
+
 
36513
+#~ msgctxt "Name"
 
36514
+#~ msgid "System Settings Category"
 
36515
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
36516
+
 
36517
+#~ msgctxt "Name"
 
36518
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
36519
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
36520
+
 
36521
+#~ msgctxt "Comment"
 
36522
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
36523
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
36524
+
 
36525
+#~ msgctxt "Name"
 
36526
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
36527
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
36528
+
 
36529
+#~ msgctxt "Name"
 
36530
+#~ msgid "System Settings View"
 
36531
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
36532
+
 
36533
+#~ msgctxt "Name"
 
36534
+#~ msgid "Icon View"
 
36535
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
36536
+
 
36537
+#~ msgctxt "Comment"
 
36538
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
36539
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
36540
+
 
36541
+#~ msgctxt "Name"
 
36542
+#~ msgid "Aghi"
 
36543
+#~ msgstr "Aghi"
 
36544
+
 
36545
+#~ msgctxt "Name"
 
36546
+#~ msgid "Autumn"
 
36547
+#~ msgstr "Ősz"
 
36548
+
 
36549
+#~ msgctxt "Name"
 
36550
+#~ msgid "Blue Wood"
 
36551
+#~ msgstr "Kék fa"
 
36552
+
 
36553
+#~ msgctxt "Name"
 
36554
+#~ msgid "Evening"
 
36555
+#~ msgstr "Este"
 
36556
+
 
36557
+#~ msgctxt "Name"
 
36558
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
36559
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
36560
+
 
36561
+#~ msgctxt "Name"
 
36562
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
36563
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
36564
+
 
36565
+#~ msgctxt "Name"
 
36566
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
36567
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
36568
+
 
36569
+#~ msgctxt "Name"
 
36570
+#~ msgid "Grass"
 
36571
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
36572
+
 
36573
+#~ msgctxt "Name"
 
36574
+#~ msgid "Hanami"
 
36575
+#~ msgstr "Hanami"
 
36576
+
 
36577
+#~ msgctxt "Name"
 
36578
+#~ msgid "Media Life"
 
36579
+#~ msgstr "Media Life"
 
36580
+
 
36581
+#~ msgctxt "Name"
 
36582
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
36583
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
36584
+
 
36585
+#~ msgctxt "Name"
 
36586
+#~ msgid "Quadros"
 
36587
+#~ msgstr "Quadros"
 
36588
+
 
36589
+#~ msgctxt "Name"
 
36590
+#~ msgid "Red Leaf"
 
36591
+#~ msgstr "Piros levél"
 
36592
+
 
36593
+#~ msgctxt "Name"
 
36594
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
36595
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
36596
+
 
36597
+#~ msgctxt "Name"
 
36598
+#~ msgid "imageshack.us"
 
36599
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
36600
+
 
36601
+#~ msgctxt "Name"
 
36602
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
36603
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
36604
+
 
36605
+#~ msgctxt "Name"
 
36606
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
36607
+#~ msgstr ""
 
36608
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
36609
+#~ "függvényhívást"
 
36610
+
 
36611
+#~ msgctxt "Comment"
 
36612
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
36613
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
36614
+
 
36615
+#~ msgctxt "Name"
 
36616
+#~ msgid "HAL-Power"
 
36617
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
36618
+
 
36619
+#~ msgctxt "Comment"
 
36620
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
36621
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
36622
+
 
36623
+#~ msgctxt "Name"
 
36624
+#~ msgid "US English"
 
36625
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
36626
+
 
36627
+#~ msgctxt "Name"
 
36628
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
36629
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
36630
+
 
36631
+#~ msgctxt "Comment"
 
36632
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
36633
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
36634
+
 
36635
+#, fuzzy
 
36636
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
36637
+#~| msgid "Power Management"
 
36638
+#~ msgctxt "Comment"
 
36639
+#~ msgid "Power Management"
 
36640
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
36641
+
 
36642
+#, fuzzy
 
36643
+#~| msgctxt "Name"
 
36644
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
36645
+#~ msgctxt "Name"
 
36646
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
36647
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
36648
+
 
36649
+#~ msgctxt "Name"
 
36650
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
36651
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
36652
+
 
36653
+#~ msgctxt "Comment"
 
36654
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
36655
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
36656
+
 
36657
+#, fuzzy
 
36658
+#~| msgctxt "Name"
 
36659
+#~| msgid "Sharpen"
 
36660
+#~ msgctxt "Name"
 
36661
+#~ msgid "Share"
 
36662
+#~ msgstr "Élesítés"
 
36663
+
 
36664
+#, fuzzy
 
36665
+#~| msgctxt "Comment"
 
36666
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
36667
+#~ msgctxt "Comment"
 
36668
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
36669
+#~ msgstr ""
 
36670
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
36671
+
 
36672
+#~ msgctxt "Name"
 
36673
+#~ msgid "KWM Theme"
 
36674
+#~ msgstr "KWM téma"
 
36675
+
 
36676
+#~ msgctxt "Name"
 
36677
+#~ msgid "Modern System"
 
36678
+#~ msgstr "Modern System"
 
36679
+
 
36680
+#~ msgctxt "Name"
 
36681
+#~ msgid "Quartz"
 
36682
+#~ msgstr "Quartz"
 
36683
+
 
36684
+#~ msgctxt "Name"
 
36685
+#~ msgid "Redmond"
 
36686
+#~ msgstr "Redmond"
 
36687
+
 
36688
+#~ msgctxt "Name"
 
36689
+#~ msgid "Web"
 
36690
+#~ msgstr "Web"
 
36691
+
 
36692
+#, fuzzy
 
36693
+#~| msgctxt "Comment"
 
36694
+#~| msgid "Search Engine"
 
36695
+#~ msgctxt "Name"
 
36696
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
36697
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
36698
+
 
36699
+#~ msgctxt "Comment"
 
36700
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
36701
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
36702
+
 
36703
+#~ msgctxt "Name"
 
36704
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
36705
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
36706
+
 
36707
+#~ msgctxt "Comment"
 
36708
+#~ msgid ""
 
36709
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
36710
+#~ msgstr ""
 
36711
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
36712
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
36713
+
 
36714
+#, fuzzy
 
36715
+#~| msgctxt "Name"
 
36716
+#~| msgid "Examples"
 
36717
+#~ msgctxt "Name"
 
36718
+#~ msgid "Example"
 
36719
+#~ msgstr "Példák"
 
36720
+
 
36721
+#~ msgctxt "Name"
 
36722
+#~ msgid "KWin test"
 
36723
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
36724
+
 
36725
+#~ msgctxt "Name"
 
36726
+#~ msgid "and"
 
36727
+#~ msgstr "és"
 
36728
+
 
36729
+#~ msgctxt "Comment"
 
36730
+#~ msgid "logic operator and"
 
36731
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
36732
+
 
36733
+#~ msgctxt "Name"
 
36734
+#~ msgid "or"
 
36735
+#~ msgstr "vagy"
 
36736
+
 
36737
+#~ msgctxt "Comment"
 
36738
+#~ msgid "logic operator or"
 
36739
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
36740
+
 
36741
+#~ msgctxt "Name"
 
36742
+#~ msgid "not"
 
36743
+#~ msgstr "nem"
 
36744
+
 
36745
+#~ msgctxt "Comment"
 
36746
+#~ msgid "logic operator not"
 
36747
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
36748
+
 
36749
+#~ msgctxt "Name"
 
36750
+#~ msgid "File extension"
 
36751
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
36752
+
 
36753
+#~ msgctxt "Comment"
 
36754
+#~ msgid "for example txt"
 
36755
+#~ msgstr "például txt"
 
36756
+
 
36757
+#~ msgctxt "Name"
 
36758
+#~ msgid "Rating"
 
36759
+#~ msgstr "Pontszám"
 
36760
+
 
36761
+#~ msgctxt "Comment"
 
36762
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
36763
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
36764
+
 
36765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36766
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
36767
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
36768
+
 
36769
+#~ msgctxt "Name"
 
36770
+#~ msgid "Tag"
 
36771
+#~ msgstr "Címke"
 
36772
+
 
36773
+#~ msgctxt "Comment"
 
36774
+#~ msgid "Tag"
 
36775
+#~ msgstr "Címke"
 
36776
+
 
36777
+#~ msgctxt "Name"
 
36778
+#~ msgid "Title"
 
36779
+#~ msgstr "Cím"
 
36780
+
 
36781
+#~ msgctxt "Name"
 
36782
+#~ msgid "File size"
 
36783
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
36784
+
 
36785
+#~ msgctxt "Comment"
 
36786
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
36787
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
36788
+
 
36789
+#~ msgctxt "Name"
 
36790
+#~ msgid "Content size"
 
36791
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
36792
+
 
36793
+#~ msgctxt "Comment"
 
36794
+#~ msgid "in bytes"
 
36795
+#~ msgstr "bájtban"
 
36796
+
 
36797
+#~ msgctxt "Name"
 
36798
+#~ msgid "Last modified"
 
36799
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
36800
+
 
36801
+#~ msgctxt "Comment"
 
36802
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
36803
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
36804
+
 
36805
+#, fuzzy
 
36806
+#~| msgctxt "Name"
 
36807
+#~| msgid "OpenGL"
 
36808
+#~ msgctxt "Name"
 
36809
+#~ msgid "Open"
 
36810
+#~ msgstr "OpenGL"
 
36811
+
 
36812
+#~ msgctxt "Name"
 
36813
+#~ msgid "QEdje"
 
36814
+#~ msgstr "QEdje"
 
36815
+
 
36816
+#~ msgctxt "Comment"
 
36817
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
36818
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
36819
+
 
36820
+#~ msgctxt "Name"
 
36821
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
36822
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
36823
+
 
36824
+#~ msgctxt "Comment"
 
36825
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
36826
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
36827
+
 
36828
+#~ msgctxt "Comment"
 
36829
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
36830
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
36831
+
 
36832
+#~ msgctxt "Name"
 
36833
+#~ msgid "BlueZ"
 
36834
+#~ msgstr "BlueZ"
 
36835
+
 
36836
+#~ msgctxt "Comment"
 
36837
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
36838
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
36839
+
 
36840
+#~ msgctxt "Name"
 
36841
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
36842
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
36843
+
 
36844
+#~ msgctxt "Comment"
 
36845
+#~ msgid ""
 
36846
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
36847
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
36848
+
 
36849
+#~ msgctxt "Name"
 
36850
+#~ msgid "Default Blue"
 
36851
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
36852
+
 
36853
+#~ msgctxt "Name"
 
36854
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
36855
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
36856
+
 
36857
+#~ msgctxt "Name"
 
36858
+#~ msgid "Curls on Green"
 
36859
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
36860
+
 
36861
+#~ msgctxt "Name"
 
36862
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
36863
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
36864
+
 
36865
+#~ msgctxt "Name"
 
36866
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
36867
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
36868
+
 
36869
+#~ msgctxt "Name"
 
36870
+#~ msgid "Processor"
 
36871
+#~ msgstr "Processzor"
 
36872
+
 
36873
+#~ msgctxt "Comment"
 
36874
+#~ msgid "Processor information"
 
36875
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
36876
+
 
36877
+#, fuzzy
 
36878
+#~| msgctxt "GenericName"
 
36879
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
36880
+#~ msgctxt "Name"
 
36881
+#~ msgid "Audio and Video"
 
36882
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
36883
+
 
36884
+#, fuzzy
 
36885
+#~| msgctxt "Name"
 
36886
+#~| msgid "Metacity"
 
36887
+#~ msgctxt "Name"
 
36888
+#~ msgid "Security"
 
36889
+#~ msgstr "Metacity"
 
36890
+
 
36891
+#, fuzzy
 
36892
+#~| msgctxt "Name"
 
36893
+#~| msgid "Desktop Search"
 
36894
+#~ msgctxt "Name"
 
36895
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
36896
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
36897
+
 
36898
+#~ msgctxt "Name"
 
36899
+#~ msgid "Contact Information"
 
36900
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
36901
+
 
36902
+#~ msgctxt "Name"
 
36903
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
36904
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
36905
+
 
36906
+#~ msgctxt "Name"
 
36907
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
36908
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
36909
+
 
36910
+#~ msgctxt "Name"
 
36911
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
36912
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
36913
+
 
36914
+#~ msgctxt "Name"
 
36915
+#~ msgid "Tutorials"
 
36916
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
36917
+
 
36918
+#~ msgctxt "Comment"
 
36919
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
36920
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
36921
+
 
36922
+#~ msgctxt "Comment"
 
36923
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
36924
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
36925
+
 
36926
+#~ msgctxt "Name"
 
36927
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
36928
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
36929
+
 
36930
+#~ msgctxt "Comment"
 
36931
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
36932
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
36933
+
 
36934
+#~ msgctxt "Name"
 
36935
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
36936
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
36937
+
 
36938
+#~ msgctxt "Comment"
 
36939
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
36940
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
36941
+
 
36942
+#~ msgctxt "Name"
 
36943
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
36944
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
36945
+
 
36946
+#, fuzzy
 
36947
+#~| msgctxt "Name"
 
36948
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
36949
+#~ msgctxt "Name"
 
36950
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
36951
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
36952
+
 
36953
+#~ msgctxt "Name"
 
36954
+#~ msgid "Alexa"
 
36955
+#~ msgstr "Alexa"
 
36956
+
 
36957
+#~ msgctxt "Name"
 
36958
+#~ msgid "Alexa URL"
 
36959
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
36960
+
 
36961
+#, fuzzy
 
36962
+#~| msgctxt "Query"
 
36963
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
36964
+#~ msgctxt "Query"
 
36965
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
36966
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
36967
+
 
36968
+#~ msgctxt "Name"
 
36969
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
36970
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
36971
+
 
36972
+#~ msgctxt "Query"
 
36973
+#~ msgid ""
 
36974
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
36975
+#~ "&cat=web"
 
36976
+#~ msgstr ""
 
36977
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
36978
+#~ "&cat=web"
 
36979
+
 
36980
+#~ msgctxt "Name"
 
36981
+#~ msgid "Excite"
 
36982
+#~ msgstr "Excite"
 
36983
+
 
36984
+#~ msgctxt "Query"
 
36985
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
36986
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
36987
+
 
36988
+#~ msgctxt "Name"
 
36989
+#~ msgid "Hotbot"
 
36990
+#~ msgstr "Hotbot"
 
36991
+
 
36992
+#~ msgctxt "Query"
 
36993
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
36994
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
36995
+
 
36996
+#~ msgctxt "Name"
 
36997
+#~ msgid "Lycos"
 
36998
+#~ msgstr "Lycos"
 
36999
+
 
37000
+#~ msgctxt "Query"
 
37001
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
37002
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
37003
+
 
37004
+#~ msgctxt "Name"
 
37005
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
37006
+#~ msgstr "Mamma"
 
37007
+
 
37008
+#~ msgctxt "Query"
 
37009
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
37010
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
37011
+
 
37012
+#~ msgctxt "Name"
 
37013
+#~ msgid "GO.com"
 
37014
+#~ msgstr "GO.com"
 
37015
+
 
37016
+#~ msgctxt "Query"
 
37017
+#~ msgid ""
 
37018
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
37019
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
37020
+#~ msgstr ""
 
37021
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
37022
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
37023
+
 
37024
+#~ msgctxt "Name"
 
37025
+#~ msgid "Whatis Query"
 
37026
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
37027
+
 
37028
+#, fuzzy
 
37029
+#~| msgctxt "Query"
 
37030
+#~| msgid ""
 
37031
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
37032
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
37033
+#~ msgctxt "Query"
 
37034
+#~ msgid ""
 
37035
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
37036
+#~ msgstr ""
 
37037
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
37038
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
37039
+
 
37040
+#, fuzzy
 
37041
+#~| msgctxt "Name"
 
37042
+#~| msgid "Device Information"
 
37043
+#~ msgctxt "Comment"
 
37044
+#~ msgid "Device Information"
 
37045
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
37046
+
 
37047
+#~ msgctxt "Comment"
 
37048
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
37049
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
37050
+
 
37051
+#~ msgctxt "Name"
 
37052
+#~ msgid "Protocols"
 
37053
+#~ msgstr "Protokollok"
 
37054
+
 
37055
+#, fuzzy
 
37056
+#~| msgctxt "Name"
 
37057
+#~| msgid "Slide Back"
 
37058
+#~ msgctxt "Name"
 
37059
+#~ msgid "Solid Backend"
 
37060
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
37061
+
 
37062
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
37063
+#~ msgid "General"
 
37064
+#~ msgstr "Általános"
 
37065
+
 
37066
+#, fuzzy
 
37067
+#~| msgctxt "Name"
 
37068
+#~| msgid "Devices"
 
37069
+#~ msgctxt "Name"
 
37070
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
37071
+#~ msgstr "Eszközök"
 
37072
+
 
37073
+#, fuzzy
 
37074
+#~| msgctxt "Name"
 
37075
+#~| msgid "Devices"
 
37076
+#~ msgctxt "Name"
 
37077
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
37078
+#~ msgstr "Eszközök"
 
37079
+
 
37080
+#~ msgctxt "Name"
 
37081
+#~ msgid "Login Manager"
 
37082
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
37083
+
 
37084
+#~ msgctxt "Name"
 
37085
+#~ msgid "Windows"
 
37086
+#~ msgstr "Ablakok"
 
37087
+
 
37088
+#~ msgctxt "Name"
 
37089
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
37090
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
37091
+
 
37092
+#~ msgctxt "Name"
 
37093
+#~ msgid "Window-Specific"
 
37094
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
37095
+
 
37096
+#, fuzzy
 
37097
+#~| msgctxt "Name"
 
37098
+#~| msgid "Highlight Window"
 
37099
+#~ msgctxt "Name"
 
37100
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
37101
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
37102
+
 
37103
+#~ msgctxt "Name"
 
37104
+#~ msgid "About Me"
 
37105
+#~ msgstr "Névjegy"
 
37106
+
 
37107
+#~ msgctxt "Name"
 
37108
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
37109
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
37110
+
 
37111
+#~ msgctxt "Name"
 
37112
+#~ msgid "Computer Administration"
 
37113
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
37114
+
 
37115
+#~ msgctxt "Name"
 
37116
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
37117
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
37118
+
 
37119
+#~ msgctxt "Name"
 
37120
+#~ msgid "Look & Feel"
 
37121
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
37122
+
 
37123
+#~ msgctxt "Name"
 
37124
+#~ msgid "Personal"
 
37125
+#~ msgstr "Személyes"
 
37126
+
 
37127
+#~ msgctxt "Name"
 
37128
+#~ msgid "Regional & Language"
 
37129
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
37130
+
 
37131
+#~ msgctxt "Name"
 
37132
+#~ msgid "System Notifications"
 
37133
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
37134
+
 
37135
+#~ msgctxt "Name"
 
37136
+#~ msgid "Subversion"
 
37137
+#~ msgstr "Subversion"
 
37138
+
 
37139
+#~ msgctxt "Name"
 
37140
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
37141
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
37142
+
 
37143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37144
+#~ msgid "Document Browser"
 
37145
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
37146
+
 
37147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37148
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
37149
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
37150
+
 
37151
+#~ msgctxt "Name"
 
37152
+#~ msgid "DDD"
 
37153
+#~ msgstr "DDD"
 
37154
+
 
37155
+#~ msgctxt "Name"
 
37156
+#~ msgid "Qt Designer"
 
37157
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
37158
+
 
37159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37160
+#~ msgid "Interface Designer"
 
37161
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
37162
+
 
37163
+#~ msgctxt "Name"
 
37164
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
37165
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
37166
+
 
37167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37168
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
37169
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
37170
+
 
37171
+#~ msgctxt "Name"
 
37172
+#~ msgid "Eclipse"
 
37173
+#~ msgstr "Eclipse"
 
37174
+
 
37175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37176
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
37177
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
37178
+
 
37179
+#~ msgctxt "Name"
 
37180
+#~ msgid "FormDesigner"
 
37181
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
37182
+
 
37183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37184
+#~ msgid "Java IDE"
 
37185
+#~ msgstr "Java IDE"
 
37186
+
 
37187
+#~ msgctxt "Name"
 
37188
+#~ msgid "Forte"
 
37189
+#~ msgstr "Forte"
 
37190
+
 
37191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37192
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
37193
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
37194
+
 
37195
+#~ msgctxt "Name"
 
37196
+#~ msgid "J2ME"
 
37197
+#~ msgstr "J2ME"
 
37198
+
 
37199
+#~ msgctxt "Name"
 
37200
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
37201
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
37202
+
 
37203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37204
+#~ msgid "Translation Tool"
 
37205
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
37206
+
 
37207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37208
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
37209
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
37210
+
 
37211
+#~ msgctxt "Name"
 
37212
+#~ msgid "Pose"
 
37213
+#~ msgstr "Pose"
 
37214
+
 
37215
+#~ msgctxt "Name"
 
37216
+#~ msgid "Sced"
 
37217
+#~ msgstr "Sced"
 
37218
+
 
37219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37220
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
37221
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
37222
+
 
37223
+#~ msgctxt "Name"
 
37224
+#~ msgid "Emacs"
 
37225
+#~ msgstr "Emacs"
 
37226
+
 
37227
+#~ msgctxt "Name"
 
37228
+#~ msgid "gEdit"
 
37229
+#~ msgstr "gEdit"
 
37230
+
 
37231
+#~ msgctxt "Name"
 
37232
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
37233
+#~ msgstr "VIM"
 
37234
+
 
37235
+#~ msgctxt "Name"
 
37236
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
37237
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
37238
+
 
37239
+#~ msgctxt "Name"
 
37240
+#~ msgid "Nano"
 
37241
+#~ msgstr "Nano"
 
37242
+
 
37243
+#~ msgctxt "Name"
 
37244
+#~ msgid "Nedit"
 
37245
+#~ msgstr "Nedit"
 
37246
+
 
37247
+#~ msgctxt "Name"
 
37248
+#~ msgid "Pico"
 
37249
+#~ msgstr "Pico"
 
37250
+
 
37251
+#~ msgctxt "Name"
 
37252
+#~ msgid "X Editor"
 
37253
+#~ msgstr "Xedit"
 
37254
+
 
37255
+#~ msgctxt "Name"
 
37256
+#~ msgid "X Emacs"
 
37257
+#~ msgstr "X Emacs"
 
37258
+
 
37259
+#~ msgctxt "Name"
 
37260
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
37261
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
37262
+
 
37263
+#~ msgctxt "Comment"
 
37264
+#~ msgid ""
 
37265
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
37266
+#~ "disabled"
 
37267
+#~ msgstr ""
 
37268
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
37269
+#~ "támogatás nélkül)"
 
37270
+
 
37271
+#~ msgctxt "Name"
 
37272
+#~ msgid "Alephone"
 
37273
+#~ msgstr "Alephone"
 
37274
+
 
37275
+#~ msgctxt "Comment"
 
37276
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
37277
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
37278
+
 
37279
+#~ msgctxt "Name"
 
37280
+#~ msgid "Batallion"
 
37281
+#~ msgstr "Batallion"
 
37282
+
 
37283
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37284
+#~ msgid "Arcade Game"
 
37285
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
37286
+
 
37287
+#~ msgctxt "Name"
 
37288
+#~ msgid "Battleball"
 
37289
+#~ msgstr "Battleball"
 
37290
+
 
37291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37292
+#~ msgid "Ball Game"
 
37293
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
37294
+
 
37295
+#~ msgctxt "Name"
 
37296
+#~ msgid "ClanBomber"
 
37297
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
37298
+
 
37299
+#~ msgctxt "Name"
 
37300
+#~ msgid "cxhextris"
 
37301
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
37302
+
 
37303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37304
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
37305
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
37306
+
 
37307
+#~ msgctxt "Name"
 
37308
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
37309
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
37310
+
 
37311
+#~ msgctxt "Name"
 
37312
+#~ msgid "Gnibbles"
 
37313
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
37314
+
 
37315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37316
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
37317
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
37318
+
 
37319
+#~ msgctxt "Name"
 
37320
+#~ msgid "Gnobots II"
 
37321
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
37322
+
 
37323
+#~ msgctxt "Name"
 
37324
+#~ msgid "Mures"
 
37325
+#~ msgstr "Mures"
 
37326
+
 
37327
+#~ msgctxt "Name"
 
37328
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
37329
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
37330
+
 
37331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37332
+#~ msgid "Tactical Game"
 
37333
+#~ msgstr "Logikai"
 
37334
+
 
37335
+#~ msgctxt "Name"
 
37336
+#~ msgid "Scavenger"
 
37337
+#~ msgstr "Scavenger"
 
37338
+
 
37339
+#~ msgctxt "Name"
 
37340
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
37341
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
37342
+
 
37343
+#~ msgctxt "Name"
 
37344
+#~ msgid "Trophy"
 
37345
+#~ msgstr "Trophy"
 
37346
+
 
37347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37348
+#~ msgid "Racing Game"
 
37349
+#~ msgstr "Verseny"
 
37350
+
 
37351
+#~ msgctxt "Name"
 
37352
+#~ msgid "TuxRacer"
 
37353
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
37354
+
 
37355
+#~ msgctxt "Name"
 
37356
+#~ msgid "XKobo"
 
37357
+#~ msgstr "XKobo"
 
37358
+
 
37359
+#~ msgctxt "Name"
 
37360
+#~ msgid "XSoldier"
 
37361
+#~ msgstr "XSoldier"
 
37362
+
 
37363
+#~ msgctxt "Name"
 
37364
+#~ msgid "Gataxx"
 
37365
+#~ msgstr "Gataxx"
 
37366
+
 
37367
+#~ msgctxt "Name"
 
37368
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
37369
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
37370
+
 
37371
+#~ msgctxt "Name"
 
37372
+#~ msgid "Glines"
 
37373
+#~ msgstr "Glines"
 
37374
+
 
37375
+#~ msgctxt "Name"
 
37376
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
37377
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
37378
+
 
37379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37380
+#~ msgid "Tile Game"
 
37381
+#~ msgstr "Képdominó"
 
37382
+
 
37383
+#~ msgctxt "Name"
 
37384
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
37385
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
37386
+
 
37387
+#~ msgctxt "Name"
 
37388
+#~ msgid "Gnotravex"
 
37389
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
37390
+
 
37391
+#~ msgctxt "Name"
 
37392
+#~ msgid "Gnotski"
 
37393
+#~ msgstr "Gnotski"
 
37394
+
 
37395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37396
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
37397
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
37398
+
 
37399
+#~ msgctxt "Name"
 
37400
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
37401
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
37402
+
 
37403
+#~ msgctxt "Name"
 
37404
+#~ msgid "Iagno"
 
37405
+#~ msgstr "Iagno"
 
37406
+
 
37407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37408
+#~ msgid "Board Game"
 
37409
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
37410
+
 
37411
+#~ msgctxt "Name"
 
37412
+#~ msgid "Same GNOME"
 
37413
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
37414
+
 
37415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37416
+#~ msgid "Chess Game"
 
37417
+#~ msgstr "Sakk"
 
37418
+
 
37419
+#~ msgctxt "Name"
 
37420
+#~ msgid "Xboard"
 
37421
+#~ msgstr "XBoard"
 
37422
+
 
37423
+#~ msgctxt "Name"
 
37424
+#~ msgid "Xgammon"
 
37425
+#~ msgstr "Xgammon"
 
37426
+
 
37427
+#~ msgctxt "Name"
 
37428
+#~ msgid "AisleRiot"
 
37429
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
37430
+
 
37431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37432
+#~ msgid "Card Game"
 
37433
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
37434
+
 
37435
+#~ msgctxt "Name"
 
37436
+#~ msgid "FreeCell"
 
37437
+#~ msgstr "FreeCell"
 
37438
+
 
37439
+#~ msgctxt "Name"
 
37440
+#~ msgid "PySol"
 
37441
+#~ msgstr "PySol"
 
37442
+
 
37443
+#~ msgctxt "Name"
 
37444
+#~ msgid "XPat 2"
 
37445
+#~ msgstr "XPat 2"
 
37446
+
 
37447
+#~ msgctxt "Name"
 
37448
+#~ msgid "Clanbomber"
 
37449
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
37450
+
 
37451
+#~ msgctxt "Name"
 
37452
+#~ msgid "Defendguin"
 
37453
+#~ msgstr "Defendguin"
 
37454
+
 
37455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37456
+#~ msgid "Game"
 
37457
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
37458
+
 
37459
+#~ msgctxt "Name"
 
37460
+#~ msgid "ChessMail"
 
37461
+#~ msgstr "ChessMail"
 
37462
+
 
37463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37464
+#~ msgid "Email for Chess"
 
37465
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
37466
+
 
37467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37468
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
37469
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
37470
+
 
37471
+#~ msgctxt "Name"
 
37472
+#~ msgid "Qmamecat"
 
37473
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
37474
+
 
37475
+#~ msgctxt "Name"
 
37476
+#~ msgid "GTali"
 
37477
+#~ msgstr "GTali"
 
37478
+
 
37479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37480
+#~ msgid "Dice Game"
 
37481
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
37482
+
 
37483
+#~ msgctxt "Name"
 
37484
+#~ msgid "Penguin Command"
 
37485
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
37486
+
 
37487
+#~ msgctxt "Name"
 
37488
+#~ msgid "Angband"
 
37489
+#~ msgstr "Angband"
 
37490
+
 
37491
+#~ msgctxt "Comment"
 
37492
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
37493
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
37494
+
 
37495
+#~ msgctxt "Name"
 
37496
+#~ msgid "Moria"
 
37497
+#~ msgstr "Moria"
 
37498
+
 
37499
+#~ msgctxt "Comment"
 
37500
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
37501
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
37502
+
 
37503
+#~ msgctxt "Name"
 
37504
+#~ msgid "NetHack"
 
37505
+#~ msgstr "NetHack"
 
37506
+
 
37507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37508
+#~ msgid "Quest Game"
 
37509
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
37510
+
 
37511
+#~ msgctxt "Name"
 
37512
+#~ msgid "Rogue"
 
37513
+#~ msgstr "Rogue"
 
37514
+
 
37515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37516
+#~ msgid "The Original"
 
37517
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
37518
+
 
37519
+#~ msgctxt "Name"
 
37520
+#~ msgid "ToME"
 
37521
+#~ msgstr "ToME"
 
37522
+
 
37523
+#~ msgctxt "Name"
 
37524
+#~ msgid "ZAngband"
 
37525
+#~ msgstr "ZAngband"
 
37526
+
 
37527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37528
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
37529
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
37530
+
 
37531
+#~ msgctxt "Name"
 
37532
+#~ msgid "Freeciv"
 
37533
+#~ msgstr "Freeciv"
 
37534
+
 
37535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37536
+#~ msgid "Strategy Game"
 
37537
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
37538
+
 
37539
+#~ msgctxt "Name"
 
37540
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
37541
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
37542
+
 
37543
+#~ msgctxt "Comment"
 
37544
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
37545
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
37546
+
 
37547
+#~ msgctxt "Name"
 
37548
+#~ msgid "XScorch"
 
37549
+#~ msgstr "XScorch"
 
37550
+
 
37551
+#~ msgctxt "Comment"
 
37552
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
37553
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
37554
+
 
37555
+#~ msgctxt "Name"
 
37556
+#~ msgid "XShipWars"
 
37557
+#~ msgstr "XShipWars"
 
37558
+
 
37559
+#~ msgctxt "Name"
 
37560
+#~ msgid "X Bitmap"
 
37561
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
37562
+
 
37563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37564
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
37565
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
37566
+
 
37567
+#~ msgctxt "Name"
 
37568
+#~ msgid "Blender"
 
37569
+#~ msgstr "Blender"
 
37570
+
 
37571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37572
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
37573
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
37574
+
 
37575
+#~ msgctxt "Name"
 
37576
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
37577
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
37578
+
 
37579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37580
+#~ msgid "Image Viewer"
 
37581
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
37582
+
 
37583
+#~ msgctxt "Name"
 
37584
+#~ msgid "GhostView"
 
37585
+#~ msgstr "Ghostview"
 
37586
+
 
37587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37588
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
37589
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
37590
+
 
37591
+#~ msgctxt "Name"
 
37592
+#~ msgid "GIMP"
 
37593
+#~ msgstr "GIMP"
 
37594
+
 
37595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37596
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
37597
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
37598
+
 
37599
+#~ msgctxt "Name"
 
37600
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
37601
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
37602
+
 
37603
+#~ msgctxt "Name"
 
37604
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
37605
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
37606
+
 
37607
+#~ msgctxt "Name"
 
37608
+#~ msgid "GPhoto"
 
37609
+#~ msgstr "GPhoto"
 
37610
+
 
37611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37612
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
37613
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
37614
+
 
37615
+#~ msgctxt "Name"
 
37616
+#~ msgid "Gqview"
 
37617
+#~ msgstr "Gqview"
 
37618
+
 
37619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37620
+#~ msgid "Image Browser"
 
37621
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
37622
+
 
37623
+#~ msgctxt "Name"
 
37624
+#~ msgid "GV"
 
37625
+#~ msgstr "GV"
 
37626
+
 
37627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37628
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
37629
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
37630
+
 
37631
+#~ msgctxt "Name"
 
37632
+#~ msgid "Inkscape"
 
37633
+#~ msgstr "Inkscape"
 
37634
+
 
37635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37636
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
37637
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
37638
+
 
37639
+#~ msgctxt "Name"
 
37640
+#~ msgid "Sketch"
 
37641
+#~ msgstr "Sketch"
 
37642
+
 
37643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37644
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
37645
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
37646
+
 
37647
+#~ msgctxt "Name"
 
37648
+#~ msgid "Sodipodi"
 
37649
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
37650
+
 
37651
+#~ msgctxt "Name"
 
37652
+#~ msgid "TGif"
 
37653
+#~ msgstr "TGif"
 
37654
+
 
37655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37656
+#~ msgid "Drawing Program"
 
37657
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
37658
+
 
37659
+#~ msgctxt "Name"
 
37660
+#~ msgid "X DVI"
 
37661
+#~ msgstr "X DVI"
 
37662
+
 
37663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37664
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
37665
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
37666
+
 
37667
+#~ msgctxt "Name"
 
37668
+#~ msgid "Xfig"
 
37669
+#~ msgstr "Xfig"
 
37670
+
 
37671
+#~ msgctxt "Name"
 
37672
+#~ msgid "X Paint"
 
37673
+#~ msgstr "X Paint"
 
37674
+
 
37675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37676
+#~ msgid "Paint Program"
 
37677
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
37678
+
 
37679
+#~ msgctxt "Name"
 
37680
+#~ msgid "Xpcd"
 
37681
+#~ msgstr "Xpcd"
 
37682
+
 
37683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37684
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
37685
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
37686
+
 
37687
+#~ msgctxt "Name"
 
37688
+#~ msgid "XV"
 
37689
+#~ msgstr "XV"
 
37690
+
 
37691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37692
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
37693
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
37694
+
 
37695
+#~ msgctxt "Name"
 
37696
+#~ msgid "Xwpick"
 
37697
+#~ msgstr "Xwpick"
 
37698
+
 
37699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37700
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
37701
+#~ msgstr "Képlopó"
 
37702
+
 
37703
+#~ msgctxt "Name"
 
37704
+#~ msgid "Arena"
 
37705
+#~ msgstr "Arena"
 
37706
+
 
37707
+#~ msgctxt "Name"
 
37708
+#~ msgid "Balsa"
 
37709
+#~ msgstr "Balsa"
 
37710
+
 
37711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37712
+#~ msgid "Mail Client"
 
37713
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
37714
+
 
37715
+#~ msgctxt "Name"
 
37716
+#~ msgid "BlueFish"
 
37717
+#~ msgstr "BlueFish"
 
37718
+
 
37719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37720
+#~ msgid "HTML Editor"
 
37721
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
37722
+
 
37723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37724
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
37725
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
37726
+
 
37727
+#~ msgctxt "Name"
 
37728
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
37729
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
37730
+
 
37731
+#~ msgctxt "Name"
 
37732
+#~ msgid "Coolmail"
 
37733
+#~ msgstr "Coolmail"
 
37734
+
 
37735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37736
+#~ msgid "Mail Alert"
 
37737
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
37738
+
 
37739
+#~ msgctxt "Name"
 
37740
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
37741
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
37742
+
 
37743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37744
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
37745
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
37746
+
 
37747
+#~ msgctxt "Name"
 
37748
+#~ msgid "Dpsftp"
 
37749
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
37750
+
 
37751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37752
+#~ msgid "FTP Browser"
 
37753
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
37754
+
 
37755
+#~ msgctxt "Name"
 
37756
+#~ msgid "DrakSync"
 
37757
+#~ msgstr "Draksync"
 
37758
+
 
37759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37760
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
37761
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
37762
+
 
37763
+#~ msgctxt "Name"
 
37764
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
37765
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
37766
+
 
37767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37768
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
37769
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
37770
+
 
37771
+#~ msgctxt "Name"
 
37772
+#~ msgid "Epiphany"
 
37773
+#~ msgstr "Epiphany"
 
37774
+
 
37775
+#~ msgctxt "Name"
 
37776
+#~ msgid "Ethereal"
 
37777
+#~ msgstr "Ethereal"
 
37778
+
 
37779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37780
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
37781
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
37782
+
 
37783
+#~ msgctxt "Name"
 
37784
+#~ msgid "Evolution"
 
37785
+#~ msgstr "Evolution"
 
37786
+
 
37787
+#~ msgctxt "Name"
 
37788
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
37789
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
37790
+
 
37791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37792
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
37793
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
37794
+
 
37795
+#~ msgctxt "Name"
 
37796
+#~ msgid "Gabber"
 
37797
+#~ msgstr "Gabber"
 
37798
+
 
37799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37800
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
37801
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
37802
+
 
37803
+#~ msgctxt "Name"
 
37804
+#~ msgid "Gaim"
 
37805
+#~ msgstr "Gaim"
 
37806
+
 
37807
+#~ msgctxt "Name"
 
37808
+#~ msgid "Galeon"
 
37809
+#~ msgstr "Galeon"
 
37810
+
 
37811
+#~ msgctxt "Name"
 
37812
+#~ msgid "gFTP"
 
37813
+#~ msgstr "gFTP"
 
37814
+
 
37815
+#~ msgctxt "Name"
 
37816
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
37817
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
37818
+
 
37819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37820
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
37821
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
37822
+
 
37823
+#~ msgctxt "Name"
 
37824
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
37825
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
37826
+
 
37827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37828
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
37829
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
37830
+
 
37831
+#~ msgctxt "Name"
 
37832
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
37833
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
37834
+
 
37835
+#~ msgctxt "Name"
 
37836
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
37837
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
37838
+
 
37839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37840
+#~ msgid "Remote Access"
 
37841
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
37842
+
 
37843
+#~ msgctxt "Name"
 
37844
+#~ msgid "ickle"
 
37845
+#~ msgstr "Ickle"
 
37846
+
 
37847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37848
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
37849
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
37850
+
 
37851
+#~ msgctxt "Name"
 
37852
+#~ msgid "Java Web Start"
 
37853
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
37854
+
 
37855
+#~ msgctxt "Name"
 
37856
+#~ msgid "KNews"
 
37857
+#~ msgstr "KNews"
 
37858
+
 
37859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37860
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
37861
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
37862
+
 
37863
+#~ msgctxt "Name"
 
37864
+#~ msgid "Licq"
 
37865
+#~ msgstr "Licq"
 
37866
+
 
37867
+#~ msgctxt "Name"
 
37868
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
37869
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
37870
+
 
37871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37872
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
37873
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
37874
+
 
37875
+#~ msgctxt "Name"
 
37876
+#~ msgid "Mozilla"
 
37877
+#~ msgstr "Mozilla"
 
37878
+
 
37879
+#~ msgctxt "Name"
 
37880
+#~ msgid "Firefox"
 
37881
+#~ msgstr "Firefox"
 
37882
+
 
37883
+#~ msgctxt "Name"
 
37884
+#~ msgid "Thunderbird"
 
37885
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
37886
+
 
37887
+#~ msgctxt "Name"
 
37888
+#~ msgid "Netscape 6"
 
37889
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
37890
+
 
37891
+#~ msgctxt "Name"
 
37892
+#~ msgid "Netscape"
 
37893
+#~ msgstr "Netscape"
 
37894
+
 
37895
+#~ msgctxt "Name"
 
37896
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
37897
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
37898
+
 
37899
+#~ msgctxt "Name"
 
37900
+#~ msgid "Nmapfe"
 
37901
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
37902
+
 
37903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37904
+#~ msgid "Port Scanner"
 
37905
+#~ msgstr "Portscanner"
 
37906
+
 
37907
+#~ msgctxt "Name"
 
37908
+#~ msgid "Opera"
 
37909
+#~ msgstr "Opera"
 
37910
+
 
37911
+#~ msgctxt "Name"
 
37912
+#~ msgid "Pan"
 
37913
+#~ msgstr "Pan"
 
37914
+
 
37915
+#~ msgctxt "Name"
 
37916
+#~ msgid "Sylpheed"
 
37917
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
37918
+
 
37919
+#~ msgctxt "Name"
 
37920
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
37921
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
37922
+
 
37923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37924
+#~ msgid "FTP Client"
 
37925
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
37926
+
 
37927
+#~ msgctxt "Name"
 
37928
+#~ msgid "Lftp"
 
37929
+#~ msgstr "Lftp"
 
37930
+
 
37931
+#~ msgctxt "Name"
 
37932
+#~ msgid "Links"
 
37933
+#~ msgstr "Links"
 
37934
+
 
37935
+#~ msgctxt "Name"
 
37936
+#~ msgid "Lynx"
 
37937
+#~ msgstr "Lynx"
 
37938
+
 
37939
+#~ msgctxt "Name"
 
37940
+#~ msgid "Mutt"
 
37941
+#~ msgstr "Mutt"
 
37942
+
 
37943
+#~ msgctxt "Name"
 
37944
+#~ msgid "NcFTP"
 
37945
+#~ msgstr "ncFTP"
 
37946
+
 
37947
+#~ msgctxt "Name"
 
37948
+#~ msgid "Pine"
 
37949
+#~ msgstr "Pine"
 
37950
+
 
37951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37952
+#~ msgid "SILC Client"
 
37953
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
37954
+
 
37955
+#~ msgctxt "Name"
 
37956
+#~ msgid "SILC"
 
37957
+#~ msgstr "SILC"
 
37958
+
 
37959
+#~ msgctxt "Name"
 
37960
+#~ msgid "Slrn"
 
37961
+#~ msgstr "Slrn"
 
37962
+
 
37963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37964
+#~ msgid "News Reader"
 
37965
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
37966
+
 
37967
+#~ msgctxt "Name"
 
37968
+#~ msgid "w3m"
 
37969
+#~ msgstr "w3m"
 
37970
+
 
37971
+#~ msgctxt "Name"
 
37972
+#~ msgid "Wireshark"
 
37973
+#~ msgstr "Wireshark"
 
37974
+
 
37975
+#~ msgctxt "Name"
 
37976
+#~ msgid "X Biff"
 
37977
+#~ msgstr "X Biff"
 
37978
+
 
37979
+#~ msgctxt "Name"
 
37980
+#~ msgid "XChat"
 
37981
+#~ msgstr "XChat"
 
37982
+
 
37983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37984
+#~ msgid "IRC Chat"
 
37985
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
37986
+
 
37987
+#~ msgctxt "Name"
 
37988
+#~ msgid "XFMail"
 
37989
+#~ msgstr "XFMail"
 
37990
+
 
37991
+#~ msgctxt "Name"
 
37992
+#~ msgid "X FTP"
 
37993
+#~ msgstr "X FTP"
 
37994
+
 
37995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
37996
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
37997
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
37998
+
 
37999
+#~ msgctxt "Name"
 
38000
+#~ msgid "AleVT"
 
38001
+#~ msgstr "AleVT"
 
38002
+
 
38003
+#~ msgctxt "Name"
 
38004
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
38005
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
38006
+
 
38007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38008
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
38009
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
38010
+
 
38011
+#~ msgctxt "Name"
 
38012
+#~ msgid "ams"
 
38013
+#~ msgstr "ams"
 
38014
+
 
38015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38016
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
38017
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
38018
+
 
38019
+#~ msgctxt "Name"
 
38020
+#~ msgid "amSynth"
 
38021
+#~ msgstr "amSynth"
 
38022
+
 
38023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38024
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
38025
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
38026
+
 
38027
+#~ msgctxt "Name"
 
38028
+#~ msgid "Ardour"
 
38029
+#~ msgstr "Ardour"
 
38030
+
 
38031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38032
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
38033
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
38034
+
 
38035
+#~ msgctxt "Name"
 
38036
+#~ msgid "Audacity"
 
38037
+#~ msgstr "Audacity"
 
38038
+
 
38039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38040
+#~ msgid "Audio Editor"
 
38041
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
38042
+
 
38043
+#~ msgctxt "Name"
 
38044
+#~ msgid "Aumix"
 
38045
+#~ msgstr "Aumix"
 
38046
+
 
38047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38048
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
38049
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
38050
+
 
38051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38052
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
38053
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
38054
+
 
38055
+#~ msgctxt "Name"
 
38056
+#~ msgid "Aviplay"
 
38057
+#~ msgstr "Aviplay"
 
38058
+
 
38059
+#~ msgctxt "Name"
 
38060
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
38061
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
38062
+
 
38063
+#~ msgctxt "Name"
 
38064
+#~ msgid "DJPlay"
 
38065
+#~ msgstr "DJPlay"
 
38066
+
 
38067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38068
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
38069
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
38070
+
 
38071
+#~ msgctxt "Name"
 
38072
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
38073
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
38074
+
 
38075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38076
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
38077
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
38078
+
 
38079
+#~ msgctxt "Name"
 
38080
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
38081
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
38082
+
 
38083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38084
+#~ msgid "MPEG Player"
 
38085
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
38086
+
 
38087
+#~ msgctxt "Name"
 
38088
+#~ msgid "FreeBirth"
 
38089
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
38090
+
 
38091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38092
+#~ msgid "Drum Machine"
 
38093
+#~ msgstr "Dobgép"
 
38094
+
 
38095
+#~ msgctxt "Name"
 
38096
+#~ msgid "FreqTweak"
 
38097
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
38098
+
 
38099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38100
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
38101
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
38102
+
 
38103
+#~ msgctxt "Name"
 
38104
+#~ msgid "gAlan"
 
38105
+#~ msgstr "aAlan"
 
38106
+
 
38107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38108
+#~ msgid "Modular Synth"
 
38109
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
38110
+
 
38111
+#~ msgctxt "Name"
 
38112
+#~ msgid "Grip"
 
38113
+#~ msgstr "Grip"
 
38114
+
 
38115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38116
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
38117
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
38118
+
 
38119
+#~ msgctxt "Name"
 
38120
+#~ msgid "GTV"
 
38121
+#~ msgstr "GTV"
 
38122
+
 
38123
+#~ msgctxt "Name"
 
38124
+#~ msgid "Hydrogen"
 
38125
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
38126
+
 
38127
+#~ msgctxt "Name"
 
38128
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
38129
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
38130
+
 
38131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38132
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
38133
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
38134
+
 
38135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38136
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
38137
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
38138
+
 
38139
+#~ msgctxt "Name"
 
38140
+#~ msgid "Jazz"
 
38141
+#~ msgstr "Jazz"
 
38142
+
 
38143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38144
+#~ msgid "Sound Processor"
 
38145
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
38146
+
 
38147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38148
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
38149
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
38150
+
 
38151
+#~ msgctxt "Name"
 
38152
+#~ msgid "Meterbridge"
 
38153
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
38154
+
 
38155
+#~ msgctxt "Name"
 
38156
+#~ msgid "Mixxx"
 
38157
+#~ msgstr "Mixxx"
 
38158
+
 
38159
+#~ msgctxt "Name"
 
38160
+#~ msgid "MP3 Info"
 
38161
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
38162
+
 
38163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38164
+#~ msgid "Video Player"
 
38165
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
38166
+
 
38167
+#~ msgctxt "Name"
 
38168
+#~ msgid "MPlayer"
 
38169
+#~ msgstr "MPlayer"
 
38170
+
 
38171
+#~ msgctxt "Name"
 
38172
+#~ msgid "MpegTV"
 
38173
+#~ msgstr "MpegTV"
 
38174
+
 
38175
+#~ msgctxt "Name"
 
38176
+#~ msgid "MusE"
 
38177
+#~ msgstr "MusE"
 
38178
+
 
38179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38180
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
38181
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
38182
+
 
38183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38184
+#~ msgid "DVD Player"
 
38185
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
38186
+
 
38187
+#~ msgctxt "Name"
 
38188
+#~ msgid "Ogle"
 
38189
+#~ msgstr "Ogle"
 
38190
+
 
38191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38192
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
38193
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
38194
+
 
38195
+#~ msgctxt "Name"
 
38196
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
38197
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
38198
+
 
38199
+#~ msgctxt "Name"
 
38200
+#~ msgid "QJackCtl"
 
38201
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
38202
+
 
38203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38204
+#~ msgid "Control for Jack"
 
38205
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
38206
+
 
38207
+#~ msgctxt "Name"
 
38208
+#~ msgid "QSynth"
 
38209
+#~ msgstr "QSynth"
 
38210
+
 
38211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38212
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
38213
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
38214
+
 
38215
+#~ msgctxt "Name"
 
38216
+#~ msgid "RealPlayer"
 
38217
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
38218
+
 
38219
+#~ msgctxt "Name"
 
38220
+#~ msgid "reZound"
 
38221
+#~ msgstr "reZound"
 
38222
+
 
38223
+#~ msgctxt "Name"
 
38224
+#~ msgid "Slab"
 
38225
+#~ msgstr "Slab"
 
38226
+
 
38227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38228
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
38229
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
38230
+
 
38231
+#~ msgctxt "Name"
 
38232
+#~ msgid "Sweep"
 
38233
+#~ msgstr "Sweep"
 
38234
+
 
38235
+#~ msgctxt "Name"
 
38236
+#~ msgid "vkeybd"
 
38237
+#~ msgstr "vkeybd"
 
38238
+
 
38239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38240
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
38241
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
38242
+
 
38243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38244
+#~ msgid "Watch TV!"
 
38245
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
38246
+
 
38247
+#~ msgctxt "Name"
 
38248
+#~ msgid "XawTV"
 
38249
+#~ msgstr "XawTV"
 
38250
+
 
38251
+#~ msgctxt "Name"
 
38252
+#~ msgid "XCam"
 
38253
+#~ msgstr "XCam"
 
38254
+
 
38255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38256
+#~ msgid "Camera Program"
 
38257
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
38258
+
 
38259
+#~ msgctxt "Name"
 
38260
+#~ msgid "Xine"
 
38261
+#~ msgstr "Xine"
 
38262
+
 
38263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38264
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
38265
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
38266
+
 
38267
+#~ msgctxt "Name"
 
38268
+#~ msgid "XMMS"
 
38269
+#~ msgstr "XMMS"
 
38270
+
 
38271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38272
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
38273
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
38274
+
 
38275
+#~ msgctxt "Name"
 
38276
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
38277
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
38278
+
 
38279
+#~ msgctxt "Name"
 
38280
+#~ msgid "XMovie"
 
38281
+#~ msgstr "XMovie"
 
38282
+
 
38283
+#~ msgctxt "Name"
 
38284
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
38285
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
38286
+
 
38287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38288
+#~ msgid "Soft Synth"
 
38289
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
38290
+
 
38291
+#~ msgctxt "Name"
 
38292
+#~ msgid "AbiWord"
 
38293
+#~ msgstr "AbiWord"
 
38294
+
 
38295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38296
+#~ msgid "Word Processor"
 
38297
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
38298
+
 
38299
+#~ msgctxt "Name"
 
38300
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
38301
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
38302
+
 
38303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38304
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
38305
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
38306
+
 
38307
+#~ msgctxt "Name"
 
38308
+#~ msgid "Applix"
 
38309
+#~ msgstr "Applix"
 
38310
+
 
38311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38312
+#~ msgid "Office Suite"
 
38313
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
38314
+
 
38315
+#~ msgctxt "Name"
 
38316
+#~ msgid "Dia"
 
38317
+#~ msgstr "Dia"
 
38318
+
 
38319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38320
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
38321
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
38322
+
 
38323
+#~ msgctxt "Name"
 
38324
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
38325
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
38326
+
 
38327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38328
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
38329
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
38330
+
 
38331
+#~ msgctxt "Name"
 
38332
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
38333
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
38334
+
 
38335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38336
+#~ msgid "Contact Manager"
 
38337
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
38338
+
 
38339
+#~ msgctxt "Name"
 
38340
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
38341
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
38342
+
 
38343
+#~ msgctxt "Name"
 
38344
+#~ msgid "GnuCash"
 
38345
+#~ msgstr "GnuCash"
 
38346
+
 
38347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38348
+#~ msgid "Finance Manager"
 
38349
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
38350
+
 
38351
+#~ msgctxt "Name"
 
38352
+#~ msgid "Gnumeric"
 
38353
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
38354
+
 
38355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38356
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
38357
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
38358
+
 
38359
+#~ msgctxt "Name"
 
38360
+#~ msgid "Guppi"
 
38361
+#~ msgstr "Guppi"
 
38362
+
 
38363
+#~ msgctxt "Name"
 
38364
+#~ msgid "Ical"
 
38365
+#~ msgstr "Ical"
 
38366
+
 
38367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38368
+#~ msgid "Calendar Program"
 
38369
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
38370
+
 
38371
+#~ msgctxt "Name"
 
38372
+#~ msgid "LyX"
 
38373
+#~ msgstr "LyX"
 
38374
+
 
38375
+#~ msgctxt "Name"
 
38376
+#~ msgid "MrProject"
 
38377
+#~ msgstr "MrProject"
 
38378
+
 
38379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38380
+#~ msgid "Project Manager"
 
38381
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
38382
+
 
38383
+#~ msgctxt "Name"
 
38384
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
38385
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
38386
+
 
38387
+#~ msgctxt "Name"
 
38388
+#~ msgid "Plan"
 
38389
+#~ msgstr "Plan"
 
38390
+
 
38391
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38392
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
38393
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
38394
+
 
38395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38396
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
38397
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
38398
+
 
38399
+#~ msgctxt "Name"
 
38400
+#~ msgid "Pybliographic"
 
38401
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
38402
+
 
38403
+#~ msgctxt "Name"
 
38404
+#~ msgid "Scribus"
 
38405
+#~ msgstr "Scribus"
 
38406
+
 
38407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38408
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
38409
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
38410
+
 
38411
+#~ msgctxt "Name"
 
38412
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
38413
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
38414
+
 
38415
+#~ msgctxt "Name"
 
38416
+#~ msgid "WordPerfect"
 
38417
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
38418
+
 
38419
+#~ msgctxt "Name"
 
38420
+#~ msgid "xacc"
 
38421
+#~ msgstr "xacc"
 
38422
+
 
38423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38424
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
38425
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
38426
+
 
38427
+#~ msgctxt "Name"
 
38428
+#~ msgid "X PDF"
 
38429
+#~ msgstr "X PDF"
 
38430
+
 
38431
+#~ msgctxt "Name"
 
38432
+#~ msgid "XsLite"
 
38433
+#~ msgstr "XsLite"
 
38434
+
 
38435
+#~ msgctxt "Name"
 
38436
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
38437
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
38438
+
 
38439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38440
+#~ msgid "WTS Client"
 
38441
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
38442
+
 
38443
+#~ msgctxt "Name"
 
38444
+#~ msgid "EditXRes"
 
38445
+#~ msgstr "EditXRes"
 
38446
+
 
38447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38448
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
38449
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
38450
+
 
38451
+#~ msgctxt "Name"
 
38452
+#~ msgid "Terminal"
 
38453
+#~ msgstr "Terminal"
 
38454
+
 
38455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38456
+#~ msgid "Terminal Program"
 
38457
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
38458
+
 
38459
+#~ msgctxt "Name"
 
38460
+#~ msgid "Procinfo"
 
38461
+#~ msgstr "Procinfo"
 
38462
+
 
38463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38464
+#~ msgid "System Process Information"
 
38465
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
38466
+
 
38467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38468
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
38469
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
38470
+
 
38471
+#~ msgctxt "Name"
 
38472
+#~ msgid "RXVT"
 
38473
+#~ msgstr "RXVT"
 
38474
+
 
38475
+#~ msgctxt "Name"
 
38476
+#~ msgid "Vmstat"
 
38477
+#~ msgstr "Vmstat"
 
38478
+
 
38479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38480
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
38481
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
38482
+
 
38483
+#~ msgctxt "Name"
 
38484
+#~ msgid "Wine"
 
38485
+#~ msgstr "Wine"
 
38486
+
 
38487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38488
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
38489
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
38490
+
 
38491
+#~ msgctxt "Name"
 
38492
+#~ msgid "X osview"
 
38493
+#~ msgstr "X osview"
 
38494
+
 
38495
+#~ msgctxt "Name"
 
38496
+#~ msgid "X Eyes"
 
38497
+#~ msgstr "X Eyes"
 
38498
+
 
38499
+#~ msgctxt "Name"
 
38500
+#~ msgid "Tux"
 
38501
+#~ msgstr "Tux"
 
38502
+
 
38503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38504
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
38505
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
38506
+
 
38507
+#~ msgctxt "Name"
 
38508
+#~ msgid "Calctool"
 
38509
+#~ msgstr "Calctool"
 
38510
+
 
38511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38512
+#~ msgid "Calculator"
 
38513
+#~ msgstr "Számológép"
 
38514
+
 
38515
+#~ msgctxt "Name"
 
38516
+#~ msgid "E-Notes"
 
38517
+#~ msgstr "E-Notes"
 
38518
+
 
38519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38520
+#~ msgid "Personal Notes"
 
38521
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
38522
+
 
38523
+#~ msgctxt "Name"
 
38524
+#~ msgid "GKrellM"
 
38525
+#~ msgstr "GKrellM"
 
38526
+
 
38527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38528
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
38529
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
38530
+
 
38531
+#~ msgctxt "Name"
 
38532
+#~ msgid "GNOME Who"
 
38533
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
38534
+
 
38535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38536
+#~ msgid "System Info Tool"
 
38537
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
38538
+
 
38539
+#~ msgctxt "Name"
 
38540
+#~ msgid "OClock"
 
38541
+#~ msgstr "OClock"
 
38542
+
 
38543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38544
+#~ msgid "Clock"
 
38545
+#~ msgstr "Óra"
 
38546
+
 
38547
+#~ msgctxt "Name"
 
38548
+#~ msgid "System Info"
 
38549
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
38550
+
 
38551
+#~ msgctxt "Name"
 
38552
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
38553
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
38554
+
 
38555
+#~ msgctxt "Name"
 
38556
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
38557
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
38558
+
 
38559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38560
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
38561
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
38562
+
 
38563
+#~ msgctxt "Name"
 
38564
+#~ msgid "X Calc"
 
38565
+#~ msgstr "X Calc"
 
38566
+
 
38567
+#~ msgctxt "Name"
 
38568
+#~ msgid "X Clipboard"
 
38569
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
38570
+
 
38571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38572
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
38573
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
38574
+
 
38575
+#~ msgctxt "Name"
 
38576
+#~ msgid "X Clock"
 
38577
+#~ msgstr "X Clock"
 
38578
+
 
38579
+#~ msgctxt "Name"
 
38580
+#~ msgid "X Console"
 
38581
+#~ msgstr "X Console"
 
38582
+
 
38583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38584
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
38585
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
38586
+
 
38587
+#~ msgctxt "Name"
 
38588
+#~ msgid "X Kill"
 
38589
+#~ msgstr "X Kill"
 
38590
+
 
38591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38592
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
38593
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
38594
+
 
38595
+#~ msgctxt "Name"
 
38596
+#~ msgid "X Load"
 
38597
+#~ msgstr "X Load"
 
38598
+
 
38599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38600
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
38601
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
38602
+
 
38603
+#~ msgctxt "Name"
 
38604
+#~ msgid "X Magnifier"
 
38605
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
38606
+
 
38607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38608
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
38609
+#~ msgstr "Nagyító"
 
38610
+
 
38611
+#~ msgctxt "Name"
 
38612
+#~ msgid "X Refresh"
 
38613
+#~ msgstr "X Refresh"
 
38614
+
 
38615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38616
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
38617
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
38618
+
 
38619
+#~ msgctxt "Name"
 
38620
+#~ msgid "X Terminal"
 
38621
+#~ msgstr "X Terminal"
 
38622
+
 
38623
+#~ msgctxt "Name"
 
38624
+#~ msgid "X Traceroute"
 
38625
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
38626
+
 
38627
+#~ msgctxt "Name"
 
38628
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
38629
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
38630
+
 
38631
+#, fuzzy
 
38632
+#~| msgctxt "Name"
 
38633
+#~| msgid "Device Type"
 
38634
+#~ msgctxt "Comment"
 
38635
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
38636
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
38637
+
 
38638
+#, fuzzy
 
38639
+#~| msgctxt "Name"
 
38640
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
38641
+#~ msgctxt "Comment"
 
38642
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
38643
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
38644
+
 
38645
+#~ msgctxt "Comment"
 
38646
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
38647
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
38648
+
 
38649
+#~ msgctxt "Comment"
 
38650
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
38651
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
38652
+
 
38653
+#~ msgctxt "Comment"
 
38654
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
38655
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
38656
+
 
38657
+#~ msgctxt "Comment"
 
38658
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
38659
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
38660
+
 
38661
+#, fuzzy
 
38662
+#~| msgctxt "Comment"
 
38663
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
38664
+#~ msgctxt "Comment"
 
38665
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
38666
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
38667
+
 
38668
+#~ msgctxt "Comment"
 
38669
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
38670
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
38671
+
 
38672
+#~ msgctxt "Comment"
 
38673
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
38674
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
38675
+
 
38676
+#, fuzzy
 
38677
+#~| msgctxt "Name"
 
38678
+#~| msgid "Screen Saver"
 
38679
+#~ msgctxt "Comment"
 
38680
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
38681
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
38682
+
 
38683
+#~ msgctxt "Comment"
 
38684
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
38685
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
38686
+
 
38687
+#~ msgctxt "Comment"
 
38688
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
38689
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
38690
+
 
38691
+#~ msgctxt "Comment"
 
38692
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
38693
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
38694
+
 
38695
+#~ msgctxt "Comment"
 
38696
+#~ msgid "PowerDevil"
 
38697
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
38698
+
 
38699
+#~ msgctxt "Name"
 
38700
+#~ msgid "Object Name"
 
38701
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
38702
+
 
38703
+#~ msgctxt "Name"
 
38704
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
38705
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
38706
+
 
38707
+#~ msgctxt "Name"
 
38708
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
38709
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
38710
+
 
38711
+#~ msgctxt "Name"
 
38712
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
38713
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
38714
+
 
38715
+#~ msgctxt "Comment"
 
38716
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
38717
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
38718
+
 
38719
+#~ msgctxt "Comment"
 
38720
+#~ msgid ""
 
38721
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
38722
+#~ msgstr ""
 
38723
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
38724
+
 
38725
+#~ msgctxt "Name"
 
38726
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
38727
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
38728
+
 
38729
+#~ msgctxt "Name"
 
38730
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
38731
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
38732
+
 
38733
+#~ msgctxt "Comment"
 
38734
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
38735
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
38736
+
 
38737
+#~ msgctxt "Name"
 
38738
+#~ msgid "KHotKeys"
 
38739
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
38740
+
 
38741
+#~ msgctxt "Comment"
 
38742
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
38743
+#~ msgstr ""
 
38744
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
38745
+
 
38746
+#~ msgctxt "Name"
 
38747
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
38748
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
38749
+
 
38750
+#~ msgctxt "Comment"
 
38751
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
38752
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
38753
+
 
38754
+#~ msgctxt "Name"
 
38755
+#~ msgid "Sound"
 
38756
+#~ msgstr "Hang"
 
38757
+
 
38758
+#~ msgctxt "Comment"
 
38759
+#~ msgid "Sound information"
 
38760
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
38761
+
 
38762
+#~ msgctxt "Name"
 
38763
+#~ msgid "Find Part"
 
38764
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
38765
+
 
38766
+#~ msgctxt "Comment"
 
38767
+#~ msgid "Attached devices information"
 
38768
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
38769
+
 
38770
+#~ msgctxt "Comment"
 
38771
+#~ msgid "Partition information"
 
38772
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
38773
+
 
38774
+#~ msgctxt "Comment"
 
38775
+#~ msgid "Processor Information"
 
38776
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
38777
+
 
38778
+#~ msgctxt "Name"
 
38779
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
38780
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
38781
+
 
38782
+#~ msgctxt "Name"
 
38783
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
38784
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
38785
+
 
38786
+#~ msgctxt "Name"
 
38787
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
38788
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
38789
+
 
38790
+#~ msgctxt "Name"
 
38791
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
38792
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
38793
+
 
38794
+#~ msgctxt "Name"
 
38795
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
38796
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
38797
+
 
38798
+#~ msgctxt "Name"
 
38799
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
38800
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
38801
+
 
38802
+#~ msgctxt "Name"
 
38803
+#~ msgid "Communication"
 
38804
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
38805
+
 
38806
+#~ msgctxt "Name"
 
38807
+#~ msgid "Connectivity"
 
38808
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
38809
+
 
38810
+#~ msgctxt "Name"
 
38811
+#~ msgid "File download and sharing"
 
38812
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
38813
+
 
38814
+#~ msgctxt "Name"
 
38815
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
38816
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
38817
--- /dev/null
 
38818
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-baseapps_konsole.po
 
38819
@@ -0,0 +1,11953 @@
 
38820
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
38821
+msgid ""
 
38822
+msgstr ""
 
38823
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
38824
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
38825
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
38826
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 15:44+0100\n"
 
38827
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
38828
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
38829
+"Language: hu\n"
 
38830
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
38831
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
38832
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
38833
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
38834
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
38835
+
 
38836
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
38837
+msgctxt "Name"
 
38838
+msgid "Shell"
 
38839
+msgstr "Parancsértelmező"
 
38840
+
 
38841
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
38842
+msgctxt "Comment"
 
38843
+msgid "Konsole default profile"
 
38844
+msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
38845
+
 
38846
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
38847
+msgctxt "Name"
 
38848
+msgid "Konsole"
 
38849
+msgstr "Konsole"
 
38850
+
 
38851
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
38852
+msgctxt "GenericName"
 
38853
+msgid "Terminal"
 
38854
+msgstr "Terminál"
 
38855
+
 
38856
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
38857
+msgctxt "Name"
 
38858
+msgid "Open Terminal Here"
 
38859
+msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
38860
+
 
38861
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
38862
+msgctxt "Comment"
 
38863
+msgid "Konsole"
 
38864
+msgstr "Konsole"
 
38865
+
 
38866
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
38867
+msgctxt "Name"
 
38868
+msgid "Bell in Visible Session"
 
38869
+msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
38870
+
 
38871
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
38872
+msgctxt "Comment"
 
38873
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
38874
+msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
38875
+
 
38876
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
 
38877
+msgctxt "Name"
 
38878
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
38879
+msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
38880
+
 
38881
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
 
38882
+msgctxt "Comment"
 
38883
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
38884
+msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
38885
+
 
38886
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
 
38887
+msgctxt "Name"
 
38888
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
38889
+msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
38890
+
 
38891
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
 
38892
+msgctxt "Comment"
 
38893
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
38894
+msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
38895
+
 
38896
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
 
38897
+msgctxt "Name"
 
38898
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
38899
+msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
38900
+
 
38901
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
 
38902
+msgctxt "Comment"
 
38903
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
38904
+msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
38905
+
 
38906
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
 
38907
+msgctxt "Name"
 
38908
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
38909
+msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
38910
+
 
38911
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
 
38912
+msgctxt "Comment"
 
38913
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
38914
+msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
38915
+
 
38916
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
38917
+msgctxt "Name"
 
38918
+msgid "Terminal Emulator"
 
38919
+msgstr "Parancsértelmező"
 
38920
+
 
38921
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
38922
+msgctxt "Name"
 
38923
+msgid "Quick Access Terminal"
 
38924
+msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
38925
+
 
38926
+#~ msgctxt "Name"
 
38927
+#~ msgid "Dolphin"
 
38928
+#~ msgstr "Dolphin"
 
38929
+
 
38930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38931
+#~ msgid "File Manager"
 
38932
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
38933
+
 
38934
+#~ msgctxt "Name"
 
38935
+#~ msgid "Dolphin View"
 
38936
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
38937
+
 
38938
+#~ msgctxt "Name"
 
38939
+#~ msgid "Icons"
 
38940
+#~ msgstr "Ikonok"
 
38941
+
 
38942
+#~ msgctxt "Name"
 
38943
+#~ msgid "Details"
 
38944
+#~ msgstr "Részletek"
 
38945
+
 
38946
+#~ msgctxt "Name"
 
38947
+#~ msgid "Columns"
 
38948
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
38949
+
 
38950
+#~ msgctxt "Name"
 
38951
+#~ msgid "Dolphin General"
 
38952
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
38953
+
 
38954
+#~ msgctxt "Comment"
 
38955
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
38956
+#~ msgstr ""
 
38957
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
38958
+#~ "lehetővé."
 
38959
+
 
38960
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
38961
+#~ msgid "General"
 
38962
+#~ msgstr "Általános"
 
38963
+
 
38964
+#~ msgctxt "Comment"
 
38965
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
38966
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
38967
+
 
38968
+#~ msgctxt "Name"
 
38969
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
38970
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
38971
+
 
38972
+#~ msgctxt "Comment"
 
38973
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
38974
+#~ msgstr ""
 
38975
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
38976
+#~ "lehetővé."
 
38977
+
 
38978
+#~ msgctxt "Name"
 
38979
+#~ msgid "Navigation"
 
38980
+#~ msgstr "Navigáció"
 
38981
+
 
38982
+#~ msgctxt "Comment"
 
38983
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
38984
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
38985
+
 
38986
+#~ msgctxt "Name"
 
38987
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
38988
+#~ msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
38989
+
 
38990
+#~ msgctxt "Name"
 
38991
+#~ msgid "Services"
 
38992
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
38993
+
 
38994
+#~ msgctxt "Comment"
 
38995
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
38996
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
38997
+
 
38998
+#~ msgctxt "Name"
 
38999
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
39000
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
39001
+
 
39002
+#~ msgctxt "Comment"
 
39003
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
39004
+#~ msgstr ""
 
39005
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
39006
+
 
39007
+#~ msgctxt "Name"
 
39008
+#~ msgid "View Modes"
 
39009
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
39010
+
 
39011
+#~ msgctxt "Comment"
 
39012
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
39013
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
39014
+
 
39015
+#~ msgctxt "Comment"
 
39016
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
39017
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
39018
+
 
39019
+#~ msgctxt "Name"
 
39020
+#~ msgid "Password & User Account"
 
39021
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
39022
+
 
39023
+#~ msgctxt "Comment"
 
39024
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
39025
+#~ msgstr ""
 
39026
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
39027
+
 
39028
+#~ msgctxt "Name"
 
39029
+#~ msgid "Change Password"
 
39030
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
39031
+
 
39032
+#~ msgctxt "Name"
 
39033
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
39034
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
39035
+
 
39036
+#~ msgctxt "Comment"
 
39037
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
39038
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
39039
+
 
39040
+#~ msgctxt "Name"
 
39041
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
39042
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
39043
+
 
39044
+#~ msgctxt "Name"
 
39045
+#~ msgid "Adblock"
 
39046
+#~ msgstr "Adblock"
 
39047
+
 
39048
+#~ msgctxt "Comment"
 
39049
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
39050
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
39051
+
 
39052
+#~ msgctxt "Name"
 
39053
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
39054
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
39055
+
 
39056
+#~ msgctxt "Comment"
 
39057
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
39058
+#~ msgstr ""
 
39059
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
39060
+
 
39061
+#~ msgctxt "Name"
 
39062
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
39063
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
39064
+
 
39065
+#~ msgctxt "Comment"
 
39066
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
39067
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
39068
+
 
39069
+#~ msgctxt "Name"
 
39070
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
39071
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
39072
+
 
39073
+#~ msgctxt "Comment"
 
39074
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
39075
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
39076
+
 
39077
+#~ msgctxt "Name"
 
39078
+#~ msgid "Translate"
 
39079
+#~ msgstr "Fordítás"
 
39080
+
 
39081
+#~ msgctxt "Comment"
 
39082
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
39083
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
39084
+
 
39085
+#~ msgctxt "Name"
 
39086
+#~ msgid "Directory Filter"
 
39087
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
39088
+
 
39089
+#~ msgctxt "Comment"
 
39090
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
39091
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
39092
+
 
39093
+#~ msgctxt "Name"
 
39094
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
39095
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
39096
+
 
39097
+#~ msgctxt "Comment"
 
39098
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
39099
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
39100
+
 
39101
+#~ msgctxt "Name"
 
39102
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
39103
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
39104
+
 
39105
+#~ msgctxt "Comment"
 
39106
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
39107
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
39108
+
 
39109
+#~ msgctxt "Name"
 
39110
+#~ msgid "File Size View"
 
39111
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
39112
+
 
39113
+#~ msgctxt "Comment"
 
39114
+#~ msgid ""
 
39115
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
39116
+#~ msgstr ""
 
39117
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
39118
+
 
39119
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
39120
+#~ msgid "Convert To"
 
39121
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
39122
+
 
39123
+#~ msgctxt "Name"
 
39124
+#~ msgid "JPEG"
 
39125
+#~ msgstr "JPEG"
 
39126
+
 
39127
+#~ msgctxt "Name"
 
39128
+#~ msgid "PNG"
 
39129
+#~ msgstr "PNG"
 
39130
+
 
39131
+#~ msgctxt "Name"
 
39132
+#~ msgid "TIFF"
 
39133
+#~ msgstr "TIFF"
 
39134
+
 
39135
+#~ msgctxt "Name"
 
39136
+#~ msgid "GIF"
 
39137
+#~ msgstr "GIF"
 
39138
+
 
39139
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
39140
+#~ msgid "Transform Image"
 
39141
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
39142
+
 
39143
+#~ msgctxt "Name"
 
39144
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
39145
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
39146
+
 
39147
+#~ msgctxt "Name"
 
39148
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
39149
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
39150
+
 
39151
+#~ msgctxt "Name"
 
39152
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
39153
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
39154
+
 
39155
+#~ msgctxt "Name"
 
39156
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
39157
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
39158
+
 
39159
+#~ msgctxt "Name"
 
39160
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
39161
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
39162
+
 
39163
+#~ msgctxt "Comment"
 
39164
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
39165
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
39166
+
 
39167
+#~ msgctxt "Name"
 
39168
+#~ msgid "Image Gallery"
 
39169
+#~ msgstr "Képtár"
 
39170
+
 
39171
+#~ msgctxt "Comment"
 
39172
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
39173
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
39174
+
 
39175
+#~ msgctxt "Name"
 
39176
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
39177
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
39178
+
 
39179
+#~ msgctxt "Comment"
 
39180
+#~ msgid ""
 
39181
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
39182
+#~ msgstr ""
 
39183
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
39184
+#~ "mikroformátumot"
 
39185
+
 
39186
+#~ msgctxt "Name"
 
39187
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
39188
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
39189
+
 
39190
+#~ msgctxt "Comment"
 
39191
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
39192
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
39193
+
 
39194
+#~ msgctxt "Name"
 
39195
+#~ msgid "Document Relations"
 
39196
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
39197
+
 
39198
+#~ msgctxt "Comment"
 
39199
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
39200
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
39201
+
 
39202
+#~ msgctxt "Name"
 
39203
+#~ msgid "Search Bar"
 
39204
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
39205
+
 
39206
+#~ msgctxt "Comment"
 
39207
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
39208
+#~ msgstr ""
 
39209
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
39210
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
39211
+
 
39212
+#~ msgctxt "Name"
 
39213
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
39214
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
39215
+
 
39216
+#~ msgctxt "Comment"
 
39217
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
39218
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
39219
+
 
39220
+#~ msgctxt "Name"
 
39221
+#~ msgid "Website Validators"
 
39222
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
39223
+
 
39224
+#~ msgctxt "Comment"
 
39225
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
39226
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
39227
+
 
39228
+#~ msgctxt "Name"
 
39229
+#~ msgid "Web Archiver"
 
39230
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
39231
+
 
39232
+#~ msgctxt "Comment"
 
39233
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
39234
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
39235
+
 
39236
+#~ msgctxt "Name"
 
39237
+#~ msgid "Web Archives"
 
39238
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
39239
+
 
39240
+#~ msgctxt "Name"
 
39241
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
39242
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
39243
+
 
39244
+#~ msgctxt "Name"
 
39245
+#~ msgid "Home"
 
39246
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
39247
+
 
39248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39249
+#~ msgid "Personal Files"
 
39250
+#~ msgstr "Személyes fájlok"
 
39251
+
 
39252
+#~ msgctxt "Name"
 
39253
+#~ msgid "Konqueror"
 
39254
+#~ msgstr "Konqueror"
 
39255
+
 
39256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39257
+#~ msgid "Web Browser"
 
39258
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
39259
+
 
39260
+#~ msgctxt "Comment"
 
39261
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
39262
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
39263
+
 
39264
+#~ msgctxt "Name"
 
39265
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
39266
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
39267
+
 
39268
+#~ msgctxt "Name"
 
39269
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
39270
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
39271
+
 
39272
+#~ msgctxt "Comment"
 
39273
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
39274
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
39275
+
 
39276
+#~ msgctxt "Name"
 
39277
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
39278
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
39279
+
 
39280
+#~ msgctxt "Name"
 
39281
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
39282
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
39283
+
 
39284
+#~ msgctxt "Comment"
 
39285
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
39286
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
39287
+
 
39288
+#~ msgctxt "Name"
 
39289
+#~ msgid "File Management"
 
39290
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
39291
+
 
39292
+#~ msgctxt "Name"
 
39293
+#~ msgid "File Preview"
 
39294
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
39295
+
 
39296
+#~ msgctxt "Name"
 
39297
+#~ msgid "KDE Development"
 
39298
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
39299
+
 
39300
+#~ msgctxt "Name"
 
39301
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
39302
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
39303
+
 
39304
+#~ msgctxt "Name"
 
39305
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
39306
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
39307
+
 
39308
+#~ msgctxt "Name"
 
39309
+#~ msgid "Web Browsing"
 
39310
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
39311
+
 
39312
+#~ msgctxt "Name"
 
39313
+#~ msgid "Print..."
 
39314
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
39315
+
 
39316
+#~ msgctxt "Name"
 
39317
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
39318
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
39319
+
 
39320
+#~ msgctxt "Comment"
 
39321
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
39322
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
39323
+
 
39324
+#~ msgctxt "Name"
 
39325
+#~ msgid "Bookmarks"
 
39326
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
39327
+
 
39328
+#~ msgctxt "Comment"
 
39329
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
39330
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
39331
+
 
39332
+#~ msgctxt "Name"
 
39333
+#~ msgid "Cache"
 
39334
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
39335
+
 
39336
+#~ msgctxt "Comment"
 
39337
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
39338
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
39339
+
 
39340
+#~ msgctxt "Name"
 
39341
+#~ msgid "Cookies"
 
39342
+#~ msgstr "Sütik"
 
39343
+
 
39344
+#~ msgctxt "Comment"
 
39345
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
39346
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
39347
+
 
39348
+#~ msgctxt "Name"
 
39349
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
39350
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
39351
+
 
39352
+#~ msgctxt "Comment"
 
39353
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
39354
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
39355
+
 
39356
+#~ msgctxt "Name"
 
39357
+#~ msgid "Proxy"
 
39358
+#~ msgstr "Proxy"
 
39359
+
 
39360
+#~ msgctxt "Comment"
 
39361
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
39362
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
39363
+
 
39364
+#~ msgctxt "Name"
 
39365
+#~ msgid "Windows Shares"
 
39366
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
39367
+
 
39368
+#~ msgctxt "Comment"
 
39369
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
39370
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
39371
+
 
39372
+#~ msgctxt "Comment"
 
39373
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
39374
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
39375
+
 
39376
+#~ msgctxt "Name"
 
39377
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
39378
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
39379
+
 
39380
+#~ msgctxt "Name"
 
39381
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
39382
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
39383
+
 
39384
+#~ msgctxt "Name"
 
39385
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
39386
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
39387
+
 
39388
+#~ msgctxt "Name"
 
39389
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
39390
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
39391
+
 
39392
+#~ msgctxt "Name"
 
39393
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
39394
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
39395
+
 
39396
+#~ msgctxt "Name"
 
39397
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
39398
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
39399
+
 
39400
+#~ msgctxt "Name"
 
39401
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
39402
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
39403
+
 
39404
+#~ msgctxt "Name"
 
39405
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
39406
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
39407
+
 
39408
+#~ msgctxt "Name"
 
39409
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
39410
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
39411
+
 
39412
+#~ msgctxt "Name"
 
39413
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
39414
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
39415
+
 
39416
+#~ msgctxt "Name"
 
39417
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
39418
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
39419
+
 
39420
+#~ msgctxt "Name"
 
39421
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
39422
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
39423
+
 
39424
+#~ msgctxt "Name"
 
39425
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
39426
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
39427
+
 
39428
+#~ msgctxt "Name"
 
39429
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
39430
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
39431
+
 
39432
+#~ msgctxt "Name"
 
39433
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
39434
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
39435
+
 
39436
+#~ msgctxt "Name"
 
39437
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
39438
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
39439
+
 
39440
+#~ msgctxt "Name"
 
39441
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
39442
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
39443
+
 
39444
+#~ msgctxt "Name"
 
39445
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
39446
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
39447
+
 
39448
+#~ msgctxt "Name"
 
39449
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
39450
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
39451
+
 
39452
+#~ msgctxt "Name"
 
39453
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
39454
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
39455
+
 
39456
+#~ msgctxt "Name"
 
39457
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
39458
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
39459
+
 
39460
+#~ msgctxt "Name"
 
39461
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
39462
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
39463
+
 
39464
+#~ msgctxt "Name"
 
39465
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
39466
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
39467
+
 
39468
+#~ msgctxt "Name"
 
39469
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
39470
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
39471
+
 
39472
+#~ msgctxt "Name"
 
39473
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
39474
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
39475
+
 
39476
+#~ msgctxt "Name"
 
39477
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
39478
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
39479
+
 
39480
+#~ msgctxt "Name"
 
39481
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
39482
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
39483
+
 
39484
+#~ msgctxt "Name"
 
39485
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
39486
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
39487
+
 
39488
+#~ msgctxt "Name"
 
39489
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
39490
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
39491
+
 
39492
+#~ msgctxt "Name"
 
39493
+#~ msgid "Browser Identification"
 
39494
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
39495
+
 
39496
+#~ msgctxt "Comment"
 
39497
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
39498
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
39499
+
 
39500
+#~ msgctxt "Name"
 
39501
+#~ msgid "Appearance"
 
39502
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
39503
+
 
39504
+#~ msgctxt "Comment"
 
39505
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
39506
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
39507
+
 
39508
+#~ msgctxt "Name"
 
39509
+#~ msgid "Behavior"
 
39510
+#~ msgstr "Működés"
 
39511
+
 
39512
+#~ msgctxt "Comment"
 
39513
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
39514
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
39515
+
 
39516
+#~ msgctxt "Name"
 
39517
+#~ msgid "Stylesheets"
 
39518
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
39519
+
 
39520
+#~ msgctxt "Comment"
 
39521
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
39522
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
39523
+
 
39524
+#~ msgctxt "Comment"
 
39525
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
39526
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
39527
+
 
39528
+#~ msgctxt "Name"
 
39529
+#~ msgid "Web Behavior"
 
39530
+#~ msgstr "Webes működés"
 
39531
+
 
39532
+#~ msgctxt "Comment"
 
39533
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
39534
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
39535
+
 
39536
+#~ msgctxt "Name"
 
39537
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
39538
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
39539
+
 
39540
+#~ msgctxt "Comment"
 
39541
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
39542
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
39543
+
 
39544
+#~ msgctxt ""
 
39545
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
39546
+#~ msgid "General"
 
39547
+#~ msgstr "Általános"
 
39548
+
 
39549
+#~ msgctxt "Comment"
 
39550
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
39551
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
39552
+
 
39553
+#~ msgctxt "Name"
 
39554
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
39555
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
39556
+
 
39557
+#~ msgctxt "Comment"
 
39558
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
39559
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
39560
+
 
39561
+#~ msgctxt "Name"
 
39562
+#~ msgid "Performance"
 
39563
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
39564
+
 
39565
+#~ msgctxt "Comment"
 
39566
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
39567
+#~ msgstr ""
 
39568
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
39569
+
 
39570
+#~ msgctxt "Name"
 
39571
+#~ msgid "KDE Performance"
 
39572
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
39573
+
 
39574
+#~ msgctxt "Comment"
 
39575
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
39576
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
39577
+
 
39578
+#~ msgctxt "Name"
 
39579
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
39580
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
39581
+
 
39582
+#~ msgctxt "Comment"
 
39583
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
39584
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
39585
+
 
39586
+#~ msgctxt "Comment"
 
39587
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
39588
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
39589
+
 
39590
+#~ msgctxt "Name"
 
39591
+#~ msgid "History"
 
39592
+#~ msgstr "Napló"
 
39593
+
 
39594
+#~ msgctxt "Comment"
 
39595
+#~ msgid ""
 
39596
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
39597
+#~ "them in many ways."
 
39598
+#~ msgstr ""
 
39599
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
39600
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
39601
+
 
39602
+#~ msgctxt "Name"
 
39603
+#~ msgid "Home Folder"
 
39604
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
39605
+
 
39606
+#~ msgctxt "Comment"
 
39607
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
39608
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
39609
+
 
39610
+#~ msgctxt "Name"
 
39611
+#~ msgid "Places"
 
39612
+#~ msgstr "Helyek"
 
39613
+
 
39614
+#~ msgctxt "Comment"
 
39615
+#~ msgid "This is the list of places."
 
39616
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
39617
+
 
39618
+#~ msgctxt "Name"
 
39619
+#~ msgid "Network"
 
39620
+#~ msgstr "Hálózat"
 
39621
+
 
39622
+#~ msgctxt "Name"
 
39623
+#~ msgid "Root Folder"
 
39624
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
39625
+
 
39626
+#~ msgctxt "Comment"
 
39627
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
39628
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
39629
+
 
39630
+#~ msgctxt "Comment"
 
39631
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
39632
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
39633
+
 
39634
+#~ msgctxt "Name"
 
39635
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
39636
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
39637
+
 
39638
+#~ msgctxt "Name"
 
39639
+#~ msgid "Sidebar"
 
39640
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
39641
+
 
39642
+#~ msgctxt "Name"
 
39643
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
39644
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
39645
+
 
39646
+#~ msgctxt "Name"
 
39647
+#~ msgid "Test"
 
39648
+#~ msgstr "Próba"
 
39649
+
 
39650
+#~ msgctxt "Name"
 
39651
+#~ msgid "Folder"
 
39652
+#~ msgstr "Mappa"
 
39653
+
 
39654
+#~ msgctxt "Name"
 
39655
+#~ msgid "FTP Archives"
 
39656
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
39657
+
 
39658
+#~ msgctxt "Name"
 
39659
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
39660
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
39661
+
 
39662
+#~ msgctxt "Name"
 
39663
+#~ msgid "KDE Applications"
 
39664
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
39665
+
 
39666
+#~ msgctxt "Name"
 
39667
+#~ msgid "Web Sites"
 
39668
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
39669
+
 
39670
+#~ msgctxt "Name"
 
39671
+#~ msgid "KDE News"
 
39672
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
39673
+
 
39674
+#~ msgctxt "Name"
 
39675
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
39676
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
39677
+
 
39678
+#~ msgctxt "Name"
 
39679
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
39680
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
39681
+
 
39682
+#~ msgctxt "Name"
 
39683
+#~ msgid "Applications"
 
39684
+#~ msgstr "Alkalmazások"
 
39685
+
 
39686
+#~ msgctxt "Name"
 
39687
+#~ msgid "Print System Browser"
 
39688
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
39689
+
 
39690
+#~ msgctxt "Name"
 
39691
+#~ msgid "Settings"
 
39692
+#~ msgstr "Beállítások"
 
39693
+
 
39694
+#~ msgctxt "Name"
 
39695
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
39696
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
39697
+
 
39698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39699
+#~ msgid "Text Editor"
 
39700
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
39701
+
 
39702
+#~ msgctxt "Name"
 
39703
+#~ msgid "KWrite"
 
39704
+#~ msgstr "KWrite"
 
39705
+
 
39706
+#~ msgctxt "Name"
 
39707
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
39708
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
39709
+
 
39710
+#~ msgctxt "Name"
 
39711
+#~ msgid "Favicons"
 
39712
+#~ msgstr "Favikonok"
 
39713
+
 
39714
+#~ msgctxt "Comment"
 
39715
+#~ msgid "Stores website icons"
 
39716
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
39717
+
 
39718
+#~ msgctxt "Comment"
 
39719
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
39720
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
39721
+
 
39722
+#~ msgctxt "Comment"
 
39723
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
39724
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
39725
+
 
39726
+#~ msgctxt "Name"
 
39727
+#~ msgid "Eject"
 
39728
+#~ msgstr "Kidobás"
 
39729
+
 
39730
+#~ msgctxt "Name"
 
39731
+#~ msgid "Folder..."
 
39732
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
39733
+
 
39734
+#~ msgctxt "Comment"
 
39735
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
39736
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
39737
+
 
39738
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
39739
+#~ msgid "Format"
 
39740
+#~ msgstr "Formátum"
 
39741
+
 
39742
+#~ msgctxt "Name"
 
39743
+#~ msgid "HTML File..."
 
39744
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
39745
+
 
39746
+#~ msgctxt "Comment"
 
39747
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
39748
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
39749
+
 
39750
+#~ msgctxt "Name"
 
39751
+#~ msgid "Camera Device..."
 
39752
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
39753
+
 
39754
+#~ msgctxt "Comment"
 
39755
+#~ msgid "New camera"
 
39756
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
39757
+
 
39758
+#~ msgctxt "Name"
 
39759
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
39760
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
39761
+
 
39762
+#~ msgctxt "Comment"
 
39763
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
39764
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
39765
+
 
39766
+#~ msgctxt "Name"
 
39767
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
39768
+#~ msgstr "CD-író…"
 
39769
+
 
39770
+#~ msgctxt "Comment"
 
39771
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
39772
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
39773
+
 
39774
+#~ msgctxt "Name"
 
39775
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
39776
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
39777
+
 
39778
+#~ msgctxt "Comment"
 
39779
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
39780
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
39781
+
 
39782
+#~ msgctxt "Name"
 
39783
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
39784
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
39785
+
 
39786
+#~ msgctxt "Comment"
 
39787
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
39788
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
39789
+
 
39790
+#~ msgctxt "Name"
 
39791
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
39792
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
39793
+
 
39794
+#~ msgctxt "Comment"
 
39795
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
39796
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
39797
+
 
39798
+#~ msgctxt "Name"
 
39799
+#~ msgid "MO Device..."
 
39800
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
39801
+
 
39802
+#~ msgctxt "Comment"
 
39803
+#~ msgid "New MO Device"
 
39804
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
39805
+
 
39806
+#~ msgctxt "Name"
 
39807
+#~ msgid "NFS..."
 
39808
+#~ msgstr "NFS…"
 
39809
+
 
39810
+#~ msgctxt "Comment"
 
39811
+#~ msgid "New NFS Link"
 
39812
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
39813
+
 
39814
+#~ msgctxt "Name"
 
39815
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
39816
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
39817
+
 
39818
+#~ msgctxt "Comment"
 
39819
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
39820
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
39821
+
 
39822
+#~ msgctxt "Name"
 
39823
+#~ msgid "Link to Application..."
 
39824
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
39825
+
 
39826
+#~ msgctxt "Comment"
 
39827
+#~ msgid "New Link to Application"
 
39828
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
39829
+
 
39830
+#~ msgctxt "Name"
 
39831
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
39832
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
39833
+
 
39834
+#~ msgctxt "Comment"
 
39835
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
39836
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
39837
+
 
39838
+#~ msgctxt "Name"
 
39839
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
39840
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
39841
+
 
39842
+#~ msgctxt "Comment"
 
39843
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
39844
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
39845
+
 
39846
+#~ msgctxt "Name"
 
39847
+#~ msgid "Text File..."
 
39848
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
39849
+
 
39850
+#~ msgctxt "Comment"
 
39851
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
39852
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
39853
+
 
39854
+#~ msgctxt "Name"
 
39855
+#~ msgid "Plugins"
 
39856
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
39857
+
 
39858
+#~ msgctxt "Comment"
 
39859
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
39860
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
39861
+
 
39862
+#~ msgctxt "Name"
 
39863
+#~ msgid "Folder View"
 
39864
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
39865
+
 
39866
+#~ msgctxt "Comment"
 
39867
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
39868
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
39869
+
 
39870
+#~ msgctxt "Name"
 
39871
+#~ msgid "Activity Manager"
 
39872
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő"
 
39873
+
 
39874
+#~ msgctxt "Comment"
 
39875
+#~ msgid "The activity management backend"
 
39876
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
39877
+
 
39878
+#~ msgctxt "Name"
 
39879
+#~ msgid "Social Desktop"
 
39880
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
39881
+
 
39882
+#~ msgctxt "Comment"
 
39883
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
39884
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
39885
+
 
39886
+#~ msgctxt "Name"
 
39887
+#~ msgid "Air"
 
39888
+#~ msgstr "Levegő"
 
39889
+
 
39890
+#~ msgctxt "Comment"
 
39891
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
39892
+#~ msgstr "Friss fuvallat"
 
39893
+
 
39894
+#~ msgctxt "Name"
 
39895
+#~ msgid "Oxygen"
 
39896
+#~ msgstr "Oxygen"
 
39897
+
 
39898
+#~ msgctxt "Comment"
 
39899
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
39900
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
39901
+
 
39902
+#~ msgctxt "Name"
 
39903
+#~ msgid "gdb"
 
39904
+#~ msgstr "gdb"
 
39905
+
 
39906
+#~ msgctxt "Name"
 
39907
+#~ msgid "kdbg"
 
39908
+#~ msgstr "kdbg"
 
39909
+
 
39910
+#~ msgctxt "Name"
 
39911
+#~ msgid "dbx"
 
39912
+#~ msgstr "dbx"
 
39913
+
 
39914
+#~ msgctxt "Name"
 
39915
+#~ msgid "kdbgwin"
 
39916
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
39917
+
 
39918
+#~ msgctxt "Name"
 
39919
+#~ msgid "Default Applications"
 
39920
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
39921
+
 
39922
+#~ msgctxt "Comment"
 
39923
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
39924
+#~ msgstr ""
 
39925
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
39926
+
 
39927
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39928
+#~ msgid "Web Browser"
 
39929
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
39930
+
 
39931
+#~ msgctxt "Comment"
 
39932
+#~ msgid ""
 
39933
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
39934
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
39935
+#~ msgstr ""
 
39936
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
39937
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
39938
+#~ "funkció használata esetén."
 
39939
+
 
39940
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39941
+#~ msgid "File Manager"
 
39942
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
39943
+
 
39944
+#~ msgctxt "Comment"
 
39945
+#~ msgid ""
 
39946
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
39947
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
39948
+#~ "file manager."
 
39949
+#~ msgstr ""
 
39950
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
39951
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
39952
+#~ "egy mappát."
 
39953
+
 
39954
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39955
+#~ msgid "Email Client"
 
39956
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
39957
+
 
39958
+#~ msgctxt "Comment"
 
39959
+#~ msgid ""
 
39960
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
39961
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
39962
+#~ "honor this setting."
 
39963
+#~ msgstr ""
 
39964
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
39965
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
39966
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
39967
+
 
39968
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39969
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
39970
+#~ msgstr "Terminál"
 
39971
+
 
39972
+#~ msgctxt "Comment"
 
39973
+#~ msgid ""
 
39974
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
39975
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
39976
+#~ "honor this setting."
 
39977
+#~ msgstr ""
 
39978
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
39979
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
39980
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
39981
+
 
39982
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
39983
+#~ msgid "Window Manager"
 
39984
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
39985
+
 
39986
+#~ msgctxt "Comment"
 
39987
+#~ msgid ""
 
39988
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
39989
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
39990
+
 
39991
+#~ msgctxt "Name"
 
39992
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
39993
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
39994
+
 
39995
+#~ msgctxt "Comment"
 
39996
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
39997
+#~ msgstr ""
 
39998
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
39999
+
 
40000
+#~ msgctxt "Name"
 
40001
+#~ msgid ""
 
40002
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
40003
+#~ msgstr ""
 
40004
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
40005
+#~ "szükséges)"
 
40006
+
 
40007
+#~ msgctxt "Name"
 
40008
+#~ msgid "Compiz"
 
40009
+#~ msgstr "Compiz"
 
40010
+
 
40011
+#~ msgctxt "Name"
 
40012
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
40013
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
40014
+
 
40015
+#~ msgctxt "Name"
 
40016
+#~ msgid "Openbox"
 
40017
+#~ msgstr "Openbox"
 
40018
+
 
40019
+#~ msgctxt "Name"
 
40020
+#~ msgid "Service Discovery"
 
40021
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
40022
+
 
40023
+#~ msgctxt "Comment"
 
40024
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
40025
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
40026
+
 
40027
+#~ msgctxt "Name"
 
40028
+#~ msgid "Emoticons"
 
40029
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
40030
+
 
40031
+#~ msgctxt "Comment"
 
40032
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
40033
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
40034
+
 
40035
+#~ msgctxt "Comment"
 
40036
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
40037
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
40038
+
 
40039
+#~ msgctxt "Name"
 
40040
+#~ msgid "Service Manager"
 
40041
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
40042
+
 
40043
+#~ msgctxt "Comment"
 
40044
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
40045
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
40046
+
 
40047
+#~ msgctxt "Name"
 
40048
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
40049
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
40050
+
 
40051
+#~ msgctxt "Comment"
 
40052
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
40053
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
40054
+
 
40055
+#~ msgctxt "Name"
 
40056
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
40057
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
40058
+
 
40059
+#~ msgctxt "Comment"
 
40060
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
40061
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
40062
+
 
40063
+#~ msgctxt "Name"
 
40064
+#~ msgid "Information"
 
40065
+#~ msgstr "Információ"
 
40066
+
 
40067
+#~ msgctxt "Name"
 
40068
+#~ msgid "Spell Checker"
 
40069
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
40070
+
 
40071
+#~ msgctxt "Comment"
 
40072
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
40073
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
40074
+
 
40075
+#~ msgctxt "Name"
 
40076
+#~ msgid "File Associations"
 
40077
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
40078
+
 
40079
+#~ msgctxt "Comment"
 
40080
+#~ msgid "Configure file associations"
 
40081
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
40082
+
 
40083
+#~ msgctxt "Name"
 
40084
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
40085
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
40086
+
 
40087
+#~ msgctxt "Comment"
 
40088
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
40089
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
40090
+
 
40091
+#~ msgctxt "Name"
 
40092
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
40093
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
40094
+
 
40095
+#~ msgctxt "Name"
 
40096
+#~ msgid "Application"
 
40097
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
40098
+
 
40099
+#~ msgctxt "Comment"
 
40100
+#~ msgid "The application name"
 
40101
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
40102
+
 
40103
+#~ msgctxt "Name"
 
40104
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
40105
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
40106
+
 
40107
+#~ msgctxt "Comment"
 
40108
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
40109
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
40110
+
 
40111
+#~ msgctxt "Name"
 
40112
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
40113
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
40114
+
 
40115
+#~ msgctxt "Comment"
 
40116
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
40117
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
40118
+
 
40119
+#~ msgctxt "Name"
 
40120
+#~ msgid "Help"
 
40121
+#~ msgstr "Súgó"
 
40122
+
 
40123
+#~ msgctxt "Name"
 
40124
+#~ msgid "Index"
 
40125
+#~ msgstr "Keresési index"
 
40126
+
 
40127
+#~ msgctxt "Comment"
 
40128
+#~ msgid "Index generation"
 
40129
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
40130
+
 
40131
+#~ msgctxt "Name"
 
40132
+#~ msgid "Help Index"
 
40133
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
40134
+
 
40135
+#~ msgctxt "Comment"
 
40136
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
40137
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
40138
+
 
40139
+#~ msgctxt "Name"
 
40140
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
40141
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
40142
+
 
40143
+#~ msgctxt "Comment"
 
40144
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
40145
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
40146
+
 
40147
+#~ msgctxt "Name"
 
40148
+#~ msgid "Application Manuals"
 
40149
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
40150
+
 
40151
+#~ msgctxt "Name"
 
40152
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
40153
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
40154
+
 
40155
+#~ msgctxt "Name"
 
40156
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
40157
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
40158
+
 
40159
+#~ msgctxt "Name"
 
40160
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
40161
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
40162
+
 
40163
+#~ msgctxt "Name"
 
40164
+#~ msgid "Kioslaves"
 
40165
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
40166
+
 
40167
+#~ msgctxt "Name"
 
40168
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
40169
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
40170
+
 
40171
+#~ msgctxt "Name"
 
40172
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
40173
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
40174
+
 
40175
+#~ msgctxt "Name"
 
40176
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
40177
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
40178
+
 
40179
+#~ msgctxt "Name"
 
40180
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
40181
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
40182
+
 
40183
+#~ msgctxt "Name"
 
40184
+#~ msgid "(4) Devices"
 
40185
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
40186
+
 
40187
+#~ msgctxt "Name"
 
40188
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
40189
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
40190
+
 
40191
+#~ msgctxt "Name"
 
40192
+#~ msgid "(6) Games"
 
40193
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
40194
+
 
40195
+#~ msgctxt "Name"
 
40196
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
40197
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
40198
+
 
40199
+#~ msgctxt "Name"
 
40200
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
40201
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
40202
+
 
40203
+#~ msgctxt "Name"
 
40204
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
40205
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
40206
+
 
40207
+#~ msgctxt "Name"
 
40208
+#~ msgid "(n) New"
 
40209
+#~ msgstr "(n) Új"
 
40210
+
 
40211
+#~ msgctxt "Name"
 
40212
+#~ msgid "Online Help"
 
40213
+#~ msgstr "Online súgó"
 
40214
+
 
40215
+#~ msgctxt "Name"
 
40216
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
40217
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
40218
+
 
40219
+#~ msgctxt "Name"
 
40220
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
40221
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
40222
+
 
40223
+#~ msgctxt "Name"
 
40224
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
40225
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
40226
+
 
40227
+#~ msgctxt "Name"
 
40228
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
40229
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
40230
+
 
40231
+#~ msgctxt "Name"
 
40232
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
40233
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
40234
+
 
40235
+#~ msgctxt "Comment"
 
40236
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
40237
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
40238
+
 
40239
+#~ msgctxt "Name"
 
40240
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
40241
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
40242
+
 
40243
+#~ msgctxt "Comment"
 
40244
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
40245
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
40246
+
 
40247
+#~ msgctxt "Name"
 
40248
+#~ msgid "Trash"
 
40249
+#~ msgstr "Kuka"
 
40250
+
 
40251
+#~ msgctxt "Comment"
 
40252
+#~ msgid "Contains removed files"
 
40253
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
40254
+
 
40255
+#~ msgctxt "Description"
 
40256
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
40257
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
40258
+
 
40259
+#~ msgctxt "Comment"
 
40260
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
40261
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
40262
+
 
40263
+#~ msgctxt "Name"
 
40264
+#~ msgid "KManPart"
 
40265
+#~ msgstr "KManPart"
 
40266
+
 
40267
+#~ msgctxt "Description"
 
40268
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
40269
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
40270
+
 
40271
+#~ msgctxt "Name"
 
40272
+#~ msgid "Network Watcher"
 
40273
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
40274
+
 
40275
+#~ msgctxt "Comment"
 
40276
+#~ msgid ""
 
40277
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
40278
+#~ "network:/ protocol"
 
40279
+#~ msgstr ""
 
40280
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
40281
+#~ "protokollal"
 
40282
+
 
40283
+#~ msgctxt "Name"
 
40284
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
40285
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
40286
+
 
40287
+#~ msgctxt "Comment"
 
40288
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
40289
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
40290
+
 
40291
+#~ msgctxt "Description"
 
40292
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
40293
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
40294
+
 
40295
+#~ msgctxt "Name"
 
40296
+#~ msgid "Samba Shares"
 
40297
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
40298
+
 
40299
+#~ msgctxt "Name"
 
40300
+#~ msgid "Comic Books"
 
40301
+#~ msgstr "Képregények"
 
40302
+
 
40303
+#~ msgctxt "Name"
 
40304
+#~ msgid "Cursor Files"
 
40305
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
40306
+
 
40307
+#~ msgctxt "Name"
 
40308
+#~ msgid "Desktop Files"
 
40309
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
40310
+
 
40311
+#~ msgctxt "Name"
 
40312
+#~ msgid "Directories"
 
40313
+#~ msgstr "Mappák"
 
40314
+
 
40315
+#~ msgctxt "Name"
 
40316
+#~ msgid "DjVu Files"
 
40317
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
40318
+
 
40319
+#~ msgctxt "Name"
 
40320
+#~ msgid "EXR Images"
 
40321
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
40322
+
 
40323
+#~ msgctxt "Name"
 
40324
+#~ msgid "HTML Files"
 
40325
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
40326
+
 
40327
+#~ msgctxt "Name"
 
40328
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
40329
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
40330
+
 
40331
+#~ msgctxt "Name"
 
40332
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
40333
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
40334
+
 
40335
+#~ msgctxt "Name"
 
40336
+#~ msgid "JPEG Images"
 
40337
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
40338
+
 
40339
+#~ msgctxt "Name"
 
40340
+#~ msgid "SVG Images"
 
40341
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
40342
+
 
40343
+#~ msgctxt "Name"
 
40344
+#~ msgid "Text Files"
 
40345
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
40346
+
 
40347
+#~ msgctxt "Comment"
 
40348
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
40349
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
40350
+
 
40351
+#~ msgctxt "Name"
 
40352
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
40353
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
40354
+
 
40355
+#~ msgctxt "Name"
 
40356
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
40357
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
40358
+
 
40359
+#~ msgctxt "Comment"
 
40360
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
40361
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
40362
+
 
40363
+#~ msgctxt "Comment"
 
40364
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
40365
+#~ msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
40366
+
 
40367
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
40368
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
40369
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
40370
+
 
40371
+#~ msgctxt "Name"
 
40372
+#~ msgid "KNetAttach"
 
40373
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
40374
+
 
40375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40376
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
40377
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
40378
+
 
40379
+#~ msgctxt "Name"
 
40380
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
40381
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
40382
+
 
40383
+#~ msgctxt "Comment"
 
40384
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
40385
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
40386
+
 
40387
+#~ msgctxt "Name"
 
40388
+#~ msgid "Device Notifier"
 
40389
+#~ msgstr "Eszközértesítő"
 
40390
+
 
40391
+#~ msgctxt "Comment"
 
40392
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
40393
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
40394
+
 
40395
+#~ msgctxt "Name"
 
40396
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
40397
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
40398
+
 
40399
+#~ msgctxt "Comment"
 
40400
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
40401
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
40402
+
 
40403
+#~ msgctxt "Name"
 
40404
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
40405
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
40406
+
 
40407
+#~ msgctxt "Comment"
 
40408
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
40409
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
40410
+
 
40411
+#~ msgctxt "Comment"
 
40412
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
40413
+#~ msgstr "KDE munkaterület"
 
40414
+
 
40415
+#~ msgctxt "Name"
 
40416
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
40417
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
40418
+
 
40419
+#~ msgctxt "Comment"
 
40420
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
40421
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
40422
+
 
40423
+#~ msgctxt "Name"
 
40424
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
40425
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
40426
+
 
40427
+#~ msgctxt "Comment"
 
40428
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
40429
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
40430
+
 
40431
+#~ msgctxt "Name"
 
40432
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
40433
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
40434
+
 
40435
+#~ msgctxt "Comment"
 
40436
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
40437
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
40438
+
 
40439
+#~ msgctxt "Name"
 
40440
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
40441
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
40442
+
 
40443
+#~ msgctxt "Comment"
 
40444
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
40445
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
40446
+
 
40447
+#~ msgctxt "Name"
 
40448
+#~ msgid "Fatal Error"
 
40449
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
40450
+
 
40451
+#~ msgctxt "Comment"
 
40452
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
40453
+#~ msgstr ""
 
40454
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
40455
+#~ "befejeződött"
 
40456
+
 
40457
+#~ msgctxt "Name"
 
40458
+#~ msgid "Notification"
 
40459
+#~ msgstr "Rendszerüzenet"
 
40460
+
 
40461
+#~ msgctxt "Comment"
 
40462
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
40463
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
40464
+
 
40465
+#~ msgctxt "Name"
 
40466
+#~ msgid "Warning"
 
40467
+#~ msgstr "Figyelmeztetés"
 
40468
+
 
40469
+#~ msgctxt "Comment"
 
40470
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
40471
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
40472
+
 
40473
+#~ msgctxt "Name"
 
40474
+#~ msgid "Catastrophe"
 
40475
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
40476
+
 
40477
+#~ msgctxt "Comment"
 
40478
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
40479
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
40480
+
 
40481
+#~ msgctxt "Name"
 
40482
+#~ msgid "Login"
 
40483
+#~ msgstr "Bejelentkezés"
 
40484
+
 
40485
+#~ msgctxt "Comment"
 
40486
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
40487
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
40488
+
 
40489
+#~ msgctxt "Name"
 
40490
+#~ msgid "Logout"
 
40491
+#~ msgstr "Kijelentkezés"
 
40492
+
 
40493
+#~ msgctxt "Comment"
 
40494
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
40495
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
40496
+
 
40497
+#~ msgctxt "Name"
 
40498
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
40499
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
40500
+
 
40501
+#~ msgctxt "Comment"
 
40502
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
40503
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
40504
+
 
40505
+#~ msgctxt "Name"
 
40506
+#~ msgid "Print Error"
 
40507
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
40508
+
 
40509
+#~ msgctxt "Comment"
 
40510
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
40511
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
40512
+
 
40513
+#~ msgctxt "Name"
 
40514
+#~ msgid "Information Message"
 
40515
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
40516
+
 
40517
+#~ msgctxt "Comment"
 
40518
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
40519
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
40520
+
 
40521
+#~ msgctxt "Name"
 
40522
+#~ msgid "Warning Message"
 
40523
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
40524
+
 
40525
+#~ msgctxt "Comment"
 
40526
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
40527
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
40528
+
 
40529
+#~ msgctxt "Name"
 
40530
+#~ msgid "Critical Message"
 
40531
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
40532
+
 
40533
+#~ msgctxt "Comment"
 
40534
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
40535
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
40536
+
 
40537
+#~ msgctxt "Name"
 
40538
+#~ msgid "Question"
 
40539
+#~ msgstr "Kérdés"
 
40540
+
 
40541
+#~ msgctxt "Comment"
 
40542
+#~ msgid "A question is being asked"
 
40543
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
40544
+
 
40545
+#~ msgctxt "Name"
 
40546
+#~ msgid "Beep"
 
40547
+#~ msgstr "Csipogás"
 
40548
+
 
40549
+#~ msgctxt "Comment"
 
40550
+#~ msgid "Sound bell"
 
40551
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
40552
+
 
40553
+#~ msgctxt "Name"
 
40554
+#~ msgid "KNotify"
 
40555
+#~ msgstr "KNotify"
 
40556
+
 
40557
+#~ msgctxt "Comment"
 
40558
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
40559
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
40560
+
 
40561
+#~ msgctxt "Name"
 
40562
+#~ msgid "Password Caching"
 
40563
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
40564
+
 
40565
+#~ msgctxt "Comment"
 
40566
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
40567
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
40568
+
 
40569
+#~ msgctxt "Name"
 
40570
+#~ msgid "Time Zone"
 
40571
+#~ msgstr "Időzóna"
 
40572
+
 
40573
+#~ msgctxt "Comment"
 
40574
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
40575
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
40576
+
 
40577
+#~ msgctxt "Name"
 
40578
+#~ msgid "kuiserver"
 
40579
+#~ msgstr "kuiserver"
 
40580
+
 
40581
+#~ msgctxt "Comment"
 
40582
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
40583
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
40584
+
 
40585
+#~ msgctxt "Name"
 
40586
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
40587
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
40588
+
 
40589
+#~ msgctxt "Name"
 
40590
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
40591
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
40592
+
 
40593
+#~ msgctxt "Name"
 
40594
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
40595
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
40596
+
 
40597
+#~ msgctxt "Comment"
 
40598
+#~ msgid "Search Engine"
 
40599
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
40600
+
 
40601
+#~ msgctxt "Name"
 
40602
+#~ msgid "7Digital"
 
40603
+#~ msgstr "7Digital"
 
40604
+
 
40605
+#~ msgctxt "Query"
 
40606
+#~ msgid ""
 
40607
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
40608
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
40609
+#~ msgstr ""
 
40610
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
40611
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
40612
+
 
40613
+#~ msgctxt "Name"
 
40614
+#~ msgid "Acronym Database"
 
40615
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
40616
+
 
40617
+#~ msgctxt "Query"
 
40618
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
40619
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
40620
+
 
40621
+#~ msgctxt "Name"
 
40622
+#~ msgid "AltaVista"
 
40623
+#~ msgstr "AltaVista"
 
40624
+
 
40625
+#~ msgctxt "Query"
 
40626
+#~ msgid ""
 
40627
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
40628
+#~ msgstr ""
 
40629
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
40630
+
 
40631
+#~ msgctxt "Name"
 
40632
+#~ msgid "Amazon"
 
40633
+#~ msgstr "Amazon"
 
40634
+
 
40635
+#~ msgctxt "Query"
 
40636
+#~ msgid ""
 
40637
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
40638
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40639
+#~ msgstr ""
 
40640
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
40641
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40642
+
 
40643
+#~ msgctxt "Name"
 
40644
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
40645
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
40646
+
 
40647
+#~ msgctxt "Query"
 
40648
+#~ msgid ""
 
40649
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
40650
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40651
+#~ msgstr ""
 
40652
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
40653
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
40654
+
 
40655
+#~ msgctxt "Name"
 
40656
+#~ msgid "All Music Guide"
 
40657
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
40658
+
 
40659
+#~ msgctxt "Query"
 
40660
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
40661
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
40662
+
 
40663
+#~ msgctxt "Name"
 
40664
+#~ msgid "AustroNaut"
 
40665
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
40666
+
 
40667
+#~ msgctxt "Query"
 
40668
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
40669
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
40670
+
 
40671
+#~ msgctxt "Name"
 
40672
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
40673
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
40674
+
 
40675
+#~ msgctxt "Query"
 
40676
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
40677
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
40678
+
 
40679
+#~ msgctxt "Name"
 
40680
+#~ msgid "Baidu"
 
40681
+#~ msgstr "Baidu"
 
40682
+
 
40683
+#~ msgctxt "Query"
 
40684
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
40685
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
40686
+
 
40687
+#~ msgctxt "Name"
 
40688
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
40689
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
40690
+
 
40691
+#~ msgctxt "Query"
 
40692
+#~ msgid ""
 
40693
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
40694
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
40695
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
40696
+#~ msgstr ""
 
40697
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
40698
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
40699
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
40700
+
 
40701
+#~ msgctxt "Name"
 
40702
+#~ msgid "Bing"
 
40703
+#~ msgstr "Bing"
 
40704
+
 
40705
+#~ msgctxt "Query"
 
40706
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
40707
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
40708
+
 
40709
+#~ msgctxt "Name"
 
40710
+#~ msgid "Blip.tv"
 
40711
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
40712
+
 
40713
+#~ msgctxt "Query"
 
40714
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
40715
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
40716
+
 
40717
+#~ msgctxt "Name"
 
40718
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
40719
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
40720
+
 
40721
+#~ msgctxt "Query"
 
40722
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
40723
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
40724
+
 
40725
+#~ msgctxt "Name"
 
40726
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
40727
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
40728
+
 
40729
+#~ msgctxt "Query"
 
40730
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
40731
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
40732
+
 
40733
+#~ msgctxt "Name"
 
40734
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
40735
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
40736
+
 
40737
+#~ msgctxt "Query"
 
40738
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
40739
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
40740
+
 
40741
+#~ msgctxt "Name"
 
40742
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
40743
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
40744
+
 
40745
+#~ msgctxt "Query"
 
40746
+#~ msgid ""
 
40747
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
40748
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
40749
+#~ msgstr ""
 
40750
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
40751
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
40752
+
 
40753
+#~ msgctxt "Name"
 
40754
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
40755
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
40756
+
 
40757
+#~ msgctxt "Query"
 
40758
+#~ msgid ""
 
40759
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
40760
+#~ msgstr ""
 
40761
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
40762
+
 
40763
+#~ msgctxt "Name"
 
40764
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
40765
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
40766
+
 
40767
+#~ msgctxt "Query"
 
40768
+#~ msgid ""
 
40769
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
40770
+#~ "q,1}"
 
40771
+#~ msgstr ""
 
40772
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
40773
+#~ "q,1}"
 
40774
+
 
40775
+#~ msgctxt "Name"
 
40776
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
40777
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
40778
+
 
40779
+#~ msgctxt "Query"
 
40780
+#~ msgid ""
 
40781
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
40782
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
40783
+#~ msgstr ""
 
40784
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
40785
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
40786
+
 
40787
+#~ msgctxt "Name"
 
40788
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
40789
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
40790
+
 
40791
+#~ msgctxt "Query"
 
40792
+#~ msgid ""
 
40793
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
40794
+#~ msgstr ""
 
40795
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
40796
+
 
40797
+#~ msgctxt "Name"
 
40798
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
40799
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
40800
+
 
40801
+#~ msgctxt "Query"
 
40802
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
40803
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
40804
+
 
40805
+#~ msgctxt "Name"
 
40806
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
40807
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
40808
+
 
40809
+#~ msgctxt "Query"
 
40810
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
40811
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
40812
+
 
40813
+#~ msgctxt "Name"
 
40814
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
40815
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
40816
+
 
40817
+#~ msgctxt "Query"
 
40818
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
40819
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
40820
+
 
40821
+#~ msgctxt "Name"
 
40822
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
40823
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
40824
+
 
40825
+#~ msgctxt "Query"
 
40826
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
40827
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
40828
+
 
40829
+#~ msgctxt "Name"
 
40830
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
40831
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
40832
+
 
40833
+#~ msgctxt "Query"
 
40834
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
40835
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
40836
+
 
40837
+#~ msgctxt "Name"
 
40838
+#~ msgid "Open Directory"
 
40839
+#~ msgstr "Open Directory"
 
40840
+
 
40841
+#~ msgctxt "Query"
 
40842
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
40843
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
40844
+
 
40845
+#~ msgctxt "Name"
 
40846
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
40847
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
40848
+
 
40849
+#~ msgctxt "Query"
 
40850
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
40851
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
40852
+
 
40853
+#~ msgctxt "Name"
 
40854
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
40855
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
40856
+
 
40857
+#~ msgctxt "Query"
 
40858
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
40859
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
40860
+
 
40861
+#~ msgctxt "Name"
 
40862
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
40863
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
40864
+
 
40865
+#~ msgctxt "Query"
 
40866
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
40867
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
40868
+
 
40869
+#~ msgctxt "Name"
 
40870
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
40871
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
40872
+
 
40873
+#~ msgctxt "Query"
 
40874
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
40875
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
40876
+
 
40877
+#~ msgctxt "Name"
 
40878
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
40879
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
40880
+
 
40881
+#~ msgctxt "Query"
 
40882
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
40883
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
40884
+
 
40885
+#~ msgctxt "Name"
 
40886
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
40887
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
40888
+
 
40889
+#~ msgctxt "Query"
 
40890
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
40891
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
40892
+
 
40893
+#~ msgctxt "Name"
 
40894
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
40895
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
40896
+
 
40897
+#~ msgctxt "Name"
 
40898
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
40899
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
40900
+
 
40901
+#~ msgctxt "Query"
 
40902
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
40903
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
40904
+
 
40905
+#~ msgctxt "Name"
 
40906
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
40907
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
40908
+
 
40909
+#~ msgctxt "Query"
 
40910
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
40911
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
40912
+
 
40913
+#~ msgctxt "Name"
 
40914
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
40915
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
40916
+
 
40917
+#~ msgctxt "Query"
 
40918
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
40919
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
40920
+
 
40921
+#~ msgctxt "Name"
 
40922
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
40923
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
40924
+
 
40925
+#~ msgctxt "Query"
 
40926
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
40927
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
40928
+
 
40929
+#~ msgctxt "Name"
 
40930
+#~ msgid "Ethicle"
 
40931
+#~ msgstr "Ethicle"
 
40932
+
 
40933
+#~ msgctxt "Query"
 
40934
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
40935
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
40936
+
 
40937
+#~ msgctxt "Name"
 
40938
+#~ msgid "Facebook"
 
40939
+#~ msgstr "Facebook"
 
40940
+
 
40941
+#~ msgctxt "Query"
 
40942
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
40943
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
40944
+
 
40945
+#~ msgctxt "Name"
 
40946
+#~ msgid "Feedster"
 
40947
+#~ msgstr "Feedster"
 
40948
+
 
40949
+#~ msgctxt "Query"
 
40950
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40951
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
40952
+
 
40953
+#~ msgctxt "Name"
 
40954
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
40955
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
40956
+
 
40957
+#~ msgctxt "Query"
 
40958
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
40959
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
40960
+
 
40961
+#~ msgctxt "Name"
 
40962
+#~ msgid "Flickr"
 
40963
+#~ msgstr "Flickr"
 
40964
+
 
40965
+#~ msgctxt "Query"
 
40966
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
40967
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
40968
+
 
40969
+#~ msgctxt "Name"
 
40970
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
40971
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
40972
+
 
40973
+#~ msgctxt "Query"
 
40974
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
40975
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
40976
+
 
40977
+#~ msgctxt "Name"
 
40978
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
40979
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
40980
+
 
40981
+#~ msgctxt "Name"
 
40982
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
40983
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
40984
+
 
40985
+#~ msgctxt "Query"
 
40986
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
40987
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
40988
+
 
40989
+#~ msgctxt "Name"
 
40990
+#~ msgid "FreeDB"
 
40991
+#~ msgstr "FreeDB"
 
40992
+
 
40993
+#~ msgctxt "Query"
 
40994
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
40995
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
40996
+
 
40997
+#~ msgctxt "Name"
 
40998
+#~ msgid "Freshmeat"
 
40999
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
41000
+
 
41001
+#~ msgctxt "Query"
 
41002
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
41003
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
41004
+
 
41005
+#~ msgctxt "Name"
 
41006
+#~ msgid "Froogle"
 
41007
+#~ msgstr "Froogle"
 
41008
+
 
41009
+#~ msgctxt "Query"
 
41010
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
41011
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
41012
+
 
41013
+#~ msgctxt "Name"
 
41014
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
41015
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
41016
+
 
41017
+#~ msgctxt "Query"
 
41018
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
41019
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
41020
+
 
41021
+#~ msgctxt "Name"
 
41022
+#~ msgid "GitHub"
 
41023
+#~ msgstr "GitHub"
 
41024
+
 
41025
+#~ msgctxt "Query"
 
41026
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
41027
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
41028
+
 
41029
+#~ msgctxt "Name"
 
41030
+#~ msgid "Gitorious"
 
41031
+#~ msgstr "Gitorious"
 
41032
+
 
41033
+#~ msgctxt "Query"
 
41034
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
41035
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
41036
+
 
41037
+#~ msgctxt "Name"
 
41038
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
41039
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
41040
+
 
41041
+#~ msgctxt "Query"
 
41042
+#~ msgid ""
 
41043
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
41044
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
41045
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
41046
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
41047
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
41048
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41049
+#~ msgstr ""
 
41050
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
41051
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
41052
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
41053
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
41054
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
41055
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41056
+
 
41057
+#~ msgctxt "Name"
 
41058
+#~ msgid "Google Code"
 
41059
+#~ msgstr "Google Code"
 
41060
+
 
41061
+#~ msgctxt "Query"
 
41062
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
41063
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
41064
+
 
41065
+#~ msgctxt "Name"
 
41066
+#~ msgid "Google"
 
41067
+#~ msgstr "Google"
 
41068
+
 
41069
+#~ msgctxt "Query"
 
41070
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41071
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41072
+
 
41073
+#~ msgctxt "Name"
 
41074
+#~ msgid "Google Groups"
 
41075
+#~ msgstr "Google Groups"
 
41076
+
 
41077
+#~ msgctxt "Query"
 
41078
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
41079
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
41080
+
 
41081
+#~ msgctxt "Name"
 
41082
+#~ msgid "Google Image Search"
 
41083
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
41084
+
 
41085
+#~ msgctxt "Query"
 
41086
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
41087
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
41088
+
 
41089
+#~ msgctxt "Name"
 
41090
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
41091
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
41092
+
 
41093
+#~ msgctxt "Query"
 
41094
+#~ msgid ""
 
41095
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
41096
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41097
+#~ msgstr ""
 
41098
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
41099
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41100
+
 
41101
+#~ msgctxt "Name"
 
41102
+#~ msgid "Google Maps"
 
41103
+#~ msgstr "Google Maps"
 
41104
+
 
41105
+#~ msgctxt "Query"
 
41106
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
41107
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
41108
+
 
41109
+#~ msgctxt "Name"
 
41110
+#~ msgid "Google Movies"
 
41111
+#~ msgstr "Google Movies"
 
41112
+
 
41113
+#~ msgctxt "Query"
 
41114
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41115
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41116
+
 
41117
+#~ msgctxt "Name"
 
41118
+#~ msgid "Google News"
 
41119
+#~ msgstr "Google News"
 
41120
+
 
41121
+#~ msgctxt "Query"
 
41122
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41123
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
41124
+
 
41125
+#~ msgctxt "Name"
 
41126
+#~ msgid "Gracenote"
 
41127
+#~ msgstr "Gracenote"
 
41128
+
 
41129
+#~ msgctxt "Query"
 
41130
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
41131
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
41132
+
 
41133
+#~ msgctxt "Name"
 
41134
+#~ msgid ""
 
41135
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
41136
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
41137
+
 
41138
+#~ msgctxt "Query"
 
41139
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
41140
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
41141
+
 
41142
+#~ msgctxt "Name"
 
41143
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
41144
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
41145
+
 
41146
+#~ msgctxt "Query"
 
41147
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
41148
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
41149
+
 
41150
+#~ msgctxt "Name"
 
41151
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
41152
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
41153
+
 
41154
+#~ msgctxt "Query"
 
41155
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
41156
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
41157
+
 
41158
+#~ msgctxt "Name"
 
41159
+#~ msgid "Internet Book List"
 
41160
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
41161
+
 
41162
+#~ msgctxt "Query"
 
41163
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
41164
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
41165
+
 
41166
+#~ msgctxt "Name"
 
41167
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
41168
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
41169
+
 
41170
+#~ msgctxt "Query"
 
41171
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
41172
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
41173
+
 
41174
+#~ msgctxt "Name"
 
41175
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
41176
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
41177
+
 
41178
+#~ msgctxt "Query"
 
41179
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
41180
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
41181
+
 
41182
+#~ msgctxt "Name"
 
41183
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
41184
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
41185
+
 
41186
+#~ msgctxt "Query"
 
41187
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
41188
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
41189
+
 
41190
+#~ msgctxt "Name"
 
41191
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
41192
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
41193
+
 
41194
+#~ msgctxt "Query"
 
41195
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
41196
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
41197
+
 
41198
+#~ msgctxt "Name"
 
41199
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
41200
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
41201
+
 
41202
+#~ msgctxt "Query"
 
41203
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
41204
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
41205
+
 
41206
+#~ msgctxt "Name"
 
41207
+#~ msgid "Jamendo"
 
41208
+#~ msgstr "Jamendo"
 
41209
+
 
41210
+#~ msgctxt "Query"
 
41211
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
41212
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
41213
+
 
41214
+#~ msgctxt "Name"
 
41215
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
41216
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
41217
+
 
41218
+#~ msgctxt "Query"
 
41219
+#~ msgid ""
 
41220
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
41221
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
41222
+#~ msgstr ""
 
41223
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
41224
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
41225
+
 
41226
+#~ msgctxt "Name"
 
41227
+#~ msgid "KataTudo"
 
41228
+#~ msgstr "KataTudo"
 
41229
+
 
41230
+#~ msgctxt "Query"
 
41231
+#~ msgid ""
 
41232
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
41233
+#~ msgstr ""
 
41234
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
41235
+
 
41236
+#~ msgctxt "Name"
 
41237
+#~ msgid "KDE App Search"
 
41238
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
41239
+
 
41240
+#~ msgctxt "Query"
 
41241
+#~ msgid ""
 
41242
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41243
+#~ msgstr ""
 
41244
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41245
+
 
41246
+#~ msgctxt "Name"
 
41247
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
41248
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
41249
+
 
41250
+#~ msgctxt "Query"
 
41251
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
41252
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
41253
+
 
41254
+#~ msgctxt "Name"
 
41255
+#~ msgid "KDE Forums"
 
41256
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
41257
+
 
41258
+#~ msgctxt "Query"
 
41259
+#~ msgid ""
 
41260
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
41261
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
41262
+#~ msgstr ""
 
41263
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
41264
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
41265
+
 
41266
+#~ msgctxt "Name"
 
41267
+#~ msgid "KDE Look"
 
41268
+#~ msgstr "KDE Look"
 
41269
+
 
41270
+#~ msgctxt "Query"
 
41271
+#~ msgid ""
 
41272
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41273
+#~ msgstr ""
 
41274
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41275
+
 
41276
+#~ msgctxt "Name"
 
41277
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
41278
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
41279
+
 
41280
+#~ msgctxt "Query"
 
41281
+#~ msgid ""
 
41282
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
41283
+#~ msgstr ""
 
41284
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
41285
+
 
41286
+#~ msgctxt "Name"
 
41287
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
41288
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
41289
+
 
41290
+#~ msgctxt "Query"
 
41291
+#~ msgid ""
 
41292
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
41293
+#~ msgstr ""
 
41294
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
41295
+
 
41296
+#~ msgctxt "Name"
 
41297
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
41298
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
41299
+
 
41300
+#~ msgctxt "Query"
 
41301
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
41302
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
41303
+
 
41304
+#~ msgctxt "Name"
 
41305
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
41306
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
41307
+
 
41308
+#~ msgctxt "Query"
 
41309
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
41310
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
41311
+
 
41312
+#~ msgctxt "Name"
 
41313
+#~ msgid "Magnatune"
 
41314
+#~ msgstr "Magnatune"
 
41315
+
 
41316
+#~ msgctxt "Query"
 
41317
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
41318
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
41319
+
 
41320
+#~ msgctxt "Name"
 
41321
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
41322
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
41323
+
 
41324
+#~ msgctxt "Query"
 
41325
+#~ msgid ""
 
41326
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
41327
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
41328
+#~ "search&refer=mc-search"
 
41329
+#~ msgstr ""
 
41330
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
41331
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
41332
+#~ "search&refer=mc-search"
 
41333
+
 
41334
+#~ msgctxt "Name"
 
41335
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
41336
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
41337
+
 
41338
+#~ msgctxt "Query"
 
41339
+#~ msgid ""
 
41340
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
41341
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
41342
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
41343
+#~ msgstr ""
 
41344
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
41345
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
41346
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
41347
+
 
41348
+#~ msgctxt "Name"
 
41349
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
41350
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
41351
+
 
41352
+#~ msgctxt "Query"
 
41353
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
41354
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
41355
+
 
41356
+#~ msgctxt "Name"
 
41357
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
41358
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
41359
+
 
41360
+#~ msgctxt "Query"
 
41361
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
41362
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
41363
+
 
41364
+#~ msgctxt "Name"
 
41365
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
41366
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
41367
+
 
41368
+#~ msgctxt "Query"
 
41369
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
41370
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
41371
+
 
41372
+#~ msgctxt "Name"
 
41373
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
41374
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
41375
+
 
41376
+#~ msgctxt "Query"
 
41377
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
41378
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
41379
+
 
41380
+#~ msgctxt "Name"
 
41381
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
41382
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
41383
+
 
41384
+#~ msgctxt "Query"
 
41385
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
41386
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
41387
+
 
41388
+#~ msgctxt "Name"
 
41389
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
41390
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
41391
+
 
41392
+#~ msgctxt "Query"
 
41393
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
41394
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
41395
+
 
41396
+#~ msgctxt "Name"
 
41397
+#~ msgid "Netcraft"
 
41398
+#~ msgstr "Netcraft"
 
41399
+
 
41400
+#~ msgctxt "Query"
 
41401
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
41402
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
41403
+
 
41404
+#~ msgctxt "Name"
 
41405
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
41406
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
41407
+
 
41408
+#~ msgctxt "Query"
 
41409
+#~ msgid ""
 
41410
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
41411
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
41412
+#~ msgstr ""
 
41413
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
41414
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
41415
+
 
41416
+#~ msgctxt "Name"
 
41417
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
41418
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
41419
+
 
41420
+#~ msgctxt "Query"
 
41421
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
41422
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
41423
+
 
41424
+#~ msgctxt "Name"
 
41425
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
41426
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
41427
+
 
41428
+#~ msgctxt "Query"
 
41429
+#~ msgid ""
 
41430
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41431
+#~ msgstr ""
 
41432
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
41433
+
 
41434
+#~ msgctxt "Name"
 
41435
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
41436
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
41437
+
 
41438
+#~ msgctxt "Query"
 
41439
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
41440
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
41441
+
 
41442
+#~ msgctxt "Name"
 
41443
+#~ msgid "PHP Search"
 
41444
+#~ msgstr "PHP Search"
 
41445
+
 
41446
+#~ msgctxt "Query"
 
41447
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
41448
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
41449
+
 
41450
+#~ msgctxt "Name"
 
41451
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
41452
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
41453
+
 
41454
+#~ msgctxt "Query"
 
41455
+#~ msgid ""
 
41456
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
41457
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
41458
+#~ msgstr ""
 
41459
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
41460
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
41461
+
 
41462
+#~ msgctxt "Name"
 
41463
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
41464
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
41465
+
 
41466
+#~ msgctxt "Query"
 
41467
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
41468
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
41469
+
 
41470
+#~ msgctxt "Name"
 
41471
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
41472
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
41473
+
 
41474
+#~ msgctxt "Query"
 
41475
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
41476
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
41477
+
 
41478
+#~ msgctxt "Name"
 
41479
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
41480
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
41481
+
 
41482
+#~ msgctxt "Query"
 
41483
+#~ msgid ""
 
41484
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
41485
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
41486
+#~ msgstr ""
 
41487
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
41488
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
41489
+
 
41490
+#~ msgctxt "Name"
 
41491
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
41492
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
41493
+
 
41494
+#~ msgctxt "Query"
 
41495
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
41496
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
41497
+
 
41498
+#~ msgctxt "Name"
 
41499
+#~ msgid "RPM-Find"
 
41500
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
41501
+
 
41502
+#~ msgctxt "Query"
 
41503
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
41504
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
41505
+
 
41506
+#~ msgctxt "Name"
 
41507
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
41508
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
41509
+
 
41510
+#~ msgctxt "Query"
 
41511
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
41512
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
41513
+
 
41514
+#~ msgctxt "Name"
 
41515
+#~ msgid "SourceForge"
 
41516
+#~ msgstr "SourceForge"
 
41517
+
 
41518
+#~ msgctxt "Query"
 
41519
+#~ msgid ""
 
41520
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
41521
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
41522
+#~ msgstr ""
 
41523
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
41524
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
41525
+
 
41526
+#~ msgctxt "Name"
 
41527
+#~ msgid "Technorati"
 
41528
+#~ msgstr "Technorati"
 
41529
+
 
41530
+#~ msgctxt "Query"
 
41531
+#~ msgid ""
 
41532
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
41533
+#~ msgstr ""
 
41534
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
41535
+
 
41536
+#~ msgctxt "Name"
 
41537
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
41538
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
41539
+
 
41540
+#~ msgctxt "Query"
 
41541
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
41542
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
41543
+
 
41544
+#~ msgctxt "Name"
 
41545
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
41546
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
41547
+
 
41548
+#~ msgctxt "Query"
 
41549
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
41550
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
41551
+
 
41552
+#~ msgctxt "Name"
 
41553
+#~ msgid "TV Tome"
 
41554
+#~ msgstr "TV Tome"
 
41555
+
 
41556
+#~ msgctxt "Query"
 
41557
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
41558
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
41559
+
 
41560
+#~ msgctxt "Name"
 
41561
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
41562
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
41563
+
 
41564
+#~ msgctxt "Query"
 
41565
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
41566
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
41567
+
 
41568
+#~ msgctxt "Name"
 
41569
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
41570
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
41571
+
 
41572
+#~ msgctxt "Query"
 
41573
+#~ msgid ""
 
41574
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
41575
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
41576
+#~ msgstr ""
 
41577
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
41578
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
41579
+
 
41580
+#~ msgctxt "Name"
 
41581
+#~ msgid "Vimeo"
 
41582
+#~ msgstr "Vimeo"
 
41583
+
 
41584
+#~ msgctxt "Query"
 
41585
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
41586
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
41587
+
 
41588
+#~ msgctxt "Name"
 
41589
+#~ msgid "Vivisimo"
 
41590
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
41591
+
 
41592
+#~ msgctxt "Query"
 
41593
+#~ msgid ""
 
41594
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
41595
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
41596
+#~ msgstr ""
 
41597
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
41598
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
41599
+
 
41600
+#~ msgctxt "Name"
 
41601
+#~ msgid "Voila"
 
41602
+#~ msgstr "Voila"
 
41603
+
 
41604
+#~ msgctxt "Query"
 
41605
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
41606
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
41607
+
 
41608
+#~ msgctxt "Name"
 
41609
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
41610
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
41611
+
 
41612
+#~ msgctxt "Query"
 
41613
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
41614
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
41615
+
 
41616
+#~ msgctxt "Name"
 
41617
+#~ msgid "Wikia"
 
41618
+#~ msgstr "Wikia"
 
41619
+
 
41620
+#~ msgctxt "Query"
 
41621
+#~ msgid ""
 
41622
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
41623
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
41624
+#~ msgstr ""
 
41625
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
41626
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
41627
+
 
41628
+#~ msgctxt "Name"
 
41629
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
41630
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
41631
+
 
41632
+#~ msgctxt "Query"
 
41633
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
41634
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
41635
+
 
41636
+#~ msgctxt "Name"
 
41637
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
41638
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
41639
+
 
41640
+#~ msgctxt "Query"
 
41641
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
41642
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
41643
+
 
41644
+#~ msgctxt "Name"
 
41645
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
41646
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
41647
+
 
41648
+#~ msgctxt "Query"
 
41649
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
41650
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
41651
+
 
41652
+#~ msgctxt "Name"
 
41653
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
41654
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
41655
+
 
41656
+#~ msgctxt "Query"
 
41657
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
41658
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
41659
+
 
41660
+#~ msgctxt "Name"
 
41661
+#~ msgid "Yahoo"
 
41662
+#~ msgstr "Yahoo"
 
41663
+
 
41664
+#~ msgctxt "Query"
 
41665
+#~ msgid ""
 
41666
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
41667
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
41668
+#~ msgstr ""
 
41669
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
41670
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
41671
+
 
41672
+#~ msgctxt "Name"
 
41673
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
41674
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
41675
+
 
41676
+#~ msgctxt "Query"
 
41677
+#~ msgid ""
 
41678
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
41679
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
41680
+#~ "t-701"
 
41681
+#~ msgstr ""
 
41682
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
41683
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
41684
+#~ "t-701"
 
41685
+
 
41686
+#~ msgctxt "Name"
 
41687
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
41688
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
41689
+
 
41690
+#~ msgctxt "Query"
 
41691
+#~ msgid ""
 
41692
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
41693
+#~ "img"
 
41694
+#~ msgstr ""
 
41695
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
41696
+#~ "img"
 
41697
+
 
41698
+#~ msgctxt "Name"
 
41699
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
41700
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
41701
+
 
41702
+#~ msgctxt "Query"
 
41703
+#~ msgid ""
 
41704
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
41705
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
41706
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
41707
+#~ msgstr ""
 
41708
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
41709
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
41710
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
41711
+
 
41712
+#~ msgctxt "Name"
 
41713
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
41714
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
41715
+
 
41716
+#~ msgctxt "Query"
 
41717
+#~ msgid ""
 
41718
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
41719
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
41720
+#~ msgstr ""
 
41721
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
41722
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
41723
+
 
41724
+#~ msgctxt "Name"
 
41725
+#~ msgid "YouTube"
 
41726
+#~ msgstr "YouTube"
 
41727
+
 
41728
+#~ msgctxt "Query"
 
41729
+#~ msgid ""
 
41730
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
41731
+#~ msgstr ""
 
41732
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
41733
+
 
41734
+#~ msgctxt "Name"
 
41735
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
41736
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
41737
+
 
41738
+#~ msgctxt "Name"
 
41739
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
41740
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
41741
+
 
41742
+#~ msgctxt "Name"
 
41743
+#~ msgid "Wallet Server"
 
41744
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
41745
+
 
41746
+#~ msgctxt "Comment"
 
41747
+#~ msgid "Wallet Server"
 
41748
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
41749
+
 
41750
+#~ msgctxt "Comment"
 
41751
+#~ msgid "Wallet"
 
41752
+#~ msgstr "Wallet"
 
41753
+
 
41754
+#~ msgctxt "Name"
 
41755
+#~ msgid "kwalletd"
 
41756
+#~ msgstr "kwalletd"
 
41757
+
 
41758
+#~ msgctxt "Name"
 
41759
+#~ msgid "Needs password"
 
41760
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
41761
+
 
41762
+#~ msgctxt "Comment"
 
41763
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
41764
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
41765
+
 
41766
+#~ msgctxt "Name"
 
41767
+#~ msgid "Andorra"
 
41768
+#~ msgstr "Andorra"
 
41769
+
 
41770
+#~ msgctxt "Name"
 
41771
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
41772
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
41773
+
 
41774
+#~ msgctxt "Name"
 
41775
+#~ msgid "Afghanistan"
 
41776
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
41777
+
 
41778
+#~ msgctxt "Name"
 
41779
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
41780
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
41781
+
 
41782
+#~ msgctxt "Name"
 
41783
+#~ msgid "Anguilla"
 
41784
+#~ msgstr "Anguilla"
 
41785
+
 
41786
+#~ msgctxt "Name"
 
41787
+#~ msgid "Albania"
 
41788
+#~ msgstr "Albánia"
 
41789
+
 
41790
+#~ msgctxt "Name"
 
41791
+#~ msgid "Armenia"
 
41792
+#~ msgstr "Örményország"
 
41793
+
 
41794
+#~ msgctxt "Name"
 
41795
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
41796
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
41797
+
 
41798
+#~ msgctxt "Name"
 
41799
+#~ msgid "Angola"
 
41800
+#~ msgstr "Angola"
 
41801
+
 
41802
+#~ msgctxt "Name"
 
41803
+#~ msgid "Argentina"
 
41804
+#~ msgstr "Argentína"
 
41805
+
 
41806
+#~ msgctxt "Name"
 
41807
+#~ msgid "American Samoa"
 
41808
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
41809
+
 
41810
+#~ msgctxt "Name"
 
41811
+#~ msgid "Austria"
 
41812
+#~ msgstr "Ausztria"
 
41813
+
 
41814
+#~ msgctxt "Name"
 
41815
+#~ msgid "Australia"
 
41816
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
41817
+
 
41818
+#~ msgctxt "Name"
 
41819
+#~ msgid "Aruba"
 
41820
+#~ msgstr "Aruba"
 
41821
+
 
41822
+#~ msgctxt "Name"
 
41823
+#~ msgid "Åland Islands"
 
41824
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
41825
+
 
41826
+#~ msgctxt "Name"
 
41827
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
41828
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
41829
+
 
41830
+#~ msgctxt "Name"
 
41831
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
41832
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
41833
+
 
41834
+#~ msgctxt "Name"
 
41835
+#~ msgid "Barbados"
 
41836
+#~ msgstr "Barbados"
 
41837
+
 
41838
+#~ msgctxt "Name"
 
41839
+#~ msgid "Bangladesh"
 
41840
+#~ msgstr "Banglades"
 
41841
+
 
41842
+#~ msgctxt "Name"
 
41843
+#~ msgid "Belgium"
 
41844
+#~ msgstr "Belgium"
 
41845
+
 
41846
+#~ msgctxt "Name"
 
41847
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
41848
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
41849
+
 
41850
+#~ msgctxt "Name"
 
41851
+#~ msgid "Bulgaria"
 
41852
+#~ msgstr "Bulgária"
 
41853
+
 
41854
+#~ msgctxt "Name"
 
41855
+#~ msgid "Bahrain"
 
41856
+#~ msgstr "Bahrein"
 
41857
+
 
41858
+#~ msgctxt "Name"
 
41859
+#~ msgid "Burundi"
 
41860
+#~ msgstr "Burundi"
 
41861
+
 
41862
+#~ msgctxt "Name"
 
41863
+#~ msgid "Benin"
 
41864
+#~ msgstr "Benin"
 
41865
+
 
41866
+#~ msgctxt "Name"
 
41867
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
41868
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
41869
+
 
41870
+#~ msgctxt "Name"
 
41871
+#~ msgid "Bermuda"
 
41872
+#~ msgstr "Bermuda"
 
41873
+
 
41874
+#~ msgctxt "Name"
 
41875
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
41876
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
41877
+
 
41878
+#~ msgctxt "Name"
 
41879
+#~ msgid "Bolivia"
 
41880
+#~ msgstr "Bolívia"
 
41881
+
 
41882
+#~ msgctxt "Name"
 
41883
+#~ msgid "Brazil"
 
41884
+#~ msgstr "Brazília"
 
41885
+
 
41886
+#~ msgctxt "Name"
 
41887
+#~ msgid "Bahamas"
 
41888
+#~ msgstr "Bahamák"
 
41889
+
 
41890
+#~ msgctxt "Name"
 
41891
+#~ msgid "Bhutan"
 
41892
+#~ msgstr "Bhután"
 
41893
+
 
41894
+#~ msgctxt "Name"
 
41895
+#~ msgid "Botswana"
 
41896
+#~ msgstr "Botswana"
 
41897
+
 
41898
+#~ msgctxt "Name"
 
41899
+#~ msgid "Belarus"
 
41900
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
41901
+
 
41902
+#~ msgctxt "Name"
 
41903
+#~ msgid "Belize"
 
41904
+#~ msgstr "Belize"
 
41905
+
 
41906
+#~ msgctxt "Name"
 
41907
+#~ msgid "Canada"
 
41908
+#~ msgstr "Kanada"
 
41909
+
 
41910
+#~ msgctxt "Name"
 
41911
+#~ msgid "Caribbean"
 
41912
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
41913
+
 
41914
+#~ msgctxt "Name"
 
41915
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
41916
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
41917
+
 
41918
+#~ msgctxt "Name"
 
41919
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
41920
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
41921
+
 
41922
+#~ msgctxt "Name"
 
41923
+#~ msgid "Africa, Central"
 
41924
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
41925
+
 
41926
+#~ msgctxt "Name"
 
41927
+#~ msgid "America, Central"
 
41928
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
41929
+
 
41930
+#~ msgctxt "Name"
 
41931
+#~ msgid "Asia, Central"
 
41932
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
41933
+
 
41934
+#~ msgctxt "Name"
 
41935
+#~ msgid "Europe, Central"
 
41936
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
41937
+
 
41938
+#~ msgctxt "Name"
 
41939
+#~ msgid "Default"
 
41940
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
41941
+
 
41942
+#~ msgctxt "Name"
 
41943
+#~ msgid "Central African Republic"
 
41944
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
41945
+
 
41946
+#~ msgctxt "Name"
 
41947
+#~ msgid "Congo"
 
41948
+#~ msgstr "Kongó"
 
41949
+
 
41950
+#~ msgctxt "Name"
 
41951
+#~ msgid "Switzerland"
 
41952
+#~ msgstr "Svájc"
 
41953
+
 
41954
+#~ msgctxt "Name"
 
41955
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
41956
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
41957
+
 
41958
+#~ msgctxt "Name"
 
41959
+#~ msgid "Cook islands"
 
41960
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
41961
+
 
41962
+#~ msgctxt "Name"
 
41963
+#~ msgid "Chile"
 
41964
+#~ msgstr "Chile"
 
41965
+
 
41966
+#~ msgctxt "Name"
 
41967
+#~ msgid "Cameroon"
 
41968
+#~ msgstr "Kamerun"
 
41969
+
 
41970
+#~ msgctxt "Name"
 
41971
+#~ msgid "China"
 
41972
+#~ msgstr "Kína"
 
41973
+
 
41974
+#~ msgctxt "Name"
 
41975
+#~ msgid "Colombia"
 
41976
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
41977
+
 
41978
+#~ msgctxt "Name"
 
41979
+#~ msgid "Costa Rica"
 
41980
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
41981
+
 
41982
+#~ msgctxt "Name"
 
41983
+#~ msgid "Cuba"
 
41984
+#~ msgstr "Kuba"
 
41985
+
 
41986
+#~ msgctxt "Name"
 
41987
+#~ msgid "Cape Verde"
 
41988
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
41989
+
 
41990
+#~ msgctxt "Name"
 
41991
+#~ msgid "Christmas Island"
 
41992
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
41993
+
 
41994
+#~ msgctxt "Name"
 
41995
+#~ msgid "Cyprus"
 
41996
+#~ msgstr "Ciprus"
 
41997
+
 
41998
+#~ msgctxt "Name"
 
41999
+#~ msgid "Czech Republic"
 
42000
+#~ msgstr "Csehország"
 
42001
+
 
42002
+#~ msgctxt "Name"
 
42003
+#~ msgid "Germany"
 
42004
+#~ msgstr "Németország"
 
42005
+
 
42006
+#~ msgctxt "Name"
 
42007
+#~ msgid "Djibouti"
 
42008
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
42009
+
 
42010
+#~ msgctxt "Name"
 
42011
+#~ msgid "Denmark"
 
42012
+#~ msgstr "Dánia"
 
42013
+
 
42014
+#~ msgctxt "Name"
 
42015
+#~ msgid "Dominica"
 
42016
+#~ msgstr "Dominika"
 
42017
+
 
42018
+#~ msgctxt "Name"
 
42019
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
42020
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
42021
+
 
42022
+#~ msgctxt "Name"
 
42023
+#~ msgid "Algeria"
 
42024
+#~ msgstr "Algéria"
 
42025
+
 
42026
+#~ msgctxt "Name"
 
42027
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
42028
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
42029
+
 
42030
+#~ msgctxt "Name"
 
42031
+#~ msgid "Asia, East"
 
42032
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
42033
+
 
42034
+#~ msgctxt "Name"
 
42035
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
42036
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
42037
+
 
42038
+#~ msgctxt "Name"
 
42039
+#~ msgid "Ecuador"
 
42040
+#~ msgstr "Ecuador"
 
42041
+
 
42042
+#~ msgctxt "Name"
 
42043
+#~ msgid "Estonia"
 
42044
+#~ msgstr "Észtország"
 
42045
+
 
42046
+#~ msgctxt "Name"
 
42047
+#~ msgid "Egypt"
 
42048
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
42049
+
 
42050
+#~ msgctxt "Name"
 
42051
+#~ msgid "Western Sahara"
 
42052
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
42053
+
 
42054
+#~ msgctxt "Name"
 
42055
+#~ msgid "Eritrea"
 
42056
+#~ msgstr "Eritrea"
 
42057
+
 
42058
+#~ msgctxt "Name"
 
42059
+#~ msgid "Spain"
 
42060
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
42061
+
 
42062
+#~ msgctxt "Name"
 
42063
+#~ msgid "Ethiopia"
 
42064
+#~ msgstr "Etiópia"
 
42065
+
 
42066
+#~ msgctxt "Name"
 
42067
+#~ msgid "Finland"
 
42068
+#~ msgstr "Finnország"
 
42069
+
 
42070
+#~ msgctxt "Name"
 
42071
+#~ msgid "Fiji"
 
42072
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
42073
+
 
42074
+#~ msgctxt "Name"
 
42075
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
42076
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
42077
+
 
42078
+#~ msgctxt "Name"
 
42079
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
42080
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
42081
+
 
42082
+#~ msgctxt "Name"
 
42083
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
42084
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
42085
+
 
42086
+#~ msgctxt "Name"
 
42087
+#~ msgid "France"
 
42088
+#~ msgstr "Franciaország"
 
42089
+
 
42090
+#~ msgctxt "Name"
 
42091
+#~ msgid "Gabon"
 
42092
+#~ msgstr "Gabon"
 
42093
+
 
42094
+#~ msgctxt "Name"
 
42095
+#~ msgid "United Kingdom"
 
42096
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
42097
+
 
42098
+#~ msgctxt "Name"
 
42099
+#~ msgid "Grenada"
 
42100
+#~ msgstr "Grenada"
 
42101
+
 
42102
+#~ msgctxt "Name"
 
42103
+#~ msgid "Georgia"
 
42104
+#~ msgstr "Grúzia"
 
42105
+
 
42106
+#~ msgctxt "Name"
 
42107
+#~ msgid "French Guiana"
 
42108
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
42109
+
 
42110
+#~ msgctxt "Name"
 
42111
+#~ msgid "Guernsey"
 
42112
+#~ msgstr "Guernsey"
 
42113
+
 
42114
+#~ msgctxt "Name"
 
42115
+#~ msgid "Ghana"
 
42116
+#~ msgstr "Ghána"
 
42117
+
 
42118
+#~ msgctxt "Name"
 
42119
+#~ msgid "Gibraltar"
 
42120
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
42121
+
 
42122
+#~ msgctxt "Name"
 
42123
+#~ msgid "Greenland"
 
42124
+#~ msgstr "Grönland"
 
42125
+
 
42126
+#~ msgctxt "Name"
 
42127
+#~ msgid "Gambia"
 
42128
+#~ msgstr "Gambia"
 
42129
+
 
42130
+#~ msgctxt "Name"
 
42131
+#~ msgid "Guinea"
 
42132
+#~ msgstr "Guinea"
 
42133
+
 
42134
+#~ msgctxt "Name"
 
42135
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
42136
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
42137
+
 
42138
+#~ msgctxt "Name"
 
42139
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
42140
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
42141
+
 
42142
+#~ msgctxt "Name"
 
42143
+#~ msgid "Greece"
 
42144
+#~ msgstr "Görögország"
 
42145
+
 
42146
+#~ msgctxt "Name"
 
42147
+#~ msgid "Guatemala"
 
42148
+#~ msgstr "Guatemala"
 
42149
+
 
42150
+#~ msgctxt "Name"
 
42151
+#~ msgid "Guam"
 
42152
+#~ msgstr "Guam"
 
42153
+
 
42154
+#~ msgctxt "Name"
 
42155
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
42156
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
42157
+
 
42158
+#~ msgctxt "Name"
 
42159
+#~ msgid "Guyana"
 
42160
+#~ msgstr "Guyana"
 
42161
+
 
42162
+#~ msgctxt "Name"
 
42163
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
42164
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
42165
+
 
42166
+#~ msgctxt "Name"
 
42167
+#~ msgid "Honduras"
 
42168
+#~ msgstr "Honduras"
 
42169
+
 
42170
+#~ msgctxt "Name"
 
42171
+#~ msgid "Croatia"
 
42172
+#~ msgstr "Horvátország"
 
42173
+
 
42174
+#~ msgctxt "Name"
 
42175
+#~ msgid "Haiti"
 
42176
+#~ msgstr "Haiti"
 
42177
+
 
42178
+#~ msgctxt "Name"
 
42179
+#~ msgid "Hungary"
 
42180
+#~ msgstr "Magyarország"
 
42181
+
 
42182
+#~ msgctxt "Name"
 
42183
+#~ msgid "Indonesia"
 
42184
+#~ msgstr "Indonézia"
 
42185
+
 
42186
+#~ msgctxt "Name"
 
42187
+#~ msgid "Ireland"
 
42188
+#~ msgstr "Írország"
 
42189
+
 
42190
+#~ msgctxt "Name"
 
42191
+#~ msgid "Israel"
 
42192
+#~ msgstr "Izrael"
 
42193
+
 
42194
+#~ msgctxt "Name"
 
42195
+#~ msgid "Isle of Man"
 
42196
+#~ msgstr "Man sziget"
 
42197
+
 
42198
+#~ msgctxt "Name"
 
42199
+#~ msgid "India"
 
42200
+#~ msgstr "India"
 
42201
+
 
42202
+#~ msgctxt "Name"
 
42203
+#~ msgid "Iraq"
 
42204
+#~ msgstr "Irak"
 
42205
+
 
42206
+#~ msgctxt "Name"
 
42207
+#~ msgid "Iran"
 
42208
+#~ msgstr "Irán"
 
42209
+
 
42210
+#~ msgctxt "Name"
 
42211
+#~ msgid "Iceland"
 
42212
+#~ msgstr "Izland"
 
42213
+
 
42214
+#~ msgctxt "Name"
 
42215
+#~ msgid "Italy"
 
42216
+#~ msgstr "Olaszország"
 
42217
+
 
42218
+#~ msgctxt "Name"
 
42219
+#~ msgid "Jersey"
 
42220
+#~ msgstr "Jersey"
 
42221
+
 
42222
+#~ msgctxt "Name"
 
42223
+#~ msgid "Jamaica"
 
42224
+#~ msgstr "Jamaica"
 
42225
+
 
42226
+#~ msgctxt "Name"
 
42227
+#~ msgid "Jordan"
 
42228
+#~ msgstr "Jordánia"
 
42229
+
 
42230
+#~ msgctxt "Name"
 
42231
+#~ msgid "Japan"
 
42232
+#~ msgstr "Japán"
 
42233
+
 
42234
+#~ msgctxt "Name"
 
42235
+#~ msgid "Kenya"
 
42236
+#~ msgstr "Kenya"
 
42237
+
 
42238
+#~ msgctxt "Name"
 
42239
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
42240
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
42241
+
 
42242
+#~ msgctxt "Name"
 
42243
+#~ msgid "Cambodia"
 
42244
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
42245
+
 
42246
+#~ msgctxt "Name"
 
42247
+#~ msgid "Kiribati"
 
42248
+#~ msgstr "Kiribati"
 
42249
+
 
42250
+#~ msgctxt "Name"
 
42251
+#~ msgid "Comoros"
 
42252
+#~ msgstr "Comoros"
 
42253
+
 
42254
+#~ msgctxt "Name"
 
42255
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
42256
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
42257
+
 
42258
+#~ msgctxt "Name"
 
42259
+#~ msgid "North Korea"
 
42260
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
42261
+
 
42262
+#~ msgctxt "Name"
 
42263
+#~ msgid "South Korea"
 
42264
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
42265
+
 
42266
+#~ msgctxt "Name"
 
42267
+#~ msgid "Kuwait"
 
42268
+#~ msgstr "Kuvait"
 
42269
+
 
42270
+#~ msgctxt "Name"
 
42271
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
42272
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
42273
+
 
42274
+#~ msgctxt "Name"
 
42275
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
42276
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
42277
+
 
42278
+#~ msgctxt "Name"
 
42279
+#~ msgid "Laos"
 
42280
+#~ msgstr "Laosz"
 
42281
+
 
42282
+#~ msgctxt "Name"
 
42283
+#~ msgid "Lebanon"
 
42284
+#~ msgstr "Libanon"
 
42285
+
 
42286
+#~ msgctxt "Name"
 
42287
+#~ msgid "St. Lucia"
 
42288
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
42289
+
 
42290
+#~ msgctxt "Name"
 
42291
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
42292
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
42293
+
 
42294
+#~ msgctxt "Name"
 
42295
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
42296
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
42297
+
 
42298
+#~ msgctxt "Name"
 
42299
+#~ msgid "Liberia"
 
42300
+#~ msgstr "Libéria"
 
42301
+
 
42302
+#~ msgctxt "Name"
 
42303
+#~ msgid "Lesotho"
 
42304
+#~ msgstr "Lesotho"
 
42305
+
 
42306
+#~ msgctxt "Name"
 
42307
+#~ msgid "Lithuania"
 
42308
+#~ msgstr "Litvánia"
 
42309
+
 
42310
+#~ msgctxt "Name"
 
42311
+#~ msgid "Luxembourg"
 
42312
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
42313
+
 
42314
+#~ msgctxt "Name"
 
42315
+#~ msgid "Latvia"
 
42316
+#~ msgstr "Lettország"
 
42317
+
 
42318
+#~ msgctxt "Name"
 
42319
+#~ msgid "Libya"
 
42320
+#~ msgstr "Líbia"
 
42321
+
 
42322
+#~ msgctxt "Name"
 
42323
+#~ msgid "Morocco"
 
42324
+#~ msgstr "Marokkó"
 
42325
+
 
42326
+#~ msgctxt "Name"
 
42327
+#~ msgid "Monaco"
 
42328
+#~ msgstr "Monaco"
 
42329
+
 
42330
+#~ msgctxt "Name"
 
42331
+#~ msgid "Moldova"
 
42332
+#~ msgstr "Moldova"
 
42333
+
 
42334
+#~ msgctxt "Name"
 
42335
+#~ msgid "Montenegro"
 
42336
+#~ msgstr "Montenegró"
 
42337
+
 
42338
+#~ msgctxt "Name"
 
42339
+#~ msgid "Saint Martin"
 
42340
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
42341
+
 
42342
+#~ msgctxt "Name"
 
42343
+#~ msgid "Madagascar"
 
42344
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
42345
+
 
42346
+#~ msgctxt "Name"
 
42347
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
42348
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
42349
+
 
42350
+#~ msgctxt "Name"
 
42351
+#~ msgid "Middle-East"
 
42352
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
42353
+
 
42354
+#~ msgctxt "Name"
 
42355
+#~ msgid "Macedonia"
 
42356
+#~ msgstr "Macedónia"
 
42357
+
 
42358
+#~ msgctxt "Name"
 
42359
+#~ msgid "Mali"
 
42360
+#~ msgstr "Mali"
 
42361
+
 
42362
+#~ msgctxt "Name"
 
42363
+#~ msgid "Myanmar"
 
42364
+#~ msgstr "Mianmar"
 
42365
+
 
42366
+#~ msgctxt "Name"
 
42367
+#~ msgid "Mongolia"
 
42368
+#~ msgstr "Mongólia"
 
42369
+
 
42370
+#~ msgctxt "Name"
 
42371
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
42372
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
42373
+
 
42374
+#~ msgctxt "Name"
 
42375
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
42376
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
42377
+
 
42378
+#~ msgctxt "Name"
 
42379
+#~ msgid "Martinique"
 
42380
+#~ msgstr "Martinique"
 
42381
+
 
42382
+#~ msgctxt "Name"
 
42383
+#~ msgid "Mauritania"
 
42384
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
42385
+
 
42386
+#~ msgctxt "Name"
 
42387
+#~ msgid "Montserrat"
 
42388
+#~ msgstr "Montserrat"
 
42389
+
 
42390
+#~ msgctxt "Name"
 
42391
+#~ msgid "Malta"
 
42392
+#~ msgstr "Málta"
 
42393
+
 
42394
+#~ msgctxt "Name"
 
42395
+#~ msgid "Mauritius"
 
42396
+#~ msgstr "Mauritius"
 
42397
+
 
42398
+#~ msgctxt "Name"
 
42399
+#~ msgid "Maldives"
 
42400
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
42401
+
 
42402
+#~ msgctxt "Name"
 
42403
+#~ msgid "Malawi"
 
42404
+#~ msgstr "Malawi"
 
42405
+
 
42406
+#~ msgctxt "Name"
 
42407
+#~ msgid "Mexico"
 
42408
+#~ msgstr "Mexikó"
 
42409
+
 
42410
+#~ msgctxt "Name"
 
42411
+#~ msgid "Malaysia"
 
42412
+#~ msgstr "Malajzia"
 
42413
+
 
42414
+#~ msgctxt "Name"
 
42415
+#~ msgid "Mozambique"
 
42416
+#~ msgstr "Mozambik"
 
42417
+
 
42418
+#~ msgctxt "Name"
 
42419
+#~ msgid "Namibia"
 
42420
+#~ msgstr "Namíbia"
 
42421
+
 
42422
+#~ msgctxt "Name"
 
42423
+#~ msgid "New Caledonia"
 
42424
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
42425
+
 
42426
+#~ msgctxt "Name"
 
42427
+#~ msgid "Niger"
 
42428
+#~ msgstr "Niger"
 
42429
+
 
42430
+#~ msgctxt "Name"
 
42431
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
42432
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
42433
+
 
42434
+#~ msgctxt "Name"
 
42435
+#~ msgid "Nigeria"
 
42436
+#~ msgstr "Nigéria"
 
42437
+
 
42438
+#~ msgctxt "Name"
 
42439
+#~ msgid "Nicaragua"
 
42440
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
42441
+
 
42442
+#~ msgctxt "Name"
 
42443
+#~ msgid "Netherlands"
 
42444
+#~ msgstr "Hollandia"
 
42445
+
 
42446
+#~ msgctxt "Name"
 
42447
+#~ msgid "Norway"
 
42448
+#~ msgstr "Norvégia"
 
42449
+
 
42450
+#~ msgctxt "Name"
 
42451
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
42452
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
42453
+
 
42454
+#~ msgctxt "Name"
 
42455
+#~ msgid "America, North"
 
42456
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
42457
+
 
42458
+#~ msgctxt "Name"
 
42459
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
42460
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
42461
+
 
42462
+#~ msgctxt "Name"
 
42463
+#~ msgid "Nepal"
 
42464
+#~ msgstr "Nepál"
 
42465
+
 
42466
+#~ msgctxt "Name"
 
42467
+#~ msgid "Nauru"
 
42468
+#~ msgstr "Nauru"
 
42469
+
 
42470
+#~ msgctxt "Name"
 
42471
+#~ msgid "Niue"
 
42472
+#~ msgstr "Niue"
 
42473
+
 
42474
+#~ msgctxt "Name"
 
42475
+#~ msgid "New Zealand"
 
42476
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
42477
+
 
42478
+#~ msgctxt "Name"
 
42479
+#~ msgid "Oceania"
 
42480
+#~ msgstr "Óceánia"
 
42481
+
 
42482
+#~ msgctxt "Name"
 
42483
+#~ msgid "Oman"
 
42484
+#~ msgstr "Omán"
 
42485
+
 
42486
+#~ msgctxt "Name"
 
42487
+#~ msgid "Panama"
 
42488
+#~ msgstr "Panama"
 
42489
+
 
42490
+#~ msgctxt "Name"
 
42491
+#~ msgid "Peru"
 
42492
+#~ msgstr "Peru"
 
42493
+
 
42494
+#~ msgctxt "Name"
 
42495
+#~ msgid "French Polynesia"
 
42496
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
42497
+
 
42498
+#~ msgctxt "Name"
 
42499
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
42500
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
42501
+
 
42502
+#~ msgctxt "Name"
 
42503
+#~ msgid "Philippines"
 
42504
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
42505
+
 
42506
+#~ msgctxt "Name"
 
42507
+#~ msgid "Pakistan"
 
42508
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
42509
+
 
42510
+#~ msgctxt "Name"
 
42511
+#~ msgid "Poland"
 
42512
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
42513
+
 
42514
+#~ msgctxt "Name"
 
42515
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
42516
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
42517
+
 
42518
+#~ msgctxt "Name"
 
42519
+#~ msgid "Pitcairn"
 
42520
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
42521
+
 
42522
+#~ msgctxt "Name"
 
42523
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
42524
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
42525
+
 
42526
+#~ msgctxt "Name"
 
42527
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
42528
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
42529
+
 
42530
+#~ msgctxt "Name"
 
42531
+#~ msgid "Portugal"
 
42532
+#~ msgstr "Portugália"
 
42533
+
 
42534
+#~ msgctxt "Name"
 
42535
+#~ msgid "Palau"
 
42536
+#~ msgstr "Palau"
 
42537
+
 
42538
+#~ msgctxt "Name"
 
42539
+#~ msgid "Paraguay"
 
42540
+#~ msgstr "Paraguay"
 
42541
+
 
42542
+#~ msgctxt "Name"
 
42543
+#~ msgid "Qatar"
 
42544
+#~ msgstr "Katar"
 
42545
+
 
42546
+#~ msgctxt "Name"
 
42547
+#~ msgid "Réunion"
 
42548
+#~ msgstr "Réunion"
 
42549
+
 
42550
+#~ msgctxt "Name"
 
42551
+#~ msgid "Romania"
 
42552
+#~ msgstr "Románia"
 
42553
+
 
42554
+#~ msgctxt "Name"
 
42555
+#~ msgid "Serbia"
 
42556
+#~ msgstr "Szerbia"
 
42557
+
 
42558
+#~ msgctxt "Name"
 
42559
+#~ msgid "Russia"
 
42560
+#~ msgstr "Oroszország"
 
42561
+
 
42562
+#~ msgctxt "Name"
 
42563
+#~ msgid "Rwanda"
 
42564
+#~ msgstr "Ruanda"
 
42565
+
 
42566
+#~ msgctxt "Name"
 
42567
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
42568
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
42569
+
 
42570
+#~ msgctxt "Name"
 
42571
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
42572
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
42573
+
 
42574
+#~ msgctxt "Name"
 
42575
+#~ msgid "Seychelles"
 
42576
+#~ msgstr "Seychelles"
 
42577
+
 
42578
+#~ msgctxt "Name"
 
42579
+#~ msgid "Sudan"
 
42580
+#~ msgstr "Szudán"
 
42581
+
 
42582
+#~ msgctxt "Name"
 
42583
+#~ msgid "Sweden"
 
42584
+#~ msgstr "Svédország"
 
42585
+
 
42586
+#~ msgctxt "Name"
 
42587
+#~ msgid "Singapore"
 
42588
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
42589
+
 
42590
+#~ msgctxt "Name"
 
42591
+#~ msgid "Saint Helena"
 
42592
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
42593
+
 
42594
+#~ msgctxt "Name"
 
42595
+#~ msgid "Slovenia"
 
42596
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
42597
+
 
42598
+#~ msgctxt "Name"
 
42599
+#~ msgid "Slovakia"
 
42600
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
42601
+
 
42602
+#~ msgctxt "Name"
 
42603
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
42604
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
42605
+
 
42606
+#~ msgctxt "Name"
 
42607
+#~ msgid "San Marino"
 
42608
+#~ msgstr "San Marino"
 
42609
+
 
42610
+#~ msgctxt "Name"
 
42611
+#~ msgid "Senegal"
 
42612
+#~ msgstr "Szenegál"
 
42613
+
 
42614
+#~ msgctxt "Name"
 
42615
+#~ msgid "Somalia"
 
42616
+#~ msgstr "Szomália"
 
42617
+
 
42618
+#~ msgctxt "Name"
 
42619
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
42620
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
42621
+
 
42622
+#~ msgctxt "Name"
 
42623
+#~ msgid "America, South"
 
42624
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
42625
+
 
42626
+#~ msgctxt "Name"
 
42627
+#~ msgid "Asia, South"
 
42628
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
42629
+
 
42630
+#~ msgctxt "Name"
 
42631
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
42632
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
42633
+
 
42634
+#~ msgctxt "Name"
 
42635
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
42636
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
42637
+
 
42638
+#~ msgctxt "Name"
 
42639
+#~ msgid "Suriname"
 
42640
+#~ msgstr "Suriname"
 
42641
+
 
42642
+#~ msgctxt "Name"
 
42643
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
42644
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
42645
+
 
42646
+#~ msgctxt "Name"
 
42647
+#~ msgid "El Salvador"
 
42648
+#~ msgstr "Salvador"
 
42649
+
 
42650
+#~ msgctxt "Name"
 
42651
+#~ msgid "Syria"
 
42652
+#~ msgstr "Szíria"
 
42653
+
 
42654
+#~ msgctxt "Name"
 
42655
+#~ msgid "Swaziland"
 
42656
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
42657
+
 
42658
+#~ msgctxt "Name"
 
42659
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
42660
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
42661
+
 
42662
+#~ msgctxt "Name"
 
42663
+#~ msgid "Chad"
 
42664
+#~ msgstr "Csád"
 
42665
+
 
42666
+#~ msgctxt "Name"
 
42667
+#~ msgid "Togo"
 
42668
+#~ msgstr "Togo"
 
42669
+
 
42670
+#~ msgctxt "Name"
 
42671
+#~ msgid "Thailand"
 
42672
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
42673
+
 
42674
+#~ msgctxt "Name"
 
42675
+#~ msgid "Tajikistan"
 
42676
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
42677
+
 
42678
+#~ msgctxt "Name"
 
42679
+#~ msgid "Tokelau"
 
42680
+#~ msgstr "Tokelau"
 
42681
+
 
42682
+#~ msgctxt "Name"
 
42683
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
42684
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
42685
+
 
42686
+#~ msgctxt "Name"
 
42687
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
42688
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
42689
+
 
42690
+#~ msgctxt "Name"
 
42691
+#~ msgid "Tunisia"
 
42692
+#~ msgstr "Tunézia"
 
42693
+
 
42694
+#~ msgctxt "Name"
 
42695
+#~ msgid "Tonga"
 
42696
+#~ msgstr "Tonga"
 
42697
+
 
42698
+#~ msgctxt "Name"
 
42699
+#~ msgid "East Timor"
 
42700
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
42701
+
 
42702
+#~ msgctxt "Name"
 
42703
+#~ msgid "Turkey"
 
42704
+#~ msgstr "Törökország"
 
42705
+
 
42706
+#~ msgctxt "Name"
 
42707
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
42708
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
42709
+
 
42710
+#~ msgctxt "Name"
 
42711
+#~ msgid "Tuvalu"
 
42712
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
42713
+
 
42714
+#~ msgctxt "Name"
 
42715
+#~ msgid "Taiwan"
 
42716
+#~ msgstr "Tajvan"
 
42717
+
 
42718
+#~ msgctxt "Name"
 
42719
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
42720
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
42721
+
 
42722
+#~ msgctxt "Name"
 
42723
+#~ msgid "Ukraine"
 
42724
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
42725
+
 
42726
+#~ msgctxt "Name"
 
42727
+#~ msgid "Uganda"
 
42728
+#~ msgstr "Uganda"
 
42729
+
 
42730
+#~ msgctxt "Name"
 
42731
+#~ msgid "United States of America"
 
42732
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
42733
+
 
42734
+#~ msgctxt "Name"
 
42735
+#~ msgid "Uruguay"
 
42736
+#~ msgstr "Uruguay"
 
42737
+
 
42738
+#~ msgctxt "Name"
 
42739
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
42740
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
42741
+
 
42742
+#~ msgctxt "Name"
 
42743
+#~ msgid "Vatican City"
 
42744
+#~ msgstr "Vatikán"
 
42745
+
 
42746
+#~ msgctxt "Name"
 
42747
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
42748
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
42749
+
 
42750
+#~ msgctxt "Name"
 
42751
+#~ msgid "Venezuela"
 
42752
+#~ msgstr "Venezuela"
 
42753
+
 
42754
+#~ msgctxt "Name"
 
42755
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
42756
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
42757
+
 
42758
+#~ msgctxt "Name"
 
42759
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
42760
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
42761
+
 
42762
+#~ msgctxt "Name"
 
42763
+#~ msgid "Vietnam"
 
42764
+#~ msgstr "Vietnam"
 
42765
+
 
42766
+#~ msgctxt "Name"
 
42767
+#~ msgid "Vanuatu"
 
42768
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
42769
+
 
42770
+#~ msgctxt "Name"
 
42771
+#~ msgid "Africa, Western"
 
42772
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
42773
+
 
42774
+#~ msgctxt "Name"
 
42775
+#~ msgid "Europe, Western"
 
42776
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
42777
+
 
42778
+#~ msgctxt "Name"
 
42779
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
42780
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
42781
+
 
42782
+#~ msgctxt "Name"
 
42783
+#~ msgid "Samoa"
 
42784
+#~ msgstr "Szamoa"
 
42785
+
 
42786
+#~ msgctxt "Name"
 
42787
+#~ msgid "Yemen"
 
42788
+#~ msgstr "Jemen"
 
42789
+
 
42790
+#~ msgctxt "Name"
 
42791
+#~ msgid "Mayotte"
 
42792
+#~ msgstr "Mayotte"
 
42793
+
 
42794
+#~ msgctxt "Name"
 
42795
+#~ msgid "South Africa"
 
42796
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
42797
+
 
42798
+#~ msgctxt "Name"
 
42799
+#~ msgid "Zambia"
 
42800
+#~ msgstr "Zambia"
 
42801
+
 
42802
+#~ msgctxt "Name"
 
42803
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
42804
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
42805
+
 
42806
+#~ msgctxt "Name"
 
42807
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
42808
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
42809
+
 
42810
+#~ msgctxt "Name"
 
42811
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
42812
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
42813
+
 
42814
+#~ msgctxt "Name"
 
42815
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
42816
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
42817
+
 
42818
+#~ msgctxt "Name"
 
42819
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
42820
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
42821
+
 
42822
+#~ msgctxt "Name"
 
42823
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
42824
+#~ msgstr "Albán lek"
 
42825
+
 
42826
+#~ msgctxt "Name"
 
42827
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
42828
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
42829
+
 
42830
+#~ msgctxt "Name"
 
42831
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
42832
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
42833
+
 
42834
+#~ msgctxt "Name"
 
42835
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
42836
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
42837
+
 
42838
+#~ msgctxt "Name"
 
42839
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
42840
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
42841
+
 
42842
+#~ msgctxt "Name"
 
42843
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
42844
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
42845
+
 
42846
+#~ msgctxt "Name"
 
42847
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
42848
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
42849
+
 
42850
+#~ msgctxt "Name"
 
42851
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
42852
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
42853
+
 
42854
+#~ msgctxt "Name"
 
42855
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
42856
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
42857
+
 
42858
+#~ msgctxt "Name"
 
42859
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
42860
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
42861
+
 
42862
+#~ msgctxt "Name"
 
42863
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
42864
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
42865
+
 
42866
+#~ msgctxt "Name"
 
42867
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
42868
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
42869
+
 
42870
+#~ msgctxt "Name"
 
42871
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
42872
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
42873
+
 
42874
+#~ msgctxt "Name"
 
42875
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
42876
+#~ msgstr "Belga frank"
 
42877
+
 
42878
+#~ msgctxt "Name"
 
42879
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
42880
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
42881
+
 
42882
+#~ msgctxt "Name"
 
42883
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
42884
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
42885
+
 
42886
+#~ msgctxt "Name"
 
42887
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
42888
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
42889
+
 
42890
+#~ msgctxt "Name"
 
42891
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
42892
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
42893
+
 
42894
+#~ msgctxt "Name"
 
42895
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
42896
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
42897
+
 
42898
+#~ msgctxt "Name"
 
42899
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
42900
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
42901
+
 
42902
+#~ msgctxt "Name"
 
42903
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
42904
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
42905
+
 
42906
+#~ msgctxt "Name"
 
42907
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
42908
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
42909
+
 
42910
+#~ msgctxt "Name"
 
42911
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
42912
+#~ msgstr "Brazil real"
 
42913
+
 
42914
+#~ msgctxt "Name"
 
42915
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
42916
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
42917
+
 
42918
+#~ msgctxt "Name"
 
42919
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
42920
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
42921
+
 
42922
+#~ msgctxt "Name"
 
42923
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
42924
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
42925
+
 
42926
+#~ msgctxt "Name"
 
42927
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
42928
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
42929
+
 
42930
+#~ msgctxt "Name"
 
42931
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
42932
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
42933
+
 
42934
+#~ msgctxt "Name"
 
42935
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
42936
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
42937
+
 
42938
+#~ msgctxt "Name"
 
42939
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
42940
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
42941
+
 
42942
+#~ msgctxt "Name"
 
42943
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
42944
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
42945
+
 
42946
+#~ msgctxt "Name"
 
42947
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
42948
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
42949
+
 
42950
+#~ msgctxt "Name"
 
42951
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
42952
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
42953
+
 
42954
+#~ msgctxt "Name"
 
42955
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
42956
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
42957
+
 
42958
+#~ msgctxt "Name"
 
42959
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
42960
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
42961
+
 
42962
+#~ msgctxt "Name"
 
42963
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
42964
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
42965
+
 
42966
+#~ msgctxt "Name"
 
42967
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
42968
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
42969
+
 
42970
+#~ msgctxt "Name"
 
42971
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
42972
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
42973
+
 
42974
+#~ msgctxt "Name"
 
42975
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
42976
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
42977
+
 
42978
+#~ msgctxt "Name"
 
42979
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
42980
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
42981
+
 
42982
+#~ msgctxt "Name"
 
42983
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
42984
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
42985
+
 
42986
+#~ msgctxt "Name"
 
42987
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
42988
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
42989
+
 
42990
+#~ msgctxt "Name"
 
42991
+#~ msgid "German Mark"
 
42992
+#~ msgstr "Német márka"
 
42993
+
 
42994
+#~ msgctxt "Name"
 
42995
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
42996
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
42997
+
 
42998
+#~ msgctxt "Name"
 
42999
+#~ msgid "Danish Krone"
 
43000
+#~ msgstr "Dán korona"
 
43001
+
 
43002
+#~ msgctxt "Name"
 
43003
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
43004
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
43005
+
 
43006
+#~ msgctxt "Name"
 
43007
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
43008
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
43009
+
 
43010
+#~ msgctxt "Name"
 
43011
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
43012
+#~ msgstr "Észt korona"
 
43013
+
 
43014
+#~ msgctxt "Name"
 
43015
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
43016
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
43017
+
 
43018
+#~ msgctxt "Name"
 
43019
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
43020
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
43021
+
 
43022
+#~ msgctxt "Name"
 
43023
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
43024
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
43025
+
 
43026
+#~ msgctxt "Name"
 
43027
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
43028
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
43029
+
 
43030
+#~ msgctxt "Name"
 
43031
+#~ msgid "Euro"
 
43032
+#~ msgstr "Euró"
 
43033
+
 
43034
+#~ msgctxt "Name"
 
43035
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
43036
+#~ msgstr "Finn márka"
 
43037
+
 
43038
+#~ msgctxt "Name"
 
43039
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
43040
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
43041
+
 
43042
+#~ msgctxt "Name"
 
43043
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
43044
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
43045
+
 
43046
+#~ msgctxt "Name"
 
43047
+#~ msgid "French Franc"
 
43048
+#~ msgstr "Francia frank"
 
43049
+
 
43050
+#~ msgctxt "Name"
 
43051
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
43052
+#~ msgstr "Brit font"
 
43053
+
 
43054
+#~ msgctxt "Name"
 
43055
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
43056
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
43057
+
 
43058
+#~ msgctxt "Name"
 
43059
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
43060
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
43061
+
 
43062
+#~ msgctxt "Name"
 
43063
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
43064
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
43065
+
 
43066
+#~ msgctxt "Name"
 
43067
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
43068
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
43069
+
 
43070
+#~ msgctxt "Name"
 
43071
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
43072
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
43073
+
 
43074
+#~ msgctxt "Name"
 
43075
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
43076
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
43077
+
 
43078
+#~ msgctxt "Name"
 
43079
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
43080
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
43081
+
 
43082
+#~ msgctxt "Name"
 
43083
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
43084
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
43085
+
 
43086
+#~ msgctxt "Name"
 
43087
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
43088
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
43089
+
 
43090
+#~ msgctxt "Name"
 
43091
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
43092
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
43093
+
 
43094
+#~ msgctxt "Name"
 
43095
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
43096
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
43097
+
 
43098
+#~ msgctxt "Name"
 
43099
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
43100
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
43101
+
 
43102
+#~ msgctxt "Name"
 
43103
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
43104
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
43105
+
 
43106
+#~ msgctxt "Name"
 
43107
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
43108
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
43109
+
 
43110
+#~ msgctxt "Name"
 
43111
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
43112
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
43113
+
 
43114
+#~ msgctxt "Name"
 
43115
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
43116
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
43117
+
 
43118
+#~ msgctxt "Name"
 
43119
+#~ msgid "Irish Pound"
 
43120
+#~ msgstr "Ír font"
 
43121
+
 
43122
+#~ msgctxt "Name"
 
43123
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
43124
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
43125
+
 
43126
+#~ msgctxt "Name"
 
43127
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
43128
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
43129
+
 
43130
+#~ msgctxt "Name"
 
43131
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
43132
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
43133
+
 
43134
+#~ msgctxt "Name"
 
43135
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
43136
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
43137
+
 
43138
+#~ msgctxt "Name"
 
43139
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
43140
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
43141
+
 
43142
+#~ msgctxt "Name"
 
43143
+#~ msgid "Italian Lira"
 
43144
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
43145
+
 
43146
+#~ msgctxt "Name"
 
43147
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
43148
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
43149
+
 
43150
+#~ msgctxt "Name"
 
43151
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
43152
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
43153
+
 
43154
+#~ msgctxt "Name"
 
43155
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
43156
+#~ msgstr "Japán jen"
 
43157
+
 
43158
+#~ msgctxt "Name"
 
43159
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
43160
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
43161
+
 
43162
+#~ msgctxt "Name"
 
43163
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
43164
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
43165
+
 
43166
+#~ msgctxt "Name"
 
43167
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
43168
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
43169
+
 
43170
+#~ msgctxt "Name"
 
43171
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
43172
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
43173
+
 
43174
+#~ msgctxt "Name"
 
43175
+#~ msgid "North Korean Won"
 
43176
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
43177
+
 
43178
+#~ msgctxt "Name"
 
43179
+#~ msgid "South Korean Won"
 
43180
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
43181
+
 
43182
+#~ msgctxt "Name"
 
43183
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
43184
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
43185
+
 
43186
+#~ msgctxt "Name"
 
43187
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
43188
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
43189
+
 
43190
+#~ msgctxt "Name"
 
43191
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
43192
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
43193
+
 
43194
+#~ msgctxt "Name"
 
43195
+#~ msgid "Lao Kip"
 
43196
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
43197
+
 
43198
+#~ msgctxt "Name"
 
43199
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
43200
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
43201
+
 
43202
+#~ msgctxt "Name"
 
43203
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
43204
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
43205
+
 
43206
+#~ msgctxt "Name"
 
43207
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
43208
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
43209
+
 
43210
+#~ msgctxt "Name"
 
43211
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
43212
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
43213
+
 
43214
+#~ msgctxt "Name"
 
43215
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
43216
+#~ msgstr "Litván litas"
 
43217
+
 
43218
+#~ msgctxt "Name"
 
43219
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
43220
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
43221
+
 
43222
+#~ msgctxt "Name"
 
43223
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
43224
+#~ msgstr "Lett lat"
 
43225
+
 
43226
+#~ msgctxt "Name"
 
43227
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
43228
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
43229
+
 
43230
+#~ msgctxt "Name"
 
43231
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
43232
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
43233
+
 
43234
+#~ msgctxt "Name"
 
43235
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
43236
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
43237
+
 
43238
+#~ msgctxt "Name"
 
43239
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
43240
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
43241
+
 
43242
+#~ msgctxt "Name"
 
43243
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
43244
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
43245
+
 
43246
+#~ msgctxt "Name"
 
43247
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
43248
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
43249
+
 
43250
+#~ msgctxt "Name"
 
43251
+#~ msgid "Mali Franc"
 
43252
+#~ msgstr "Mali frank"
 
43253
+
 
43254
+#~ msgctxt "Name"
 
43255
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
43256
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
43257
+
 
43258
+#~ msgctxt "Name"
 
43259
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
43260
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
43261
+
 
43262
+#~ msgctxt "Name"
 
43263
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
43264
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
43265
+
 
43266
+#~ msgctxt "Name"
 
43267
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
43268
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
43269
+
 
43270
+#~ msgctxt "Name"
 
43271
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
43272
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
43273
+
 
43274
+#~ msgctxt "Name"
 
43275
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
43276
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
43277
+
 
43278
+#~ msgctxt "Name"
 
43279
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
43280
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
43281
+
 
43282
+#~ msgctxt "Name"
 
43283
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
43284
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
43285
+
 
43286
+#~ msgctxt "Name"
 
43287
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
43288
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
43289
+
 
43290
+#~ msgctxt "Name"
 
43291
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
43292
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
43293
+
 
43294
+#~ msgctxt "Name"
 
43295
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
43296
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
43297
+
 
43298
+#~ msgctxt "Name"
 
43299
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
43300
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
43301
+
 
43302
+#~ msgctxt "Name"
 
43303
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
43304
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
43305
+
 
43306
+#~ msgctxt "Name"
 
43307
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
43308
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
43309
+
 
43310
+#~ msgctxt "Name"
 
43311
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
43312
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
43313
+
 
43314
+#~ msgctxt "Name"
 
43315
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
43316
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
43317
+
 
43318
+#~ msgctxt "Name"
 
43319
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
43320
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
43321
+
 
43322
+#~ msgctxt "Name"
 
43323
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
43324
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
43325
+
 
43326
+#~ msgctxt "Name"
 
43327
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
43328
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
43329
+
 
43330
+#~ msgctxt "Name"
 
43331
+#~ msgid "Omani Rial"
 
43332
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
43333
+
 
43334
+#~ msgctxt "Name"
 
43335
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
43336
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
43337
+
 
43338
+#~ msgctxt "Name"
 
43339
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
43340
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
43341
+
 
43342
+#~ msgctxt "Name"
 
43343
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
43344
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
43345
+
 
43346
+#~ msgctxt "Name"
 
43347
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
43348
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
43349
+
 
43350
+#~ msgctxt "Name"
 
43351
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
43352
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
43353
+
 
43354
+#~ msgctxt "Name"
 
43355
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
43356
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
43357
+
 
43358
+#~ msgctxt "Name"
 
43359
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
43360
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
43361
+
 
43362
+#~ msgctxt "Name"
 
43363
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
43364
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
43365
+
 
43366
+#~ msgctxt "Name"
 
43367
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
43368
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
43369
+
 
43370
+#~ msgctxt "Name"
 
43371
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
43372
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
43373
+
 
43374
+#~ msgctxt "Name"
 
43375
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
43376
+#~ msgstr "Román lej"
 
43377
+
 
43378
+#~ msgctxt "Name"
 
43379
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
43380
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
43381
+
 
43382
+#~ msgctxt "Name"
 
43383
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
43384
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
43385
+
 
43386
+#~ msgctxt "Name"
 
43387
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
43388
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
43389
+
 
43390
+#~ msgctxt "Name"
 
43391
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
43392
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
43393
+
 
43394
+#~ msgctxt "Name"
 
43395
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
43396
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
43397
+
 
43398
+#~ msgctxt "Name"
 
43399
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
43400
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
43401
+
 
43402
+#~ msgctxt "Name"
 
43403
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
43404
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
43405
+
 
43406
+#~ msgctxt "Name"
 
43407
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
43408
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
43409
+
 
43410
+#~ msgctxt "Name"
 
43411
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
43412
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
43413
+
 
43414
+#~ msgctxt "Name"
 
43415
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
43416
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
43417
+
 
43418
+#~ msgctxt "Name"
 
43419
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
43420
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
43421
+
 
43422
+#~ msgctxt "Name"
 
43423
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
43424
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
43425
+
 
43426
+#~ msgctxt "Name"
 
43427
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
43428
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
43429
+
 
43430
+#~ msgctxt "Name"
 
43431
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
43432
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
43433
+
 
43434
+#~ msgctxt "Name"
 
43435
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
43436
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
43437
+
 
43438
+#~ msgctxt "Name"
 
43439
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
43440
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
43441
+
 
43442
+#~ msgctxt "Name"
 
43443
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
43444
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
43445
+
 
43446
+#~ msgctxt "Name"
 
43447
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
43448
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
43449
+
 
43450
+#~ msgctxt "Name"
 
43451
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
43452
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
43453
+
 
43454
+#~ msgctxt "Name"
 
43455
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
43456
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
43457
+
 
43458
+#~ msgctxt "Name"
 
43459
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
43460
+#~ msgstr "Szír font"
 
43461
+
 
43462
+#~ msgctxt "Name"
 
43463
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
43464
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
43465
+
 
43466
+#~ msgctxt "Name"
 
43467
+#~ msgid "Thai Baht"
 
43468
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
43469
+
 
43470
+#~ msgctxt "Name"
 
43471
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
43472
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
43473
+
 
43474
+#~ msgctxt "Name"
 
43475
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
43476
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
43477
+
 
43478
+#~ msgctxt "Name"
 
43479
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
43480
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
43481
+
 
43482
+#~ msgctxt "Name"
 
43483
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
43484
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
43485
+
 
43486
+#~ msgctxt "Name"
 
43487
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
43488
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
43489
+
 
43490
+#~ msgctxt "Name"
 
43491
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
43492
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
43493
+
 
43494
+#~ msgctxt "Name"
 
43495
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
43496
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
43497
+
 
43498
+#~ msgctxt "Name"
 
43499
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
43500
+#~ msgstr "Török líra"
 
43501
+
 
43502
+#~ msgctxt "Name"
 
43503
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
43504
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
43505
+
 
43506
+#~ msgctxt "Name"
 
43507
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
43508
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
43509
+
 
43510
+#~ msgctxt "Name"
 
43511
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
43512
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
43513
+
 
43514
+#~ msgctxt "Name"
 
43515
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
43516
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
43517
+
 
43518
+#~ msgctxt "Name"
 
43519
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
43520
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
43521
+
 
43522
+#~ msgctxt "Name"
 
43523
+#~ msgid "United States Dollar"
 
43524
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
43525
+
 
43526
+#~ msgctxt "Name"
 
43527
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
43528
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
43529
+
 
43530
+#~ msgctxt "Name"
 
43531
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
43532
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
43533
+
 
43534
+#~ msgctxt "Name"
 
43535
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
43536
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
43537
+
 
43538
+#~ msgctxt "Name"
 
43539
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
43540
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
43541
+
 
43542
+#~ msgctxt "Name"
 
43543
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
43544
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
43545
+
 
43546
+#~ msgctxt "Name"
 
43547
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
43548
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
43549
+
 
43550
+#~ msgctxt "Name"
 
43551
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
43552
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
43553
+
 
43554
+#~ msgctxt "Name"
 
43555
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
43556
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
43557
+
 
43558
+#~ msgctxt "Name"
 
43559
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
43560
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
43561
+
 
43562
+#~ msgctxt "Name"
 
43563
+#~ msgid "Silver"
 
43564
+#~ msgstr "Ezüst"
 
43565
+
 
43566
+#~ msgctxt "Name"
 
43567
+#~ msgid "Gold"
 
43568
+#~ msgstr "Arany"
 
43569
+
 
43570
+#~ msgctxt "Name"
 
43571
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
43572
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
43573
+
 
43574
+#~ msgctxt "Name"
 
43575
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
43576
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
43577
+
 
43578
+#~ msgctxt "Name"
 
43579
+#~ msgid "Palladium"
 
43580
+#~ msgstr "Palládium"
 
43581
+
 
43582
+#~ msgctxt "Name"
 
43583
+#~ msgid "CFP Franc"
 
43584
+#~ msgstr "CFP frank"
 
43585
+
 
43586
+#~ msgctxt "Name"
 
43587
+#~ msgid "Platinum"
 
43588
+#~ msgstr "Platinum"
 
43589
+
 
43590
+#~ msgctxt "Name"
 
43591
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
43592
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
43593
+
 
43594
+#~ msgctxt "Name"
 
43595
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
43596
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
43597
+
 
43598
+#~ msgctxt "Name"
 
43599
+#~ msgid "South African Rand"
 
43600
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
43601
+
 
43602
+#~ msgctxt "Name"
 
43603
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
43604
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
43605
+
 
43606
+#~ msgctxt "Name"
 
43607
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
43608
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
43609
+
 
43610
+#~ msgctxt "Name"
 
43611
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
43612
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
43613
+
 
43614
+#~ msgctxt "Name"
 
43615
+#~ msgid "Internal Services"
 
43616
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
43617
+
 
43618
+#~ msgctxt "Name"
 
43619
+#~ msgid "Development"
 
43620
+#~ msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgctxt "Name"
 
43623
+#~ msgid "Translation"
 
43624
+#~ msgstr "Fordítás"
 
43625
+
 
43626
+#~ msgctxt "Name"
 
43627
+#~ msgid "Web Development"
 
43628
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
43629
+
 
43630
+#~ msgctxt "Name"
 
43631
+#~ msgid "Editors"
 
43632
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
43633
+
 
43634
+#~ msgctxt "Name"
 
43635
+#~ msgid "Education"
 
43636
+#~ msgstr "Oktatás"
 
43637
+
 
43638
+#~ msgctxt "Name"
 
43639
+#~ msgid "Languages"
 
43640
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
43641
+
 
43642
+#~ msgctxt "Name"
 
43643
+#~ msgid "Mathematics"
 
43644
+#~ msgstr "Matematika"
 
43645
+
 
43646
+#~ msgctxt "Name"
 
43647
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
43648
+#~ msgstr "Egyéb"
 
43649
+
 
43650
+#~ msgctxt "Name"
 
43651
+#~ msgid "Science"
 
43652
+#~ msgstr "Tudományok"
 
43653
+
 
43654
+#~ msgctxt "Name"
 
43655
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
43656
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
43657
+
 
43658
+#~ msgctxt "Name"
 
43659
+#~ msgid "Arcade"
 
43660
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
43661
+
 
43662
+#~ msgctxt "Name"
 
43663
+#~ msgid "Board Games"
 
43664
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
43665
+
 
43666
+#~ msgctxt "Name"
 
43667
+#~ msgid "Card Games"
 
43668
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
43669
+
 
43670
+#~ msgctxt "Name"
 
43671
+#~ msgid "Games"
 
43672
+#~ msgstr "Játékok"
 
43673
+
 
43674
+#~ msgctxt "Name"
 
43675
+#~ msgid "Games for Kids"
 
43676
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
43677
+
 
43678
+#~ msgctxt "Name"
 
43679
+#~ msgid "Logic Games"
 
43680
+#~ msgstr "Logikai"
 
43681
+
 
43682
+#~ msgctxt "Name"
 
43683
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
43684
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
43685
+
 
43686
+#~ msgctxt "Name"
 
43687
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
43688
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
43689
+
 
43690
+#~ msgctxt "Name"
 
43691
+#~ msgid "Graphics"
 
43692
+#~ msgstr "Grafikai programok"
 
43693
+
 
43694
+#~ msgctxt "Name"
 
43695
+#~ msgid "Internet"
 
43696
+#~ msgstr "Internet"
 
43697
+
 
43698
+#~ msgctxt "Name"
 
43699
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
43700
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
43701
+
 
43702
+#~ msgctxt "Name"
 
43703
+#~ msgid "KDE Menu"
 
43704
+#~ msgstr "KDE menü"
 
43705
+
 
43706
+#~ msgctxt "Name"
 
43707
+#~ msgid "More Applications"
 
43708
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
43709
+
 
43710
+#~ msgctxt "Name"
 
43711
+#~ msgid "Multimedia"
 
43712
+#~ msgstr "Multimédia"
 
43713
+
 
43714
+#~ msgctxt "Name"
 
43715
+#~ msgid "Office"
 
43716
+#~ msgstr "Irodai alkalmazások"
 
43717
+
 
43718
+#~ msgctxt "Name"
 
43719
+#~ msgid "Science & Math"
 
43720
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
43721
+
 
43722
+#~ msgctxt "Name"
 
43723
+#~ msgid "System"
 
43724
+#~ msgstr "Rendszer"
 
43725
+
 
43726
+#~ msgctxt "Name"
 
43727
+#~ msgid "Toys"
 
43728
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
43729
+
 
43730
+#~ msgctxt "Name"
 
43731
+#~ msgid "Lost & Found"
 
43732
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
43733
+
 
43734
+#~ msgctxt "Name"
 
43735
+#~ msgid "Accessibility"
 
43736
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
43737
+
 
43738
+#~ msgctxt "Comment"
 
43739
+#~ msgid "Accessibility"
 
43740
+#~ msgstr "Kezelési segítség"
 
43741
+
 
43742
+#~ msgctxt "Name"
 
43743
+#~ msgid "Desktop"
 
43744
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
43745
+
 
43746
+#~ msgctxt "Comment"
 
43747
+#~ msgid "Desktop"
 
43748
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
43749
+
 
43750
+#~ msgctxt "Name"
 
43751
+#~ msgid "Utilities"
 
43752
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
43753
+
 
43754
+#~ msgctxt "Comment"
 
43755
+#~ msgid "Utilities"
 
43756
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
43757
+
 
43758
+#~ msgctxt "Name"
 
43759
+#~ msgid "File"
 
43760
+#~ msgstr "Fájl"
 
43761
+
 
43762
+#~ msgctxt "Comment"
 
43763
+#~ msgid "File"
 
43764
+#~ msgstr "Fájl"
 
43765
+
 
43766
+#~ msgctxt "Name"
 
43767
+#~ msgid "Peripherals"
 
43768
+#~ msgstr "Perifériák"
 
43769
+
 
43770
+#~ msgctxt "Comment"
 
43771
+#~ msgid "Peripherals"
 
43772
+#~ msgstr "Perifériák"
 
43773
+
 
43774
+#~ msgctxt "Name"
 
43775
+#~ msgid "PIM"
 
43776
+#~ msgstr "PIM"
 
43777
+
 
43778
+#~ msgctxt "Comment"
 
43779
+#~ msgid "PIM"
 
43780
+#~ msgstr "PIM"
 
43781
+
 
43782
+#~ msgctxt "Name"
 
43783
+#~ msgid "X-Utilities"
 
43784
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
43785
+
 
43786
+#~ msgctxt "Comment"
 
43787
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
43788
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
43789
+
 
43790
+#~ msgctxt "Name"
 
43791
+#~ msgid "Desktop Search"
 
43792
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
43793
+
 
43794
+#~ msgctxt "Comment"
 
43795
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
43796
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
43797
+
 
43798
+#~ msgctxt "Name"
 
43799
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
43800
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
43801
+
 
43802
+#~ msgctxt "Comment"
 
43803
+#~ msgid ""
 
43804
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
43805
+#~ "listings."
 
43806
+#~ msgstr ""
 
43807
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
43808
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
43809
+
 
43810
+#~ msgctxt "Name"
 
43811
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
43812
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
43813
+
 
43814
+#~ msgctxt "Comment"
 
43815
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
43816
+#~ msgstr ""
 
43817
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
43818
+#~ "vezérlését végzi"
 
43819
+
 
43820
+#~ msgctxt "Comment"
 
43821
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
43822
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
43823
+
 
43824
+#~ msgctxt "Name"
 
43825
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
43826
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
43827
+
 
43828
+#~ msgctxt "Name"
 
43829
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
43830
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
43831
+
 
43832
+#~ msgctxt "Comment"
 
43833
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
43834
+#~ msgstr ""
 
43835
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
43836
+
 
43837
+#~ msgctxt "Name"
 
43838
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
43839
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
43840
+
 
43841
+#~ msgctxt "Comment"
 
43842
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
43843
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
43844
+
 
43845
+#~ msgctxt "Name"
 
43846
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
43847
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
43848
+
 
43849
+#~ msgctxt "Comment"
 
43850
+#~ msgid ""
 
43851
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
43852
+#~ "folders"
 
43853
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
43854
+
 
43855
+#~ msgctxt "Name"
 
43856
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
43857
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
43858
+
 
43859
+#~ msgctxt "Comment"
 
43860
+#~ msgid ""
 
43861
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
43862
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
43863
+#~ msgstr ""
 
43864
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
43865
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
43866
+
 
43867
+#~ msgctxt "Name"
 
43868
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
43869
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
43870
+
 
43871
+#~ msgctxt "Comment"
 
43872
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
43873
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
43874
+
 
43875
+#~ msgctxt "Name"
 
43876
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
43877
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
43878
+
 
43879
+#~ msgctxt "Comment"
 
43880
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
43881
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
43882
+
 
43883
+#~ msgctxt "Name"
 
43884
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
43885
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
43886
+
 
43887
+#~ msgctxt "Comment"
 
43888
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
43889
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
43890
+
 
43891
+#~ msgctxt "Name"
 
43892
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
43893
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
43894
+
 
43895
+#~ msgctxt "Comment"
 
43896
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
43897
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
43898
+
 
43899
+#~ msgctxt "Name"
 
43900
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
43901
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
43902
+
 
43903
+#~ msgctxt "Comment"
 
43904
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
43905
+#~ msgstr ""
 
43906
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
43907
+
 
43908
+#~ msgctxt "Name"
 
43909
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
43910
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
43911
+
 
43912
+#~ msgctxt "Comment"
 
43913
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
43914
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
43915
+
 
43916
+#~ msgctxt "Name"
 
43917
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
43918
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
43919
+
 
43920
+#~ msgctxt "Comment"
 
43921
+#~ msgid ""
 
43922
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
43923
+#~ "the desktop"
 
43924
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
43925
+
 
43926
+#~ msgctxt "Comment"
 
43927
+#~ msgid "Desktop Search"
 
43928
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
43929
+
 
43930
+#~ msgctxt "Name"
 
43931
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
43932
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
43933
+
 
43934
+#~ msgctxt "Comment"
 
43935
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
43936
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
43937
+
 
43938
+#~ msgctxt "Name"
 
43939
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
43940
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
43941
+
 
43942
+#~ msgctxt "Comment"
 
43943
+#~ msgid ""
 
43944
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
43945
+#~ "completed."
 
43946
+#~ msgstr ""
 
43947
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
43948
+
 
43949
+#~ msgctxt "Name"
 
43950
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
43951
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
43952
+
 
43953
+#~ msgctxt "Comment"
 
43954
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
43955
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
43956
+
 
43957
+#~ msgctxt "Name"
 
43958
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
43959
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
43960
+
 
43961
+#~ msgctxt "Comment"
 
43962
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
43963
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
43964
+
 
43965
+#~ msgctxt "Name"
 
43966
+#~ msgid "Phonon"
 
43967
+#~ msgstr "Phonon"
 
43968
+
 
43969
+#~ msgctxt "Comment"
 
43970
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
43971
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
43972
+
 
43973
+#~ msgctxt "Name"
 
43974
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
43975
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
43976
+
 
43977
+#~ msgctxt "Comment"
 
43978
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
43979
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
43980
+
 
43981
+#~ msgctxt "Name"
 
43982
+#~ msgid "Sound Policy"
 
43983
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
43984
+
 
43985
+#~ msgctxt "Comment"
 
43986
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
43987
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
43988
+
 
43989
+#~ msgctxt "Name"
 
43990
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
43991
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
43992
+
 
43993
+#~ msgctxt "Comment"
 
43994
+#~ msgid "Multimedia System"
 
43995
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
43996
+
 
43997
+#~ msgctxt "Name"
 
43998
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
43999
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
44000
+
 
44001
+#~ msgctxt "Comment"
 
44002
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
44003
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
44004
+
 
44005
+#~ msgctxt "Name"
 
44006
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
44007
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
44008
+
 
44009
+#~ msgctxt "Comment"
 
44010
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
44011
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
44012
+
 
44013
+#~ msgctxt "Name"
 
44014
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
44015
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
44016
+
 
44017
+#~ msgctxt "Comment"
 
44018
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
44019
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
44020
+
 
44021
+#~ msgctxt "Name"
 
44022
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
44023
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
44024
+
 
44025
+#~ msgctxt "Name"
 
44026
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
44027
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
44028
+
 
44029
+#~ msgctxt "Description"
 
44030
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
44031
+#~ msgstr ""
 
44032
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
44033
+
 
44034
+#~ msgctxt "Name"
 
44035
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
44036
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
44037
+
 
44038
+#~ msgctxt "Name"
 
44039
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
44040
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
44041
+
 
44042
+#~ msgctxt "Comment"
 
44043
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
44044
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
44045
+
 
44046
+#~ msgctxt "Name"
 
44047
+#~ msgid "Declarative widget"
 
44048
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
44049
+
 
44050
+#~ msgctxt "Comment"
 
44051
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
44052
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
44053
+
 
44054
+#~ msgctxt "Name"
 
44055
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
44056
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
44057
+
 
44058
+#~ msgctxt "Comment"
 
44059
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
44060
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
44061
+
 
44062
+#~ msgctxt "Name"
 
44063
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
44064
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
44065
+
 
44066
+#~ msgctxt "Name"
 
44067
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
44068
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
44069
+
 
44070
+#~ msgctxt "Comment"
 
44071
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
44072
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
44073
+
 
44074
+#~ msgctxt "Name"
 
44075
+#~ msgid "Platform"
 
44076
+#~ msgstr "Platform"
 
44077
+
 
44078
+#~ msgctxt "Comment"
 
44079
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
44080
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
44081
+
 
44082
+#~ msgctxt "Name"
 
44083
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
44084
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
44085
+
 
44086
+#~ msgctxt "Comment"
 
44087
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
44088
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
44089
+
 
44090
+#~ msgctxt "Name"
 
44091
+#~ msgid "Audio Preview"
 
44092
+#~ msgstr "Hangminta"
 
44093
+
 
44094
+#~ msgctxt "Name"
 
44095
+#~ msgid "Image Displayer"
 
44096
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
44097
+
 
44098
+#~ msgctxt "Name"
 
44099
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
44100
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
44101
+
 
44102
+#~ msgctxt "Comment"
 
44103
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
44104
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
44105
+
 
44106
+#~ msgctxt "Name"
 
44107
+#~ msgid "Removable Devices"
 
44108
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök"
 
44109
+
 
44110
+#~ msgctxt "Comment"
 
44111
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
44112
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
44113
+
 
44114
+#~ msgctxt "Name"
 
44115
+#~ msgid "Network Status"
 
44116
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
44117
+
 
44118
+#~ msgctxt "Comment"
 
44119
+#~ msgid ""
 
44120
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
44121
+#~ "applications using the network."
 
44122
+#~ msgstr ""
 
44123
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
44124
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
44125
+
 
44126
+#~ msgctxt "Name"
 
44127
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
44128
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
44129
+
 
44130
+#~ msgctxt "Comment"
 
44131
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
44132
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
44133
+
 
44134
+#~ msgctxt "Name"
 
44135
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
44136
+#~ msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
44137
+
 
44138
+#~ msgctxt "Comment"
 
44139
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
44140
+#~ msgstr ""
 
44141
+#~ "FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
44142
+
 
44143
+#~ msgctxt "Comment"
 
44144
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
44145
+#~ msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
44146
+
 
44147
+#~ msgctxt "Name"
 
44148
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
44149
+#~ msgstr "Kevés a lemezterület"
 
44150
+
 
44151
+#~ msgctxt "Comment"
 
44152
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
44153
+#~ msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
44154
+
 
44155
+#~ msgctxt "Name"
 
44156
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
44157
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
44158
+
 
44159
+#~ msgctxt "Name"
 
44160
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
44161
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
44162
+
 
44163
+#~ msgctxt "Comment"
 
44164
+#~ msgid ""
 
44165
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
44166
+#~ "active"
 
44167
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
44168
+
 
44169
+#~ msgctxt "Name"
 
44170
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
44171
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
44172
+
 
44173
+#~ msgctxt "Comment"
 
44174
+#~ msgid ""
 
44175
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
44176
+#~ "inactive"
 
44177
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
44178
+
 
44179
+#~ msgctxt "Name"
 
44180
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
44181
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
44182
+
 
44183
+#~ msgctxt "Comment"
 
44184
+#~ msgid ""
 
44185
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
44186
+#~ "all of the following keypresses"
 
44187
+#~ msgstr ""
 
44188
+#~ "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
44189
+#~ "minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
44190
+
 
44191
+#~ msgctxt "Name"
 
44192
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
44193
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
44194
+
 
44195
+#~ msgctxt "Comment"
 
44196
+#~ msgid ""
 
44197
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
44198
+#~ "active"
 
44199
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
44200
+
 
44201
+#~ msgctxt "Name"
 
44202
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
44203
+#~ msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
44204
+
 
44205
+#~ msgctxt "Comment"
 
44206
+#~ msgid ""
 
44207
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
44208
+#~ "inactive"
 
44209
+#~ msgstr ""
 
44210
+#~ "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
44211
+
 
44212
+#~ msgctxt "Name"
 
44213
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
44214
+#~ msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
44215
+
 
44216
+#~ msgctxt "Comment"
 
44217
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
44218
+#~ msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
44219
+
 
44220
+#~ msgctxt "Name"
 
44221
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
44222
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
44223
+
 
44224
+#~ msgctxt "Comment"
 
44225
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
44226
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
44227
+
 
44228
+#~ msgctxt "Name"
 
44229
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
44230
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
44231
+
 
44232
+#~ msgctxt "Comment"
 
44233
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
44234
+#~ msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
44235
+
 
44236
+#~ msgctxt "Name"
 
44237
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
44238
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
44239
+
 
44240
+#~ msgctxt "Comment"
 
44241
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
44242
+#~ msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
44243
+
 
44244
+#~ msgctxt "Comment"
 
44245
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
44246
+#~ msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
44247
+
 
44248
+#~ msgctxt "Name"
 
44249
+#~ msgid "Autostart"
 
44250
+#~ msgstr "Automatikus indítás"
 
44251
+
 
44252
+#, fuzzy
 
44253
+#~| msgctxt "Comment"
 
44254
+#~| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
44255
+#~ msgctxt "Comment"
 
44256
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
44257
+#~ msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programokhoz"
 
44258
+
 
44259
+#~ msgctxt "Name"
 
44260
+#~ msgid "System Bell"
 
44261
+#~ msgstr "Rendszercsengő"
 
44262
+
 
44263
+#~ msgctxt "Comment"
 
44264
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
44265
+#~ msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
44266
+
 
44267
+#~ msgctxt "Name"
 
44268
+#~ msgid "Colors"
 
44269
+#~ msgstr "Színek"
 
44270
+
 
44271
+#~ msgctxt "Comment"
 
44272
+#~ msgid "Color settings"
 
44273
+#~ msgstr "Színbeállítások"
 
44274
+
 
44275
+#~ msgctxt "Name"
 
44276
+#~ msgid "Date & Time"
 
44277
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
44278
+
 
44279
+#~ msgctxt "Comment"
 
44280
+#~ msgid "Date and time settings"
 
44281
+#~ msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
44282
+
 
44283
+#~ msgctxt "Name"
 
44284
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
44285
+#~ msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
44286
+
 
44287
+#~ msgctxt "Name"
 
44288
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
44289
+#~ msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
44290
+
 
44291
+#~ msgctxt "Name"
 
44292
+#~ msgid "Paths"
 
44293
+#~ msgstr "Elérési utak"
 
44294
+
 
44295
+#~ msgctxt "Comment"
 
44296
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
44297
+#~ msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
44298
+
 
44299
+#~ msgctxt "Name"
 
44300
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
44301
+#~ msgstr "Asztali téma"
 
44302
+
 
44303
+#~ msgctxt "Comment"
 
44304
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
44305
+#~ msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
44306
+
 
44307
+#~ msgctxt "Name"
 
44308
+#~ msgid "Fonts"
 
44309
+#~ msgstr "Betűtípusok"
 
44310
+
 
44311
+#~ msgctxt "Comment"
 
44312
+#~ msgid "Font settings"
 
44313
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
44314
+
 
44315
+#~ msgctxt "Name"
 
44316
+#~ msgid "Display"
 
44317
+#~ msgstr "Képernyő"
 
44318
+
 
44319
+#~ msgctxt "Comment"
 
44320
+#~ msgid "Display Settings"
 
44321
+#~ msgstr "Képernyőbeállítások"
 
44322
+
 
44323
+#~ msgctxt "Comment"
 
44324
+#~ msgid "Joystick settings"
 
44325
+#~ msgstr "Botkormány-beállítások"
 
44326
+
 
44327
+#~ msgctxt "Name"
 
44328
+#~ msgid "Joystick"
 
44329
+#~ msgstr "Botkormány"
 
44330
+
 
44331
+#~ msgctxt "Name"
 
44332
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
44333
+#~ msgstr "Kurzortéma"
 
44334
+
 
44335
+#~ msgctxt "Comment"
 
44336
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
44337
+#~ msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
44338
+
 
44339
+#~ msgctxt "Name"
 
44340
+#~ msgid "Mouse"
 
44341
+#~ msgstr "Egér"
 
44342
+
 
44343
+#~ msgctxt "Comment"
 
44344
+#~ msgid "Mouse settings"
 
44345
+#~ msgstr "Az egér beállításai"
 
44346
+
 
44347
+#~ msgctxt "Name"
 
44348
+#~ msgid "Keyboard"
 
44349
+#~ msgstr "Billentyűzet"
 
44350
+
 
44351
+#~ msgctxt "Comment"
 
44352
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
44353
+#~ msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
44354
+
 
44355
+#, fuzzy
 
44356
+#~| msgctxt "Name"
 
44357
+#~| msgid "Keyboard Layout"
 
44358
+#~ msgctxt "Name"
 
44359
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
44360
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
44361
+
 
44362
+#~ msgctxt "Name"
 
44363
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
44364
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
44365
+
 
44366
+#~ msgctxt "Name"
 
44367
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
44368
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
44369
+
 
44370
+#~ msgctxt "Comment"
 
44371
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
44372
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
44373
+
 
44374
+#~ msgctxt "Name"
 
44375
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
44376
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
44377
+
 
44378
+#~ msgctxt "Name"
 
44379
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
44380
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
44381
+
 
44382
+#~ msgctxt "Name"
 
44383
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
44384
+#~ msgstr "Mac"
 
44385
+
 
44386
+#~ msgctxt "Name"
 
44387
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
44388
+#~ msgstr "UNIX"
 
44389
+
 
44390
+#~ msgctxt "Name"
 
44391
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
44392
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
44393
+
 
44394
+#~ msgctxt "Name"
 
44395
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
44396
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
44397
+
 
44398
+#~ msgctxt "Name"
 
44399
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
44400
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
44401
+
 
44402
+#~ msgctxt "Name"
 
44403
+#~ msgid "Install..."
 
44404
+#~ msgstr "Telepítés..."
 
44405
+
 
44406
+#~ msgctxt "Name"
 
44407
+#~ msgid "KFontView"
 
44408
+#~ msgstr "KFontView"
 
44409
+
 
44410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44411
+#~ msgid "Font Viewer"
 
44412
+#~ msgstr "Betűtípusböngésző"
 
44413
+
 
44414
+#~ msgctxt "Name"
 
44415
+#~ msgid "Font Installer"
 
44416
+#~ msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
44417
+
 
44418
+#~ msgctxt "Comment"
 
44419
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
44420
+#~ msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
44421
+
 
44422
+#~ msgctxt "Name"
 
44423
+#~ msgid "Font Files"
 
44424
+#~ msgstr "Betűtípusfájlok"
 
44425
+
 
44426
+#~ msgctxt "Name"
 
44427
+#~ msgid "Font Viewer"
 
44428
+#~ msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
44429
+
 
44430
+#~ msgctxt "Name"
 
44431
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
44432
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
44433
+
 
44434
+#~ msgctxt "Name"
 
44435
+#~ msgid "Theme Manager"
 
44436
+#~ msgstr "Témák"
 
44437
+
 
44438
+#~ msgctxt "Comment"
 
44439
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
44440
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
44441
+
 
44442
+#~ msgctxt "Name"
 
44443
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
44444
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
44445
+
 
44446
+#~ msgctxt "Comment"
 
44447
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
44448
+#~ msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
44449
+
 
44450
+#~ msgctxt "Name"
 
44451
+#~ msgid "KRandRTray"
 
44452
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
44453
+
 
44454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44455
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
44456
+#~ msgstr "Képernyőbeállító"
 
44457
+
 
44458
+#~ msgctxt "Comment"
 
44459
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
44460
+#~ msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
44461
+
 
44462
+#~ msgctxt "Name"
 
44463
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
44464
+#~ msgstr "Képernyőfelbontás"
 
44465
+
 
44466
+#~ msgctxt "Comment"
 
44467
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
44468
+#~ msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
44469
+
 
44470
+#~ msgctxt "Name"
 
44471
+#~ msgid "Screen Saver"
 
44472
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
44473
+
 
44474
+#~ msgctxt "Comment"
 
44475
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
44476
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
44477
+
 
44478
+#~ msgctxt "Name"
 
44479
+#~ msgid "Smartcards"
 
44480
+#~ msgstr "Smartcard-beállítások"
 
44481
+
 
44482
+#~ msgctxt "Comment"
 
44483
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
44484
+#~ msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
44485
+
 
44486
+#~ msgctxt "Name"
 
44487
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
44488
+#~ msgstr "Billentyűparancsok"
 
44489
+
 
44490
+#~ msgctxt "Comment"
 
44491
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
44492
+#~ msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
44493
+
 
44494
+#~ msgctxt "Name"
 
44495
+#~ msgid "Style"
 
44496
+#~ msgstr "Stílus"
 
44497
+
 
44498
+#~ msgctxt "Comment"
 
44499
+#~ msgid ""
 
44500
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
44501
+#~ msgstr ""
 
44502
+#~ "Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
44503
+#~ "stílusának módosítását"
 
44504
+
 
44505
+#~ msgctxt "Name"
 
44506
+#~ msgid "Workspace"
 
44507
+#~ msgstr "Munkaterület"
 
44508
+
 
44509
+#~ msgctxt "Comment"
 
44510
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
44511
+#~ msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
44512
+
 
44513
+#~ msgctxt "Name"
 
44514
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
44515
+#~ msgstr "Több képernyő kezelése"
 
44516
+
 
44517
+#~ msgctxt "Comment"
 
44518
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
44519
+#~ msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
44520
+
 
44521
+#~ msgctxt "Comment"
 
44522
+#~ msgid "Fish Net"
 
44523
+#~ msgstr "Halászháló"
 
44524
+
 
44525
+#~ msgctxt "Comment"
 
44526
+#~ msgid "Flowers"
 
44527
+#~ msgstr "Virágok"
 
44528
+
 
44529
+#~ msgctxt "Comment"
 
44530
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
44531
+#~ msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
44532
+
 
44533
+#~ msgctxt "Comment"
 
44534
+#~ msgid "Pavement"
 
44535
+#~ msgstr "Járda"
 
44536
+
 
44537
+#~ msgctxt "Comment"
 
44538
+#~ msgid "Rattan"
 
44539
+#~ msgstr "Rattán"
 
44540
+
 
44541
+#~ msgctxt "Comment"
 
44542
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
44543
+#~ msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
44544
+
 
44545
+#~ msgctxt "Comment"
 
44546
+#~ msgid "Triangles"
 
44547
+#~ msgstr "Háromszögek"
 
44548
+
 
44549
+#~ msgctxt "Comment"
 
44550
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
44551
+#~ msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
44552
+
 
44553
+#~ msgctxt "Comment"
 
44554
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
44555
+#~ msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
44556
+
 
44557
+#~ msgctxt "Comment"
 
44558
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
44559
+#~ msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
44560
+
 
44561
+#~ msgctxt "Name"
 
44562
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
44563
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
44564
+
 
44565
+#~ msgctxt "Name"
 
44566
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
44567
+#~ msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
44568
+
 
44569
+#~ msgctxt "Name"
 
44570
+#~ msgid "Login Screen"
 
44571
+#~ msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
44572
+
 
44573
+#~ msgctxt "Comment"
 
44574
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
44575
+#~ msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
44576
+
 
44577
+#~ msgctxt "Name"
 
44578
+#~ msgid "Stripes"
 
44579
+#~ msgstr "Csíkok"
 
44580
+
 
44581
+#~ msgctxt "Name"
 
44582
+#~ msgid "9WM"
 
44583
+#~ msgstr "9WM"
 
44584
+
 
44585
+#~ msgctxt "Comment"
 
44586
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
44587
+#~ msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
44588
+
 
44589
+#~ msgctxt "Name"
 
44590
+#~ msgid "AEWM"
 
44591
+#~ msgstr "AEWM"
 
44592
+
 
44593
+#~ msgctxt "Comment"
 
44594
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
44595
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
44596
+
 
44597
+#~ msgctxt "Name"
 
44598
+#~ msgid "AEWM++"
 
44599
+#~ msgstr "AEWM++"
 
44600
+
 
44601
+#~ msgctxt "Comment"
 
44602
+#~ msgid ""
 
44603
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
44604
+#~ "partial GNOME support"
 
44605
+#~ msgstr ""
 
44606
+#~ "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális "
 
44607
+#~ "munkaasztalokkal és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
44608
+
 
44609
+#~ msgctxt "Name"
 
44610
+#~ msgid "AfterStep"
 
44611
+#~ msgstr "AfterStep"
 
44612
+
 
44613
+#~ msgctxt "Comment"
 
44614
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
44615
+#~ msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
44616
+
 
44617
+#~ msgctxt "Name"
 
44618
+#~ msgid "AMATERUS"
 
44619
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
44620
+
 
44621
+#~ msgctxt "Comment"
 
44622
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
44623
+#~ msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
44624
+
 
44625
+#~ msgctxt "Name"
 
44626
+#~ msgid "AmiWM"
 
44627
+#~ msgstr "AmiWM"
 
44628
+
 
44629
+#~ msgctxt "Comment"
 
44630
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
44631
+#~ msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
44632
+
 
44633
+#~ msgctxt "Name"
 
44634
+#~ msgid "ASClassic"
 
44635
+#~ msgstr "ASClassic"
 
44636
+
 
44637
+#~ msgctxt "Comment"
 
44638
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
44639
+#~ msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
44640
+
 
44641
+#~ msgctxt "Name"
 
44642
+#~ msgid "awesome"
 
44643
+#~ msgstr "awesome"
 
44644
+
 
44645
+#~ msgctxt "Comment"
 
44646
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
44647
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
44648
+
 
44649
+#~ msgctxt "Name"
 
44650
+#~ msgid "Blackbox"
 
44651
+#~ msgstr "Blackbox"
 
44652
+
 
44653
+#~ msgctxt "Comment"
 
44654
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
44655
+#~ msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
44656
+
 
44657
+#~ msgctxt "Name"
 
44658
+#~ msgid "CDE"
 
44659
+#~ msgstr "CDE"
 
44660
+
 
44661
+#~ msgctxt "Comment"
 
44662
+#~ msgid ""
 
44663
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
44664
+#~ "environment"
 
44665
+#~ msgstr ""
 
44666
+#~ "The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak "
 
44667
+#~ "számító grafikus környezet"
 
44668
+
 
44669
+#~ msgctxt "Name"
 
44670
+#~ msgid "CTWM"
 
44671
+#~ msgstr "CTWM"
 
44672
+
 
44673
+#~ msgctxt "Comment"
 
44674
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
44675
+#~ msgstr ""
 
44676
+#~ "Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
44677
+#~ "képernyőkkel, egyebekkel"
 
44678
+
 
44679
+#~ msgctxt "Name"
 
44680
+#~ msgid "CWWM"
 
44681
+#~ msgstr "CWWM"
 
44682
+
 
44683
+#~ msgctxt "Comment"
 
44684
+#~ msgid ""
 
44685
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
44686
+#~ msgstr ""
 
44687
+#~ "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
44688
+
 
44689
+#~ msgctxt "Name"
 
44690
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
44691
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
44692
+
 
44693
+#~ msgctxt "Comment"
 
44694
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
44695
+#~ msgstr ""
 
44696
+#~ "Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
44697
+
 
44698
+#~ msgctxt "Name"
 
44699
+#~ msgid "Enlightenment"
 
44700
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
44701
+
 
44702
+#~ msgctxt "Name"
 
44703
+#~ msgid "EvilWM"
 
44704
+#~ msgstr "EvilWM"
 
44705
+
 
44706
+#~ msgctxt "Comment"
 
44707
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
44708
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
44709
+
 
44710
+#~ msgctxt "Name"
 
44711
+#~ msgid "Fluxbox"
 
44712
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
44713
+
 
44714
+#~ msgctxt "Comment"
 
44715
+#~ msgid ""
 
44716
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
44717
+#~ msgstr ""
 
44718
+#~ "Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
44719
+#~ "beállítási lehetőséggel"
 
44720
+
 
44721
+#~ msgctxt "Name"
 
44722
+#~ msgid "FLWM"
 
44723
+#~ msgstr "FLWM"
 
44724
+
 
44725
+#~ msgctxt "Comment"
 
44726
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
44727
+#~ msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
44728
+
 
44729
+#~ msgctxt "Name"
 
44730
+#~ msgid "FVWM95"
 
44731
+#~ msgstr "FVWM95"
 
44732
+
 
44733
+#~ msgctxt "Comment"
 
44734
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
44735
+#~ msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
44736
+
 
44737
+#~ msgctxt "Name"
 
44738
+#~ msgid "FVWM"
 
44739
+#~ msgstr "FVWM"
 
44740
+
 
44741
+#~ msgctxt "Comment"
 
44742
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
44743
+#~ msgstr ""
 
44744
+#~ "Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
44745
+#~ "kezeléssel"
 
44746
+
 
44747
+#~ msgctxt "Name"
 
44748
+#~ msgid "GNOME"
 
44749
+#~ msgstr "GNOME"
 
44750
+
 
44751
+#~ msgctxt "Comment"
 
44752
+#~ msgid ""
 
44753
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
44754
+#~ "use desktop environment"
 
44755
+#~ msgstr ""
 
44756
+#~ "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, "
 
44757
+#~ "könnyen kezelhető grafikus környezet"
 
44758
+
 
44759
+#~ msgctxt "Name"
 
44760
+#~ msgid "Golem"
 
44761
+#~ msgstr "Golem"
 
44762
+
 
44763
+#~ msgctxt "Comment"
 
44764
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
44765
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
44766
+
 
44767
+#~ msgctxt "Name"
 
44768
+#~ msgid "IceWM"
 
44769
+#~ msgstr "IceWM"
 
44770
+
 
44771
+#~ msgctxt "Comment"
 
44772
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
44773
+#~ msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
44774
+
 
44775
+#~ msgctxt "Name"
 
44776
+#~ msgid "Ion"
 
44777
+#~ msgstr "Ion"
 
44778
+
 
44779
+#~ msgctxt "Comment"
 
44780
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
44781
+#~ msgstr ""
 
44782
+#~ "Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
44783
+#~ "ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
44784
+
 
44785
+#~ msgctxt "Name"
 
44786
+#~ msgid "LarsWM"
 
44787
+#~ msgstr "LarsWM"
 
44788
+
 
44789
+#~ msgctxt "Comment"
 
44790
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
44791
+#~ msgstr ""
 
44792
+#~ "Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési "
 
44793
+#~ "lehetőséggel"
 
44794
+
 
44795
+#~ msgctxt "Name"
 
44796
+#~ msgid "LWM"
 
44797
+#~ msgstr "LWM"
 
44798
+
 
44799
+#~ msgctxt "Comment"
 
44800
+#~ msgid ""
 
44801
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
44802
+#~ msgstr ""
 
44803
+#~ "Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
44804
+#~ "ablakkezelő"
 
44805
+
 
44806
+#~ msgctxt "Name"
 
44807
+#~ msgid "LXDE"
 
44808
+#~ msgstr "LXDE"
 
44809
+
 
44810
+#~ msgctxt "Comment"
 
44811
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
44812
+#~ msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
44813
+
 
44814
+#~ msgctxt "Name"
 
44815
+#~ msgid "Matchbox"
 
44816
+#~ msgstr "Matchbox"
 
44817
+
 
44818
+#~ msgctxt "Comment"
 
44819
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
44820
+#~ msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
44821
+
 
44822
+#~ msgctxt "Name"
 
44823
+#~ msgid "Metacity"
 
44824
+#~ msgstr "Metacity"
 
44825
+
 
44826
+#~ msgctxt "Comment"
 
44827
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
44828
+#~ msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
44829
+
 
44830
+#~ msgctxt "Name"
 
44831
+#~ msgid "MWM"
 
44832
+#~ msgstr "MWM"
 
44833
+
 
44834
+#~ msgctxt "Comment"
 
44835
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
44836
+#~ msgstr "Motif ablakkezelő"
 
44837
+
 
44838
+#~ msgctxt "Name"
 
44839
+#~ msgid "OLVWM"
 
44840
+#~ msgstr "OLVWM"
 
44841
+
 
44842
+#~ msgctxt "Comment"
 
44843
+#~ msgid ""
 
44844
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
44845
+#~ "virtual desktops"
 
44846
+#~ msgstr ""
 
44847
+#~ "OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok "
 
44848
+#~ "kezelésére is képes"
 
44849
+
 
44850
+#~ msgctxt "Name"
 
44851
+#~ msgid "OLWM"
 
44852
+#~ msgstr "OLWM"
 
44853
+
 
44854
+#~ msgctxt "Comment"
 
44855
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
44856
+#~ msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
44857
+
 
44858
+#~ msgctxt "Comment"
 
44859
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
44860
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
44861
+
 
44862
+#~ msgctxt "Name"
 
44863
+#~ msgid "Oroborus"
 
44864
+#~ msgstr "Oroborus"
 
44865
+
 
44866
+#~ msgctxt "Comment"
 
44867
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
44868
+#~ msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
44869
+
 
44870
+#~ msgctxt "Name"
 
44871
+#~ msgid "Phluid"
 
44872
+#~ msgstr "Phluid"
 
44873
+
 
44874
+#~ msgctxt "Comment"
 
44875
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
44876
+#~ msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
44877
+
 
44878
+#~ msgctxt "Name"
 
44879
+#~ msgid "PWM"
 
44880
+#~ msgstr "PWM"
 
44881
+
 
44882
+#~ msgctxt "Comment"
 
44883
+#~ msgid ""
 
44884
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
44885
+#~ msgstr ""
 
44886
+#~ "Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
44887
+#~ "rendelni"
 
44888
+
 
44889
+#~ msgctxt "Name"
 
44890
+#~ msgid "QVWM"
 
44891
+#~ msgstr "QVWM"
 
44892
+
 
44893
+#~ msgctxt "Comment"
 
44894
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
44895
+#~ msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
44896
+
 
44897
+#~ msgctxt "Name"
 
44898
+#~ msgid "Ratpoison"
 
44899
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
44900
+
 
44901
+#~ msgctxt "Comment"
 
44902
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
44903
+#~ msgstr ""
 
44904
+#~ "Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
44905
+
 
44906
+#~ msgctxt "Name"
 
44907
+#~ msgid "Sapphire"
 
44908
+#~ msgstr "Sapphire"
 
44909
+
 
44910
+#~ msgctxt "Comment"
 
44911
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
44912
+#~ msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
44913
+
 
44914
+#~ msgctxt "Name"
 
44915
+#~ msgid "Sawfish"
 
44916
+#~ msgstr "Sawfish"
 
44917
+
 
44918
+#~ msgctxt "Comment"
 
44919
+#~ msgid ""
 
44920
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
44921
+#~ msgstr ""
 
44922
+#~ "Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
44923
+#~ "szkriptelhető"
 
44924
+
 
44925
+#~ msgctxt "Name"
 
44926
+#~ msgid "TWM"
 
44927
+#~ msgstr "TWM"
 
44928
+
 
44929
+#~ msgctxt "Comment"
 
44930
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
44931
+#~ msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
44932
+
 
44933
+#~ msgctxt "Name"
 
44934
+#~ msgid "UDE"
 
44935
+#~ msgstr "UDE"
 
44936
+
 
44937
+#~ msgctxt "Comment"
 
44938
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
44939
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
44940
+
 
44941
+#~ msgctxt "Name"
 
44942
+#~ msgid "VTWM"
 
44943
+#~ msgstr "VTWM"
 
44944
+
 
44945
+#~ msgctxt "Comment"
 
44946
+#~ msgid ""
 
44947
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
44948
+#~ msgstr ""
 
44949
+#~ "Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
44950
+#~ "képernyőkezelést"
 
44951
+
 
44952
+#~ msgctxt "Name"
 
44953
+#~ msgid "W9WM"
 
44954
+#~ msgstr "W9WM"
 
44955
+
 
44956
+#~ msgctxt "Comment"
 
44957
+#~ msgid ""
 
44958
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
44959
+#~ "bindings"
 
44960
+#~ msgstr ""
 
44961
+#~ "Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
44962
+#~ "billentyűparancsokkal"
 
44963
+
 
44964
+#~ msgctxt "Name"
 
44965
+#~ msgid "Waimea"
 
44966
+#~ msgstr "Waimea"
 
44967
+
 
44968
+#~ msgctxt "Comment"
 
44969
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
44970
+#~ msgstr ""
 
44971
+#~ "Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox "
 
44972
+#~ "alapján"
 
44973
+
 
44974
+#~ msgctxt "Name"
 
44975
+#~ msgid "WM2"
 
44976
+#~ msgstr "WM2"
 
44977
+
 
44978
+#~ msgctxt "Comment"
 
44979
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
44980
+#~ msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
44981
+
 
44982
+#~ msgctxt "Name"
 
44983
+#~ msgid "WindowMaker"
 
44984
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
44985
+
 
44986
+#~ msgctxt "Comment"
 
44987
+#~ msgid ""
 
44988
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
44989
+#~ msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
44990
+
 
44991
+#~ msgctxt "Name"
 
44992
+#~ msgid "XFce 4"
 
44993
+#~ msgstr "XFce 4"
 
44994
+
 
44995
+#~ msgctxt "Comment"
 
44996
+#~ msgid ""
 
44997
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
44998
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
44999
+#~ msgstr ""
 
45000
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
45001
+#~ "ablakkezelő"
 
45002
+
 
45003
+#~ msgctxt "Name"
 
45004
+#~ msgid "XFce"
 
45005
+#~ msgstr "XFce"
 
45006
+
 
45007
+#~ msgctxt "Comment"
 
45008
+#~ msgid ""
 
45009
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
45010
+#~ "reminiscent of CDE"
 
45011
+#~ msgstr ""
 
45012
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
45013
+
 
45014
+#~ msgctxt "Name"
 
45015
+#~ msgid "Circles"
 
45016
+#~ msgstr "Körök"
 
45017
+
 
45018
+#~ msgctxt "Description"
 
45019
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
45020
+#~ msgstr "Téma kék körökkel"
 
45021
+
 
45022
+#~ msgctxt "Name"
 
45023
+#~ msgid "Ethais"
 
45024
+#~ msgstr "Ethais"
 
45025
+
 
45026
+#~ msgctxt "Name"
 
45027
+#~ msgid "Horos"
 
45028
+#~ msgstr "Horos"
 
45029
+
 
45030
+#~ msgctxt "Name"
 
45031
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
45032
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
45033
+
 
45034
+#~ msgctxt "Description"
 
45035
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
45036
+#~ msgstr "Oxygen téma"
 
45037
+
 
45038
+#~ msgctxt "Name"
 
45039
+#~ msgid "Input Actions"
 
45040
+#~ msgstr "Beviteli műveletek"
 
45041
+
 
45042
+#~ msgctxt "Comment"
 
45043
+#~ msgid "Comment"
 
45044
+#~ msgstr "Megjegyzés"
 
45045
+
 
45046
+#~ msgctxt "Name"
 
45047
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
45048
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
45049
+
 
45050
+#~ msgctxt "Name"
 
45051
+#~ msgid "Search"
 
45052
+#~ msgstr "Keresés"
 
45053
+
 
45054
+#~ msgctxt "Comment"
 
45055
+#~ msgid "Simple_action"
 
45056
+#~ msgstr "Egyszerű_művelet"
 
45057
+
 
45058
+#~ msgctxt "Comment"
 
45059
+#~ msgid ""
 
45060
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
45061
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
45062
+#~ "default.)"
 
45063
+#~ msgstr ""
 
45064
+#~ "Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
45065
+#~ "(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
45066
+
 
45067
+#~ msgctxt "Name"
 
45068
+#~ msgid "Examples"
 
45069
+#~ msgstr "Példák"
 
45070
+
 
45071
+#~ msgctxt "Comment"
 
45072
+#~ msgid ""
 
45073
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
45074
+#~ "exists. Simple."
 
45075
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
45076
+
 
45077
+#~ msgctxt "Name"
 
45078
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
45079
+#~ msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
45080
+
 
45081
+#~ msgctxt "Comment"
 
45082
+#~ msgid "KSIRC window"
 
45083
+#~ msgstr "KSIRC ablak"
 
45084
+
 
45085
+#~ msgctxt "Comment"
 
45086
+#~ msgid "KSIRC"
 
45087
+#~ msgstr "KSIRC"
 
45088
+
 
45089
+#, fuzzy
 
45090
+#~| msgctxt "Comment"
 
45091
+#~| msgid ""
 
45092
+#~| "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
45093
+#~| "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
45094
+#~| "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
45095
+#~| "separated by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean "
 
45096
+#~| "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. "
 
45097
+#~| "In the table below, the left column shows the input and the right column "
 
45098
+#~| "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
45099
+#~| "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. "
 
45100
+#~| "capital a)                       Shift+A\\n: "
 
45101
+#~| "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
45102
+#~| "'  (space)                              Space"
 
45103
+#~ msgctxt "Comment"
 
45104
+#~ msgid ""
 
45105
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
45106
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
45107
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
45108
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
45109
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
45110
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
45111
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
45112
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
45113
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
45114
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
45115
+#~ "'  (space)                              Space"
 
45116
+#~ msgstr ""
 
45117
+#~ "Az Alt+Ctrl+H megnyomása után 'Hello' beírt üzenetet szimulál a "
 
45118
+#~ "billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors "
 
45119
+#~ "beírását, pl. programozóknak: \"unsigned\". Az egyes billentyűleütéseket "
 
45120
+#~ "kettősponttal kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok "
 
45121
+#~ "ténylegesen leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal "
 
45122
+#~ "oldali oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a "
 
45123
+#~ "beírandó billentyű.\\n\\n\"enter\" (új sor)                Enter vagy "
 
45124
+#~ "Return\\na (kis a betű)                          A\\nA (nagy A "
 
45125
+#~ "betű)                       Shift+A\\n: "
 
45126
+#~ "(kettőspont)                                  Shift+;\\n' "
 
45127
+#~ "'  (szóköz)                              Space"
 
45128
+
 
45129
+#~ msgctxt "Name"
 
45130
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
45131
+#~ msgstr "'Hello' beírása"
 
45132
+
 
45133
+#~ msgctxt "Comment"
 
45134
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
45135
+#~ msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
45136
+
 
45137
+#~ msgctxt "Name"
 
45138
+#~ msgid "Run Konsole"
 
45139
+#~ msgstr "A Konsole futtatása"
 
45140
+
 
45141
+#, fuzzy
 
45142
+#~| msgctxt "Comment"
 
45143
+#~| msgid ""
 
45144
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
45145
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
45146
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
45147
+#~| "in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
45148
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
45149
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
45150
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
 
45151
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
 
45152
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
 
45153
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
 
45154
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
 
45155
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
 
45156
+#~| "check for the active window having that title."
 
45157
+#~ msgctxt "Comment"
 
45158
+#~ msgid ""
 
45159
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
45160
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
45161
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
45162
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
45163
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
45164
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
45165
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
45166
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
45167
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
45168
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
45169
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
45170
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
45171
+#~ "active window having that title."
 
45172
+#~ msgstr ""
 
45173
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"Type 'Hello'\" művelethez tartozó "
 
45174
+#~ "megjegyzést.\\n\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja "
 
45175
+#~ "ablakok bezárásához (az MS Windows konvenciói szerint). De a Ctrl+F4 a "
 
45176
+#~ "KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, ezért a Qt Designerben nem "
 
45177
+#~ "a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben nem használható a KDE-"
 
45178
+#~ "ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n\\nA probléma egyik "
 
45179
+#~ "megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl+F4-et, ha a Qt "
 
45180
+#~ "Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén a KDE a Ctrl"
 
45181
+#~ "+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem változik meg "
 
45182
+#~ "a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
45183
+#~ "billentyűkezelőt a 'Ctrl+W'-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
45184
+#~ "elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a "
 
45185
+#~ "Qt Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig 'Qt Designer by "
 
45186
+#~ "Trolltech', ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív "
 
45187
+#~ "ablaknál."
 
45188
+
 
45189
+#~ msgctxt "Name"
 
45190
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
45191
+#~ msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
45192
+
 
45193
+#~ msgctxt "Comment"
 
45194
+#~ msgid "Qt Designer"
 
45195
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
45196
+
 
45197
+#~ msgctxt "Comment"
 
45198
+#~ msgid ""
 
45199
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
45200
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
45201
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
45202
+#~ msgstr ""
 
45203
+#~ "A Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
45204
+#~ "megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
45205
+#~ "hasonlóan a programsoros 'qdbus' programhoz."
 
45206
+
 
45207
+#~ msgctxt "Comment"
 
45208
+#~ msgid ""
 
45209
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
45210
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
45211
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
45212
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
45213
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
45214
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
45215
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
45216
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
45217
+#~ "'XMMS_Player')."
 
45218
+#~ msgstr ""
 
45219
+#~ "Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan "
 
45220
+#~ "a \"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a "
 
45221
+#~ "Ctrl+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a "
 
45222
+#~ "következő számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót "
 
45223
+#~ "és van olyan ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" "
 
45224
+#~ "sztringet, a bemenet annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS "
 
45225
+#~ "akkor is kezelhető, ha például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el "
 
45226
+#~ "az 'xprop' programot, kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a "
 
45227
+#~ "WM_CLASS nevű érték mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
45228
+
 
45229
+#~ msgctxt "Name"
 
45230
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
45231
+#~ msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
45232
+
 
45233
+#~ msgctxt "Comment"
 
45234
+#~ msgid "XMMS window"
 
45235
+#~ msgstr "XMMS ablak"
 
45236
+
 
45237
+#~ msgctxt "Comment"
 
45238
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
45239
+#~ msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
45240
+
 
45241
+#~ msgctxt "Comment"
 
45242
+#~ msgid ""
 
45243
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
45244
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
45245
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
45246
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
45247
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
45248
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
45249
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
45250
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
45251
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
45252
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
45253
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
45254
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
45255
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
45256
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
45257
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
45258
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
45259
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
45260
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
45261
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
45262
+#~ msgstr ""
 
45263
+#~ "A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
45264
+#~ "mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje "
 
45265
+#~ "el valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az "
 
45266
+#~ "egérgombot. Ha csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a "
 
45267
+#~ "középső gombra. (A beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a "
 
45268
+#~ "célra).\\n\\nA következő mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra "
 
45269
+#~ "- Előre (Alt+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, "
 
45270
+#~ "majd le  - Fel (Alt+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt "
 
45271
+#~ "mozdulatsorok bevihetők a beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy "
 
45272
+#~ "3x3-as sakktáblához hasonlít, a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n"
 
45273
+#~ "\\nCsak pontos elvégzés esetén hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt "
 
45274
+#~ "egy művelethez több mozdulatsor is rendelhető, hogy az Önnek "
 
45275
+#~ "legkönnyebbet ki tudja választani. Általában érdemes elkerülni a több "
 
45276
+#~ "irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. 45654 vagy 74123 - "
 
45277
+#~ "ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy kicsit bonyolult).\\n"
 
45278
+#~ "\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok feltételei. A "
 
45279
+#~ "mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív ablak (az "
 
45280
+#~ "ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
45281
+
 
45282
+#~ msgctxt "Name"
 
45283
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
45284
+#~ msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
45285
+
 
45286
+#~ msgctxt "Comment"
 
45287
+#~ msgid "Konqueror window"
 
45288
+#~ msgstr "Konqueror ablak"
 
45289
+
 
45290
+#~ msgctxt "Comment"
 
45291
+#~ msgid "Konqueror"
 
45292
+#~ msgstr "Konqueror"
 
45293
+
 
45294
+#~ msgctxt "Name"
 
45295
+#~ msgid "Back"
 
45296
+#~ msgstr "Vissza"
 
45297
+
 
45298
+#~ msgctxt "Comment"
 
45299
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
45300
+#~ msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
45301
+
 
45302
+#~ msgctxt "Name"
 
45303
+#~ msgid "Forward"
 
45304
+#~ msgstr "Előre"
 
45305
+
 
45306
+#~ msgctxt "Name"
 
45307
+#~ msgid "Up"
 
45308
+#~ msgstr "Fel"
 
45309
+
 
45310
+#~ msgctxt "Name"
 
45311
+#~ msgid "Reload"
 
45312
+#~ msgstr "Újratöltés"
 
45313
+
 
45314
+#~ msgctxt "Comment"
 
45315
+#~ msgid ""
 
45316
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
45317
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
45318
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
45319
+#~ msgstr ""
 
45320
+#~ "A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
45321
+#~ "megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit "
 
45322
+#~ "a mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
45323
+
 
45324
+#~ msgctxt "Name"
 
45325
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
45326
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
45327
+
 
45328
+#~ msgctxt "Comment"
 
45329
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
45330
+#~ msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
45331
+
 
45332
+#~ msgctxt "Name"
 
45333
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
45334
+#~ msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
45335
+
 
45336
+#~ msgctxt "Comment"
 
45337
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
45338
+#~ msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
45339
+
 
45340
+#~ msgctxt "Comment"
 
45341
+#~ msgid ""
 
45342
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
45343
+#~ "and as such is disabled by default."
 
45344
+#~ msgstr ""
 
45345
+#~ "Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új "
 
45346
+#~ "lap' paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
45347
+
 
45348
+#~ msgctxt "Name"
 
45349
+#~ msgid "Stop Loading"
 
45350
+#~ msgstr "A betöltés leállítása"
 
45351
+
 
45352
+#~ msgctxt "Comment"
 
45353
+#~ msgid ""
 
45354
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
45355
+#~ "move left, move up, release."
 
45356
+#~ msgstr ""
 
45357
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
45358
+#~ "balra, fel, felengedés."
 
45359
+
 
45360
+#~ msgctxt "Comment"
 
45361
+#~ msgid ""
 
45362
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
45363
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
45364
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
45365
+#~ msgstr ""
 
45366
+#~ "Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, "
 
45367
+#~ "balra, fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, "
 
45368
+#~ "ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
45369
+
 
45370
+#~ msgctxt "Name"
 
45371
+#~ msgid "Up #2"
 
45372
+#~ msgstr "Fel (2. változat)"
 
45373
+
 
45374
+#~ msgctxt "Comment"
 
45375
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
45376
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
45377
+
 
45378
+#~ msgctxt "Name"
 
45379
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
45380
+#~ msgstr "Következő lap"
 
45381
+
 
45382
+#~ msgctxt "Comment"
 
45383
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
45384
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
45385
+
 
45386
+#~ msgctxt "Name"
 
45387
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
45388
+#~ msgstr "Előző lap"
 
45389
+
 
45390
+#~ msgctxt "Comment"
 
45391
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
45392
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
45393
+
 
45394
+#~ msgctxt "Name"
 
45395
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
45396
+#~ msgstr "Lap duplikálása"
 
45397
+
 
45398
+#~ msgctxt "Comment"
 
45399
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
45400
+#~ msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
45401
+
 
45402
+#~ msgctxt "Name"
 
45403
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
45404
+#~ msgstr "Ablak duplikálása"
 
45405
+
 
45406
+#~ msgctxt "Comment"
 
45407
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
45408
+#~ msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
45409
+
 
45410
+#~ msgctxt "Comment"
 
45411
+#~ msgid ""
 
45412
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
45413
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
45414
+#~ msgstr ""
 
45415
+#~ "Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
45416
+
 
45417
+#~ msgctxt "Comment"
 
45418
+#~ msgid ""
 
45419
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
45420
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
45421
+#~ msgstr ""
 
45422
+#~ "Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, "
 
45423
+#~ "le, jobbra, felengedés."
 
45424
+
 
45425
+#~ msgctxt "Name"
 
45426
+#~ msgid "Close Tab"
 
45427
+#~ msgstr "Lap bezárása"
 
45428
+
 
45429
+#~ msgctxt "Comment"
 
45430
+#~ msgid ""
 
45431
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
45432
+#~ "disabled by default."
 
45433
+#~ msgstr ""
 
45434
+#~ "Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
45435
+#~ "paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
45436
+
 
45437
+#~ msgctxt "Name"
 
45438
+#~ msgid "New Tab"
 
45439
+#~ msgstr "Új lap"
 
45440
+
 
45441
+#~ msgctxt "Comment"
 
45442
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
45443
+#~ msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
45444
+
 
45445
+#~ msgctxt "Name"
 
45446
+#~ msgid "New Window"
 
45447
+#~ msgstr "Új ablak"
 
45448
+
 
45449
+#~ msgctxt "Comment"
 
45450
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
45451
+#~ msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
45452
+
 
45453
+#~ msgctxt "Comment"
 
45454
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
45455
+#~ msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
45456
+
 
45457
+#~ msgctxt "Name"
 
45458
+#~ msgid "Preset Actions"
 
45459
+#~ msgstr "Beállított műveletek"
 
45460
+
 
45461
+#~ msgctxt "Comment"
 
45462
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
45463
+#~ msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
45464
+
 
45465
+#~ msgctxt "Name"
 
45466
+#~ msgid "PrintScreen"
 
45467
+#~ msgstr "PrintScreen"
 
45468
+
 
45469
+#~ msgctxt "Name"
 
45470
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
45471
+#~ msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
45472
+
 
45473
+#~ msgctxt "Comment"
 
45474
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
45475
+#~ msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
45476
+
 
45477
+#~ msgctxt "Name"
 
45478
+#~ msgid "Lost And Found"
 
45479
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
45480
+
 
45481
+#~ msgctxt "Name"
 
45482
+#~ msgid "Graphical Information"
 
45483
+#~ msgstr "Grafikai jellemzők"
 
45484
+
 
45485
+#~ msgctxt "Name"
 
45486
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
45487
+#~ msgstr "KInfoCenter kategória"
 
45488
+
 
45489
+#~ msgctxt "Name"
 
45490
+#~ msgid "Device Information"
 
45491
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
45492
+
 
45493
+#~ msgctxt "Name"
 
45494
+#~ msgid "Network Information"
 
45495
+#~ msgstr "Hálózati információk"
 
45496
+
 
45497
+#~ msgctxt "Name"
 
45498
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
45499
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
45500
+
 
45501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45502
+#~ msgid "Info Center"
 
45503
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
45504
+
 
45505
+#~ msgctxt "Name"
 
45506
+#~ msgid "Device Viewer"
 
45507
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
45508
+
 
45509
+#~ msgctxt "Comment"
 
45510
+#~ msgid "Device Viewer"
 
45511
+#~ msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
45512
+
 
45513
+#~ msgctxt "Name"
 
45514
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
45515
+#~ msgstr "DMA-csatornák"
 
45516
+
 
45517
+#~ msgctxt "Comment"
 
45518
+#~ msgid "DMA information"
 
45519
+#~ msgstr "DMA-információk"
 
45520
+
 
45521
+#~ msgctxt "Name"
 
45522
+#~ msgid "Interrupts"
 
45523
+#~ msgstr "Megszakítások"
 
45524
+
 
45525
+#~ msgctxt "Comment"
 
45526
+#~ msgid "Interrupt information"
 
45527
+#~ msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
45528
+
 
45529
+#~ msgctxt "Name"
 
45530
+#~ msgid "IO-Ports"
 
45531
+#~ msgstr "IO-portok"
 
45532
+
 
45533
+#~ msgctxt "Comment"
 
45534
+#~ msgid "IO-port information"
 
45535
+#~ msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
45536
+
 
45537
+#~ msgctxt "Name"
 
45538
+#~ msgid "SCSI"
 
45539
+#~ msgstr "SCSI"
 
45540
+
 
45541
+#~ msgctxt "Comment"
 
45542
+#~ msgid "SCSI information"
 
45543
+#~ msgstr "SCSI-információk"
 
45544
+
 
45545
+#~ msgctxt "Name"
 
45546
+#~ msgid "Summary"
 
45547
+#~ msgstr "Összegzés"
 
45548
+
 
45549
+#~ msgctxt "Comment"
 
45550
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
45551
+#~ msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
45552
+
 
45553
+#~ msgctxt "Name"
 
45554
+#~ msgid "X-Server"
 
45555
+#~ msgstr "X-kiszolgáló"
 
45556
+
 
45557
+#~ msgctxt "Comment"
 
45558
+#~ msgid "X-Server information"
 
45559
+#~ msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
45560
+
 
45561
+#~ msgctxt "Name"
 
45562
+#~ msgid "Memory"
 
45563
+#~ msgstr "Memória"
 
45564
+
 
45565
+#~ msgctxt "Comment"
 
45566
+#~ msgid "Memory information"
 
45567
+#~ msgstr "A memória jellemzői"
 
45568
+
 
45569
+#~ msgctxt "Name"
 
45570
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
45571
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
45572
+
 
45573
+#~ msgctxt "Comment"
 
45574
+#~ msgid "Network interface information"
 
45575
+#~ msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
45576
+
 
45577
+#~ msgctxt "Name"
 
45578
+#~ msgid "OpenGL"
 
45579
+#~ msgstr "OpenGL"
 
45580
+
 
45581
+#~ msgctxt "Comment"
 
45582
+#~ msgid "OpenGL information"
 
45583
+#~ msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
45584
+
 
45585
+#~ msgctxt "Name"
 
45586
+#~ msgid "PCI"
 
45587
+#~ msgstr "PCI"
 
45588
+
 
45589
+#~ msgctxt "Comment"
 
45590
+#~ msgid "PCI information"
 
45591
+#~ msgstr "PCI-információk"
 
45592
+
 
45593
+#~ msgctxt "Name"
 
45594
+#~ msgid "Samba Status"
 
45595
+#~ msgstr "Samba"
 
45596
+
 
45597
+#~ msgctxt "Comment"
 
45598
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
45599
+#~ msgstr "Samba állapotmonitor"
 
45600
+
 
45601
+#~ msgctxt "Name"
 
45602
+#~ msgid "USB Devices"
 
45603
+#~ msgstr "USB-eszközök"
 
45604
+
 
45605
+#~ msgctxt "Comment"
 
45606
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
45607
+#~ msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
45608
+
 
45609
+#~ msgctxt "Name"
 
45610
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
45611
+#~ msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
45612
+
 
45613
+#~ msgctxt "Comment"
 
45614
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
45615
+#~ msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
45616
+
 
45617
+#~ msgctxt "Name"
 
45618
+#~ msgid "Klipper"
 
45619
+#~ msgstr "Klipper"
 
45620
+
 
45621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45622
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
45623
+#~ msgstr "Vágólapkezelő"
 
45624
+
 
45625
+#~ msgctxt "Comment"
 
45626
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
45627
+#~ msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
45628
+
 
45629
+#~ msgctxt "Description"
 
45630
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
45631
+#~ msgstr "JPEG kép"
 
45632
+
 
45633
+#~ msgctxt "Description"
 
45634
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
45635
+#~ msgstr "A &Gwenview indítása"
 
45636
+
 
45637
+#~ msgctxt "Description"
 
45638
+#~ msgid "Web-URL"
 
45639
+#~ msgstr "Webes URL"
 
45640
+
 
45641
+#~ msgctxt "Description"
 
45642
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
45643
+#~ msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
45644
+
 
45645
+#~ msgctxt "Description"
 
45646
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
45647
+#~ msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
45648
+
 
45649
+#~ msgctxt "Description"
 
45650
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
45651
+#~ msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
45652
+
 
45653
+#~ msgctxt "Description"
 
45654
+#~ msgid "Send &URL"
 
45655
+#~ msgstr "Az &URL elküldése"
 
45656
+
 
45657
+#~ msgctxt "Description"
 
45658
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
45659
+#~ msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
45660
+
 
45661
+#~ msgctxt "Description"
 
45662
+#~ msgid "Send &Page"
 
45663
+#~ msgstr "A &weboldal elküldése"
 
45664
+
 
45665
+#~ msgctxt "Description"
 
45666
+#~ msgid "Mail-URL"
 
45667
+#~ msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
45668
+
 
45669
+#~ msgctxt "Description"
 
45670
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
45671
+#~ msgstr "A &KMail elindítása"
 
45672
+
 
45673
+#~ msgctxt "Description"
 
45674
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
45675
+#~ msgstr "A &Mutt elindítása"
 
45676
+
 
45677
+#~ msgctxt "Description"
 
45678
+#~ msgid "Text File"
 
45679
+#~ msgstr "Szöveges fájl"
 
45680
+
 
45681
+#~ msgctxt "Description"
 
45682
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
45683
+#~ msgstr "A K&Write elindítása"
 
45684
+
 
45685
+#~ msgctxt "Description"
 
45686
+#~ msgid "Local file URL"
 
45687
+#~ msgstr "helyi fájl URL-je"
 
45688
+
 
45689
+#~ msgctxt "Description"
 
45690
+#~ msgid "Send &File"
 
45691
+#~ msgstr "&Fájl elküldése"
 
45692
+
 
45693
+#~ msgctxt "Description"
 
45694
+#~ msgid "Gopher URL"
 
45695
+#~ msgstr "Gopher URL"
 
45696
+
 
45697
+#~ msgctxt "Description"
 
45698
+#~ msgid "ftp URL"
 
45699
+#~ msgstr "FTP URL"
 
45700
+
 
45701
+#~ msgctxt "Name"
 
45702
+#~ msgid "Menu Editor"
 
45703
+#~ msgstr "Menüszerkesztő"
 
45704
+
 
45705
+#~ msgctxt "Name"
 
45706
+#~ msgid "Command Runner"
 
45707
+#~ msgstr "Parancsbevitel"
 
45708
+
 
45709
+#~ msgctxt "Comment"
 
45710
+#~ msgid "Screen Saver"
 
45711
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
45712
+
 
45713
+#~ msgctxt "Name"
 
45714
+#~ msgid "Screen saver started"
 
45715
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
45716
+
 
45717
+#~ msgctxt "Comment"
 
45718
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
45719
+#~ msgstr "A képernyővédő elindult"
 
45720
+
 
45721
+#~ msgctxt "Name"
 
45722
+#~ msgid "Screen locked"
 
45723
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
45724
+
 
45725
+#~ msgctxt "Comment"
 
45726
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
45727
+#~ msgstr "A képernyő zárolt"
 
45728
+
 
45729
+#~ msgctxt "Name"
 
45730
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
45731
+#~ msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
45732
+
 
45733
+#~ msgctxt "Comment"
 
45734
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
45735
+#~ msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
45736
+
 
45737
+#~ msgctxt "Name"
 
45738
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
45739
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
45740
+
 
45741
+#~ msgctxt "Comment"
 
45742
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
45743
+#~ msgstr "A képernyő feloldva"
 
45744
+
 
45745
+#~ msgctxt "Name"
 
45746
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
45747
+#~ msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
45748
+
 
45749
+#~ msgctxt "Name"
 
45750
+#~ msgid "Blank Screen"
 
45751
+#~ msgstr "Üres képernyő"
 
45752
+
 
45753
+#~ msgctxt "Name"
 
45754
+#~ msgid "Setup..."
 
45755
+#~ msgstr "Beállítás..."
 
45756
+
 
45757
+#~ msgctxt "Name"
 
45758
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
45759
+#~ msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
45760
+
 
45761
+#~ msgctxt "Name"
 
45762
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
45763
+#~ msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
45764
+
 
45765
+#~ msgctxt "Name"
 
45766
+#~ msgid "Random"
 
45767
+#~ msgstr "Véletlenszerű"
 
45768
+
 
45769
+#~ msgctxt "Comment"
 
45770
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
45771
+#~ msgstr "Képernyővédő"
 
45772
+
 
45773
+#~ msgctxt "Name"
 
45774
+#~ msgid "Session Management"
 
45775
+#~ msgstr "Munkamenetkezelés"
 
45776
+
 
45777
+#~ msgctxt "Comment"
 
45778
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
45779
+#~ msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
45780
+
 
45781
+#~ msgctxt "Name"
 
45782
+#~ msgid "Splash Screen"
 
45783
+#~ msgstr "Nyitókép-témák"
 
45784
+
 
45785
+#~ msgctxt "Comment"
 
45786
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
45787
+#~ msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
45788
+
 
45789
+#~ msgctxt "Name"
 
45790
+#~ msgid "HighContrast"
 
45791
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos"
 
45792
+
 
45793
+#~ msgctxt "Comment"
 
45794
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
45795
+#~ msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
45796
+
 
45797
+#~ msgctxt "Comment"
 
45798
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
45799
+#~ msgstr "Új generációs stílus"
 
45800
+
 
45801
+#~ msgctxt "Name"
 
45802
+#~ msgid "B3/KDE"
 
45803
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
45804
+
 
45805
+#~ msgctxt "Comment"
 
45806
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
45807
+#~ msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
45808
+
 
45809
+#~ msgctxt "Name"
 
45810
+#~ msgid "BeOS"
 
45811
+#~ msgstr "BeOS"
 
45812
+
 
45813
+#~ msgctxt "Comment"
 
45814
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
45815
+#~ msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
45816
+
 
45817
+#~ msgctxt "Name"
 
45818
+#~ msgid "KDE Classic"
 
45819
+#~ msgstr "KDE Classic"
 
45820
+
 
45821
+#~ msgctxt "Comment"
 
45822
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
45823
+#~ msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
45824
+
 
45825
+#~ msgctxt "Name"
 
45826
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
45827
+#~ msgstr "Sokszínű Classic"
 
45828
+
 
45829
+#~ msgctxt "Comment"
 
45830
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
45831
+#~ msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
45832
+
 
45833
+#~ msgctxt "Name"
 
45834
+#~ msgid "Keramik"
 
45835
+#~ msgstr "Keramik"
 
45836
+
 
45837
+#~ msgctxt "Comment"
 
45838
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
45839
+#~ msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
45840
+
 
45841
+#~ msgctxt "Name"
 
45842
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
45843
+#~ msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
45844
+
 
45845
+#~ msgctxt "Comment"
 
45846
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
45847
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
45848
+
 
45849
+#~ msgctxt "Name"
 
45850
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
45851
+#~ msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
45852
+
 
45853
+#~ msgctxt "Comment"
 
45854
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
45855
+#~ msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
45856
+
 
45857
+#~ msgctxt "Name"
 
45858
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
45859
+#~ msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
45860
+
 
45861
+#~ msgctxt "Comment"
 
45862
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
45863
+#~ msgstr "Beépített CDE stílus"
 
45864
+
 
45865
+#~ msgctxt "Name"
 
45866
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
45867
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
45868
+
 
45869
+#~ msgctxt "Comment"
 
45870
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
45871
+#~ msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
45872
+
 
45873
+#~ msgctxt "Name"
 
45874
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
45875
+#~ msgstr "GTK+ stílus"
 
45876
+
 
45877
+#~ msgctxt "Comment"
 
45878
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
45879
+#~ msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
45880
+
 
45881
+#~ msgctxt "Name"
 
45882
+#~ msgid "Mac OS X"
 
45883
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
45884
+
 
45885
+#~ msgctxt "Comment"
 
45886
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
45887
+#~ msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
45888
+
 
45889
+#~ msgctxt "Name"
 
45890
+#~ msgid "Motif Plus"
 
45891
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
45892
+
 
45893
+#~ msgctxt "Comment"
 
45894
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
45895
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
45896
+
 
45897
+#~ msgctxt "Name"
 
45898
+#~ msgid "Motif"
 
45899
+#~ msgstr "Motif"
 
45900
+
 
45901
+#~ msgctxt "Comment"
 
45902
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
45903
+#~ msgstr "Beépített Motif stílus"
 
45904
+
 
45905
+#~ msgctxt "Name"
 
45906
+#~ msgid "Plastique"
 
45907
+#~ msgstr "Plastique"
 
45908
+
 
45909
+#~ msgctxt "Comment"
 
45910
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
45911
+#~ msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
45912
+
 
45913
+#~ msgctxt "Comment"
 
45914
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
45915
+#~ msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
45916
+
 
45917
+#~ msgctxt "Name"
 
45918
+#~ msgid "SGI"
 
45919
+#~ msgstr "SGI"
 
45920
+
 
45921
+#~ msgctxt "Comment"
 
45922
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
45923
+#~ msgstr "Beépített SGI stílus"
 
45924
+
 
45925
+#~ msgctxt "Name"
 
45926
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
45927
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
45928
+
 
45929
+#~ msgctxt "Comment"
 
45930
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
45931
+#~ msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
45932
+
 
45933
+#~ msgctxt "Name"
 
45934
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
45935
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
45936
+
 
45937
+#~ msgctxt "Comment"
 
45938
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
45939
+#~ msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
45940
+
 
45941
+#~ msgctxt "Name"
 
45942
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
45943
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
45944
+
 
45945
+#~ msgctxt "Comment"
 
45946
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
45947
+#~ msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
45948
+
 
45949
+#~ msgctxt "Name"
 
45950
+#~ msgid "Web style"
 
45951
+#~ msgstr "Webes stílus"
 
45952
+
 
45953
+#~ msgctxt "Comment"
 
45954
+#~ msgid "Web widget style"
 
45955
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
45956
+
 
45957
+#~ msgctxt "Comment"
 
45958
+#~ msgid "System Monitor"
 
45959
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
45960
+
 
45961
+#~ msgctxt "Name"
 
45962
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
45963
+#~ msgstr "Illeszkedő minta"
 
45964
+
 
45965
+#~ msgctxt "Comment"
 
45966
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
45967
+#~ msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
45968
+
 
45969
+#~ msgctxt "Name"
 
45970
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
45971
+#~ msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
45972
+
 
45973
+#~ msgctxt "Comment"
 
45974
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
45975
+#~ msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
45976
+
 
45977
+#~ msgctxt "Name"
 
45978
+#~ msgid "System Monitor"
 
45979
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
45980
+
 
45981
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45982
+#~ msgid "System Monitor"
 
45983
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
45984
+
 
45985
+#~ msgctxt "Name"
 
45986
+#~ msgid "B II"
 
45987
+#~ msgstr "B II"
 
45988
+
 
45989
+#~ msgctxt "Name"
 
45990
+#~ msgid "Laptop"
 
45991
+#~ msgstr "Noteszgép"
 
45992
+
 
45993
+#~ msgctxt "Name"
 
45994
+#~ msgid "Plastik"
 
45995
+#~ msgstr "Plastik"
 
45996
+
 
45997
+#~ msgctxt "Name"
 
45998
+#~ msgid "Tabstrip"
 
45999
+#~ msgstr "Lapsáv"
 
46000
+
 
46001
+#~ msgctxt "Description"
 
46002
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
46003
+#~ msgstr ""
 
46004
+#~ "(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az "
 
46005
+#~ "XV esetén"
 
46006
+
 
46007
+#~ msgctxt "Name"
 
46008
+#~ msgid "Blur"
 
46009
+#~ msgstr "Elmosódás"
 
46010
+
 
46011
+#~ msgctxt "Comment"
 
46012
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
46013
+#~ msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
46014
+
 
46015
+#~ msgctxt "Name"
 
46016
+#~ msgid "Box Switch"
 
46017
+#~ msgstr "Váltódoboz"
 
46018
+
 
46019
+#~ msgctxt "Comment"
 
46020
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
46021
+#~ msgstr ""
 
46022
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
46023
+
 
46024
+#~ msgctxt "Name"
 
46025
+#~ msgid "Cover Switch"
 
46026
+#~ msgstr "Fedett váltódoboz"
 
46027
+
 
46028
+#~ msgctxt "Comment"
 
46029
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
46030
+#~ msgstr ""
 
46031
+#~ "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
46032
+
 
46033
+#~ msgctxt "Name"
 
46034
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
46035
+#~ msgstr "Asztalkocka"
 
46036
+
 
46037
+#~ msgctxt "Comment"
 
46038
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
46039
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
46040
+
 
46041
+#~ msgctxt "Name"
 
46042
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
46043
+#~ msgstr "Asztalváltó kocka"
 
46044
+
 
46045
+#~ msgctxt "Comment"
 
46046
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
46047
+#~ msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
46048
+
 
46049
+#~ msgctxt "Name"
 
46050
+#~ msgid "Dashboard"
 
46051
+#~ msgstr "Dashboard"
 
46052
+
 
46053
+#, fuzzy
 
46054
+#~| msgctxt "Comment"
 
46055
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
46056
+#~ msgctxt "Comment"
 
46057
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
46058
+#~ msgstr ""
 
46059
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
46060
+
 
46061
+#~ msgctxt "Name"
 
46062
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
46063
+#~ msgstr "Asztalrács"
 
46064
+
 
46065
+#~ msgctxt "Comment"
 
46066
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
46067
+#~ msgstr ""
 
46068
+#~ "Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
46069
+#~ "elrendezve jelennek meg"
 
46070
+
 
46071
+#~ msgctxt "Name"
 
46072
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
46073
+#~ msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
46074
+
 
46075
+#~ msgctxt "Comment"
 
46076
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
46077
+#~ msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
46078
+
 
46079
+#~ msgctxt "Name"
 
46080
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
46081
+#~ msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
46082
+
 
46083
+#~ msgctxt "Comment"
 
46084
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
46085
+#~ msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
46086
+
 
46087
+#~ msgctxt "Name"
 
46088
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
46089
+#~ msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
46090
+
 
46091
+#~ msgctxt "Comment"
 
46092
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
46093
+#~ msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
46094
+
 
46095
+#~ msgctxt "Name"
 
46096
+#~ msgid "Explosion"
 
46097
+#~ msgstr "Robbanás"
 
46098
+
 
46099
+#~ msgctxt "Comment"
 
46100
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
46101
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
46102
+
 
46103
+#~ msgctxt "Name"
 
46104
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
46105
+#~ msgstr "Elhalványuló váltás"
 
46106
+
 
46107
+#~ msgctxt "Comment"
 
46108
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
46109
+#~ msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
46110
+
 
46111
+#~ msgctxt "Name"
 
46112
+#~ msgid "Fade"
 
46113
+#~ msgstr "Fokozatos átmenet"
 
46114
+
 
46115
+#~ msgctxt "Comment"
 
46116
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
46117
+#~ msgstr ""
 
46118
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
46119
+
 
46120
+#~ msgctxt "Name"
 
46121
+#~ msgid "Fall Apart"
 
46122
+#~ msgstr "Szétbontás"
 
46123
+
 
46124
+#~ msgctxt "Comment"
 
46125
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
46126
+#~ msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
46127
+
 
46128
+#~ msgctxt "Name"
 
46129
+#~ msgid "Flip Switch"
 
46130
+#~ msgstr "Billenős váltódoboz"
 
46131
+
 
46132
+#~ msgctxt "Comment"
 
46133
+#~ msgid ""
 
46134
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
46135
+#~ msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
46136
+
 
46137
+#, fuzzy
 
46138
+#~| msgctxt "Name"
 
46139
+#~| msgid "Slide"
 
46140
+#~ msgctxt "Name"
 
46141
+#~ msgid "Glide"
 
46142
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
46143
+
 
46144
+#, fuzzy
 
46145
+#~| msgctxt "Comment"
 
46146
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
46147
+#~ msgctxt "Comment"
 
46148
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
46149
+#~ msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
46150
+
 
46151
+#~ msgctxt "Name"
 
46152
+#~ msgid "Highlight Window"
 
46153
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
46154
+
 
46155
+#~ msgctxt "Comment"
 
46156
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
46157
+#~ msgstr ""
 
46158
+#~ "Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a "
 
46159
+#~ "megfelelő ablak kiemelést kap"
 
46160
+
 
46161
+#~ msgctxt "Name"
 
46162
+#~ msgid "Invert"
 
46163
+#~ msgstr "Invertálás"
 
46164
+
 
46165
+#~ msgctxt "Comment"
 
46166
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
46167
+#~ msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
46168
+
 
46169
+#~ msgctxt "Comment"
 
46170
+#~ msgid "KWin Effect"
 
46171
+#~ msgstr "KWin-effekt"
 
46172
+
 
46173
+#~ msgctxt "Comment"
 
46174
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
46175
+#~ msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
46176
+
 
46177
+#~ msgctxt "Comment"
 
46178
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
46179
+#~ msgstr ""
 
46180
+#~ "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
46181
+
 
46182
+#~ msgctxt "Name"
 
46183
+#~ msgid "Looking Glass"
 
46184
+#~ msgstr "Nagyító"
 
46185
+
 
46186
+#~ msgctxt "Comment"
 
46187
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
46188
+#~ msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
46189
+
 
46190
+#~ msgctxt "Name"
 
46191
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
46192
+#~ msgstr "Varázslámpa"
 
46193
+
 
46194
+#~ msgctxt "Comment"
 
46195
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
46196
+#~ msgstr ""
 
46197
+#~ "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
46198
+
 
46199
+#~ msgctxt "Name"
 
46200
+#~ msgid "Magnifier"
 
46201
+#~ msgstr "Nagyító"
 
46202
+
 
46203
+#~ msgctxt "Comment"
 
46204
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
46205
+#~ msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
46206
+
 
46207
+#~ msgctxt "Name"
 
46208
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
46209
+#~ msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
46210
+
 
46211
+#~ msgctxt "Comment"
 
46212
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
46213
+#~ msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
46214
+
 
46215
+#~ msgctxt "Name"
 
46216
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
46217
+#~ msgstr "Egérnyom"
 
46218
+
 
46219
+#~ msgctxt "Comment"
 
46220
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
46221
+#~ msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
46222
+
 
46223
+#~ msgctxt "Name"
 
46224
+#~ msgid "Present Windows"
 
46225
+#~ msgstr "Ablakáttekintő"
 
46226
+
 
46227
+#~ msgctxt "Comment"
 
46228
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
46229
+#~ msgstr ""
 
46230
+#~ "Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
46231
+
 
46232
+#~ msgctxt "Name"
 
46233
+#~ msgid "Resize Window"
 
46234
+#~ msgstr "Ablak átméretezése"
 
46235
+
 
46236
+#~ msgctxt "Name"
 
46237
+#~ msgid "Scale In"
 
46238
+#~ msgstr "Felbukkanás"
 
46239
+
 
46240
+#~ msgctxt "Comment"
 
46241
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
46242
+#~ msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
46243
+
 
46244
+#~ msgctxt "Name"
 
46245
+#~ msgid "Screenshot"
 
46246
+#~ msgstr "Képernyőkép"
 
46247
+
 
46248
+#~ msgctxt "Comment"
 
46249
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
46250
+#~ msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
46251
+
 
46252
+#~ msgctxt "Name"
 
46253
+#~ msgid "Shadow"
 
46254
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
46255
+
 
46256
+#~ msgctxt "Comment"
 
46257
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
46258
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
46259
+
 
46260
+#~ msgctxt "Name"
 
46261
+#~ msgid "Sharpen"
 
46262
+#~ msgstr "Élesítés"
 
46263
+
 
46264
+#~ msgctxt "Comment"
 
46265
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
46266
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
46267
+
 
46268
+#~ msgctxt "Name"
 
46269
+#~ msgid "Sheet"
 
46270
+#~ msgstr "Halványuló ablakok"
 
46271
+
 
46272
+#~ msgctxt "Comment"
 
46273
+#~ msgid ""
 
46274
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
46275
+#~ msgstr ""
 
46276
+#~ "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
46277
+
 
46278
+#~ msgctxt "Name"
 
46279
+#~ msgid "Show FPS"
 
46280
+#~ msgstr "Képkockaszámláló"
 
46281
+
 
46282
+#~ msgctxt "Comment"
 
46283
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
46284
+#~ msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
46285
+
 
46286
+#~ msgctxt "Name"
 
46287
+#~ msgid "Show Paint"
 
46288
+#~ msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
46289
+
 
46290
+#~ msgctxt "Comment"
 
46291
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
46292
+#~ msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
46293
+
 
46294
+#~ msgctxt "Name"
 
46295
+#~ msgid "Slide Back"
 
46296
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
46297
+
 
46298
+#~ msgctxt "Comment"
 
46299
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
46300
+#~ msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
46301
+
 
46302
+#~ msgctxt "Name"
 
46303
+#~ msgid "Slide"
 
46304
+#~ msgstr "Csúsztatott váltás"
 
46305
+
 
46306
+#~ msgctxt "Comment"
 
46307
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
46308
+#~ msgstr ""
 
46309
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
46310
+
 
46311
+#~ msgctxt "Name"
 
46312
+#~ msgid "Snap Helper"
 
46313
+#~ msgstr "Középpontkereső"
 
46314
+
 
46315
+#~ msgctxt "Comment"
 
46316
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
46317
+#~ msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
46318
+
 
46319
+#~ msgctxt "Name"
 
46320
+#~ msgid "Snow"
 
46321
+#~ msgstr "Hóesés"
 
46322
+
 
46323
+#~ msgctxt "Comment"
 
46324
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
46325
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
46326
+
 
46327
+#~ msgctxt "Name"
 
46328
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
46329
+#~ msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
46330
+
 
46331
+#~ msgctxt "Name"
 
46332
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
46333
+#~ msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
46334
+
 
46335
+#~ msgctxt "Comment"
 
46336
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
46337
+#~ msgstr ""
 
46338
+#~ "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
46339
+
 
46340
+#~ msgctxt "Name"
 
46341
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
46342
+#~ msgstr "Liquid demó"
 
46343
+
 
46344
+#~ msgctxt "Name"
 
46345
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
46346
+#~ msgstr "Rázkódásos demó"
 
46347
+
 
46348
+#~ msgctxt "Name"
 
46349
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
46350
+#~ msgstr "Felfelé tolás demó"
 
46351
+
 
46352
+#~ msgctxt "Name"
 
46353
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
46354
+#~ msgstr "Képbemutató demó"
 
46355
+
 
46356
+#~ msgctxt "Name"
 
46357
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
46358
+#~ msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
46359
+
 
46360
+#~ msgctxt "Name"
 
46361
+#~ msgid "Drunken"
 
46362
+#~ msgstr "Dülöngélés"
 
46363
+
 
46364
+#~ msgctxt "Name"
 
46365
+#~ msgid "Flame"
 
46366
+#~ msgstr "Lángok"
 
46367
+
 
46368
+#, fuzzy
 
46369
+#~| msgctxt "Comment"
 
46370
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
46371
+#~ msgctxt "Comment"
 
46372
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
46373
+#~ msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
46374
+
 
46375
+#~ msgctxt "Name"
 
46376
+#~ msgid "Howto"
 
46377
+#~ msgstr "Leírás"
 
46378
+
 
46379
+#, fuzzy
 
46380
+#~| msgctxt "Name"
 
46381
+#~| msgid "Slide Back"
 
46382
+#~ msgctxt "Name"
 
46383
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
46384
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
46385
+
 
46386
+#, fuzzy
 
46387
+#~| msgctxt "Comment"
 
46388
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
46389
+#~ msgctxt "Comment"
 
46390
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
46391
+#~ msgstr ""
 
46392
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
46393
+
 
46394
+#, fuzzy
 
46395
+#~| msgctxt "Comment"
 
46396
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
46397
+#~ msgctxt "Comment"
 
46398
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
46399
+#~ msgstr ""
 
46400
+#~ "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
46401
+
 
46402
+#~ msgctxt "Name"
 
46403
+#~ msgid "Test_FBO"
 
46404
+#~ msgstr "FBO_teszt"
 
46405
+
 
46406
+#~ msgctxt "Name"
 
46407
+#~ msgid "Test_Input"
 
46408
+#~ msgstr "Tesztbemenet"
 
46409
+
 
46410
+#~ msgctxt "Name"
 
46411
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
46412
+#~ msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
46413
+
 
46414
+#~ msgctxt "Name"
 
46415
+#~ msgid "Video Record"
 
46416
+#~ msgstr "Videófelvevő"
 
46417
+
 
46418
+#~ msgctxt "Comment"
 
46419
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
46420
+#~ msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
46421
+
 
46422
+#~ msgctxt "Name"
 
46423
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
46424
+#~ msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
46425
+
 
46426
+#~ msgctxt "Comment"
 
46427
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
46428
+#~ msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
46429
+
 
46430
+#~ msgctxt "Name"
 
46431
+#~ msgid "Track Mouse"
 
46432
+#~ msgstr "Egérkövetés"
 
46433
+
 
46434
+#~ msgctxt "Comment"
 
46435
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
46436
+#~ msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
46437
+
 
46438
+#~ msgctxt "Name"
 
46439
+#~ msgid "Translucency"
 
46440
+#~ msgstr "Áttetszőség"
 
46441
+
 
46442
+#~ msgctxt "Comment"
 
46443
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
46444
+#~ msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
46445
+
 
46446
+#~ msgctxt "Name"
 
46447
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
46448
+#~ msgstr "Ablakgeometria"
 
46449
+
 
46450
+#~ msgctxt "Name"
 
46451
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
46452
+#~ msgstr "Tekergő ablakok"
 
46453
+
 
46454
+#~ msgctxt "Comment"
 
46455
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
46456
+#~ msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
46457
+
 
46458
+#~ msgctxt "Name"
 
46459
+#~ msgid "Zoom"
 
46460
+#~ msgstr "Kinagyítás"
 
46461
+
 
46462
+#~ msgctxt "Comment"
 
46463
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
46464
+#~ msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
46465
+
 
46466
+#~ msgctxt "Name"
 
46467
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
46468
+#~ msgstr "Asztali effektek"
 
46469
+
 
46470
+#~ msgctxt "Comment"
 
46471
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
46472
+#~ msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
46473
+
 
46474
+#~ msgctxt "Name"
 
46475
+#~ msgid "Window Decorations"
 
46476
+#~ msgstr "Ablakdekorációk"
 
46477
+
 
46478
+#~ msgctxt "Comment"
 
46479
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
46480
+#~ msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
46481
+
 
46482
+#~ msgctxt "Name"
 
46483
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
46484
+#~ msgstr "Virtuális asztalok"
 
46485
+
 
46486
+#~ msgctxt "Comment"
 
46487
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
46488
+#~ msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
46489
+
 
46490
+#~ msgctxt "Name"
 
46491
+#~ msgid "Actions"
 
46492
+#~ msgstr "Műveletek"
 
46493
+
 
46494
+#~ msgctxt "Comment"
 
46495
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
46496
+#~ msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
46497
+
 
46498
+#~ msgctxt "Name"
 
46499
+#~ msgid "Advanced"
 
46500
+#~ msgstr "Speciális"
 
46501
+
 
46502
+#~ msgctxt "Comment"
 
46503
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
46504
+#~ msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
46505
+
 
46506
+#~ msgctxt "Name"
 
46507
+#~ msgid "Focus"
 
46508
+#~ msgstr "Fókuszálás"
 
46509
+
 
46510
+#~ msgctxt "Comment"
 
46511
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
46512
+#~ msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
46513
+
 
46514
+#~ msgctxt "Name"
 
46515
+#~ msgid "Moving"
 
46516
+#~ msgstr "Mozgatás"
 
46517
+
 
46518
+#~ msgctxt "Comment"
 
46519
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
46520
+#~ msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
46521
+
 
46522
+#~ msgctxt "Name"
 
46523
+#~ msgid "Window Behavior"
 
46524
+#~ msgstr "Ablakműveletek"
 
46525
+
 
46526
+#~ msgctxt "Comment"
 
46527
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
46528
+#~ msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
46529
+
 
46530
+#~ msgctxt "Name"
 
46531
+#~ msgid "Window Rules"
 
46532
+#~ msgstr "Ablakszabályok"
 
46533
+
 
46534
+#~ msgctxt "Comment"
 
46535
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
46536
+#~ msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
46537
+
 
46538
+#~ msgctxt "Name"
 
46539
+#~ msgid "Screen Edges"
 
46540
+#~ msgstr "Képernyőszélek"
 
46541
+
 
46542
+#~ msgctxt "Comment"
 
46543
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
46544
+#~ msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
46545
+
 
46546
+#~ msgctxt "Name"
 
46547
+#~ msgid "Task Switcher"
 
46548
+#~ msgstr "Feladatváltó"
 
46549
+
 
46550
+#, fuzzy
 
46551
+#~| msgctxt "Comment"
 
46552
+#~| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
46553
+#~ msgctxt "Comment"
 
46554
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
46555
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
46556
+
 
46557
+#~ msgctxt "Comment"
 
46558
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
46559
+#~ msgstr "KWin ablakkezelő"
 
46560
+
 
46561
+#~ msgctxt "Name"
 
46562
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
46563
+#~ msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
46564
+
 
46565
+#~ msgctxt "Comment"
 
46566
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
46567
+#~ msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
46568
+
 
46569
+#~ msgctxt "Name"
 
46570
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
46571
+#~ msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
46572
+
 
46573
+#~ msgctxt "Comment"
 
46574
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
46575
+#~ msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
46576
+
 
46577
+#~ msgctxt "Name"
 
46578
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
46579
+#~ msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
46580
+
 
46581
+#~ msgctxt "Comment"
 
46582
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
46583
+#~ msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
46584
+
 
46585
+#~ msgctxt "Name"
 
46586
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
46587
+#~ msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
46588
+
 
46589
+#~ msgctxt "Comment"
 
46590
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
46591
+#~ msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
46592
+
 
46593
+#~ msgctxt "Name"
 
46594
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
46595
+#~ msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
46596
+
 
46597
+#~ msgctxt "Comment"
 
46598
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
46599
+#~ msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
46600
+
 
46601
+#~ msgctxt "Name"
 
46602
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
46603
+#~ msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
46604
+
 
46605
+#~ msgctxt "Comment"
 
46606
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
46607
+#~ msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
46608
+
 
46609
+#~ msgctxt "Name"
 
46610
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
46611
+#~ msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
46612
+
 
46613
+#~ msgctxt "Comment"
 
46614
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
46615
+#~ msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
46616
+
 
46617
+#~ msgctxt "Name"
 
46618
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
46619
+#~ msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
46620
+
 
46621
+#~ msgctxt "Comment"
 
46622
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
46623
+#~ msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
46624
+
 
46625
+#~ msgctxt "Name"
 
46626
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
46627
+#~ msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
46628
+
 
46629
+#~ msgctxt "Comment"
 
46630
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
46631
+#~ msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
46632
+
 
46633
+#~ msgctxt "Name"
 
46634
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
46635
+#~ msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
46636
+
 
46637
+#~ msgctxt "Comment"
 
46638
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
46639
+#~ msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
46640
+
 
46641
+#~ msgctxt "Name"
 
46642
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
46643
+#~ msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
46644
+
 
46645
+#~ msgctxt "Comment"
 
46646
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
46647
+#~ msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
46648
+
 
46649
+#~ msgctxt "Name"
 
46650
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
46651
+#~ msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
46652
+
 
46653
+#~ msgctxt "Comment"
 
46654
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
46655
+#~ msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
46656
+
 
46657
+#~ msgctxt "Name"
 
46658
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
46659
+#~ msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
46660
+
 
46661
+#~ msgctxt "Comment"
 
46662
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
46663
+#~ msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
46664
+
 
46665
+#~ msgctxt "Name"
 
46666
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
46667
+#~ msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
46668
+
 
46669
+#~ msgctxt "Comment"
 
46670
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
46671
+#~ msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
46672
+
 
46673
+#~ msgctxt "Name"
 
46674
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
46675
+#~ msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
46676
+
 
46677
+#~ msgctxt "Comment"
 
46678
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
46679
+#~ msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
46680
+
 
46681
+#~ msgctxt "Name"
 
46682
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
46683
+#~ msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
46684
+
 
46685
+#~ msgctxt "Comment"
 
46686
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
46687
+#~ msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
46688
+
 
46689
+#~ msgctxt "Name"
 
46690
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
46691
+#~ msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
46692
+
 
46693
+#~ msgctxt "Comment"
 
46694
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
46695
+#~ msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
46696
+
 
46697
+#~ msgctxt "Name"
 
46698
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
46699
+#~ msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
46700
+
 
46701
+#~ msgctxt "Comment"
 
46702
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
46703
+#~ msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
46704
+
 
46705
+#~ msgctxt "Name"
 
46706
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
46707
+#~ msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
46708
+
 
46709
+#~ msgctxt "Comment"
 
46710
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
46711
+#~ msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
46712
+
 
46713
+#~ msgctxt "Name"
 
46714
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
46715
+#~ msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
46716
+
 
46717
+#~ msgctxt "Comment"
 
46718
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
46719
+#~ msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
46720
+
 
46721
+#~ msgctxt "Name"
 
46722
+#~ msgid "Activate Window"
 
46723
+#~ msgstr "Ablak aktiválása"
 
46724
+
 
46725
+#~ msgctxt "Comment"
 
46726
+#~ msgid "Another window is activated"
 
46727
+#~ msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
46728
+
 
46729
+#~ msgctxt "Comment"
 
46730
+#~ msgid "New window"
 
46731
+#~ msgstr "Új ablak"
 
46732
+
 
46733
+#~ msgctxt "Name"
 
46734
+#~ msgid "Delete Window"
 
46735
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
46736
+
 
46737
+#~ msgctxt "Comment"
 
46738
+#~ msgid "Delete window"
 
46739
+#~ msgstr "Ablak törlése"
 
46740
+
 
46741
+#~ msgctxt "Name"
 
46742
+#~ msgid "Window Close"
 
46743
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
46744
+
 
46745
+#~ msgctxt "Comment"
 
46746
+#~ msgid "A window closes"
 
46747
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
 
46748
+
 
46749
+#~ msgctxt "Name"
 
46750
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
46751
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
46752
+
 
46753
+#~ msgctxt "Comment"
 
46754
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
46755
+#~ msgstr "Ablak felgördítése"
 
46756
+
 
46757
+#~ msgctxt "Name"
 
46758
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
46759
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
46760
+
 
46761
+#~ msgctxt "Comment"
 
46762
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
46763
+#~ msgstr "Ablak legördítése"
 
46764
+
 
46765
+#~ msgctxt "Name"
 
46766
+#~ msgid "Window Minimize"
 
46767
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
46768
+
 
46769
+#~ msgctxt "Comment"
 
46770
+#~ msgid "A window is minimized"
 
46771
+#~ msgstr "Ablak minimalizálása"
 
46772
+
 
46773
+#~ msgctxt "Name"
 
46774
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
46775
+#~ msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
46776
+
 
46777
+#~ msgctxt "Comment"
 
46778
+#~ msgid "A Window is restored"
 
46779
+#~ msgstr "Ablak visszaállítása"
 
46780
+
 
46781
+#~ msgctxt "Name"
 
46782
+#~ msgid "Window Maximize"
 
46783
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
46784
+
 
46785
+#~ msgctxt "Comment"
 
46786
+#~ msgid "A window is maximized"
 
46787
+#~ msgstr "Ablak maximalizálása"
 
46788
+
 
46789
+#~ msgctxt "Name"
 
46790
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
46791
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
46792
+
 
46793
+#~ msgctxt "Comment"
 
46794
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
46795
+#~ msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
46796
+
 
46797
+#~ msgctxt "Name"
 
46798
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
46799
+#~ msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
46800
+
 
46801
+#~ msgctxt "Comment"
 
46802
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
46803
+#~ msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
46804
+
 
46805
+#~ msgctxt "Name"
 
46806
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
46807
+#~ msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
46808
+
 
46809
+#~ msgctxt "Comment"
 
46810
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
46811
+#~ msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
46812
+
 
46813
+#~ msgctxt "Name"
 
46814
+#~ msgid "New Dialog"
 
46815
+#~ msgstr "Új párbeszédablak"
 
46816
+
 
46817
+#~ msgctxt "Comment"
 
46818
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
46819
+#~ msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
46820
+
 
46821
+#~ msgctxt "Name"
 
46822
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
46823
+#~ msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
46824
+
 
46825
+#~ msgctxt "Comment"
 
46826
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
46827
+#~ msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
46828
+
 
46829
+#~ msgctxt "Name"
 
46830
+#~ msgid "Window Move Start"
 
46831
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
46832
+
 
46833
+#~ msgctxt "Comment"
 
46834
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
46835
+#~ msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
46836
+
 
46837
+#~ msgctxt "Name"
 
46838
+#~ msgid "Window Move End"
 
46839
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
46840
+
 
46841
+#~ msgctxt "Comment"
 
46842
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
46843
+#~ msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
46844
+
 
46845
+#~ msgctxt "Name"
 
46846
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
46847
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
46848
+
 
46849
+#~ msgctxt "Comment"
 
46850
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
46851
+#~ msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
46852
+
 
46853
+#~ msgctxt "Name"
 
46854
+#~ msgid "Window Resize End"
 
46855
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
46856
+
 
46857
+#~ msgctxt "Comment"
 
46858
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
46859
+#~ msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
46860
+
 
46861
+#~ msgctxt "Name"
 
46862
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
46863
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
46864
+
 
46865
+#~ msgctxt "Comment"
 
46866
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
46867
+#~ msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
46868
+
 
46869
+#~ msgctxt "Name"
 
46870
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
46871
+#~ msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
46872
+
 
46873
+#~ msgctxt "Comment"
 
46874
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
46875
+#~ msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
46876
+
 
46877
+#~ msgctxt "Name"
 
46878
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
46879
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
46880
+
 
46881
+#~ msgctxt "Comment"
 
46882
+#~ msgid ""
 
46883
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
46884
+#~ "suspended"
 
46885
+#~ msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
46886
+
 
46887
+#~ msgctxt "Name"
 
46888
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
46889
+#~ msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
46890
+
 
46891
+#~ msgctxt "Comment"
 
46892
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
46893
+#~ msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
46894
+
 
46895
+#~ msgctxt "Name"
 
46896
+#~ msgid "Effects not supported"
 
46897
+#~ msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
46898
+
 
46899
+#~ msgctxt "Comment"
 
46900
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
46901
+#~ msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
46902
+
 
46903
+#, fuzzy
 
46904
+#~| msgctxt "Name"
 
46905
+#~| msgid "A modifier key has been locked"
 
46906
+#~ msgctxt "Comment"
 
46907
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
46908
+#~ msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
46909
+
 
46910
+#, fuzzy
 
46911
+#~| msgctxt "Comment"
 
46912
+#~| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
46913
+#~ msgctxt "Comment"
 
46914
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
46915
+#~ msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
46916
+
 
46917
+#~ msgctxt "Name"
 
46918
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
46919
+#~ msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
46920
+
 
46921
+#~ msgctxt "Comment"
 
46922
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
46923
+#~ msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
46924
+
 
46925
+#~ msgctxt "Name"
 
46926
+#~ msgid "Write Daemon"
 
46927
+#~ msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
46928
+
 
46929
+#~ msgctxt "Comment"
 
46930
+#~ msgid "Local system message service"
 
46931
+#~ msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
46932
+
 
46933
+#~ msgctxt "Name"
 
46934
+#~ msgid "New message received"
 
46935
+#~ msgstr "Új üzenet érkezett"
 
46936
+
 
46937
+#~ msgctxt "Comment"
 
46938
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
46939
+#~ msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
46940
+
 
46941
+#~ msgctxt "Name"
 
46942
+#~ msgid "Display Management"
 
46943
+#~ msgstr "Képernyőkezelő"
 
46944
+
 
46945
+#~ msgctxt "Comment"
 
46946
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
46947
+#~ msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
46948
+
 
46949
+#~ msgctxt "Name"
 
46950
+#~ msgid "KSysGuard"
 
46951
+#~ msgstr "KSysGuard"
 
46952
+
 
46953
+#~ msgctxt "Name"
 
46954
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
46955
+#~ msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
46956
+
 
46957
+#~ msgctxt "Name"
 
46958
+#~ msgid "Fake Net"
 
46959
+#~ msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
46960
+
 
46961
+#~ msgctxt "Comment"
 
46962
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
46963
+#~ msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
46964
+
 
46965
+#~ msgctxt "Comment"
 
46966
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
46967
+#~ msgstr "Modemkezelő modul"
 
46968
+
 
46969
+#~ msgctxt "Comment"
 
46970
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
46971
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
46972
+
 
46973
+#, fuzzy
 
46974
+#~| msgctxt "Comment"
 
46975
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
46976
+#~ msgctxt "Comment"
 
46977
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
46978
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
46979
+
 
46980
+#~ msgctxt "Name"
 
46981
+#~ msgid "Application Launcher"
 
46982
+#~ msgstr "Programindító"
 
46983
+
 
46984
+#~ msgctxt "Comment"
 
46985
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
46986
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
46987
+
 
46988
+#~ msgctxt "Name"
 
46989
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
46990
+#~ msgstr "Programindító menü"
 
46991
+
 
46992
+#~ msgctxt "Comment"
 
46993
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
46994
+#~ msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
46995
+
 
46996
+#~ msgctxt "Name"
 
46997
+#~ msgid "Pager"
 
46998
+#~ msgstr "Asztalváltó"
 
46999
+
 
47000
+#~ msgctxt "Comment"
 
47001
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
47002
+#~ msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
47003
+
 
47004
+#~ msgctxt "Name"
 
47005
+#~ msgid "Task Manager"
 
47006
+#~ msgstr "Feladatkezelő"
 
47007
+
 
47008
+#~ msgctxt "Comment"
 
47009
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
47010
+#~ msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
47011
+
 
47012
+#~ msgctxt "Name"
 
47013
+#~ msgid "Trashcan"
 
47014
+#~ msgstr "Kuka"
 
47015
+
 
47016
+#~ msgctxt "Comment"
 
47017
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
47018
+#~ msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
47019
+
 
47020
+#~ msgctxt "Name"
 
47021
+#~ msgid "Window List"
 
47022
+#~ msgstr "Ablaklista"
 
47023
+
 
47024
+#, fuzzy
 
47025
+#~| msgctxt "Name"
 
47026
+#~| msgid "Dashboard"
 
47027
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
47028
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
47029
+#~ msgstr "Dashboard"
 
47030
+
 
47031
+#~ msgctxt "Comment"
 
47032
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
47033
+#~ msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
47034
+
 
47035
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
47036
+#~ msgid "Desktop"
 
47037
+#~ msgstr "Asztal"
 
47038
+
 
47039
+#~ msgctxt "Comment"
 
47040
+#~ msgid "Default desktop"
 
47041
+#~ msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
47042
+
 
47043
+#~ msgctxt "Name"
 
47044
+#~ msgid "Empty Panel"
 
47045
+#~ msgstr "Üres panel"
 
47046
+
 
47047
+#~ msgctxt "Comment"
 
47048
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
47049
+#~ msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
47050
+
 
47051
+#~ msgctxt "Name"
 
47052
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
47053
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
47054
+
 
47055
+#~ msgctxt "Name"
 
47056
+#~ msgid "Default Panel"
 
47057
+#~ msgstr "Alapértelmezett panel"
 
47058
+
 
47059
+#~ msgctxt "Name"
 
47060
+#~ msgid "Find Widgets"
 
47061
+#~ msgstr "Widgetek keresése"
 
47062
+
 
47063
+#~ msgctxt "Name"
 
47064
+#~ msgid "Photos Activity"
 
47065
+#~ msgstr "Fényképek aktivitás"
 
47066
+
 
47067
+#~ msgctxt "Name"
 
47068
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
47069
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
47070
+
 
47071
+#~ msgctxt "Comment"
 
47072
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
47073
+#~ msgstr "Plazma asztali héj"
 
47074
+
 
47075
+#, fuzzy
 
47076
+#~| msgctxt "Comment"
 
47077
+#~| msgid "Web widget style"
 
47078
+#~ msgctxt "Name"
 
47079
+#~ msgid "New widget published"
 
47080
+#~ msgstr "Webes elemstílus"
 
47081
+
 
47082
+#, fuzzy
 
47083
+#~| msgctxt "GenericName"
 
47084
+#~| msgid "Network Tool"
 
47085
+#~ msgctxt "Name"
 
47086
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
47087
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
47088
+
 
47089
+#~ msgctxt "Name"
 
47090
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
47091
+#~ msgstr "Panel eszköztár"
 
47092
+
 
47093
+#~ msgctxt "Name"
 
47094
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
47095
+#~ msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
47096
+
 
47097
+#~ msgctxt "Name"
 
47098
+#~ msgid "Activity Bar"
 
47099
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
47100
+
 
47101
+#~ msgctxt "Comment"
 
47102
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
47103
+#~ msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
47104
+
 
47105
+#~ msgctxt "Name"
 
47106
+#~ msgid "Analog Clock"
 
47107
+#~ msgstr "Mutatós óra"
 
47108
+
 
47109
+#~ msgctxt "Name"
 
47110
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
47111
+#~ msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
47112
+
 
47113
+#~ msgctxt "Comment"
 
47114
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
47115
+#~ msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
47116
+
 
47117
+#~ msgctxt "Name"
 
47118
+#~ msgid "Calendar"
 
47119
+#~ msgstr "Naptár"
 
47120
+
 
47121
+#~ msgctxt "Comment"
 
47122
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
47123
+#~ msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
47124
+
 
47125
+#~ msgctxt "Comment"
 
47126
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
47127
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
47128
+
 
47129
+#~ msgctxt "Name"
 
47130
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
47131
+#~ msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
47132
+
 
47133
+#~ msgctxt "Name"
 
47134
+#~ msgid "Digital Clock"
 
47135
+#~ msgstr "Digitális óra"
 
47136
+
 
47137
+#~ msgctxt "Comment"
 
47138
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
47139
+#~ msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
47140
+
 
47141
+#~ msgctxt "Name"
 
47142
+#~ msgid "Icon"
 
47143
+#~ msgstr "Ikon"
 
47144
+
 
47145
+#~ msgctxt "Comment"
 
47146
+#~ msgid "A generic icon"
 
47147
+#~ msgstr "Általános ikon"
 
47148
+
 
47149
+#~ msgctxt "Name"
 
47150
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
47151
+#~ msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
47152
+
 
47153
+#~ msgctxt "Comment"
 
47154
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
47155
+#~ msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
47156
+
 
47157
+#~ msgctxt "Name"
 
47158
+#~ msgid "Notifications"
 
47159
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
47160
+
 
47161
+#~ msgctxt "Comment"
 
47162
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
47163
+#~ msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
47164
+
 
47165
+#~ msgctxt "Name"
 
47166
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
47167
+#~ msgstr "Panelelválasztó"
 
47168
+
 
47169
+#~ msgctxt "Comment"
 
47170
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
47171
+#~ msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
47172
+
 
47173
+#~ msgctxt "Name"
 
47174
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
47175
+#~ msgstr "Gyorsindító"
 
47176
+
 
47177
+#~ msgctxt "Comment"
 
47178
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
47179
+#~ msgstr "Alkalmazásindító"
 
47180
+
 
47181
+#~ msgctxt "Name"
 
47182
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
47183
+#~ msgstr "Processzorfigyelő"
 
47184
+
 
47185
+#~ msgctxt "Comment"
 
47186
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
47187
+#~ msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
47188
+
 
47189
+#~ msgctxt "Name"
 
47190
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
47191
+#~ msgstr "Merevlemez-állapot"
 
47192
+
 
47193
+#~ msgctxt "Comment"
 
47194
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
47195
+#~ msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
47196
+
 
47197
+#~ msgctxt "Name"
 
47198
+#~ msgid "Hardware Info"
 
47199
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
47200
+
 
47201
+#~ msgctxt "Comment"
 
47202
+#~ msgid "Show hardware info"
 
47203
+#~ msgstr "Hardverjellemzők"
 
47204
+
 
47205
+#~ msgctxt "Name"
 
47206
+#~ msgid "Network Monitor"
 
47207
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
47208
+
 
47209
+#~ msgctxt "Comment"
 
47210
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
47211
+#~ msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
47212
+
 
47213
+#~ msgctxt "Name"
 
47214
+#~ msgid "Memory Status"
 
47215
+#~ msgstr "Memóriaállapot"
 
47216
+
 
47217
+#~ msgctxt "Comment"
 
47218
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
47219
+#~ msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
47220
+
 
47221
+#~ msgctxt "Comment"
 
47222
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
47223
+#~ msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
47224
+
 
47225
+#~ msgctxt "Comment"
 
47226
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
47227
+#~ msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
47228
+
 
47229
+#~ msgctxt "Name"
 
47230
+#~ msgid "System Tray"
 
47231
+#~ msgstr "Paneltálca"
 
47232
+
 
47233
+#~ msgctxt "Comment"
 
47234
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
47235
+#~ msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
47236
+
 
47237
+#~ msgctxt "Name"
 
47238
+#~ msgid "Web Browser"
 
47239
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
47240
+
 
47241
+#~ msgctxt "Comment"
 
47242
+#~ msgid "A simple web browser"
 
47243
+#~ msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
47244
+
 
47245
+#~ msgctxt "Comment"
 
47246
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
47247
+#~ msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
47248
+
 
47249
+#~ msgctxt "Name"
 
47250
+#~ msgid "Standard Menu"
 
47251
+#~ msgstr "Standard menü"
 
47252
+
 
47253
+#~ msgctxt "Name"
 
47254
+#~ msgid "Paste"
 
47255
+#~ msgstr "Beillesztés"
 
47256
+
 
47257
+#~ msgctxt "Name"
 
47258
+#~ msgid "Switch Activity"
 
47259
+#~ msgstr "Aktivitásváltás"
 
47260
+
 
47261
+#~ msgctxt "Comment"
 
47262
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
47263
+#~ msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
47264
+
 
47265
+#~ msgctxt "Name"
 
47266
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
47267
+#~ msgstr "Asztalváltás"
 
47268
+
 
47269
+#~ msgctxt "Comment"
 
47270
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
47271
+#~ msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
47272
+
 
47273
+#~ msgctxt "Name"
 
47274
+#~ msgid "Switch Window"
 
47275
+#~ msgstr "Ablakváltás"
 
47276
+
 
47277
+#, fuzzy
 
47278
+#~| msgctxt "Name"
 
47279
+#~| msgid "Activity Bar"
 
47280
+#~ msgctxt "Name"
 
47281
+#~ msgid "Activities Engine"
 
47282
+#~ msgstr "Aktivitásjelző"
 
47283
+
 
47284
+#, fuzzy
 
47285
+#~| msgctxt "Comment"
 
47286
+#~| msgid "Information about files and directories."
 
47287
+#~ msgctxt "Comment"
 
47288
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
47289
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
47290
+
 
47291
+#~ msgctxt "Name"
 
47292
+#~ msgid "Akonadi"
 
47293
+#~ msgstr "Akonadi"
 
47294
+
 
47295
+#~ msgctxt "Comment"
 
47296
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
47297
+#~ msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
47298
+
 
47299
+#~ msgctxt "Name"
 
47300
+#~ msgid "Application Job Information"
 
47301
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
47302
+
 
47303
+#~ msgctxt "Comment"
 
47304
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
47305
+#~ msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
47306
+
 
47307
+#~ msgctxt "Name"
 
47308
+#~ msgid "Application Information"
 
47309
+#~ msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
47310
+
 
47311
+#~ msgctxt "Comment"
 
47312
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
47313
+#~ msgstr "Naptárkezelő modul"
 
47314
+
 
47315
+#~ msgctxt "Name"
 
47316
+#~ msgid "Device Notifications"
 
47317
+#~ msgstr "Eszközértesítések"
 
47318
+
 
47319
+#~ msgctxt "Comment"
 
47320
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
47321
+#~ msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
47322
+
 
47323
+#~ msgctxt "Name"
 
47324
+#~ msgid "Dictionary"
 
47325
+#~ msgstr "Szótár"
 
47326
+
 
47327
+#~ msgctxt "Comment"
 
47328
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
47329
+#~ msgstr "Értelmező szótár"
 
47330
+
 
47331
+#~ msgctxt "Name"
 
47332
+#~ msgid "Run Commands"
 
47333
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
47334
+
 
47335
+#~ msgctxt "Comment"
 
47336
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
47337
+#~ msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
47338
+
 
47339
+#~ msgctxt "Comment"
 
47340
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
47341
+#~ msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
47342
+
 
47343
+#~ msgctxt "Name"
 
47344
+#~ msgid "Files and Directories"
 
47345
+#~ msgstr "Fájlok és mappák"
 
47346
+
 
47347
+#~ msgctxt "Comment"
 
47348
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
47349
+#~ msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
47350
+
 
47351
+#~ msgctxt "Name"
 
47352
+#~ msgid "Geolocation"
 
47353
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet"
 
47354
+
 
47355
+#~ msgctxt "Comment"
 
47356
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
47357
+#~ msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
47358
+
 
47359
+#~ msgctxt "Name"
 
47360
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
47361
+#~ msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
47362
+
 
47363
+#~ msgctxt "Comment"
 
47364
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
47365
+#~ msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
47366
+
 
47367
+#~ msgctxt "Name"
 
47368
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
47369
+#~ msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
47370
+
 
47371
+#~ msgctxt "Comment"
 
47372
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
47373
+#~ msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
47374
+
 
47375
+#~ msgctxt "Comment"
 
47376
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
47377
+#~ msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
47378
+
 
47379
+#~ msgctxt "Name"
 
47380
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
47381
+#~ msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
47382
+
 
47383
+#~ msgctxt "Comment"
 
47384
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
47385
+#~ msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
47386
+
 
47387
+#~ msgctxt "Name"
 
47388
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
47389
+#~ msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
47390
+
 
47391
+#~ msgctxt "Comment"
 
47392
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
47393
+#~ msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
47394
+
 
47395
+#~ msgctxt "Name"
 
47396
+#~ msgid "Meta Data"
 
47397
+#~ msgstr "Metaadatok"
 
47398
+
 
47399
+#~ msgctxt "Name"
 
47400
+#~ msgid "Pointer Position"
 
47401
+#~ msgstr "Egérpozíció"
 
47402
+
 
47403
+#~ msgctxt "Comment"
 
47404
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
47405
+#~ msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
47406
+
 
47407
+#~ msgctxt "Name"
 
47408
+#~ msgid "Networking"
 
47409
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
47410
+
 
47411
+#~ msgctxt "Name"
 
47412
+#~ msgid "Application Notifications"
 
47413
+#~ msgstr "Értesítő üzenetek"
 
47414
+
 
47415
+#~ msgctxt "Comment"
 
47416
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
47417
+#~ msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
47418
+
 
47419
+#~ msgctxt "Name"
 
47420
+#~ msgid "Now Playing"
 
47421
+#~ msgstr "Most ezt hallgatom"
 
47422
+
 
47423
+#~ msgctxt "Comment"
 
47424
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
47425
+#~ msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
47426
+
 
47427
+#~ msgctxt "Comment"
 
47428
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
47429
+#~ msgstr ""
 
47430
+#~ "Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
47431
+
 
47432
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
47433
+#~ msgid "Power Management"
 
47434
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
47435
+
 
47436
+#~ msgctxt "Comment"
 
47437
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
47438
+#~ msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
47439
+
 
47440
+#~ msgctxt "Name"
 
47441
+#~ msgid "RSS"
 
47442
+#~ msgstr "RSS-hírek"
 
47443
+
 
47444
+#~ msgctxt "Comment"
 
47445
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
47446
+#~ msgstr "RSS-hírkezelő"
 
47447
+
 
47448
+#~ msgctxt "Name"
 
47449
+#~ msgid "Imgur"
 
47450
+#~ msgstr "Imgur"
 
47451
+
 
47452
+#, fuzzy
 
47453
+#~| msgctxt "Name"
 
47454
+#~| msgid "wklej.org"
 
47455
+#~ msgctxt "Name"
 
47456
+#~ msgid "kde.org"
 
47457
+#~ msgstr "wklej.org"
 
47458
+
 
47459
+#~ msgctxt "Name"
 
47460
+#~ msgid "pastebin.com"
 
47461
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
47462
+
 
47463
+#~ msgctxt "Name"
 
47464
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
47465
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
47466
+
 
47467
+#~ msgctxt "Name"
 
47468
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
47469
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
47470
+
 
47471
+#~ msgctxt "Name"
 
47472
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
47473
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
47474
+
 
47475
+#~ msgctxt "Name"
 
47476
+#~ msgid "wklej.org"
 
47477
+#~ msgstr "wklej.org"
 
47478
+
 
47479
+#~ msgctxt "Name"
 
47480
+#~ msgid "wstaw.org"
 
47481
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
47482
+
 
47483
+#~ msgctxt "Name"
 
47484
+#~ msgid "Share Services"
 
47485
+#~ msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
47486
+
 
47487
+#, fuzzy
 
47488
+#~| msgctxt "Name"
 
47489
+#~| msgid "Services"
 
47490
+#~ msgctxt "Name"
 
47491
+#~ msgid "ShareProvider"
 
47492
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
47493
+
 
47494
+#~ msgctxt "Comment"
 
47495
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
47496
+#~ msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
47497
+
 
47498
+#, fuzzy
 
47499
+#~| msgctxt "GenericName"
 
47500
+#~| msgid "System Process Information"
 
47501
+#~ msgctxt "Name"
 
47502
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
47503
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
47504
+
 
47505
+#, fuzzy
 
47506
+#~| msgctxt "Comment"
 
47507
+#~| msgid ""
 
47508
+#~| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
 
47509
+#~| "item."
 
47510
+#~ msgctxt "Comment"
 
47511
+#~ msgid ""
 
47512
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
47513
+#~ "protocol."
 
47514
+#~ msgstr ""
 
47515
+#~ "Listát vezet a D-Bus értesítő szolgáltatását használó alkalmazásokról."
 
47516
+
 
47517
+#~ msgctxt "Comment"
 
47518
+#~ msgid "System status information"
 
47519
+#~ msgstr "Rendszerjellemzők"
 
47520
+
 
47521
+#~ msgctxt "Name"
 
47522
+#~ msgid "Window Information"
 
47523
+#~ msgstr "Ablakjellemzők"
 
47524
+
 
47525
+#~ msgctxt "Comment"
 
47526
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
47527
+#~ msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
47528
+
 
47529
+#~ msgctxt "Name"
 
47530
+#~ msgid "Date and Time"
 
47531
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
47532
+
 
47533
+#~ msgctxt "Comment"
 
47534
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
47535
+#~ msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
47536
+
 
47537
+#~ msgctxt "Name"
 
47538
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
47539
+#~ msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
47540
+
 
47541
+#~ msgctxt "Comment"
 
47542
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
47543
+#~ msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
47544
+
 
47545
+#~ msgctxt "Name"
 
47546
+#~ msgid "Environment Canada"
 
47547
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
47548
+
 
47549
+#~ msgctxt "Comment"
 
47550
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
47551
+#~ msgstr "XML adatok az Environment Canada szervezettől"
 
47552
+
 
47553
+#~ msgctxt "Name"
 
47554
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
47555
+#~ msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
47556
+
 
47557
+#~ msgctxt "Comment"
 
47558
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
47559
+#~ msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
47560
+
 
47561
+#~ msgctxt "Name"
 
47562
+#~ msgid "wetter.com"
 
47563
+#~ msgstr "wetter.com"
 
47564
+
 
47565
+#~ msgctxt "Name"
 
47566
+#~ msgid "Weather"
 
47567
+#~ msgstr "Időjárás"
 
47568
+
 
47569
+#~ msgctxt "Comment"
 
47570
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
47571
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
47572
+
 
47573
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47574
+#~ msgid "Bookmarks"
 
47575
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
47576
+
 
47577
+#~ msgctxt "Comment"
 
47578
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
47579
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
47580
+
 
47581
+#~ msgctxt "Name"
 
47582
+#~ msgid "Calculator"
 
47583
+#~ msgstr "Számológép"
 
47584
+
 
47585
+#~ msgctxt "Comment"
 
47586
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
47587
+#~ msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
47588
+
 
47589
+#~ msgctxt "Name"
 
47590
+#~ msgid "Kill Applications"
 
47591
+#~ msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
47592
+
 
47593
+#~ msgctxt "Name"
 
47594
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
47595
+#~ msgstr "Program félbeszakítása"
 
47596
+
 
47597
+#~ msgctxt "Comment"
 
47598
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
47599
+#~ msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
47600
+
 
47601
+#~ msgctxt "Name"
 
47602
+#~ msgid "Locations"
 
47603
+#~ msgstr "Helyek"
 
47604
+
 
47605
+#~ msgctxt "Comment"
 
47606
+#~ msgid "File and URL opener"
 
47607
+#~ msgstr "Fájlmegnyitó"
 
47608
+
 
47609
+#~ msgctxt "Name"
 
47610
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
47611
+#~ msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
47612
+
 
47613
+#~ msgctxt "Comment"
 
47614
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
47615
+#~ msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
47616
+
 
47617
+#~ msgctxt "Comment"
 
47618
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
47619
+#~ msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
47620
+
 
47621
+#~ msgctxt "Comment"
 
47622
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
47623
+#~ msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
47624
+
 
47625
+#~ msgctxt "Name"
 
47626
+#~ msgid "PowerDevil"
 
47627
+#~ msgstr "Power Devil"
 
47628
+
 
47629
+#~ msgctxt "Name"
 
47630
+#~ msgid "Recent Documents"
 
47631
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
47632
+
 
47633
+#~ msgctxt "Comment"
 
47634
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
47635
+#~ msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
47636
+
 
47637
+#~ msgctxt "Name"
 
47638
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
47639
+#~ msgstr "Asztali munkamenetek"
 
47640
+
 
47641
+#~ msgctxt "Comment"
 
47642
+#~ msgid "Fast user switching"
 
47643
+#~ msgstr "Felhasználóváltó"
 
47644
+
 
47645
+#~ msgctxt "Name"
 
47646
+#~ msgid "Command Line"
 
47647
+#~ msgstr "Parancssor"
 
47648
+
 
47649
+#~ msgctxt "Comment"
 
47650
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
47651
+#~ msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
47652
+
 
47653
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47654
+#~ msgid "Devices"
 
47655
+#~ msgstr "Eszközök"
 
47656
+
 
47657
+#~ msgctxt "Comment"
 
47658
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
47659
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
47660
+
 
47661
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47662
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
47663
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
47664
+
 
47665
+#~ msgctxt "Comment"
 
47666
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
47667
+#~ msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
47668
+
 
47669
+#, fuzzy
 
47670
+#~| msgctxt "Name"
 
47671
+#~| msgid "Windows"
 
47672
+#~ msgctxt "Name"
 
47673
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
47674
+#~ msgstr "Ablakok"
 
47675
+
 
47676
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
47677
+#~ msgid "Windows"
 
47678
+#~ msgstr "Ablakok"
 
47679
+
 
47680
+#~ msgctxt "Name"
 
47681
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
47682
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
47683
+
 
47684
+#~ msgctxt "Comment"
 
47685
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
47686
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
47687
+
 
47688
+#~ msgctxt "Name"
 
47689
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
47690
+#~ msgstr "Google Gadgets"
 
47691
+
 
47692
+#~ msgctxt "Comment"
 
47693
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
47694
+#~ msgstr "Google asztali elemek"
 
47695
+
 
47696
+#~ msgctxt "Name"
 
47697
+#~ msgid "Python Widget"
 
47698
+#~ msgstr "Python-elem"
 
47699
+
 
47700
+#~ msgctxt "Comment"
 
47701
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
47702
+#~ msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
47703
+
 
47704
+#~ msgctxt "Name"
 
47705
+#~ msgid "Python data engine"
 
47706
+#~ msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
47707
+
 
47708
+#~ msgctxt "Comment"
 
47709
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
47710
+#~ msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
47711
+
 
47712
+#~ msgctxt "Name"
 
47713
+#~ msgid "Python Runner"
 
47714
+#~ msgstr "Python-indító"
 
47715
+
 
47716
+#~ msgctxt "Comment"
 
47717
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
47718
+#~ msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
47719
+
 
47720
+#, fuzzy
 
47721
+#~| msgctxt "Comment"
 
47722
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
47723
+#~ msgctxt "Comment"
 
47724
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
47725
+#~ msgstr "Plazmoidos adatkezelő modul Python nyelven"
 
47726
+
 
47727
+#~ msgctxt "Name"
 
47728
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
47729
+#~ msgstr "Ruby-elem"
 
47730
+
 
47731
+#~ msgctxt "Comment"
 
47732
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
47733
+#~ msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
47734
+
 
47735
+#~ msgctxt "Name"
 
47736
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
47737
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
47738
+
 
47739
+#~ msgctxt "Comment"
 
47740
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
47741
+#~ msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
47742
+
 
47743
+#~ msgctxt "Name"
 
47744
+#~ msgid "Web Widgets"
 
47745
+#~ msgstr "Webes elem"
 
47746
+
 
47747
+#~ msgctxt "Comment"
 
47748
+#~ msgid "HTML widget"
 
47749
+#~ msgstr "HTML-elem"
 
47750
+
 
47751
+#~ msgctxt "Comment"
 
47752
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
47753
+#~ msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
47754
+
 
47755
+#~ msgctxt "Name"
 
47756
+#~ msgid "Web Widget"
 
47757
+#~ msgstr "Webes elem"
 
47758
+
 
47759
+#~ msgctxt "Comment"
 
47760
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
47761
+#~ msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
47762
+
 
47763
+#~ msgctxt "Name"
 
47764
+#~ msgid "Color"
 
47765
+#~ msgstr "Szín"
 
47766
+
 
47767
+#~ msgctxt "Name"
 
47768
+#~ msgid "Image"
 
47769
+#~ msgstr "Kép"
 
47770
+
 
47771
+#~ msgctxt "Name"
 
47772
+#~ msgid "Slideshow"
 
47773
+#~ msgstr "Diabemutató"
 
47774
+
 
47775
+#, fuzzy
 
47776
+#~| msgctxt "Name"
 
47777
+#~| msgid "More Applications"
 
47778
+#~ msgctxt "Name"
 
47779
+#~ msgid "Current Application Control"
 
47780
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
47781
+
 
47782
+#, fuzzy
 
47783
+#~| msgctxt "GenericName"
 
47784
+#~| msgid "Control for Jack"
 
47785
+#~ msgctxt "Comment"
 
47786
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
47787
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
47788
+
 
47789
+#~ msgctxt "Name"
 
47790
+#~ msgid "Search Box"
 
47791
+#~ msgstr "Keresődoboz"
 
47792
+
 
47793
+#~ msgctxt "Comment"
 
47794
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
47795
+#~ msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
47796
+
 
47797
+#~ msgctxt "Name"
 
47798
+#~ msgid "Search and Launch"
 
47799
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
47800
+
 
47801
+#, fuzzy
 
47802
+#~| msgctxt "Comment"
 
47803
+#~| msgid "Search Engine"
 
47804
+#~ msgctxt "Name"
 
47805
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
47806
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
47807
+
 
47808
+#, fuzzy
 
47809
+#~| msgctxt "Comment"
 
47810
+#~| msgid "Find and open bookmarks"
 
47811
+#~ msgctxt "Comment"
 
47812
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
47813
+#~ msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
47814
+
 
47815
+#~ msgctxt "Name"
 
47816
+#~ msgid "Contacts"
 
47817
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
47818
+
 
47819
+#~ msgctxt "Comment"
 
47820
+#~ msgid "Educational applications"
 
47821
+#~ msgstr "Oktatóprogramok"
 
47822
+
 
47823
+#~ msgctxt "Comment"
 
47824
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
47825
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
47826
+
 
47827
+#, fuzzy
 
47828
+#~| msgctxt "Comment"
 
47829
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
47830
+#~ msgctxt "Comment"
 
47831
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
47832
+#~ msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
47833
+
 
47834
+#, fuzzy
 
47835
+#~| msgctxt "Comment"
 
47836
+#~| msgid "Search Engine"
 
47837
+#~ msgctxt "Name"
 
47838
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
47839
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
47840
+
 
47841
+#~ msgctxt "Name"
 
47842
+#~ msgid "Page one"
 
47843
+#~ msgstr "Első lap"
 
47844
+
 
47845
+#, fuzzy
 
47846
+#~| msgctxt "Name"
 
47847
+#~| msgid "Default Blue"
 
47848
+#~ msgctxt "Comment"
 
47849
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
47850
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
47851
+
 
47852
+#, fuzzy
 
47853
+#~| msgctxt "Name"
 
47854
+#~| msgid "Default Blue"
 
47855
+#~ msgctxt "Name"
 
47856
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
47857
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
47858
+
 
47859
+#~ msgctxt "Name"
 
47860
+#~ msgid "Search and launch"
 
47861
+#~ msgstr "Keresés és indítás"
 
47862
+
 
47863
+#, fuzzy
 
47864
+#~| msgctxt "GenericName"
 
47865
+#~| msgid "Network Tool"
 
47866
+#~ msgctxt "Name"
 
47867
+#~ msgid "Net toolbox"
 
47868
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
47869
+
 
47870
+#~ msgctxt "Name"
 
47871
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
47872
+#~ msgstr "Tárolóasztal"
 
47873
+
 
47874
+#~ msgctxt "Name"
 
47875
+#~ msgid "Display Brightness"
 
47876
+#~ msgstr "Fényerő"
 
47877
+
 
47878
+#~ msgctxt "Name"
 
47879
+#~ msgid "Dim Display"
 
47880
+#~ msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
47881
+
 
47882
+#~ msgctxt "Name"
 
47883
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
47884
+#~ msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
47885
+
 
47886
+#~ msgctxt "Name"
 
47887
+#~ msgid "Run Script"
 
47888
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
47889
+
 
47890
+#~ msgctxt "Comment"
 
47891
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
47892
+#~ msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
47893
+
 
47894
+#~ msgctxt "Name"
 
47895
+#~ msgid "Suspend Session"
 
47896
+#~ msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
47897
+
 
47898
+#~ msgctxt "Comment"
 
47899
+#~ msgid "Suspends the session"
 
47900
+#~ msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
47901
+
 
47902
+#, fuzzy
 
47903
+#~| msgctxt "Comment"
 
47904
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
47905
+#~ msgctxt "Name"
 
47906
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
47907
+#~ msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
47908
+
 
47909
+#, fuzzy
 
47910
+#~| msgctxt "Comment"
 
47911
+#~| msgid "Font settings"
 
47912
+#~ msgctxt "Comment"
 
47913
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
47914
+#~ msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
47915
+
 
47916
+#, fuzzy
 
47917
+#~| msgctxt "Comment"
 
47918
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
47919
+#~ msgctxt "Comment"
 
47920
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
47921
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
47922
+
 
47923
+#~ msgctxt "Name"
 
47924
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
47925
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
47926
+
 
47927
+#, fuzzy
 
47928
+#~| msgctxt "Comment"
 
47929
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
47930
+#~ msgctxt "Comment"
 
47931
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
47932
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
47933
+
 
47934
+#~ msgctxt "Name"
 
47935
+#~ msgid "KDE"
 
47936
+#~ msgstr "KDE"
 
47937
+
 
47938
+#, fuzzy
 
47939
+#~| msgctxt "Name"
 
47940
+#~| msgid "Display Brightness"
 
47941
+#~ msgctxt "Name"
 
47942
+#~ msgid "Get brightness"
 
47943
+#~ msgstr "Fényerő"
 
47944
+
 
47945
+#~ msgctxt "Name"
 
47946
+#~ msgid "Set brightness"
 
47947
+#~ msgstr "Fényesség beállítása"
 
47948
+
 
47949
+#~ msgctxt "Name"
 
47950
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
47951
+#~ msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
47952
+
 
47953
+#, fuzzy
 
47954
+#~| msgctxt "Comment"
 
47955
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
47956
+#~ msgctxt "Comment"
 
47957
+#~ msgid ""
 
47958
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
47959
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
47960
+
 
47961
+#~ msgctxt "Name"
 
47962
+#~ msgid "Power Management"
 
47963
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
47964
+
 
47965
+#~ msgctxt "Name"
 
47966
+#~ msgid "Global settings"
 
47967
+#~ msgstr "Globális beállítások"
 
47968
+
 
47969
+#~ msgctxt "Comment"
 
47970
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
47971
+#~ msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
47972
+
 
47973
+#~ msgctxt "Name"
 
47974
+#~ msgid "Power Profiles"
 
47975
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok"
 
47976
+
 
47977
+#~ msgctxt "Comment"
 
47978
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
47979
+#~ msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
47980
+
 
47981
+#~ msgctxt "Name"
 
47982
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
47983
+#~ msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
47984
+
 
47985
+#~ msgctxt "Comment"
 
47986
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
47987
+#~ msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
47988
+
 
47989
+#~ msgctxt "Name"
 
47990
+#~ msgid "Critical notification"
 
47991
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
47992
+
 
47993
+#~ msgctxt "Comment"
 
47994
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
47995
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
47996
+
 
47997
+#~ msgctxt "Name"
 
47998
+#~ msgid "Low Battery"
 
47999
+#~ msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
48000
+
 
48001
+#~ msgctxt "Comment"
 
48002
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
48003
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
48004
+
 
48005
+#~ msgctxt "Name"
 
48006
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
48007
+#~ msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
48008
+
 
48009
+#~ msgctxt "Comment"
 
48010
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
48011
+#~ msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
48012
+
 
48013
+#~ msgctxt "Name"
 
48014
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
48015
+#~ msgstr "Kritikus lemerültség"
 
48016
+
 
48017
+#~ msgctxt "Comment"
 
48018
+#~ msgid ""
 
48019
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
48020
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
48021
+#~ "advised to leave that on."
 
48022
+#~ msgstr ""
 
48023
+#~ "A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
48024
+#~ "végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
48025
+
 
48026
+#~ msgctxt "Name"
 
48027
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
48028
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
48029
+
 
48030
+#~ msgctxt "Comment"
 
48031
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
48032
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
48033
+
 
48034
+#~ msgctxt "Name"
 
48035
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
48036
+#~ msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
48037
+
 
48038
+#~ msgctxt "Comment"
 
48039
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
48040
+#~ msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
48041
+
 
48042
+#~ msgctxt "Name"
 
48043
+#~ msgid "Job error"
 
48044
+#~ msgstr "Feladathiba"
 
48045
+
 
48046
+#~ msgctxt "Comment"
 
48047
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
48048
+#~ msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
48049
+
 
48050
+#~ msgctxt "Name"
 
48051
+#~ msgid "Profile Changed"
 
48052
+#~ msgstr "Megváltozott profil"
 
48053
+
 
48054
+#~ msgctxt "Comment"
 
48055
+#~ msgid "The profile was changed"
 
48056
+#~ msgstr "A profil megváltozott"
 
48057
+
 
48058
+#~ msgctxt "Name"
 
48059
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
48060
+#~ msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
48061
+
 
48062
+#~ msgctxt "Comment"
 
48063
+#~ msgid ""
 
48064
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
48065
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
48066
+#~ msgstr ""
 
48067
+#~ "Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
48068
+#~ "visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
48069
+
 
48070
+#~ msgctxt "Name"
 
48071
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
48072
+#~ msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
48073
+
 
48074
+#~ msgctxt "Comment"
 
48075
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
48076
+#~ msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
48077
+
 
48078
+#~ msgctxt "Name"
 
48079
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
48080
+#~ msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
48081
+
 
48082
+#~ msgctxt "Comment"
 
48083
+#~ msgid ""
 
48084
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
48085
+#~ msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
48086
+
 
48087
+#, fuzzy
 
48088
+#~| msgctxt "Name"
 
48089
+#~| msgid "Browser Identification"
 
48090
+#~ msgctxt "Name"
 
48091
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
48092
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
48093
+
 
48094
+#~ msgctxt "Name"
 
48095
+#~ msgid "Information Sources"
 
48096
+#~ msgstr "Információforrások"
 
48097
+
 
48098
+#~ msgctxt "Comment"
 
48099
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
48100
+#~ msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
48101
+
 
48102
+#~ msgctxt "Name"
 
48103
+#~ msgid "Lirc"
 
48104
+#~ msgstr "Lirc"
 
48105
+
 
48106
+#~ msgctxt "Comment"
 
48107
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
48108
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
48109
+
 
48110
+#~ msgctxt "Name"
 
48111
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
48112
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
48113
+
 
48114
+#~ msgctxt "Comment"
 
48115
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
48116
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
48117
+
 
48118
+#~ msgctxt "Name"
 
48119
+#~ msgid "NetworkManager"
 
48120
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
48121
+
 
48122
+#~ msgctxt "Comment"
 
48123
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
48124
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
48125
+
 
48126
+#~ msgctxt "Name"
 
48127
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
48128
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
48129
+
 
48130
+#~ msgctxt "Comment"
 
48131
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
48132
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
48133
+
 
48134
+#~ msgctxt "Name"
 
48135
+#~ msgid "Plugged"
 
48136
+#~ msgstr "Bedugva"
 
48137
+
 
48138
+#~ msgctxt "Name"
 
48139
+#~ msgid "Solid Device"
 
48140
+#~ msgstr "Solid eszköz"
 
48141
+
 
48142
+#~ msgctxt "Name"
 
48143
+#~ msgid "Device Type"
 
48144
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
48145
+
 
48146
+#~ msgctxt "Name"
 
48147
+#~ msgid "Driver"
 
48148
+#~ msgstr "Meghajtó"
 
48149
+
 
48150
+#~ msgctxt "Name"
 
48151
+#~ msgid "Driver Handle"
 
48152
+#~ msgstr "Meghajtóazonosító"
 
48153
+
 
48154
+#~ msgctxt "Name"
 
48155
+#~ msgid "Name"
 
48156
+#~ msgstr "Név"
 
48157
+
 
48158
+#~ msgctxt "Name"
 
48159
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
48160
+#~ msgstr "Hangkártyatípus"
 
48161
+
 
48162
+#~ msgctxt "Name"
 
48163
+#~ msgid "Charge Percent"
 
48164
+#~ msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
48165
+
 
48166
+#~ msgctxt "Name"
 
48167
+#~ msgid "Charge State"
 
48168
+#~ msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
48169
+
 
48170
+#~ msgctxt "Name"
 
48171
+#~ msgid "Rechargeable"
 
48172
+#~ msgstr "Újratölthető"
 
48173
+
 
48174
+#~ msgctxt "Name"
 
48175
+#~ msgid "Type"
 
48176
+#~ msgstr "Típus"
 
48177
+
 
48178
+#~ msgctxt "Name"
 
48179
+#~ msgid "Device"
 
48180
+#~ msgstr "Eszköz"
 
48181
+
 
48182
+#~ msgctxt "Name"
 
48183
+#~ msgid "Major"
 
48184
+#~ msgstr "Főszám"
 
48185
+
 
48186
+#~ msgctxt "Name"
 
48187
+#~ msgid "Minor"
 
48188
+#~ msgstr "Alszám"
 
48189
+
 
48190
+#~ msgctxt "Name"
 
48191
+#~ msgid "Has State"
 
48192
+#~ msgstr "Van állapota"
 
48193
+
 
48194
+#~ msgctxt "Name"
 
48195
+#~ msgid "State Value"
 
48196
+#~ msgstr "Állapotérték"
 
48197
+
 
48198
+#~ msgctxt "Name"
 
48199
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
48200
+#~ msgstr "Támogatott meghajtók"
 
48201
+
 
48202
+#~ msgctxt "Name"
 
48203
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
48204
+#~ msgstr "Támogatott protokollok"
 
48205
+
 
48206
+#~ msgctxt "Name"
 
48207
+#~ msgid "Device Adapter"
 
48208
+#~ msgstr "Eszközadapter"
 
48209
+
 
48210
+#~ msgctxt "Name"
 
48211
+#~ msgid "Device Index"
 
48212
+#~ msgstr "Eszközindex"
 
48213
+
 
48214
+#~ msgctxt "Name"
 
48215
+#~ msgid "Hw Address"
 
48216
+#~ msgstr "Hardveres cím"
 
48217
+
 
48218
+#~ msgctxt "Name"
 
48219
+#~ msgid "Iface Name"
 
48220
+#~ msgstr "Felületnév"
 
48221
+
 
48222
+#~ msgctxt "Name"
 
48223
+#~ msgid "Mac Address"
 
48224
+#~ msgstr "MAC cím"
 
48225
+
 
48226
+#~ msgctxt "Name"
 
48227
+#~ msgid "Wireless"
 
48228
+#~ msgstr "Vezeték nélküli"
 
48229
+
 
48230
+#~ msgctxt "Name"
 
48231
+#~ msgid "Appendable"
 
48232
+#~ msgstr "Hozzáfűzhető"
 
48233
+
 
48234
+#~ msgctxt "Name"
 
48235
+#~ msgid "Available Content"
 
48236
+#~ msgstr "Elérhető tartalom"
 
48237
+
 
48238
+#~ msgctxt "Name"
 
48239
+#~ msgid "Blank"
 
48240
+#~ msgstr "Üres"
 
48241
+
 
48242
+#~ msgctxt "Name"
 
48243
+#~ msgid "Capacity"
 
48244
+#~ msgstr "Kapacitás"
 
48245
+
 
48246
+#~ msgctxt "Name"
 
48247
+#~ msgid "Disc Type"
 
48248
+#~ msgstr "Lemeztípus"
 
48249
+
 
48250
+#~ msgctxt "Name"
 
48251
+#~ msgid "Fs Type"
 
48252
+#~ msgstr "Fájlrendszer"
 
48253
+
 
48254
+#~ msgctxt "Name"
 
48255
+#~ msgid "Ignored"
 
48256
+#~ msgstr "Nem kezelt"
 
48257
+
 
48258
+#~ msgctxt "Name"
 
48259
+#~ msgid "Label"
 
48260
+#~ msgstr "Címke"
 
48261
+
 
48262
+#~ msgctxt "Name"
 
48263
+#~ msgid "Rewritable"
 
48264
+#~ msgstr "Újraírható"
 
48265
+
 
48266
+#~ msgctxt "Name"
 
48267
+#~ msgid "Size"
 
48268
+#~ msgstr "Méret"
 
48269
+
 
48270
+#~ msgctxt "Name"
 
48271
+#~ msgid "Usage"
 
48272
+#~ msgstr "Kihasználtság"
 
48273
+
 
48274
+#~ msgctxt "Name"
 
48275
+#~ msgid "Uuid"
 
48276
+#~ msgstr "UUID"
 
48277
+
 
48278
+#~ msgctxt "Name"
 
48279
+#~ msgid "Bus"
 
48280
+#~ msgstr "Busz"
 
48281
+
 
48282
+#~ msgctxt "Name"
 
48283
+#~ msgid "Drive Type"
 
48284
+#~ msgstr "Meghajtótípus"
 
48285
+
 
48286
+#~ msgctxt "Name"
 
48287
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
48288
+#~ msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
48289
+
 
48290
+#~ msgctxt "Name"
 
48291
+#~ msgid "Read Speed"
 
48292
+#~ msgstr "Olvasási sebesség"
 
48293
+
 
48294
+#~ msgctxt "Name"
 
48295
+#~ msgid "Removable"
 
48296
+#~ msgstr "Cserélhető"
 
48297
+
 
48298
+#~ msgctxt "Name"
 
48299
+#~ msgid "Supported Media"
 
48300
+#~ msgstr "Támogatott média"
 
48301
+
 
48302
+#~ msgctxt "Name"
 
48303
+#~ msgid "Write Speed"
 
48304
+#~ msgstr "Írási sebesség"
 
48305
+
 
48306
+#~ msgctxt "Name"
 
48307
+#~ msgid "Write Speeds"
 
48308
+#~ msgstr "Írási sebességek"
 
48309
+
 
48310
+#~ msgctxt "Name"
 
48311
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
48312
+#~ msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
48313
+
 
48314
+#~ msgctxt "Name"
 
48315
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
48316
+#~ msgstr "Utasításkészletek"
 
48317
+
 
48318
+#~ msgctxt "Name"
 
48319
+#~ msgid "Max Speed"
 
48320
+#~ msgstr "Max. sebesség"
 
48321
+
 
48322
+#~ msgctxt "Name"
 
48323
+#~ msgid "Number"
 
48324
+#~ msgstr "Szám"
 
48325
+
 
48326
+#~ msgctxt "Name"
 
48327
+#~ msgid "Port"
 
48328
+#~ msgstr "Csatlakozó"
 
48329
+
 
48330
+#~ msgctxt "Name"
 
48331
+#~ msgid "Serial Type"
 
48332
+#~ msgstr "Csatlakozótípus"
 
48333
+
 
48334
+#~ msgctxt "Name"
 
48335
+#~ msgid "Reader Type"
 
48336
+#~ msgstr "Olvasótípus"
 
48337
+
 
48338
+#~ msgctxt "Name"
 
48339
+#~ msgid "Accessible"
 
48340
+#~ msgstr "Elérhető"
 
48341
+
 
48342
+#~ msgctxt "Name"
 
48343
+#~ msgid "File Path"
 
48344
+#~ msgstr "Elérési út"
 
48345
+
 
48346
+#~ msgctxt "Name"
 
48347
+#~ msgid "Device Actions"
 
48348
+#~ msgstr "Eszközműveletek"
 
48349
+
 
48350
+#~ msgctxt "Comment"
 
48351
+#~ msgid ""
 
48352
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
48353
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
48354
+#~ msgstr ""
 
48355
+#~ "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
48356
+
 
48357
+#~ msgctxt "Name"
 
48358
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
48359
+#~ msgstr "Solid eszköztípus"
 
48360
+
 
48361
+#~ msgctxt "Name"
 
48362
+#~ msgid "Wicd"
 
48363
+#~ msgstr "Wicd"
 
48364
+
 
48365
+#~ msgctxt "Comment"
 
48366
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
48367
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
48368
+
 
48369
+#~ msgctxt "Name"
 
48370
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
48371
+#~ msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
48372
+
 
48373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48374
+#~ msgid "System Settings"
 
48375
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
48376
+
 
48377
+#~ msgctxt "Name"
 
48378
+#~ msgid "System Settings"
 
48379
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások"
 
48380
+
 
48381
+#~ msgctxt "Name"
 
48382
+#~ msgid "Account Details"
 
48383
+#~ msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
48384
+
 
48385
+#~ msgctxt "Name"
 
48386
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
48387
+#~ msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
48388
+
 
48389
+#~ msgctxt "Name"
 
48390
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
48391
+#~ msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
48392
+
 
48393
+#~ msgctxt "Name"
 
48394
+#~ msgid "Application Appearance"
 
48395
+#~ msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
48396
+
 
48397
+#~ msgctxt "Name"
 
48398
+#~ msgid "Bluetooth"
 
48399
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
48400
+
 
48401
+#~ msgctxt "Name"
 
48402
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
48403
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
48404
+
 
48405
+#~ msgctxt "Comment"
 
48406
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
48407
+#~ msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
48408
+
 
48409
+#~ msgctxt "Name"
 
48410
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
48411
+#~ msgstr "Kijelző és monitor"
 
48412
+
 
48413
+#~ msgctxt "Name"
 
48414
+#~ msgid "Hardware"
 
48415
+#~ msgstr "Hardver"
 
48416
+
 
48417
+#~ msgctxt "Name"
 
48418
+#~ msgid "Input Devices"
 
48419
+#~ msgstr "Beviteli eszközök"
 
48420
+
 
48421
+#~ msgctxt "Name"
 
48422
+#~ msgid "Locale"
 
48423
+#~ msgstr "Nyelvi beállítások"
 
48424
+
 
48425
+#~ msgctxt "Name"
 
48426
+#~ msgid "Lost and Found"
 
48427
+#~ msgstr "Elveszett és megtalált"
 
48428
+
 
48429
+#~ msgctxt "Name"
 
48430
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
48431
+#~ msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
48432
+
 
48433
+#~ msgctxt "Name"
 
48434
+#~ msgid "Network Settings"
 
48435
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
48436
+
 
48437
+#~ msgctxt "Name"
 
48438
+#~ msgid "Permissions"
 
48439
+#~ msgstr "Jogosultságok"
 
48440
+
 
48441
+#~ msgctxt "Name"
 
48442
+#~ msgid "Personal Information"
 
48443
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
48444
+
 
48445
+#~ msgctxt "Name"
 
48446
+#~ msgid "Sharing"
 
48447
+#~ msgstr "Megosztás"
 
48448
+
 
48449
+#~ msgctxt "Name"
 
48450
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
48451
+#~ msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
48452
+
 
48453
+#~ msgctxt "Name"
 
48454
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
48455
+#~ msgstr "Indítás és leállítás"
 
48456
+
 
48457
+#~ msgctxt "Name"
 
48458
+#~ msgid "System Administration"
 
48459
+#~ msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
48460
+
 
48461
+#~ msgctxt "Name"
 
48462
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
48463
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
48464
+
 
48465
+#~ msgctxt "Name"
 
48466
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
48467
+#~ msgstr "A munkaterület megjelenése"
 
48468
+
 
48469
+#~ msgctxt "Name"
 
48470
+#~ msgid "System Settings Category"
 
48471
+#~ msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
48472
+
 
48473
+#~ msgctxt "Name"
 
48474
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
48475
+#~ msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
48476
+
 
48477
+#~ msgctxt "Comment"
 
48478
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
48479
+#~ msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
48480
+
 
48481
+#~ msgctxt "Name"
 
48482
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
48483
+#~ msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
48484
+
 
48485
+#~ msgctxt "Name"
 
48486
+#~ msgid "System Settings View"
 
48487
+#~ msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
48488
+
 
48489
+#~ msgctxt "Name"
 
48490
+#~ msgid "Icon View"
 
48491
+#~ msgstr "Ikonnézet"
 
48492
+
 
48493
+#~ msgctxt "Comment"
 
48494
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
48495
+#~ msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
48496
+
 
48497
+#~ msgctxt "Name"
 
48498
+#~ msgid "Aghi"
 
48499
+#~ msgstr "Aghi"
 
48500
+
 
48501
+#~ msgctxt "Name"
 
48502
+#~ msgid "Autumn"
 
48503
+#~ msgstr "Ősz"
 
48504
+
 
48505
+#~ msgctxt "Name"
 
48506
+#~ msgid "Blue Wood"
 
48507
+#~ msgstr "Kék fa"
 
48508
+
 
48509
+#~ msgctxt "Name"
 
48510
+#~ msgid "Evening"
 
48511
+#~ msgstr "Este"
 
48512
+
 
48513
+#~ msgctxt "Name"
 
48514
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
48515
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
48516
+
 
48517
+#~ msgctxt "Name"
 
48518
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
48519
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
48520
+
 
48521
+#~ msgctxt "Name"
 
48522
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
48523
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
48524
+
 
48525
+#~ msgctxt "Name"
 
48526
+#~ msgid "Grass"
 
48527
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
48528
+
 
48529
+#~ msgctxt "Name"
 
48530
+#~ msgid "Hanami"
 
48531
+#~ msgstr "Hanami"
 
48532
+
 
48533
+#~ msgctxt "Name"
 
48534
+#~ msgid "Media Life"
 
48535
+#~ msgstr "Media Life"
 
48536
+
 
48537
+#~ msgctxt "Name"
 
48538
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
48539
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
48540
+
 
48541
+#~ msgctxt "Name"
 
48542
+#~ msgid "Quadros"
 
48543
+#~ msgstr "Quadros"
 
48544
+
 
48545
+#~ msgctxt "Name"
 
48546
+#~ msgid "Red Leaf"
 
48547
+#~ msgstr "Piros levél"
 
48548
+
 
48549
+#~ msgctxt "Name"
 
48550
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
48551
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
48552
+
 
48553
+#~ msgctxt "Name"
 
48554
+#~ msgid "imageshack.us"
 
48555
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
48556
+
 
48557
+#~ msgctxt "Name"
 
48558
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
48559
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
48560
+
 
48561
+#~ msgctxt "Name"
 
48562
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
48563
+#~ msgstr ""
 
48564
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
48565
+#~ "függvényhívást"
 
48566
+
 
48567
+#~ msgctxt "Comment"
 
48568
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
48569
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
48570
+
 
48571
+#~ msgctxt "Name"
 
48572
+#~ msgid "HAL-Power"
 
48573
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
48574
+
 
48575
+#~ msgctxt "Comment"
 
48576
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
48577
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
48578
+
 
48579
+#~ msgctxt "Name"
 
48580
+#~ msgid "US English"
 
48581
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
48582
+
 
48583
+#~ msgctxt "Name"
 
48584
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
48585
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
48586
+
 
48587
+#~ msgctxt "Comment"
 
48588
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
48589
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
48590
+
 
48591
+#, fuzzy
 
48592
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
48593
+#~| msgid "Power Management"
 
48594
+#~ msgctxt "Comment"
 
48595
+#~ msgid "Power Management"
 
48596
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
48597
+
 
48598
+#, fuzzy
 
48599
+#~| msgctxt "Name"
 
48600
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
48601
+#~ msgctxt "Name"
 
48602
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
48603
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
48604
+
 
48605
+#~ msgctxt "Name"
 
48606
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
48607
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
48608
+
 
48609
+#~ msgctxt "Comment"
 
48610
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
48611
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
48612
+
 
48613
+#, fuzzy
 
48614
+#~| msgctxt "Name"
 
48615
+#~| msgid "Sharpen"
 
48616
+#~ msgctxt "Name"
 
48617
+#~ msgid "Share"
 
48618
+#~ msgstr "Élesítés"
 
48619
+
 
48620
+#, fuzzy
 
48621
+#~| msgctxt "Comment"
 
48622
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
48623
+#~ msgctxt "Comment"
 
48624
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
48625
+#~ msgstr ""
 
48626
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
48627
+
 
48628
+#~ msgctxt "Name"
 
48629
+#~ msgid "KWM Theme"
 
48630
+#~ msgstr "KWM téma"
 
48631
+
 
48632
+#~ msgctxt "Name"
 
48633
+#~ msgid "Modern System"
 
48634
+#~ msgstr "Modern System"
 
48635
+
 
48636
+#~ msgctxt "Name"
 
48637
+#~ msgid "Quartz"
 
48638
+#~ msgstr "Quartz"
 
48639
+
 
48640
+#~ msgctxt "Name"
 
48641
+#~ msgid "Redmond"
 
48642
+#~ msgstr "Redmond"
 
48643
+
 
48644
+#~ msgctxt "Name"
 
48645
+#~ msgid "Web"
 
48646
+#~ msgstr "Web"
 
48647
+
 
48648
+#, fuzzy
 
48649
+#~| msgctxt "Comment"
 
48650
+#~| msgid "Search Engine"
 
48651
+#~ msgctxt "Name"
 
48652
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
48653
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
48654
+
 
48655
+#~ msgctxt "Comment"
 
48656
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
48657
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
48658
+
 
48659
+#~ msgctxt "Name"
 
48660
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
48661
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
48662
+
 
48663
+#~ msgctxt "Comment"
 
48664
+#~ msgid ""
 
48665
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
48666
+#~ msgstr ""
 
48667
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
48668
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
48669
+
 
48670
+#, fuzzy
 
48671
+#~| msgctxt "Name"
 
48672
+#~| msgid "Examples"
 
48673
+#~ msgctxt "Name"
 
48674
+#~ msgid "Example"
 
48675
+#~ msgstr "Példák"
 
48676
+
 
48677
+#~ msgctxt "Name"
 
48678
+#~ msgid "KWin test"
 
48679
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
48680
+
 
48681
+#~ msgctxt "Name"
 
48682
+#~ msgid "and"
 
48683
+#~ msgstr "és"
 
48684
+
 
48685
+#~ msgctxt "Comment"
 
48686
+#~ msgid "logic operator and"
 
48687
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
48688
+
 
48689
+#~ msgctxt "Name"
 
48690
+#~ msgid "or"
 
48691
+#~ msgstr "vagy"
 
48692
+
 
48693
+#~ msgctxt "Comment"
 
48694
+#~ msgid "logic operator or"
 
48695
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
48696
+
 
48697
+#~ msgctxt "Name"
 
48698
+#~ msgid "not"
 
48699
+#~ msgstr "nem"
 
48700
+
 
48701
+#~ msgctxt "Comment"
 
48702
+#~ msgid "logic operator not"
 
48703
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
48704
+
 
48705
+#~ msgctxt "Name"
 
48706
+#~ msgid "File extension"
 
48707
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
48708
+
 
48709
+#~ msgctxt "Comment"
 
48710
+#~ msgid "for example txt"
 
48711
+#~ msgstr "például txt"
 
48712
+
 
48713
+#~ msgctxt "Name"
 
48714
+#~ msgid "Rating"
 
48715
+#~ msgstr "Pontszám"
 
48716
+
 
48717
+#~ msgctxt "Comment"
 
48718
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
48719
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
48720
+
 
48721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48722
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
48723
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
48724
+
 
48725
+#~ msgctxt "Name"
 
48726
+#~ msgid "Tag"
 
48727
+#~ msgstr "Címke"
 
48728
+
 
48729
+#~ msgctxt "Comment"
 
48730
+#~ msgid "Tag"
 
48731
+#~ msgstr "Címke"
 
48732
+
 
48733
+#~ msgctxt "Name"
 
48734
+#~ msgid "Title"
 
48735
+#~ msgstr "Cím"
 
48736
+
 
48737
+#~ msgctxt "Name"
 
48738
+#~ msgid "File size"
 
48739
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
48740
+
 
48741
+#~ msgctxt "Comment"
 
48742
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
48743
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
48744
+
 
48745
+#~ msgctxt "Name"
 
48746
+#~ msgid "Content size"
 
48747
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
48748
+
 
48749
+#~ msgctxt "Comment"
 
48750
+#~ msgid "in bytes"
 
48751
+#~ msgstr "bájtban"
 
48752
+
 
48753
+#~ msgctxt "Name"
 
48754
+#~ msgid "Last modified"
 
48755
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
48756
+
 
48757
+#~ msgctxt "Comment"
 
48758
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
48759
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
48760
+
 
48761
+#, fuzzy
 
48762
+#~| msgctxt "Name"
 
48763
+#~| msgid "OpenGL"
 
48764
+#~ msgctxt "Name"
 
48765
+#~ msgid "Open"
 
48766
+#~ msgstr "OpenGL"
 
48767
+
 
48768
+#~ msgctxt "Name"
 
48769
+#~ msgid "QEdje"
 
48770
+#~ msgstr "QEdje"
 
48771
+
 
48772
+#~ msgctxt "Comment"
 
48773
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
48774
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
48775
+
 
48776
+#~ msgctxt "Name"
 
48777
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
48778
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
48779
+
 
48780
+#~ msgctxt "Comment"
 
48781
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
48782
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
48783
+
 
48784
+#~ msgctxt "Comment"
 
48785
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
48786
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
48787
+
 
48788
+#~ msgctxt "Name"
 
48789
+#~ msgid "BlueZ"
 
48790
+#~ msgstr "BlueZ"
 
48791
+
 
48792
+#~ msgctxt "Comment"
 
48793
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
48794
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
48795
+
 
48796
+#~ msgctxt "Name"
 
48797
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
48798
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
48799
+
 
48800
+#~ msgctxt "Comment"
 
48801
+#~ msgid ""
 
48802
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
48803
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
48804
+
 
48805
+#~ msgctxt "Name"
 
48806
+#~ msgid "Default Blue"
 
48807
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
48808
+
 
48809
+#~ msgctxt "Name"
 
48810
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
48811
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
48812
+
 
48813
+#~ msgctxt "Name"
 
48814
+#~ msgid "Curls on Green"
 
48815
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
48816
+
 
48817
+#~ msgctxt "Name"
 
48818
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
48819
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
48820
+
 
48821
+#~ msgctxt "Name"
 
48822
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
48823
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
48824
+
 
48825
+#~ msgctxt "Name"
 
48826
+#~ msgid "Processor"
 
48827
+#~ msgstr "Processzor"
 
48828
+
 
48829
+#~ msgctxt "Comment"
 
48830
+#~ msgid "Processor information"
 
48831
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
48832
+
 
48833
+#, fuzzy
 
48834
+#~| msgctxt "GenericName"
 
48835
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
48836
+#~ msgctxt "Name"
 
48837
+#~ msgid "Audio and Video"
 
48838
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
48839
+
 
48840
+#, fuzzy
 
48841
+#~| msgctxt "Name"
 
48842
+#~| msgid "Metacity"
 
48843
+#~ msgctxt "Name"
 
48844
+#~ msgid "Security"
 
48845
+#~ msgstr "Metacity"
 
48846
+
 
48847
+#, fuzzy
 
48848
+#~| msgctxt "Name"
 
48849
+#~| msgid "Desktop Search"
 
48850
+#~ msgctxt "Name"
 
48851
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
48852
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
48853
+
 
48854
+#~ msgctxt "Name"
 
48855
+#~ msgid "Contact Information"
 
48856
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
48857
+
 
48858
+#~ msgctxt "Name"
 
48859
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
48860
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
48861
+
 
48862
+#~ msgctxt "Name"
 
48863
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
48864
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
48865
+
 
48866
+#~ msgctxt "Name"
 
48867
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
48868
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
48869
+
 
48870
+#~ msgctxt "Name"
 
48871
+#~ msgid "Tutorials"
 
48872
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
48873
+
 
48874
+#~ msgctxt "Comment"
 
48875
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
48876
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
48877
+
 
48878
+#~ msgctxt "Comment"
 
48879
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
48880
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
48881
+
 
48882
+#~ msgctxt "Name"
 
48883
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
48884
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
48885
+
 
48886
+#~ msgctxt "Comment"
 
48887
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
48888
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
48889
+
 
48890
+#~ msgctxt "Name"
 
48891
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
48892
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
48893
+
 
48894
+#~ msgctxt "Comment"
 
48895
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
48896
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
48897
+
 
48898
+#~ msgctxt "Name"
 
48899
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
48900
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
48901
+
 
48902
+#, fuzzy
 
48903
+#~| msgctxt "Name"
 
48904
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
48905
+#~ msgctxt "Name"
 
48906
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
48907
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
48908
+
 
48909
+#~ msgctxt "Name"
 
48910
+#~ msgid "Alexa"
 
48911
+#~ msgstr "Alexa"
 
48912
+
 
48913
+#~ msgctxt "Name"
 
48914
+#~ msgid "Alexa URL"
 
48915
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
48916
+
 
48917
+#, fuzzy
 
48918
+#~| msgctxt "Query"
 
48919
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48920
+#~ msgctxt "Query"
 
48921
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48922
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48923
+
 
48924
+#~ msgctxt "Name"
 
48925
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
48926
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
48927
+
 
48928
+#~ msgctxt "Query"
 
48929
+#~ msgid ""
 
48930
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48931
+#~ "&cat=web"
 
48932
+#~ msgstr ""
 
48933
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48934
+#~ "&cat=web"
 
48935
+
 
48936
+#~ msgctxt "Name"
 
48937
+#~ msgid "Excite"
 
48938
+#~ msgstr "Excite"
 
48939
+
 
48940
+#~ msgctxt "Query"
 
48941
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
48942
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
48943
+
 
48944
+#~ msgctxt "Name"
 
48945
+#~ msgid "Hotbot"
 
48946
+#~ msgstr "Hotbot"
 
48947
+
 
48948
+#~ msgctxt "Query"
 
48949
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
48950
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
48951
+
 
48952
+#~ msgctxt "Name"
 
48953
+#~ msgid "Lycos"
 
48954
+#~ msgstr "Lycos"
 
48955
+
 
48956
+#~ msgctxt "Query"
 
48957
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
48958
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
48959
+
 
48960
+#~ msgctxt "Name"
 
48961
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
48962
+#~ msgstr "Mamma"
 
48963
+
 
48964
+#~ msgctxt "Query"
 
48965
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
48966
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
48967
+
 
48968
+#~ msgctxt "Name"
 
48969
+#~ msgid "GO.com"
 
48970
+#~ msgstr "GO.com"
 
48971
+
 
48972
+#~ msgctxt "Query"
 
48973
+#~ msgid ""
 
48974
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
48975
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
48976
+#~ msgstr ""
 
48977
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
48978
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
48979
+
 
48980
+#~ msgctxt "Name"
 
48981
+#~ msgid "Whatis Query"
 
48982
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
48983
+
 
48984
+#, fuzzy
 
48985
+#~| msgctxt "Query"
 
48986
+#~| msgid ""
 
48987
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
48988
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
48989
+#~ msgctxt "Query"
 
48990
+#~ msgid ""
 
48991
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
48992
+#~ msgstr ""
 
48993
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
48994
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
48995
+
 
48996
+#, fuzzy
 
48997
+#~| msgctxt "Name"
 
48998
+#~| msgid "Device Information"
 
48999
+#~ msgctxt "Comment"
 
49000
+#~ msgid "Device Information"
 
49001
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
49002
+
 
49003
+#~ msgctxt "Comment"
 
49004
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
49005
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
49006
+
 
49007
+#~ msgctxt "Name"
 
49008
+#~ msgid "Protocols"
 
49009
+#~ msgstr "Protokollok"
 
49010
+
 
49011
+#, fuzzy
 
49012
+#~| msgctxt "Name"
 
49013
+#~| msgid "Slide Back"
 
49014
+#~ msgctxt "Name"
 
49015
+#~ msgid "Solid Backend"
 
49016
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
49017
+
 
49018
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
49019
+#~ msgid "General"
 
49020
+#~ msgstr "Általános"
 
49021
+
 
49022
+#, fuzzy
 
49023
+#~| msgctxt "Name"
 
49024
+#~| msgid "Devices"
 
49025
+#~ msgctxt "Name"
 
49026
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
49027
+#~ msgstr "Eszközök"
 
49028
+
 
49029
+#, fuzzy
 
49030
+#~| msgctxt "Name"
 
49031
+#~| msgid "Devices"
 
49032
+#~ msgctxt "Name"
 
49033
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
49034
+#~ msgstr "Eszközök"
 
49035
+
 
49036
+#~ msgctxt "Name"
 
49037
+#~ msgid "Login Manager"
 
49038
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
49039
+
 
49040
+#~ msgctxt "Name"
 
49041
+#~ msgid "Windows"
 
49042
+#~ msgstr "Ablakok"
 
49043
+
 
49044
+#~ msgctxt "Name"
 
49045
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
49046
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
49047
+
 
49048
+#~ msgctxt "Name"
 
49049
+#~ msgid "Window-Specific"
 
49050
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
49051
+
 
49052
+#, fuzzy
 
49053
+#~| msgctxt "Name"
 
49054
+#~| msgid "Highlight Window"
 
49055
+#~ msgctxt "Name"
 
49056
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
49057
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
49058
+
 
49059
+#~ msgctxt "Name"
 
49060
+#~ msgid "About Me"
 
49061
+#~ msgstr "Névjegy"
 
49062
+
 
49063
+#~ msgctxt "Name"
 
49064
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
49065
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
49066
+
 
49067
+#~ msgctxt "Name"
 
49068
+#~ msgid "Computer Administration"
 
49069
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
49070
+
 
49071
+#~ msgctxt "Name"
 
49072
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
49073
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
49074
+
 
49075
+#~ msgctxt "Name"
 
49076
+#~ msgid "Look & Feel"
 
49077
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
49078
+
 
49079
+#~ msgctxt "Name"
 
49080
+#~ msgid "Personal"
 
49081
+#~ msgstr "Személyes"
 
49082
+
 
49083
+#~ msgctxt "Name"
 
49084
+#~ msgid "Regional & Language"
 
49085
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
49086
+
 
49087
+#~ msgctxt "Name"
 
49088
+#~ msgid "System Notifications"
 
49089
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
49090
+
 
49091
+#~ msgctxt "Name"
 
49092
+#~ msgid "Subversion"
 
49093
+#~ msgstr "Subversion"
 
49094
+
 
49095
+#~ msgctxt "Name"
 
49096
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
49097
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
49098
+
 
49099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49100
+#~ msgid "Document Browser"
 
49101
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
49102
+
 
49103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49104
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
49105
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
49106
+
 
49107
+#~ msgctxt "Name"
 
49108
+#~ msgid "DDD"
 
49109
+#~ msgstr "DDD"
 
49110
+
 
49111
+#~ msgctxt "Name"
 
49112
+#~ msgid "Qt Designer"
 
49113
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
49114
+
 
49115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49116
+#~ msgid "Interface Designer"
 
49117
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
49118
+
 
49119
+#~ msgctxt "Name"
 
49120
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
49121
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
49122
+
 
49123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49124
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
49125
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
49126
+
 
49127
+#~ msgctxt "Name"
 
49128
+#~ msgid "Eclipse"
 
49129
+#~ msgstr "Eclipse"
 
49130
+
 
49131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49132
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
49133
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
49134
+
 
49135
+#~ msgctxt "Name"
 
49136
+#~ msgid "FormDesigner"
 
49137
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
49138
+
 
49139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49140
+#~ msgid "Java IDE"
 
49141
+#~ msgstr "Java IDE"
 
49142
+
 
49143
+#~ msgctxt "Name"
 
49144
+#~ msgid "Forte"
 
49145
+#~ msgstr "Forte"
 
49146
+
 
49147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49148
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
49149
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
49150
+
 
49151
+#~ msgctxt "Name"
 
49152
+#~ msgid "J2ME"
 
49153
+#~ msgstr "J2ME"
 
49154
+
 
49155
+#~ msgctxt "Name"
 
49156
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
49157
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
49158
+
 
49159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49160
+#~ msgid "Translation Tool"
 
49161
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
49162
+
 
49163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49164
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
49165
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
49166
+
 
49167
+#~ msgctxt "Name"
 
49168
+#~ msgid "Pose"
 
49169
+#~ msgstr "Pose"
 
49170
+
 
49171
+#~ msgctxt "Name"
 
49172
+#~ msgid "Sced"
 
49173
+#~ msgstr "Sced"
 
49174
+
 
49175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49176
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
49177
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
49178
+
 
49179
+#~ msgctxt "Name"
 
49180
+#~ msgid "Emacs"
 
49181
+#~ msgstr "Emacs"
 
49182
+
 
49183
+#~ msgctxt "Name"
 
49184
+#~ msgid "gEdit"
 
49185
+#~ msgstr "gEdit"
 
49186
+
 
49187
+#~ msgctxt "Name"
 
49188
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
49189
+#~ msgstr "VIM"
 
49190
+
 
49191
+#~ msgctxt "Name"
 
49192
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
49193
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
49194
+
 
49195
+#~ msgctxt "Name"
 
49196
+#~ msgid "Nano"
 
49197
+#~ msgstr "Nano"
 
49198
+
 
49199
+#~ msgctxt "Name"
 
49200
+#~ msgid "Nedit"
 
49201
+#~ msgstr "Nedit"
 
49202
+
 
49203
+#~ msgctxt "Name"
 
49204
+#~ msgid "Pico"
 
49205
+#~ msgstr "Pico"
 
49206
+
 
49207
+#~ msgctxt "Name"
 
49208
+#~ msgid "X Editor"
 
49209
+#~ msgstr "Xedit"
 
49210
+
 
49211
+#~ msgctxt "Name"
 
49212
+#~ msgid "X Emacs"
 
49213
+#~ msgstr "X Emacs"
 
49214
+
 
49215
+#~ msgctxt "Name"
 
49216
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
49217
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
49218
+
 
49219
+#~ msgctxt "Comment"
 
49220
+#~ msgid ""
 
49221
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
49222
+#~ "disabled"
 
49223
+#~ msgstr ""
 
49224
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
49225
+#~ "támogatás nélkül)"
 
49226
+
 
49227
+#~ msgctxt "Name"
 
49228
+#~ msgid "Alephone"
 
49229
+#~ msgstr "Alephone"
 
49230
+
 
49231
+#~ msgctxt "Comment"
 
49232
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
49233
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
49234
+
 
49235
+#~ msgctxt "Name"
 
49236
+#~ msgid "Batallion"
 
49237
+#~ msgstr "Batallion"
 
49238
+
 
49239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49240
+#~ msgid "Arcade Game"
 
49241
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
49242
+
 
49243
+#~ msgctxt "Name"
 
49244
+#~ msgid "Battleball"
 
49245
+#~ msgstr "Battleball"
 
49246
+
 
49247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49248
+#~ msgid "Ball Game"
 
49249
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
49250
+
 
49251
+#~ msgctxt "Name"
 
49252
+#~ msgid "ClanBomber"
 
49253
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
49254
+
 
49255
+#~ msgctxt "Name"
 
49256
+#~ msgid "cxhextris"
 
49257
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
49258
+
 
49259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49260
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
49261
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
49262
+
 
49263
+#~ msgctxt "Name"
 
49264
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
49265
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
49266
+
 
49267
+#~ msgctxt "Name"
 
49268
+#~ msgid "Gnibbles"
 
49269
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
49270
+
 
49271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49272
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
49273
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
49274
+
 
49275
+#~ msgctxt "Name"
 
49276
+#~ msgid "Gnobots II"
 
49277
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
49278
+
 
49279
+#~ msgctxt "Name"
 
49280
+#~ msgid "Mures"
 
49281
+#~ msgstr "Mures"
 
49282
+
 
49283
+#~ msgctxt "Name"
 
49284
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
49285
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
49286
+
 
49287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49288
+#~ msgid "Tactical Game"
 
49289
+#~ msgstr "Logikai"
 
49290
+
 
49291
+#~ msgctxt "Name"
 
49292
+#~ msgid "Scavenger"
 
49293
+#~ msgstr "Scavenger"
 
49294
+
 
49295
+#~ msgctxt "Name"
 
49296
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
49297
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
49298
+
 
49299
+#~ msgctxt "Name"
 
49300
+#~ msgid "Trophy"
 
49301
+#~ msgstr "Trophy"
 
49302
+
 
49303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49304
+#~ msgid "Racing Game"
 
49305
+#~ msgstr "Verseny"
 
49306
+
 
49307
+#~ msgctxt "Name"
 
49308
+#~ msgid "TuxRacer"
 
49309
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
49310
+
 
49311
+#~ msgctxt "Name"
 
49312
+#~ msgid "XKobo"
 
49313
+#~ msgstr "XKobo"
 
49314
+
 
49315
+#~ msgctxt "Name"
 
49316
+#~ msgid "XSoldier"
 
49317
+#~ msgstr "XSoldier"
 
49318
+
 
49319
+#~ msgctxt "Name"
 
49320
+#~ msgid "Gataxx"
 
49321
+#~ msgstr "Gataxx"
 
49322
+
 
49323
+#~ msgctxt "Name"
 
49324
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
49325
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
49326
+
 
49327
+#~ msgctxt "Name"
 
49328
+#~ msgid "Glines"
 
49329
+#~ msgstr "Glines"
 
49330
+
 
49331
+#~ msgctxt "Name"
 
49332
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
49333
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
49334
+
 
49335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49336
+#~ msgid "Tile Game"
 
49337
+#~ msgstr "Képdominó"
 
49338
+
 
49339
+#~ msgctxt "Name"
 
49340
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
49341
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
49342
+
 
49343
+#~ msgctxt "Name"
 
49344
+#~ msgid "Gnotravex"
 
49345
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
49346
+
 
49347
+#~ msgctxt "Name"
 
49348
+#~ msgid "Gnotski"
 
49349
+#~ msgstr "Gnotski"
 
49350
+
 
49351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49352
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
49353
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
49354
+
 
49355
+#~ msgctxt "Name"
 
49356
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
49357
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
49358
+
 
49359
+#~ msgctxt "Name"
 
49360
+#~ msgid "Iagno"
 
49361
+#~ msgstr "Iagno"
 
49362
+
 
49363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49364
+#~ msgid "Board Game"
 
49365
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
49366
+
 
49367
+#~ msgctxt "Name"
 
49368
+#~ msgid "Same GNOME"
 
49369
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
49370
+
 
49371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49372
+#~ msgid "Chess Game"
 
49373
+#~ msgstr "Sakk"
 
49374
+
 
49375
+#~ msgctxt "Name"
 
49376
+#~ msgid "Xboard"
 
49377
+#~ msgstr "XBoard"
 
49378
+
 
49379
+#~ msgctxt "Name"
 
49380
+#~ msgid "Xgammon"
 
49381
+#~ msgstr "Xgammon"
 
49382
+
 
49383
+#~ msgctxt "Name"
 
49384
+#~ msgid "AisleRiot"
 
49385
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
49386
+
 
49387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49388
+#~ msgid "Card Game"
 
49389
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
49390
+
 
49391
+#~ msgctxt "Name"
 
49392
+#~ msgid "FreeCell"
 
49393
+#~ msgstr "FreeCell"
 
49394
+
 
49395
+#~ msgctxt "Name"
 
49396
+#~ msgid "PySol"
 
49397
+#~ msgstr "PySol"
 
49398
+
 
49399
+#~ msgctxt "Name"
 
49400
+#~ msgid "XPat 2"
 
49401
+#~ msgstr "XPat 2"
 
49402
+
 
49403
+#~ msgctxt "Name"
 
49404
+#~ msgid "Clanbomber"
 
49405
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
49406
+
 
49407
+#~ msgctxt "Name"
 
49408
+#~ msgid "Defendguin"
 
49409
+#~ msgstr "Defendguin"
 
49410
+
 
49411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49412
+#~ msgid "Game"
 
49413
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
49414
+
 
49415
+#~ msgctxt "Name"
 
49416
+#~ msgid "ChessMail"
 
49417
+#~ msgstr "ChessMail"
 
49418
+
 
49419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49420
+#~ msgid "Email for Chess"
 
49421
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
49422
+
 
49423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49424
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
49425
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
49426
+
 
49427
+#~ msgctxt "Name"
 
49428
+#~ msgid "Qmamecat"
 
49429
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
49430
+
 
49431
+#~ msgctxt "Name"
 
49432
+#~ msgid "GTali"
 
49433
+#~ msgstr "GTali"
 
49434
+
 
49435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49436
+#~ msgid "Dice Game"
 
49437
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
49438
+
 
49439
+#~ msgctxt "Name"
 
49440
+#~ msgid "Penguin Command"
 
49441
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
49442
+
 
49443
+#~ msgctxt "Name"
 
49444
+#~ msgid "Angband"
 
49445
+#~ msgstr "Angband"
 
49446
+
 
49447
+#~ msgctxt "Comment"
 
49448
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
49449
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
49450
+
 
49451
+#~ msgctxt "Name"
 
49452
+#~ msgid "Moria"
 
49453
+#~ msgstr "Moria"
 
49454
+
 
49455
+#~ msgctxt "Comment"
 
49456
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
49457
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
49458
+
 
49459
+#~ msgctxt "Name"
 
49460
+#~ msgid "NetHack"
 
49461
+#~ msgstr "NetHack"
 
49462
+
 
49463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49464
+#~ msgid "Quest Game"
 
49465
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
49466
+
 
49467
+#~ msgctxt "Name"
 
49468
+#~ msgid "Rogue"
 
49469
+#~ msgstr "Rogue"
 
49470
+
 
49471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49472
+#~ msgid "The Original"
 
49473
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
49474
+
 
49475
+#~ msgctxt "Name"
 
49476
+#~ msgid "ToME"
 
49477
+#~ msgstr "ToME"
 
49478
+
 
49479
+#~ msgctxt "Name"
 
49480
+#~ msgid "ZAngband"
 
49481
+#~ msgstr "ZAngband"
 
49482
+
 
49483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49484
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
49485
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
49486
+
 
49487
+#~ msgctxt "Name"
 
49488
+#~ msgid "Freeciv"
 
49489
+#~ msgstr "Freeciv"
 
49490
+
 
49491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49492
+#~ msgid "Strategy Game"
 
49493
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
49494
+
 
49495
+#~ msgctxt "Name"
 
49496
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
49497
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
49498
+
 
49499
+#~ msgctxt "Comment"
 
49500
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
49501
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
49502
+
 
49503
+#~ msgctxt "Name"
 
49504
+#~ msgid "XScorch"
 
49505
+#~ msgstr "XScorch"
 
49506
+
 
49507
+#~ msgctxt "Comment"
 
49508
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
49509
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
49510
+
 
49511
+#~ msgctxt "Name"
 
49512
+#~ msgid "XShipWars"
 
49513
+#~ msgstr "XShipWars"
 
49514
+
 
49515
+#~ msgctxt "Name"
 
49516
+#~ msgid "X Bitmap"
 
49517
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
49518
+
 
49519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49520
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
49521
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
49522
+
 
49523
+#~ msgctxt "Name"
 
49524
+#~ msgid "Blender"
 
49525
+#~ msgstr "Blender"
 
49526
+
 
49527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49528
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
49529
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
49530
+
 
49531
+#~ msgctxt "Name"
 
49532
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
49533
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
49534
+
 
49535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49536
+#~ msgid "Image Viewer"
 
49537
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
49538
+
 
49539
+#~ msgctxt "Name"
 
49540
+#~ msgid "GhostView"
 
49541
+#~ msgstr "Ghostview"
 
49542
+
 
49543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49544
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
49545
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
49546
+
 
49547
+#~ msgctxt "Name"
 
49548
+#~ msgid "GIMP"
 
49549
+#~ msgstr "GIMP"
 
49550
+
 
49551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49552
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
49553
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
49554
+
 
49555
+#~ msgctxt "Name"
 
49556
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
49557
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
49558
+
 
49559
+#~ msgctxt "Name"
 
49560
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
49561
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
49562
+
 
49563
+#~ msgctxt "Name"
 
49564
+#~ msgid "GPhoto"
 
49565
+#~ msgstr "GPhoto"
 
49566
+
 
49567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49568
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
49569
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
49570
+
 
49571
+#~ msgctxt "Name"
 
49572
+#~ msgid "Gqview"
 
49573
+#~ msgstr "Gqview"
 
49574
+
 
49575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49576
+#~ msgid "Image Browser"
 
49577
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
49578
+
 
49579
+#~ msgctxt "Name"
 
49580
+#~ msgid "GV"
 
49581
+#~ msgstr "GV"
 
49582
+
 
49583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49584
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
49585
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
49586
+
 
49587
+#~ msgctxt "Name"
 
49588
+#~ msgid "Inkscape"
 
49589
+#~ msgstr "Inkscape"
 
49590
+
 
49591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49592
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
49593
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
49594
+
 
49595
+#~ msgctxt "Name"
 
49596
+#~ msgid "Sketch"
 
49597
+#~ msgstr "Sketch"
 
49598
+
 
49599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49600
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
49601
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
49602
+
 
49603
+#~ msgctxt "Name"
 
49604
+#~ msgid "Sodipodi"
 
49605
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
49606
+
 
49607
+#~ msgctxt "Name"
 
49608
+#~ msgid "TGif"
 
49609
+#~ msgstr "TGif"
 
49610
+
 
49611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49612
+#~ msgid "Drawing Program"
 
49613
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
49614
+
 
49615
+#~ msgctxt "Name"
 
49616
+#~ msgid "X DVI"
 
49617
+#~ msgstr "X DVI"
 
49618
+
 
49619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49620
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
49621
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
49622
+
 
49623
+#~ msgctxt "Name"
 
49624
+#~ msgid "Xfig"
 
49625
+#~ msgstr "Xfig"
 
49626
+
 
49627
+#~ msgctxt "Name"
 
49628
+#~ msgid "X Paint"
 
49629
+#~ msgstr "X Paint"
 
49630
+
 
49631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49632
+#~ msgid "Paint Program"
 
49633
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
49634
+
 
49635
+#~ msgctxt "Name"
 
49636
+#~ msgid "Xpcd"
 
49637
+#~ msgstr "Xpcd"
 
49638
+
 
49639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49640
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
49641
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
49642
+
 
49643
+#~ msgctxt "Name"
 
49644
+#~ msgid "XV"
 
49645
+#~ msgstr "XV"
 
49646
+
 
49647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49648
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
49649
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
49650
+
 
49651
+#~ msgctxt "Name"
 
49652
+#~ msgid "Xwpick"
 
49653
+#~ msgstr "Xwpick"
 
49654
+
 
49655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49656
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
49657
+#~ msgstr "Képlopó"
 
49658
+
 
49659
+#~ msgctxt "Name"
 
49660
+#~ msgid "Arena"
 
49661
+#~ msgstr "Arena"
 
49662
+
 
49663
+#~ msgctxt "Name"
 
49664
+#~ msgid "Balsa"
 
49665
+#~ msgstr "Balsa"
 
49666
+
 
49667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49668
+#~ msgid "Mail Client"
 
49669
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
49670
+
 
49671
+#~ msgctxt "Name"
 
49672
+#~ msgid "BlueFish"
 
49673
+#~ msgstr "BlueFish"
 
49674
+
 
49675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49676
+#~ msgid "HTML Editor"
 
49677
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
49678
+
 
49679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49680
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
49681
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
49682
+
 
49683
+#~ msgctxt "Name"
 
49684
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
49685
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
49686
+
 
49687
+#~ msgctxt "Name"
 
49688
+#~ msgid "Coolmail"
 
49689
+#~ msgstr "Coolmail"
 
49690
+
 
49691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49692
+#~ msgid "Mail Alert"
 
49693
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
49694
+
 
49695
+#~ msgctxt "Name"
 
49696
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
49697
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
49698
+
 
49699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49700
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
49701
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
49702
+
 
49703
+#~ msgctxt "Name"
 
49704
+#~ msgid "Dpsftp"
 
49705
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
49706
+
 
49707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49708
+#~ msgid "FTP Browser"
 
49709
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
49710
+
 
49711
+#~ msgctxt "Name"
 
49712
+#~ msgid "DrakSync"
 
49713
+#~ msgstr "Draksync"
 
49714
+
 
49715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49716
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
49717
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
49718
+
 
49719
+#~ msgctxt "Name"
 
49720
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
49721
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
49722
+
 
49723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49724
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
49725
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
49726
+
 
49727
+#~ msgctxt "Name"
 
49728
+#~ msgid "Epiphany"
 
49729
+#~ msgstr "Epiphany"
 
49730
+
 
49731
+#~ msgctxt "Name"
 
49732
+#~ msgid "Ethereal"
 
49733
+#~ msgstr "Ethereal"
 
49734
+
 
49735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49736
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
49737
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
49738
+
 
49739
+#~ msgctxt "Name"
 
49740
+#~ msgid "Evolution"
 
49741
+#~ msgstr "Evolution"
 
49742
+
 
49743
+#~ msgctxt "Name"
 
49744
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
49745
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
49746
+
 
49747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49748
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
49749
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
49750
+
 
49751
+#~ msgctxt "Name"
 
49752
+#~ msgid "Gabber"
 
49753
+#~ msgstr "Gabber"
 
49754
+
 
49755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49756
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
49757
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
49758
+
 
49759
+#~ msgctxt "Name"
 
49760
+#~ msgid "Gaim"
 
49761
+#~ msgstr "Gaim"
 
49762
+
 
49763
+#~ msgctxt "Name"
 
49764
+#~ msgid "Galeon"
 
49765
+#~ msgstr "Galeon"
 
49766
+
 
49767
+#~ msgctxt "Name"
 
49768
+#~ msgid "gFTP"
 
49769
+#~ msgstr "gFTP"
 
49770
+
 
49771
+#~ msgctxt "Name"
 
49772
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
49773
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
49774
+
 
49775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49776
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
49777
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
49778
+
 
49779
+#~ msgctxt "Name"
 
49780
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
49781
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
49782
+
 
49783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49784
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
49785
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
49786
+
 
49787
+#~ msgctxt "Name"
 
49788
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
49789
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
49790
+
 
49791
+#~ msgctxt "Name"
 
49792
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
49793
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
49794
+
 
49795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49796
+#~ msgid "Remote Access"
 
49797
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
49798
+
 
49799
+#~ msgctxt "Name"
 
49800
+#~ msgid "ickle"
 
49801
+#~ msgstr "Ickle"
 
49802
+
 
49803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49804
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
49805
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
49806
+
 
49807
+#~ msgctxt "Name"
 
49808
+#~ msgid "Java Web Start"
 
49809
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
49810
+
 
49811
+#~ msgctxt "Name"
 
49812
+#~ msgid "KNews"
 
49813
+#~ msgstr "KNews"
 
49814
+
 
49815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49816
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
49817
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
49818
+
 
49819
+#~ msgctxt "Name"
 
49820
+#~ msgid "Licq"
 
49821
+#~ msgstr "Licq"
 
49822
+
 
49823
+#~ msgctxt "Name"
 
49824
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
49825
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
49826
+
 
49827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49828
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
49829
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
49830
+
 
49831
+#~ msgctxt "Name"
 
49832
+#~ msgid "Mozilla"
 
49833
+#~ msgstr "Mozilla"
 
49834
+
 
49835
+#~ msgctxt "Name"
 
49836
+#~ msgid "Firefox"
 
49837
+#~ msgstr "Firefox"
 
49838
+
 
49839
+#~ msgctxt "Name"
 
49840
+#~ msgid "Thunderbird"
 
49841
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
49842
+
 
49843
+#~ msgctxt "Name"
 
49844
+#~ msgid "Netscape 6"
 
49845
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
49846
+
 
49847
+#~ msgctxt "Name"
 
49848
+#~ msgid "Netscape"
 
49849
+#~ msgstr "Netscape"
 
49850
+
 
49851
+#~ msgctxt "Name"
 
49852
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
49853
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
49854
+
 
49855
+#~ msgctxt "Name"
 
49856
+#~ msgid "Nmapfe"
 
49857
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
49858
+
 
49859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49860
+#~ msgid "Port Scanner"
 
49861
+#~ msgstr "Portscanner"
 
49862
+
 
49863
+#~ msgctxt "Name"
 
49864
+#~ msgid "Opera"
 
49865
+#~ msgstr "Opera"
 
49866
+
 
49867
+#~ msgctxt "Name"
 
49868
+#~ msgid "Pan"
 
49869
+#~ msgstr "Pan"
 
49870
+
 
49871
+#~ msgctxt "Name"
 
49872
+#~ msgid "Sylpheed"
 
49873
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
49874
+
 
49875
+#~ msgctxt "Name"
 
49876
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
49877
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
49878
+
 
49879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49880
+#~ msgid "FTP Client"
 
49881
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
49882
+
 
49883
+#~ msgctxt "Name"
 
49884
+#~ msgid "Lftp"
 
49885
+#~ msgstr "Lftp"
 
49886
+
 
49887
+#~ msgctxt "Name"
 
49888
+#~ msgid "Links"
 
49889
+#~ msgstr "Links"
 
49890
+
 
49891
+#~ msgctxt "Name"
 
49892
+#~ msgid "Lynx"
 
49893
+#~ msgstr "Lynx"
 
49894
+
 
49895
+#~ msgctxt "Name"
 
49896
+#~ msgid "Mutt"
 
49897
+#~ msgstr "Mutt"
 
49898
+
 
49899
+#~ msgctxt "Name"
 
49900
+#~ msgid "NcFTP"
 
49901
+#~ msgstr "ncFTP"
 
49902
+
 
49903
+#~ msgctxt "Name"
 
49904
+#~ msgid "Pine"
 
49905
+#~ msgstr "Pine"
 
49906
+
 
49907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49908
+#~ msgid "SILC Client"
 
49909
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
49910
+
 
49911
+#~ msgctxt "Name"
 
49912
+#~ msgid "SILC"
 
49913
+#~ msgstr "SILC"
 
49914
+
 
49915
+#~ msgctxt "Name"
 
49916
+#~ msgid "Slrn"
 
49917
+#~ msgstr "Slrn"
 
49918
+
 
49919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49920
+#~ msgid "News Reader"
 
49921
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
49922
+
 
49923
+#~ msgctxt "Name"
 
49924
+#~ msgid "w3m"
 
49925
+#~ msgstr "w3m"
 
49926
+
 
49927
+#~ msgctxt "Name"
 
49928
+#~ msgid "Wireshark"
 
49929
+#~ msgstr "Wireshark"
 
49930
+
 
49931
+#~ msgctxt "Name"
 
49932
+#~ msgid "X Biff"
 
49933
+#~ msgstr "X Biff"
 
49934
+
 
49935
+#~ msgctxt "Name"
 
49936
+#~ msgid "XChat"
 
49937
+#~ msgstr "XChat"
 
49938
+
 
49939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49940
+#~ msgid "IRC Chat"
 
49941
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
49942
+
 
49943
+#~ msgctxt "Name"
 
49944
+#~ msgid "XFMail"
 
49945
+#~ msgstr "XFMail"
 
49946
+
 
49947
+#~ msgctxt "Name"
 
49948
+#~ msgid "X FTP"
 
49949
+#~ msgstr "X FTP"
 
49950
+
 
49951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49952
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
49953
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
49954
+
 
49955
+#~ msgctxt "Name"
 
49956
+#~ msgid "AleVT"
 
49957
+#~ msgstr "AleVT"
 
49958
+
 
49959
+#~ msgctxt "Name"
 
49960
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
49961
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
49962
+
 
49963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49964
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
49965
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
49966
+
 
49967
+#~ msgctxt "Name"
 
49968
+#~ msgid "ams"
 
49969
+#~ msgstr "ams"
 
49970
+
 
49971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49972
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
49973
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
49974
+
 
49975
+#~ msgctxt "Name"
 
49976
+#~ msgid "amSynth"
 
49977
+#~ msgstr "amSynth"
 
49978
+
 
49979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49980
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
49981
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
49982
+
 
49983
+#~ msgctxt "Name"
 
49984
+#~ msgid "Ardour"
 
49985
+#~ msgstr "Ardour"
 
49986
+
 
49987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49988
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
49989
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
49990
+
 
49991
+#~ msgctxt "Name"
 
49992
+#~ msgid "Audacity"
 
49993
+#~ msgstr "Audacity"
 
49994
+
 
49995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49996
+#~ msgid "Audio Editor"
 
49997
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
49998
+
 
49999
+#~ msgctxt "Name"
 
50000
+#~ msgid "Aumix"
 
50001
+#~ msgstr "Aumix"
 
50002
+
 
50003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50004
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
50005
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
50006
+
 
50007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50008
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
50009
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
50010
+
 
50011
+#~ msgctxt "Name"
 
50012
+#~ msgid "Aviplay"
 
50013
+#~ msgstr "Aviplay"
 
50014
+
 
50015
+#~ msgctxt "Name"
 
50016
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
50017
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
50018
+
 
50019
+#~ msgctxt "Name"
 
50020
+#~ msgid "DJPlay"
 
50021
+#~ msgstr "DJPlay"
 
50022
+
 
50023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50024
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
50025
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
50026
+
 
50027
+#~ msgctxt "Name"
 
50028
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
50029
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
50030
+
 
50031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50032
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
50033
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
50034
+
 
50035
+#~ msgctxt "Name"
 
50036
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
50037
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
50038
+
 
50039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50040
+#~ msgid "MPEG Player"
 
50041
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
50042
+
 
50043
+#~ msgctxt "Name"
 
50044
+#~ msgid "FreeBirth"
 
50045
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
50046
+
 
50047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50048
+#~ msgid "Drum Machine"
 
50049
+#~ msgstr "Dobgép"
 
50050
+
 
50051
+#~ msgctxt "Name"
 
50052
+#~ msgid "FreqTweak"
 
50053
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
50054
+
 
50055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50056
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
50057
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
50058
+
 
50059
+#~ msgctxt "Name"
 
50060
+#~ msgid "gAlan"
 
50061
+#~ msgstr "aAlan"
 
50062
+
 
50063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50064
+#~ msgid "Modular Synth"
 
50065
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
50066
+
 
50067
+#~ msgctxt "Name"
 
50068
+#~ msgid "Grip"
 
50069
+#~ msgstr "Grip"
 
50070
+
 
50071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50072
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
50073
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
50074
+
 
50075
+#~ msgctxt "Name"
 
50076
+#~ msgid "GTV"
 
50077
+#~ msgstr "GTV"
 
50078
+
 
50079
+#~ msgctxt "Name"
 
50080
+#~ msgid "Hydrogen"
 
50081
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
50082
+
 
50083
+#~ msgctxt "Name"
 
50084
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
50085
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
50086
+
 
50087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50088
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
50089
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
50090
+
 
50091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50092
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
50093
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
50094
+
 
50095
+#~ msgctxt "Name"
 
50096
+#~ msgid "Jazz"
 
50097
+#~ msgstr "Jazz"
 
50098
+
 
50099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50100
+#~ msgid "Sound Processor"
 
50101
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
50102
+
 
50103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50104
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
50105
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
50106
+
 
50107
+#~ msgctxt "Name"
 
50108
+#~ msgid "Meterbridge"
 
50109
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
50110
+
 
50111
+#~ msgctxt "Name"
 
50112
+#~ msgid "Mixxx"
 
50113
+#~ msgstr "Mixxx"
 
50114
+
 
50115
+#~ msgctxt "Name"
 
50116
+#~ msgid "MP3 Info"
 
50117
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
50118
+
 
50119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50120
+#~ msgid "Video Player"
 
50121
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
50122
+
 
50123
+#~ msgctxt "Name"
 
50124
+#~ msgid "MPlayer"
 
50125
+#~ msgstr "MPlayer"
 
50126
+
 
50127
+#~ msgctxt "Name"
 
50128
+#~ msgid "MpegTV"
 
50129
+#~ msgstr "MpegTV"
 
50130
+
 
50131
+#~ msgctxt "Name"
 
50132
+#~ msgid "MusE"
 
50133
+#~ msgstr "MusE"
 
50134
+
 
50135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50136
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
50137
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
50138
+
 
50139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50140
+#~ msgid "DVD Player"
 
50141
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
50142
+
 
50143
+#~ msgctxt "Name"
 
50144
+#~ msgid "Ogle"
 
50145
+#~ msgstr "Ogle"
 
50146
+
 
50147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50148
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
50149
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
50150
+
 
50151
+#~ msgctxt "Name"
 
50152
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
50153
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
50154
+
 
50155
+#~ msgctxt "Name"
 
50156
+#~ msgid "QJackCtl"
 
50157
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
50158
+
 
50159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50160
+#~ msgid "Control for Jack"
 
50161
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
50162
+
 
50163
+#~ msgctxt "Name"
 
50164
+#~ msgid "QSynth"
 
50165
+#~ msgstr "QSynth"
 
50166
+
 
50167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50168
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
50169
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
50170
+
 
50171
+#~ msgctxt "Name"
 
50172
+#~ msgid "RealPlayer"
 
50173
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
50174
+
 
50175
+#~ msgctxt "Name"
 
50176
+#~ msgid "reZound"
 
50177
+#~ msgstr "reZound"
 
50178
+
 
50179
+#~ msgctxt "Name"
 
50180
+#~ msgid "Slab"
 
50181
+#~ msgstr "Slab"
 
50182
+
 
50183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50184
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
50185
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
50186
+
 
50187
+#~ msgctxt "Name"
 
50188
+#~ msgid "Sweep"
 
50189
+#~ msgstr "Sweep"
 
50190
+
 
50191
+#~ msgctxt "Name"
 
50192
+#~ msgid "vkeybd"
 
50193
+#~ msgstr "vkeybd"
 
50194
+
 
50195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50196
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
50197
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
50198
+
 
50199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50200
+#~ msgid "Watch TV!"
 
50201
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
50202
+
 
50203
+#~ msgctxt "Name"
 
50204
+#~ msgid "XawTV"
 
50205
+#~ msgstr "XawTV"
 
50206
+
 
50207
+#~ msgctxt "Name"
 
50208
+#~ msgid "XCam"
 
50209
+#~ msgstr "XCam"
 
50210
+
 
50211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50212
+#~ msgid "Camera Program"
 
50213
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
50214
+
 
50215
+#~ msgctxt "Name"
 
50216
+#~ msgid "Xine"
 
50217
+#~ msgstr "Xine"
 
50218
+
 
50219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50220
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
50221
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
50222
+
 
50223
+#~ msgctxt "Name"
 
50224
+#~ msgid "XMMS"
 
50225
+#~ msgstr "XMMS"
 
50226
+
 
50227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50228
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
50229
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
50230
+
 
50231
+#~ msgctxt "Name"
 
50232
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
50233
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
50234
+
 
50235
+#~ msgctxt "Name"
 
50236
+#~ msgid "XMovie"
 
50237
+#~ msgstr "XMovie"
 
50238
+
 
50239
+#~ msgctxt "Name"
 
50240
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
50241
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
50242
+
 
50243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50244
+#~ msgid "Soft Synth"
 
50245
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
50246
+
 
50247
+#~ msgctxt "Name"
 
50248
+#~ msgid "AbiWord"
 
50249
+#~ msgstr "AbiWord"
 
50250
+
 
50251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50252
+#~ msgid "Word Processor"
 
50253
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
50254
+
 
50255
+#~ msgctxt "Name"
 
50256
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
50257
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
50258
+
 
50259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50260
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
50261
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
50262
+
 
50263
+#~ msgctxt "Name"
 
50264
+#~ msgid "Applix"
 
50265
+#~ msgstr "Applix"
 
50266
+
 
50267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50268
+#~ msgid "Office Suite"
 
50269
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
50270
+
 
50271
+#~ msgctxt "Name"
 
50272
+#~ msgid "Dia"
 
50273
+#~ msgstr "Dia"
 
50274
+
 
50275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50276
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
50277
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
50278
+
 
50279
+#~ msgctxt "Name"
 
50280
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
50281
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
50282
+
 
50283
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50284
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
50285
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
50286
+
 
50287
+#~ msgctxt "Name"
 
50288
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
50289
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
50290
+
 
50291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50292
+#~ msgid "Contact Manager"
 
50293
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
50294
+
 
50295
+#~ msgctxt "Name"
 
50296
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
50297
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
50298
+
 
50299
+#~ msgctxt "Name"
 
50300
+#~ msgid "GnuCash"
 
50301
+#~ msgstr "GnuCash"
 
50302
+
 
50303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50304
+#~ msgid "Finance Manager"
 
50305
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
50306
+
 
50307
+#~ msgctxt "Name"
 
50308
+#~ msgid "Gnumeric"
 
50309
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
50310
+
 
50311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50312
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
50313
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
50314
+
 
50315
+#~ msgctxt "Name"
 
50316
+#~ msgid "Guppi"
 
50317
+#~ msgstr "Guppi"
 
50318
+
 
50319
+#~ msgctxt "Name"
 
50320
+#~ msgid "Ical"
 
50321
+#~ msgstr "Ical"
 
50322
+
 
50323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50324
+#~ msgid "Calendar Program"
 
50325
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
50326
+
 
50327
+#~ msgctxt "Name"
 
50328
+#~ msgid "LyX"
 
50329
+#~ msgstr "LyX"
 
50330
+
 
50331
+#~ msgctxt "Name"
 
50332
+#~ msgid "MrProject"
 
50333
+#~ msgstr "MrProject"
 
50334
+
 
50335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50336
+#~ msgid "Project Manager"
 
50337
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
50338
+
 
50339
+#~ msgctxt "Name"
 
50340
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
50341
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
50342
+
 
50343
+#~ msgctxt "Name"
 
50344
+#~ msgid "Plan"
 
50345
+#~ msgstr "Plan"
 
50346
+
 
50347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50348
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
50349
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
50350
+
 
50351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50352
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
50353
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
50354
+
 
50355
+#~ msgctxt "Name"
 
50356
+#~ msgid "Pybliographic"
 
50357
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
50358
+
 
50359
+#~ msgctxt "Name"
 
50360
+#~ msgid "Scribus"
 
50361
+#~ msgstr "Scribus"
 
50362
+
 
50363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50364
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
50365
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
50366
+
 
50367
+#~ msgctxt "Name"
 
50368
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
50369
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
50370
+
 
50371
+#~ msgctxt "Name"
 
50372
+#~ msgid "WordPerfect"
 
50373
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
50374
+
 
50375
+#~ msgctxt "Name"
 
50376
+#~ msgid "xacc"
 
50377
+#~ msgstr "xacc"
 
50378
+
 
50379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50380
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
50381
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
50382
+
 
50383
+#~ msgctxt "Name"
 
50384
+#~ msgid "X PDF"
 
50385
+#~ msgstr "X PDF"
 
50386
+
 
50387
+#~ msgctxt "Name"
 
50388
+#~ msgid "XsLite"
 
50389
+#~ msgstr "XsLite"
 
50390
+
 
50391
+#~ msgctxt "Name"
 
50392
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
50393
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
50394
+
 
50395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50396
+#~ msgid "WTS Client"
 
50397
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
50398
+
 
50399
+#~ msgctxt "Name"
 
50400
+#~ msgid "EditXRes"
 
50401
+#~ msgstr "EditXRes"
 
50402
+
 
50403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50404
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
50405
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
50406
+
 
50407
+#~ msgctxt "Name"
 
50408
+#~ msgid "Terminal"
 
50409
+#~ msgstr "Terminal"
 
50410
+
 
50411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50412
+#~ msgid "Terminal Program"
 
50413
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
50414
+
 
50415
+#~ msgctxt "Name"
 
50416
+#~ msgid "Procinfo"
 
50417
+#~ msgstr "Procinfo"
 
50418
+
 
50419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50420
+#~ msgid "System Process Information"
 
50421
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
50422
+
 
50423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50424
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
50425
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
50426
+
 
50427
+#~ msgctxt "Name"
 
50428
+#~ msgid "RXVT"
 
50429
+#~ msgstr "RXVT"
 
50430
+
 
50431
+#~ msgctxt "Name"
 
50432
+#~ msgid "Vmstat"
 
50433
+#~ msgstr "Vmstat"
 
50434
+
 
50435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50436
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
50437
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
50438
+
 
50439
+#~ msgctxt "Name"
 
50440
+#~ msgid "Wine"
 
50441
+#~ msgstr "Wine"
 
50442
+
 
50443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50444
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
50445
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
50446
+
 
50447
+#~ msgctxt "Name"
 
50448
+#~ msgid "X osview"
 
50449
+#~ msgstr "X osview"
 
50450
+
 
50451
+#~ msgctxt "Name"
 
50452
+#~ msgid "X Eyes"
 
50453
+#~ msgstr "X Eyes"
 
50454
+
 
50455
+#~ msgctxt "Name"
 
50456
+#~ msgid "Tux"
 
50457
+#~ msgstr "Tux"
 
50458
+
 
50459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50460
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
50461
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
50462
+
 
50463
+#~ msgctxt "Name"
 
50464
+#~ msgid "Calctool"
 
50465
+#~ msgstr "Calctool"
 
50466
+
 
50467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50468
+#~ msgid "Calculator"
 
50469
+#~ msgstr "Számológép"
 
50470
+
 
50471
+#~ msgctxt "Name"
 
50472
+#~ msgid "E-Notes"
 
50473
+#~ msgstr "E-Notes"
 
50474
+
 
50475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50476
+#~ msgid "Personal Notes"
 
50477
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
50478
+
 
50479
+#~ msgctxt "Name"
 
50480
+#~ msgid "GKrellM"
 
50481
+#~ msgstr "GKrellM"
 
50482
+
 
50483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50484
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
50485
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
50486
+
 
50487
+#~ msgctxt "Name"
 
50488
+#~ msgid "GNOME Who"
 
50489
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
50490
+
 
50491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50492
+#~ msgid "System Info Tool"
 
50493
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
50494
+
 
50495
+#~ msgctxt "Name"
 
50496
+#~ msgid "OClock"
 
50497
+#~ msgstr "OClock"
 
50498
+
 
50499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50500
+#~ msgid "Clock"
 
50501
+#~ msgstr "Óra"
 
50502
+
 
50503
+#~ msgctxt "Name"
 
50504
+#~ msgid "System Info"
 
50505
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
50506
+
 
50507
+#~ msgctxt "Name"
 
50508
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
50509
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
50510
+
 
50511
+#~ msgctxt "Name"
 
50512
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
50513
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
50514
+
 
50515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50516
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
50517
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
50518
+
 
50519
+#~ msgctxt "Name"
 
50520
+#~ msgid "X Calc"
 
50521
+#~ msgstr "X Calc"
 
50522
+
 
50523
+#~ msgctxt "Name"
 
50524
+#~ msgid "X Clipboard"
 
50525
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
50526
+
 
50527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50528
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
50529
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
50530
+
 
50531
+#~ msgctxt "Name"
 
50532
+#~ msgid "X Clock"
 
50533
+#~ msgstr "X Clock"
 
50534
+
 
50535
+#~ msgctxt "Name"
 
50536
+#~ msgid "X Console"
 
50537
+#~ msgstr "X Console"
 
50538
+
 
50539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50540
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
50541
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
50542
+
 
50543
+#~ msgctxt "Name"
 
50544
+#~ msgid "X Kill"
 
50545
+#~ msgstr "X Kill"
 
50546
+
 
50547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50548
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
50549
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
50550
+
 
50551
+#~ msgctxt "Name"
 
50552
+#~ msgid "X Load"
 
50553
+#~ msgstr "X Load"
 
50554
+
 
50555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50556
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
50557
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
50558
+
 
50559
+#~ msgctxt "Name"
 
50560
+#~ msgid "X Magnifier"
 
50561
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
50562
+
 
50563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50564
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
50565
+#~ msgstr "Nagyító"
 
50566
+
 
50567
+#~ msgctxt "Name"
 
50568
+#~ msgid "X Refresh"
 
50569
+#~ msgstr "X Refresh"
 
50570
+
 
50571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
50572
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
50573
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
50574
+
 
50575
+#~ msgctxt "Name"
 
50576
+#~ msgid "X Terminal"
 
50577
+#~ msgstr "X Terminal"
 
50578
+
 
50579
+#~ msgctxt "Name"
 
50580
+#~ msgid "X Traceroute"
 
50581
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
50582
+
 
50583
+#~ msgctxt "Name"
 
50584
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
50585
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
50586
+
 
50587
+#, fuzzy
 
50588
+#~| msgctxt "Name"
 
50589
+#~| msgid "Device Type"
 
50590
+#~ msgctxt "Comment"
 
50591
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
50592
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
50593
+
 
50594
+#, fuzzy
 
50595
+#~| msgctxt "Name"
 
50596
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
50597
+#~ msgctxt "Comment"
 
50598
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
50599
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
50600
+
 
50601
+#~ msgctxt "Comment"
 
50602
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
50603
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
50604
+
 
50605
+#~ msgctxt "Comment"
 
50606
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
50607
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
50608
+
 
50609
+#~ msgctxt "Comment"
 
50610
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
50611
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
50612
+
 
50613
+#~ msgctxt "Comment"
 
50614
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
50615
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
50616
+
 
50617
+#, fuzzy
 
50618
+#~| msgctxt "Comment"
 
50619
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
50620
+#~ msgctxt "Comment"
 
50621
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
50622
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
50623
+
 
50624
+#~ msgctxt "Comment"
 
50625
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
50626
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
50627
+
 
50628
+#~ msgctxt "Comment"
 
50629
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
50630
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
50631
+
 
50632
+#, fuzzy
 
50633
+#~| msgctxt "Name"
 
50634
+#~| msgid "Screen Saver"
 
50635
+#~ msgctxt "Comment"
 
50636
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
50637
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
50638
+
 
50639
+#~ msgctxt "Comment"
 
50640
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
50641
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
50642
+
 
50643
+#~ msgctxt "Comment"
 
50644
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
50645
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
50646
+
 
50647
+#~ msgctxt "Comment"
 
50648
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
50649
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
50650
+
 
50651
+#~ msgctxt "Comment"
 
50652
+#~ msgid "PowerDevil"
 
50653
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
50654
+
 
50655
+#~ msgctxt "Name"
 
50656
+#~ msgid "Object Name"
 
50657
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
50658
+
 
50659
+#~ msgctxt "Name"
 
50660
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
50661
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
50662
+
 
50663
+#~ msgctxt "Name"
 
50664
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
50665
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
50666
+
 
50667
+#~ msgctxt "Name"
 
50668
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
50669
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
50670
+
 
50671
+#~ msgctxt "Comment"
 
50672
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
50673
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
50674
+
 
50675
+#~ msgctxt "Comment"
 
50676
+#~ msgid ""
 
50677
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
50678
+#~ msgstr ""
 
50679
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
50680
+
 
50681
+#~ msgctxt "Name"
 
50682
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
50683
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
50684
+
 
50685
+#~ msgctxt "Name"
 
50686
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
50687
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
50688
+
 
50689
+#~ msgctxt "Comment"
 
50690
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
50691
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
50692
+
 
50693
+#~ msgctxt "Name"
 
50694
+#~ msgid "KHotKeys"
 
50695
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
50696
+
 
50697
+#~ msgctxt "Comment"
 
50698
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
50699
+#~ msgstr ""
 
50700
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
50701
+
 
50702
+#~ msgctxt "Name"
 
50703
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
50704
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
50705
+
 
50706
+#~ msgctxt "Comment"
 
50707
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
50708
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
50709
+
 
50710
+#~ msgctxt "Name"
 
50711
+#~ msgid "Sound"
 
50712
+#~ msgstr "Hang"
 
50713
+
 
50714
+#~ msgctxt "Comment"
 
50715
+#~ msgid "Sound information"
 
50716
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
50717
+
 
50718
+#~ msgctxt "Name"
 
50719
+#~ msgid "Find Part"
 
50720
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
50721
+
 
50722
+#~ msgctxt "Comment"
 
50723
+#~ msgid "Attached devices information"
 
50724
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
50725
+
 
50726
+#~ msgctxt "Comment"
 
50727
+#~ msgid "Partition information"
 
50728
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
50729
+
 
50730
+#~ msgctxt "Comment"
 
50731
+#~ msgid "Processor Information"
 
50732
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
50733
+
 
50734
+#~ msgctxt "Name"
 
50735
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
50736
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
50737
+
 
50738
+#~ msgctxt "Name"
 
50739
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
50740
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
50741
+
 
50742
+#~ msgctxt "Name"
 
50743
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
50744
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
50745
+
 
50746
+#~ msgctxt "Name"
 
50747
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
50748
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
50749
+
 
50750
+#~ msgctxt "Name"
 
50751
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
50752
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
50753
+
 
50754
+#~ msgctxt "Name"
 
50755
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
50756
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
50757
+
 
50758
+#~ msgctxt "Name"
 
50759
+#~ msgid "Communication"
 
50760
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
50761
+
 
50762
+#~ msgctxt "Name"
 
50763
+#~ msgid "Connectivity"
 
50764
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
50765
+
 
50766
+#~ msgctxt "Name"
 
50767
+#~ msgid "File download and sharing"
 
50768
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
50769
+
 
50770
+#~ msgctxt "Name"
 
50771
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
50772
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
50773
--- /dev/null
 
50774
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdebase/desktop_kde-workspace.po
 
50775
@@ -0,0 +1,13413 @@
 
50776
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
50777
+msgid ""
 
50778
+msgstr ""
 
50779
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
50780
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50781
+"POT-Creation-Date: 2011-10-01 10:17+0000\n"
 
50782
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 17:47+0200\n"
 
50783
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
50784
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
50785
+"Language: hu\n"
 
50786
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50787
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50788
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50789
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
50790
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
50791
+
 
50792
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
50793
+msgctxt "Name"
 
50794
+msgid "Free Space Notifier"
 
50795
+msgstr "Szabadhely-értesítő"
 
50796
+
 
50797
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
50798
+msgctxt "Comment"
 
50799
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
50800
+msgstr ""
 
50801
+"FIgyelmeztet, ha kezd elfogyni a szabad lemezterület a saját könyvtárában"
 
50802
+
 
50803
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
50804
+msgctxt "Comment"
 
50805
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
50806
+msgstr "KDE szabadhely-értesítő szolgáltatás"
 
50807
+
 
50808
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
50809
+msgctxt "Name"
 
50810
+msgid "Low Disk Space"
 
50811
+msgstr "Kevés a lemezterület"
 
50812
+
 
50813
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
50814
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:111
 
50815
+msgctxt "Name"
 
50816
+msgid "Warning"
 
50817
+msgstr "Figyelmeztetés"
 
50818
+
 
50819
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
50820
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:197
 
50821
+msgctxt "Comment"
 
50822
+msgid "Used for warning notifications"
 
50823
+msgstr "Kezelőprogram figyelmeztető üzenetekhez"
 
50824
+
 
50825
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
50826
+msgctxt "Name"
 
50827
+msgid "Running low on disk space"
 
50828
+msgstr "Kezd fogyni a lemezterület"
 
50829
+
 
50830
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
50831
+msgctxt "Comment"
 
50832
+msgid "You are running low on disk space"
 
50833
+msgstr "A lemezterület kezd elfogyni"
 
50834
+
 
50835
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
50836
+msgctxt "Name"
 
50837
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
50838
+msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
50839
+
 
50840
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
50841
+msgctxt "Comment"
 
50842
+msgid "Accessibility"
 
50843
+msgstr "Kezelési segítség"
 
50844
+
 
50845
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
50846
+msgctxt "Name"
 
50847
+msgid "A modifier key has become active"
 
50848
+msgstr "Egy módosító billentyű aktívvá vált"
 
50849
+
 
50850
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
50851
+msgctxt "Comment"
 
50852
+msgid ""
 
50853
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
50854
+msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) aktívvá vált"
 
50855
+
 
50856
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
50857
+msgctxt "Name"
 
50858
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
50859
+msgstr "Egy módosító billentyű inaktívvá vált"
 
50860
+
 
50861
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
50862
+msgctxt "Comment"
 
50863
+msgid ""
 
50864
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
50865
+msgstr "Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) inaktívvá vált"
 
50866
+
 
50867
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
50868
+msgctxt "Name"
 
50869
+msgid "A modifier key has been locked"
 
50870
+msgstr "Egy módosító billentyű zárolódott"
 
50871
+
 
50872
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
50873
+msgctxt "Comment"
 
50874
+msgid ""
 
50875
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
50876
+"all of the following keypresses"
 
50877
+msgstr ""
 
50878
+"Egy módosító billentyű (pl. a Shift vagy a Ctrl) zárolódott, és ezután "
 
50879
+"minden billentyűlenyomásnál aktív lesz"
 
50880
+
 
50881
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
50882
+msgctxt "Name"
 
50883
+msgid "A lock key has been activated"
 
50884
+msgstr "Egy zároló billentyű aktívvá vált"
 
50885
+
 
50886
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
50887
+msgctxt "Comment"
 
50888
+msgid ""
 
50889
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
50890
+"active"
 
50891
+msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) aktívvá vált"
 
50892
+
 
50893
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
50894
+msgctxt "Name"
 
50895
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
50896
+msgstr "Egy zároló billentyű inaktívvá vált"
 
50897
+
 
50898
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
50899
+msgctxt "Comment"
 
50900
+msgid ""
 
50901
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
50902
+"inactive"
 
50903
+msgstr "Egy zároló billentyű (pl. a Caps Lock vagy a Num Lock) inaktívvá vált"
 
50904
+
 
50905
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
50906
+msgctxt "Name"
 
50907
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
50908
+msgstr "Ragadós billentyűk átkapcsolva"
 
50909
+
 
50910
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
50911
+msgctxt "Comment"
 
50912
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
50913
+msgstr "A ragadós billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
50914
+
 
50915
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
50916
+msgctxt "Name"
 
50917
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
50918
+msgstr "A lassú billentyűk használata átkapcsolva"
 
50919
+
 
50920
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
50921
+msgctxt "Comment"
 
50922
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
50923
+msgstr "A lassú billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
50924
+
 
50925
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
50926
+msgctxt "Name"
 
50927
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
50928
+msgstr "A visszaugró billentyűk átkapcsolva"
 
50929
+
 
50930
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
50931
+msgctxt "Comment"
 
50932
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
50933
+msgstr "A visszaugró billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
50934
+
 
50935
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
50936
+msgctxt "Name"
 
50937
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
50938
+msgstr "Az egérmozgató billentyűk átkapcsolva"
 
50939
+
 
50940
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
50941
+msgctxt "Comment"
 
50942
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
50943
+msgstr "Az egérmozgató billentyűk használatát ki- vagy bekapcsolták"
 
50944
+
 
50945
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
50946
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
50947
+msgctxt "Name"
 
50948
+msgid "Accessibility"
 
50949
+msgstr "Kezelési segítség"
 
50950
+
 
50951
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
50952
+msgctxt "Comment"
 
50953
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
50954
+msgstr "A számítógép kezelését segítő eszközök fogyatékosoknak"
 
50955
+
 
50956
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
50957
+msgctxt "Name"
 
50958
+msgid "Autostart"
 
50959
+msgstr "Automatikus indítás"
 
50960
+
 
50961
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
 
50962
+msgctxt "Comment"
 
50963
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
50964
+msgstr "Beállítóeszköz a KDE-vel együtt elinduló programok kezeléséhez."
 
50965
+
 
50966
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
50967
+msgctxt "Name"
 
50968
+msgid "System Bell"
 
50969
+msgstr "Rendszercsengő"
 
50970
+
 
50971
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
50972
+msgctxt "Comment"
 
50973
+msgid "System Bell Configuration"
 
50974
+msgstr "A rendszercsengő beállításai"
 
50975
+
 
50976
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
50977
+msgctxt "Name"
 
50978
+msgid "Colors"
 
50979
+msgstr "Színek"
 
50980
+
 
50981
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
50982
+msgctxt "Comment"
 
50983
+msgid "Color settings"
 
50984
+msgstr "Színbeállítások"
 
50985
+
 
50986
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
50987
+msgctxt "Name"
 
50988
+msgid "Date & Time"
 
50989
+msgstr "Dátum és idő"
 
50990
+
 
50991
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
50992
+msgctxt "Comment"
 
50993
+msgid "Date and time settings"
 
50994
+msgstr "A dátum és az idő beállításai"
 
50995
+
 
50996
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
50997
+msgctxt "Name"
 
50998
+msgid "Date and Time Control Module"
 
50999
+msgstr "Dátum és idő beállítómodul"
 
51000
+
 
51001
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
51002
+msgctxt "Name"
 
51003
+msgid "Save the date/time settings"
 
51004
+msgstr "A dátum- és időbeállítások mentése"
 
51005
+
 
51006
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
51007
+msgctxt "Description"
 
51008
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
51009
+msgstr ""
 
51010
+"A rendszer házirendjei nem engedik Önnek a dátum- és időbeállítások mentését."
 
51011
+
 
51012
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
51013
+msgctxt "Name"
 
51014
+msgid "Paths"
 
51015
+msgstr "Elérési utak"
 
51016
+
 
51017
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
51018
+msgctxt "Comment"
 
51019
+msgid "Change the location important files are stored"
 
51020
+msgstr "Néhány fontosabb elérési utat lehet itt beállítani"
 
51021
+
 
51022
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
51023
+msgctxt "Name"
 
51024
+msgid "Desktop Theme"
 
51025
+msgstr "Asztali téma"
 
51026
+
 
51027
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
 
51028
+msgctxt "Comment"
 
51029
+msgid "Customize the desktop theme"
 
51030
+msgstr "Az asztali téma testreszabása"
 
51031
+
 
51032
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
51033
+msgctxt "Name"
 
51034
+msgid "Fonts"
 
51035
+msgstr "Betűtípusok"
 
51036
+
 
51037
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
51038
+msgctxt "Comment"
 
51039
+msgid "Font settings"
 
51040
+msgstr "Betűtípus-beállítások"
 
51041
+
 
51042
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
51043
+msgctxt "Name"
 
51044
+msgid "Display"
 
51045
+msgstr "Képernyő"
 
51046
+
 
51047
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
51048
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
 
51049
+msgctxt "Comment"
 
51050
+msgid "Display Settings"
 
51051
+msgstr "Képernyőbeállítások"
 
51052
+
 
51053
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
51054
+msgctxt "Comment"
 
51055
+msgid "Joystick settings"
 
51056
+msgstr "Botkormány-beállítások"
 
51057
+
 
51058
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
 
51059
+msgctxt "Name"
 
51060
+msgid "Joystick"
 
51061
+msgstr "Botkormány"
 
51062
+
 
51063
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
51064
+msgctxt "Name"
 
51065
+msgid "Cursor Theme"
 
51066
+msgstr "Kurzortéma"
 
51067
+
 
51068
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:67
 
51069
+msgctxt "Comment"
 
51070
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
51071
+msgstr "Az egérmutató megjelenésének testreszabása"
 
51072
+
 
51073
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
51074
+msgctxt "Name"
 
51075
+msgid "Mouse"
 
51076
+msgstr "Egér"
 
51077
+
 
51078
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
51079
+msgctxt "Comment"
 
51080
+msgid "Mouse settings"
 
51081
+msgstr "Az egér beállításai"
 
51082
+
 
51083
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
51084
+msgctxt "Name"
 
51085
+msgid "Keyboard"
 
51086
+msgstr "Billentyűzet"
 
51087
+
 
51088
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
51089
+msgctxt "Comment"
 
51090
+msgid "Keyboard settings"
 
51091
+msgstr "A billentyűzet beállításai"
 
51092
+
 
51093
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
51094
+msgctxt "Name"
 
51095
+msgid "Keyboard Daemon"
 
51096
+msgstr "Billentyűzetszolgáltatás"
 
51097
+
 
51098
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
51099
+msgctxt "Name"
 
51100
+msgid "Keyboard Layout"
 
51101
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
 
51102
+
 
51103
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
51104
+msgctxt "Comment"
 
51105
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
51106
+msgstr "Aktív billentyűzetkiosztások megjelenítése és váltás köztük"
 
51107
+
 
51108
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
51109
+msgctxt "Name"
 
51110
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
51111
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
51112
+
 
51113
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
 
51114
+msgctxt "Comment"
 
51115
+msgid "Configuration of keybindings"
 
51116
+msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
51117
+
 
51118
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
51119
+msgctxt "Name"
 
51120
+msgid "Install..."
 
51121
+msgstr "Telepítés..."
 
51122
+
 
51123
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
51124
+msgctxt "Name"
 
51125
+msgid "KFontView"
 
51126
+msgstr "KFontView"
 
51127
+
 
51128
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
51129
+msgctxt "GenericName"
 
51130
+msgid "Font Viewer"
 
51131
+msgstr "Betűtípusböngésző"
 
51132
+
 
51133
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
51134
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
51135
+msgctxt "Name"
 
51136
+msgid "Font Installer"
 
51137
+msgstr "Betűtípus-telepítő"
 
51138
+
 
51139
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
51140
+msgctxt "Name"
 
51141
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
51142
+msgstr "Rendszerbetűtípusok kezelése."
 
51143
+
 
51144
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:160
 
51145
+msgctxt "Description"
 
51146
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
51147
+msgstr ""
 
51148
+"A rendszerbetűtípusok beállításainak módosításához jogosultságok szükségesek."
 
51149
+
 
51150
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
 
51151
+msgctxt "Comment"
 
51152
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
51153
+msgstr "Betűtípusok telepítése, áttekintése"
 
51154
+
 
51155
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
51156
+msgctxt "Name"
 
51157
+msgid "Font Files"
 
51158
+msgstr "Betűtípusfájlok"
 
51159
+
 
51160
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
51161
+msgctxt "Name"
 
51162
+msgid "Font Viewer"
 
51163
+msgstr "A betűtípusok áttekintése"
 
51164
+
 
51165
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
51166
+msgctxt "Name"
 
51167
+msgid "Launch Feedback"
 
51168
+msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
51169
+
 
51170
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
51171
+msgctxt "Comment"
 
51172
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
51173
+msgstr "Az alkalmazásindítási effektust lehet itt kiválasztani"
 
51174
+
 
51175
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
51176
+msgctxt "Name"
 
51177
+msgid "KRandRTray"
 
51178
+msgstr "Képernyőfelbontás"
 
51179
+
 
51180
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
51181
+msgctxt "GenericName"
 
51182
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
51183
+msgstr "Képernyőbeállító"
 
51184
+
 
51185
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
51186
+msgctxt "Comment"
 
51187
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
51188
+msgstr "Panel-kisalkalmazás X képernyők átméretezéséhez és elforgatásához"
 
51189
+
 
51190
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
51191
+msgctxt "Name"
 
51192
+msgid "Display Management change monitor"
 
51193
+msgstr "A Képernyőkezelő megváltoztatta a monitort"
 
51194
+
 
51195
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
51196
+msgctxt "Name"
 
51197
+msgid "Size & Orientation"
 
51198
+msgstr "Képernyőfelbontás"
 
51199
+
 
51200
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
51201
+msgctxt "Comment"
 
51202
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
51203
+msgstr "A képernyő átméretezése, elforgatása"
 
51204
+
 
51205
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
51206
+msgctxt "Name"
 
51207
+msgid "Screen Saver"
 
51208
+msgstr "Képernyővédők"
 
51209
+
 
51210
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
51211
+msgctxt "Comment"
 
51212
+msgid "Screen Saver Settings"
 
51213
+msgstr "A képernyővédő beállításai"
 
51214
+
 
51215
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
51216
+msgctxt "Name"
 
51217
+msgid "Smartcards"
 
51218
+msgstr "Smartcard-beállítások"
 
51219
+
 
51220
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
51221
+msgctxt "Comment"
 
51222
+msgid "Configure smartcard support"
 
51223
+msgstr "A smartcard-támogatás beállításai"
 
51224
+
 
51225
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
51226
+msgctxt "Name"
 
51227
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
51228
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
51229
+
 
51230
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
51231
+msgctxt "Comment"
 
51232
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
51233
+msgstr "A billentyűparancsok beállításai"
 
51234
+
 
51235
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
51236
+msgctxt "Name"
 
51237
+msgid "Style"
 
51238
+msgstr "Stílus"
 
51239
+
 
51240
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
51241
+msgctxt "Comment"
 
51242
+msgid ""
 
51243
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
51244
+msgstr ""
 
51245
+"Lehetővé teszi a grafikus alapelemek jellemzőinek megváltoztatását, a KDE "
 
51246
+"stílusának módosítását"
 
51247
+
 
51248
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
51249
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
51250
+msgctxt "Name"
 
51251
+msgid "Workspace"
 
51252
+msgstr "Munkaterület"
 
51253
+
 
51254
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
 
51255
+msgctxt "Comment"
 
51256
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
51257
+msgstr "A Plazma munkaterület globálos beállításai"
 
51258
+
 
51259
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
51260
+msgctxt "Name"
 
51261
+msgid "Multiple Monitors"
 
51262
+msgstr "Több képernyő kezelése"
 
51263
+
 
51264
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
51265
+msgctxt "Comment"
 
51266
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
51267
+msgstr "Több monitor használata a KDE-ben"
 
51268
+
 
51269
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
51270
+msgctxt "Comment"
 
51271
+msgid "Fish Net"
 
51272
+msgstr "Halászháló"
 
51273
+
 
51274
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
51275
+msgctxt "Comment"
 
51276
+msgid "Flowers"
 
51277
+msgstr "Virágok"
 
51278
+
 
51279
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
51280
+msgctxt "Comment"
 
51281
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
51282
+msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
51283
+
 
51284
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
51285
+msgctxt "Comment"
 
51286
+msgid "Pavement"
 
51287
+msgstr "Járda"
 
51288
+
 
51289
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
51290
+msgctxt "Comment"
 
51291
+msgid "Rattan"
 
51292
+msgstr "Rattán"
 
51293
+
 
51294
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
51295
+msgctxt "Comment"
 
51296
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
51297
+msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
51298
+
 
51299
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
51300
+msgctxt "Comment"
 
51301
+msgid "Triangles"
 
51302
+msgstr "Háromszögek"
 
51303
+
 
51304
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
51305
+msgctxt "Comment"
 
51306
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
51307
+msgstr "XEarth (készítette: Kirk Johnson)"
 
51308
+
 
51309
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
51310
+msgctxt "Comment"
 
51311
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
51312
+msgstr "XGlobe (készítette: Thorsten Scheuermann)"
 
51313
+
 
51314
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
51315
+msgctxt "Comment"
 
51316
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
51317
+msgstr "XPlanet (készítette: Hari Nair)"
 
51318
+
 
51319
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
51320
+msgctxt "Name"
 
51321
+msgid "Login Manager Control Module"
 
51322
+msgstr "Bejelentkezéskezelő beállítómodul"
 
51323
+
 
51324
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
51325
+msgctxt "Name"
 
51326
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
51327
+msgstr "A Bejelentéskezelő beállításainak mentése"
 
51328
+
 
51329
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
51330
+msgctxt "Description"
 
51331
+msgid ""
 
51332
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
51333
+msgstr ""
 
51334
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentéskezelő beállításainak "
 
51335
+"módosítása"
 
51336
+
 
51337
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:181
 
51338
+msgctxt "Name"
 
51339
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
51340
+msgstr "A Bejelentéskezelőben megjelenő felhasználói képek kezelése"
 
51341
+
 
51342
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:239
 
51343
+msgctxt "Description"
 
51344
+msgid ""
 
51345
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
51346
+"Manager"
 
51347
+msgstr ""
 
51348
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentkezéskezelő felhasználói "
 
51349
+"képeinek kezeléséhez"
 
51350
+
 
51351
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:300
 
51352
+msgctxt "Name"
 
51353
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
51354
+msgstr "A Bejelentkezéskezelő témáinak kezelése"
 
51355
+
 
51356
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:358
 
51357
+msgctxt "Description"
 
51358
+msgid ""
 
51359
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
51360
+"Manager"
 
51361
+msgstr ""
 
51362
+"Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a Bejelentéskezelő témáinak "
 
51363
+"kezeléséhez"
 
51364
+
 
51365
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
51366
+msgctxt "Name"
 
51367
+msgid "Login Screen"
 
51368
+msgstr "Bejelentkező képernyő"
 
51369
+
 
51370
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
51371
+msgctxt "Comment"
 
51372
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
51373
+msgstr "A KDE grafikus bejelentkező felületének beállításai"
 
51374
+
 
51375
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
51376
+msgctxt "Name"
 
51377
+msgid "Stripes"
 
51378
+msgstr "Csíkok"
 
51379
+
 
51380
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
51381
+msgctxt "Name"
 
51382
+msgid "9WM"
 
51383
+msgstr "9WM"
 
51384
+
 
51385
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
51386
+msgctxt "Comment"
 
51387
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
51388
+msgstr "A Plan 9 operációs rendszer 8-1/2 nevű ablakkezelőjének emulálása"
 
51389
+
 
51390
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
51391
+msgctxt "Name"
 
51392
+msgid "AEWM"
 
51393
+msgstr "AEWM"
 
51394
+
 
51395
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
51396
+msgctxt "Comment"
 
51397
+msgid "A minimalist window manager"
 
51398
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
51399
+
 
51400
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
51401
+msgctxt "Name"
 
51402
+msgid "AEWM++"
 
51403
+msgstr "AEWM++"
 
51404
+
 
51405
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
51406
+msgctxt "Comment"
 
51407
+msgid ""
 
51408
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
51409
+"partial GNOME support"
 
51410
+msgstr ""
 
51411
+"Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján, virtuális munkaasztalokkal "
 
51412
+"és részleges GNOME-támogatással kiegészítve"
 
51413
+
 
51414
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
51415
+msgctxt "Name"
 
51416
+msgid "AfterStep"
 
51417
+msgstr "AfterStep"
 
51418
+
 
51419
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
51420
+msgctxt "Comment"
 
51421
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
51422
+msgstr "Egy FVWM-alapú ablakkezelő, megjelenése a NeXTStepére hasonlít"
 
51423
+
 
51424
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
51425
+msgctxt "Name"
 
51426
+msgid "AMATERUS"
 
51427
+msgstr "AMATERUS"
 
51428
+
 
51429
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
51430
+msgctxt "Comment"
 
51431
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
51432
+msgstr "Egy GTK+-alapú ablakkezelő ablakcsoportosítási lehetőséggel"
 
51433
+
 
51434
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
51435
+msgctxt "Name"
 
51436
+msgid "AmiWM"
 
51437
+msgstr "AmiWM"
 
51438
+
 
51439
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
51440
+msgctxt "Comment"
 
51441
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
51442
+msgstr "Egy Amiga-szerű ablakkezelő"
 
51443
+
 
51444
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
51445
+msgctxt "Name"
 
51446
+msgid "ASClassic"
 
51447
+msgstr "ASClassic"
 
51448
+
 
51449
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
51450
+msgctxt "Comment"
 
51451
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
51452
+msgstr "AfterStep Classic ablakkezelő, az AfterStep v1.1 alapján"
 
51453
+
 
51454
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
51455
+msgctxt "Name"
 
51456
+msgid "awesome"
 
51457
+msgstr "awesome"
 
51458
+
 
51459
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
51460
+msgctxt "Comment"
 
51461
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
51462
+msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
51463
+
 
51464
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
51465
+msgctxt "Name"
 
51466
+msgid "Blackbox"
 
51467
+msgstr "Blackbox"
 
51468
+
 
51469
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
51470
+msgctxt "Comment"
 
51471
+msgid "A fast & light window manager"
 
51472
+msgstr "Egy gyors, egyszerű ablakkezelő"
 
51473
+
 
51474
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
51475
+msgctxt "Name"
 
51476
+msgid "CDE"
 
51477
+msgstr "CDE"
 
51478
+
 
51479
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
51480
+msgctxt "Comment"
 
51481
+msgid ""
 
51482
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
51483
+"environment"
 
51484
+msgstr ""
 
51485
+"The Common Desktop Environment, egy kereskedelmi, kváziszabványnak számító "
 
51486
+"grafikus környezet"
 
51487
+
 
51488
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
51489
+msgctxt "Name"
 
51490
+msgid "CTWM"
 
51491
+msgstr "CTWM"
 
51492
+
 
51493
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
51494
+msgctxt "Comment"
 
51495
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
51496
+msgstr ""
 
51497
+"Claude lapozós ablakkezelője, lényegében a TWM, kiegészítve virtuális "
 
51498
+"képernyőkkel, egyebekkel"
 
51499
+
 
51500
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
51501
+msgctxt "Name"
 
51502
+msgid "CWWM"
 
51503
+msgstr "CWWM"
 
51504
+
 
51505
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
51506
+msgctxt "Comment"
 
51507
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
51508
+msgstr "ChezWam ablakkezelő, egy nagyon egyszerű ablakkezelő az EvilWM alapján"
 
51509
+
 
51510
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
51511
+msgctxt "Name"
 
51512
+msgid "Enlightenment DR16"
 
51513
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
51514
+
 
51515
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
51516
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
51517
+msgctxt "Comment"
 
51518
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
51519
+msgstr ""
 
51520
+"Egy nagyon sokoldalúan témázható, sok lehetőséget biztosító ablakkezelő"
 
51521
+
 
51522
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
51523
+msgctxt "Name"
 
51524
+msgid "Enlightenment"
 
51525
+msgstr "Enlightenment"
 
51526
+
 
51527
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
51528
+msgctxt "Name"
 
51529
+msgid "EvilWM"
 
51530
+msgstr "EvilWM"
 
51531
+
 
51532
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
51533
+msgctxt "Comment"
 
51534
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
51535
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő az AEWM alapján"
 
51536
+
 
51537
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
51538
+msgctxt "Name"
 
51539
+msgid "Fluxbox"
 
51540
+msgstr "Fluxbox"
 
51541
+
 
51542
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
51543
+msgctxt "Comment"
 
51544
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
51545
+msgstr ""
 
51546
+"Egy Blackbox-alapú ablakkezelő, alacsony erőforrásigénnyel, sokféle "
 
51547
+"beállítási lehetőséggel"
 
51548
+
 
51549
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
51550
+msgctxt "Name"
 
51551
+msgid "FLWM"
 
51552
+msgstr "FLWM"
 
51553
+
 
51554
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
51555
+msgctxt "Comment"
 
51556
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
51557
+msgstr "Fast Light Window Manager ablakkezelő, elsősorban a WM2 alapján"
 
51558
+
 
51559
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
51560
+msgctxt "Name"
 
51561
+msgid "FVWM95"
 
51562
+msgstr "FVWM95"
 
51563
+
 
51564
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
51565
+msgctxt "Comment"
 
51566
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
51567
+msgstr "Win95-szerű FVWM-változat"
 
51568
+
 
51569
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
51570
+msgctxt "Name"
 
51571
+msgid "FVWM"
 
51572
+msgstr "FVWM"
 
51573
+
 
51574
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
51575
+msgctxt "Comment"
 
51576
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
51577
+msgstr ""
 
51578
+"Egy sokoldalú, ICCCM-kompatibilis ablakkezelő, virtuális munkaasztal-"
 
51579
+"kezeléssel"
 
51580
+
 
51581
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
51582
+msgctxt "Name"
 
51583
+msgid "GNOME"
 
51584
+msgstr "GNOME"
 
51585
+
 
51586
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
51587
+msgctxt "Comment"
 
51588
+msgid ""
 
51589
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
51590
+"desktop environment"
 
51591
+msgstr ""
 
51592
+"GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, könnyen "
 
51593
+"kezelhető grafikus környezet"
 
51594
+
 
51595
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
51596
+msgctxt "Name"
 
51597
+msgid "Golem"
 
51598
+msgstr "Golem"
 
51599
+
 
51600
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
51601
+msgctxt "Comment"
 
51602
+msgid "A lightweight window manager"
 
51603
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő"
 
51604
+
 
51605
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
51606
+msgctxt "Name"
 
51607
+msgid "IceWM"
 
51608
+msgstr "IceWM"
 
51609
+
 
51610
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
51611
+msgctxt "Comment"
 
51612
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
51613
+msgstr "Win95-OS/2-Motif-szerű ablakkezelő"
 
51614
+
 
51615
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
51616
+msgctxt "Name"
 
51617
+msgid "Ion"
 
51618
+msgstr "Ion"
 
51619
+
 
51620
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
51621
+msgctxt "Comment"
 
51622
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
51623
+msgstr ""
 
51624
+"Egy billentyűzetről könnyen kezelhető ablakkezelő, mozaikszerű "
 
51625
+"ablakelrendezéssel, a PWM alapján"
 
51626
+
 
51627
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
51628
+msgctxt "Name"
 
51629
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
51630
+msgstr "KDE Plasma munkaterület"
 
51631
+
 
51632
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:44
 
51633
+msgctxt "Comment"
 
51634
+msgid "The desktop made by KDE"
 
51635
+msgstr "A KDE által készített munkaasztal"
 
51636
+
 
51637
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
51638
+msgctxt "Name"
 
51639
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
51640
+msgstr "KDE Plasma munkaterület (biztonságos munkamenet)"
 
51641
+
 
51642
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:44
 
51643
+msgctxt "Comment"
 
51644
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
51645
+msgstr "A KDE által készített munkaasztal (biztonságos munkamenet)"
 
51646
+
 
51647
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
51648
+msgctxt "Name"
 
51649
+msgid "LarsWM"
 
51650
+msgstr "LarsWM"
 
51651
+
 
51652
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
51653
+msgctxt "Comment"
 
51654
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
51655
+msgstr ""
 
51656
+"Lars ablakkezelője, a 9WM alapján, mozaikszerű ablakelrendezési lehetőséggel"
 
51657
+
 
51658
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
51659
+msgctxt "Name"
 
51660
+msgid "LWM"
 
51661
+msgstr "LWM"
 
51662
+
 
51663
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
51664
+msgctxt "Comment"
 
51665
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
51666
+msgstr ""
 
51667
+"Lightweight Window Manager, egy könnyen konfigurálható, alapszintű "
 
51668
+"ablakkezelő"
 
51669
+
 
51670
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
51671
+msgctxt "Name"
 
51672
+msgid "LXDE"
 
51673
+msgstr "LXDE"
 
51674
+
 
51675
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
51676
+msgctxt "Comment"
 
51677
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
51678
+msgstr "Lightweight X11 desktop environment"
 
51679
+
 
51680
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
51681
+msgctxt "Name"
 
51682
+msgid "Matchbox"
 
51683
+msgstr "Matchbox"
 
51684
+
 
51685
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
51686
+msgctxt "Comment"
 
51687
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
51688
+msgstr "Ez az ablakkezelő elsősorban kéziszámítógépekhez ajánlott"
 
51689
+
 
51690
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
51691
+msgctxt "Name"
 
51692
+msgid "Metacity"
 
51693
+msgstr "Metacity"
 
51694
+
 
51695
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
51696
+msgctxt "Comment"
 
51697
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
51698
+msgstr "Egy egyszerű, GTK2-alapú ablakkezelő"
 
51699
+
 
51700
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
51701
+msgctxt "Name"
 
51702
+msgid "MWM"
 
51703
+msgstr "MWM"
 
51704
+
 
51705
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
51706
+msgctxt "Comment"
 
51707
+msgid "The Motif Window Manager"
 
51708
+msgstr "Motif ablakkezelő"
 
51709
+
 
51710
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
51711
+msgctxt "Name"
 
51712
+msgid "OLVWM"
 
51713
+msgstr "OLVWM"
 
51714
+
 
51715
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
51716
+msgctxt "Comment"
 
51717
+msgid ""
 
51718
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
51719
+"desktops"
 
51720
+msgstr ""
 
51721
+"OpenLook Virtual Window Manager (OLWM), virtuális munkaasztalok kezelésére "
 
51722
+"is képes"
 
51723
+
 
51724
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
51725
+msgctxt "Name"
 
51726
+msgid "OLWM"
 
51727
+msgstr "OLWM"
 
51728
+
 
51729
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
51730
+msgctxt "Comment"
 
51731
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
51732
+msgstr "A hagyományos Open Look ablakkezelő"
 
51733
+
 
51734
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
51735
+msgctxt "Name"
 
51736
+msgid "Openbox"
 
51737
+msgstr "Openbox"
 
51738
+
 
51739
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
51740
+msgctxt "Comment"
 
51741
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
51742
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
51743
+
 
51744
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
51745
+msgctxt "Name"
 
51746
+msgid "Oroborus"
 
51747
+msgstr "Oroborus"
 
51748
+
 
51749
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
51750
+msgctxt "Comment"
 
51751
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
51752
+msgstr "Kis erőforrásigényű ablakkezelő, témázási lehetőséggel"
 
51753
+
 
51754
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
51755
+msgctxt "Name"
 
51756
+msgid "Phluid"
 
51757
+msgstr "Phluid"
 
51758
+
 
51759
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
51760
+msgctxt "Comment"
 
51761
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
51762
+msgstr "Egy Imlib2-alapú ablakkezelő"
 
51763
+
 
51764
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
51765
+msgctxt "Name"
 
51766
+msgid "PWM"
 
51767
+msgstr "PWM"
 
51768
+
 
51769
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
51770
+msgctxt "Comment"
 
51771
+msgid ""
 
51772
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
51773
+msgstr ""
 
51774
+"Alacsony erőforrásigényű ablakkezelő, több ablakot képes egy kerethez "
 
51775
+"rendelni"
 
51776
+
 
51777
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
51778
+msgctxt "Name"
 
51779
+msgid "QVWM"
 
51780
+msgstr "QVWM"
 
51781
+
 
51782
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
51783
+msgctxt "Comment"
 
51784
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
51785
+msgstr "Egy Windows 95-szerű ablakkezelő"
 
51786
+
 
51787
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
51788
+msgctxt "Name"
 
51789
+msgid "Ratpoison"
 
51790
+msgstr "Ratpoison"
 
51791
+
 
51792
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
51793
+msgctxt "Comment"
 
51794
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
51795
+msgstr ""
 
51796
+"Egyszerű, csak billentyűzetről vezérelhető ablakkezelő (a Screen alapján)"
 
51797
+
 
51798
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
51799
+msgctxt "Name"
 
51800
+msgid "Sapphire"
 
51801
+msgstr "Sapphire"
 
51802
+
 
51803
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
51804
+msgctxt "Comment"
 
51805
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
51806
+msgstr "Egyszerű, de jól konfigurálható ablakkezelő"
 
51807
+
 
51808
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
51809
+msgctxt "Name"
 
51810
+msgid "Sawfish"
 
51811
+msgstr "Sawfish"
 
51812
+
 
51813
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
51814
+msgctxt "Comment"
 
51815
+msgid ""
 
51816
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
51817
+msgstr ""
 
51818
+"Egy könnyen tovább bővíthető ablakkezelő, egy Emacs Lisp-szerű nyelvvel "
 
51819
+"szkriptelhető"
 
51820
+
 
51821
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
51822
+msgctxt "Name"
 
51823
+msgid "TWM"
 
51824
+msgstr "TWM"
 
51825
+
 
51826
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
51827
+msgctxt "Comment"
 
51828
+msgid "The Tab Window Manager"
 
51829
+msgstr "Tab Window Manager ablakkezelő"
 
51830
+
 
51831
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
51832
+msgctxt "Name"
 
51833
+msgid "UDE"
 
51834
+msgstr "UDE"
 
51835
+
 
51836
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
51837
+msgctxt "Comment"
 
51838
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
51839
+msgstr "UNIX Desktop Environment ablakkezelő"
 
51840
+
 
51841
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
51842
+msgctxt "Name"
 
51843
+msgid "VTWM"
 
51844
+msgstr "VTWM"
 
51845
+
 
51846
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
51847
+msgctxt "Comment"
 
51848
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
51849
+msgstr ""
 
51850
+"Virtual Tab Window Manager, egy TWM-változat, támogatja a virtuális "
 
51851
+"képernyőkezelést"
 
51852
+
 
51853
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
51854
+msgctxt "Name"
 
51855
+msgid "W9WM"
 
51856
+msgstr "W9WM"
 
51857
+
 
51858
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
51859
+msgctxt "Comment"
 
51860
+msgid ""
 
51861
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
51862
+"bindings"
 
51863
+msgstr ""
 
51864
+"Egy 9WM-alapú ablakkezelő, virtuális képernyőkezeléssel, konfigurálható "
 
51865
+"billentyűparancsokkal"
 
51866
+
 
51867
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
51868
+msgctxt "Name"
 
51869
+msgid "Waimea"
 
51870
+msgstr "Waimea"
 
51871
+
 
51872
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
51873
+msgctxt "Comment"
 
51874
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
51875
+msgstr ""
 
51876
+"Egy sokféle beállítási lehetőséggel rendelkező ablakkezelő a Blackbox alapján"
 
51877
+
 
51878
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
51879
+msgctxt "Name"
 
51880
+msgid "WM2"
 
51881
+msgstr "WM2"
 
51882
+
 
51883
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
51884
+msgctxt "Comment"
 
51885
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
51886
+msgstr "Egy nagyon egyszerű ablakkezelő, beállítási lehetőségek nélkül"
 
51887
+
 
51888
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
51889
+msgctxt "Name"
 
51890
+msgid "WindowMaker"
 
51891
+msgstr "WindowMaker"
 
51892
+
 
51893
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
51894
+msgctxt "Comment"
 
51895
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
51896
+msgstr "Egy egyszerű ablakkezelő, megjelenése nagyon hasonlít a NeXTStephez"
 
51897
+
 
51898
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
51899
+msgctxt "Name"
 
51900
+msgid "Xfce 4"
 
51901
+msgstr "Xfce 4"
 
51902
+
 
51903
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:53
 
51904
+msgctxt "Comment"
 
51905
+msgid ""
 
51906
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
51907
+"reminiscent of CDE"
 
51908
+msgstr ""
 
51909
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, 4-es verzió. Egy CDE-szerű "
 
51910
+"ablakkezelő"
 
51911
+
 
51912
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
51913
+msgctxt "Name"
 
51914
+msgid "XFce"
 
51915
+msgstr "XFce"
 
51916
+
 
51917
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
51918
+msgctxt "Comment"
 
51919
+msgid ""
 
51920
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
51921
+"of CDE"
 
51922
+msgstr ""
 
51923
+"Cholesterol Free Desktop Environment, egy a CDE-re emlékeztető ablakkezelő"
 
51924
+
 
51925
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51926
+msgctxt "Name"
 
51927
+msgid "Circles"
 
51928
+msgstr "Körök"
 
51929
+
 
51930
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
51931
+msgctxt "Description"
 
51932
+msgid "Theme with blue circles"
 
51933
+msgstr "Téma kék körökkel"
 
51934
+
 
51935
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51936
+msgctxt "Name"
 
51937
+msgid "Horos"
 
51938
+msgstr "Horos"
 
51939
+
 
51940
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51941
+msgctxt "Name"
 
51942
+msgid "Oxygen-Air"
 
51943
+msgstr "Oxygen-Air"
 
51944
+
 
51945
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
51946
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
51947
+msgctxt "Name"
 
51948
+msgid "Oxygen"
 
51949
+msgstr "Oxygen"
 
51950
+
 
51951
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
51952
+msgctxt "Description"
 
51953
+msgid "Oxygen Theme"
 
51954
+msgstr "Oxygen téma"
 
51955
+
 
51956
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
51957
+msgctxt "Name"
 
51958
+msgid "Input Actions"
 
51959
+msgstr "Beviteli műveletek"
 
51960
+
 
51961
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
51962
+msgctxt "Comment"
 
51963
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
51964
+msgstr ""
 
51965
+"A Beviteli műveletek szolgáltatás beállított műveleteket hajt végre "
 
51966
+"billentyűlenyomáskor"
 
51967
+
 
51968
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:149
 
51969
+msgctxt "Comment"
 
51970
+msgid "Comment"
 
51971
+msgstr "Megjegyzés"
 
51972
+
 
51973
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:74
 
51974
+msgctxt "Name"
 
51975
+msgid "KMenuEdit"
 
51976
+msgstr "KMenuEdit"
 
51977
+
 
51978
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:217
 
51979
+msgctxt "Name"
 
51980
+msgid "Search"
 
51981
+msgstr "Keresés"
 
51982
+
 
51983
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:298 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:520
 
51984
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:759 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1016
 
51985
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1467 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1881
 
51986
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3295 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:345
 
51987
+msgctxt "Comment"
 
51988
+msgid "Simple_action"
 
51989
+msgstr "Egyszerű_művelet"
 
51990
+
 
51991
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
51992
+msgctxt "Comment"
 
51993
+msgid ""
 
51994
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
51995
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
51996
+msgstr ""
 
51997
+"Ebben a csoportban a KHotkeys lehetőségeit bemutató példák találhatók "
 
51998
+"(alapértelmezésben ez a csoport ki van kapcsolva)."
 
51999
+
 
52000
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:77
 
52001
+msgctxt "Name"
 
52002
+msgid "Examples"
 
52003
+msgstr "Példák"
 
52004
+
 
52005
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:170
 
52006
+msgctxt "Comment"
 
52007
+msgid ""
 
52008
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
52009
+"Simple."
 
52010
+msgstr "A Ctrl+Alt+I megnyomása után aktiválódik a KSIRC ablak (ha van)."
 
52011
+
 
52012
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:247
 
52013
+msgctxt "Name"
 
52014
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
52015
+msgstr "KSIRC ablak aktiválása"
 
52016
+
 
52017
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:337
 
52018
+msgctxt "Comment"
 
52019
+msgid "KSIRC window"
 
52020
+msgstr "KSIRC ablak"
 
52021
+
 
52022
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:425
 
52023
+msgctxt "Comment"
 
52024
+msgid "KSIRC"
 
52025
+msgstr "KSIRC"
 
52026
+
 
52027
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:604
 
52028
+msgctxt "Comment"
 
52029
+msgid ""
 
52030
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
52031
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
52032
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
52033
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
52034
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
52035
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
52036
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
52037
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
52038
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
52039
+"'  (space)                              Space"
 
52040
+msgstr ""
 
52041
+"Az Alt+Ctrl+H megnyomása után „Hello” beírt üzenetet szimulál a "
 
52042
+"billentyűzetről. Lehetővé teszi gyakran használt kifejezések gyors beírását, "
 
52043
+"pl. programozóknak: „unsigned”. Az egyes billentyűleütéseket kettősponttal "
 
52044
+"kell elválasztani. Ügyeljen arra, hogy a beírt szimbólumok ténylegesen "
 
52045
+"leüthető billentyűknek feleljenek meg. Az alábbi táblázat bal oldali "
 
52046
+"oszlopában látható a kapni kívánt érték, míg a jobb oldalon a beírandó "
 
52047
+"billentyű.\\n\\n„enter” (új sor)                Enter vagy Return\\na (kis a "
 
52048
+"betű)                          A\\nA (nagy A betű)                       "
 
52049
+"Shift+A\\n: (kettőspont)                                  Shift+;\\n"
 
52050
+"„ ”  (szóköz)                              Space"
 
52051
+
 
52052
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:665
 
52053
+msgctxt "Name"
 
52054
+msgid "Type 'Hello'"
 
52055
+msgstr "„Hello” beírása"
 
52056
+
 
52057
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:843
 
52058
+msgctxt "Comment"
 
52059
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
52060
+msgstr "A Ctrl+Alt+T megnyomásakor elindítja a Konsole-t."
 
52061
+
 
52062
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:920
 
52063
+msgctxt "Name"
 
52064
+msgid "Run Konsole"
 
52065
+msgstr "A Konsole futtatása"
 
52066
+
 
52067
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100
 
52068
+msgctxt "Comment"
 
52069
+msgid ""
 
52070
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
52071
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
52072
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
52073
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
52074
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
52075
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
52076
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
52077
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
52078
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
52079
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
52080
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
52081
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
52082
+"title."
 
52083
+msgstr ""
 
52084
+"Először kérjük olvassa el a „Type 'Hello'” művelethez tartozó megjegyzést.\\n"
 
52085
+"\\nA Qt Designer a Ctrl+F4 billentyűkombinációt használja ablakok "
 
52086
+"bezárásához. De a Ctrl+F4 a KDE-ben alapértelmezésben a 4. asztalra vált, "
 
52087
+"ezért a Qt Designerben nem a várt módon működik. Ugyanakkor a Qt Designerben "
 
52088
+"nem használható a KDE-ben szokásos Ctrl+W kombináció ablak bezárásához.\\n"
 
52089
+"\\nA probléma egyik megoldási módja, ha a Ctrl+W kombinációhoz köti a Ctrl"
 
52090
+"+F4-et, ha a Qt Designer az aktív ablak. Ilyenkor a Ctrl+W megnyomása esetén "
 
52091
+"a KDE a Ctrl+F4 kombinációt küldi a programnak. Más alkalmazásokban nem "
 
52092
+"változik meg a Ctrl+W kezelése.\\n\\nHárom komponenst kell megadni: egy új "
 
52093
+"billentyűkezelőt a „Ctrl+W”-hez, egy billentyűműveletet a Ctrl+F4 "
 
52094
+"elküldéséhez, továbbá egy feltételt, amely megadja, hogy az aktív ablak a Qt "
 
52095
+"Designer-e.\\nA Qt Designer felirata mindig „Qt Designer by Trolltech”, "
 
52096
+"ezért a feltétel ezt a sztringet fogja ellenőrizni az aktív ablaknál."
 
52097
+
 
52098
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1142
 
52099
+msgctxt "Name"
 
52100
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
52101
+msgstr "A Ctrl+W leképezése a Ctrl+F4-re a Qt Designerben"
 
52102
+
 
52103
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234
 
52104
+msgctxt "Comment"
 
52105
+msgid "Qt Designer"
 
52106
+msgstr "Qt Designer"
 
52107
+
 
52108
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1338
 
52109
+msgctxt "Comment"
 
52110
+msgid ""
 
52111
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
52112
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
52113
+"line 'qdbus' tool."
 
52114
+msgstr ""
 
52115
+"Az Alt+Ctrl+W lenyomásakor végrehajtódik egy D-Bus függvény, mely "
 
52116
+"megjeleníti a mini programindítót. Tetszőleges D-Bus függvény megadható, "
 
52117
+"hasonlóan a parancssoros „qdbus” programhoz."
 
52118
+
 
52119
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1402
 
52120
+msgctxt "Name"
 
52121
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
52122
+msgstr "A „qdbus org.kde.krunner /App display” D-Bus hívás végrehajtása"
 
52123
+
 
52124
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1551
 
52125
+msgctxt "Comment"
 
52126
+msgid ""
 
52127
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
52128
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
52129
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
52130
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
52131
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
52132
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
52133
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
52134
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
52135
+msgstr ""
 
52136
+"Először kérjük olvassa el a \"'Hello' beírása\" szakaszt.\\n\\nHasonlóan a "
 
52137
+"\"'Hello' beírása\" művelethez, ez is billentyűleütést szimulál, azaz a Ctrl"
 
52138
+"+Alt+B lenyomásakor egy B-t küld az XMMS-nek (a B az XMMS-ben a következő "
 
52139
+"számra ugrik). Ha bejelöli a 'Megadott ablaknak küldés' opciót és van olyan "
 
52140
+"ablak, mely osztályneve tartalmazza az \"XMMS_Player\" sztringet, a bemenet "
 
52141
+"annak az ablaknak fog továbbítódni. Így az XMMS akkor is kezelhető, ha "
 
52142
+"például egy másik asztalon fut.\\n\\n(Indítsa el az 'xprop' programot, "
 
52143
+"kattintson az XMMS ablakra és ellenőrizze, hogy a WM_CLASS nevű érték "
 
52144
+"mellett \"XMMS_Player\" áll-e)."
 
52145
+
 
52146
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1609
 
52147
+msgctxt "Name"
 
52148
+msgid "Next in XMMS"
 
52149
+msgstr "Következő szám az XMMS-ben"
 
52150
+
 
52151
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1701
 
52152
+msgctxt "Comment"
 
52153
+msgid "XMMS window"
 
52154
+msgstr "XMMS ablak"
 
52155
+
 
52156
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1790
 
52157
+msgctxt "Comment"
 
52158
+msgid "XMMS Player window"
 
52159
+msgstr "XMMS lejátszóablak"
 
52160
+
 
52161
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1965
 
52162
+msgctxt "Comment"
 
52163
+msgid ""
 
52164
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
52165
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
52166
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
52167
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
52168
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
52169
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
52170
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
52171
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
52172
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
52173
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
52174
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
52175
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
52176
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
52177
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
52178
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
52179
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
52180
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
52181
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
52182
+msgstr ""
 
52183
+"A KDE 3.1 óta a Konqueror tud lapokat kezelni, és mostantól kezdve "
 
52184
+"mozdulatsorokat is tud fogadni.\\n\\nNyomja le a középső gombot és kezdje el "
 
52185
+"valamelyik mozdulatsort, majd befejezés után engedje fel az egérgombot. Ha "
 
52186
+"csak be szeretné illeszteni a mozdulatsort, kattintson a középső gombra. (A "
 
52187
+"beállításoknál más egérgomb is kijelölhető erre a célra).\\n\\nA következő "
 
52188
+"mozdulatsorok használhatók:\\njobbra, majd balra - Előre (Alt"
 
52189
+"+jobbra)\\nbalra, majd jobbra - Vissza (Alt+balra)\\nfel, majd le  - Fel (Alt"
 
52190
+"+fel)\\nkör balra - Újratöltés (F5)\\nA kívánt mozdulatsorok bevihetők a "
 
52191
+"beállítóablakban. A rajzterület felosztása egy 3x3-as sakktáblához hasonlít, "
 
52192
+"a mezők 1-től 9-ig vannak megszámozva.\\n\\nCsak pontos elvégzés esetén "
 
52193
+"hajtódik végre a kívánt művelet. Emiatt egy művelethez több mozdulatsor is "
 
52194
+"rendelhető, hogy az Önnek legkönnyebbet ki tudja választani. Általában "
 
52195
+"érdemes elkerülni a több irányváltást használó komplex mozdulatsorokat (pl. "
 
52196
+"45654 vagy 74123 - ezeket még könnyű elvégezni, de pl. 1236987 már egy "
 
52197
+"kicsit bonyolult).\\n\\nEbben a csoportban találhatók a mozdulatsorok "
 
52198
+"feltételei. A mozdulatsorok csak akkor használhatók, ha a Konqueror az aktív "
 
52199
+"ablak (az ablakosztály név tartalmazza a \"konqueror\" sztringet)."
 
52200
+
 
52201
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2024
 
52202
+msgctxt "Name"
 
52203
+msgid "Konqi Gestures"
 
52204
+msgstr "Konqi mozdulatsorok"
 
52205
+
 
52206
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2105
 
52207
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:169
 
52208
+msgctxt "Comment"
 
52209
+msgid "Konqueror window"
 
52210
+msgstr "Konqueror ablak"
 
52211
+
 
52212
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2195 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2284
 
52213
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:259
 
52214
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:348
 
52215
+msgctxt "Comment"
 
52216
+msgid "Konqueror"
 
52217
+msgstr "Konqueror"
 
52218
+
 
52219
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2378
 
52220
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:519
 
52221
+msgctxt "Name"
 
52222
+msgid "Back"
 
52223
+msgstr "Vissza"
 
52224
+
 
52225
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2479 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2669
 
52226
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2859 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3049
 
52227
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:777
 
52228
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1026
 
52229
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1262
 
52230
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519
 
52231
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1775
 
52232
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1866
 
52233
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2119
 
52234
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2372
 
52235
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2630
 
52236
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2887
 
52237
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3140
 
52238
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3392
 
52239
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3655
 
52240
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3913
 
52241
+msgctxt "Comment"
 
52242
+msgid "Gesture_triggers"
 
52243
+msgstr "Mozdulatsor_függvények"
 
52244
+
 
52245
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2568
 
52246
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
52247
+msgctxt "Name"
 
52248
+msgid "Forward"
 
52249
+msgstr "Előre"
 
52250
+
 
52251
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2758
 
52252
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:925
 
52253
+msgctxt "Name"
 
52254
+msgid "Up"
 
52255
+msgstr "Fel"
 
52256
+
 
52257
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2948
 
52258
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3812
 
52259
+msgctxt "Name"
 
52260
+msgid "Reload"
 
52261
+msgstr "Újratöltés"
 
52262
+
 
52263
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3136
 
52264
+msgctxt "Comment"
 
52265
+msgid ""
 
52266
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
52267
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
52268
+"minicli (Alt+F2)."
 
52269
+msgstr ""
 
52270
+"A Win+E (Tux+E) megnyomásakor elindul az alapértelmezett webböngésző és "
 
52271
+"megnyílik a http://www.kde.org oldal. Minden olyan parancs beírható, amit a "
 
52272
+"mini programindító (Alt+F2) elfogad."
 
52273
+
 
52274
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3200
 
52275
+msgctxt "Name"
 
52276
+msgid "Go to KDE Website"
 
52277
+msgstr "KDE honlap"
 
52278
+
 
52279
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
52280
+msgctxt "Comment"
 
52281
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
52282
+msgstr "Egyszerű Konqueror mozdulatsorok."
 
52283
+
 
52284
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:86
 
52285
+msgctxt "Name"
 
52286
+msgid "Konqueror Gestures"
 
52287
+msgstr "Konqueror mozdulatsorok"
 
52288
+
 
52289
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:440
 
52290
+msgctxt "Comment"
 
52291
+msgid "Press, move left, release."
 
52292
+msgstr "Lenyomás, balra, felengedés."
 
52293
+
 
52294
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:608
 
52295
+msgctxt "Comment"
 
52296
+msgid ""
 
52297
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
52298
+"as such is disabled by default."
 
52299
+msgstr ""
 
52300
+"Opera-stílusú: lenyomás, fel, elengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Új lap' "
 
52301
+"paranccsal, ezért alapértelmezésben le van tiltva."
 
52302
+
 
52303
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:679
 
52304
+msgctxt "Name"
 
52305
+msgid "Stop Loading"
 
52306
+msgstr "A betöltés leállítása"
 
52307
+
 
52308
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:856
 
52309
+msgctxt "Comment"
 
52310
+msgid ""
 
52311
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
52312
+"left, move up, release."
 
52313
+msgstr ""
 
52314
+"Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Mozilla-stílusú: lenyomás, fel, "
 
52315
+"balra, fel, felengedés."
 
52316
+
 
52317
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1105
 
52318
+msgctxt "Comment"
 
52319
+msgid ""
 
52320
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
52321
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
52322
+"and as such is disabled by default."
 
52323
+msgstr ""
 
52324
+"Feljebb lépés a könyvtárstruktúrában.\\Opera-stílusú: lenyomás, fel, balra, "
 
52325
+"fel, felengedés.\\nMegjegyzés: ütközik az 'Előző lap' parancsával, ezért "
 
52326
+"alapértelmezésben le van tiltva."
 
52327
+
 
52328
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171
 
52329
+msgctxt "Name"
 
52330
+msgid "Up #2"
 
52331
+msgstr "Fel (2. változat)"
 
52332
+
 
52333
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1341
 
52334
+msgctxt "Comment"
 
52335
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
52336
+msgstr "Lenyomás, fel, jobbra, felengedés."
 
52337
+
 
52338
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1419
 
52339
+msgctxt "Name"
 
52340
+msgid "Activate Next Tab"
 
52341
+msgstr "Következő lap"
 
52342
+
 
52343
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1598
 
52344
+msgctxt "Comment"
 
52345
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
52346
+msgstr "Lenyomás, fel, balra, felengedés."
 
52347
+
 
52348
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1676
 
52349
+msgctxt "Name"
 
52350
+msgid "Activate Previous Tab"
 
52351
+msgstr "Előző lap"
 
52352
+
 
52353
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
52354
+msgctxt "Comment"
 
52355
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
52356
+msgstr "Lenyomás, le, fel, le, felengedés."
 
52357
+
 
52358
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2023
 
52359
+msgctxt "Name"
 
52360
+msgid "Duplicate Tab"
 
52361
+msgstr "Lap duplikálása"
 
52362
+
 
52363
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2198
 
52364
+msgctxt "Comment"
 
52365
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
52366
+msgstr "Lenyomás, le, fel, felengedés."
 
52367
+
 
52368
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2276
 
52369
+msgctxt "Name"
 
52370
+msgid "Duplicate Window"
 
52371
+msgstr "Ablak duplikálása"
 
52372
+
 
52373
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2451
 
52374
+msgctxt "Comment"
 
52375
+msgid "Press, move right, release."
 
52376
+msgstr "Lenyomás, jobbra, felengedés."
 
52377
+
 
52378
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2709
 
52379
+msgctxt "Comment"
 
52380
+msgid ""
 
52381
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
52382
+"lowercase 'h'.)"
 
52383
+msgstr ""
 
52384
+"Lenyomás, le, félig fel, jobbra, le, felengedés.\\n('h' betű rajzolása)"
 
52385
+
 
52386
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2780
 
52387
+msgctxt "Name"
 
52388
+msgid "Home"
 
52389
+msgstr "Saját könyvtár"
 
52390
+
 
52391
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2970
 
52392
+msgctxt "Comment"
 
52393
+msgid ""
 
52394
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
52395
+"move down, move right, release."
 
52396
+msgstr ""
 
52397
+"Lenyomás, jobbra, le, jobbra, felengedés.\\nMozilla-stílusú: lenyomás, le, "
 
52398
+"jobbra, felengedés."
 
52399
+
 
52400
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3041
 
52401
+msgctxt "Name"
 
52402
+msgid "Close Tab"
 
52403
+msgstr "Lap bezárása"
 
52404
+
 
52405
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3223
 
52406
+msgctxt "Comment"
 
52407
+msgid ""
 
52408
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
52409
+"disabled by default."
 
52410
+msgstr ""
 
52411
+"Lenyomás, fel, felengedés.\\nÜtközik az Opera-stílusú 'Fel (2. változat)' "
 
52412
+"paranccsal, amely alapértelmezésben le van tiltva."
 
52413
+
 
52414
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3293
 
52415
+msgctxt "Name"
 
52416
+msgid "New Tab"
 
52417
+msgstr "Új lap"
 
52418
+
 
52419
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3471
 
52420
+msgctxt "Comment"
 
52421
+msgid "Press, move down, release."
 
52422
+msgstr "lenyomás, le, felengedés."
 
52423
+
 
52424
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3549
 
52425
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
 
52426
+msgctxt "Name"
 
52427
+msgid "New Window"
 
52428
+msgstr "Új ablak"
 
52429
+
 
52430
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3734
 
52431
+msgctxt "Comment"
 
52432
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
52433
+msgstr "Lenyomás, fel, le, felengedés."
 
52434
+
 
52435
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
52436
+msgctxt "Comment"
 
52437
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
52438
+msgstr "Ez a csoport az alapértelmezésben aktivált műveleteket tartalmazza."
 
52439
+
 
52440
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:83
 
52441
+msgctxt "Name"
 
52442
+msgid "Preset Actions"
 
52443
+msgstr "Beállított műveletek"
 
52444
+
 
52445
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:172
 
52446
+msgctxt "Comment"
 
52447
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
52448
+msgstr "Elindítja a KSnapShotot a PrintScreen lenyomásakor."
 
52449
+
 
52450
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:249
 
52451
+msgctxt "Name"
 
52452
+msgid "PrintScreen"
 
52453
+msgstr "PrintScreen"
 
52454
+
 
52455
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
52456
+msgctxt "Name"
 
52457
+msgid "Custom Shortcuts"
 
52458
+msgstr "Egyedi billentyűparancsok"
 
52459
+
 
52460
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
52461
+msgctxt "Comment"
 
52462
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
52463
+msgstr "A beviteli műveletek beállításai"
 
52464
+
 
52465
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
52466
+msgctxt "Name"
 
52467
+msgid "Lost And Found"
 
52468
+msgstr "Elveszett és megtalált"
 
52469
+
 
52470
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
52471
+msgctxt "Name"
 
52472
+msgid "Graphical Information"
 
52473
+msgstr "Grafikai jellemzők"
 
52474
+
 
52475
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
52476
+msgctxt "Name"
 
52477
+msgid "KInfoCenter Category"
 
52478
+msgstr "KInfoCenter kategória"
 
52479
+
 
52480
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
52481
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
52482
+msgctxt "Name"
 
52483
+msgid "Device Information"
 
52484
+msgstr "Eszközjellemzők"
 
52485
+
 
52486
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
52487
+msgctxt "Name"
 
52488
+msgid "Network Information"
 
52489
+msgstr "Hálózati információk"
 
52490
+
 
52491
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
52492
+msgctxt "Name"
 
52493
+msgid "KInfoCenter"
 
52494
+msgstr "KInfoCenter"
 
52495
+
 
52496
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
52497
+msgctxt "GenericName"
 
52498
+msgid "Info Center"
 
52499
+msgstr "Rendszerinformáció"
 
52500
+
 
52501
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
52502
+msgctxt "Name"
 
52503
+msgid "Device Viewer"
 
52504
+msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
52505
+
 
52506
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
52507
+msgctxt "Comment"
 
52508
+msgid "Device Viewer"
 
52509
+msgstr "Eszközmegjelenítő"
 
52510
+
 
52511
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
52512
+msgctxt "Name"
 
52513
+msgid "DMA-Channels"
 
52514
+msgstr "DMA-csatornák"
 
52515
+
 
52516
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
52517
+msgctxt "Comment"
 
52518
+msgid "DMA information"
 
52519
+msgstr "DMA-információk"
 
52520
+
 
52521
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
52522
+msgctxt "Name"
 
52523
+msgid "Interrupts"
 
52524
+msgstr "Megszakítások"
 
52525
+
 
52526
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
52527
+msgctxt "Comment"
 
52528
+msgid "Interrupt information"
 
52529
+msgstr "A megszakítások jellemzői"
 
52530
+
 
52531
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
52532
+msgctxt "Name"
 
52533
+msgid "IO-Ports"
 
52534
+msgstr "IO-portok"
 
52535
+
 
52536
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
52537
+msgctxt "Comment"
 
52538
+msgid "IO-port information"
 
52539
+msgstr "A ki- és bemeneti portok jellemzői"
 
52540
+
 
52541
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
52542
+msgctxt "Name"
 
52543
+msgid "SCSI"
 
52544
+msgstr "SCSI"
 
52545
+
 
52546
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
52547
+msgctxt "Comment"
 
52548
+msgid "SCSI information"
 
52549
+msgstr "SCSI-információk"
 
52550
+
 
52551
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
52552
+msgctxt "Name"
 
52553
+msgid "Summary"
 
52554
+msgstr "Összegzés"
 
52555
+
 
52556
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
 
52557
+msgctxt "Comment"
 
52558
+msgid "Hardware Information Summary"
 
52559
+msgstr "Hardverjellemzők összegzése"
 
52560
+
 
52561
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
52562
+msgctxt "Name"
 
52563
+msgid "X-Server"
 
52564
+msgstr "X-kiszolgáló"
 
52565
+
 
52566
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
52567
+msgctxt "Comment"
 
52568
+msgid "X-Server information"
 
52569
+msgstr "Az X-kiszolgáló jellemzői"
 
52570
+
 
52571
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
52572
+msgctxt "Name"
 
52573
+msgid "Memory"
 
52574
+msgstr "Memória"
 
52575
+
 
52576
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
52577
+msgctxt "Comment"
 
52578
+msgid "Memory information"
 
52579
+msgstr "A memória jellemzői"
 
52580
+
 
52581
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
52582
+msgctxt "Name"
 
52583
+msgid "Network Interfaces"
 
52584
+msgstr "Hálózati kártyák"
 
52585
+
 
52586
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
52587
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
52588
+msgctxt "Comment"
 
52589
+msgid "Network interface information"
 
52590
+msgstr "A hálózati kártyák jellemzői"
 
52591
+
 
52592
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
52593
+msgctxt "Name"
 
52594
+msgid "OpenGL"
 
52595
+msgstr "OpenGL"
 
52596
+
 
52597
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
52598
+msgctxt "Comment"
 
52599
+msgid "OpenGL information"
 
52600
+msgstr "OpenGL-jellemzők"
 
52601
+
 
52602
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
52603
+msgctxt "Name"
 
52604
+msgid "PCI"
 
52605
+msgstr "PCI"
 
52606
+
 
52607
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
52608
+msgctxt "Comment"
 
52609
+msgid "PCI information"
 
52610
+msgstr "PCI-információk"
 
52611
+
 
52612
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
52613
+msgctxt "Name"
 
52614
+msgid "Samba Status"
 
52615
+msgstr "Samba"
 
52616
+
 
52617
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
52618
+msgctxt "Comment"
 
52619
+msgid "Samba status monitor"
 
52620
+msgstr "Samba állapotmonitor"
 
52621
+
 
52622
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
52623
+msgctxt "Name"
 
52624
+msgid "USB Devices"
 
52625
+msgstr "USB-eszközök"
 
52626
+
 
52627
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
52628
+msgctxt "Comment"
 
52629
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
52630
+msgstr "Csatlakoztatott USB-eszközök"
 
52631
+
 
52632
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
52633
+msgctxt "Name"
 
52634
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
52635
+msgstr "IEEE 1394-eszközök"
 
52636
+
 
52637
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
52638
+msgctxt "Comment"
 
52639
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
52640
+msgstr "Csatlakoztatott IEEE 1394-eszközök"
 
52641
+
 
52642
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
52643
+msgctxt "Name"
 
52644
+msgid "Klipper"
 
52645
+msgstr "Klipper"
 
52646
+
 
52647
+#: klipper/klipper.desktop:91
 
52648
+msgctxt "GenericName"
 
52649
+msgid "Clipboard Tool"
 
52650
+msgstr "Vágólapkezelő"
 
52651
+
 
52652
+#: klipper/klipper.desktop:191
 
52653
+msgctxt "Comment"
 
52654
+msgid "A cut & paste history utility"
 
52655
+msgstr "Kezelőprogram a vágólaphoz (naplózással)"
 
52656
+
 
52657
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
52658
+msgctxt "Description"
 
52659
+msgid "Jpeg-Image"
 
52660
+msgstr "JPEG kép"
 
52661
+
 
52662
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
52663
+msgctxt "Description"
 
52664
+msgid "Launch &Gwenview"
 
52665
+msgstr "A &Gwenview indítása"
 
52666
+
 
52667
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
52668
+msgctxt "Description"
 
52669
+msgid "Web-URL"
 
52670
+msgstr "Webes URL"
 
52671
+
 
52672
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
52673
+msgctxt "Description"
 
52674
+msgid "Open with &default Browser"
 
52675
+msgstr "Megnyitás az &alapértelmezett böngészővel"
 
52676
+
 
52677
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
52678
+msgctxt "Description"
 
52679
+msgid "Open with &Konqueror"
 
52680
+msgstr "Megnyitás a &Konquerorral"
 
52681
+
 
52682
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
52683
+msgctxt "Description"
 
52684
+msgid "Open with &Mozilla"
 
52685
+msgstr "Megnyitás a &Mozillával"
 
52686
+
 
52687
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
52688
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
52689
+msgctxt "Description"
 
52690
+msgid "Send &URL"
 
52691
+msgstr "Az &URL elküldése"
 
52692
+
 
52693
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
52694
+msgctxt "Description"
 
52695
+msgid "Open with &Firefox"
 
52696
+msgstr "Megnyitás a &Firefoxszal"
 
52697
+
 
52698
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
52699
+msgctxt "Description"
 
52700
+msgid "Send &Page"
 
52701
+msgstr "A &weboldal elküldése"
 
52702
+
 
52703
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
52704
+msgctxt "Description"
 
52705
+msgid "Mail-URL"
 
52706
+msgstr "Az URL elküldése levélben"
 
52707
+
 
52708
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
52709
+msgctxt "Description"
 
52710
+msgid "Launch &Kmail"
 
52711
+msgstr "A &KMail elindítása"
 
52712
+
 
52713
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
52714
+msgctxt "Description"
 
52715
+msgid "Launch &mutt"
 
52716
+msgstr "A &Mutt elindítása"
 
52717
+
 
52718
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
52719
+msgctxt "Description"
 
52720
+msgid "Text File"
 
52721
+msgstr "Szöveges fájl"
 
52722
+
 
52723
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
52724
+msgctxt "Description"
 
52725
+msgid "Launch K&Write"
 
52726
+msgstr "A K&Write elindítása"
 
52727
+
 
52728
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
52729
+msgctxt "Description"
 
52730
+msgid "Local file URL"
 
52731
+msgstr "helyi fájl URL-je"
 
52732
+
 
52733
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
52734
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
52735
+msgctxt "Description"
 
52736
+msgid "Send &File"
 
52737
+msgstr "&Fájl elküldése"
 
52738
+
 
52739
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
52740
+msgctxt "Description"
 
52741
+msgid "Gopher URL"
 
52742
+msgstr "Gopher URL"
 
52743
+
 
52744
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
52745
+msgctxt "Description"
 
52746
+msgid "ftp URL"
 
52747
+msgstr "FTP URL"
 
52748
+
 
52749
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
52750
+msgctxt "Name"
 
52751
+msgid "Menu Editor"
 
52752
+msgstr "Menüszerkesztő"
 
52753
+
 
52754
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
52755
+msgctxt "Name"
 
52756
+msgid "Command Runner"
 
52757
+msgstr "Parancsbevitel"
 
52758
+
 
52759
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
52760
+msgctxt "Comment"
 
52761
+msgid "Screen Saver"
 
52762
+msgstr "Képernyővédő"
 
52763
+
 
52764
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
52765
+msgctxt "Name"
 
52766
+msgid "Screen saver started"
 
52767
+msgstr "A képernyővédő elindult"
 
52768
+
 
52769
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
52770
+msgctxt "Comment"
 
52771
+msgid "The screen saver has been started"
 
52772
+msgstr "A képernyővédő elindult"
 
52773
+
 
52774
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
52775
+msgctxt "Name"
 
52776
+msgid "Screen locked"
 
52777
+msgstr "A képernyő zárolt"
 
52778
+
 
52779
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
52780
+msgctxt "Comment"
 
52781
+msgid "The screen has been locked"
 
52782
+msgstr "A képernyő zárolt"
 
52783
+
 
52784
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
52785
+msgctxt "Name"
 
52786
+msgid "Screen saver exited"
 
52787
+msgstr "A képernyővédő kilépett"
 
52788
+
 
52789
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
52790
+msgctxt "Comment"
 
52791
+msgid "The screen saver has finished"
 
52792
+msgstr "A képernyővédő befejeződött"
 
52793
+
 
52794
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
52795
+msgctxt "Name"
 
52796
+msgid "Screen unlocked"
 
52797
+msgstr "A képernyő feloldva"
 
52798
+
 
52799
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
52800
+msgctxt "Comment"
 
52801
+msgid "The screen has been unlocked"
 
52802
+msgstr "A képernyő feloldva"
 
52803
+
 
52804
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
52805
+msgctxt "Name"
 
52806
+msgid "Screen unlock failed"
 
52807
+msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
52808
+
 
52809
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
52810
+msgctxt "Comment"
 
52811
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
52812
+msgstr "Nem sikerült feloldani a képernyőt"
 
52813
+
 
52814
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
52815
+msgctxt "Name"
 
52816
+msgid "Blank Screen"
 
52817
+msgstr "Üres képernyő"
 
52818
+
 
52819
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
52820
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
52821
+msgctxt "Name"
 
52822
+msgid "Setup..."
 
52823
+msgstr "Beállítás…"
 
52824
+
 
52825
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
52826
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
52827
+msgctxt "Name"
 
52828
+msgid "Display in Specified Window"
 
52829
+msgstr "Megjelenítés egy megadott ablakban"
 
52830
+
 
52831
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
52832
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
52833
+msgctxt "Name"
 
52834
+msgid "Display in Root Window"
 
52835
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
52836
+
 
52837
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
52838
+msgctxt "Name"
 
52839
+msgid "Random"
 
52840
+msgstr "Véletlenszerű"
 
52841
+
 
52842
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
52843
+msgctxt "Comment"
 
52844
+msgid "ScreenSaver"
 
52845
+msgstr "Képernyővédő"
 
52846
+
 
52847
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
52848
+msgctxt "Name"
 
52849
+msgid "Session Management"
 
52850
+msgstr "Munkamenetkezelés"
 
52851
+
 
52852
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
 
52853
+msgctxt "Comment"
 
52854
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
52855
+msgstr "A KDE munkafolyamat és a kijelentkezési mód beállításai"
 
52856
+
 
52857
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
52858
+msgctxt "Name"
 
52859
+msgid "Splash Screen"
 
52860
+msgstr "Nyitókép-témák"
 
52861
+
 
52862
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
52863
+msgctxt "Comment"
 
52864
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
52865
+msgstr "A nyitókép témájának beállítása"
 
52866
+
 
52867
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
52868
+msgctxt "Name"
 
52869
+msgid "HighContrast"
 
52870
+msgstr "Erősen kontrasztos"
 
52871
+
 
52872
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
52873
+msgctxt "Comment"
 
52874
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
52875
+msgstr "Erősen kontrasztos színsémákhoz jól illeszkedő stílus"
 
52876
+
 
52877
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
52878
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
 
52879
+msgctxt "Comment"
 
52880
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
52881
+msgstr "Új generációs stílus"
 
52882
+
 
52883
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
52884
+msgctxt "Name"
 
52885
+msgid "B3/KDE"
 
52886
+msgstr "B3/KDE"
 
52887
+
 
52888
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
52889
+msgctxt "Comment"
 
52890
+msgid "B3/Modification of B2"
 
52891
+msgstr "B3: Feljavított B2 stílus"
 
52892
+
 
52893
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
52894
+msgctxt "Name"
 
52895
+msgid "BeOS"
 
52896
+msgstr "BeOS"
 
52897
+
 
52898
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
52899
+msgctxt "Comment"
 
52900
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
52901
+msgstr "BeOS-szerű stílus"
 
52902
+
 
52903
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
52904
+msgctxt "Name"
 
52905
+msgid "KDE Classic"
 
52906
+msgstr "KDE Classic"
 
52907
+
 
52908
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
52909
+msgctxt "Comment"
 
52910
+msgid "Classic KDE style"
 
52911
+msgstr "Klasszikus KDE stílus"
 
52912
+
 
52913
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
52914
+msgctxt "Name"
 
52915
+msgid "HighColor Classic"
 
52916
+msgstr "Sokszínű Classic"
 
52917
+
 
52918
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
52919
+msgctxt "Comment"
 
52920
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
52921
+msgstr "A Classic stílus sok színt használó változata"
 
52922
+
 
52923
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
52924
+msgctxt "Name"
 
52925
+msgid "Keramik"
 
52926
+msgstr "Keramik"
 
52927
+
 
52928
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
52929
+msgctxt "Comment"
 
52930
+msgid "A style using alphablending"
 
52931
+msgstr "Áttetszőséget használó stílus"
 
52932
+
 
52933
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
52934
+msgctxt "Name"
 
52935
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
52936
+msgstr "Light stílus (2. verzió)"
 
52937
+
 
52938
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
52939
+msgctxt "Comment"
 
52940
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
52941
+msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 2. verziója."
 
52942
+
 
52943
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
52944
+msgctxt "Name"
 
52945
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
52946
+msgstr "Light stílus (3. verzió)"
 
52947
+
 
52948
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
52949
+msgctxt "Comment"
 
52950
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
52951
+msgstr "Az egyszerű, de elegáns Light elemstílus 3. verziója."
 
52952
+
 
52953
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
52954
+msgctxt "Name"
 
52955
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
52956
+msgstr "MegaGradiens sokszínű stílus"
 
52957
+
 
52958
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
52959
+msgctxt "Comment"
 
52960
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
52961
+msgstr "Beépített CDE stílus"
 
52962
+
 
52963
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
52964
+msgctxt "Name"
 
52965
+msgid "Cleanlooks"
 
52966
+msgstr "Cleanlooks"
 
52967
+
 
52968
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
52969
+msgctxt "Comment"
 
52970
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
52971
+msgstr "A Clearlooks GNOME stílusához hasonló beépített stílus"
 
52972
+
 
52973
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
52974
+msgctxt "Name"
 
52975
+msgid "GTK+ Style"
 
52976
+msgstr "GTK+ stílus"
 
52977
+
 
52978
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
52979
+msgctxt "Comment"
 
52980
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
52981
+msgstr "A GTK+ témakezelőjét használó stílus"
 
52982
+
 
52983
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
52984
+msgctxt "Name"
 
52985
+msgid "Mac OS X"
 
52986
+msgstr "Mac OS X"
 
52987
+
 
52988
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
52989
+msgctxt "Comment"
 
52990
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
52991
+msgstr "Az Apple Megjelenítéskezelőt használó stílus"
 
52992
+
 
52993
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
52994
+msgctxt "Name"
 
52995
+msgid "Motif Plus"
 
52996
+msgstr "Motif Plus"
 
52997
+
 
52998
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
52999
+msgctxt "Comment"
 
53000
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
53001
+msgstr "Beépített Motif stílus"
 
53002
+
 
53003
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
53004
+msgctxt "Name"
 
53005
+msgid "Motif"
 
53006
+msgstr "Motif"
 
53007
+
 
53008
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
53009
+msgctxt "Comment"
 
53010
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
53011
+msgstr "Beépített Motif stílus"
 
53012
+
 
53013
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
53014
+msgctxt "Name"
 
53015
+msgid "Plastique"
 
53016
+msgstr "Plastique"
 
53017
+
 
53018
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
53019
+msgctxt "Comment"
 
53020
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
53021
+msgstr "A KDE3 Plastik stílusához hasonló beépített stílus"
 
53022
+
 
53023
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
53024
+msgctxt "Name"
 
53025
+msgid "Platinum"
 
53026
+msgstr "Platinum"
 
53027
+
 
53028
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
53029
+msgctxt "Comment"
 
53030
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
53031
+msgstr "Beépített Platinum stílus"
 
53032
+
 
53033
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
53034
+msgctxt "Name"
 
53035
+msgid "SGI"
 
53036
+msgstr "SGI"
 
53037
+
 
53038
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
53039
+msgctxt "Comment"
 
53040
+msgid "Built-in SGI style"
 
53041
+msgstr "Beépített SGI stílus"
 
53042
+
 
53043
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
53044
+msgctxt "Name"
 
53045
+msgid "MS Windows 9x"
 
53046
+msgstr "MS Windows 9x"
 
53047
+
 
53048
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
53049
+msgctxt "Comment"
 
53050
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
53051
+msgstr "Beépített Windows 9x stílus"
 
53052
+
 
53053
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
53054
+msgctxt "Name"
 
53055
+msgid "MS Windows Vista"
 
53056
+msgstr "MS Windows Vista"
 
53057
+
 
53058
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
53059
+msgctxt "Comment"
 
53060
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
53061
+msgstr "A Windows Vista stíluskezelőjét használó stílus"
 
53062
+
 
53063
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
53064
+msgctxt "Name"
 
53065
+msgid "MS Windows XP"
 
53066
+msgstr "MS Windows XP"
 
53067
+
 
53068
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
53069
+msgctxt "Comment"
 
53070
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
53071
+msgstr "A Windows XP stíluskezelőjét használó stílus"
 
53072
+
 
53073
+#: kstyles/web/web.themerc:2
 
53074
+msgctxt "Name"
 
53075
+msgid "Web style"
 
53076
+msgstr "Webes stílus"
 
53077
+
 
53078
+#: kstyles/web/web.themerc:85
 
53079
+msgctxt "Comment"
 
53080
+msgid "Web widget style"
 
53081
+msgstr "Webes elemstílus"
 
53082
+
 
53083
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
53084
+msgctxt "Comment"
 
53085
+msgid "System Monitor"
 
53086
+msgstr "Rendszermonitor"
 
53087
+
 
53088
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
53089
+msgctxt "Name"
 
53090
+msgid "Pattern Matched"
 
53091
+msgstr "Illeszkedő minta"
 
53092
+
 
53093
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
53094
+msgctxt "Comment"
 
53095
+msgid "Search pattern matched"
 
53096
+msgstr "Illeszkedő keresési minta"
 
53097
+
 
53098
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
53099
+msgctxt "Name"
 
53100
+msgid "Sensor Alarm"
 
53101
+msgstr "Érzékelő: riasztás"
 
53102
+
 
53103
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
53104
+msgctxt "Comment"
 
53105
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
53106
+msgstr "Egy figyelt érték elérte a kritikus szintet"
 
53107
+
 
53108
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
53109
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
53110
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
53111
+msgctxt "Name"
 
53112
+msgid "System Monitor"
 
53113
+msgstr "Rendszermonitor"
 
53114
+
 
53115
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
53116
+msgctxt "GenericName"
 
53117
+msgid "System Monitor"
 
53118
+msgstr "Rendszermonitor"
 
53119
+
 
53120
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
53121
+msgctxt "Name"
 
53122
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
53123
+msgstr "Aurorae ablakdekorációs témamodul"
 
53124
+
 
53125
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
53126
+msgctxt "Name"
 
53127
+msgid "B II"
 
53128
+msgstr "B II"
 
53129
+
 
53130
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
53131
+msgctxt "Name"
 
53132
+msgid "Laptop"
 
53133
+msgstr "Noteszgép"
 
53134
+
 
53135
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
53136
+msgctxt "Name"
 
53137
+msgid "Plastik"
 
53138
+msgstr "Plastik"
 
53139
+
 
53140
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
53141
+msgctxt "Name"
 
53142
+msgid "Tabstrip"
 
53143
+msgstr "Lapsáv"
 
53144
+
 
53145
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
53146
+msgctxt "Description"
 
53147
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
53148
+msgstr ""
 
53149
+"(Alapértelmezés) A fókusz elvételét megakadályozó funkció kikapcsolása az XV "
 
53150
+"esetén"
 
53151
+
 
53152
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
53153
+msgctxt "Name"
 
53154
+msgid "Blur"
 
53155
+msgstr "Elmosódás"
 
53156
+
 
53157
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
53158
+msgctxt "Comment"
 
53159
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
53160
+msgstr "Elmosódottá teszi a félig áttetsző ablakok hátterét"
 
53161
+
 
53162
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
53163
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
53164
+msgctxt "Name"
 
53165
+msgid "Box Switch"
 
53166
+msgstr "Váltódoboz"
 
53167
+
 
53168
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
53169
+msgctxt "Comment"
 
53170
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
53171
+msgstr "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
53172
+
 
53173
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
53174
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
53175
+msgctxt "Name"
 
53176
+msgid "Cover Switch"
 
53177
+msgstr "Fedett váltódoboz"
 
53178
+
 
53179
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
 
53180
+msgctxt "Comment"
 
53181
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
53182
+msgstr "Az Alt+Tab-os ablakváltóban megmutatja az ablakok kicsinyített képét"
 
53183
+
 
53184
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
53185
+msgctxt "Name"
 
53186
+msgid "Desktop Cube"
 
53187
+msgstr "Asztalkocka"
 
53188
+
 
53189
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
53190
+msgctxt "Comment"
 
53191
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
53192
+msgstr "A virtuális asztalok egy kocka lapjain jelennek meg"
 
53193
+
 
53194
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
53195
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
53196
+msgctxt "Name"
 
53197
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
53198
+msgstr "Asztalváltó kocka"
 
53199
+
 
53200
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
53201
+msgctxt "Comment"
 
53202
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
53203
+msgstr "Asztalváltás kocka alakzattal"
 
53204
+
 
53205
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
53206
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
53207
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
53208
+msgctxt "Name"
 
53209
+msgid "Dashboard"
 
53210
+msgstr "Dashboard"
 
53211
+
 
53212
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
53213
+msgctxt "Comment"
 
53214
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
53215
+msgstr ""
 
53216
+"Csökkentett színek az asztalon a Plasmaáttekintő-nézet megjelenítésekor"
 
53217
+
 
53218
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
53219
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
53220
+msgctxt "Name"
 
53221
+msgid "Desktop Grid"
 
53222
+msgstr "Asztalrács"
 
53223
+
 
53224
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
53225
+msgctxt "Comment"
 
53226
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
53227
+msgstr ""
 
53228
+"Kinagyítja az asztalt oly módon, hogy a virtuális asztalok rácsban "
 
53229
+"elrendezve jelennek meg"
 
53230
+
 
53231
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
53232
+msgctxt "Name"
 
53233
+msgid "Dialog Parent"
 
53234
+msgstr "Párbeszédablak-tartó"
 
53235
+
 
53236
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
53237
+msgctxt "Comment"
 
53238
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
53239
+msgstr "Elsötétíti az aktív párbeszédablak szülőablakát"
 
53240
+
 
53241
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
53242
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
53243
+msgctxt "Name"
 
53244
+msgid "Dim Inactive"
 
53245
+msgstr "Inaktív ablakok kiszürkítése"
 
53246
+
 
53247
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
53248
+msgctxt "Comment"
 
53249
+msgid "Darken inactive windows"
 
53250
+msgstr "Elsötétíti az inaktív ablakokat"
 
53251
+
 
53252
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
53253
+msgctxt "Name"
 
53254
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
53255
+msgstr "Halványított képernyő rendszergazdai módban"
 
53256
+
 
53257
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
53258
+msgctxt "Comment"
 
53259
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
53260
+msgstr "Elsötétíti a képernyőt rendszergazdai jogosultság kérésekor"
 
53261
+
 
53262
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
53263
+msgctxt "Name"
 
53264
+msgid "Explosion"
 
53265
+msgstr "Robbanás"
 
53266
+
 
53267
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
53268
+msgctxt "Comment"
 
53269
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
53270
+msgstr "Bezáráskor az ablakok \"felrobbannak\""
 
53271
+
 
53272
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
53273
+msgctxt "Name"
 
53274
+msgid "Fade Desktop"
 
53275
+msgstr "Elhalványuló váltás"
 
53276
+
 
53277
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
53278
+msgctxt "Comment"
 
53279
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
53280
+msgstr "Asztalváltáskor a régi asztal elhalványul, az új felerősödik"
 
53281
+
 
53282
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
53283
+msgctxt "Name"
 
53284
+msgid "Fade"
 
53285
+msgstr "Fokozatos átmenet"
 
53286
+
 
53287
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
53288
+msgctxt "Comment"
 
53289
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
53290
+msgstr "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
53291
+
 
53292
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
53293
+msgctxt "Name"
 
53294
+msgid "Fall Apart"
 
53295
+msgstr "Szétbontás"
 
53296
+
 
53297
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
53298
+msgctxt "Comment"
 
53299
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
53300
+msgstr "A bezárt ablakok darabokra hullanak"
 
53301
+
 
53302
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
53303
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
53304
+msgctxt "Name"
 
53305
+msgid "Flip Switch"
 
53306
+msgstr "Billenős váltódoboz"
 
53307
+
 
53308
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
 
53309
+msgctxt "Comment"
 
53310
+msgid ""
 
53311
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
53312
+msgstr "Halomban megjelenített ablakokkal dolgozó Alt+Tab-os ablakváltó"
 
53313
+
 
53314
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
53315
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
53316
+msgctxt "Name"
 
53317
+msgid "Glide"
 
53318
+msgstr "Siklás"
 
53319
+
 
53320
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
 
53321
+msgctxt "Comment"
 
53322
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
53323
+msgstr "Az ablakok be- illetve kisiklanak megnyitáskor és bezáráskor"
 
53324
+
 
53325
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
53326
+msgctxt "Name"
 
53327
+msgid "Highlight Window"
 
53328
+msgstr "Ablakkiemelés"
 
53329
+
 
53330
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
53331
+msgctxt "Comment"
 
53332
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
53333
+msgstr ""
 
53334
+"Ha az egérmutató egy ablakbejegyzés fölé kerül a feladatsávon, a megfelelő "
 
53335
+"ablak kiemelést kap"
 
53336
+
 
53337
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
53338
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
53339
+msgctxt "Name"
 
53340
+msgid "Invert"
 
53341
+msgstr "Invertálás"
 
53342
+
 
53343
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
53344
+msgctxt "Comment"
 
53345
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
53346
+msgstr "Invertálja az asztal és az ablakok színét"
 
53347
+
 
53348
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
53349
+msgctxt "Comment"
 
53350
+msgid "KWin Effect"
 
53351
+msgstr "KWin-effekt"
 
53352
+
 
53353
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
53354
+msgctxt "Name"
 
53355
+msgid "Login"
 
53356
+msgstr "Bejelentkezés"
 
53357
+
 
53358
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
53359
+msgctxt "Comment"
 
53360
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
53361
+msgstr "Folyamatos átmenet az asztalra bejelentkezéskor"
 
53362
+
 
53363
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
53364
+msgctxt "Name"
 
53365
+msgid "Logout"
 
53366
+msgstr "Kijelentkezés"
 
53367
+
 
53368
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
53369
+msgctxt "Comment"
 
53370
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
53371
+msgstr "Csökkentett színek az asztalon a kijelentkezési ablak megjelenítésekor"
 
53372
+
 
53373
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
53374
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
53375
+msgctxt "Name"
 
53376
+msgid "Looking Glass"
 
53377
+msgstr "Nagyító"
 
53378
+
 
53379
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
53380
+msgctxt "Comment"
 
53381
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
53382
+msgstr "Halszem-optikájú nagyító"
 
53383
+
 
53384
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
53385
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
53386
+msgctxt "Name"
 
53387
+msgid "Magic Lamp"
 
53388
+msgstr "Varázslámpa"
 
53389
+
 
53390
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
53391
+msgctxt "Comment"
 
53392
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
53393
+msgstr "Az ablakok minimalizálása varázslámpás animáció kíséretében történik"
 
53394
+
 
53395
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
53396
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
53397
+msgctxt "Name"
 
53398
+msgid "Magnifier"
 
53399
+msgstr "Nagyító"
 
53400
+
 
53401
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
53402
+msgctxt "Comment"
 
53403
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
53404
+msgstr "Felnagyítja az egérmutató alatti területet"
 
53405
+
 
53406
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
53407
+msgctxt "Name"
 
53408
+msgid "Minimize Animation"
 
53409
+msgstr "Animáció minimalizáláskor"
 
53410
+
 
53411
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
53412
+msgctxt "Comment"
 
53413
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
53414
+msgstr "Az ablakok minimalizálása animáció kíséretében történik"
 
53415
+
 
53416
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
53417
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
53418
+msgctxt "Name"
 
53419
+msgid "Mouse Mark"
 
53420
+msgstr "Egérnyom"
 
53421
+
 
53422
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
53423
+msgctxt "Comment"
 
53424
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
53425
+msgstr "Vonalakat lehet húzni az asztalon"
 
53426
+
 
53427
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
53428
+msgctxt "Name"
 
53429
+msgid "Outline"
 
53430
+msgstr "Körvonal"
 
53431
+
 
53432
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:48
 
53433
+msgctxt "Comment"
 
53434
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
53435
+msgstr "Segédeffektus körvonal rajzolásához"
 
53436
+
 
53437
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
53438
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
53439
+msgctxt "Name"
 
53440
+msgid "Present Windows"
 
53441
+msgstr "Ablakáttekintő"
 
53442
+
 
53443
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
53444
+msgctxt "Comment"
 
53445
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
53446
+msgstr ""
 
53447
+"Kinagyítja a nézetet, hogy az összes megnyitott ablak áttekinthető legyen"
 
53448
+
 
53449
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
53450
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
53451
+msgctxt "Name"
 
53452
+msgid "Resize Window"
 
53453
+msgstr "Ablak átméretezése"
 
53454
+
 
53455
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
53456
+msgctxt "Comment"
 
53457
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
53458
+msgstr ""
 
53459
+"Gyors textúraskálázással méretezi át az ablakokat a tartalom frissítése "
 
53460
+"helyett"
 
53461
+
 
53462
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
53463
+msgctxt "Name"
 
53464
+msgid "Scale In"
 
53465
+msgstr "Felbukkanás"
 
53466
+
 
53467
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
53468
+msgctxt "Comment"
 
53469
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
53470
+msgstr "Animáció történik ablakok megjelenésekor"
 
53471
+
 
53472
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
53473
+msgctxt "Name"
 
53474
+msgid "Screenshot"
 
53475
+msgstr "Képernyőkép"
 
53476
+
 
53477
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:59
 
53478
+msgctxt "Comment"
 
53479
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
53480
+msgstr "Elmenti az aktív ablak képernyőképét a saját könyvtárba"
 
53481
+
 
53482
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
53483
+msgctxt "Name"
 
53484
+msgid "Sheet"
 
53485
+msgstr "Halványuló ablakok"
 
53486
+
 
53487
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
53488
+msgctxt "Comment"
 
53489
+msgid ""
 
53490
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
53491
+msgstr "Az ablakok folyamatosan áttűnő módon lesznek elrejtve és megjelenítve"
 
53492
+
 
53493
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
53494
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
53495
+msgctxt "Name"
 
53496
+msgid "Show FPS"
 
53497
+msgstr "Képkockaszámláló"
 
53498
+
 
53499
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
53500
+msgctxt "Comment"
 
53501
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
53502
+msgstr "A KWin teljesítményének kijelzése a képernyő sarkában"
 
53503
+
 
53504
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
53505
+msgctxt "Name"
 
53506
+msgid "Show Paint"
 
53507
+msgstr "Megmutatja a kirajzolt területeket"
 
53508
+
 
53509
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
53510
+msgctxt "Comment"
 
53511
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
53512
+msgstr "Kiemeli az asztalon az éppen felfrissített területet"
 
53513
+
 
53514
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
53515
+msgctxt "Name"
 
53516
+msgid "Slide Back"
 
53517
+msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
53518
+
 
53519
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
 
53520
+msgctxt "Comment"
 
53521
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
53522
+msgstr "Fókuszváltáskor az előző fókuszált ablak visszacsúszik"
 
53523
+
 
53524
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
53525
+msgctxt "Name"
 
53526
+msgid "Slide"
 
53527
+msgstr "Csúsztatott váltás"
 
53528
+
 
53529
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
53530
+msgctxt "Comment"
 
53531
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
53532
+msgstr "Más virtuális asztalra történő átváltáskor az ablakok \"elcsúsznak\""
 
53533
+
 
53534
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
53535
+msgctxt "Name"
 
53536
+msgid "Sliding popups"
 
53537
+msgstr "Csúszó felugró ablakok"
 
53538
+
 
53539
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
 
53540
+msgctxt "Comment"
 
53541
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
53542
+msgstr "Csúszó animáció a felugró Plasma ablakokhoz"
 
53543
+
 
53544
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
53545
+msgctxt "Name"
 
53546
+msgid "Snap Helper"
 
53547
+msgstr "Középpontkereső"
 
53548
+
 
53549
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
53550
+msgctxt "Comment"
 
53551
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
53552
+msgstr "Segít megtalálni az asztal közepét ablak áthelyezésekor."
 
53553
+
 
53554
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
53555
+msgctxt "Name"
 
53556
+msgid "Startup Feedback"
 
53557
+msgstr "Alkalmazásindítási effektus"
 
53558
+
 
53559
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:55
 
53560
+msgctxt "Comment"
 
53561
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
53562
+msgstr "Segédeffektus alkalmazásindításhoz"
 
53563
+
 
53564
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
53565
+msgctxt "Name"
 
53566
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
53567
+msgstr "Gyorsnézetek a feladatsávon"
 
53568
+
 
53569
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
53570
+msgctxt "Comment"
 
53571
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
53572
+msgstr "Megmutatja a feladatsáv gombjai fölött az ablakok kicsinyített képét"
 
53573
+
 
53574
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
53575
+msgctxt "Name"
 
53576
+msgid "Demo Liquid"
 
53577
+msgstr "Liquid demó"
 
53578
+
 
53579
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
53580
+msgctxt "Name"
 
53581
+msgid "Demo Shaky Move"
 
53582
+msgstr "Rázkódásos demó"
 
53583
+
 
53584
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
53585
+msgctxt "Name"
 
53586
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
53587
+msgstr "Felfelé tolás demó"
 
53588
+
 
53589
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
53590
+msgctxt "Name"
 
53591
+msgid "Demo ShowPicture"
 
53592
+msgstr "Képbemutató demó"
 
53593
+
 
53594
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
53595
+msgctxt "Name"
 
53596
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
53597
+msgstr "Hullámzó ablakok demó"
 
53598
+
 
53599
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
53600
+msgctxt "Name"
 
53601
+msgid "Drunken"
 
53602
+msgstr "Dülöngélés"
 
53603
+
 
53604
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
53605
+msgctxt "Name"
 
53606
+msgid "Flame"
 
53607
+msgstr "Lángok"
 
53608
+
 
53609
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
53610
+msgctxt "Name"
 
53611
+msgid "Cube Gears"
 
53612
+msgstr "Fogaskerekek"
 
53613
+
 
53614
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:67
 
53615
+msgctxt "Comment"
 
53616
+msgid "Display gears inside the cube"
 
53617
+msgstr "Fogaskerekeket jelenít meg a kocka belsejében"
 
53618
+
 
53619
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
53620
+msgctxt "Name"
 
53621
+msgid "Howto"
 
53622
+msgstr "Leírás"
 
53623
+
 
53624
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
53625
+msgctxt "Comment"
 
53626
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
53627
+msgstr "Bemutató effektus az EffectFrames használatához"
 
53628
+
 
53629
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
53630
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
53631
+msgctxt "Name"
 
53632
+msgid "Slide Tabs"
 
53633
+msgstr "Csúsztatott lapok"
 
53634
+
 
53635
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
 
53636
+msgctxt "Comment"
 
53637
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
53638
+msgstr "Ablakok csúsztatása lapok váltásakor vagy csoportosításakor."
 
53639
+
 
53640
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
53641
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
53642
+msgctxt "Name"
 
53643
+msgid "Swivel Tabs"
 
53644
+msgstr "Forgó lapok"
 
53645
+
 
53646
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
 
53647
+msgctxt "Comment"
 
53648
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
53649
+msgstr "Megfordítja az ablakokat lapok váltásakor"
 
53650
+
 
53651
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
53652
+msgctxt "Name"
 
53653
+msgid "Test_FBO"
 
53654
+msgstr "FBO_teszt"
 
53655
+
 
53656
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
53657
+msgctxt "Name"
 
53658
+msgid "Test_Input"
 
53659
+msgstr "Tesztbemenet"
 
53660
+
 
53661
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
53662
+msgctxt "Name"
 
53663
+msgid "Test_Thumbnail"
 
53664
+msgstr "Teszt-gyorsnézet"
 
53665
+
 
53666
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
53667
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
53668
+msgctxt "Name"
 
53669
+msgid "Video Record"
 
53670
+msgstr "Videófelvevő"
 
53671
+
 
53672
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
53673
+msgctxt "Comment"
 
53674
+msgid "Record a video of your desktop"
 
53675
+msgstr "Videófelvételt készít az asztalról"
 
53676
+
 
53677
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
53678
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
53679
+msgctxt "Name"
 
53680
+msgid "Thumbnail Aside"
 
53681
+msgstr "Ablakbetekintő oldalt"
 
53682
+
 
53683
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
53684
+msgctxt "Comment"
 
53685
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
53686
+msgstr "A képernyő szélénél megjelennek az ablakok kicsinyített képei"
 
53687
+
 
53688
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
53689
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
53690
+msgctxt "Name"
 
53691
+msgid "Track Mouse"
 
53692
+msgstr "Egérkövetés"
 
53693
+
 
53694
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
53695
+msgctxt "Comment"
 
53696
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
53697
+msgstr "Aktiválás esetén kijelzi az egérmutató pozícióját"
 
53698
+
 
53699
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
53700
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
53701
+msgctxt "Name"
 
53702
+msgid "Translucency"
 
53703
+msgstr "Áttetszőség"
 
53704
+
 
53705
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
53706
+msgctxt "Comment"
 
53707
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
53708
+msgstr "Áttetszővé tesz ablakokat bizonyos feltételek teljesülése esetén"
 
53709
+
 
53710
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
53711
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
53712
+msgctxt "Name"
 
53713
+msgid "WindowGeometry"
 
53714
+msgstr "Ablakméret"
 
53715
+
 
53716
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
 
53717
+msgctxt "Comment"
 
53718
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
53719
+msgstr "Megjeleníti az ablakméretet mozgatás és átméretezés közben"
 
53720
+
 
53721
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
53722
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
53723
+msgctxt "Name"
 
53724
+msgid "Wobbly Windows"
 
53725
+msgstr "Tekergő ablakok"
 
53726
+
 
53727
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
53728
+msgctxt "Comment"
 
53729
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
53730
+msgstr "Mozgatás közben deformálódnak az ablakok"
 
53731
+
 
53732
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
53733
+msgctxt "Name"
 
53734
+msgid "Zoom"
 
53735
+msgstr "Kinagyítás"
 
53736
+
 
53737
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
53738
+msgctxt "Comment"
 
53739
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
53740
+msgstr "Kinagyítja az egész asztalt"
 
53741
+
 
53742
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
53743
+msgctxt "Name"
 
53744
+msgid "Desktop Effects"
 
53745
+msgstr "Asztali effektek"
 
53746
+
 
53747
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
53748
+msgctxt "Comment"
 
53749
+msgid "Configure desktop effects"
 
53750
+msgstr "Az asztali effektek beállításai"
 
53751
+
 
53752
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
53753
+msgctxt "Name"
 
53754
+msgid "Window Decorations"
 
53755
+msgstr "Ablakdekorációk"
 
53756
+
 
53757
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
 
53758
+msgctxt "Comment"
 
53759
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
53760
+msgstr "Az ablakok címsorának megjelenési beállításai"
 
53761
+
 
53762
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
53763
+msgctxt "Name"
 
53764
+msgid "Virtual Desktops"
 
53765
+msgstr "Virtuális asztalok"
 
53766
+
 
53767
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
53768
+msgctxt "Comment"
 
53769
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
53770
+msgstr "A virtuális munkaasztalok számának beállítása"
 
53771
+
 
53772
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
53773
+msgctxt "Name"
 
53774
+msgid "Actions"
 
53775
+msgstr "Műveletek"
 
53776
+
 
53777
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
53778
+msgctxt "Comment"
 
53779
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
53780
+msgstr "A billentyűzet- és egérkezelés beállításai"
 
53781
+
 
53782
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
53783
+msgctxt "Name"
 
53784
+msgid "Advanced"
 
53785
+msgstr "Speciális"
 
53786
+
 
53787
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
53788
+msgctxt "Comment"
 
53789
+msgid "Configure advanced window management features"
 
53790
+msgstr "Az ablakkezelés speciális beállításai"
 
53791
+
 
53792
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
53793
+msgctxt "Name"
 
53794
+msgid "Focus"
 
53795
+msgstr "Fókuszálás"
 
53796
+
 
53797
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
53798
+msgctxt "Comment"
 
53799
+msgid "Configure the window focus policy"
 
53800
+msgstr "Az ablakok fókuszálási jellemzőinek beállításai"
 
53801
+
 
53802
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
53803
+msgctxt "Name"
 
53804
+msgid "Moving"
 
53805
+msgstr "Mozgatás"
 
53806
+
 
53807
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
53808
+msgctxt "Comment"
 
53809
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
53810
+msgstr "Az ablakmozgatás beállításai"
 
53811
+
 
53812
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
53813
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
53814
+msgctxt "Name"
 
53815
+msgid "Window Behavior"
 
53816
+msgstr "Ablakműveletek"
 
53817
+
 
53818
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
53819
+msgctxt "Comment"
 
53820
+msgid "Configure the window behavior"
 
53821
+msgstr "Az ablakok működési jellemzőinek beállítása"
 
53822
+
 
53823
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
53824
+msgctxt "Name"
 
53825
+msgid "Window Rules"
 
53826
+msgstr "Ablakszabályok"
 
53827
+
 
53828
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
 
53829
+msgctxt "Comment"
 
53830
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
53831
+msgstr "Egy adott ablak beállításai"
 
53832
+
 
53833
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
53834
+msgctxt "Name"
 
53835
+msgid "Screen Edges"
 
53836
+msgstr "Képernyőszélek"
 
53837
+
 
53838
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
53839
+msgctxt "Comment"
 
53840
+msgid "Configure active screen edges"
 
53841
+msgstr "Aktív képernyőszegélyeket kapcsol be"
 
53842
+
 
53843
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
53844
+msgctxt "Name"
 
53845
+msgid "Task Switcher"
 
53846
+msgstr "Feladatváltó"
 
53847
+
 
53848
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
 
53849
+msgctxt "Comment"
 
53850
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
53851
+msgstr "Az ablakok közötti váltás működésének beállítása"
 
53852
+
 
53853
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
53854
+msgctxt "Comment"
 
53855
+msgid "KWin Window Manager"
 
53856
+msgstr "KWin ablakkezelő"
 
53857
+
 
53858
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
 
53859
+msgctxt "Name"
 
53860
+msgid "Change to Desktop 1"
 
53861
+msgstr "Váltás az 1. asztalra"
 
53862
+
 
53863
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
 
53864
+msgctxt "Comment"
 
53865
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
53866
+msgstr "Az 1. virtuális asztal kiválasztva"
 
53867
+
 
53868
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
 
53869
+msgctxt "Name"
 
53870
+msgid "Change to Desktop 2"
 
53871
+msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
53872
+
 
53873
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
 
53874
+msgctxt "Comment"
 
53875
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
53876
+msgstr "A 2. virtuális asztal kiválasztva"
 
53877
+
 
53878
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
 
53879
+msgctxt "Name"
 
53880
+msgid "Change to Desktop 3"
 
53881
+msgstr "Váltás a 3. asztalra"
 
53882
+
 
53883
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
 
53884
+msgctxt "Comment"
 
53885
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
53886
+msgstr "A 3. virtuális asztal kiválasztva"
 
53887
+
 
53888
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
 
53889
+msgctxt "Name"
 
53890
+msgid "Change to Desktop 4"
 
53891
+msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
53892
+
 
53893
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
 
53894
+msgctxt "Comment"
 
53895
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
53896
+msgstr "A 4. virtuális asztal kiválasztva"
 
53897
+
 
53898
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
 
53899
+msgctxt "Name"
 
53900
+msgid "Change to Desktop 5"
 
53901
+msgstr "Váltás az 5. asztalra"
 
53902
+
 
53903
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
 
53904
+msgctxt "Comment"
 
53905
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
53906
+msgstr "Az 5. virtuális asztal kiválasztva"
 
53907
+
 
53908
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
 
53909
+msgctxt "Name"
 
53910
+msgid "Change to Desktop 6"
 
53911
+msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
53912
+
 
53913
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
 
53914
+msgctxt "Comment"
 
53915
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
53916
+msgstr "Kiválasztva: 6. asztal"
 
53917
+
 
53918
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
 
53919
+msgctxt "Name"
 
53920
+msgid "Change to Desktop 7"
 
53921
+msgstr "Váltás: 7. asztalra"
 
53922
+
 
53923
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
 
53924
+msgctxt "Comment"
 
53925
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
53926
+msgstr "Kiválasztva: 7. asztal"
 
53927
+
 
53928
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
 
53929
+msgctxt "Name"
 
53930
+msgid "Change to Desktop 8"
 
53931
+msgstr "Váltás: 8. asztalra"
 
53932
+
 
53933
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
 
53934
+msgctxt "Comment"
 
53935
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
53936
+msgstr "Kiválasztva: 8. asztal"
 
53937
+
 
53938
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
 
53939
+msgctxt "Name"
 
53940
+msgid "Change to Desktop 9"
 
53941
+msgstr "Váltás: 9. asztalra"
 
53942
+
 
53943
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
 
53944
+msgctxt "Comment"
 
53945
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
53946
+msgstr "Kiválasztva: 9. asztal"
 
53947
+
 
53948
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
 
53949
+msgctxt "Name"
 
53950
+msgid "Change to Desktop 10"
 
53951
+msgstr "Váltás: 10. asztalra"
 
53952
+
 
53953
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
 
53954
+msgctxt "Comment"
 
53955
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
53956
+msgstr "Kiválasztva: 10. asztal"
 
53957
+
 
53958
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
 
53959
+msgctxt "Name"
 
53960
+msgid "Change to Desktop 11"
 
53961
+msgstr "Váltás: 11. asztalra"
 
53962
+
 
53963
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
 
53964
+msgctxt "Comment"
 
53965
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
53966
+msgstr "Kiválasztva: 11. asztal"
 
53967
+
 
53968
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
 
53969
+msgctxt "Name"
 
53970
+msgid "Change to Desktop 12"
 
53971
+msgstr "Váltás: 12. asztalra"
 
53972
+
 
53973
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
 
53974
+msgctxt "Comment"
 
53975
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
53976
+msgstr "A 12. asztal kiválasztva"
 
53977
+
 
53978
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
 
53979
+msgctxt "Name"
 
53980
+msgid "Change to Desktop 13"
 
53981
+msgstr "Váltás a 13. asztalra"
 
53982
+
 
53983
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
 
53984
+msgctxt "Comment"
 
53985
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
53986
+msgstr "A 13. asztal kiválasztva"
 
53987
+
 
53988
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
 
53989
+msgctxt "Name"
 
53990
+msgid "Change to Desktop 14"
 
53991
+msgstr "Váltás a 14. asztalra"
 
53992
+
 
53993
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
 
53994
+msgctxt "Comment"
 
53995
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
53996
+msgstr "A 14. asztal kiválasztva"
 
53997
+
 
53998
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
 
53999
+msgctxt "Name"
 
54000
+msgid "Change to Desktop 15"
 
54001
+msgstr "Váltás a 15. asztalra"
 
54002
+
 
54003
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
 
54004
+msgctxt "Comment"
 
54005
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
54006
+msgstr "A 15. asztal kiválasztva"
 
54007
+
 
54008
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
 
54009
+msgctxt "Name"
 
54010
+msgid "Change to Desktop 16"
 
54011
+msgstr "Váltás a 16. asztalra"
 
54012
+
 
54013
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
 
54014
+msgctxt "Comment"
 
54015
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
54016
+msgstr "A 16. asztal kiválasztva"
 
54017
+
 
54018
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
 
54019
+msgctxt "Name"
 
54020
+msgid "Change to Desktop 17"
 
54021
+msgstr "Váltás a 17. asztalra"
 
54022
+
 
54023
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
 
54024
+msgctxt "Comment"
 
54025
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
54026
+msgstr "A 17. asztal kiválasztva"
 
54027
+
 
54028
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
 
54029
+msgctxt "Name"
 
54030
+msgid "Change to Desktop 18"
 
54031
+msgstr "Váltás a 18. asztalra"
 
54032
+
 
54033
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
 
54034
+msgctxt "Comment"
 
54035
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
54036
+msgstr "A 18. asztal kiválasztva"
 
54037
+
 
54038
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
 
54039
+msgctxt "Name"
 
54040
+msgid "Change to Desktop 19"
 
54041
+msgstr "Váltás az 19. asztalra"
 
54042
+
 
54043
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
 
54044
+msgctxt "Comment"
 
54045
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
54046
+msgstr "A 19. asztal kiválasztva"
 
54047
+
 
54048
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
 
54049
+msgctxt "Name"
 
54050
+msgid "Change to Desktop 20"
 
54051
+msgstr "Váltás a 20. asztalra"
 
54052
+
 
54053
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
 
54054
+msgctxt "Comment"
 
54055
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
54056
+msgstr "A 20. asztal kiválasztva"
 
54057
+
 
54058
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
 
54059
+msgctxt "Name"
 
54060
+msgid "Activate Window"
 
54061
+msgstr "Ablak aktiválása"
 
54062
+
 
54063
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
 
54064
+msgctxt "Comment"
 
54065
+msgid "Another window is activated"
 
54066
+msgstr "Egy másik ablak lett aktiválva"
 
54067
+
 
54068
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
 
54069
+msgctxt "Comment"
 
54070
+msgid "New window"
 
54071
+msgstr "Új ablak"
 
54072
+
 
54073
+#: kwin/kwin.notifyrc:3883
 
54074
+msgctxt "Name"
 
54075
+msgid "Delete Window"
 
54076
+msgstr "Ablak törlése"
 
54077
+
 
54078
+#: kwin/kwin.notifyrc:3965
 
54079
+msgctxt "Comment"
 
54080
+msgid "Delete window"
 
54081
+msgstr "Ablak törlése"
 
54082
+
 
54083
+#: kwin/kwin.notifyrc:4052
 
54084
+msgctxt "Name"
 
54085
+msgid "Window Close"
 
54086
+msgstr "Ablak bezárása"
 
54087
+
 
54088
+#: kwin/kwin.notifyrc:4136
 
54089
+msgctxt "Comment"
 
54090
+msgid "A window closes"
 
54091
+msgstr "Ablak bezárása"
 
54092
+
 
54093
+#: kwin/kwin.notifyrc:4225
 
54094
+msgctxt "Name"
 
54095
+msgid "Window Shade Up"
 
54096
+msgstr "Ablak felgördítése"
 
54097
+
 
54098
+#: kwin/kwin.notifyrc:4305
 
54099
+msgctxt "Comment"
 
54100
+msgid "A window is shaded up"
 
54101
+msgstr "Ablak felgördítése"
 
54102
+
 
54103
+#: kwin/kwin.notifyrc:4387
 
54104
+msgctxt "Name"
 
54105
+msgid "Window Shade Down"
 
54106
+msgstr "Ablak legördítése"
 
54107
+
 
54108
+#: kwin/kwin.notifyrc:4466
 
54109
+msgctxt "Comment"
 
54110
+msgid "A window is shaded down"
 
54111
+msgstr "Ablak legördítése"
 
54112
+
 
54113
+#: kwin/kwin.notifyrc:4547
 
54114
+msgctxt "Name"
 
54115
+msgid "Window Minimize"
 
54116
+msgstr "Ablak minimalizálása"
 
54117
+
 
54118
+#: kwin/kwin.notifyrc:4629
 
54119
+msgctxt "Comment"
 
54120
+msgid "A window is minimized"
 
54121
+msgstr "Ablak minimalizálása"
 
54122
+
 
54123
+#: kwin/kwin.notifyrc:4715
 
54124
+msgctxt "Name"
 
54125
+msgid "Window Unminimize"
 
54126
+msgstr "Minimalizált ablak visszaállítása"
 
54127
+
 
54128
+#: kwin/kwin.notifyrc:4793
 
54129
+msgctxt "Comment"
 
54130
+msgid "A Window is restored"
 
54131
+msgstr "Ablak visszaállítása"
 
54132
+
 
54133
+#: kwin/kwin.notifyrc:4878
 
54134
+msgctxt "Name"
 
54135
+msgid "Window Maximize"
 
54136
+msgstr "Ablak maximalizálása"
 
54137
+
 
54138
+#: kwin/kwin.notifyrc:4961
 
54139
+msgctxt "Comment"
 
54140
+msgid "A window is maximized"
 
54141
+msgstr "Ablak maximalizálása"
 
54142
+
 
54143
+#: kwin/kwin.notifyrc:5047
 
54144
+msgctxt "Name"
 
54145
+msgid "Window Unmaximize"
 
54146
+msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
54147
+
 
54148
+#: kwin/kwin.notifyrc:5128
 
54149
+msgctxt "Comment"
 
54150
+msgid "A window loses maximization"
 
54151
+msgstr "Maximalizált ablak visszaállítása"
 
54152
+
 
54153
+#: kwin/kwin.notifyrc:5211
 
54154
+msgctxt "Name"
 
54155
+msgid "Window on All Desktops"
 
54156
+msgstr "Ablak megjelenése az összes munkaasztalon"
 
54157
+
 
54158
+#: kwin/kwin.notifyrc:5290
 
54159
+msgctxt "Comment"
 
54160
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
54161
+msgstr "Egy ablak megjelent az összes munkaasztalon"
 
54162
+
 
54163
+#: kwin/kwin.notifyrc:5375
 
54164
+msgctxt "Name"
 
54165
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
54166
+msgstr "Ablak megjelenése egyetlen munkaasztalon"
 
54167
+
 
54168
+#: kwin/kwin.notifyrc:5452
 
54169
+msgctxt "Comment"
 
54170
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
54171
+msgstr "Egy ablak nem jelenik meg többé az összes munkaasztalon"
 
54172
+
 
54173
+#: kwin/kwin.notifyrc:5535
 
54174
+msgctxt "Name"
 
54175
+msgid "New Dialog"
 
54176
+msgstr "Új párbeszédablak"
 
54177
+
 
54178
+#: kwin/kwin.notifyrc:5622
 
54179
+msgctxt "Comment"
 
54180
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
54181
+msgstr "Párbeszédablak megjelenése"
 
54182
+
 
54183
+#: kwin/kwin.notifyrc:5701
 
54184
+msgctxt "Name"
 
54185
+msgid "Delete Dialog"
 
54186
+msgstr "Párbeszédablak eltűnése"
 
54187
+
 
54188
+#: kwin/kwin.notifyrc:5786
 
54189
+msgctxt "Comment"
 
54190
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
54191
+msgstr "Egy párbeszédablak bezáródik"
 
54192
+
 
54193
+#: kwin/kwin.notifyrc:5867
 
54194
+msgctxt "Name"
 
54195
+msgid "Window Move Start"
 
54196
+msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
54197
+
 
54198
+#: kwin/kwin.notifyrc:5949
 
54199
+msgctxt "Comment"
 
54200
+msgid "A window has begun moving"
 
54201
+msgstr "Ablakmozgatás kezdete"
 
54202
+
 
54203
+#: kwin/kwin.notifyrc:6031
 
54204
+msgctxt "Name"
 
54205
+msgid "Window Move End"
 
54206
+msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
54207
+
 
54208
+#: kwin/kwin.notifyrc:6113
 
54209
+msgctxt "Comment"
 
54210
+msgid "A window has completed its moving"
 
54211
+msgstr "Ablakmozgatás vége"
 
54212
+
 
54213
+#: kwin/kwin.notifyrc:6195
 
54214
+msgctxt "Name"
 
54215
+msgid "Window Resize Start"
 
54216
+msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
54217
+
 
54218
+#: kwin/kwin.notifyrc:6277
 
54219
+msgctxt "Comment"
 
54220
+msgid "A window has begun resizing"
 
54221
+msgstr "Ablakátméretezés kezdete"
 
54222
+
 
54223
+#: kwin/kwin.notifyrc:6359
 
54224
+msgctxt "Name"
 
54225
+msgid "Window Resize End"
 
54226
+msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
54227
+
 
54228
+#: kwin/kwin.notifyrc:6441
 
54229
+msgctxt "Comment"
 
54230
+msgid "A window has finished resizing"
 
54231
+msgstr "Ablakátméretezés vége"
 
54232
+
 
54233
+#: kwin/kwin.notifyrc:6523
 
54234
+msgctxt "Name"
 
54235
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
54236
+msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
54237
+
 
54238
+#: kwin/kwin.notifyrc:6597
 
54239
+msgctxt "Comment"
 
54240
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
54241
+msgstr "Egy ablak az aktuális asztalon beavatkozást igényel"
 
54242
+
 
54243
+#: kwin/kwin.notifyrc:6675
 
54244
+msgctxt "Name"
 
54245
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
54246
+msgstr "Egy ablak valamelyik nem látszó asztalon beavatkozást igényel"
 
54247
+
 
54248
+#: kwin/kwin.notifyrc:6749
 
54249
+msgctxt "Comment"
 
54250
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
54251
+msgstr "Egy ablak beavatkozást igényel egy másik asztalon"
 
54252
+
 
54253
+#: kwin/kwin.notifyrc:6824
 
54254
+msgctxt "Name"
 
54255
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
54256
+msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú"
 
54257
+
 
54258
+#: kwin/kwin.notifyrc:6891
 
54259
+msgctxt "Comment"
 
54260
+msgid ""
 
54261
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
54262
+msgstr "A kompozit módú megjelenítés túl lassú, ezért ki lesz kapcsolva"
 
54263
+
 
54264
+#: kwin/kwin.notifyrc:6960
 
54265
+msgctxt "Name"
 
54266
+msgid "Compositing has been suspended"
 
54267
+msgstr "A kompozit mód felfüggesztve"
 
54268
+
 
54269
+#: kwin/kwin.notifyrc:7024
 
54270
+msgctxt "Comment"
 
54271
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
54272
+msgstr "Egy másik alkalmazás a kompozit mód felfüggesztését kérte."
 
54273
+
 
54274
+#: kwin/kwin.notifyrc:7088
 
54275
+msgctxt "Name"
 
54276
+msgid "Effects not supported"
 
54277
+msgstr "Nem támogatott effektusok"
 
54278
+
 
54279
+#: kwin/kwin.notifyrc:7155
 
54280
+msgctxt "Comment"
 
54281
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
54282
+msgstr "Néhány effektust nem támogat a háttérmodul vagy a hardver."
 
54283
+
 
54284
+#: kwin/kwin.notifyrc:7221
 
54285
+msgctxt "Name"
 
54286
+msgid "Tiling Enabled"
 
54287
+msgstr "Mozaik bekapcsolva"
 
54288
+
 
54289
+#: kwin/kwin.notifyrc:7277
 
54290
+msgctxt "Comment"
 
54291
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
54292
+msgstr "Mozaikozó ablakkezelés bekapcsolva"
 
54293
+
 
54294
+#: kwin/kwin.notifyrc:7335
 
54295
+msgctxt "Name"
 
54296
+msgid "Tiling Disabled"
 
54297
+msgstr "Mozaik kikapcsolva"
 
54298
+
 
54299
+#: kwin/kwin.notifyrc:7391
 
54300
+msgctxt "Comment"
 
54301
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
54302
+msgstr "Mozaikozó ablakkezelés kikapcsolva"
 
54303
+
 
54304
+#: kwin/kwin.notifyrc:7449
 
54305
+msgctxt "Name"
 
54306
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
54307
+msgstr "Mozaik elrendezése módosítva"
 
54308
+
 
54309
+#: kwin/kwin.notifyrc:7505
 
54310
+msgctxt "Comment"
 
54311
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
54312
+msgstr "A mozaik elrendezése megváltozott"
 
54313
+
 
54314
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
54315
+msgctxt "Name"
 
54316
+msgid "KDE Write Daemon"
 
54317
+msgstr "KDE adatkiíró szolgáltatás"
 
54318
+
 
54319
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
54320
+msgctxt "Comment"
 
54321
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
54322
+msgstr "Helyi üzenetek figyelése (a write(1) és wall(1) segítségével)"
 
54323
+
 
54324
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
54325
+msgctxt "Name"
 
54326
+msgid "Write Daemon"
 
54327
+msgstr "Adatkiíró szolgáltatás"
 
54328
+
 
54329
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
54330
+msgctxt "Comment"
 
54331
+msgid "Local system message service"
 
54332
+msgstr "Helyi rendszerüzenet-szolgáltatás"
 
54333
+
 
54334
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
 
54335
+msgctxt "Name"
 
54336
+msgid "New message received"
 
54337
+msgstr "Új üzenet érkezett"
 
54338
+
 
54339
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
 
54340
+msgctxt "Comment"
 
54341
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
54342
+msgstr "A szolgáltatás új üzenetet kapott wall(1) vagy write(1) paranccsal"
 
54343
+
 
54344
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
54345
+msgctxt "Name"
 
54346
+msgid "Display Management"
 
54347
+msgstr "Képernyőkezelő"
 
54348
+
 
54349
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
 
54350
+msgctxt "Comment"
 
54351
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
54352
+msgstr "Képernyők és videokimenetek kezelése"
 
54353
+
 
54354
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
54355
+msgctxt "Name"
 
54356
+msgid "KSysGuard"
 
54357
+msgstr "KSysGuard"
 
54358
+
 
54359
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
54360
+msgctxt "Name"
 
54361
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
54362
+msgstr "Egy processzus kilövése, megállítása, stb."
 
54363
+
 
54364
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
 
54365
+msgctxt "Description"
 
54366
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
54367
+msgstr "Adott szignál küldése egy adott processzusnak"
 
54368
+
 
54369
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
 
54370
+msgctxt "Name"
 
54371
+msgid "Change the priority of a process"
 
54372
+msgstr "Egy processzus prioritásának megváltoztatása"
 
54373
+
 
54374
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
 
54375
+msgctxt "Description"
 
54376
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
54377
+msgstr "Egy processzus prioritásának (nice) módosítása"
 
54378
+
 
54379
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
 
54380
+msgctxt "Name"
 
54381
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
54382
+msgstr "I/O-ütemező és prioritás módosítása"
 
54383
+
 
54384
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
 
54385
+msgctxt "Description"
 
54386
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
54387
+msgstr "Egy adott processzus olvasási és írási prioritásának módosítása"
 
54388
+
 
54389
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
 
54390
+msgctxt "Name"
 
54391
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
54392
+msgstr "Processzorütemező és prioritás módosítása"
 
54393
+
 
54394
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
 
54395
+msgctxt "Description"
 
54396
+msgid ""
 
54397
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
54398
+msgstr "Egy adott processzust futtató processzorütemező megváltoztatása"
 
54399
+
 
54400
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
54401
+msgctxt "Name"
 
54402
+msgid "Detailed Memory Information"
 
54403
+msgstr "Részletes memóriainformációk"
 
54404
+
 
54405
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
54406
+msgctxt "Name"
 
54407
+msgid "Fake Net"
 
54408
+msgstr "Hálózat (imitáció)"
 
54409
+
 
54410
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
54411
+msgctxt "Comment"
 
54412
+msgid "Fake Network Management"
 
54413
+msgstr "Hálózatkezelés (imitáció)"
 
54414
+
 
54415
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
54416
+msgctxt "Comment"
 
54417
+msgid "Modem Management Backend"
 
54418
+msgstr "Modemkezelő modul"
 
54419
+
 
54420
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
54421
+msgctxt "Comment"
 
54422
+msgid "Network Management Backend"
 
54423
+msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
54424
+
 
54425
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
54426
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
54427
+msgctxt "Name"
 
54428
+msgid "Application Launcher"
 
54429
+msgstr "Programindító"
 
54430
+
 
54431
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
54432
+msgctxt "Comment"
 
54433
+msgid "Launcher to start applications"
 
54434
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
54435
+
 
54436
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
54437
+msgctxt "Name"
 
54438
+msgid "Application Launcher Menu"
 
54439
+msgstr "Programindító menü"
 
54440
+
 
54441
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
54442
+msgctxt "Comment"
 
54443
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
54444
+msgstr "Hagyományos programindító menü"
 
54445
+
 
54446
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
54447
+msgctxt "Name"
 
54448
+msgid "Pager"
 
54449
+msgstr "Asztalváltó"
 
54450
+
 
54451
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
54452
+msgctxt "Comment"
 
54453
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
54454
+msgstr "Virtuális asztalok közötti váltásra szolgáló elem"
 
54455
+
 
54456
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
54457
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
54458
+msgctxt "Name"
 
54459
+msgid "Activities"
 
54460
+msgstr "Aktivitások"
 
54461
+
 
54462
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:50
 
54463
+msgctxt "Comment"
 
54464
+msgid "Shows the activity manager"
 
54465
+msgstr "Aktivitáskezelő megjelenítése"
 
54466
+
 
54467
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
54468
+msgctxt "Name"
 
54469
+msgid "Task Manager"
 
54470
+msgstr "Feladatkezelő"
 
54471
+
 
54472
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
54473
+msgctxt "Comment"
 
54474
+msgid "Switch between running applications"
 
54475
+msgstr "A futó alkalmazások között lehet vele váltani"
 
54476
+
 
54477
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
54478
+msgctxt "Name"
 
54479
+msgid "Trashcan"
 
54480
+msgstr "Kuka"
 
54481
+
 
54482
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
54483
+msgctxt "Comment"
 
54484
+msgid "Access to deleted items"
 
54485
+msgstr "A törölt fájlok érhetők el innen"
 
54486
+
 
54487
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
54488
+msgctxt "Name"
 
54489
+msgid "Window List"
 
54490
+msgstr "Ablaklista"
 
54491
+
 
54492
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
54493
+msgctxt "Comment"
 
54494
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
54495
+msgstr "Plazmoid a megnyitott ablakok listájának megjelenítésére."
 
54496
+
 
54497
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
54498
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
54499
+msgid "Desktop Dashboard"
 
54500
+msgstr "Asztaláttekintés"
 
54501
+
 
54502
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
 
54503
+msgctxt "Comment"
 
54504
+msgid "Widget Dashboard"
 
54505
+msgstr "Widgetáttekintő nézet"
 
54506
+
 
54507
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
54508
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
54509
+msgid "Desktop"
 
54510
+msgstr "Asztal"
 
54511
+
 
54512
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
54513
+msgctxt "Comment"
 
54514
+msgid "Default desktop"
 
54515
+msgstr "Alapértelmezett asztal"
 
54516
+
 
54517
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
54518
+msgctxt "Name"
 
54519
+msgid "Empty Panel"
 
54520
+msgstr "Üres panel"
 
54521
+
 
54522
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
54523
+msgctxt "Comment"
 
54524
+msgid "A simple linear panel"
 
54525
+msgstr "Egy egyszerű, lineáris panel"
 
54526
+
 
54527
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
54528
+msgctxt "Name"
 
54529
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
54530
+msgstr "Plazma asztali héj"
 
54531
+
 
54532
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
54533
+msgctxt "Comment"
 
54534
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
54535
+msgstr "Interakció a Plasma asztali héjjal"
 
54536
+
 
54537
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
54538
+msgctxt "Name"
 
54539
+msgid "Default Panel"
 
54540
+msgstr "Alapértelmezett panel"
 
54541
+
 
54542
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
54543
+msgctxt "Name"
 
54544
+msgid "Desktop Icons"
 
54545
+msgstr "Asztali ikonok"
 
54546
+
 
54547
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
54548
+msgctxt "Name"
 
54549
+msgid "Find Widgets"
 
54550
+msgstr "Widgetek keresése"
 
54551
+
 
54552
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
54553
+msgctxt "Name"
 
54554
+msgid "Photos Activity"
 
54555
+msgstr "Fényképek aktivitás"
 
54556
+
 
54557
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
54558
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
54559
+msgctxt "Name"
 
54560
+msgid "Search and Launch"
 
54561
+msgstr "Keresés és indítás"
 
54562
+
 
54563
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
54564
+msgctxt "Name"
 
54565
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
54566
+msgstr "Plazma munkaterület"
 
54567
+
 
54568
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
54569
+msgctxt "Comment"
 
54570
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
54571
+msgstr "Plazma asztali héj"
 
54572
+
 
54573
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
54574
+msgctxt "Name"
 
54575
+msgid "New widget published"
 
54576
+msgstr "Új widgetet tettek közzé"
 
54577
+
 
54578
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:201
 
54579
+msgctxt "Comment"
 
54580
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
54581
+msgstr "Új kisalkalmazás érhető el a hálózaton."
 
54582
+
 
54583
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
54584
+msgctxt "Comment"
 
54585
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
54586
+msgstr "Alapértelmezett asztali eszközkészlet a Plasma asztali héjhoz"
 
54587
+
 
54588
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:55
 
54589
+msgctxt "Name"
 
54590
+msgid "Desktop toolbox"
 
54591
+msgstr "Asztali eszközdoboz"
 
54592
+
 
54593
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
54594
+msgctxt "Comment"
 
54595
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
54596
+msgstr "Alapértelmezett panel eszközkészlet a Plasma asztali héjhoz"
 
54597
+
 
54598
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:55
 
54599
+msgctxt "Name"
 
54600
+msgid "Panel toolbox"
 
54601
+msgstr "Panel eszköztár"
 
54602
+
 
54603
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
54604
+msgctxt "Name"
 
54605
+msgid "Default Plasma Animator"
 
54606
+msgstr "Alapértelmezett Plasma-animátor"
 
54607
+
 
54608
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
54609
+msgctxt "Name"
 
54610
+msgid "Activity Bar"
 
54611
+msgstr "Aktivitásjelző"
 
54612
+
 
54613
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
54614
+msgctxt "Comment"
 
54615
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
54616
+msgstr "Aktivitások közötti váltásra szolgáló lapozóelem"
 
54617
+
 
54618
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
54619
+msgctxt "Name"
 
54620
+msgid "Analog Clock"
 
54621
+msgstr "Mutatós óra"
 
54622
+
 
54623
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
54624
+msgctxt "Comment"
 
54625
+msgid "A clock with hands"
 
54626
+msgstr "Óra mutatókkal"
 
54627
+
 
54628
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
54629
+msgctxt "Name"
 
54630
+msgid "Battery Monitor"
 
54631
+msgstr "Feltöltöttségjelző"
 
54632
+
 
54633
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
54634
+msgctxt "Comment"
 
54635
+msgid "See the power status of your battery"
 
54636
+msgstr "Kijelzi a telepek állapotát"
 
54637
+
 
54638
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
54639
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
54640
+msgctxt "Name"
 
54641
+msgid "Calendar"
 
54642
+msgstr "Naptár"
 
54643
+
 
54644
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
54645
+msgctxt "Comment"
 
54646
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
54647
+msgstr "Dátumok kiválasztása és megtekintése naptárban"
 
54648
+
 
54649
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
54650
+msgctxt "Name"
 
54651
+msgid "Device Notifier"
 
54652
+msgstr "Eszközértesítő"
 
54653
+
 
54654
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
54655
+msgctxt "Comment"
 
54656
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
54657
+msgstr "Új eszközök elérése, értesítő üzenetek kezelése"
 
54658
+
 
54659
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
54660
+msgctxt "Name"
 
54661
+msgid "Open with File Manager"
 
54662
+msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
54663
+
 
54664
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
54665
+msgctxt "Name"
 
54666
+msgid "Digital Clock"
 
54667
+msgstr "Digitális óra"
 
54668
+
 
54669
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
54670
+msgctxt "Comment"
 
54671
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
54672
+msgstr "Digitális formában kijelzett idő"
 
54673
+
 
54674
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
54675
+msgctxt "Name"
 
54676
+msgid "Icon"
 
54677
+msgstr "Ikon"
 
54678
+
 
54679
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
54680
+msgctxt "Comment"
 
54681
+msgid "A generic icon"
 
54682
+msgstr "Általános ikon"
 
54683
+
 
54684
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
54685
+msgctxt "Name"
 
54686
+msgid "Lock/Logout"
 
54687
+msgstr "Zárolás/kijelentkezés"
 
54688
+
 
54689
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
54690
+msgctxt "Comment"
 
54691
+msgid "Lock the screen or log out"
 
54692
+msgstr "Képernyőzárolás vagy kijelentkezés"
 
54693
+
 
54694
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
54695
+msgctxt "Name"
 
54696
+msgid "Notifications"
 
54697
+msgstr "Rendszerüzenetek"
 
54698
+
 
54699
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
54700
+msgctxt "Comment"
 
54701
+msgid "Display notifications and jobs"
 
54702
+msgstr "Értesítések és feladatok megjelenítése"
 
54703
+
 
54704
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
54705
+msgctxt "Name"
 
54706
+msgid "Panel Spacer"
 
54707
+msgstr "Panelelválasztó"
 
54708
+
 
54709
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
 
54710
+msgctxt "Comment"
 
54711
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
54712
+msgstr "Üres helyet választ le egy panelen belül."
 
54713
+
 
54714
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
54715
+msgctxt "Name"
 
54716
+msgid "Quicklaunch"
 
54717
+msgstr "Gyorsindító"
 
54718
+
 
54719
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
54720
+msgctxt "Comment"
 
54721
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
54722
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
54723
+
 
54724
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
54725
+msgctxt "Name"
 
54726
+msgid "CPU Monitor"
 
54727
+msgstr "Processzorfigyelő"
 
54728
+
 
54729
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
54730
+msgctxt "Comment"
 
54731
+msgid "A CPU usage monitor"
 
54732
+msgstr "Kijelzi a CPU állapotát"
 
54733
+
 
54734
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
54735
+msgctxt "Name"
 
54736
+msgid "Hard Disk Status"
 
54737
+msgstr "Merevlemez-állapot"
 
54738
+
 
54739
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
54740
+msgctxt "Comment"
 
54741
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
54742
+msgstr "Kijelzi a merevlemezek állapotát"
 
54743
+
 
54744
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
54745
+msgctxt "Name"
 
54746
+msgid "Hardware Info"
 
54747
+msgstr "Hardverjellemzők"
 
54748
+
 
54749
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
54750
+msgctxt "Comment"
 
54751
+msgid "Show hardware info"
 
54752
+msgstr "Hardverjellemzők"
 
54753
+
 
54754
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
54755
+msgctxt "Name"
 
54756
+msgid "Network Monitor"
 
54757
+msgstr "Hálózatfigyelő"
 
54758
+
 
54759
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
54760
+msgctxt "Comment"
 
54761
+msgid "A network usage monitor"
 
54762
+msgstr "Kijelzi a hálózat állapotát"
 
54763
+
 
54764
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
54765
+msgctxt "Name"
 
54766
+msgid "Memory Status"
 
54767
+msgstr "Memóriaállapot"
 
54768
+
 
54769
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
54770
+msgctxt "Comment"
 
54771
+msgid "A RAM usage monitor"
 
54772
+msgstr "Memóriahasználat-figyelő"
 
54773
+
 
54774
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
54775
+msgctxt "Name"
 
54776
+msgid "Hardware Temperature"
 
54777
+msgstr "Hardverhőmérséklet"
 
54778
+
 
54779
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
 
54780
+msgctxt "Comment"
 
54781
+msgid "A system temperature monitor"
 
54782
+msgstr "Kijelzi a rendszer jellemző hőmérsékleteit"
 
54783
+
 
54784
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
54785
+msgctxt "Comment"
 
54786
+msgid "System monitoring applet"
 
54787
+msgstr "Rendszermonitor kisalkalmazás"
 
54788
+
 
54789
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
54790
+msgctxt "Name"
 
54791
+msgid "System Tray"
 
54792
+msgstr "Paneltálca"
 
54793
+
 
54794
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
54795
+msgctxt "Comment"
 
54796
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
54797
+msgstr "Minimalizált alkalmazások elérését teszi lehetővé a paneltálcáról"
 
54798
+
 
54799
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
54800
+msgctxt "Name"
 
54801
+msgid "Web Browser"
 
54802
+msgstr "Webböngésző"
 
54803
+
 
54804
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
54805
+msgctxt "Comment"
 
54806
+msgid "A simple web browser"
 
54807
+msgstr "Egyszerű webböngésző"
 
54808
+
 
54809
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
54810
+msgctxt "Comment"
 
54811
+msgid "Simple application launcher"
 
54812
+msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"
 
54813
+
 
54814
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
54815
+msgctxt "Name"
 
54816
+msgid "Standard Menu"
 
54817
+msgstr "Standard menü"
 
54818
+
 
54819
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
54820
+msgctxt "Comment"
 
54821
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
54822
+msgstr "A jobb egérkattintásra megjelenő menü"
 
54823
+
 
54824
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
54825
+msgctxt "Name"
 
54826
+msgid "Minimal Menu"
 
54827
+msgstr "Minimális menü"
 
54828
+
 
54829
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
54830
+msgctxt "Name"
 
54831
+msgid "Paste"
 
54832
+msgstr "Beillesztés"
 
54833
+
 
54834
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
54835
+msgctxt "Comment"
 
54836
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
54837
+msgstr "Készít egy widgetet a vágólap tartalmából"
 
54838
+
 
54839
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
54840
+msgctxt "Name"
 
54841
+msgid "Switch Activity"
 
54842
+msgstr "Aktivitásváltás"
 
54843
+
 
54844
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
54845
+msgctxt "Comment"
 
54846
+msgid "Switch to another activity"
 
54847
+msgstr "Váltás másik aktivitásra"
 
54848
+
 
54849
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
54850
+msgctxt "Name"
 
54851
+msgid "Switch Desktop"
 
54852
+msgstr "Asztalváltás"
 
54853
+
 
54854
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
54855
+msgctxt "Comment"
 
54856
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
54857
+msgstr "Váltás másik virtuális asztalra"
 
54858
+
 
54859
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
54860
+msgctxt "Name"
 
54861
+msgid "Switch Window"
 
54862
+msgstr "Ablakváltás"
 
54863
+
 
54864
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
54865
+msgctxt "Comment"
 
54866
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
54867
+msgstr "Ablakok listájának megjelenítése váltáshoz"
 
54868
+
 
54869
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
54870
+msgctxt "Name"
 
54871
+msgid "Activities Engine"
 
54872
+msgstr "Aktivitások modul"
 
54873
+
 
54874
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:54
 
54875
+msgctxt "Comment"
 
54876
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
54877
+msgstr "Információk a Plasma aktivitásokról"
 
54878
+
 
54879
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
54880
+msgctxt "Name"
 
54881
+msgid "Akonadi"
 
54882
+msgstr "Akonadi"
 
54883
+
 
54884
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
54885
+msgctxt "Comment"
 
54886
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
54887
+msgstr "Akonadi adatkezelő modul"
 
54888
+
 
54889
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
54890
+msgctxt "Name"
 
54891
+msgid "Application Job Information"
 
54892
+msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
54893
+
 
54894
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
54895
+msgctxt "Comment"
 
54896
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
54897
+msgstr "Feladatfrissítő (a kuiserveren keresztül)"
 
54898
+
 
54899
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
54900
+msgctxt "Name"
 
54901
+msgid "Application Information"
 
54902
+msgstr "Az alkalmazások jellemzői"
 
54903
+
 
54904
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
 
54905
+msgctxt "Comment"
 
54906
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
54907
+msgstr ""
 
54908
+"Az alkalmazásmenü alkalmazásainak indítása és jellemzőinek megjelenítése."
 
54909
+
 
54910
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
54911
+msgctxt "Comment"
 
54912
+msgid "Calendar data engine"
 
54913
+msgstr "Naptárkezelő modul"
 
54914
+
 
54915
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
54916
+msgctxt "Name"
 
54917
+msgid "Device Notifications"
 
54918
+msgstr "Eszközértesítések"
 
54919
+
 
54920
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
 
54921
+msgctxt "Comment"
 
54922
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
54923
+msgstr "Passzív eszközértesítések a felhasználónak."
 
54924
+
 
54925
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
54926
+msgctxt "Name"
 
54927
+msgid "Dictionary"
 
54928
+msgstr "Szótár"
 
54929
+
 
54930
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
54931
+msgctxt "Comment"
 
54932
+msgid "Look up word meanings"
 
54933
+msgstr "Értelmező szótár"
 
54934
+
 
54935
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
54936
+msgctxt "Name"
 
54937
+msgid "Run Commands"
 
54938
+msgstr "Parancsvégrehajtó"
 
54939
+
 
54940
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
54941
+msgctxt "Comment"
 
54942
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
54943
+msgstr "Adatkezelő futtatása"
 
54944
+
 
54945
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
54946
+msgctxt "Name"
 
54947
+msgid "Favicons"
 
54948
+msgstr "Favikonok"
 
54949
+
 
54950
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
54951
+msgctxt "Comment"
 
54952
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
54953
+msgstr "Favikonok letöltésére szolgáló adatkezelő"
 
54954
+
 
54955
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
54956
+msgctxt "Name"
 
54957
+msgid "Files and Directories"
 
54958
+msgstr "Fájlok és mappák"
 
54959
+
 
54960
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
54961
+msgctxt "Comment"
 
54962
+msgid "Information about files and directories."
 
54963
+msgstr "Fájl- és mappajellemzők."
 
54964
+
 
54965
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
54966
+msgctxt "Name"
 
54967
+msgid "Geolocation"
 
54968
+msgstr "Földrajzi helyzet"
 
54969
+
 
54970
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
54971
+msgctxt "Comment"
 
54972
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
54973
+msgstr "Kezelőmodul a földrajzi helyzet kiírásához"
 
54974
+
 
54975
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
54976
+msgctxt "Name"
 
54977
+msgid "Geolocation GPS"
 
54978
+msgstr "GPS-alapú helyzetjelző"
 
54979
+
 
54980
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
 
54981
+msgctxt "Comment"
 
54982
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
54983
+msgstr "A földrajzi helyzet meghatározása GPS segítségével."
 
54984
+
 
54985
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
54986
+msgctxt "Name"
 
54987
+msgid "Geolocation IP"
 
54988
+msgstr "Földrajzi helyzet IP címmel"
 
54989
+
 
54990
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
 
54991
+msgctxt "Comment"
 
54992
+msgid "Geolocation from IP address."
 
54993
+msgstr "Meghatározza a földrajzi helyzetet az IP cím alapján."
 
54994
+
 
54995
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
54996
+msgctxt "Comment"
 
54997
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
54998
+msgstr "Plasma helymeghatározó modul"
 
54999
+
 
55000
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
55001
+msgctxt "Name"
 
55002
+msgid "Hotplug Events"
 
55003
+msgstr "Eszközcsatolást kezelő plazmoid"
 
55004
+
 
55005
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
55006
+msgctxt "Comment"
 
55007
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
55008
+msgstr "Követi a menet közben csatolható (hot-pluggable) eszközöket."
 
55009
+
 
55010
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
55011
+msgctxt "Name"
 
55012
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
55013
+msgstr "Egér- és billentyűzetállapot-jelző"
 
55014
+
 
55015
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
 
55016
+msgctxt "Comment"
 
55017
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
55018
+msgstr "Módosítóbillentyűk és egérgombok"
 
55019
+
 
55020
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
55021
+msgctxt "Name"
 
55022
+msgid "Meta Data"
 
55023
+msgstr "Metaadatok"
 
55024
+
 
55025
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
55026
+msgctxt "Name"
 
55027
+msgid "Pointer Position"
 
55028
+msgstr "Egérpozíció"
 
55029
+
 
55030
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
55031
+msgctxt "Comment"
 
55032
+msgid "Mouse position and cursor"
 
55033
+msgstr "Egérmutató-pozíció"
 
55034
+
 
55035
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
55036
+msgctxt "Name"
 
55037
+msgid "Networking"
 
55038
+msgstr "Hálózatkezelő"
 
55039
+
 
55040
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
55041
+msgctxt "Name"
 
55042
+msgid "Application Notifications"
 
55043
+msgstr "Értesítő üzenetek"
 
55044
+
 
55045
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
55046
+msgctxt "Comment"
 
55047
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
55048
+msgstr "Passzív értesítő üzeneteket tud küldeni a felhasználónak."
 
55049
+
 
55050
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
55051
+msgctxt "Name"
 
55052
+msgid "Now Playing"
 
55053
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
55054
+
 
55055
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
 
55056
+msgctxt "Comment"
 
55057
+msgid "Lists currently playing music"
 
55058
+msgstr "Kiírja a lejátszott számok jellemzőit"
 
55059
+
 
55060
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
55061
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
55062
+msgctxt "Name"
 
55063
+msgid "Places"
 
55064
+msgstr "Helyek"
 
55065
+
 
55066
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
55067
+msgctxt "Comment"
 
55068
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
55069
+msgstr ""
 
55070
+"Helyek panel (ahogy a fájlkezelőben és a fájlmegnyitó ablakokban látható)."
 
55071
+
 
55072
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
55073
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
55074
+msgid "Power Management"
 
55075
+msgstr "Energiakezelő"
 
55076
+
 
55077
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
55078
+msgctxt "Comment"
 
55079
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
55080
+msgstr "A telepek, a tápellátás és a PowerDevil energiakezelő jellemzői."
 
55081
+
 
55082
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
55083
+msgctxt "Name"
 
55084
+msgid "RSS"
 
55085
+msgstr "RSS-hírek"
 
55086
+
 
55087
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
55088
+msgctxt "Comment"
 
55089
+msgid "RSS News Data Engine"
 
55090
+msgstr "RSS-hírkezelő"
 
55091
+
 
55092
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
55093
+msgctxt "Name"
 
55094
+msgid "img.susepaste.org"
 
55095
+msgstr "img.susepaste.org"
 
55096
+
 
55097
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
 
55098
+msgctxt "Comment"
 
55099
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
55100
+msgstr "Képek megosztása a susepaste.org szolgáltatás használatával"
 
55101
+
 
55102
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
55103
+msgctxt "Name"
 
55104
+msgid "Imgur"
 
55105
+msgstr "Imgur"
 
55106
+
 
55107
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:56
 
55108
+msgctxt "Comment"
 
55109
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
55110
+msgstr "Képek megosztása az imgur szolgáltatás használatával"
 
55111
+
 
55112
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
55113
+msgctxt "Name"
 
55114
+msgid "kde.org"
 
55115
+msgstr "kde.org"
 
55116
+
 
55117
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:52
 
55118
+msgctxt "Comment"
 
55119
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
55120
+msgstr "Szöveg megosztása a kde.org szolgáltatás használatával"
 
55121
+
 
55122
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
55123
+msgctxt "Name"
 
55124
+msgid "pastebin.com"
 
55125
+msgstr "pastebin.com"
 
55126
+
 
55127
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:57
 
55128
+msgctxt "Comment"
 
55129
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
55130
+msgstr "Szöveg megosztása a pastebin.com szolgáltatás használatával"
 
55131
+
 
55132
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
55133
+msgctxt "Name"
 
55134
+msgid "paste.opensuse.org"
 
55135
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
55136
+
 
55137
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:57
 
55138
+msgctxt "Comment"
 
55139
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
55140
+msgstr "Szöveg beillesztése openSUSE-val"
 
55141
+
 
55142
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
55143
+msgctxt "Name"
 
55144
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
55145
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
55146
+
 
55147
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
55148
+msgctxt "Name"
 
55149
+msgid "privatepaste.com"
 
55150
+msgstr "privatepaste.com"
 
55151
+
 
55152
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:56
 
55153
+msgctxt "Comment"
 
55154
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
55155
+msgstr "Szöveg beillesztése a PrivatePaste.com szolgáltatással"
 
55156
+
 
55157
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
55158
+msgctxt "Name"
 
55159
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
55160
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
55161
+
 
55162
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:54
 
55163
+msgctxt "Comment"
 
55164
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
55165
+msgstr "Képek megosztása a Simple Image Hosting szolgáltatás használatával"
 
55166
+
 
55167
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
55168
+msgctxt "Name"
 
55169
+msgid "wklej.org"
 
55170
+msgstr "wklej.org"
 
55171
+
 
55172
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:57
 
55173
+msgctxt "Comment"
 
55174
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
55175
+msgstr "Szöveg megosztása a wklej.org szolgáltatás használatával"
 
55176
+
 
55177
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
55178
+msgctxt "Name"
 
55179
+msgid "wstaw.org"
 
55180
+msgstr "wstaw.org"
 
55181
+
 
55182
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:58
 
55183
+msgctxt "Comment"
 
55184
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
55185
+msgstr "Képek megosztása a wstaw.org szolgáltatás használatával"
 
55186
+
 
55187
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
55188
+msgctxt "Name"
 
55189
+msgid "Share Services"
 
55190
+msgstr "Megosztó szolgáltatások"
 
55191
+
 
55192
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:56
 
55193
+msgctxt "Comment"
 
55194
+msgid "Engine to share content using different services"
 
55195
+msgstr "Adatmodul tartalommegosztáshoz különböző szolgáltatások használatával"
 
55196
+
 
55197
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
55198
+msgctxt "Name"
 
55199
+msgid "ShareProvider"
 
55200
+msgstr "ShareProvider"
 
55201
+
 
55202
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
 
55203
+msgctxt "Comment"
 
55204
+msgid "Share Package Structure"
 
55205
+msgstr "Csomagstruktúra megosztása"
 
55206
+
 
55207
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
55208
+msgctxt "Comment"
 
55209
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
55210
+msgstr "Bővítmény a Plasma Sharebinhez"
 
55211
+
 
55212
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
55213
+msgctxt "Comment"
 
55214
+msgid "Device data via Solid"
 
55215
+msgstr "Eszközjellemzők a Solid alrendszerből"
 
55216
+
 
55217
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
55218
+msgctxt "Name"
 
55219
+msgid "Status Notifier Information"
 
55220
+msgstr "Állaportértesítési információk"
 
55221
+
 
55222
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
 
55223
+msgctxt "Comment"
 
55224
+msgid ""
 
55225
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
55226
+"protocol."
 
55227
+msgstr ""
 
55228
+"Az állaporértesítés protokollon alapuló  modul az alkalmazások "
 
55229
+"állapotértesítési információihoz."
 
55230
+
 
55231
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
55232
+msgctxt "Comment"
 
55233
+msgid "System status information"
 
55234
+msgstr "Rendszerjellemzők"
 
55235
+
 
55236
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
55237
+msgctxt "Name"
 
55238
+msgid "Window Information"
 
55239
+msgstr "Ablakjellemzők"
 
55240
+
 
55241
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
55242
+msgctxt "Comment"
 
55243
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
55244
+msgstr "Jellemzők és kezelő szolgáltatások az összes elérhető ablakhoz."
 
55245
+
 
55246
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
55247
+msgctxt "Name"
 
55248
+msgid "Date and Time"
 
55249
+msgstr "Dátum és idő"
 
55250
+
 
55251
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
55252
+msgctxt "Comment"
 
55253
+msgid "Date and time by timezone"
 
55254
+msgstr "Dátum és idő (időzónánként)"
 
55255
+
 
55256
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
55257
+msgctxt "Name"
 
55258
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
55259
+msgstr "BBC időjárási adatok (UK MET)"
 
55260
+
 
55261
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
55262
+msgctxt "Comment"
 
55263
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
55264
+msgstr "XML adatok a UK MET intézettől"
 
55265
+
 
55266
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
55267
+msgctxt "Name"
 
55268
+msgid "Debian Weather Service"
 
55269
+msgstr "Debian időjárásjelző szolgálat"
 
55270
+
 
55271
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
 
55272
+msgctxt "Comment"
 
55273
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
55274
+msgstr "XML-adatok az edos.debian.net-ről"
 
55275
+
 
55276
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
55277
+msgctxt "Name"
 
55278
+msgid "Environment Canada"
 
55279
+msgstr "Environment Canada"
 
55280
+
 
55281
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
55282
+msgctxt "Comment"
 
55283
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
55284
+msgstr "XML-adatok az Environment Canada szervezettől"
 
55285
+
 
55286
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
55287
+msgctxt "Name"
 
55288
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
55289
+msgstr "NOAA időjárásjelző szolgálat"
 
55290
+
 
55291
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
55292
+msgctxt "Comment"
 
55293
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
55294
+msgstr "XML adatok a NOAA időjárásjelző szolgálattól"
 
55295
+
 
55296
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
55297
+msgctxt "Name"
 
55298
+msgid "wetter.com"
 
55299
+msgstr "wetter.com"
 
55300
+
 
55301
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
55302
+msgctxt "Comment"
 
55303
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
55304
+msgstr "Időjárás-előrejelzés a wetter.com-ról"
 
55305
+
 
55306
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
55307
+msgctxt "Name"
 
55308
+msgid "Weather"
 
55309
+msgstr "Időjárás"
 
55310
+
 
55311
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
55312
+msgctxt "Comment"
 
55313
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
55314
+msgstr "Időjárás-jelentés több forrásból"
 
55315
+
 
55316
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:50
 
55317
+msgctxt "Comment"
 
55318
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
55319
+msgstr "Asztali aktivitások listázása és váltás közöttük"
 
55320
+
 
55321
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
55322
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55323
+msgid "Bookmarks"
 
55324
+msgstr "Könyvjelzők"
 
55325
+
 
55326
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
55327
+msgctxt "Comment"
 
55328
+msgid "Find and open bookmarks"
 
55329
+msgstr "Könyvjelzőmegnyitó"
 
55330
+
 
55331
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
55332
+msgctxt "Name"
 
55333
+msgid "Calculator"
 
55334
+msgstr "Számológép"
 
55335
+
 
55336
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
55337
+msgctxt "Comment"
 
55338
+msgid "Calculate expressions"
 
55339
+msgstr "Kifejezéseket kezelni tudó számológép"
 
55340
+
 
55341
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
55342
+msgctxt "Name"
 
55343
+msgid "Kill Applications"
 
55344
+msgstr "Alkalmazás kilövése"
 
55345
+
 
55346
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
55347
+msgctxt "Name"
 
55348
+msgid "Terminate Applications"
 
55349
+msgstr "Program félbeszakítása"
 
55350
+
 
55351
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
55352
+msgctxt "Comment"
 
55353
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
55354
+msgstr "Jelenleg futó alkalmazások leállítása"
 
55355
+
 
55356
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
55357
+msgctxt "Name"
 
55358
+msgid "Locations"
 
55359
+msgstr "Helyek"
 
55360
+
 
55361
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
55362
+msgctxt "Comment"
 
55363
+msgid "File and URL opener"
 
55364
+msgstr "Fájlmegnyitó"
 
55365
+
 
55366
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
55367
+msgctxt "Name"
 
55368
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
55369
+msgstr "Nepomuk keresőszolgáltatás"
 
55370
+
 
55371
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
55372
+msgctxt "Comment"
 
55373
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
55374
+msgstr "Kezelőelem kereséshez a Nepomukon keresztül"
 
55375
+
 
55376
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
55377
+msgctxt "Comment"
 
55378
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
55379
+msgstr "Eszközökre és mappákra mutató könyvjelzők megnyitása"
 
55380
+
 
55381
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
55382
+msgctxt "Comment"
 
55383
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
55384
+msgstr "Energiakezelési funkciók"
 
55385
+
 
55386
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
55387
+msgctxt "Name"
 
55388
+msgid "PowerDevil"
 
55389
+msgstr "Power Devil"
 
55390
+
 
55391
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
55392
+msgctxt "Name"
 
55393
+msgid "Recent Documents"
 
55394
+msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
 
55395
+
 
55396
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
55397
+msgctxt "Name"
 
55398
+msgid "Applications"
 
55399
+msgstr "Alkalmazások"
 
55400
+
 
55401
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
55402
+msgctxt "Comment"
 
55403
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
55404
+msgstr "Alkalmazások, vezérlőpanelek és szolgáltatások keresése"
 
55405
+
 
55406
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
55407
+msgctxt "Name"
 
55408
+msgid "Desktop Sessions"
 
55409
+msgstr "Asztali munkamenetek"
 
55410
+
 
55411
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
55412
+msgctxt "Comment"
 
55413
+msgid "Fast user switching"
 
55414
+msgstr "Felhasználóváltó"
 
55415
+
 
55416
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
55417
+msgctxt "Name"
 
55418
+msgid "Command Line"
 
55419
+msgstr "Parancssor"
 
55420
+
 
55421
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
55422
+msgctxt "Comment"
 
55423
+msgid "Executes shell commands"
 
55424
+msgstr "Parancsokat hajt végre terminálban"
 
55425
+
 
55426
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
55427
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55428
+msgid "Devices"
 
55429
+msgstr "Eszközök"
 
55430
+
 
55431
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
55432
+msgctxt "Comment"
 
55433
+msgid "Manage removable devices"
 
55434
+msgstr "Cserélhető eszközök kezelése"
 
55435
+
 
55436
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
55437
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55438
+msgid "Web Shortcuts"
 
55439
+msgstr "Keresési azonosítók"
 
55440
+
 
55441
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
55442
+msgctxt "Comment"
 
55443
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
55444
+msgstr "Lehetővé teszi a Konqueror keresőazonosítóinak használatát"
 
55445
+
 
55446
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
55447
+msgctxt "Name"
 
55448
+msgid "Windowed widgets"
 
55449
+msgstr "Önálló widgetek"
 
55450
+
 
55451
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
 
55452
+msgctxt "Comment"
 
55453
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
55454
+msgstr "Megkeresi az önálló alkalmazásként futtatható Plasma-elemeket"
 
55455
+
 
55456
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
55457
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
55458
+msgid "Windows"
 
55459
+msgstr "Ablakok"
 
55460
+
 
55461
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
55462
+msgctxt "Comment"
 
55463
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
55464
+msgstr "Kilistázza az ablakokat és asztalokat, és vált rájuk"
 
55465
+
 
55466
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
55467
+msgctxt "Name"
 
55468
+msgid "Google Gadgets"
 
55469
+msgstr "Google Gadgets"
 
55470
+
 
55471
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
55472
+msgctxt "Comment"
 
55473
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
55474
+msgstr "Google asztali elemek"
 
55475
+
 
55476
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
55477
+msgctxt "Name"
 
55478
+msgid "GoogleGadgets"
 
55479
+msgstr "Google Gadgets"
 
55480
+
 
55481
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
55482
+msgctxt "Comment"
 
55483
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
55484
+msgstr "Google asztali elemek"
 
55485
+
 
55486
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
55487
+msgctxt "Name"
 
55488
+msgid "Python Widget"
 
55489
+msgstr "Python-elem"
 
55490
+
 
55491
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
55492
+msgctxt "Comment"
 
55493
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
55494
+msgstr "Plazmoid-támogatás Python nyelven"
 
55495
+
 
55496
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
55497
+msgctxt "Name"
 
55498
+msgid "Python data engine"
 
55499
+msgstr "Adatkezelő modul Python nyelven"
 
55500
+
 
55501
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
55502
+msgctxt "Comment"
 
55503
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
55504
+msgstr "Plazma adatkezelő modul Pythonhoz"
 
55505
+
 
55506
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
55507
+msgctxt "Name"
 
55508
+msgid "Python Runner"
 
55509
+msgstr "Python-indító"
 
55510
+
 
55511
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
 
55512
+msgctxt "Comment"
 
55513
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
55514
+msgstr "Plazma-indító támogatás Pythonhoz"
 
55515
+
 
55516
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
55517
+msgctxt "Name"
 
55518
+msgid "Python wallpaper"
 
55519
+msgstr "Python háttérkép"
 
55520
+
 
55521
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
 
55522
+msgctxt "Comment"
 
55523
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
55524
+msgstr "Plasma-háttérkép támogatás Pythonhoz"
 
55525
+
 
55526
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
55527
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
55528
+msgctxt "Name"
 
55529
+msgid "Ruby Widget"
 
55530
+msgstr "Ruby-elem"
 
55531
+
 
55532
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
55533
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
55534
+msgctxt "Comment"
 
55535
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
55536
+msgstr "Plasma-elem Ruby nyelven"
 
55537
+
 
55538
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
55539
+msgctxt "Name"
 
55540
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
55541
+msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
55542
+
 
55543
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
55544
+msgctxt "Comment"
 
55545
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
55546
+msgstr "MacOS Dashboard-elem"
 
55547
+
 
55548
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
55549
+msgctxt "Name"
 
55550
+msgid "Web Widgets"
 
55551
+msgstr "Webes elem"
 
55552
+
 
55553
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
55554
+msgctxt "Comment"
 
55555
+msgid "HTML widget"
 
55556
+msgstr "HTML-elem"
 
55557
+
 
55558
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
55559
+msgctxt "Comment"
 
55560
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
55561
+msgstr "MacOS X Dashboard-elem"
 
55562
+
 
55563
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
55564
+msgctxt "Name"
 
55565
+msgid "Web Widget"
 
55566
+msgstr "Webes elem"
 
55567
+
 
55568
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
55569
+msgctxt "Comment"
 
55570
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
55571
+msgstr "Webes elem HTML/Javascript használatával"
 
55572
+
 
55573
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
55574
+msgctxt "Name"
 
55575
+msgid "Color"
 
55576
+msgstr "Szín"
 
55577
+
 
55578
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
55579
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
 
55580
+msgctxt "Name"
 
55581
+msgid "Image"
 
55582
+msgstr "Kép"
 
55583
+
 
55584
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
 
55585
+msgctxt "Name"
 
55586
+msgid "Slideshow"
 
55587
+msgstr "Diabemutató"
 
55588
+
 
55589
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
55590
+msgctxt "Name"
 
55591
+msgid "Current Application Control"
 
55592
+msgstr "Alkalmazásvezérlő"
 
55593
+
 
55594
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
 
55595
+msgctxt "Comment"
 
55596
+msgid "Controls for the active window"
 
55597
+msgstr "Vezérlők az aktív ablakhoz"
 
55598
+
 
55599
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
55600
+msgctxt "Name"
 
55601
+msgid "Search Box"
 
55602
+msgstr "Keresődoboz"
 
55603
+
 
55604
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
55605
+msgctxt "Comment"
 
55606
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
55607
+msgstr "Keresődoboz egy adott RunnerManagerhez"
 
55608
+
 
55609
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
55610
+msgctxt "Name"
 
55611
+msgid "Panel for Netbooks"
 
55612
+msgstr "Netbook panel"
 
55613
+
 
55614
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
 
55615
+msgctxt "Comment"
 
55616
+msgid "A containment for a panel"
 
55617
+msgstr "Tartóobjektum a panelhez"
 
55618
+
 
55619
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
55620
+msgctxt "Comment"
 
55621
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
55622
+msgstr "Teljes képernyős alkalmazásindító- és keresőfelület"
 
55623
+
 
55624
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
55625
+msgctxt "Name"
 
55626
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
55627
+msgstr "Plasma keresés és indítás menü"
 
55628
+
 
55629
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
 
55630
+msgctxt "Comment"
 
55631
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
55632
+msgstr "Menübejegyzés a Plasma keresés és indítás aktivitáshoz"
 
55633
+
 
55634
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
55635
+msgctxt "Name"
 
55636
+msgid "Bookmarks"
 
55637
+msgstr "Könyvjelzők"
 
55638
+
 
55639
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
55640
+msgctxt "Comment"
 
55641
+msgid "List all your bookmarks"
 
55642
+msgstr "Kilistázza az összes könyvjelzőt"
 
55643
+
 
55644
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
55645
+msgctxt "Name"
 
55646
+msgid "Contacts"
 
55647
+msgstr "Névjegyek"
 
55648
+
 
55649
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
55650
+msgctxt "Comment"
 
55651
+msgid "List all your contacts"
 
55652
+msgstr "Kilistázza az összes névjegyet"
 
55653
+
 
55654
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
55655
+msgctxt "Name"
 
55656
+msgid "Development"
 
55657
+msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
55658
+
 
55659
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
55660
+msgctxt "Comment"
 
55661
+msgid "Applications targeted to software development"
 
55662
+msgstr "Szoftverfejlesztő alkalmazások"
 
55663
+
 
55664
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
55665
+msgctxt "Name"
 
55666
+msgid "Education"
 
55667
+msgstr "Oktatás"
 
55668
+
 
55669
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
55670
+msgctxt "Comment"
 
55671
+msgid "Educational applications"
 
55672
+msgstr "Oktatóprogramok"
 
55673
+
 
55674
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
55675
+msgctxt "Name"
 
55676
+msgid "Games"
 
55677
+msgstr "Játékok"
 
55678
+
 
55679
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
55680
+msgctxt "Comment"
 
55681
+msgid "A collection of fun games"
 
55682
+msgstr "Szórakoztató játékok gyűjteménye"
 
55683
+
 
55684
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
55685
+msgctxt "Name"
 
55686
+msgid "Graphics"
 
55687
+msgstr "Grafikai programok"
 
55688
+
 
55689
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
55690
+msgctxt "Comment"
 
55691
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
55692
+msgstr "Grafikus alkalmazások, például rajzprogramok és képmegjelenítők"
 
55693
+
 
55694
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
55695
+msgctxt "Name"
 
55696
+msgid "Internet"
 
55697
+msgstr "Internet"
 
55698
+
 
55699
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
55700
+msgctxt "Comment"
 
55701
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
55702
+msgstr ""
 
55703
+"Internetes alkalmazások, például webböngésző, e-mail kliens és csevegőprogram"
 
55704
+
 
55705
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
55706
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
55707
+msgctxt "Name"
 
55708
+msgid "Multimedia"
 
55709
+msgstr "Multimédia"
 
55710
+
 
55711
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
55712
+msgctxt "Comment"
 
55713
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
55714
+msgstr "Multimédiás alkalmazások, például hang- és videolejátszók"
 
55715
+
 
55716
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
55717
+msgctxt "Name"
 
55718
+msgid "Office"
 
55719
+msgstr "Irodai alkalmazások"
 
55720
+
 
55721
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
55722
+msgctxt "Comment"
 
55723
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
55724
+msgstr "Irodai alkalmazások, például szövegszerkesztők és táblázatkezelők"
 
55725
+
 
55726
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
55727
+msgctxt "Name"
 
55728
+msgid "System"
 
55729
+msgstr "Rendszer"
 
55730
+
 
55731
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
55732
+msgctxt "Comment"
 
55733
+msgid "System preferences and setup programs"
 
55734
+msgstr "Rendszerbeállítások és beállítóprogramok"
 
55735
+
 
55736
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
55737
+msgctxt "Name"
 
55738
+msgid "Utilities"
 
55739
+msgstr "Segédprogramok"
 
55740
+
 
55741
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
55742
+msgctxt "Comment"
 
55743
+msgid "Small utilities and accessories"
 
55744
+msgstr "Kis segédprogramok és kellékek"
 
55745
+
 
55746
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
55747
+msgctxt "Name"
 
55748
+msgid "Search and Launch Engine"
 
55749
+msgstr "Keresés és indítás modul"
 
55750
+
 
55751
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
 
55752
+msgctxt "Comment"
 
55753
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
55754
+msgstr "Modul lekérdezések kezelésére a SAL tartóelemtől"
 
55755
+
 
55756
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
55757
+msgctxt "Name"
 
55758
+msgid "Air for netbooks"
 
55759
+msgstr "Air téma netbookokra"
 
55760
+
 
55761
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
 
55762
+msgctxt "Comment"
 
55763
+msgid "A breath of fresh air"
 
55764
+msgstr "Friss fuvallat"
 
55765
+
 
55766
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
55767
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
55768
+msgctxt "Name"
 
55769
+msgid "Page one"
 
55770
+msgstr "Első lap"
 
55771
+
 
55772
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
55773
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
55774
+msgctxt "Comment"
 
55775
+msgid "Default Netbook Page"
 
55776
+msgstr "Alapértelmezett netbook oldal"
 
55777
+
 
55778
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
55779
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
55780
+msgctxt "Name"
 
55781
+msgid "Default Netbook Panel"
 
55782
+msgstr "Alapértelmezett netbook panel"
 
55783
+
 
55784
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
55785
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
55786
+msgctxt "Name"
 
55787
+msgid "Search and launch"
 
55788
+msgstr "Keresés és indítás"
 
55789
+
 
55790
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
55791
+msgctxt "Comment"
 
55792
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
55793
+msgstr "Alapértelmezett eszközkészlet a netbook héjhoz"
 
55794
+
 
55795
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
 
55796
+msgctxt "Name"
 
55797
+msgid "Net toolbox"
 
55798
+msgstr "Hálózati eszközkészlet"
 
55799
+
 
55800
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
55801
+msgctxt "Name"
 
55802
+msgid "SaverDesktop"
 
55803
+msgstr "Tárolóasztal"
 
55804
+
 
55805
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
55806
+msgctxt "Name"
 
55807
+msgid "Display Brightness"
 
55808
+msgstr "Fényerő"
 
55809
+
 
55810
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:60
 
55811
+msgctxt "Comment"
 
55812
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
55813
+msgstr "Alap fényerőbeállítások"
 
55814
+
 
55815
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
55816
+msgctxt "Name"
 
55817
+msgid "Dim Display"
 
55818
+msgstr "Képernyő elsötétítése"
 
55819
+
 
55820
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
 
55821
+msgctxt "Comment"
 
55822
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
55823
+msgstr "Arányosan csökkenti a fényerőt egy adott idő után"
 
55824
+
 
55825
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
55826
+msgctxt "Name"
 
55827
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
55828
+msgstr "Asztali effektek kikapcsolása"
 
55829
+
 
55830
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:60
 
55831
+msgctxt "Comment"
 
55832
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
55833
+msgstr "Átmenetileg felfüggeszti a KWin asztali effektusait"
 
55834
+
 
55835
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
55836
+msgctxt "Name"
 
55837
+msgid "Button events handling"
 
55838
+msgstr "Gombesemények kezelése"
 
55839
+
 
55840
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
 
55841
+msgctxt "Comment"
 
55842
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
55843
+msgstr "Végrehajt egy műveletet, valahányszor egy gomb megnyomásra kerül"
 
55844
+
 
55845
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
55846
+msgctxt "Name"
 
55847
+msgid "Run Script"
 
55848
+msgstr "Parancsfájl futtatása"
 
55849
+
 
55850
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:59
 
55851
+msgctxt "Comment"
 
55852
+msgid "Runs a custom script"
 
55853
+msgstr "Egyéni parancsfájl futtatása"
 
55854
+
 
55855
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
55856
+msgctxt "Name"
 
55857
+msgid "Suspend Session"
 
55858
+msgstr "Munkamenet felfüggesztése"
 
55859
+
 
55860
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
 
55861
+msgctxt "Comment"
 
55862
+msgid "Suspends the session"
 
55863
+msgstr "A munkamenet felfüggesztése"
 
55864
+
 
55865
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
55866
+msgctxt "Name"
 
55867
+msgid "Screen Energy Saving"
 
55868
+msgstr "Kijelző kikapcsolása"
 
55869
+
 
55870
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
 
55871
+msgctxt "Comment"
 
55872
+msgid "Controls DPMS settings"
 
55873
+msgstr "DPMS-beállítások irányítása"
 
55874
+
 
55875
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
55876
+msgctxt "Comment"
 
55877
+msgid "Power Management Action Extension"
 
55878
+msgstr "Energiakezelő-műveletek kiterjesztés"
 
55879
+
 
55880
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
55881
+msgctxt "Name"
 
55882
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
55883
+msgstr "HAL Powerdevil-modul"
 
55884
+
 
55885
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:60
 
55886
+msgctxt "Comment"
 
55887
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
55888
+msgstr ""
 
55889
+"A KDE energiakezelő rendszerének használata a freedesktop.org HAL-démonán "
 
55890
+"keresztül"
 
55891
+
 
55892
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
55893
+msgctxt "Name"
 
55894
+msgid "KDE"
 
55895
+msgstr "KDE"
 
55896
+
 
55897
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:59
 
55898
+msgctxt "Name"
 
55899
+msgid "Get brightness"
 
55900
+msgstr "Fényesség lekérdezése"
 
55901
+
 
55902
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:110
 
55903
+msgctxt "Description"
 
55904
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
55905
+msgstr "A rendszer házirendjei nem engedik meg Önnek a fényesség lekérdezését."
 
55906
+
 
55907
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:165
 
55908
+msgctxt "Name"
 
55909
+msgid "Set brightness"
 
55910
+msgstr "Fényesség beállítása"
 
55911
+
 
55912
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:217
 
55913
+msgctxt "Description"
 
55914
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
55915
+msgstr "A rendszer házirendjei nem engedik meg Önnek a fényesség beállítását."
 
55916
+
 
55917
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
55918
+msgctxt "Name"
 
55919
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
55920
+msgstr "UPower Powerdevil-modul"
 
55921
+
 
55922
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:60
 
55923
+msgctxt "Comment"
 
55924
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
55925
+msgstr ""
 
55926
+"A KDE energiakezelő rendszerének használata a freedesktop.org upower démonán "
 
55927
+"keresztül"
 
55928
+
 
55929
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
55930
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
55931
+msgctxt "Name"
 
55932
+msgid "Power Management"
 
55933
+msgstr "Energiakezelő"
 
55934
+
 
55935
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
55936
+msgctxt "Comment"
 
55937
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
55938
+msgstr "Akkumulátor-, kijelző- és processzorkezelés és értesítés"
 
55939
+
 
55940
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
55941
+msgctxt "Name"
 
55942
+msgid "Global settings"
 
55943
+msgstr "Globális beállítások"
 
55944
+
 
55945
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:68
 
55946
+msgctxt "Comment"
 
55947
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
55948
+msgstr "Globális energiakezelési beállítások"
 
55949
+
 
55950
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
55951
+msgctxt "Name"
 
55952
+msgid "Power Profiles"
 
55953
+msgstr "Energiakezelési profilok"
 
55954
+
 
55955
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:67
 
55956
+msgctxt "Comment"
 
55957
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
55958
+msgstr "Energiakezelési profilok beállítása"
 
55959
+
 
55960
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
55961
+msgctxt "Name"
 
55962
+msgid "KDE Power Management System"
 
55963
+msgstr "KDE energiakezelő rendszer"
 
55964
+
 
55965
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:56
 
55966
+msgctxt "Comment"
 
55967
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
55968
+msgstr "A KDE energiakezelő rendszerének értesítései"
 
55969
+
 
55970
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
 
55971
+msgctxt "Name"
 
55972
+msgid "Notification"
 
55973
+msgstr "Rendszerüzenet"
 
55974
+
 
55975
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:355
 
55976
+msgctxt "Comment"
 
55977
+msgid "Used for standard notifications"
 
55978
+msgstr "Kezelő értesítő üzenetekhez"
 
55979
+
 
55980
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:430
 
55981
+msgctxt "Name"
 
55982
+msgid "Critical notification"
 
55983
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
55984
+
 
55985
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:505
 
55986
+msgctxt "Comment"
 
55987
+msgid "Notifies a critical event"
 
55988
+msgstr "Kritikus fontosságú üzenetet jelez"
 
55989
+
 
55990
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:581
 
55991
+msgctxt "Name"
 
55992
+msgid "Low Battery"
 
55993
+msgstr "Majdnem lemerült telepek"
 
55994
+
 
55995
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:654
 
55996
+msgctxt "Comment"
 
55997
+msgid "Your battery has reached low level"
 
55998
+msgstr "A telepek feltöltöttsége alacsony szintű"
 
55999
+
 
56000
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:735
 
56001
+msgctxt "Name"
 
56002
+msgid "Battery at warning level"
 
56003
+msgstr "Figyelmeztetési szintet elérő lemerültség"
 
56004
+
 
56005
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:810
 
56006
+msgctxt "Comment"
 
56007
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
56008
+msgstr "A telepek feltöltöttsége már nagyon alacsony"
 
56009
+
 
56010
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:891
 
56011
+msgctxt "Name"
 
56012
+msgid "Battery at critical level"
 
56013
+msgstr "Kritikus lemerültség"
 
56014
+
 
56015
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:966
 
56016
+msgctxt "Comment"
 
56017
+msgid ""
 
56018
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
56019
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
56020
+"to leave that on."
 
56021
+msgstr ""
 
56022
+"A telepek kritikus szintre merültek, visszaszámlálás után a rendszer "
 
56023
+"végrehajtja a beállított műveletet (kérjük ne zárja be a számlálót)."
 
56024
+
 
56025
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039
 
56026
+msgctxt "Name"
 
56027
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
56028
+msgstr "Tápcsatlakozó bedugva"
 
56029
+
 
56030
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1114
 
56031
+msgctxt "Comment"
 
56032
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
56033
+msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó bedugva"
 
56034
+
 
56035
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1195
 
56036
+msgctxt "Name"
 
56037
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
56038
+msgstr "Tápcsatlakozó kihúzva"
 
56039
+
 
56040
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1270
 
56041
+msgctxt "Comment"
 
56042
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
56043
+msgstr "Az áramellátást biztosító tápcsatlakozó kihúzva"
 
56044
+
 
56045
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1351
 
56046
+msgctxt "Name"
 
56047
+msgid "Job error"
 
56048
+msgstr "Feladathiba"
 
56049
+
 
56050
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1426
 
56051
+msgctxt "Comment"
 
56052
+msgid "There was an error while performing a job"
 
56053
+msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtásakor"
 
56054
+
 
56055
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1503
 
56056
+msgctxt "Name"
 
56057
+msgid "Profile Changed"
 
56058
+msgstr "Megváltozott profil"
 
56059
+
 
56060
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1578
 
56061
+msgctxt "Comment"
 
56062
+msgid "The profile was changed"
 
56063
+msgstr "A profil megváltozott"
 
56064
+
 
56065
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1658
 
56066
+msgctxt "Name"
 
56067
+msgid "Performing a suspension job"
 
56068
+msgstr "Felfüggesztési művelet folyamatban"
 
56069
+
 
56070
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1729
 
56071
+msgctxt "Comment"
 
56072
+msgid ""
 
56073
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
56074
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
56075
+msgstr ""
 
56076
+"Felfüggesztési művelet előtt megjelenik ez az üzenet és elkezdődik a "
 
56077
+"visszaszámlálás. Kérjük ne zárja be a számlálót."
 
56078
+
 
56079
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1798
 
56080
+msgctxt "Name"
 
56081
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
56082
+msgstr "Belső hiba a KDE energiakezelő rendszerében"
 
56083
+
 
56084
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1850
 
56085
+msgctxt "Comment"
 
56086
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
56087
+msgstr "A KDE Energiakezelő rendszere belső hibát okozott"
 
56088
+
 
56089
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1906
 
56090
+msgctxt "Name"
 
56091
+msgid "Suspension inhibited"
 
56092
+msgstr "A felfüggesztés letiltva"
 
56093
+
 
56094
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1975
 
56095
+msgctxt "Comment"
 
56096
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
56097
+msgstr "Egy alkalmazás a felfüggesztés letiltását kérte"
 
56098
+
 
56099
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2047
 
56100
+msgctxt "Name"
 
56101
+msgid "Broken battery notification"
 
56102
+msgstr "Hibás akkumulátor értesítés"
 
56103
+
 
56104
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2098
 
56105
+msgctxt "Comment"
 
56106
+msgid ""
 
56107
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
56108
+"troubles with one of your batteries"
 
56109
+msgstr ""
 
56110
+"Ez az értesítés jelenik meg, ha a KDE energiakezelő rendszere hibát észlel "
 
56111
+"az egyik akkumulátorában"
 
56112
+
 
56113
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
56114
+msgctxt "Name"
 
56115
+msgid "Information Sources"
 
56116
+msgstr "Információforrások"
 
56117
+
 
56118
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
56119
+msgctxt "Comment"
 
56120
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
56121
+msgstr "Hardverbeállítás a Solid keretrendszerrel"
 
56122
+
 
56123
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
56124
+msgctxt "Name"
 
56125
+msgid "ModemManager 0.4"
 
56126
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
56127
+
 
56128
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:64
 
56129
+msgctxt "Comment"
 
56130
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
56131
+msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.4 szolgáltatás segítségével"
 
56132
+
 
56133
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
56134
+msgctxt "Name"
 
56135
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
56136
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
56137
+
 
56138
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
56139
+msgctxt "Comment"
 
56140
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
56141
+msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager 0.7 szolgáltatás segítségével"
 
56142
+
 
56143
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
 
56144
+msgctxt "Name"
 
56145
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
 
56146
+msgstr "Hamis NetworkManager 0.9"
 
56147
+
 
56148
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:33
 
56149
+msgctxt "Comment"
 
56150
+msgid ""
 
56151
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
 
56152
+msgstr ""
 
56153
+"Hamis modul, amely lehetővé teszi a kdelibsnek a NetworkManager démon 0.9 "
 
56154
+"állapotának olvasását"
 
56155
+
 
56156
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
56157
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
56158
+msgctxt "Name"
 
56159
+msgid "Plugged"
 
56160
+msgstr "Bedugva"
 
56161
+
 
56162
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
56163
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
56164
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
56165
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
56166
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
56167
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
56168
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
56169
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
56170
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
56171
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
56172
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
56173
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
56174
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
56175
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
56176
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
56177
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
56178
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
56179
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
56180
+msgctxt "Name"
 
56181
+msgid "Solid Device"
 
56182
+msgstr "Solid eszköz"
 
56183
+
 
56184
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
56185
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
56186
+msgctxt "Name"
 
56187
+msgid "Device Type"
 
56188
+msgstr "Eszköztípus"
 
56189
+
 
56190
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
56191
+msgctxt "Name"
 
56192
+msgid "Driver"
 
56193
+msgstr "Meghajtó"
 
56194
+
 
56195
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
56196
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
56197
+msgctxt "Name"
 
56198
+msgid "Driver Handle"
 
56199
+msgstr "Meghajtóazonosító"
 
56200
+
 
56201
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
56202
+msgctxt "Name"
 
56203
+msgid "Name"
 
56204
+msgstr "Név"
 
56205
+
 
56206
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
56207
+msgctxt "Name"
 
56208
+msgid "Soundcard Type"
 
56209
+msgstr "Hangkártyatípus"
 
56210
+
 
56211
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
56212
+msgctxt "Name"
 
56213
+msgid "Charge Percent"
 
56214
+msgstr "Feltöltöttségi százalék"
 
56215
+
 
56216
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
56217
+msgctxt "Name"
 
56218
+msgid "Charge State"
 
56219
+msgstr "Feltöltöttségi állapot"
 
56220
+
 
56221
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
56222
+msgctxt "Name"
 
56223
+msgid "Rechargeable"
 
56224
+msgstr "Újratölthető"
 
56225
+
 
56226
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
56227
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
56228
+msgctxt "Name"
 
56229
+msgid "Type"
 
56230
+msgstr "Típus"
 
56231
+
 
56232
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
56233
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
56234
+msgctxt "Name"
 
56235
+msgid "Device"
 
56236
+msgstr "Eszköz"
 
56237
+
 
56238
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
56239
+msgctxt "Name"
 
56240
+msgid "Major"
 
56241
+msgstr "Főszám"
 
56242
+
 
56243
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
56244
+msgctxt "Name"
 
56245
+msgid "Minor"
 
56246
+msgstr "Alszám"
 
56247
+
 
56248
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
56249
+msgctxt "Name"
 
56250
+msgid "Has State"
 
56251
+msgstr "Van állapota"
 
56252
+
 
56253
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
56254
+msgctxt "Name"
 
56255
+msgid "State Value"
 
56256
+msgstr "Állapotérték"
 
56257
+
 
56258
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
56259
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
56260
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
56261
+msgctxt "Name"
 
56262
+msgid "Supported Drivers"
 
56263
+msgstr "Támogatott meghajtók"
 
56264
+
 
56265
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
56266
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
56267
+msgctxt "Name"
 
56268
+msgid "Supported Protocols"
 
56269
+msgstr "Támogatott protokollok"
 
56270
+
 
56271
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
56272
+msgctxt "Name"
 
56273
+msgid "Device Adapter"
 
56274
+msgstr "Eszközadapter"
 
56275
+
 
56276
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
56277
+msgctxt "Name"
 
56278
+msgid "Device Index"
 
56279
+msgstr "Eszközindex"
 
56280
+
 
56281
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
56282
+msgctxt "Name"
 
56283
+msgid "Hw Address"
 
56284
+msgstr "Hardveres cím"
 
56285
+
 
56286
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
56287
+msgctxt "Name"
 
56288
+msgid "Iface Name"
 
56289
+msgstr "Felületnév"
 
56290
+
 
56291
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
56292
+msgctxt "Name"
 
56293
+msgid "Mac Address"
 
56294
+msgstr "MAC cím"
 
56295
+
 
56296
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
56297
+msgctxt "Name"
 
56298
+msgid "Wireless"
 
56299
+msgstr "Vezeték nélküli"
 
56300
+
 
56301
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
56302
+msgctxt "Name"
 
56303
+msgid "Appendable"
 
56304
+msgstr "Hozzáfűzhető"
 
56305
+
 
56306
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
56307
+msgctxt "Name"
 
56308
+msgid "Available Content"
 
56309
+msgstr "Elérhető tartalom"
 
56310
+
 
56311
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
56312
+msgctxt "Name"
 
56313
+msgid "Blank"
 
56314
+msgstr "Üres"
 
56315
+
 
56316
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
56317
+msgctxt "Name"
 
56318
+msgid "Capacity"
 
56319
+msgstr "Kapacitás"
 
56320
+
 
56321
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
56322
+msgctxt "Name"
 
56323
+msgid "Disc Type"
 
56324
+msgstr "Lemeztípus"
 
56325
+
 
56326
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
56327
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
56328
+msgctxt "Name"
 
56329
+msgid "Fs Type"
 
56330
+msgstr "Fájlrendszer"
 
56331
+
 
56332
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
56333
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
56334
+msgctxt "Name"
 
56335
+msgid "Ignored"
 
56336
+msgstr "Nem kezelt"
 
56337
+
 
56338
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
56339
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
56340
+msgctxt "Name"
 
56341
+msgid "Label"
 
56342
+msgstr "Címke"
 
56343
+
 
56344
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
56345
+msgctxt "Name"
 
56346
+msgid "Rewritable"
 
56347
+msgstr "Újraírható"
 
56348
+
 
56349
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
56350
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
56351
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
56352
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
56353
+msgctxt "Name"
 
56354
+msgid "Size"
 
56355
+msgstr "Méret"
 
56356
+
 
56357
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
56358
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
56359
+msgctxt "Name"
 
56360
+msgid "Usage"
 
56361
+msgstr "Kihasználtság"
 
56362
+
 
56363
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
56364
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
56365
+msgctxt "Name"
 
56366
+msgid "Uuid"
 
56367
+msgstr "UUID"
 
56368
+
 
56369
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
56370
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
56371
+msgctxt "Name"
 
56372
+msgid "Bus"
 
56373
+msgstr "Busz"
 
56374
+
 
56375
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
56376
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
56377
+msgctxt "Name"
 
56378
+msgid "Drive Type"
 
56379
+msgstr "Meghajtótípus"
 
56380
+
 
56381
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
56382
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
56383
+msgctxt "Name"
 
56384
+msgid "Hotpluggable"
 
56385
+msgstr "Menet közben csatlakoztatható"
 
56386
+
 
56387
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
56388
+msgctxt "Name"
 
56389
+msgid "Read Speed"
 
56390
+msgstr "Olvasási sebesség"
 
56391
+
 
56392
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
56393
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
56394
+msgctxt "Name"
 
56395
+msgid "Removable"
 
56396
+msgstr "Cserélhető"
 
56397
+
 
56398
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
56399
+msgctxt "Name"
 
56400
+msgid "Supported Media"
 
56401
+msgstr "Támogatott média"
 
56402
+
 
56403
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
56404
+msgctxt "Name"
 
56405
+msgid "Write Speed"
 
56406
+msgstr "Írási sebesség"
 
56407
+
 
56408
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
56409
+msgctxt "Name"
 
56410
+msgid "Write Speeds"
 
56411
+msgstr "Írási sebességek"
 
56412
+
 
56413
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
56414
+msgctxt "Name"
 
56415
+msgid "Can Change Frequency"
 
56416
+msgstr "Frekvenciaváltás lehetséges"
 
56417
+
 
56418
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
56419
+msgctxt "Name"
 
56420
+msgid "Instruction Sets"
 
56421
+msgstr "Utasításkészletek"
 
56422
+
 
56423
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
56424
+msgctxt "Name"
 
56425
+msgid "Max Speed"
 
56426
+msgstr "Max. sebesség"
 
56427
+
 
56428
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
56429
+msgctxt "Name"
 
56430
+msgid "Number"
 
56431
+msgstr "Szám"
 
56432
+
 
56433
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
56434
+msgctxt "Name"
 
56435
+msgid "Port"
 
56436
+msgstr "Csatlakozó"
 
56437
+
 
56438
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
56439
+msgctxt "Name"
 
56440
+msgid "Serial Type"
 
56441
+msgstr "Csatlakozótípus"
 
56442
+
 
56443
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
56444
+msgctxt "Name"
 
56445
+msgid "Reader Type"
 
56446
+msgstr "Olvasótípus"
 
56447
+
 
56448
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
56449
+msgctxt "Name"
 
56450
+msgid "Accessible"
 
56451
+msgstr "Elérhető"
 
56452
+
 
56453
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
56454
+msgctxt "Name"
 
56455
+msgid "File Path"
 
56456
+msgstr "Elérési út"
 
56457
+
 
56458
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
56459
+msgctxt "Name"
 
56460
+msgid "Device Actions"
 
56461
+msgstr "Eszközműveletek"
 
56462
+
 
56463
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
56464
+msgctxt "Comment"
 
56465
+msgid ""
 
56466
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
56467
+"connecting new devices to the computer"
 
56468
+msgstr "Műveletek végrehajtását lehet beállítani új eszköz csatlakoztatásakor"
 
56469
+
 
56470
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
56471
+msgctxt "Name"
 
56472
+msgid "Solid Device Type"
 
56473
+msgstr "Solid eszköztípus"
 
56474
+
 
56475
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
56476
+msgctxt "Name"
 
56477
+msgid "Wicd"
 
56478
+msgstr "Wicd"
 
56479
+
 
56480
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
56481
+msgctxt "Comment"
 
56482
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
56483
+msgstr "Hálózatkezelés a Wicd szolgáltatás segítségével."
 
56484
+
 
56485
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
56486
+msgctxt "Name"
 
56487
+msgid "Status Notifier Manager"
 
56488
+msgstr "Állapotértesítés-kezelő"
 
56489
+
 
56490
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
56491
+msgctxt "Comment"
 
56492
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
56493
+msgstr "Kezeli az állapotértesítést nyújtó szolgáltatásokat"
 
56494
+
 
56495
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
56496
+msgctxt "GenericName"
 
56497
+msgid "System Settings"
 
56498
+msgstr "Rendszerbeállítások"
 
56499
+
 
56500
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
 
56501
+msgctxt "Name"
 
56502
+msgid "System Settings"
 
56503
+msgstr "Rendszerbeállítások"
 
56504
+
 
56505
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
56506
+msgctxt "Name"
 
56507
+msgid "Account Details"
 
56508
+msgstr "Felhasználói fiókadatok"
 
56509
+
 
56510
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
56511
+msgctxt "Name"
 
56512
+msgid "Application and System Notifications"
 
56513
+msgstr "Alkalmazás- és rendszerértesítések"
 
56514
+
 
56515
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
56516
+msgctxt "Name"
 
56517
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
56518
+msgstr "Általános megjelenés és működés"
 
56519
+
 
56520
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
56521
+msgctxt "Name"
 
56522
+msgid "Application Appearance"
 
56523
+msgstr "Az alkalmazások megjelenése"
 
56524
+
 
56525
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
56526
+msgctxt "Name"
 
56527
+msgid "Bluetooth"
 
56528
+msgstr "Bluetooth"
 
56529
+
 
56530
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
56531
+msgctxt "Name"
 
56532
+msgid "Workspace Appearance"
 
56533
+msgstr "Megjelenés"
 
56534
+
 
56535
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
56536
+msgctxt "Comment"
 
56537
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
56538
+msgstr "Az asztal megjelenésének testreszabása"
 
56539
+
 
56540
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
56541
+msgctxt "Name"
 
56542
+msgid "Display and Monitor"
 
56543
+msgstr "Kijelző és monitor"
 
56544
+
 
56545
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
56546
+msgctxt "Name"
 
56547
+msgid "Hardware"
 
56548
+msgstr "Hardver"
 
56549
+
 
56550
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
56551
+msgctxt "Name"
 
56552
+msgid "Input Devices"
 
56553
+msgstr "Beviteli eszközök"
 
56554
+
 
56555
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
56556
+msgctxt "Name"
 
56557
+msgid "Locale"
 
56558
+msgstr "Nyelvi beállítások"
 
56559
+
 
56560
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
56561
+msgctxt "Name"
 
56562
+msgid "Lost and Found"
 
56563
+msgstr "Elveszett és megtalált"
 
56564
+
 
56565
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
56566
+msgctxt "Name"
 
56567
+msgid "Network and Connectivity"
 
56568
+msgstr "Hálózat és kapcsolat"
 
56569
+
 
56570
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
56571
+msgctxt "Name"
 
56572
+msgid "Network Settings"
 
56573
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
56574
+
 
56575
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
56576
+msgctxt "Name"
 
56577
+msgid "Permissions"
 
56578
+msgstr "Jogosultságok"
 
56579
+
 
56580
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
56581
+msgctxt "Name"
 
56582
+msgid "Personal Information"
 
56583
+msgstr "Személyi adatok"
 
56584
+
 
56585
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
56586
+msgctxt "Name"
 
56587
+msgid "Removable Devices"
 
56588
+msgstr "Cserélhető eszközök"
 
56589
+
 
56590
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
56591
+msgctxt "Name"
 
56592
+msgid "Sharing"
 
56593
+msgstr "Megosztás"
 
56594
+
 
56595
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
56596
+msgctxt "Name"
 
56597
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
56598
+msgstr "Gyorsbillentyűk és mozdulatok"
 
56599
+
 
56600
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
56601
+msgctxt "Name"
 
56602
+msgid "Startup and Shutdown"
 
56603
+msgstr "Indítás és leállítás"
 
56604
+
 
56605
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
56606
+msgctxt "Name"
 
56607
+msgid "System Administration"
 
56608
+msgstr "Rendszeradminisztráció"
 
56609
+
 
56610
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
56611
+msgctxt "Name"
 
56612
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
56613
+msgstr "A munkaterület megjelenése és működése"
 
56614
+
 
56615
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
56616
+msgctxt "Name"
 
56617
+msgid "Workspace Behavior"
 
56618
+msgstr "Működés"
 
56619
+
 
56620
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
56621
+msgctxt "Name"
 
56622
+msgid "System Settings Category"
 
56623
+msgstr "Rendszerbeállítási kategória"
 
56624
+
 
56625
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
56626
+msgctxt "Name"
 
56627
+msgid "Classic Tree View"
 
56628
+msgstr "Klasszikus fastruktúra-nézet"
 
56629
+
 
56630
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
 
56631
+msgctxt "Comment"
 
56632
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
56633
+msgstr "KDE 3 KControl-stílusú nézet a Rendszerbeállításokhoz."
 
56634
+
 
56635
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
56636
+msgctxt "Name"
 
56637
+msgid "System Settings External Application"
 
56638
+msgstr "Külső Rendszerbeállítások-alkalmazás"
 
56639
+
 
56640
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
56641
+msgctxt "Name"
 
56642
+msgid "System Settings View"
 
56643
+msgstr "Rendszerbeállítások nézet"
 
56644
+
 
56645
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
56646
+msgctxt "Name"
 
56647
+msgid "Icon View"
 
56648
+msgstr "Ikonnézet"
 
56649
+
 
56650
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
 
56651
+msgctxt "Comment"
 
56652
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
56653
+msgstr "KDE 4 ikonnézeti stílus"
 
56654
+
 
56655
+#~ msgctxt "Name"
 
56656
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
56657
+#~ msgstr "KDE-téma telepítése"
 
56658
+
 
56659
+#~ msgctxt "Name"
 
56660
+#~ msgid "Theme Manager"
 
56661
+#~ msgstr "Témák"
 
56662
+
 
56663
+#~ msgctxt "Comment"
 
56664
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
56665
+#~ msgstr "KDE-témák kezelése"
 
56666
+
 
56667
+#~ msgctxt "Name"
 
56668
+#~ msgid "NetworkManager"
 
56669
+#~ msgstr "Hálózatkezelő"
 
56670
+
 
56671
+#~ msgctxt "Comment"
 
56672
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
56673
+#~ msgstr "Hálózatkezelés a NetworkManager szolgáltatás segítségével"
 
56674
+
 
56675
+#~ msgctxt "Name"
 
56676
+#~ msgid "Ethais"
 
56677
+#~ msgstr "Ethais"
 
56678
+
 
56679
+#, fuzzy
 
56680
+#~| msgctxt "Comment"
 
56681
+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
 
56682
+#~ msgctxt "Name"
 
56683
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
56684
+#~ msgstr "A Xine modul beállításai"
 
56685
+
 
56686
+#, fuzzy
 
56687
+#~| msgctxt "Comment"
 
56688
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
56689
+#~ msgctxt "Comment"
 
56690
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
56691
+#~ msgstr "Hálózatkezelő modul"
 
56692
+
 
56693
+#~ msgctxt "Name"
 
56694
+#~ msgid "Lirc"
 
56695
+#~ msgstr "Lirc"
 
56696
+
 
56697
+#~ msgctxt "Comment"
 
56698
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
56699
+#~ msgstr "Linux Infrared Remote Control"
 
56700
+
 
56701
+#~ msgctxt "Name"
 
56702
+#~ msgid "Dolphin"
 
56703
+#~ msgstr "Dolphin"
 
56704
+
 
56705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
56706
+#~ msgid "File Manager"
 
56707
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
56708
+
 
56709
+#~ msgctxt "Name"
 
56710
+#~ msgid "Dolphin View"
 
56711
+#~ msgstr "Dolphin-nézet"
 
56712
+
 
56713
+#~ msgctxt "Name"
 
56714
+#~ msgid "Icons"
 
56715
+#~ msgstr "Ikonok"
 
56716
+
 
56717
+#~ msgctxt "Name"
 
56718
+#~ msgid "Details"
 
56719
+#~ msgstr "Részletek"
 
56720
+
 
56721
+#~ msgctxt "Name"
 
56722
+#~ msgid "Columns"
 
56723
+#~ msgstr "Oszlopok"
 
56724
+
 
56725
+#~ msgctxt "Name"
 
56726
+#~ msgid "Dolphin General"
 
56727
+#~ msgstr "Dolphin - Általános"
 
56728
+
 
56729
+#~ msgctxt "Comment"
 
56730
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
56731
+#~ msgstr ""
 
56732
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
 
56733
+#~ "lehetővé."
 
56734
+
 
56735
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
56736
+#~ msgid "General"
 
56737
+#~ msgstr "Általános"
 
56738
+
 
56739
+#~ msgctxt "Comment"
 
56740
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
56741
+#~ msgstr "A fájlkezelő általános beállításainak módosítását teszi lehetővé"
 
56742
+
 
56743
+#~ msgctxt "Name"
 
56744
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
56745
+#~ msgstr "Dolphin - Navigáció"
 
56746
+
 
56747
+#~ msgctxt "Comment"
 
56748
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
56749
+#~ msgstr ""
 
56750
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
 
56751
+#~ "lehetővé."
 
56752
+
 
56753
+#~ msgctxt "Name"
 
56754
+#~ msgid "Navigation"
 
56755
+#~ msgstr "Navigáció"
 
56756
+
 
56757
+#~ msgctxt "Comment"
 
56758
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
56759
+#~ msgstr "A fájlkezelő navigálási beállításai"
 
56760
+
 
56761
+#~ msgctxt "Name"
 
56762
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
56763
+#~ msgstr "Dolphin - Szolgáltatások"
 
56764
+
 
56765
+#~ msgctxt "Name"
 
56766
+#~ msgid "Services"
 
56767
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
56768
+
 
56769
+#~ msgctxt "Comment"
 
56770
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
56771
+#~ msgstr "A fájlkezelő szolgáltatások beállításai"
 
56772
+
 
56773
+#~ msgctxt "Name"
 
56774
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
56775
+#~ msgstr "Dolphin nézetmódok"
 
56776
+
 
56777
+#~ msgctxt "Comment"
 
56778
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
56779
+#~ msgstr ""
 
56780
+#~ "Ez a szolgáltatás a Dolphin nézetmódjainak beállítását teszi lehetővé."
 
56781
+
 
56782
+#~ msgctxt "Name"
 
56783
+#~ msgid "View Modes"
 
56784
+#~ msgstr "Nézetmódok"
 
56785
+
 
56786
+#~ msgctxt "Comment"
 
56787
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
56788
+#~ msgstr "A fájlkezelő nézetmódjainak beállításai"
 
56789
+
 
56790
+#~ msgctxt "Comment"
 
56791
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
56792
+#~ msgstr "Verziókövető modul fájlnézetekhez"
 
56793
+
 
56794
+#~ msgctxt "Name"
 
56795
+#~ msgid "Password & User Account"
 
56796
+#~ msgstr "Név és jelszó"
 
56797
+
 
56798
+#~ msgctxt "Comment"
 
56799
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
56800
+#~ msgstr ""
 
56801
+#~ "A felhasználójellemzők, például az e-mail cím vagy a jelszó beállítása"
 
56802
+
 
56803
+#~ msgctxt "Name"
 
56804
+#~ msgid "Change Password"
 
56805
+#~ msgstr "Jelszóváltoztatás"
 
56806
+
 
56807
+#~ msgctxt "Name"
 
56808
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
56809
+#~ msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
 
56810
+
 
56811
+#~ msgctxt "Comment"
 
56812
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
56813
+#~ msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
 
56814
+
 
56815
+#~ msgctxt "Name"
 
56816
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
56817
+#~ msgstr "Fájlkereső"
 
56818
+
 
56819
+#~ msgctxt "Name"
 
56820
+#~ msgid "Adblock"
 
56821
+#~ msgstr "Adblock"
 
56822
+
 
56823
+#~ msgctxt "Comment"
 
56824
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
56825
+#~ msgstr "Az összes blokkolható HTML-elem megjelenítése"
 
56826
+
 
56827
+#~ msgctxt "Name"
 
56828
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
56829
+#~ msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
 
56830
+
 
56831
+#~ msgctxt "Comment"
 
56832
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
56833
+#~ msgstr ""
 
56834
+#~ "Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
 
56835
+
 
56836
+#~ msgctxt "Name"
 
56837
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
56838
+#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása az Akregatorhoz"
 
56839
+
 
56840
+#~ msgctxt "Comment"
 
56841
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
56842
+#~ msgstr "A kiválasztott hírforrások hozzáadása az Akregatorhoz"
 
56843
+
 
56844
+#~ msgctxt "Name"
 
56845
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
56846
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
 
56847
+
 
56848
+#~ msgctxt "Comment"
 
56849
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
56850
+#~ msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
 
56851
+
 
56852
+#~ msgctxt "Name"
 
56853
+#~ msgid "Translate"
 
56854
+#~ msgstr "Fordítás"
 
56855
+
 
56856
+#~ msgctxt "Comment"
 
56857
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
56858
+#~ msgstr "Az aktuális oldal fordítésa a Babelfish használatával"
 
56859
+
 
56860
+#~ msgctxt "Name"
 
56861
+#~ msgid "Directory Filter"
 
56862
+#~ msgstr "Könyvtárszűrő"
 
56863
+
 
56864
+#~ msgctxt "Comment"
 
56865
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
56866
+#~ msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
 
56867
+
 
56868
+#~ msgctxt "Name"
 
56869
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
56870
+#~ msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
 
56871
+
 
56872
+#~ msgctxt "Comment"
 
56873
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
56874
+#~ msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
 
56875
+
 
56876
+#~ msgctxt "Name"
 
56877
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
56878
+#~ msgstr "Fájlméret-megjelenítő"
 
56879
+
 
56880
+#~ msgctxt "Comment"
 
56881
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
56882
+#~ msgstr "A fájlrendszerének megjelenítése fastruktúra-térképként"
 
56883
+
 
56884
+#~ msgctxt "Name"
 
56885
+#~ msgid "File Size View"
 
56886
+#~ msgstr "Fájlméret–nézet"
 
56887
+
 
56888
+#~ msgctxt "Comment"
 
56889
+#~ msgid ""
 
56890
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
56891
+#~ msgstr ""
 
56892
+#~ "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
 
56893
+
 
56894
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
56895
+#~ msgid "Convert To"
 
56896
+#~ msgstr "Konvertálás az alábbi formátumba:"
 
56897
+
 
56898
+#~ msgctxt "Name"
 
56899
+#~ msgid "JPEG"
 
56900
+#~ msgstr "JPEG"
 
56901
+
 
56902
+#~ msgctxt "Name"
 
56903
+#~ msgid "PNG"
 
56904
+#~ msgstr "PNG"
 
56905
+
 
56906
+#~ msgctxt "Name"
 
56907
+#~ msgid "TIFF"
 
56908
+#~ msgstr "TIFF"
 
56909
+
 
56910
+#~ msgctxt "Name"
 
56911
+#~ msgid "GIF"
 
56912
+#~ msgstr "GIF"
 
56913
+
 
56914
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
56915
+#~ msgid "Transform Image"
 
56916
+#~ msgstr "Kép átalakítása"
 
56917
+
 
56918
+#~ msgctxt "Name"
 
56919
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
56920
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával megegyezően"
 
56921
+
 
56922
+#~ msgctxt "Name"
 
56923
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
56924
+#~ msgstr "Forgatás az óramutató járásával szemben"
 
56925
+
 
56926
+#~ msgctxt "Name"
 
56927
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
56928
+#~ msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
56929
+
 
56930
+#~ msgctxt "Name"
 
56931
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
56932
+#~ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
56933
+
 
56934
+#~ msgctxt "Name"
 
56935
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
56936
+#~ msgstr "KHTML beállítások"
 
56937
+
 
56938
+#~ msgctxt "Comment"
 
56939
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
56940
+#~ msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
 
56941
+
 
56942
+#~ msgctxt "Name"
 
56943
+#~ msgid "Image Gallery"
 
56944
+#~ msgstr "Képtár"
 
56945
+
 
56946
+#~ msgctxt "Comment"
 
56947
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
56948
+#~ msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
 
56949
+
 
56950
+#~ msgctxt "Name"
 
56951
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
56952
+#~ msgstr "Mikroformátum ikon"
 
56953
+
 
56954
+#~ msgctxt "Comment"
 
56955
+#~ msgid ""
 
56956
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
56957
+#~ msgstr ""
 
56958
+#~ "Megjelenít egy ikon az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz "
 
56959
+#~ "mikroformátumot"
 
56960
+
 
56961
+#~ msgctxt "Name"
 
56962
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
56963
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
56964
+
 
56965
+#~ msgctxt "Comment"
 
56966
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
56967
+#~ msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
 
56968
+
 
56969
+#~ msgctxt "Name"
 
56970
+#~ msgid "Document Relations"
 
56971
+#~ msgstr "Dokumentumkapcsolatok"
 
56972
+
 
56973
+#~ msgctxt "Comment"
 
56974
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
56975
+#~ msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
 
56976
+
 
56977
+#~ msgctxt "Name"
 
56978
+#~ msgid "Search Bar"
 
56979
+#~ msgstr "Keresősáv"
 
56980
+
 
56981
+#~ msgctxt "Comment"
 
56982
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
56983
+#~ msgstr ""
 
56984
+#~ "Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
 
56985
+#~ "keresőmotorokhoz, mint a Google."
 
56986
+
 
56987
+#~ msgctxt "Name"
 
56988
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
56989
+#~ msgstr "Felhasználóiügynök-cserélő"
 
56990
+
 
56991
+#~ msgctxt "Comment"
 
56992
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
56993
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az észlelt felhasználói ügynök módosítását"
 
56994
+
 
56995
+#~ msgctxt "Name"
 
56996
+#~ msgid "Website Validators"
 
56997
+#~ msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
 
56998
+
 
56999
+#~ msgctxt "Comment"
 
57000
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
57001
+#~ msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
 
57002
+
 
57003
+#~ msgctxt "Name"
 
57004
+#~ msgid "Web Archiver"
 
57005
+#~ msgstr "Webarchiváló"
 
57006
+
 
57007
+#~ msgctxt "Comment"
 
57008
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
57009
+#~ msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
 
57010
+
 
57011
+#~ msgctxt "Name"
 
57012
+#~ msgid "Web Archives"
 
57013
+#~ msgstr "Webarchívumok"
 
57014
+
 
57015
+#~ msgctxt "Name"
 
57016
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
57017
+#~ msgstr "A Konqueror névjegye"
 
57018
+
 
57019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57020
+#~ msgid "Personal Files"
 
57021
+#~ msgstr "Személyes fájlok"
 
57022
+
 
57023
+#~ msgctxt "Name"
 
57024
+#~ msgid "Konqueror"
 
57025
+#~ msgstr "Konqueror"
 
57026
+
 
57027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57028
+#~ msgid "Web Browser"
 
57029
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
57030
+
 
57031
+#~ msgctxt "Comment"
 
57032
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
57033
+#~ msgstr "KDE fájlkezelő és webböngésző"
 
57034
+
 
57035
+#~ msgctxt "Name"
 
57036
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
57037
+#~ msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
 
57038
+
 
57039
+#~ msgctxt "Name"
 
57040
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
57041
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
57042
+
 
57043
+#~ msgctxt "Comment"
 
57044
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
57045
+#~ msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
 
57046
+
 
57047
+#~ msgctxt "Name"
 
57048
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
57049
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
57050
+
 
57051
+#~ msgctxt "Name"
 
57052
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
57053
+#~ msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
 
57054
+
 
57055
+#~ msgctxt "Comment"
 
57056
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
57057
+#~ msgstr "A Konqueror elindulási idejének lecsökkentése"
 
57058
+
 
57059
+#~ msgctxt "Name"
 
57060
+#~ msgid "File Management"
 
57061
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
57062
+
 
57063
+#~ msgctxt "Name"
 
57064
+#~ msgid "File Preview"
 
57065
+#~ msgstr "Fájlkezelés előnézettel"
 
57066
+
 
57067
+#~ msgctxt "Name"
 
57068
+#~ msgid "KDE Development"
 
57069
+#~ msgstr "KDE-s fejlesztés"
 
57070
+
 
57071
+#~ msgctxt "Name"
 
57072
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
57073
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
57074
+
 
57075
+#~ msgctxt "Name"
 
57076
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
57077
+#~ msgstr "Lapozós böngésző"
 
57078
+
 
57079
+#~ msgctxt "Name"
 
57080
+#~ msgid "Web Browsing"
 
57081
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
57082
+
 
57083
+#~ msgctxt "Name"
 
57084
+#~ msgid "Print..."
 
57085
+#~ msgstr "Nyomtatás…"
 
57086
+
 
57087
+#~ msgctxt "Name"
 
57088
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
57089
+#~ msgstr "Keresési azonosítók"
 
57090
+
 
57091
+#~ msgctxt "Comment"
 
57092
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
57093
+#~ msgstr "A keresési beállításokat lehet módosítani"
 
57094
+
 
57095
+#~ msgctxt "Comment"
 
57096
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
57097
+#~ msgstr "A könyvjelzőoldal beállítása"
 
57098
+
 
57099
+#~ msgctxt "Name"
 
57100
+#~ msgid "Cache"
 
57101
+#~ msgstr "Gyorsítótár"
 
57102
+
 
57103
+#~ msgctxt "Comment"
 
57104
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
57105
+#~ msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
 
57106
+
 
57107
+#~ msgctxt "Name"
 
57108
+#~ msgid "Cookies"
 
57109
+#~ msgstr "Sütik"
 
57110
+
 
57111
+#~ msgctxt "Comment"
 
57112
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
57113
+#~ msgstr "A sütik beállításai"
 
57114
+
 
57115
+#~ msgctxt "Name"
 
57116
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
57117
+#~ msgstr "Hálózati paraméterek"
 
57118
+
 
57119
+#~ msgctxt "Comment"
 
57120
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
57121
+#~ msgstr "A hálózati paraméterek, például a várakozási idők beállítása"
 
57122
+
 
57123
+#~ msgctxt "Name"
 
57124
+#~ msgid "Proxy"
 
57125
+#~ msgstr "Proxy"
 
57126
+
 
57127
+#~ msgctxt "Comment"
 
57128
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
57129
+#~ msgstr "A proxy kiszolgálók beállításai"
 
57130
+
 
57131
+#~ msgctxt "Name"
 
57132
+#~ msgid "Windows Shares"
 
57133
+#~ msgstr "Samba kliens"
 
57134
+
 
57135
+#~ msgctxt "Comment"
 
57136
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
57137
+#~ msgstr "Az SMB fájlrendszerek böngészésének beállításai"
 
57138
+
 
57139
+#~ msgctxt "Comment"
 
57140
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
57141
+#~ msgstr "Böngészőazonosítók"
 
57142
+
 
57143
+#~ msgctxt "Name"
 
57144
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
57145
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Android 1.0)"
 
57146
+
 
57147
+#~ msgctxt "Name"
 
57148
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
57149
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 1.0, Windows XP)"
 
57150
+
 
57151
+#~ msgctxt "Name"
 
57152
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
57153
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Google Chrome 5.0)"
 
57154
+
 
57155
+#~ msgctxt "Name"
 
57156
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
57157
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 2.0)"
 
57158
+
 
57159
+#~ msgctxt "Name"
 
57160
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
57161
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.0)"
 
57162
+
 
57163
+#~ msgctxt "Name"
 
57164
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
57165
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Firefox 3.6)"
 
57166
+
 
57167
+#~ msgctxt "Name"
 
57168
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
57169
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Googlebot/2.1)"
 
57170
+
 
57171
+#~ msgctxt "Name"
 
57172
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
57173
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 4.01, Win 2000)"
 
57174
+
 
57175
+#~ msgctxt "Name"
 
57176
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
57177
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.0, Mac PPC)"
 
57178
+
 
57179
+#~ msgctxt "Name"
 
57180
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
57181
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 5.5, Win 2000)"
 
57182
+
 
57183
+#~ msgctxt "Name"
 
57184
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
57185
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0)"
 
57186
+
 
57187
+#~ msgctxt "Name"
 
57188
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
57189
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 6.0, Win XP)"
 
57190
+
 
57191
+#~ msgctxt "Name"
 
57192
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
57193
+#~ msgstr "Böngészőtípus (IE 7.0, Win XP)"
 
57194
+
 
57195
+#~ msgctxt "Name"
 
57196
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
57197
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Lynx 2.8.3)"
 
57198
+
 
57199
+#~ msgctxt "Name"
 
57200
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
57201
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 3.01)"
 
57202
+
 
57203
+#~ msgctxt "Name"
 
57204
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
57205
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.76)"
 
57206
+
 
57207
+#~ msgctxt "Name"
 
57208
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
57209
+#~ msgstr "Böngészőtípus (NN 4.7, Win 95)"
 
57210
+
 
57211
+#~ msgctxt "Name"
 
57212
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
57213
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1)"
 
57214
+
 
57215
+#~ msgctxt "Name"
 
57216
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
57217
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Netscape 7.1 Windows XP)"
 
57218
+
 
57219
+#~ msgctxt "Name"
 
57220
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
57221
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 4.03, Win NT)"
 
57222
+
 
57223
+#~ msgctxt "Name"
 
57224
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
57225
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 8.5)"
 
57226
+
 
57227
+#~ msgctxt "Name"
 
57228
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
57229
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.00)"
 
57230
+
 
57231
+#~ msgctxt "Name"
 
57232
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
57233
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Opera 9.62)"
 
57234
+
 
57235
+#~ msgctxt "Name"
 
57236
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
57237
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 2.0, MacOS X)"
 
57238
+
 
57239
+#~ msgctxt "Name"
 
57240
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
57241
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.0, iPhone)"
 
57242
+
 
57243
+#~ msgctxt "Name"
 
57244
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
57245
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 3.2, MacOS X)"
 
57246
+
 
57247
+#~ msgctxt "Name"
 
57248
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
57249
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Safari 4.0, MacOS X)"
 
57250
+
 
57251
+#~ msgctxt "Name"
 
57252
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
57253
+#~ msgstr "Böngészőtípus (w3m 0.1.9)"
 
57254
+
 
57255
+#~ msgctxt "Name"
 
57256
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
57257
+#~ msgstr "Böngészőtípus (Wget 1.11.4)"
 
57258
+
 
57259
+#~ msgctxt "Name"
 
57260
+#~ msgid "Browser Identification"
 
57261
+#~ msgstr "Böngészőazonosító"
 
57262
+
 
57263
+#~ msgctxt "Comment"
 
57264
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
57265
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző kliensazonosítójának beállítása"
 
57266
+
 
57267
+#~ msgctxt "Name"
 
57268
+#~ msgid "Appearance"
 
57269
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
57270
+
 
57271
+#~ msgctxt "Comment"
 
57272
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
57273
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő jellemzőit"
 
57274
+
 
57275
+#~ msgctxt "Name"
 
57276
+#~ msgid "Behavior"
 
57277
+#~ msgstr "Működés"
 
57278
+
 
57279
+#~ msgctxt "Comment"
 
57280
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
57281
+#~ msgstr "Itt lehet beállítani a Konqueror fájlkezelő működési jellemzőit"
 
57282
+
 
57283
+#~ msgctxt "Name"
 
57284
+#~ msgid "Stylesheets"
 
57285
+#~ msgstr "Stíluslapok"
 
57286
+
 
57287
+#~ msgctxt "Comment"
 
57288
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
57289
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítéséhez használt stíluslapok beállításai"
 
57290
+
 
57291
+#~ msgctxt "Comment"
 
57292
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
57293
+#~ msgstr "A weboldalak megjelenítési jellemzőinek beállítása"
 
57294
+
 
57295
+#~ msgctxt "Name"
 
57296
+#~ msgid "Web Behavior"
 
57297
+#~ msgstr "Webes működés"
 
57298
+
 
57299
+#~ msgctxt "Comment"
 
57300
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
57301
+#~ msgstr "A Konqueror webböngésző részének működési jellemzői"
 
57302
+
 
57303
+#~ msgctxt "Name"
 
57304
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
57305
+#~ msgstr "AdBlocK szűrők"
 
57306
+
 
57307
+#~ msgctxt "Comment"
 
57308
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
57309
+#~ msgstr "A Konqueror AdBlocK szűrőinek beállítása"
 
57310
+
 
57311
+#~ msgctxt ""
 
57312
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
57313
+#~ msgid "General"
 
57314
+#~ msgstr "Általános"
 
57315
+
 
57316
+#~ msgctxt "Comment"
 
57317
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
57318
+#~ msgstr "A Konqueror webböngészési beállításai"
 
57319
+
 
57320
+#~ msgctxt "Name"
 
57321
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
57322
+#~ msgstr "Java/Javascript"
 
57323
+
 
57324
+#~ msgctxt "Comment"
 
57325
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
57326
+#~ msgstr "A Java és a Javascript beállításai"
 
57327
+
 
57328
+#~ msgctxt "Name"
 
57329
+#~ msgid "Performance"
 
57330
+#~ msgstr "Teljesítmény"
 
57331
+
 
57332
+#~ msgctxt "Comment"
 
57333
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
57334
+#~ msgstr ""
 
57335
+#~ "A Konqueror böngésző teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
57336
+
 
57337
+#~ msgctxt "Name"
 
57338
+#~ msgid "KDE Performance"
 
57339
+#~ msgstr "Teljesítményhangolás"
 
57340
+
 
57341
+#~ msgctxt "Comment"
 
57342
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
57343
+#~ msgstr "A KDE teljesítményét befolyásoló paraméterek beállítása"
 
57344
+
 
57345
+#~ msgctxt "Name"
 
57346
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
57347
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
 
57348
+
 
57349
+#~ msgctxt "Comment"
 
57350
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
57351
+#~ msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
 
57352
+
 
57353
+#~ msgctxt "Comment"
 
57354
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
57355
+#~ msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
 
57356
+
 
57357
+#~ msgctxt "Name"
 
57358
+#~ msgid "History"
 
57359
+#~ msgstr "Napló"
 
57360
+
 
57361
+#~ msgctxt "Comment"
 
57362
+#~ msgid ""
 
57363
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
57364
+#~ "them in many ways."
 
57365
+#~ msgstr ""
 
57366
+#~ "Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint "
 
57367
+#~ "is sorba rendezhetők."
 
57368
+
 
57369
+#~ msgctxt "Name"
 
57370
+#~ msgid "Home Folder"
 
57371
+#~ msgstr "Saját könyvtár"
 
57372
+
 
57373
+#~ msgctxt "Comment"
 
57374
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
57375
+#~ msgstr "Ez a mappa tartalmazza az Ön személyes fájljait"
 
57376
+
 
57377
+#~ msgctxt "Comment"
 
57378
+#~ msgid "This is the list of places."
 
57379
+#~ msgstr "A helyek listája."
 
57380
+
 
57381
+#~ msgctxt "Name"
 
57382
+#~ msgid "Network"
 
57383
+#~ msgstr "Hálózat"
 
57384
+
 
57385
+#~ msgctxt "Name"
 
57386
+#~ msgid "Root Folder"
 
57387
+#~ msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
57388
+
 
57389
+#~ msgctxt "Comment"
 
57390
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
57391
+#~ msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
 
57392
+
 
57393
+#~ msgctxt "Comment"
 
57394
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
57395
+#~ msgstr "A napló-oldalsáv beállításai"
 
57396
+
 
57397
+#~ msgctxt "Name"
 
57398
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
57399
+#~ msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
 
57400
+
 
57401
+#~ msgctxt "Name"
 
57402
+#~ msgid "Sidebar"
 
57403
+#~ msgstr "Oldalsáv"
 
57404
+
 
57405
+#~ msgctxt "Name"
 
57406
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
57407
+#~ msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
 
57408
+
 
57409
+#~ msgctxt "Name"
 
57410
+#~ msgid "Test"
 
57411
+#~ msgstr "Próba"
 
57412
+
 
57413
+#~ msgctxt "Name"
 
57414
+#~ msgid "Folder"
 
57415
+#~ msgstr "Mappa"
 
57416
+
 
57417
+#~ msgctxt "Name"
 
57418
+#~ msgid "FTP Archives"
 
57419
+#~ msgstr "FTP archívumok"
 
57420
+
 
57421
+#~ msgctxt "Name"
 
57422
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
57423
+#~ msgstr "Hivatalos KDE FTP"
 
57424
+
 
57425
+#~ msgctxt "Name"
 
57426
+#~ msgid "KDE Applications"
 
57427
+#~ msgstr "KDE-alkalmazások"
 
57428
+
 
57429
+#~ msgctxt "Name"
 
57430
+#~ msgid "Web Sites"
 
57431
+#~ msgstr "Weboldalak"
 
57432
+
 
57433
+#~ msgctxt "Name"
 
57434
+#~ msgid "KDE News"
 
57435
+#~ msgstr "KDE hírek"
 
57436
+
 
57437
+#~ msgctxt "Name"
 
57438
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
57439
+#~ msgstr "KDE honlap"
 
57440
+
 
57441
+#~ msgctxt "Name"
 
57442
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
57443
+#~ msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
 
57444
+
 
57445
+#~ msgctxt "Name"
 
57446
+#~ msgid "Print System Browser"
 
57447
+#~ msgstr "A nyomtatók böngészése"
 
57448
+
 
57449
+#~ msgctxt "Name"
 
57450
+#~ msgid "Settings"
 
57451
+#~ msgstr "Beállítások"
 
57452
+
 
57453
+#~ msgctxt "Name"
 
57454
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
57455
+#~ msgstr "Webes oldalsáv-modul"
 
57456
+
 
57457
+#~ msgctxt "Name"
 
57458
+#~ msgid "Shell"
 
57459
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
57460
+
 
57461
+#~ msgctxt "Comment"
 
57462
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
57463
+#~ msgstr "Alapértelmezett Konsole-profil"
 
57464
+
 
57465
+#~ msgctxt "Name"
 
57466
+#~ msgid "Konsole"
 
57467
+#~ msgstr "Konsole"
 
57468
+
 
57469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57470
+#~ msgid "Terminal"
 
57471
+#~ msgstr "Terminál"
 
57472
+
 
57473
+#~ msgctxt "Name"
 
57474
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
57475
+#~ msgstr "Parancsértelmező megnyitása itt"
 
57476
+
 
57477
+#~ msgctxt "Comment"
 
57478
+#~ msgid "Konsole"
 
57479
+#~ msgstr "Konsole"
 
57480
+
 
57481
+#~ msgctxt "Name"
 
57482
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
57483
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
57484
+
 
57485
+#~ msgctxt "Comment"
 
57486
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
57487
+#~ msgstr "Csengetés egy látható munkafolyamatban"
 
57488
+
 
57489
+#~ msgctxt "Name"
 
57490
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
57491
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
57492
+
 
57493
+#~ msgctxt "Comment"
 
57494
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
57495
+#~ msgstr "Csengetés egy nem látható munkafolyamatban"
 
57496
+
 
57497
+#~ msgctxt "Name"
 
57498
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
57499
+#~ msgstr "Aktivitás egy figyelt munkamenetben"
 
57500
+
 
57501
+#~ msgctxt "Comment"
 
57502
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
57503
+#~ msgstr "Aktivitás észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
57504
+
 
57505
+#~ msgctxt "Name"
 
57506
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
57507
+#~ msgstr "Üresjárat egy figyelt munkamenetben"
 
57508
+
 
57509
+#~ msgctxt "Comment"
 
57510
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
57511
+#~ msgstr "Üresjárat észlelve egy figyelt munkamenetben"
 
57512
+
 
57513
+#~ msgctxt "Name"
 
57514
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
57515
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
57516
+
 
57517
+#~ msgctxt "Comment"
 
57518
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
57519
+#~ msgstr "Egy munkamenet nem nulla értékkel fejeződött be"
 
57520
+
 
57521
+#~ msgctxt "Name"
 
57522
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
57523
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
57524
+
 
57525
+#~ msgctxt "Name"
 
57526
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
57527
+#~ msgstr "Gyors elérésű parancsértelmező"
 
57528
+
 
57529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57530
+#~ msgid "Text Editor"
 
57531
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
57532
+
 
57533
+#~ msgctxt "Name"
 
57534
+#~ msgid "KWrite"
 
57535
+#~ msgstr "KWrite"
 
57536
+
 
57537
+#~ msgctxt "Name"
 
57538
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
57539
+#~ msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
 
57540
+
 
57541
+#~ msgctxt "Comment"
 
57542
+#~ msgid "Stores website icons"
 
57543
+#~ msgstr "Weboldalak ikonjainak tárolása"
 
57544
+
 
57545
+#~ msgctxt "Comment"
 
57546
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
57547
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz."
 
57548
+
 
57549
+#~ msgctxt "Comment"
 
57550
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
57551
+#~ msgstr "Bővítőmodul a Konqueror felbukkanó menühöz"
 
57552
+
 
57553
+#~ msgctxt "Name"
 
57554
+#~ msgid "Eject"
 
57555
+#~ msgstr "Kidobás"
 
57556
+
 
57557
+#~ msgctxt "Name"
 
57558
+#~ msgid "Folder..."
 
57559
+#~ msgstr "Könyvtár…"
 
57560
+
 
57561
+#~ msgctxt "Comment"
 
57562
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
57563
+#~ msgstr "A könyvtár neve:"
 
57564
+
 
57565
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
57566
+#~ msgid "Format"
 
57567
+#~ msgstr "Formátum"
 
57568
+
 
57569
+#~ msgctxt "Name"
 
57570
+#~ msgid "HTML File..."
 
57571
+#~ msgstr "HTML-fájl…"
 
57572
+
 
57573
+#~ msgctxt "Comment"
 
57574
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
57575
+#~ msgstr "A HTML-fájl neve:"
 
57576
+
 
57577
+#~ msgctxt "Name"
 
57578
+#~ msgid "Camera Device..."
 
57579
+#~ msgstr "Fényképezőgép…"
 
57580
+
 
57581
+#~ msgctxt "Comment"
 
57582
+#~ msgid "New camera"
 
57583
+#~ msgstr "Új fényképezőgép"
 
57584
+
 
57585
+#~ msgctxt "Name"
 
57586
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
57587
+#~ msgstr "CD-meghajtó…"
 
57588
+
 
57589
+#~ msgctxt "Comment"
 
57590
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
57591
+#~ msgstr "Új CD-meghajtó"
 
57592
+
 
57593
+#~ msgctxt "Name"
 
57594
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
57595
+#~ msgstr "CD-író…"
 
57596
+
 
57597
+#~ msgctxt "Comment"
 
57598
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
57599
+#~ msgstr "Új CD-író"
 
57600
+
 
57601
+#~ msgctxt "Name"
 
57602
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
57603
+#~ msgstr "DVD-meghajtó…"
 
57604
+
 
57605
+#~ msgctxt "Comment"
 
57606
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
57607
+#~ msgstr "Új DVD-meghajtó"
 
57608
+
 
57609
+#~ msgctxt "Name"
 
57610
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
57611
+#~ msgstr "Floppy-meghajtó…"
 
57612
+
 
57613
+#~ msgctxt "Comment"
 
57614
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
57615
+#~ msgstr "Új floppy-meghajtó"
 
57616
+
 
57617
+#~ msgctxt "Name"
 
57618
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
57619
+#~ msgstr "Merevlemez-partíció…"
 
57620
+
 
57621
+#~ msgctxt "Comment"
 
57622
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
57623
+#~ msgstr "Új merevlemez-partíció"
 
57624
+
 
57625
+#~ msgctxt "Name"
 
57626
+#~ msgid "MO Device..."
 
57627
+#~ msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
 
57628
+
 
57629
+#~ msgctxt "Comment"
 
57630
+#~ msgid "New MO Device"
 
57631
+#~ msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
 
57632
+
 
57633
+#~ msgctxt "Name"
 
57634
+#~ msgid "NFS..."
 
57635
+#~ msgstr "NFS…"
 
57636
+
 
57637
+#~ msgctxt "Comment"
 
57638
+#~ msgid "New NFS Link"
 
57639
+#~ msgstr "Új NFS-link"
 
57640
+
 
57641
+#~ msgctxt "Name"
 
57642
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
57643
+#~ msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
 
57644
+
 
57645
+#~ msgctxt "Comment"
 
57646
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
57647
+#~ msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
 
57648
+
 
57649
+#~ msgctxt "Name"
 
57650
+#~ msgid "Link to Application..."
 
57651
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
 
57652
+
 
57653
+#~ msgctxt "Comment"
 
57654
+#~ msgid "New Link to Application"
 
57655
+#~ msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
 
57656
+
 
57657
+#~ msgctxt "Name"
 
57658
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
57659
+#~ msgstr "Internet-cím (URL)…"
 
57660
+
 
57661
+#~ msgctxt "Comment"
 
57662
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
57663
+#~ msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
 
57664
+
 
57665
+#~ msgctxt "Name"
 
57666
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
57667
+#~ msgstr "ZIP-meghajtó…"
 
57668
+
 
57669
+#~ msgctxt "Comment"
 
57670
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
57671
+#~ msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
 
57672
+
 
57673
+#~ msgctxt "Name"
 
57674
+#~ msgid "Text File..."
 
57675
+#~ msgstr "Szöveges fájl…"
 
57676
+
 
57677
+#~ msgctxt "Comment"
 
57678
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
57679
+#~ msgstr "A szöveges fájl neve:"
 
57680
+
 
57681
+#~ msgctxt "Name"
 
57682
+#~ msgid "Plugins"
 
57683
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
57684
+
 
57685
+#~ msgctxt "Comment"
 
57686
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
57687
+#~ msgstr "A böngésző bővítőmoduljainak beállításai"
 
57688
+
 
57689
+#~ msgctxt "Name"
 
57690
+#~ msgid "Folder View"
 
57691
+#~ msgstr "Mappanézet"
 
57692
+
 
57693
+#~ msgctxt "Comment"
 
57694
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
57695
+#~ msgstr "Mappatartalmat mutató asztal (alapértelmezésben a saját mappával)"
 
57696
+
 
57697
+#~ msgctxt "Comment"
 
57698
+#~ msgid "The activity management backend"
 
57699
+#~ msgstr "Aktivitáskezelő modul"
 
57700
+
 
57701
+#~ msgctxt "Name"
 
57702
+#~ msgid "Social Desktop"
 
57703
+#~ msgstr "Közösségi asztal"
 
57704
+
 
57705
+#~ msgctxt "Comment"
 
57706
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
57707
+#~ msgstr "Közösségiasztal-szolgáltatók kezelése"
 
57708
+
 
57709
+#~ msgctxt "Name"
 
57710
+#~ msgid "Air"
 
57711
+#~ msgstr "Levegő"
 
57712
+
 
57713
+#~ msgctxt "Comment"
 
57714
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
57715
+#~ msgstr "Oxygen-stílusú téma"
 
57716
+
 
57717
+#~ msgctxt "Name"
 
57718
+#~ msgid "gdb"
 
57719
+#~ msgstr "gdb"
 
57720
+
 
57721
+#~ msgctxt "Name"
 
57722
+#~ msgid "kdbg"
 
57723
+#~ msgstr "kdbg"
 
57724
+
 
57725
+#~ msgctxt "Name"
 
57726
+#~ msgid "dbx"
 
57727
+#~ msgstr "dbx"
 
57728
+
 
57729
+#~ msgctxt "Name"
 
57730
+#~ msgid "kdbgwin"
 
57731
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
57732
+
 
57733
+#~ msgctxt "Name"
 
57734
+#~ msgid "Default Applications"
 
57735
+#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazások"
 
57736
+
 
57737
+#~ msgctxt "Comment"
 
57738
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
57739
+#~ msgstr ""
 
57740
+#~ "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
 
57741
+
 
57742
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57743
+#~ msgid "Web Browser"
 
57744
+#~ msgstr "Webböngésző"
 
57745
+
 
57746
+#~ msgctxt "Comment"
 
57747
+#~ msgid ""
 
57748
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
57749
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
57750
+#~ msgstr ""
 
57751
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
 
57752
+#~ "KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési "
 
57753
+#~ "funkció használata esetén."
 
57754
+
 
57755
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57756
+#~ msgid "File Manager"
 
57757
+#~ msgstr "Fájlkezelő"
 
57758
+
 
57759
+#~ msgctxt "Comment"
 
57760
+#~ msgid ""
 
57761
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
57762
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
57763
+#~ "file manager."
 
57764
+#~ msgstr ""
 
57765
+#~ "Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE "
 
57766
+#~ "menüben és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit "
 
57767
+#~ "egy mappát."
 
57768
+
 
57769
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57770
+#~ msgid "Email Client"
 
57771
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
57772
+
 
57773
+#~ msgctxt "Comment"
 
57774
+#~ msgid ""
 
57775
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
57776
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
57777
+#~ "honor this setting."
 
57778
+#~ msgstr ""
 
57779
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens "
 
57780
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
57781
+#~ "értéket a levelezőprogram elindításakor."
 
57782
+
 
57783
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57784
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
57785
+#~ msgstr "Terminál"
 
57786
+
 
57787
+#~ msgctxt "Comment"
 
57788
+#~ msgid ""
 
57789
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
57790
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
57791
+#~ "honor this setting."
 
57792
+#~ msgstr ""
 
57793
+#~ "Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
 
57794
+#~ "előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az "
 
57795
+#~ "értéket a parancsértelmező elindításakor."
 
57796
+
 
57797
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
57798
+#~ msgid "Window Manager"
 
57799
+#~ msgstr "Ablakkezelő"
 
57800
+
 
57801
+#~ msgctxt "Comment"
 
57802
+#~ msgid ""
 
57803
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
57804
+#~ msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
 
57805
+
 
57806
+#~ msgctxt "Name"
 
57807
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
57808
+#~ msgstr "Egy Ön által választott név a felülethez"
 
57809
+
 
57810
+#~ msgctxt "Comment"
 
57811
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
57812
+#~ msgstr ""
 
57813
+#~ "A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz"
 
57814
+
 
57815
+#~ msgctxt "Name"
 
57816
+#~ msgid ""
 
57817
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
57818
+#~ msgstr ""
 
57819
+#~ "Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript "
 
57820
+#~ "szükséges)"
 
57821
+
 
57822
+#~ msgctxt "Name"
 
57823
+#~ msgid "Compiz"
 
57824
+#~ msgstr "Compiz"
 
57825
+
 
57826
+#~ msgctxt "Name"
 
57827
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
57828
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
57829
+
 
57830
+#~ msgctxt "Name"
 
57831
+#~ msgid "Service Discovery"
 
57832
+#~ msgstr "Zeroconf-beállítások"
 
57833
+
 
57834
+#~ msgctxt "Comment"
 
57835
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
57836
+#~ msgstr "A szolgáltatásdetektálás beállításai"
 
57837
+
 
57838
+#~ msgctxt "Name"
 
57839
+#~ msgid "Emoticons"
 
57840
+#~ msgstr "Emotikonok"
 
57841
+
 
57842
+#~ msgctxt "Comment"
 
57843
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
57844
+#~ msgstr "Emotikontéma-kezelő"
 
57845
+
 
57846
+#~ msgctxt "Comment"
 
57847
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
57848
+#~ msgstr "A KDE ikonok testreszabása"
 
57849
+
 
57850
+#~ msgctxt "Name"
 
57851
+#~ msgid "Service Manager"
 
57852
+#~ msgstr "Szolgáltatások"
 
57853
+
 
57854
+#~ msgctxt "Comment"
 
57855
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
57856
+#~ msgstr "A KDE szolgáltatások beállításai"
 
57857
+
 
57858
+#~ msgctxt "Name"
 
57859
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
57860
+#~ msgstr "Értesítések kezelése"
 
57861
+
 
57862
+#~ msgctxt "Comment"
 
57863
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
57864
+#~ msgstr "A rendszerüzenetek beállítása"
 
57865
+
 
57866
+#~ msgctxt "Name"
 
57867
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
57868
+#~ msgstr "Ország/régió és nyelv"
 
57869
+
 
57870
+#~ msgctxt "Comment"
 
57871
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
57872
+#~ msgstr "Nyelv-, szám- és időbeállítások"
 
57873
+
 
57874
+#~ msgctxt "Name"
 
57875
+#~ msgid "Information"
 
57876
+#~ msgstr "Információ"
 
57877
+
 
57878
+#~ msgctxt "Name"
 
57879
+#~ msgid "Spell Checker"
 
57880
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
57881
+
 
57882
+#~ msgctxt "Comment"
 
57883
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
57884
+#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai"
 
57885
+
 
57886
+#~ msgctxt "Name"
 
57887
+#~ msgid "File Associations"
 
57888
+#~ msgstr "Fájltársítások"
 
57889
+
 
57890
+#~ msgctxt "Comment"
 
57891
+#~ msgid "Configure file associations"
 
57892
+#~ msgstr "A fájlhozzárendelések módosítása"
 
57893
+
 
57894
+#~ msgctxt "Name"
 
57895
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
57896
+#~ msgstr "KDE-szolgáltatás a globális billentyűparancsok lekérdezéséhez"
 
57897
+
 
57898
+#~ msgctxt "Comment"
 
57899
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
57900
+#~ msgstr "Globális billentyűparancsok"
 
57901
+
 
57902
+#~ msgctxt "Name"
 
57903
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
57904
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
57905
+
 
57906
+#~ msgctxt "Name"
 
57907
+#~ msgid "Application"
 
57908
+#~ msgstr "Alkalmazás"
 
57909
+
 
57910
+#~ msgctxt "Comment"
 
57911
+#~ msgid "The application name"
 
57912
+#~ msgstr "Alkalmazásnév"
 
57913
+
 
57914
+#~ msgctxt "Name"
 
57915
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
57916
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs regisztrálása"
 
57917
+
 
57918
+#~ msgctxt "Comment"
 
57919
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
57920
+#~ msgstr "Egy alkalmazás új globális billentyűparancsokat regisztrált."
 
57921
+
 
57922
+#~ msgctxt "Name"
 
57923
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
57924
+#~ msgstr "Globális billentyűparancs aktiválódott"
 
57925
+
 
57926
+#~ msgctxt "Comment"
 
57927
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
57928
+#~ msgstr "A felhasználó elvégzett egy globális billentyűparancsot"
 
57929
+
 
57930
+#~ msgctxt "Name"
 
57931
+#~ msgid "Help"
 
57932
+#~ msgstr "Súgó"
 
57933
+
 
57934
+#~ msgctxt "Name"
 
57935
+#~ msgid "Index"
 
57936
+#~ msgstr "Keresési index"
 
57937
+
 
57938
+#~ msgctxt "Comment"
 
57939
+#~ msgid "Index generation"
 
57940
+#~ msgstr "Index létrehozása"
 
57941
+
 
57942
+#~ msgctxt "Name"
 
57943
+#~ msgid "Help Index"
 
57944
+#~ msgstr "Dokumentációkeresési index"
 
57945
+
 
57946
+#~ msgctxt "Comment"
 
57947
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
57948
+#~ msgstr "A dokumentáció keresési indexének beállításai"
 
57949
+
 
57950
+#~ msgctxt "Name"
 
57951
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
57952
+#~ msgstr "KHelpCenter"
 
57953
+
 
57954
+#~ msgctxt "Comment"
 
57955
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
57956
+#~ msgstr "KDE Súgó"
 
57957
+
 
57958
+#~ msgctxt "Name"
 
57959
+#~ msgid "Application Manuals"
 
57960
+#~ msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
 
57961
+
 
57962
+#~ msgctxt "Name"
 
57963
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
57964
+#~ msgstr "Info oldalak"
 
57965
+
 
57966
+#~ msgctxt "Name"
 
57967
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
57968
+#~ msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
 
57969
+
 
57970
+#~ msgctxt "Name"
 
57971
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
57972
+#~ msgstr "KInfoCenter-modulok"
 
57973
+
 
57974
+#~ msgctxt "Name"
 
57975
+#~ msgid "Kioslaves"
 
57976
+#~ msgstr "KDE-protokollok"
 
57977
+
 
57978
+#~ msgctxt "Name"
 
57979
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
57980
+#~ msgstr "UNIX man oldalak"
 
57981
+
 
57982
+#~ msgctxt "Name"
 
57983
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
57984
+#~ msgstr "(1) Felhasználói parancsok"
 
57985
+
 
57986
+#~ msgctxt "Name"
 
57987
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
57988
+#~ msgstr "(2) Rendszerhívások"
 
57989
+
 
57990
+#~ msgctxt "Name"
 
57991
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
57992
+#~ msgstr "(3) Eljárások"
 
57993
+
 
57994
+#~ msgctxt "Name"
 
57995
+#~ msgid "(4) Devices"
 
57996
+#~ msgstr "(4) Eszközök"
 
57997
+
 
57998
+#~ msgctxt "Name"
 
57999
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
58000
+#~ msgstr "(5) Fájlformátumok"
 
58001
+
 
58002
+#~ msgctxt "Name"
 
58003
+#~ msgid "(6) Games"
 
58004
+#~ msgstr "(6) Játékok"
 
58005
+
 
58006
+#~ msgctxt "Name"
 
58007
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
58008
+#~ msgstr "(7) Egyéb"
 
58009
+
 
58010
+#~ msgctxt "Name"
 
58011
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
58012
+#~ msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
 
58013
+
 
58014
+#~ msgctxt "Name"
 
58015
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
58016
+#~ msgstr "(9) Kernel"
 
58017
+
 
58018
+#~ msgctxt "Name"
 
58019
+#~ msgid "(n) New"
 
58020
+#~ msgstr "(n) Új"
 
58021
+
 
58022
+#~ msgctxt "Name"
 
58023
+#~ msgid "Online Help"
 
58024
+#~ msgstr "Online súgó"
 
58025
+
 
58026
+#~ msgctxt "Name"
 
58027
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
58028
+#~ msgstr "Plasma kézikönyv"
 
58029
+
 
58030
+#~ msgctxt "Name"
 
58031
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
58032
+#~ msgstr "Rövid bevezetés"
 
58033
+
 
58034
+#~ msgctxt "Name"
 
58035
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
58036
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
58037
+
 
58038
+#~ msgctxt "Name"
 
58039
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
58040
+#~ msgstr "KDE-felhasználók kézikönyve"
 
58041
+
 
58042
+#~ msgctxt "Name"
 
58043
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
58044
+#~ msgstr "CGI-programok"
 
58045
+
 
58046
+#~ msgctxt "Comment"
 
58047
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
58048
+#~ msgstr "A CGI KDE-protokoll beállításai"
 
58049
+
 
58050
+#~ msgctxt "Name"
 
58051
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
58052
+#~ msgstr "Könyvtárfigyelő"
 
58053
+
 
58054
+#~ msgctxt "Comment"
 
58055
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
58056
+#~ msgstr "Könyvtárak változásainak figyelése"
 
58057
+
 
58058
+#~ msgctxt "Name"
 
58059
+#~ msgid "Trash"
 
58060
+#~ msgstr "Kuka"
 
58061
+
 
58062
+#~ msgctxt "Comment"
 
58063
+#~ msgid "Contains removed files"
 
58064
+#~ msgstr "Törölt fájlokat tartalmaz"
 
58065
+
 
58066
+#~ msgctxt "Description"
 
58067
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
58068
+#~ msgstr "KDE-protokoll a FISH protokollhoz"
 
58069
+
 
58070
+#~ msgctxt "Comment"
 
58071
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
58072
+#~ msgstr "Beágyazható Troff-komponens"
 
58073
+
 
58074
+#~ msgctxt "Name"
 
58075
+#~ msgid "KManPart"
 
58076
+#~ msgstr "KManPart"
 
58077
+
 
58078
+#~ msgctxt "Description"
 
58079
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
58080
+#~ msgstr "KDE-protokoll hálózatböngészéshez"
 
58081
+
 
58082
+#~ msgctxt "Name"
 
58083
+#~ msgid "Network Watcher"
 
58084
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
58085
+
 
58086
+#~ msgctxt "Comment"
 
58087
+#~ msgid ""
 
58088
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
58089
+#~ "network:/ protocol"
 
58090
+#~ msgstr ""
 
58091
+#~ "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
 
58092
+#~ "protokollal"
 
58093
+
 
58094
+#~ msgctxt "Name"
 
58095
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
58096
+#~ msgstr "Távoli URL-címváltozás értesítő"
 
58097
+
 
58098
+#~ msgctxt "Comment"
 
58099
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
58100
+#~ msgstr "Értesítést küld a hálózati mappák változásairól"
 
58101
+
 
58102
+#~ msgctxt "Description"
 
58103
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
58104
+#~ msgstr "KDE-protokoll az sftp-hez"
 
58105
+
 
58106
+#~ msgctxt "Name"
 
58107
+#~ msgid "Samba Shares"
 
58108
+#~ msgstr "Samba-megosztások"
 
58109
+
 
58110
+#~ msgctxt "Name"
 
58111
+#~ msgid "Comic Books"
 
58112
+#~ msgstr "Képregények"
 
58113
+
 
58114
+#~ msgctxt "Name"
 
58115
+#~ msgid "Cursor Files"
 
58116
+#~ msgstr "Kurzorfájlok"
 
58117
+
 
58118
+#~ msgctxt "Name"
 
58119
+#~ msgid "Desktop Files"
 
58120
+#~ msgstr "Asztali fájlok"
 
58121
+
 
58122
+#~ msgctxt "Name"
 
58123
+#~ msgid "Directories"
 
58124
+#~ msgstr "Mappák"
 
58125
+
 
58126
+#~ msgctxt "Name"
 
58127
+#~ msgid "DjVu Files"
 
58128
+#~ msgstr "DjVu-fájlok"
 
58129
+
 
58130
+#~ msgctxt "Name"
 
58131
+#~ msgid "EXR Images"
 
58132
+#~ msgstr "EXR-képek"
 
58133
+
 
58134
+#~ msgctxt "Name"
 
58135
+#~ msgid "HTML Files"
 
58136
+#~ msgstr "HTML-fájlok"
 
58137
+
 
58138
+#~ msgctxt "Name"
 
58139
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
58140
+#~ msgstr "Képek (GIF, PNG, BMP, …)"
 
58141
+
 
58142
+#~ msgctxt "Name"
 
58143
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
58144
+#~ msgstr "JPEG-képek (automatikus elforgatás)"
 
58145
+
 
58146
+#~ msgctxt "Name"
 
58147
+#~ msgid "JPEG Images"
 
58148
+#~ msgstr "JPEG-képek"
 
58149
+
 
58150
+#~ msgctxt "Name"
 
58151
+#~ msgid "SVG Images"
 
58152
+#~ msgstr "SVG-képek"
 
58153
+
 
58154
+#~ msgctxt "Name"
 
58155
+#~ msgid "Text Files"
 
58156
+#~ msgstr "Szöveges fájlok"
 
58157
+
 
58158
+#~ msgctxt "Comment"
 
58159
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
58160
+#~ msgstr "A gyorsnézeti ikonok kezelője"
 
58161
+
 
58162
+#~ msgctxt "Name"
 
58163
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
58164
+#~ msgstr "Windows-os programfájlok"
 
58165
+
 
58166
+#~ msgctxt "Name"
 
58167
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
58168
+#~ msgstr "Windows-os képek"
 
58169
+
 
58170
+#~ msgctxt "Comment"
 
58171
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
58172
+#~ msgstr "A törölt fájlok kezelését lehet itt beállítani."
 
58173
+
 
58174
+#~ msgctxt "Comment"
 
58175
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
58176
+#~ msgstr "A törölt fájlok beállításai"
 
58177
+
 
58178
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
58179
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
58180
+#~ msgstr "Eredeti elérési út,Törlési dátum"
 
58181
+
 
58182
+#~ msgctxt "Name"
 
58183
+#~ msgid "KNetAttach"
 
58184
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
58185
+
 
58186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58187
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
58188
+#~ msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
 
58189
+
 
58190
+#~ msgctxt "Name"
 
58191
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
58192
+#~ msgstr "Hardverértesítések"
 
58193
+
 
58194
+#~ msgctxt "Comment"
 
58195
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
58196
+#~ msgstr "Hardvereszközök által kiváltott értesítések"
 
58197
+
 
58198
+#~ msgctxt "Comment"
 
58199
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
58200
+#~ msgstr "A Plazma eszközértesítő nincs jelen"
 
58201
+
 
58202
+#~ msgctxt "Name"
 
58203
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
58204
+#~ msgstr "Csatolási vagy leválasztási hiba"
 
58205
+
 
58206
+#~ msgctxt "Comment"
 
58207
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
58208
+#~ msgstr "Hiba történt egy eszköz csatolásakor vagy leválasztásakor"
 
58209
+
 
58210
+#~ msgctxt "Name"
 
58211
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
58212
+#~ msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható"
 
58213
+
 
58214
+#~ msgctxt "Comment"
 
58215
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
58216
+#~ msgstr "A leválasztott eszköz biztonságosan eltávolítható."
 
58217
+
 
58218
+#~ msgctxt "Name"
 
58219
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
58220
+#~ msgstr "Kuka: kiürítve"
 
58221
+
 
58222
+#~ msgctxt "Comment"
 
58223
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
58224
+#~ msgstr "A kuka kiürült"
 
58225
+
 
58226
+#~ msgctxt "Name"
 
58227
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
58228
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: rotáció"
 
58229
+
 
58230
+#~ msgctxt "Comment"
 
58231
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
58232
+#~ msgstr "A találatok végére értem"
 
58233
+
 
58234
+#~ msgctxt "Name"
 
58235
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
58236
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
 
58237
+
 
58238
+#~ msgctxt "Comment"
 
58239
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
58240
+#~ msgstr "Nincs illeszthető szó"
 
58241
+
 
58242
+#~ msgctxt "Name"
 
58243
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
58244
+#~ msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
 
58245
+
 
58246
+#~ msgctxt "Comment"
 
58247
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
58248
+#~ msgstr "Egynél több szó illeszkedik"
 
58249
+
 
58250
+#~ msgctxt "Name"
 
58251
+#~ msgid "Fatal Error"
 
58252
+#~ msgstr "Végzetes hiba"
 
58253
+
 
58254
+#~ msgctxt "Comment"
 
58255
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
58256
+#~ msgstr ""
 
58257
+#~ "Olyan hiba történt a programban, melynek hatására a program futása "
 
58258
+#~ "befejeződött"
 
58259
+
 
58260
+#~ msgctxt "Comment"
 
58261
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
58262
+#~ msgstr "Valamilyen esemény következett be a programban"
 
58263
+
 
58264
+#~ msgctxt "Comment"
 
58265
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
58266
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, de a program futása folytatódhat"
 
58267
+
 
58268
+#~ msgctxt "Name"
 
58269
+#~ msgid "Catastrophe"
 
58270
+#~ msgstr "Súlyos hiba"
 
58271
+
 
58272
+#~ msgctxt "Comment"
 
58273
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
58274
+#~ msgstr "Hiba történt a programban, a program futása befejeződött"
 
58275
+
 
58276
+#~ msgctxt "Comment"
 
58277
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
58278
+#~ msgstr "A KDE elindult"
 
58279
+
 
58280
+#~ msgctxt "Comment"
 
58281
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
58282
+#~ msgstr "A KDE leáll"
 
58283
+
 
58284
+#~ msgctxt "Name"
 
58285
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
58286
+#~ msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
 
58287
+
 
58288
+#~ msgctxt "Comment"
 
58289
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
58290
+#~ msgstr "A KDE kijelentkezési folyamata megszakadt"
 
58291
+
 
58292
+#~ msgctxt "Name"
 
58293
+#~ msgid "Print Error"
 
58294
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba"
 
58295
+
 
58296
+#~ msgctxt "Comment"
 
58297
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
58298
+#~ msgstr "Nyomtatási hiba történt"
 
58299
+
 
58300
+#~ msgctxt "Name"
 
58301
+#~ msgid "Information Message"
 
58302
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet"
 
58303
+
 
58304
+#~ msgctxt "Comment"
 
58305
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
58306
+#~ msgstr "Tájékoztató üzenet jelenik meg"
 
58307
+
 
58308
+#~ msgctxt "Name"
 
58309
+#~ msgid "Warning Message"
 
58310
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet"
 
58311
+
 
58312
+#~ msgctxt "Comment"
 
58313
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
58314
+#~ msgstr "Figyelmeztető üzenet jelenik meg"
 
58315
+
 
58316
+#~ msgctxt "Name"
 
58317
+#~ msgid "Critical Message"
 
58318
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú üzenet"
 
58319
+
 
58320
+#~ msgctxt "Comment"
 
58321
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
58322
+#~ msgstr "Kritikus fontosságú hibaüzenet jelenik meg"
 
58323
+
 
58324
+#~ msgctxt "Name"
 
58325
+#~ msgid "Question"
 
58326
+#~ msgstr "Kérdés"
 
58327
+
 
58328
+#~ msgctxt "Comment"
 
58329
+#~ msgid "A question is being asked"
 
58330
+#~ msgstr "Kérdés jelenik meg"
 
58331
+
 
58332
+#~ msgctxt "Name"
 
58333
+#~ msgid "Beep"
 
58334
+#~ msgstr "Csipogás"
 
58335
+
 
58336
+#~ msgctxt "Comment"
 
58337
+#~ msgid "Sound bell"
 
58338
+#~ msgstr "Hangjelzés"
 
58339
+
 
58340
+#~ msgctxt "Name"
 
58341
+#~ msgid "KNotify"
 
58342
+#~ msgstr "KNotify"
 
58343
+
 
58344
+#~ msgctxt "Comment"
 
58345
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
58346
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
 
58347
+
 
58348
+#~ msgctxt "Name"
 
58349
+#~ msgid "Password Caching"
 
58350
+#~ msgstr "Jelszavak gyorsítótárazása"
 
58351
+
 
58352
+#~ msgctxt "Comment"
 
58353
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
58354
+#~ msgstr "Jelszavak ideiglenes gyorsítótárazása"
 
58355
+
 
58356
+#~ msgctxt "Name"
 
58357
+#~ msgid "Time Zone"
 
58358
+#~ msgstr "Időzóna"
 
58359
+
 
58360
+#~ msgctxt "Comment"
 
58361
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
58362
+#~ msgstr "A rendszer időzónájának biztosítása alkalmazásokhoz"
 
58363
+
 
58364
+#~ msgctxt "Name"
 
58365
+#~ msgid "kuiserver"
 
58366
+#~ msgstr "kuiserver"
 
58367
+
 
58368
+#~ msgctxt "Comment"
 
58369
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
58370
+#~ msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
 
58371
+
 
58372
+#~ msgctxt "Name"
 
58373
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
58374
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
58375
+
 
58376
+#~ msgctxt "Name"
 
58377
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
58378
+#~ msgstr "Internetes kulcsszavak szűrője"
 
58379
+
 
58380
+#~ msgctxt "Name"
 
58381
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
58382
+#~ msgstr "Kulcsszavak keresési szűrője"
 
58383
+
 
58384
+#~ msgctxt "Comment"
 
58385
+#~ msgid "Search Engine"
 
58386
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
58387
+
 
58388
+#~ msgctxt "Name"
 
58389
+#~ msgid "7Digital"
 
58390
+#~ msgstr "7Digital"
 
58391
+
 
58392
+#~ msgctxt "Query"
 
58393
+#~ msgid ""
 
58394
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
58395
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
58396
+#~ msgstr ""
 
58397
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
58398
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
58399
+
 
58400
+#~ msgctxt "Name"
 
58401
+#~ msgid "Acronym Database"
 
58402
+#~ msgstr "Mozaikszó-adatbázis"
 
58403
+
 
58404
+#~ msgctxt "Query"
 
58405
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
58406
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
58407
+
 
58408
+#~ msgctxt "Name"
 
58409
+#~ msgid "AltaVista"
 
58410
+#~ msgstr "AltaVista"
 
58411
+
 
58412
+#~ msgctxt "Query"
 
58413
+#~ msgid ""
 
58414
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
58415
+#~ msgstr ""
 
58416
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
58417
+
 
58418
+#~ msgctxt "Name"
 
58419
+#~ msgid "Amazon"
 
58420
+#~ msgstr "Amazon"
 
58421
+
 
58422
+#~ msgctxt "Query"
 
58423
+#~ msgid ""
 
58424
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
58425
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58426
+#~ msgstr ""
 
58427
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
58428
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58429
+
 
58430
+#~ msgctxt "Name"
 
58431
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
58432
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
58433
+
 
58434
+#~ msgctxt "Query"
 
58435
+#~ msgid ""
 
58436
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
58437
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58438
+#~ msgstr ""
 
58439
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
58440
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58441
+
 
58442
+#~ msgctxt "Name"
 
58443
+#~ msgid "All Music Guide"
 
58444
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
58445
+
 
58446
+#~ msgctxt "Query"
 
58447
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
58448
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
58449
+
 
58450
+#~ msgctxt "Name"
 
58451
+#~ msgid "AustroNaut"
 
58452
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
58453
+
 
58454
+#~ msgctxt "Query"
 
58455
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
58456
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
58457
+
 
58458
+#~ msgctxt "Name"
 
58459
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
58460
+#~ msgstr "Debian Backports-keresés"
 
58461
+
 
58462
+#~ msgctxt "Query"
 
58463
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
58464
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
58465
+
 
58466
+#~ msgctxt "Name"
 
58467
+#~ msgid "Baidu"
 
58468
+#~ msgstr "Baidu"
 
58469
+
 
58470
+#~ msgctxt "Query"
 
58471
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
58472
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
58473
+
 
58474
+#~ msgctxt "Name"
 
58475
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
58476
+#~ msgstr "Beolingus online szótár"
 
58477
+
 
58478
+#~ msgctxt "Query"
 
58479
+#~ msgid ""
 
58480
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
58481
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
58482
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
58483
+#~ msgstr ""
 
58484
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
58485
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
58486
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
58487
+
 
58488
+#~ msgctxt "Name"
 
58489
+#~ msgid "Bing"
 
58490
+#~ msgstr "Bing"
 
58491
+
 
58492
+#~ msgctxt "Query"
 
58493
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
58494
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
58495
+
 
58496
+#~ msgctxt "Name"
 
58497
+#~ msgid "Blip.tv"
 
58498
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
58499
+
 
58500
+#~ msgctxt "Query"
 
58501
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
58502
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
58503
+
 
58504
+#~ msgctxt "Name"
 
58505
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
58506
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis teljes szöveges keresési eszköze"
 
58507
+
 
58508
+#~ msgctxt "Query"
 
58509
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
58510
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
58511
+
 
58512
+#~ msgctxt "Name"
 
58513
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
58514
+#~ msgstr "A KDE hibaadatbázis hibaszám-keresési eszköze"
 
58515
+
 
58516
+#~ msgctxt "Query"
 
58517
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
58518
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
58519
+
 
58520
+#~ msgctxt "Name"
 
58521
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
58522
+#~ msgstr "QRZ.com hívójel-adatbázis"
 
58523
+
 
58524
+#~ msgctxt "Query"
 
58525
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
58526
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
58527
+
 
58528
+#~ msgctxt "Name"
 
58529
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
58530
+#~ msgstr "CIA World Fact Book"
 
58531
+
 
58532
+#~ msgctxt "Query"
 
58533
+#~ msgid ""
 
58534
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
58535
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
58536
+#~ msgstr ""
 
58537
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
58538
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
58539
+
 
58540
+#~ msgctxt "Name"
 
58541
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
58542
+#~ msgstr "CiteSeer: tudományos szakirodalom digitális könyvtára"
 
58543
+
 
58544
+#~ msgctxt "Query"
 
58545
+#~ msgid ""
 
58546
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
58547
+#~ msgstr ""
 
58548
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
58549
+
 
58550
+#~ msgctxt "Name"
 
58551
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
58552
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
58553
+
 
58554
+#~ msgctxt "Query"
 
58555
+#~ msgid ""
 
58556
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
58557
+#~ "q,1}"
 
58558
+#~ msgstr ""
 
58559
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
58560
+#~ "q,1}"
 
58561
+
 
58562
+#~ msgctxt "Name"
 
58563
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
58564
+#~ msgstr "CTAN Catalog"
 
58565
+
 
58566
+#~ msgctxt "Query"
 
58567
+#~ msgid ""
 
58568
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
58569
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
58570
+#~ msgstr ""
 
58571
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
58572
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
58573
+
 
58574
+#~ msgctxt "Name"
 
58575
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
58576
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
58577
+
 
58578
+#~ msgctxt "Query"
 
58579
+#~ msgid ""
 
58580
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
58581
+#~ msgstr ""
 
58582
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
58583
+
 
58584
+#~ msgctxt "Name"
 
58585
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
58586
+#~ msgstr "Debian BTS hibakereső"
 
58587
+
 
58588
+#~ msgctxt "Query"
 
58589
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
58590
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
58591
+
 
58592
+#~ msgctxt "Name"
 
58593
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
58594
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás németről angolra"
 
58595
+
 
58596
+#~ msgctxt "Query"
 
58597
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
58598
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
58599
+
 
58600
+#~ msgctxt "Name"
 
58601
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
58602
+#~ msgstr "LEO - Fordítás németről franciára (mindkét irányban)"
 
58603
+
 
58604
+#~ msgctxt "Query"
 
58605
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
58606
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
58607
+
 
58608
+#~ msgctxt "Name"
 
58609
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
58610
+#~ msgstr "Debian csomagkereső"
 
58611
+
 
58612
+#~ msgctxt "Query"
 
58613
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
58614
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
58615
+
 
58616
+#~ msgctxt "Name"
 
58617
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
58618
+#~ msgstr "CNRTL/TILF francia szótár"
 
58619
+
 
58620
+#~ msgctxt "Query"
 
58621
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
58622
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
58623
+
 
58624
+#~ msgctxt "Name"
 
58625
+#~ msgid "Open Directory"
 
58626
+#~ msgstr "Open Directory"
 
58627
+
 
58628
+#~ msgctxt "Query"
 
58629
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
58630
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
58631
+
 
58632
+#~ msgctxt "Name"
 
58633
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
58634
+#~ msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
 
58635
+
 
58636
+#~ msgctxt "Query"
 
58637
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
58638
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
58639
+
 
58640
+#~ msgctxt "Name"
 
58641
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
58642
+#~ msgstr "Digitális objektumazonosító (DOI)"
 
58643
+
 
58644
+#~ msgctxt "Query"
 
58645
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
58646
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
58647
+
 
58648
+#~ msgctxt "Name"
 
58649
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
58650
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
58651
+
 
58652
+#~ msgctxt "Query"
 
58653
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
58654
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
58655
+
 
58656
+#~ msgctxt "Name"
 
58657
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
58658
+#~ msgstr "Duck Duck Go Info"
 
58659
+
 
58660
+#~ msgctxt "Query"
 
58661
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
58662
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
58663
+
 
58664
+#~ msgctxt "Name"
 
58665
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
58666
+#~ msgstr "Duck Duck Go Shopping"
 
58667
+
 
58668
+#~ msgctxt "Query"
 
58669
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
58670
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
58671
+
 
58672
+#~ msgctxt "Name"
 
58673
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
58674
+#~ msgstr "Ecosia keresőmotor"
 
58675
+
 
58676
+#~ msgctxt "Query"
 
58677
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
58678
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
58679
+
 
58680
+#~ msgctxt "Name"
 
58681
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
58682
+#~ msgstr "Dict.cc - Fordítás angolról németre"
 
58683
+
 
58684
+#~ msgctxt "Name"
 
58685
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
58686
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról spanyolra"
 
58687
+
 
58688
+#~ msgctxt "Query"
 
58689
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
58690
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
58691
+
 
58692
+#~ msgctxt "Name"
 
58693
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
58694
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról franciára"
 
58695
+
 
58696
+#~ msgctxt "Query"
 
58697
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
58698
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
58699
+
 
58700
+#~ msgctxt "Name"
 
58701
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
58702
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: angolról olaszra"
 
58703
+
 
58704
+#~ msgctxt "Query"
 
58705
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
58706
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
58707
+
 
58708
+#~ msgctxt "Name"
 
58709
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
58710
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: spanyolról angolra"
 
58711
+
 
58712
+#~ msgctxt "Query"
 
58713
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
58714
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
58715
+
 
58716
+#~ msgctxt "Name"
 
58717
+#~ msgid "Ethicle"
 
58718
+#~ msgstr "Ethicle"
 
58719
+
 
58720
+#~ msgctxt "Query"
 
58721
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
58722
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
58723
+
 
58724
+#~ msgctxt "Name"
 
58725
+#~ msgid "Facebook"
 
58726
+#~ msgstr "Facebook"
 
58727
+
 
58728
+#~ msgctxt "Query"
 
58729
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
58730
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
58731
+
 
58732
+#~ msgctxt "Name"
 
58733
+#~ msgid "Feedster"
 
58734
+#~ msgstr "Feedster"
 
58735
+
 
58736
+#~ msgctxt "Query"
 
58737
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58738
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58739
+
 
58740
+#~ msgctxt "Name"
 
58741
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
58742
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
58743
+
 
58744
+#~ msgctxt "Query"
 
58745
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
58746
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
58747
+
 
58748
+#~ msgctxt "Name"
 
58749
+#~ msgid "Flickr"
 
58750
+#~ msgstr "Flickr"
 
58751
+
 
58752
+#~ msgctxt "Query"
 
58753
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
58754
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
58755
+
 
58756
+#~ msgctxt "Name"
 
58757
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
58758
+#~ msgstr "Szabad hozzáférésű számítástechnikai szótár"
 
58759
+
 
58760
+#~ msgctxt "Query"
 
58761
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
58762
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
58763
+
 
58764
+#~ msgctxt "Name"
 
58765
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
58766
+#~ msgstr "LEO - Fordítás franciáról németre (mindkét irányban)"
 
58767
+
 
58768
+#~ msgctxt "Name"
 
58769
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
58770
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: franciáról angolra"
 
58771
+
 
58772
+#~ msgctxt "Query"
 
58773
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
58774
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
58775
+
 
58776
+#~ msgctxt "Name"
 
58777
+#~ msgid "FreeDB"
 
58778
+#~ msgstr "FreeDB"
 
58779
+
 
58780
+#~ msgctxt "Query"
 
58781
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
58782
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
58783
+
 
58784
+#~ msgctxt "Name"
 
58785
+#~ msgid "Freshmeat"
 
58786
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
58787
+
 
58788
+#~ msgctxt "Query"
 
58789
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
58790
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
58791
+
 
58792
+#~ msgctxt "Name"
 
58793
+#~ msgid "Froogle"
 
58794
+#~ msgstr "Froogle"
 
58795
+
 
58796
+#~ msgctxt "Query"
 
58797
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
58798
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
58799
+
 
58800
+#~ msgctxt "Name"
 
58801
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
58802
+#~ msgstr "FSF/UNESCO szabadszoftver-gyűjtemény"
 
58803
+
 
58804
+#~ msgctxt "Query"
 
58805
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
58806
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
58807
+
 
58808
+#~ msgctxt "Name"
 
58809
+#~ msgid "GitHub"
 
58810
+#~ msgstr "GitHub"
 
58811
+
 
58812
+#~ msgctxt "Query"
 
58813
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58814
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
58815
+
 
58816
+#~ msgctxt "Name"
 
58817
+#~ msgid "Gitorious"
 
58818
+#~ msgstr "Gitorious"
 
58819
+
 
58820
+#~ msgctxt "Query"
 
58821
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
58822
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
58823
+
 
58824
+#~ msgctxt "Name"
 
58825
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
58826
+#~ msgstr "Google részletes keresés"
 
58827
+
 
58828
+#~ msgctxt "Query"
 
58829
+#~ msgid ""
 
58830
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
58831
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
58832
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
58833
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
58834
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
58835
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58836
+#~ msgstr ""
 
58837
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
58838
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
58839
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
58840
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
58841
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
58842
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58843
+
 
58844
+#~ msgctxt "Name"
 
58845
+#~ msgid "Google Code"
 
58846
+#~ msgstr "Google Code"
 
58847
+
 
58848
+#~ msgctxt "Query"
 
58849
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
58850
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
58851
+
 
58852
+#~ msgctxt "Name"
 
58853
+#~ msgid "Google"
 
58854
+#~ msgstr "Google"
 
58855
+
 
58856
+#~ msgctxt "Query"
 
58857
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58858
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58859
+
 
58860
+#~ msgctxt "Name"
 
58861
+#~ msgid "Google Groups"
 
58862
+#~ msgstr "Google Groups"
 
58863
+
 
58864
+#~ msgctxt "Query"
 
58865
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
58866
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
58867
+
 
58868
+#~ msgctxt "Name"
 
58869
+#~ msgid "Google Image Search"
 
58870
+#~ msgstr "Google képkereső"
 
58871
+
 
58872
+#~ msgctxt "Query"
 
58873
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
58874
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
58875
+
 
58876
+#~ msgctxt "Name"
 
58877
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
58878
+#~ msgstr "Google (Jó napom van)"
 
58879
+
 
58880
+#~ msgctxt "Query"
 
58881
+#~ msgid ""
 
58882
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
58883
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58884
+#~ msgstr ""
 
58885
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
58886
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58887
+
 
58888
+#~ msgctxt "Name"
 
58889
+#~ msgid "Google Maps"
 
58890
+#~ msgstr "Google Maps"
 
58891
+
 
58892
+#~ msgctxt "Query"
 
58893
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
58894
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
58895
+
 
58896
+#~ msgctxt "Name"
 
58897
+#~ msgid "Google Movies"
 
58898
+#~ msgstr "Google Movies"
 
58899
+
 
58900
+#~ msgctxt "Query"
 
58901
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58902
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58903
+
 
58904
+#~ msgctxt "Name"
 
58905
+#~ msgid "Google News"
 
58906
+#~ msgstr "Google News"
 
58907
+
 
58908
+#~ msgctxt "Query"
 
58909
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58910
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
58911
+
 
58912
+#~ msgctxt "Name"
 
58913
+#~ msgid "Gracenote"
 
58914
+#~ msgstr "Gracenote"
 
58915
+
 
58916
+#~ msgctxt "Query"
 
58917
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
58918
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
58919
+
 
58920
+#~ msgctxt "Name"
 
58921
+#~ msgid ""
 
58922
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
58923
+#~ msgstr "Katalán nagyszótár (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
58924
+
 
58925
+#~ msgctxt "Query"
 
58926
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
58927
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
58928
+
 
58929
+#~ msgctxt "Name"
 
58930
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
58931
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
58932
+
 
58933
+#~ msgctxt "Query"
 
58934
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
58935
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
58936
+
 
58937
+#~ msgctxt "Name"
 
58938
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
58939
+#~ msgstr "HyperDictionary.com szinonimaszótár"
 
58940
+
 
58941
+#~ msgctxt "Query"
 
58942
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
58943
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
58944
+
 
58945
+#~ msgctxt "Name"
 
58946
+#~ msgid "Internet Book List"
 
58947
+#~ msgstr "Internetes könyvlista"
 
58948
+
 
58949
+#~ msgctxt "Query"
 
58950
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
58951
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
58952
+
 
58953
+#~ msgctxt "Name"
 
58954
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
58955
+#~ msgstr "Identi.ca csoportok"
 
58956
+
 
58957
+#~ msgctxt "Query"
 
58958
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
58959
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
58960
+
 
58961
+#~ msgctxt "Name"
 
58962
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
58963
+#~ msgstr "Identi.ca üzenetek"
 
58964
+
 
58965
+#~ msgctxt "Query"
 
58966
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
58967
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
58968
+
 
58969
+#~ msgctxt "Name"
 
58970
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
58971
+#~ msgstr "Identi.ca felhasználók"
 
58972
+
 
58973
+#~ msgctxt "Query"
 
58974
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
58975
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
58976
+
 
58977
+#~ msgctxt "Name"
 
58978
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
58979
+#~ msgstr "IMDb filmadatbázis"
 
58980
+
 
58981
+#~ msgctxt "Query"
 
58982
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
58983
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
58984
+
 
58985
+#~ msgctxt "Name"
 
58986
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
58987
+#~ msgstr "WordReference.com fordítás: olaszról angolra"
 
58988
+
 
58989
+#~ msgctxt "Query"
 
58990
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
58991
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
58992
+
 
58993
+#~ msgctxt "Name"
 
58994
+#~ msgid "Jamendo"
 
58995
+#~ msgstr "Jamendo"
 
58996
+
 
58997
+#~ msgctxt "Query"
 
58998
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
58999
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
59000
+
 
59001
+#~ msgctxt "Name"
 
59002
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
59003
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
59004
+
 
59005
+#~ msgctxt "Query"
 
59006
+#~ msgid ""
 
59007
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
59008
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
59009
+#~ msgstr ""
 
59010
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
59011
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
59012
+
 
59013
+#~ msgctxt "Name"
 
59014
+#~ msgid "KataTudo"
 
59015
+#~ msgstr "KataTudo"
 
59016
+
 
59017
+#~ msgctxt "Query"
 
59018
+#~ msgid ""
 
59019
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
59020
+#~ msgstr ""
 
59021
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
59022
+
 
59023
+#~ msgctxt "Name"
 
59024
+#~ msgid "KDE App Search"
 
59025
+#~ msgstr "KDE alkalmazások keresése"
 
59026
+
 
59027
+#~ msgctxt "Query"
 
59028
+#~ msgid ""
 
59029
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59030
+#~ msgstr ""
 
59031
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59032
+
 
59033
+#~ msgctxt "Name"
 
59034
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
59035
+#~ msgstr "A KDE API dokumentációja"
 
59036
+
 
59037
+#~ msgctxt "Query"
 
59038
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
59039
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
59040
+
 
59041
+#~ msgctxt "Name"
 
59042
+#~ msgid "KDE Forums"
 
59043
+#~ msgstr "KDE Forums"
 
59044
+
 
59045
+#~ msgctxt "Query"
 
59046
+#~ msgid ""
 
59047
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
59048
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
59049
+#~ msgstr ""
 
59050
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
59051
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
59052
+
 
59053
+#~ msgctxt "Name"
 
59054
+#~ msgid "KDE Look"
 
59055
+#~ msgstr "KDE Look"
 
59056
+
 
59057
+#~ msgctxt "Query"
 
59058
+#~ msgid ""
 
59059
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59060
+#~ msgstr ""
 
59061
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59062
+
 
59063
+#~ msgctxt "Name"
 
59064
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
59065
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
59066
+
 
59067
+#~ msgctxt "Query"
 
59068
+#~ msgid ""
 
59069
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
59070
+#~ msgstr ""
 
59071
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
59072
+
 
59073
+#~ msgctxt "Name"
 
59074
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
59075
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
59076
+
 
59077
+#~ msgctxt "Query"
 
59078
+#~ msgid ""
 
59079
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
59080
+#~ msgstr ""
 
59081
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
59082
+
 
59083
+#~ msgctxt "Name"
 
59084
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
59085
+#~ msgstr "KDE WebSVN"
 
59086
+
 
59087
+#~ msgctxt "Query"
 
59088
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
59089
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
59090
+
 
59091
+#~ msgctxt "Name"
 
59092
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
59093
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
59094
+
 
59095
+#~ msgctxt "Query"
 
59096
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
59097
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
59098
+
 
59099
+#~ msgctxt "Name"
 
59100
+#~ msgid "Magnatune"
 
59101
+#~ msgstr "Magnatune"
 
59102
+
 
59103
+#~ msgctxt "Query"
 
59104
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
59105
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
59106
+
 
59107
+#~ msgctxt "Name"
 
59108
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
59109
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
59110
+
 
59111
+#~ msgctxt "Query"
 
59112
+#~ msgid ""
 
59113
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
59114
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
59115
+#~ "search&refer=mc-search"
 
59116
+#~ msgstr ""
 
59117
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
59118
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
59119
+#~ "search&refer=mc-search"
 
59120
+
 
59121
+#~ msgctxt "Name"
 
59122
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
59123
+#~ msgstr "Microsoft Developer Network Search"
 
59124
+
 
59125
+#~ msgctxt "Query"
 
59126
+#~ msgid ""
 
59127
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
59128
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
59129
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
59130
+#~ msgstr ""
 
59131
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
59132
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
59133
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
59134
+
 
59135
+#~ msgctxt "Name"
 
59136
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
59137
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás németről oroszra (mindkét irányban)"
 
59138
+
 
59139
+#~ msgctxt "Query"
 
59140
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
59141
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
59142
+
 
59143
+#~ msgctxt "Name"
 
59144
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
59145
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás angolról oroszra (mindkét irányban)"
 
59146
+
 
59147
+#~ msgctxt "Query"
 
59148
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
59149
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
59150
+
 
59151
+#~ msgctxt "Name"
 
59152
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
59153
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás spanyolról oroszra (mindkét irányban)"
 
59154
+
 
59155
+#~ msgctxt "Query"
 
59156
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
59157
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
59158
+
 
59159
+#~ msgctxt "Name"
 
59160
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
59161
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás franciáról oroszra (mindkét irányban)"
 
59162
+
 
59163
+#~ msgctxt "Query"
 
59164
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
59165
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
59166
+
 
59167
+#~ msgctxt "Name"
 
59168
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
59169
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás olaszról oroszra (mindkét irányban)"
 
59170
+
 
59171
+#~ msgctxt "Query"
 
59172
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
59173
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
59174
+
 
59175
+#~ msgctxt "Name"
 
59176
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
59177
+#~ msgstr "Multitran - Fordítás hollandról oroszra (mindkét irányban)"
 
59178
+
 
59179
+#~ msgctxt "Query"
 
59180
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
59181
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
59182
+
 
59183
+#~ msgctxt "Name"
 
59184
+#~ msgid "Netcraft"
 
59185
+#~ msgstr "Netcraft"
 
59186
+
 
59187
+#~ msgctxt "Query"
 
59188
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
59189
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
59190
+
 
59191
+#~ msgctxt "Name"
 
59192
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
59193
+#~ msgstr "Telefonkönyv (NL)"
 
59194
+
 
59195
+#~ msgctxt "Query"
 
59196
+#~ msgid ""
 
59197
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
59198
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
59199
+#~ msgstr ""
 
59200
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
59201
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
59202
+
 
59203
+#~ msgctxt "Name"
 
59204
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
59205
+#~ msgstr "Teletekst keresőszolgáltatás"
 
59206
+
 
59207
+#~ msgctxt "Query"
 
59208
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
59209
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
59210
+
 
59211
+#~ msgctxt "Name"
 
59212
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
59213
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
59214
+
 
59215
+#~ msgctxt "Query"
 
59216
+#~ msgid ""
 
59217
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59218
+#~ msgstr ""
 
59219
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
59220
+
 
59221
+#~ msgctxt "Name"
 
59222
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
59223
+#~ msgstr "OpenPGP kulcskereső"
 
59224
+
 
59225
+#~ msgctxt "Query"
 
59226
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
59227
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
59228
+
 
59229
+#~ msgctxt "Name"
 
59230
+#~ msgid "PHP Search"
 
59231
+#~ msgstr "PHP Search"
 
59232
+
 
59233
+#~ msgctxt "Query"
 
59234
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
59235
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
59236
+
 
59237
+#~ msgctxt "Name"
 
59238
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
59239
+#~ msgstr "Python referencia-kézikönyv"
 
59240
+
 
59241
+#~ msgctxt "Query"
 
59242
+#~ msgid ""
 
59243
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
59244
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
59245
+#~ msgstr ""
 
59246
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
59247
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
59248
+
 
59249
+#~ msgctxt "Name"
 
59250
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
59251
+#~ msgstr "Qt3 webes dokumentáció"
 
59252
+
 
59253
+#~ msgctxt "Query"
 
59254
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
59255
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
59256
+
 
59257
+#~ msgctxt "Name"
 
59258
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
59259
+#~ msgstr "A legfrissebb webes Qt dokumentáció"
 
59260
+
 
59261
+#~ msgctxt "Query"
 
59262
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
59263
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
59264
+
 
59265
+#~ msgctxt "Name"
 
59266
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
59267
+#~ msgstr "A Spanyol Akadémia címjegyzéke (RAE)"
 
59268
+
 
59269
+#~ msgctxt "Query"
 
59270
+#~ msgid ""
 
59271
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
59272
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
59273
+#~ msgstr ""
 
59274
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
59275
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
59276
+
 
59277
+#~ msgctxt "Name"
 
59278
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
59279
+#~ msgstr "IETF RFC-k (Request for Comments)"
 
59280
+
 
59281
+#~ msgctxt "Query"
 
59282
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
59283
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
59284
+
 
59285
+#~ msgctxt "Name"
 
59286
+#~ msgid "RPM-Find"
 
59287
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
59288
+
 
59289
+#~ msgctxt "Query"
 
59290
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
59291
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
59292
+
 
59293
+#~ msgctxt "Name"
 
59294
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
59295
+#~ msgstr "Ruby alkalmazásarchívum"
 
59296
+
 
59297
+#~ msgctxt "Query"
 
59298
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
59299
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
59300
+
 
59301
+#~ msgctxt "Name"
 
59302
+#~ msgid "SourceForge"
 
59303
+#~ msgstr "SourceForge"
 
59304
+
 
59305
+#~ msgctxt "Query"
 
59306
+#~ msgid ""
 
59307
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
59308
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
59309
+#~ msgstr ""
 
59310
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
59311
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
59312
+
 
59313
+#~ msgctxt "Name"
 
59314
+#~ msgid "Technorati"
 
59315
+#~ msgstr "Technorati"
 
59316
+
 
59317
+#~ msgctxt "Query"
 
59318
+#~ msgid ""
 
59319
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
59320
+#~ msgstr ""
 
59321
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
59322
+
 
59323
+#~ msgctxt "Name"
 
59324
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
59325
+#~ msgstr "Technorati Tags"
 
59326
+
 
59327
+#~ msgctxt "Query"
 
59328
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
59329
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
59330
+
 
59331
+#~ msgctxt "Name"
 
59332
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
59333
+#~ msgstr "Merriam-Webster szinonimaszótár"
 
59334
+
 
59335
+#~ msgctxt "Query"
 
59336
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
59337
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
59338
+
 
59339
+#~ msgctxt "Name"
 
59340
+#~ msgid "TV Tome"
 
59341
+#~ msgstr "TV Tome"
 
59342
+
 
59343
+#~ msgctxt "Query"
 
59344
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
59345
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
59346
+
 
59347
+#~ msgctxt "Name"
 
59348
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
59349
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
59350
+
 
59351
+#~ msgctxt "Query"
 
59352
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
59353
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
59354
+
 
59355
+#~ msgctxt "Name"
 
59356
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
59357
+#~ msgstr "Amerikai szabadalmi adatbázis"
 
59358
+
 
59359
+#~ msgctxt "Query"
 
59360
+#~ msgid ""
 
59361
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
59362
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
59363
+#~ msgstr ""
 
59364
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
59365
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
59366
+
 
59367
+#~ msgctxt "Name"
 
59368
+#~ msgid "Vimeo"
 
59369
+#~ msgstr "Vimeo"
 
59370
+
 
59371
+#~ msgctxt "Query"
 
59372
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
59373
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
59374
+
 
59375
+#~ msgctxt "Name"
 
59376
+#~ msgid "Vivisimo"
 
59377
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
59378
+
 
59379
+#~ msgctxt "Query"
 
59380
+#~ msgid ""
 
59381
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
59382
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
59383
+#~ msgstr ""
 
59384
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
59385
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
59386
+
 
59387
+#~ msgctxt "Name"
 
59388
+#~ msgid "Voila"
 
59389
+#~ msgstr "Voila"
 
59390
+
 
59391
+#~ msgctxt "Query"
 
59392
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
59393
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
59394
+
 
59395
+#~ msgctxt "Name"
 
59396
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
59397
+#~ msgstr "Merriam-Webster szótár"
 
59398
+
 
59399
+#~ msgctxt "Query"
 
59400
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
59401
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
59402
+
 
59403
+#~ msgctxt "Name"
 
59404
+#~ msgid "Wikia"
 
59405
+#~ msgstr "Wikia"
 
59406
+
 
59407
+#~ msgctxt "Query"
 
59408
+#~ msgid ""
 
59409
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
59410
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
59411
+#~ msgstr ""
 
59412
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
59413
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
59414
+
 
59415
+#~ msgctxt "Name"
 
59416
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
59417
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
59418
+
 
59419
+#~ msgctxt "Query"
 
59420
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59421
+#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59422
+
 
59423
+#~ msgctxt "Name"
 
59424
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
59425
+#~ msgstr "Wiktionary"
 
59426
+
 
59427
+#~ msgctxt "Query"
 
59428
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59429
+#~ msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
59430
+
 
59431
+#~ msgctxt "Name"
 
59432
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
59433
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
59434
+
 
59435
+#~ msgctxt "Query"
 
59436
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
59437
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
59438
+
 
59439
+#~ msgctxt "Name"
 
59440
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
59441
+#~ msgstr "WordReference.com angol szótár"
 
59442
+
 
59443
+#~ msgctxt "Query"
 
59444
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
59445
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
59446
+
 
59447
+#~ msgctxt "Name"
 
59448
+#~ msgid "Yahoo"
 
59449
+#~ msgstr "Yahoo"
 
59450
+
 
59451
+#~ msgctxt "Query"
 
59452
+#~ msgid ""
 
59453
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
59454
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
59455
+#~ msgstr ""
 
59456
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
59457
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
59458
+
 
59459
+#~ msgctxt "Name"
 
59460
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
59461
+#~ msgstr "Yahoo Images"
 
59462
+
 
59463
+#~ msgctxt "Query"
 
59464
+#~ msgid ""
 
59465
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
59466
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
59467
+#~ "t-701"
 
59468
+#~ msgstr ""
 
59469
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
59470
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
59471
+#~ "t-701"
 
59472
+
 
59473
+#~ msgctxt "Name"
 
59474
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
59475
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
59476
+
 
59477
+#~ msgctxt "Query"
 
59478
+#~ msgid ""
 
59479
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
59480
+#~ "img"
 
59481
+#~ msgstr ""
 
59482
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
59483
+#~ "img"
 
59484
+
 
59485
+#~ msgctxt "Name"
 
59486
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
59487
+#~ msgstr "Yahoo Shopping"
 
59488
+
 
59489
+#~ msgctxt "Query"
 
59490
+#~ msgid ""
 
59491
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
59492
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
59493
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
59494
+#~ msgstr ""
 
59495
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
59496
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
59497
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
59498
+
 
59499
+#~ msgctxt "Name"
 
59500
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
59501
+#~ msgstr "Yahoo Video"
 
59502
+
 
59503
+#~ msgctxt "Query"
 
59504
+#~ msgid ""
 
59505
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
59506
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
59507
+#~ msgstr ""
 
59508
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
59509
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
59510
+
 
59511
+#~ msgctxt "Name"
 
59512
+#~ msgid "YouTube"
 
59513
+#~ msgstr "YouTube"
 
59514
+
 
59515
+#~ msgctxt "Query"
 
59516
+#~ msgid ""
 
59517
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
59518
+#~ msgstr ""
 
59519
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
59520
+
 
59521
+#~ msgctxt "Name"
 
59522
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
59523
+#~ msgstr "HelyiTartománySzűrő"
 
59524
+
 
59525
+#~ msgctxt "Name"
 
59526
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
59527
+#~ msgstr "RövidURISzűrő"
 
59528
+
 
59529
+#~ msgctxt "Name"
 
59530
+#~ msgid "Wallet Server"
 
59531
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
59532
+
 
59533
+#~ msgctxt "Comment"
 
59534
+#~ msgid "Wallet Server"
 
59535
+#~ msgstr "Jelszótároló szolgáltatás"
 
59536
+
 
59537
+#~ msgctxt "Comment"
 
59538
+#~ msgid "Wallet"
 
59539
+#~ msgstr "Wallet"
 
59540
+
 
59541
+#~ msgctxt "Name"
 
59542
+#~ msgid "kwalletd"
 
59543
+#~ msgstr "kwalletd"
 
59544
+
 
59545
+#~ msgctxt "Name"
 
59546
+#~ msgid "Needs password"
 
59547
+#~ msgstr "Jelszó megadása szükséges"
 
59548
+
 
59549
+#~ msgctxt "Comment"
 
59550
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
59551
+#~ msgstr "A KDE jelszótároló szolgáltatás jelszót kér"
 
59552
+
 
59553
+#~ msgctxt "Name"
 
59554
+#~ msgid "Andorra"
 
59555
+#~ msgstr "Andorra"
 
59556
+
 
59557
+#~ msgctxt "Name"
 
59558
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
59559
+#~ msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
59560
+
 
59561
+#~ msgctxt "Name"
 
59562
+#~ msgid "Afghanistan"
 
59563
+#~ msgstr "Afganisztán"
 
59564
+
 
59565
+#~ msgctxt "Name"
 
59566
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
59567
+#~ msgstr "Antigua és Barbuda"
 
59568
+
 
59569
+#~ msgctxt "Name"
 
59570
+#~ msgid "Anguilla"
 
59571
+#~ msgstr "Anguilla"
 
59572
+
 
59573
+#~ msgctxt "Name"
 
59574
+#~ msgid "Albania"
 
59575
+#~ msgstr "Albánia"
 
59576
+
 
59577
+#~ msgctxt "Name"
 
59578
+#~ msgid "Armenia"
 
59579
+#~ msgstr "Örményország"
 
59580
+
 
59581
+#~ msgctxt "Name"
 
59582
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
59583
+#~ msgstr "Holland-Antillák"
 
59584
+
 
59585
+#~ msgctxt "Name"
 
59586
+#~ msgid "Angola"
 
59587
+#~ msgstr "Angola"
 
59588
+
 
59589
+#~ msgctxt "Name"
 
59590
+#~ msgid "Argentina"
 
59591
+#~ msgstr "Argentína"
 
59592
+
 
59593
+#~ msgctxt "Name"
 
59594
+#~ msgid "American Samoa"
 
59595
+#~ msgstr "Amerikai Szamoa"
 
59596
+
 
59597
+#~ msgctxt "Name"
 
59598
+#~ msgid "Austria"
 
59599
+#~ msgstr "Ausztria"
 
59600
+
 
59601
+#~ msgctxt "Name"
 
59602
+#~ msgid "Australia"
 
59603
+#~ msgstr "Ausztrália"
 
59604
+
 
59605
+#~ msgctxt "Name"
 
59606
+#~ msgid "Aruba"
 
59607
+#~ msgstr "Aruba"
 
59608
+
 
59609
+#~ msgctxt "Name"
 
59610
+#~ msgid "Åland Islands"
 
59611
+#~ msgstr "Åland-szigetek"
 
59612
+
 
59613
+#~ msgctxt "Name"
 
59614
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
59615
+#~ msgstr "Azerbajdzsán"
 
59616
+
 
59617
+#~ msgctxt "Name"
 
59618
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
59619
+#~ msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
59620
+
 
59621
+#~ msgctxt "Name"
 
59622
+#~ msgid "Barbados"
 
59623
+#~ msgstr "Barbados"
 
59624
+
 
59625
+#~ msgctxt "Name"
 
59626
+#~ msgid "Bangladesh"
 
59627
+#~ msgstr "Banglades"
 
59628
+
 
59629
+#~ msgctxt "Name"
 
59630
+#~ msgid "Belgium"
 
59631
+#~ msgstr "Belgium"
 
59632
+
 
59633
+#~ msgctxt "Name"
 
59634
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
59635
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
59636
+
 
59637
+#~ msgctxt "Name"
 
59638
+#~ msgid "Bulgaria"
 
59639
+#~ msgstr "Bulgária"
 
59640
+
 
59641
+#~ msgctxt "Name"
 
59642
+#~ msgid "Bahrain"
 
59643
+#~ msgstr "Bahrein"
 
59644
+
 
59645
+#~ msgctxt "Name"
 
59646
+#~ msgid "Burundi"
 
59647
+#~ msgstr "Burundi"
 
59648
+
 
59649
+#~ msgctxt "Name"
 
59650
+#~ msgid "Benin"
 
59651
+#~ msgstr "Benin"
 
59652
+
 
59653
+#~ msgctxt "Name"
 
59654
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
59655
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy "
 
59656
+
 
59657
+#~ msgctxt "Name"
 
59658
+#~ msgid "Bermuda"
 
59659
+#~ msgstr "Bermuda"
 
59660
+
 
59661
+#~ msgctxt "Name"
 
59662
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
59663
+#~ msgstr "Brunei Szultánság"
 
59664
+
 
59665
+#~ msgctxt "Name"
 
59666
+#~ msgid "Bolivia"
 
59667
+#~ msgstr "Bolívia"
 
59668
+
 
59669
+#~ msgctxt "Name"
 
59670
+#~ msgid "Brazil"
 
59671
+#~ msgstr "Brazília"
 
59672
+
 
59673
+#~ msgctxt "Name"
 
59674
+#~ msgid "Bahamas"
 
59675
+#~ msgstr "Bahamák"
 
59676
+
 
59677
+#~ msgctxt "Name"
 
59678
+#~ msgid "Bhutan"
 
59679
+#~ msgstr "Bhután"
 
59680
+
 
59681
+#~ msgctxt "Name"
 
59682
+#~ msgid "Botswana"
 
59683
+#~ msgstr "Botswana"
 
59684
+
 
59685
+#~ msgctxt "Name"
 
59686
+#~ msgid "Belarus"
 
59687
+#~ msgstr "Fehéroroszország"
 
59688
+
 
59689
+#~ msgctxt "Name"
 
59690
+#~ msgid "Belize"
 
59691
+#~ msgstr "Belize"
 
59692
+
 
59693
+#~ msgctxt "Name"
 
59694
+#~ msgid "Canada"
 
59695
+#~ msgstr "Kanada"
 
59696
+
 
59697
+#~ msgctxt "Name"
 
59698
+#~ msgid "Caribbean"
 
59699
+#~ msgstr "Karib-szigetek"
 
59700
+
 
59701
+#~ msgctxt "Name"
 
59702
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
59703
+#~ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
 
59704
+
 
59705
+#~ msgctxt "Name"
 
59706
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
59707
+#~ msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
59708
+
 
59709
+#~ msgctxt "Name"
 
59710
+#~ msgid "Africa, Central"
 
59711
+#~ msgstr "Közép-Afrika"
 
59712
+
 
59713
+#~ msgctxt "Name"
 
59714
+#~ msgid "America, Central"
 
59715
+#~ msgstr "Közép-Amerika"
 
59716
+
 
59717
+#~ msgctxt "Name"
 
59718
+#~ msgid "Asia, Central"
 
59719
+#~ msgstr "Közép-Ázsia"
 
59720
+
 
59721
+#~ msgctxt "Name"
 
59722
+#~ msgid "Europe, Central"
 
59723
+#~ msgstr "Közép-Európa"
 
59724
+
 
59725
+#~ msgctxt "Name"
 
59726
+#~ msgid "Default"
 
59727
+#~ msgstr "Alapértelmezett"
 
59728
+
 
59729
+#~ msgctxt "Name"
 
59730
+#~ msgid "Central African Republic"
 
59731
+#~ msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
59732
+
 
59733
+#~ msgctxt "Name"
 
59734
+#~ msgid "Congo"
 
59735
+#~ msgstr "Kongó"
 
59736
+
 
59737
+#~ msgctxt "Name"
 
59738
+#~ msgid "Switzerland"
 
59739
+#~ msgstr "Svájc"
 
59740
+
 
59741
+#~ msgctxt "Name"
 
59742
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
59743
+#~ msgstr "Elefántcsontpart"
 
59744
+
 
59745
+#~ msgctxt "Name"
 
59746
+#~ msgid "Cook islands"
 
59747
+#~ msgstr "Cook-szigetek"
 
59748
+
 
59749
+#~ msgctxt "Name"
 
59750
+#~ msgid "Chile"
 
59751
+#~ msgstr "Chile"
 
59752
+
 
59753
+#~ msgctxt "Name"
 
59754
+#~ msgid "Cameroon"
 
59755
+#~ msgstr "Kamerun"
 
59756
+
 
59757
+#~ msgctxt "Name"
 
59758
+#~ msgid "China"
 
59759
+#~ msgstr "Kína"
 
59760
+
 
59761
+#~ msgctxt "Name"
 
59762
+#~ msgid "Colombia"
 
59763
+#~ msgstr "Kolumbia"
 
59764
+
 
59765
+#~ msgctxt "Name"
 
59766
+#~ msgid "Costa Rica"
 
59767
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
59768
+
 
59769
+#~ msgctxt "Name"
 
59770
+#~ msgid "Cuba"
 
59771
+#~ msgstr "Kuba"
 
59772
+
 
59773
+#~ msgctxt "Name"
 
59774
+#~ msgid "Cape Verde"
 
59775
+#~ msgstr "Zöldfoki-szigetek"
 
59776
+
 
59777
+#~ msgctxt "Name"
 
59778
+#~ msgid "Christmas Island"
 
59779
+#~ msgstr "Karácsony-szigetek"
 
59780
+
 
59781
+#~ msgctxt "Name"
 
59782
+#~ msgid "Cyprus"
 
59783
+#~ msgstr "Ciprus"
 
59784
+
 
59785
+#~ msgctxt "Name"
 
59786
+#~ msgid "Czech Republic"
 
59787
+#~ msgstr "Csehország"
 
59788
+
 
59789
+#~ msgctxt "Name"
 
59790
+#~ msgid "Germany"
 
59791
+#~ msgstr "Németország"
 
59792
+
 
59793
+#~ msgctxt "Name"
 
59794
+#~ msgid "Djibouti"
 
59795
+#~ msgstr "Dzsibuti"
 
59796
+
 
59797
+#~ msgctxt "Name"
 
59798
+#~ msgid "Denmark"
 
59799
+#~ msgstr "Dánia"
 
59800
+
 
59801
+#~ msgctxt "Name"
 
59802
+#~ msgid "Dominica"
 
59803
+#~ msgstr "Dominika"
 
59804
+
 
59805
+#~ msgctxt "Name"
 
59806
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
59807
+#~ msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
59808
+
 
59809
+#~ msgctxt "Name"
 
59810
+#~ msgid "Algeria"
 
59811
+#~ msgstr "Algéria"
 
59812
+
 
59813
+#~ msgctxt "Name"
 
59814
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
59815
+#~ msgstr "Kelet-Afrika"
 
59816
+
 
59817
+#~ msgctxt "Name"
 
59818
+#~ msgid "Asia, East"
 
59819
+#~ msgstr "Kelet-Ázsia"
 
59820
+
 
59821
+#~ msgctxt "Name"
 
59822
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
59823
+#~ msgstr "Kelet-Európa"
 
59824
+
 
59825
+#~ msgctxt "Name"
 
59826
+#~ msgid "Ecuador"
 
59827
+#~ msgstr "Ecuador"
 
59828
+
 
59829
+#~ msgctxt "Name"
 
59830
+#~ msgid "Estonia"
 
59831
+#~ msgstr "Észtország"
 
59832
+
 
59833
+#~ msgctxt "Name"
 
59834
+#~ msgid "Egypt"
 
59835
+#~ msgstr "Egyiptom"
 
59836
+
 
59837
+#~ msgctxt "Name"
 
59838
+#~ msgid "Western Sahara"
 
59839
+#~ msgstr "Nyugat-Szahara"
 
59840
+
 
59841
+#~ msgctxt "Name"
 
59842
+#~ msgid "Eritrea"
 
59843
+#~ msgstr "Eritrea"
 
59844
+
 
59845
+#~ msgctxt "Name"
 
59846
+#~ msgid "Spain"
 
59847
+#~ msgstr "Spanyolország"
 
59848
+
 
59849
+#~ msgctxt "Name"
 
59850
+#~ msgid "Ethiopia"
 
59851
+#~ msgstr "Etiópia"
 
59852
+
 
59853
+#~ msgctxt "Name"
 
59854
+#~ msgid "Finland"
 
59855
+#~ msgstr "Finnország"
 
59856
+
 
59857
+#~ msgctxt "Name"
 
59858
+#~ msgid "Fiji"
 
59859
+#~ msgstr "Fidzsi"
 
59860
+
 
59861
+#~ msgctxt "Name"
 
59862
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
59863
+#~ msgstr "Falkland-szigetek"
 
59864
+
 
59865
+#~ msgctxt "Name"
 
59866
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
59867
+#~ msgstr "Mikronézia"
 
59868
+
 
59869
+#~ msgctxt "Name"
 
59870
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
59871
+#~ msgstr "Faroe-szigetek"
 
59872
+
 
59873
+#~ msgctxt "Name"
 
59874
+#~ msgid "France"
 
59875
+#~ msgstr "Franciaország"
 
59876
+
 
59877
+#~ msgctxt "Name"
 
59878
+#~ msgid "Gabon"
 
59879
+#~ msgstr "Gabon"
 
59880
+
 
59881
+#~ msgctxt "Name"
 
59882
+#~ msgid "United Kingdom"
 
59883
+#~ msgstr "Egyesült Királyság"
 
59884
+
 
59885
+#~ msgctxt "Name"
 
59886
+#~ msgid "Grenada"
 
59887
+#~ msgstr "Grenada"
 
59888
+
 
59889
+#~ msgctxt "Name"
 
59890
+#~ msgid "Georgia"
 
59891
+#~ msgstr "Grúzia"
 
59892
+
 
59893
+#~ msgctxt "Name"
 
59894
+#~ msgid "French Guiana"
 
59895
+#~ msgstr "Francia Guyana"
 
59896
+
 
59897
+#~ msgctxt "Name"
 
59898
+#~ msgid "Guernsey"
 
59899
+#~ msgstr "Guernsey"
 
59900
+
 
59901
+#~ msgctxt "Name"
 
59902
+#~ msgid "Ghana"
 
59903
+#~ msgstr "Ghána"
 
59904
+
 
59905
+#~ msgctxt "Name"
 
59906
+#~ msgid "Gibraltar"
 
59907
+#~ msgstr "Gibraltár"
 
59908
+
 
59909
+#~ msgctxt "Name"
 
59910
+#~ msgid "Greenland"
 
59911
+#~ msgstr "Grönland"
 
59912
+
 
59913
+#~ msgctxt "Name"
 
59914
+#~ msgid "Gambia"
 
59915
+#~ msgstr "Gambia"
 
59916
+
 
59917
+#~ msgctxt "Name"
 
59918
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
59919
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
59920
+
 
59921
+#~ msgctxt "Name"
 
59922
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
59923
+#~ msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
59924
+
 
59925
+#~ msgctxt "Name"
 
59926
+#~ msgid "Greece"
 
59927
+#~ msgstr "Görögország"
 
59928
+
 
59929
+#~ msgctxt "Name"
 
59930
+#~ msgid "Guatemala"
 
59931
+#~ msgstr "Guatemala"
 
59932
+
 
59933
+#~ msgctxt "Name"
 
59934
+#~ msgid "Guam"
 
59935
+#~ msgstr "Guam"
 
59936
+
 
59937
+#~ msgctxt "Name"
 
59938
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
59939
+#~ msgstr "Bissau-Guinea"
 
59940
+
 
59941
+#~ msgctxt "Name"
 
59942
+#~ msgid "Guyana"
 
59943
+#~ msgstr "Guyana"
 
59944
+
 
59945
+#~ msgctxt "Name"
 
59946
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
59947
+#~ msgstr "Hongkong (Kína)"
 
59948
+
 
59949
+#~ msgctxt "Name"
 
59950
+#~ msgid "Honduras"
 
59951
+#~ msgstr "Honduras"
 
59952
+
 
59953
+#~ msgctxt "Name"
 
59954
+#~ msgid "Croatia"
 
59955
+#~ msgstr "Horvátország"
 
59956
+
 
59957
+#~ msgctxt "Name"
 
59958
+#~ msgid "Haiti"
 
59959
+#~ msgstr "Haiti"
 
59960
+
 
59961
+#~ msgctxt "Name"
 
59962
+#~ msgid "Hungary"
 
59963
+#~ msgstr "Magyarország"
 
59964
+
 
59965
+#~ msgctxt "Name"
 
59966
+#~ msgid "Indonesia"
 
59967
+#~ msgstr "Indonézia"
 
59968
+
 
59969
+#~ msgctxt "Name"
 
59970
+#~ msgid "Ireland"
 
59971
+#~ msgstr "Írország"
 
59972
+
 
59973
+#~ msgctxt "Name"
 
59974
+#~ msgid "Israel"
 
59975
+#~ msgstr "Izrael"
 
59976
+
 
59977
+#~ msgctxt "Name"
 
59978
+#~ msgid "Isle of Man"
 
59979
+#~ msgstr "Man sziget"
 
59980
+
 
59981
+#~ msgctxt "Name"
 
59982
+#~ msgid "India"
 
59983
+#~ msgstr "India"
 
59984
+
 
59985
+#~ msgctxt "Name"
 
59986
+#~ msgid "Iraq"
 
59987
+#~ msgstr "Irak"
 
59988
+
 
59989
+#~ msgctxt "Name"
 
59990
+#~ msgid "Iran"
 
59991
+#~ msgstr "Irán"
 
59992
+
 
59993
+#~ msgctxt "Name"
 
59994
+#~ msgid "Iceland"
 
59995
+#~ msgstr "Izland"
 
59996
+
 
59997
+#~ msgctxt "Name"
 
59998
+#~ msgid "Italy"
 
59999
+#~ msgstr "Olaszország"
 
60000
+
 
60001
+#~ msgctxt "Name"
 
60002
+#~ msgid "Jersey"
 
60003
+#~ msgstr "Jersey"
 
60004
+
 
60005
+#~ msgctxt "Name"
 
60006
+#~ msgid "Jamaica"
 
60007
+#~ msgstr "Jamaica"
 
60008
+
 
60009
+#~ msgctxt "Name"
 
60010
+#~ msgid "Jordan"
 
60011
+#~ msgstr "Jordánia"
 
60012
+
 
60013
+#~ msgctxt "Name"
 
60014
+#~ msgid "Japan"
 
60015
+#~ msgstr "Japán"
 
60016
+
 
60017
+#~ msgctxt "Name"
 
60018
+#~ msgid "Kenya"
 
60019
+#~ msgstr "Kenya"
 
60020
+
 
60021
+#~ msgctxt "Name"
 
60022
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
60023
+#~ msgstr "Kirgizisztán"
 
60024
+
 
60025
+#~ msgctxt "Name"
 
60026
+#~ msgid "Cambodia"
 
60027
+#~ msgstr "Kambodzsa"
 
60028
+
 
60029
+#~ msgctxt "Name"
 
60030
+#~ msgid "Kiribati"
 
60031
+#~ msgstr "Kiribati"
 
60032
+
 
60033
+#~ msgctxt "Name"
 
60034
+#~ msgid "Comoros"
 
60035
+#~ msgstr "Comoros"
 
60036
+
 
60037
+#~ msgctxt "Name"
 
60038
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
60039
+#~ msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
60040
+
 
60041
+#~ msgctxt "Name"
 
60042
+#~ msgid "North Korea"
 
60043
+#~ msgstr "Észak-Korea"
 
60044
+
 
60045
+#~ msgctxt "Name"
 
60046
+#~ msgid "South Korea"
 
60047
+#~ msgstr "Dél-Korea"
 
60048
+
 
60049
+#~ msgctxt "Name"
 
60050
+#~ msgid "Kuwait"
 
60051
+#~ msgstr "Kuvait"
 
60052
+
 
60053
+#~ msgctxt "Name"
 
60054
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
60055
+#~ msgstr "Kajmán-szigetek"
 
60056
+
 
60057
+#~ msgctxt "Name"
 
60058
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
60059
+#~ msgstr "Kazahsztán"
 
60060
+
 
60061
+#~ msgctxt "Name"
 
60062
+#~ msgid "Laos"
 
60063
+#~ msgstr "Laosz"
 
60064
+
 
60065
+#~ msgctxt "Name"
 
60066
+#~ msgid "Lebanon"
 
60067
+#~ msgstr "Libanon"
 
60068
+
 
60069
+#~ msgctxt "Name"
 
60070
+#~ msgid "St. Lucia"
 
60071
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
60072
+
 
60073
+#~ msgctxt "Name"
 
60074
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
60075
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
60076
+
 
60077
+#~ msgctxt "Name"
 
60078
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
60079
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
60080
+
 
60081
+#~ msgctxt "Name"
 
60082
+#~ msgid "Liberia"
 
60083
+#~ msgstr "Libéria"
 
60084
+
 
60085
+#~ msgctxt "Name"
 
60086
+#~ msgid "Lesotho"
 
60087
+#~ msgstr "Lesotho"
 
60088
+
 
60089
+#~ msgctxt "Name"
 
60090
+#~ msgid "Lithuania"
 
60091
+#~ msgstr "Litvánia"
 
60092
+
 
60093
+#~ msgctxt "Name"
 
60094
+#~ msgid "Luxembourg"
 
60095
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
60096
+
 
60097
+#~ msgctxt "Name"
 
60098
+#~ msgid "Latvia"
 
60099
+#~ msgstr "Lettország"
 
60100
+
 
60101
+#~ msgctxt "Name"
 
60102
+#~ msgid "Libya"
 
60103
+#~ msgstr "Líbia"
 
60104
+
 
60105
+#~ msgctxt "Name"
 
60106
+#~ msgid "Morocco"
 
60107
+#~ msgstr "Marokkó"
 
60108
+
 
60109
+#~ msgctxt "Name"
 
60110
+#~ msgid "Monaco"
 
60111
+#~ msgstr "Monaco"
 
60112
+
 
60113
+#~ msgctxt "Name"
 
60114
+#~ msgid "Moldova"
 
60115
+#~ msgstr "Moldova"
 
60116
+
 
60117
+#~ msgctxt "Name"
 
60118
+#~ msgid "Montenegro"
 
60119
+#~ msgstr "Montenegró"
 
60120
+
 
60121
+#~ msgctxt "Name"
 
60122
+#~ msgid "Saint Martin"
 
60123
+#~ msgstr "Saint-Martin"
 
60124
+
 
60125
+#~ msgctxt "Name"
 
60126
+#~ msgid "Madagascar"
 
60127
+#~ msgstr "Madagaszkár"
 
60128
+
 
60129
+#~ msgctxt "Name"
 
60130
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
60131
+#~ msgstr "Marshall-szigetek"
 
60132
+
 
60133
+#~ msgctxt "Name"
 
60134
+#~ msgid "Middle-East"
 
60135
+#~ msgstr "Közép-Kelet"
 
60136
+
 
60137
+#~ msgctxt "Name"
 
60138
+#~ msgid "Macedonia"
 
60139
+#~ msgstr "Macedónia"
 
60140
+
 
60141
+#~ msgctxt "Name"
 
60142
+#~ msgid "Mali"
 
60143
+#~ msgstr "Mali"
 
60144
+
 
60145
+#~ msgctxt "Name"
 
60146
+#~ msgid "Myanmar"
 
60147
+#~ msgstr "Mianmar"
 
60148
+
 
60149
+#~ msgctxt "Name"
 
60150
+#~ msgid "Mongolia"
 
60151
+#~ msgstr "Mongólia"
 
60152
+
 
60153
+#~ msgctxt "Name"
 
60154
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
60155
+#~ msgstr "Makaó (Kína)"
 
60156
+
 
60157
+#~ msgctxt "Name"
 
60158
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
60159
+#~ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 
60160
+
 
60161
+#~ msgctxt "Name"
 
60162
+#~ msgid "Martinique"
 
60163
+#~ msgstr "Martinique"
 
60164
+
 
60165
+#~ msgctxt "Name"
 
60166
+#~ msgid "Mauritania"
 
60167
+#~ msgstr "Mauritánia"
 
60168
+
 
60169
+#~ msgctxt "Name"
 
60170
+#~ msgid "Montserrat"
 
60171
+#~ msgstr "Montserrat"
 
60172
+
 
60173
+#~ msgctxt "Name"
 
60174
+#~ msgid "Malta"
 
60175
+#~ msgstr "Málta"
 
60176
+
 
60177
+#~ msgctxt "Name"
 
60178
+#~ msgid "Mauritius"
 
60179
+#~ msgstr "Mauritius"
 
60180
+
 
60181
+#~ msgctxt "Name"
 
60182
+#~ msgid "Maldives"
 
60183
+#~ msgstr "Maldív-szigetek"
 
60184
+
 
60185
+#~ msgctxt "Name"
 
60186
+#~ msgid "Malawi"
 
60187
+#~ msgstr "Malawi"
 
60188
+
 
60189
+#~ msgctxt "Name"
 
60190
+#~ msgid "Mexico"
 
60191
+#~ msgstr "Mexikó"
 
60192
+
 
60193
+#~ msgctxt "Name"
 
60194
+#~ msgid "Malaysia"
 
60195
+#~ msgstr "Malajzia"
 
60196
+
 
60197
+#~ msgctxt "Name"
 
60198
+#~ msgid "Mozambique"
 
60199
+#~ msgstr "Mozambik"
 
60200
+
 
60201
+#~ msgctxt "Name"
 
60202
+#~ msgid "Namibia"
 
60203
+#~ msgstr "Namíbia"
 
60204
+
 
60205
+#~ msgctxt "Name"
 
60206
+#~ msgid "New Caledonia"
 
60207
+#~ msgstr "Új-Kaledónia"
 
60208
+
 
60209
+#~ msgctxt "Name"
 
60210
+#~ msgid "Niger"
 
60211
+#~ msgstr "Niger"
 
60212
+
 
60213
+#~ msgctxt "Name"
 
60214
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
60215
+#~ msgstr "Norfolk-szigetek"
 
60216
+
 
60217
+#~ msgctxt "Name"
 
60218
+#~ msgid "Nigeria"
 
60219
+#~ msgstr "Nigéria"
 
60220
+
 
60221
+#~ msgctxt "Name"
 
60222
+#~ msgid "Nicaragua"
 
60223
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
60224
+
 
60225
+#~ msgctxt "Name"
 
60226
+#~ msgid "Netherlands"
 
60227
+#~ msgstr "Hollandia"
 
60228
+
 
60229
+#~ msgctxt "Name"
 
60230
+#~ msgid "Norway"
 
60231
+#~ msgstr "Norvégia"
 
60232
+
 
60233
+#~ msgctxt "Name"
 
60234
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
60235
+#~ msgstr "Észak-Afrika"
 
60236
+
 
60237
+#~ msgctxt "Name"
 
60238
+#~ msgid "America, North"
 
60239
+#~ msgstr "Észak-Amerika"
 
60240
+
 
60241
+#~ msgctxt "Name"
 
60242
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
60243
+#~ msgstr "Észak-Európa"
 
60244
+
 
60245
+#~ msgctxt "Name"
 
60246
+#~ msgid "Nepal"
 
60247
+#~ msgstr "Nepál"
 
60248
+
 
60249
+#~ msgctxt "Name"
 
60250
+#~ msgid "Nauru"
 
60251
+#~ msgstr "Nauru"
 
60252
+
 
60253
+#~ msgctxt "Name"
 
60254
+#~ msgid "Niue"
 
60255
+#~ msgstr "Niue"
 
60256
+
 
60257
+#~ msgctxt "Name"
 
60258
+#~ msgid "New Zealand"
 
60259
+#~ msgstr "Új-Zéland"
 
60260
+
 
60261
+#~ msgctxt "Name"
 
60262
+#~ msgid "Oceania"
 
60263
+#~ msgstr "Óceánia"
 
60264
+
 
60265
+#~ msgctxt "Name"
 
60266
+#~ msgid "Oman"
 
60267
+#~ msgstr "Omán"
 
60268
+
 
60269
+#~ msgctxt "Name"
 
60270
+#~ msgid "Panama"
 
60271
+#~ msgstr "Panama"
 
60272
+
 
60273
+#~ msgctxt "Name"
 
60274
+#~ msgid "Peru"
 
60275
+#~ msgstr "Peru"
 
60276
+
 
60277
+#~ msgctxt "Name"
 
60278
+#~ msgid "French Polynesia"
 
60279
+#~ msgstr "Francia-Polinézia"
 
60280
+
 
60281
+#~ msgctxt "Name"
 
60282
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
60283
+#~ msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
60284
+
 
60285
+#~ msgctxt "Name"
 
60286
+#~ msgid "Philippines"
 
60287
+#~ msgstr "Fülöp-szigetek"
 
60288
+
 
60289
+#~ msgctxt "Name"
 
60290
+#~ msgid "Pakistan"
 
60291
+#~ msgstr "Pakisztán"
 
60292
+
 
60293
+#~ msgctxt "Name"
 
60294
+#~ msgid "Poland"
 
60295
+#~ msgstr "Lengyelország"
 
60296
+
 
60297
+#~ msgctxt "Name"
 
60298
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
60299
+#~ msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
 
60300
+
 
60301
+#~ msgctxt "Name"
 
60302
+#~ msgid "Pitcairn"
 
60303
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
60304
+
 
60305
+#~ msgctxt "Name"
 
60306
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
60307
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
60308
+
 
60309
+#~ msgctxt "Name"
 
60310
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
60311
+#~ msgstr "Palesztin területek"
 
60312
+
 
60313
+#~ msgctxt "Name"
 
60314
+#~ msgid "Portugal"
 
60315
+#~ msgstr "Portugália"
 
60316
+
 
60317
+#~ msgctxt "Name"
 
60318
+#~ msgid "Palau"
 
60319
+#~ msgstr "Palau"
 
60320
+
 
60321
+#~ msgctxt "Name"
 
60322
+#~ msgid "Paraguay"
 
60323
+#~ msgstr "Paraguay"
 
60324
+
 
60325
+#~ msgctxt "Name"
 
60326
+#~ msgid "Qatar"
 
60327
+#~ msgstr "Katar"
 
60328
+
 
60329
+#~ msgctxt "Name"
 
60330
+#~ msgid "Réunion"
 
60331
+#~ msgstr "Réunion"
 
60332
+
 
60333
+#~ msgctxt "Name"
 
60334
+#~ msgid "Romania"
 
60335
+#~ msgstr "Románia"
 
60336
+
 
60337
+#~ msgctxt "Name"
 
60338
+#~ msgid "Serbia"
 
60339
+#~ msgstr "Szerbia"
 
60340
+
 
60341
+#~ msgctxt "Name"
 
60342
+#~ msgid "Russia"
 
60343
+#~ msgstr "Oroszország"
 
60344
+
 
60345
+#~ msgctxt "Name"
 
60346
+#~ msgid "Rwanda"
 
60347
+#~ msgstr "Ruanda"
 
60348
+
 
60349
+#~ msgctxt "Name"
 
60350
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
60351
+#~ msgstr "Szaúd-Arábia"
 
60352
+
 
60353
+#~ msgctxt "Name"
 
60354
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
60355
+#~ msgstr "Salamon-szigetek"
 
60356
+
 
60357
+#~ msgctxt "Name"
 
60358
+#~ msgid "Seychelles"
 
60359
+#~ msgstr "Seychelles"
 
60360
+
 
60361
+#~ msgctxt "Name"
 
60362
+#~ msgid "Sudan"
 
60363
+#~ msgstr "Szudán"
 
60364
+
 
60365
+#~ msgctxt "Name"
 
60366
+#~ msgid "Sweden"
 
60367
+#~ msgstr "Svédország"
 
60368
+
 
60369
+#~ msgctxt "Name"
 
60370
+#~ msgid "Singapore"
 
60371
+#~ msgstr "Szingapúr"
 
60372
+
 
60373
+#~ msgctxt "Name"
 
60374
+#~ msgid "Saint Helena"
 
60375
+#~ msgstr "Szent Heléna"
 
60376
+
 
60377
+#~ msgctxt "Name"
 
60378
+#~ msgid "Slovenia"
 
60379
+#~ msgstr "Szlovénia"
 
60380
+
 
60381
+#~ msgctxt "Name"
 
60382
+#~ msgid "Slovakia"
 
60383
+#~ msgstr "Szlovákia"
 
60384
+
 
60385
+#~ msgctxt "Name"
 
60386
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
60387
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
60388
+
 
60389
+#~ msgctxt "Name"
 
60390
+#~ msgid "San Marino"
 
60391
+#~ msgstr "San Marino"
 
60392
+
 
60393
+#~ msgctxt "Name"
 
60394
+#~ msgid "Senegal"
 
60395
+#~ msgstr "Szenegál"
 
60396
+
 
60397
+#~ msgctxt "Name"
 
60398
+#~ msgid "Somalia"
 
60399
+#~ msgstr "Szomália"
 
60400
+
 
60401
+#~ msgctxt "Name"
 
60402
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
60403
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
60404
+
 
60405
+#~ msgctxt "Name"
 
60406
+#~ msgid "America, South"
 
60407
+#~ msgstr "Dél-Amerika"
 
60408
+
 
60409
+#~ msgctxt "Name"
 
60410
+#~ msgid "Asia, South"
 
60411
+#~ msgstr "Dél-Ázsia"
 
60412
+
 
60413
+#~ msgctxt "Name"
 
60414
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
60415
+#~ msgstr "Délkelet-Ázsia"
 
60416
+
 
60417
+#~ msgctxt "Name"
 
60418
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
60419
+#~ msgstr "Dél-Európa"
 
60420
+
 
60421
+#~ msgctxt "Name"
 
60422
+#~ msgid "Suriname"
 
60423
+#~ msgstr "Suriname"
 
60424
+
 
60425
+#~ msgctxt "Name"
 
60426
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
60427
+#~ msgstr "Sao Tome és Principe"
 
60428
+
 
60429
+#~ msgctxt "Name"
 
60430
+#~ msgid "El Salvador"
 
60431
+#~ msgstr "Salvador"
 
60432
+
 
60433
+#~ msgctxt "Name"
 
60434
+#~ msgid "Syria"
 
60435
+#~ msgstr "Szíria"
 
60436
+
 
60437
+#~ msgctxt "Name"
 
60438
+#~ msgid "Swaziland"
 
60439
+#~ msgstr "Szváziföld"
 
60440
+
 
60441
+#~ msgctxt "Name"
 
60442
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
60443
+#~ msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
 
60444
+
 
60445
+#~ msgctxt "Name"
 
60446
+#~ msgid "Chad"
 
60447
+#~ msgstr "Csád"
 
60448
+
 
60449
+#~ msgctxt "Name"
 
60450
+#~ msgid "Togo"
 
60451
+#~ msgstr "Togo"
 
60452
+
 
60453
+#~ msgctxt "Name"
 
60454
+#~ msgid "Thailand"
 
60455
+#~ msgstr "Thaiföld"
 
60456
+
 
60457
+#~ msgctxt "Name"
 
60458
+#~ msgid "Tajikistan"
 
60459
+#~ msgstr "Tádzsikisztán"
 
60460
+
 
60461
+#~ msgctxt "Name"
 
60462
+#~ msgid "Tokelau"
 
60463
+#~ msgstr "Tokelau"
 
60464
+
 
60465
+#~ msgctxt "Name"
 
60466
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
60467
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
60468
+
 
60469
+#~ msgctxt "Name"
 
60470
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
60471
+#~ msgstr "Türkmenisztán"
 
60472
+
 
60473
+#~ msgctxt "Name"
 
60474
+#~ msgid "Tunisia"
 
60475
+#~ msgstr "Tunézia"
 
60476
+
 
60477
+#~ msgctxt "Name"
 
60478
+#~ msgid "Tonga"
 
60479
+#~ msgstr "Tonga"
 
60480
+
 
60481
+#~ msgctxt "Name"
 
60482
+#~ msgid "East Timor"
 
60483
+#~ msgstr "Kelet-Timor"
 
60484
+
 
60485
+#~ msgctxt "Name"
 
60486
+#~ msgid "Turkey"
 
60487
+#~ msgstr "Törökország"
 
60488
+
 
60489
+#~ msgctxt "Name"
 
60490
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
60491
+#~ msgstr "Trinidad és Tobago"
 
60492
+
 
60493
+#~ msgctxt "Name"
 
60494
+#~ msgid "Tuvalu"
 
60495
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
60496
+
 
60497
+#~ msgctxt "Name"
 
60498
+#~ msgid "Taiwan"
 
60499
+#~ msgstr "Tajvan"
 
60500
+
 
60501
+#~ msgctxt "Name"
 
60502
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
60503
+#~ msgstr "Tanzánia"
 
60504
+
 
60505
+#~ msgctxt "Name"
 
60506
+#~ msgid "Ukraine"
 
60507
+#~ msgstr "Ukrajna"
 
60508
+
 
60509
+#~ msgctxt "Name"
 
60510
+#~ msgid "Uganda"
 
60511
+#~ msgstr "Uganda"
 
60512
+
 
60513
+#~ msgctxt "Name"
 
60514
+#~ msgid "United States of America"
 
60515
+#~ msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
60516
+
 
60517
+#~ msgctxt "Name"
 
60518
+#~ msgid "Uruguay"
 
60519
+#~ msgstr "Uruguay"
 
60520
+
 
60521
+#~ msgctxt "Name"
 
60522
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
60523
+#~ msgstr "Üzbegisztán"
 
60524
+
 
60525
+#~ msgctxt "Name"
 
60526
+#~ msgid "Vatican City"
 
60527
+#~ msgstr "Vatikán"
 
60528
+
 
60529
+#~ msgctxt "Name"
 
60530
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
60531
+#~ msgstr "St. Vincent és Grenadines"
 
60532
+
 
60533
+#~ msgctxt "Name"
 
60534
+#~ msgid "Venezuela"
 
60535
+#~ msgstr "Venezuela"
 
60536
+
 
60537
+#~ msgctxt "Name"
 
60538
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
60539
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
 
60540
+
 
60541
+#~ msgctxt "Name"
 
60542
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
60543
+#~ msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
 
60544
+
 
60545
+#~ msgctxt "Name"
 
60546
+#~ msgid "Vietnam"
 
60547
+#~ msgstr "Vietnam"
 
60548
+
 
60549
+#~ msgctxt "Name"
 
60550
+#~ msgid "Vanuatu"
 
60551
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
60552
+
 
60553
+#~ msgctxt "Name"
 
60554
+#~ msgid "Africa, Western"
 
60555
+#~ msgstr "Nyugat-Afrika"
 
60556
+
 
60557
+#~ msgctxt "Name"
 
60558
+#~ msgid "Europe, Western"
 
60559
+#~ msgstr "Nyugat-Európa"
 
60560
+
 
60561
+#~ msgctxt "Name"
 
60562
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
60563
+#~ msgstr "Wallis és Futuna"
 
60564
+
 
60565
+#~ msgctxt "Name"
 
60566
+#~ msgid "Samoa"
 
60567
+#~ msgstr "Szamoa"
 
60568
+
 
60569
+#~ msgctxt "Name"
 
60570
+#~ msgid "Yemen"
 
60571
+#~ msgstr "Jemen"
 
60572
+
 
60573
+#~ msgctxt "Name"
 
60574
+#~ msgid "Mayotte"
 
60575
+#~ msgstr "Mayotte"
 
60576
+
 
60577
+#~ msgctxt "Name"
 
60578
+#~ msgid "South Africa"
 
60579
+#~ msgstr "Dél-Afrika"
 
60580
+
 
60581
+#~ msgctxt "Name"
 
60582
+#~ msgid "Zambia"
 
60583
+#~ msgstr "Zambia"
 
60584
+
 
60585
+#~ msgctxt "Name"
 
60586
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
60587
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
60588
+
 
60589
+#~ msgctxt "Name"
 
60590
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
60591
+#~ msgstr "Andorrai frank"
 
60592
+
 
60593
+#~ msgctxt "Name"
 
60594
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
60595
+#~ msgstr "Andorrai peseta"
 
60596
+
 
60597
+#~ msgctxt "Name"
 
60598
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
60599
+#~ msgstr "Emirátusi dirham"
 
60600
+
 
60601
+#~ msgctxt "Name"
 
60602
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
60603
+#~ msgstr "Afgán afgáni"
 
60604
+
 
60605
+#~ msgctxt "Name"
 
60606
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
60607
+#~ msgstr "Albán lek"
 
60608
+
 
60609
+#~ msgctxt "Name"
 
60610
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
60611
+#~ msgstr "Örmény dram"
 
60612
+
 
60613
+#~ msgctxt "Name"
 
60614
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
60615
+#~ msgstr "Holland antillákbeli forint"
 
60616
+
 
60617
+#~ msgctxt "Name"
 
60618
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
60619
+#~ msgstr "Angolai kwanza"
 
60620
+
 
60621
+#~ msgctxt "Name"
 
60622
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
60623
+#~ msgstr "Angolai új kwanza"
 
60624
+
 
60625
+#~ msgctxt "Name"
 
60626
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
60627
+#~ msgstr "Argentin peso"
 
60628
+
 
60629
+#~ msgctxt "Name"
 
60630
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
60631
+#~ msgstr "Osztrák schilling"
 
60632
+
 
60633
+#~ msgctxt "Name"
 
60634
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
60635
+#~ msgstr "Ausztrál dollár"
 
60636
+
 
60637
+#~ msgctxt "Name"
 
60638
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
60639
+#~ msgstr "Arubai florin"
 
60640
+
 
60641
+#~ msgctxt "Name"
 
60642
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
60643
+#~ msgstr "Azeri manat"
 
60644
+
 
60645
+#~ msgctxt "Name"
 
60646
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
60647
+#~ msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
 
60648
+
 
60649
+#~ msgctxt "Name"
 
60650
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
60651
+#~ msgstr "Barbadosi dollár"
 
60652
+
 
60653
+#~ msgctxt "Name"
 
60654
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
60655
+#~ msgstr "Bangladesi taka"
 
60656
+
 
60657
+#~ msgctxt "Name"
 
60658
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
60659
+#~ msgstr "Belga frank"
 
60660
+
 
60661
+#~ msgctxt "Name"
 
60662
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
60663
+#~ msgstr "Bolgár régi leva"
 
60664
+
 
60665
+#~ msgctxt "Name"
 
60666
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
60667
+#~ msgstr "Bolgár új leva"
 
60668
+
 
60669
+#~ msgctxt "Name"
 
60670
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
60671
+#~ msgstr "Bahreini dínár"
 
60672
+
 
60673
+#~ msgctxt "Name"
 
60674
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
60675
+#~ msgstr "Burundi frank"
 
60676
+
 
60677
+#~ msgctxt "Name"
 
60678
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
60679
+#~ msgstr "Bermudai dollár"
 
60680
+
 
60681
+#~ msgctxt "Name"
 
60682
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
60683
+#~ msgstr "Brunei dollár"
 
60684
+
 
60685
+#~ msgctxt "Name"
 
60686
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
60687
+#~ msgstr "Bolíviai boliviano"
 
60688
+
 
60689
+#~ msgctxt "Name"
 
60690
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
60691
+#~ msgstr "Bolíviai mvdol"
 
60692
+
 
60693
+#~ msgctxt "Name"
 
60694
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
60695
+#~ msgstr "Brazil real"
 
60696
+
 
60697
+#~ msgctxt "Name"
 
60698
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
60699
+#~ msgstr "Bahamai dollár"
 
60700
+
 
60701
+#~ msgctxt "Name"
 
60702
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
60703
+#~ msgstr "Bhutáni ngultrum"
 
60704
+
 
60705
+#~ msgctxt "Name"
 
60706
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
60707
+#~ msgstr "Botswanai pula"
 
60708
+
 
60709
+#~ msgctxt "Name"
 
60710
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
60711
+#~ msgstr "Belarusz rubel"
 
60712
+
 
60713
+#~ msgctxt "Name"
 
60714
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
60715
+#~ msgstr "Belizei dollár"
 
60716
+
 
60717
+#~ msgctxt "Name"
 
60718
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
60719
+#~ msgstr "Kanadai dollár"
 
60720
+
 
60721
+#~ msgctxt "Name"
 
60722
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
60723
+#~ msgstr "Kongói frank"
 
60724
+
 
60725
+#~ msgctxt "Name"
 
60726
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
60727
+#~ msgstr "Svájci frank"
 
60728
+
 
60729
+#~ msgctxt "Name"
 
60730
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
60731
+#~ msgstr "Chilei Unidades de fomento"
 
60732
+
 
60733
+#~ msgctxt "Name"
 
60734
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
60735
+#~ msgstr "Chilei peso"
 
60736
+
 
60737
+#~ msgctxt "Name"
 
60738
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
60739
+#~ msgstr "Kínai jüan"
 
60740
+
 
60741
+#~ msgctxt "Name"
 
60742
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
60743
+#~ msgstr "Kolumbiai peso"
 
60744
+
 
60745
+#~ msgctxt "Name"
 
60746
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
60747
+#~ msgstr "Kolumbiai real"
 
60748
+
 
60749
+#~ msgctxt "Name"
 
60750
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
60751
+#~ msgstr "Costa Rica-i colón"
 
60752
+
 
60753
+#~ msgctxt "Name"
 
60754
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
60755
+#~ msgstr "Kubai konvertibilis peso"
 
60756
+
 
60757
+#~ msgctxt "Name"
 
60758
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
60759
+#~ msgstr "Kubai peso"
 
60760
+
 
60761
+#~ msgctxt "Name"
 
60762
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
60763
+#~ msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
 
60764
+
 
60765
+#~ msgctxt "Name"
 
60766
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
60767
+#~ msgstr "Ciprusi font"
 
60768
+
 
60769
+#~ msgctxt "Name"
 
60770
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
60771
+#~ msgstr "Cseh korona"
 
60772
+
 
60773
+#~ msgctxt "Name"
 
60774
+#~ msgid "German Mark"
 
60775
+#~ msgstr "Német márka"
 
60776
+
 
60777
+#~ msgctxt "Name"
 
60778
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
60779
+#~ msgstr "Dzsibuti frank"
 
60780
+
 
60781
+#~ msgctxt "Name"
 
60782
+#~ msgid "Danish Krone"
 
60783
+#~ msgstr "Dán korona"
 
60784
+
 
60785
+#~ msgctxt "Name"
 
60786
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
60787
+#~ msgstr "Dominikai peso"
 
60788
+
 
60789
+#~ msgctxt "Name"
 
60790
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
60791
+#~ msgstr "Algériai dinár"
 
60792
+
 
60793
+#~ msgctxt "Name"
 
60794
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
60795
+#~ msgstr "Észt korona"
 
60796
+
 
60797
+#~ msgctxt "Name"
 
60798
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
60799
+#~ msgstr "Egyiptomi font"
 
60800
+
 
60801
+#~ msgctxt "Name"
 
60802
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
60803
+#~ msgstr "Eritreai nakfa"
 
60804
+
 
60805
+#~ msgctxt "Name"
 
60806
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
60807
+#~ msgstr "Spanyol peseta"
 
60808
+
 
60809
+#~ msgctxt "Name"
 
60810
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
60811
+#~ msgstr "Etiópiai birr"
 
60812
+
 
60813
+#~ msgctxt "Name"
 
60814
+#~ msgid "Euro"
 
60815
+#~ msgstr "Euró"
 
60816
+
 
60817
+#~ msgctxt "Name"
 
60818
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
60819
+#~ msgstr "Finn márka"
 
60820
+
 
60821
+#~ msgctxt "Name"
 
60822
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
60823
+#~ msgstr "Fidzsi dollár"
 
60824
+
 
60825
+#~ msgctxt "Name"
 
60826
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
60827
+#~ msgstr "Falkland-szigeteki font"
 
60828
+
 
60829
+#~ msgctxt "Name"
 
60830
+#~ msgid "French Franc"
 
60831
+#~ msgstr "Francia frank"
 
60832
+
 
60833
+#~ msgctxt "Name"
 
60834
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
60835
+#~ msgstr "Brit font"
 
60836
+
 
60837
+#~ msgctxt "Name"
 
60838
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
60839
+#~ msgstr "Grúz lari"
 
60840
+
 
60841
+#~ msgctxt "Name"
 
60842
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
60843
+#~ msgstr "Ghánai cedi (régi)"
 
60844
+
 
60845
+#~ msgctxt "Name"
 
60846
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
60847
+#~ msgstr "Ghánai cedi"
 
60848
+
 
60849
+#~ msgctxt "Name"
 
60850
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
60851
+#~ msgstr "Gibraltári font"
 
60852
+
 
60853
+#~ msgctxt "Name"
 
60854
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
60855
+#~ msgstr "Gambiai dalasi"
 
60856
+
 
60857
+#~ msgctxt "Name"
 
60858
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
60859
+#~ msgstr "Guineai frank"
 
60860
+
 
60861
+#~ msgctxt "Name"
 
60862
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
60863
+#~ msgstr "Görög drachma"
 
60864
+
 
60865
+#~ msgctxt "Name"
 
60866
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
60867
+#~ msgstr "Guatemalai quetzal"
 
60868
+
 
60869
+#~ msgctxt "Name"
 
60870
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
60871
+#~ msgstr "Bissau-guineai peso"
 
60872
+
 
60873
+#~ msgctxt "Name"
 
60874
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
60875
+#~ msgstr "Guyanai dollár"
 
60876
+
 
60877
+#~ msgctxt "Name"
 
60878
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
60879
+#~ msgstr "Hongkongi dollár"
 
60880
+
 
60881
+#~ msgctxt "Name"
 
60882
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
60883
+#~ msgstr "Hondurasi lempira"
 
60884
+
 
60885
+#~ msgctxt "Name"
 
60886
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
60887
+#~ msgstr "Horvát kuna"
 
60888
+
 
60889
+#~ msgctxt "Name"
 
60890
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
60891
+#~ msgstr "Haiti gourde"
 
60892
+
 
60893
+#~ msgctxt "Name"
 
60894
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
60895
+#~ msgstr "Magyar forint"
 
60896
+
 
60897
+#~ msgctxt "Name"
 
60898
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
60899
+#~ msgstr "Indonéz rúpia"
 
60900
+
 
60901
+#~ msgctxt "Name"
 
60902
+#~ msgid "Irish Pound"
 
60903
+#~ msgstr "Ír font"
 
60904
+
 
60905
+#~ msgctxt "Name"
 
60906
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
60907
+#~ msgstr "Izraeli új sékel"
 
60908
+
 
60909
+#~ msgctxt "Name"
 
60910
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
60911
+#~ msgstr "Indiai rúpia"
 
60912
+
 
60913
+#~ msgctxt "Name"
 
60914
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
60915
+#~ msgstr "Iraki dínár"
 
60916
+
 
60917
+#~ msgctxt "Name"
 
60918
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
60919
+#~ msgstr "Iráni rial"
 
60920
+
 
60921
+#~ msgctxt "Name"
 
60922
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
60923
+#~ msgstr "Izlandi korona"
 
60924
+
 
60925
+#~ msgctxt "Name"
 
60926
+#~ msgid "Italian Lira"
 
60927
+#~ msgstr "Olasz líra"
 
60928
+
 
60929
+#~ msgctxt "Name"
 
60930
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
60931
+#~ msgstr "Jamaicai dollár"
 
60932
+
 
60933
+#~ msgctxt "Name"
 
60934
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
60935
+#~ msgstr "Jordán dínár"
 
60936
+
 
60937
+#~ msgctxt "Name"
 
60938
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
60939
+#~ msgstr "Japán jen"
 
60940
+
 
60941
+#~ msgctxt "Name"
 
60942
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
60943
+#~ msgstr "Kenyai shilling"
 
60944
+
 
60945
+#~ msgctxt "Name"
 
60946
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
60947
+#~ msgstr "Kirgiz szom"
 
60948
+
 
60949
+#~ msgctxt "Name"
 
60950
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
60951
+#~ msgstr "Kambodzsai riel"
 
60952
+
 
60953
+#~ msgctxt "Name"
 
60954
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
60955
+#~ msgstr "Comore-szigeteki frank"
 
60956
+
 
60957
+#~ msgctxt "Name"
 
60958
+#~ msgid "North Korean Won"
 
60959
+#~ msgstr "Észak-koreai von"
 
60960
+
 
60961
+#~ msgctxt "Name"
 
60962
+#~ msgid "South Korean Won"
 
60963
+#~ msgstr "Dél-koreai von"
 
60964
+
 
60965
+#~ msgctxt "Name"
 
60966
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
60967
+#~ msgstr "Kuvaiti dínár"
 
60968
+
 
60969
+#~ msgctxt "Name"
 
60970
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
60971
+#~ msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
 
60972
+
 
60973
+#~ msgctxt "Name"
 
60974
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
60975
+#~ msgstr "Kazah tenge"
 
60976
+
 
60977
+#~ msgctxt "Name"
 
60978
+#~ msgid "Lao Kip"
 
60979
+#~ msgstr "Laoszi kip"
 
60980
+
 
60981
+#~ msgctxt "Name"
 
60982
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
60983
+#~ msgstr "Libanoni font"
 
60984
+
 
60985
+#~ msgctxt "Name"
 
60986
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
60987
+#~ msgstr "Srí Lanka-i rúpia"
 
60988
+
 
60989
+#~ msgctxt "Name"
 
60990
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
60991
+#~ msgstr "Libériai dollár"
 
60992
+
 
60993
+#~ msgctxt "Name"
 
60994
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
60995
+#~ msgstr "Lesothói loti"
 
60996
+
 
60997
+#~ msgctxt "Name"
 
60998
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
60999
+#~ msgstr "Litván litas"
 
61000
+
 
61001
+#~ msgctxt "Name"
 
61002
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
61003
+#~ msgstr "Luxemburgi frank"
 
61004
+
 
61005
+#~ msgctxt "Name"
 
61006
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
61007
+#~ msgstr "Lett lat"
 
61008
+
 
61009
+#~ msgctxt "Name"
 
61010
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
61011
+#~ msgstr "Líbiai dollár"
 
61012
+
 
61013
+#~ msgctxt "Name"
 
61014
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
61015
+#~ msgstr "Marokkói dirham"
 
61016
+
 
61017
+#~ msgctxt "Name"
 
61018
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
61019
+#~ msgstr "Moldován lej"
 
61020
+
 
61021
+#~ msgctxt "Name"
 
61022
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
61023
+#~ msgstr "Madagaszkári ariary"
 
61024
+
 
61025
+#~ msgctxt "Name"
 
61026
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
61027
+#~ msgstr "Madagaszkári frank"
 
61028
+
 
61029
+#~ msgctxt "Name"
 
61030
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
61031
+#~ msgstr "Macedón dénár"
 
61032
+
 
61033
+#~ msgctxt "Name"
 
61034
+#~ msgid "Mali Franc"
 
61035
+#~ msgstr "Mali frank"
 
61036
+
 
61037
+#~ msgctxt "Name"
 
61038
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
61039
+#~ msgstr "Mianmari kjap"
 
61040
+
 
61041
+#~ msgctxt "Name"
 
61042
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
61043
+#~ msgstr "Mongol tugrik"
 
61044
+
 
61045
+#~ msgctxt "Name"
 
61046
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
61047
+#~ msgstr "Makaói pataca"
 
61048
+
 
61049
+#~ msgctxt "Name"
 
61050
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
61051
+#~ msgstr "Mauritániai ouguiya"
 
61052
+
 
61053
+#~ msgctxt "Name"
 
61054
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
61055
+#~ msgstr "Máltai líra"
 
61056
+
 
61057
+#~ msgctxt "Name"
 
61058
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
61059
+#~ msgstr "Mauritiusi rúpia"
 
61060
+
 
61061
+#~ msgctxt "Name"
 
61062
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
61063
+#~ msgstr "Maldív-szigeteki rúfia"
 
61064
+
 
61065
+#~ msgctxt "Name"
 
61066
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
61067
+#~ msgstr "Malawi kwacha"
 
61068
+
 
61069
+#~ msgctxt "Name"
 
61070
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
61071
+#~ msgstr "Mexikói peso"
 
61072
+
 
61073
+#~ msgctxt "Name"
 
61074
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
61075
+#~ msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
 
61076
+
 
61077
+#~ msgctxt "Name"
 
61078
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
61079
+#~ msgstr "Maláj ringgit"
 
61080
+
 
61081
+#~ msgctxt "Name"
 
61082
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
61083
+#~ msgstr "Mozambiki metical"
 
61084
+
 
61085
+#~ msgctxt "Name"
 
61086
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
61087
+#~ msgstr "Namíbiai dollár"
 
61088
+
 
61089
+#~ msgctxt "Name"
 
61090
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
61091
+#~ msgstr "Nigériai naira"
 
61092
+
 
61093
+#~ msgctxt "Name"
 
61094
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
61095
+#~ msgstr "Nicaraguai córdoba"
 
61096
+
 
61097
+#~ msgctxt "Name"
 
61098
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
61099
+#~ msgstr "Holland guilden"
 
61100
+
 
61101
+#~ msgctxt "Name"
 
61102
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
61103
+#~ msgstr "Norvég korona"
 
61104
+
 
61105
+#~ msgctxt "Name"
 
61106
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
61107
+#~ msgstr "Nepáli rúpia"
 
61108
+
 
61109
+#~ msgctxt "Name"
 
61110
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
61111
+#~ msgstr "Új-zélandi dollár"
 
61112
+
 
61113
+#~ msgctxt "Name"
 
61114
+#~ msgid "Omani Rial"
 
61115
+#~ msgstr "Ománi riál"
 
61116
+
 
61117
+#~ msgctxt "Name"
 
61118
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
61119
+#~ msgstr "Panamai balboa"
 
61120
+
 
61121
+#~ msgctxt "Name"
 
61122
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
61123
+#~ msgstr "Perui új sol"
 
61124
+
 
61125
+#~ msgctxt "Name"
 
61126
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
61127
+#~ msgstr "Pápua új-guineai kina"
 
61128
+
 
61129
+#~ msgctxt "Name"
 
61130
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
61131
+#~ msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
 
61132
+
 
61133
+#~ msgctxt "Name"
 
61134
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
61135
+#~ msgstr "Pakisztáni rúpia"
 
61136
+
 
61137
+#~ msgctxt "Name"
 
61138
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
61139
+#~ msgstr "Lengyel zloty"
 
61140
+
 
61141
+#~ msgctxt "Name"
 
61142
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
61143
+#~ msgstr "Portugál escudo"
 
61144
+
 
61145
+#~ msgctxt "Name"
 
61146
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
61147
+#~ msgstr "Paraguayi guaraní"
 
61148
+
 
61149
+#~ msgctxt "Name"
 
61150
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
61151
+#~ msgstr "Katari rijál"
 
61152
+
 
61153
+#~ msgctxt "Name"
 
61154
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
61155
+#~ msgstr "Román lej (A/05)"
 
61156
+
 
61157
+#~ msgctxt "Name"
 
61158
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
61159
+#~ msgstr "Román lej"
 
61160
+
 
61161
+#~ msgctxt "Name"
 
61162
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
61163
+#~ msgstr "Szerb dínár"
 
61164
+
 
61165
+#~ msgctxt "Name"
 
61166
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
61167
+#~ msgstr "Orosz rubel"
 
61168
+
 
61169
+#~ msgctxt "Name"
 
61170
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
61171
+#~ msgstr "Orosz rubel A/97"
 
61172
+
 
61173
+#~ msgctxt "Name"
 
61174
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
61175
+#~ msgstr "Ruandai frank"
 
61176
+
 
61177
+#~ msgctxt "Name"
 
61178
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
61179
+#~ msgstr "Szaúdi rial"
 
61180
+
 
61181
+#~ msgctxt "Name"
 
61182
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
61183
+#~ msgstr "Salamon-szigeteki dollár"
 
61184
+
 
61185
+#~ msgctxt "Name"
 
61186
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
61187
+#~ msgstr "Seychelles-i rúpia"
 
61188
+
 
61189
+#~ msgctxt "Name"
 
61190
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
61191
+#~ msgstr "Szudáni dínár"
 
61192
+
 
61193
+#~ msgctxt "Name"
 
61194
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
61195
+#~ msgstr "Szudáni font"
 
61196
+
 
61197
+#~ msgctxt "Name"
 
61198
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
61199
+#~ msgstr "Svéd korona"
 
61200
+
 
61201
+#~ msgctxt "Name"
 
61202
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
61203
+#~ msgstr "Szingapúri dollár"
 
61204
+
 
61205
+#~ msgctxt "Name"
 
61206
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
61207
+#~ msgstr "Szent-helénai font"
 
61208
+
 
61209
+#~ msgctxt "Name"
 
61210
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
61211
+#~ msgstr "Szlovén tolár"
 
61212
+
 
61213
+#~ msgctxt "Name"
 
61214
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
61215
+#~ msgstr "Szlovák korona"
 
61216
+
 
61217
+#~ msgctxt "Name"
 
61218
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
61219
+#~ msgstr "Sierra Leone-i leone"
 
61220
+
 
61221
+#~ msgctxt "Name"
 
61222
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
61223
+#~ msgstr "Szomáliai shilling"
 
61224
+
 
61225
+#~ msgctxt "Name"
 
61226
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
61227
+#~ msgstr "Suriname-i dollár"
 
61228
+
 
61229
+#~ msgctxt "Name"
 
61230
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
61231
+#~ msgstr "Suriname-i guilden"
 
61232
+
 
61233
+#~ msgctxt "Name"
 
61234
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
61235
+#~ msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
 
61236
+
 
61237
+#~ msgctxt "Name"
 
61238
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
61239
+#~ msgstr "Salvadori cólon"
 
61240
+
 
61241
+#~ msgctxt "Name"
 
61242
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
61243
+#~ msgstr "Szír font"
 
61244
+
 
61245
+#~ msgctxt "Name"
 
61246
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
61247
+#~ msgstr "Szváziföldi lilangeni"
 
61248
+
 
61249
+#~ msgctxt "Name"
 
61250
+#~ msgid "Thai Baht"
 
61251
+#~ msgstr "Thaiföldi baht"
 
61252
+
 
61253
+#~ msgctxt "Name"
 
61254
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
61255
+#~ msgstr "Tádzsik szomoni"
 
61256
+
 
61257
+#~ msgctxt "Name"
 
61258
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
61259
+#~ msgstr "Türkmén manat (régi)"
 
61260
+
 
61261
+#~ msgctxt "Name"
 
61262
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
61263
+#~ msgstr "Türkmén manat"
 
61264
+
 
61265
+#~ msgctxt "Name"
 
61266
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
61267
+#~ msgstr "Tunéziai dínár"
 
61268
+
 
61269
+#~ msgctxt "Name"
 
61270
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
61271
+#~ msgstr "Tongai pa'anga"
 
61272
+
 
61273
+#~ msgctxt "Name"
 
61274
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
61275
+#~ msgstr "Portugál timori escudo"
 
61276
+
 
61277
+#~ msgctxt "Name"
 
61278
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
61279
+#~ msgstr "Török líra A/05"
 
61280
+
 
61281
+#~ msgctxt "Name"
 
61282
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
61283
+#~ msgstr "Török líra"
 
61284
+
 
61285
+#~ msgctxt "Name"
 
61286
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
61287
+#~ msgstr "Trinidad és Tobagó-i dollár"
 
61288
+
 
61289
+#~ msgctxt "Name"
 
61290
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
61291
+#~ msgstr "Új tajvani dollár"
 
61292
+
 
61293
+#~ msgctxt "Name"
 
61294
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
61295
+#~ msgstr "Tanzániai shilling"
 
61296
+
 
61297
+#~ msgctxt "Name"
 
61298
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
61299
+#~ msgstr "Ukrán hrivnya"
 
61300
+
 
61301
+#~ msgctxt "Name"
 
61302
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
61303
+#~ msgstr "Ugandai shilling"
 
61304
+
 
61305
+#~ msgctxt "Name"
 
61306
+#~ msgid "United States Dollar"
 
61307
+#~ msgstr "Amerikai dollár"
 
61308
+
 
61309
+#~ msgctxt "Name"
 
61310
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
61311
+#~ msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
 
61312
+
 
61313
+#~ msgctxt "Name"
 
61314
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
61315
+#~ msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
 
61316
+
 
61317
+#~ msgctxt "Name"
 
61318
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
61319
+#~ msgstr "Uruguayi peso"
 
61320
+
 
61321
+#~ msgctxt "Name"
 
61322
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
61323
+#~ msgstr "Üzbég sum"
 
61324
+
 
61325
+#~ msgctxt "Name"
 
61326
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
61327
+#~ msgstr "Venezuelai erős bolivar"
 
61328
+
 
61329
+#~ msgctxt "Name"
 
61330
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
61331
+#~ msgstr "Vietnami dong"
 
61332
+
 
61333
+#~ msgctxt "Name"
 
61334
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
61335
+#~ msgstr "Vanuatui vatu"
 
61336
+
 
61337
+#~ msgctxt "Name"
 
61338
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
61339
+#~ msgstr "Szamoai tala"
 
61340
+
 
61341
+#~ msgctxt "Name"
 
61342
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
61343
+#~ msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
 
61344
+
 
61345
+#~ msgctxt "Name"
 
61346
+#~ msgid "Silver"
 
61347
+#~ msgstr "Ezüst"
 
61348
+
 
61349
+#~ msgctxt "Name"
 
61350
+#~ msgid "Gold"
 
61351
+#~ msgstr "Arany"
 
61352
+
 
61353
+#~ msgctxt "Name"
 
61354
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
61355
+#~ msgstr "Kelet-karibi dollár"
 
61356
+
 
61357
+#~ msgctxt "Name"
 
61358
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
61359
+#~ msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
 
61360
+
 
61361
+#~ msgctxt "Name"
 
61362
+#~ msgid "Palladium"
 
61363
+#~ msgstr "Palládium"
 
61364
+
 
61365
+#~ msgctxt "Name"
 
61366
+#~ msgid "CFP Franc"
 
61367
+#~ msgstr "CFP frank"
 
61368
+
 
61369
+#~ msgctxt "Name"
 
61370
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
61371
+#~ msgstr "Jemeni rial"
 
61372
+
 
61373
+#~ msgctxt "Name"
 
61374
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
61375
+#~ msgstr "Jugoszláv dínár"
 
61376
+
 
61377
+#~ msgctxt "Name"
 
61378
+#~ msgid "South African Rand"
 
61379
+#~ msgstr "Dél-afrikai rand"
 
61380
+
 
61381
+#~ msgctxt "Name"
 
61382
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
61383
+#~ msgstr "Zambiai kwacha"
 
61384
+
 
61385
+#~ msgctxt "Name"
 
61386
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
61387
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
 
61388
+
 
61389
+#~ msgctxt "Name"
 
61390
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
61391
+#~ msgstr "Zimbabwei dollár"
 
61392
+
 
61393
+#~ msgctxt "Name"
 
61394
+#~ msgid "Internal Services"
 
61395
+#~ msgstr "Belső szolgáltatások"
 
61396
+
 
61397
+#~ msgctxt "Name"
 
61398
+#~ msgid "Translation"
 
61399
+#~ msgstr "Fordítás"
 
61400
+
 
61401
+#~ msgctxt "Name"
 
61402
+#~ msgid "Web Development"
 
61403
+#~ msgstr "Webes fejlesztőeszközök"
 
61404
+
 
61405
+#~ msgctxt "Name"
 
61406
+#~ msgid "Editors"
 
61407
+#~ msgstr "Szövegszerkesztők"
 
61408
+
 
61409
+#~ msgctxt "Name"
 
61410
+#~ msgid "Languages"
 
61411
+#~ msgstr "Nyelvek"
 
61412
+
 
61413
+#~ msgctxt "Name"
 
61414
+#~ msgid "Mathematics"
 
61415
+#~ msgstr "Matematika"
 
61416
+
 
61417
+#~ msgctxt "Name"
 
61418
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
61419
+#~ msgstr "Egyéb"
 
61420
+
 
61421
+#~ msgctxt "Name"
 
61422
+#~ msgid "Science"
 
61423
+#~ msgstr "Tudományok"
 
61424
+
 
61425
+#~ msgctxt "Name"
 
61426
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
61427
+#~ msgstr "Oktátási kellékek"
 
61428
+
 
61429
+#~ msgctxt "Name"
 
61430
+#~ msgid "Arcade"
 
61431
+#~ msgstr "Ügyességi játékok"
 
61432
+
 
61433
+#~ msgctxt "Name"
 
61434
+#~ msgid "Board Games"
 
61435
+#~ msgstr "Táblajátékok"
 
61436
+
 
61437
+#~ msgctxt "Name"
 
61438
+#~ msgid "Card Games"
 
61439
+#~ msgstr "Kártyajátékok"
 
61440
+
 
61441
+#~ msgctxt "Name"
 
61442
+#~ msgid "Games for Kids"
 
61443
+#~ msgstr "Játékok kicsiknek"
 
61444
+
 
61445
+#~ msgctxt "Name"
 
61446
+#~ msgid "Logic Games"
 
61447
+#~ msgstr "Logikai"
 
61448
+
 
61449
+#~ msgctxt "Name"
 
61450
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
61451
+#~ msgstr "Rogue-szerű játékok"
 
61452
+
 
61453
+#~ msgctxt "Name"
 
61454
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
61455
+#~ msgstr "Taktikai és stratégiai"
 
61456
+
 
61457
+#~ msgctxt "Name"
 
61458
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
61459
+#~ msgstr "Parancsértelmezők"
 
61460
+
 
61461
+#~ msgctxt "Name"
 
61462
+#~ msgid "KDE Menu"
 
61463
+#~ msgstr "KDE menü"
 
61464
+
 
61465
+#~ msgctxt "Name"
 
61466
+#~ msgid "More Applications"
 
61467
+#~ msgstr "További alkalmazások"
 
61468
+
 
61469
+#~ msgctxt "Name"
 
61470
+#~ msgid "Science & Math"
 
61471
+#~ msgstr "Tudományok, matematika"
 
61472
+
 
61473
+#~ msgctxt "Name"
 
61474
+#~ msgid "Toys"
 
61475
+#~ msgstr "Mütyürkék"
 
61476
+
 
61477
+#~ msgctxt "Name"
 
61478
+#~ msgid "Lost & Found"
 
61479
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
61480
+
 
61481
+#~ msgctxt "Name"
 
61482
+#~ msgid "Desktop"
 
61483
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
61484
+
 
61485
+#~ msgctxt "Comment"
 
61486
+#~ msgid "Desktop"
 
61487
+#~ msgstr "Munkaasztal"
 
61488
+
 
61489
+#~ msgctxt "Comment"
 
61490
+#~ msgid "Utilities"
 
61491
+#~ msgstr "Segédprogramok"
 
61492
+
 
61493
+#~ msgctxt "Name"
 
61494
+#~ msgid "File"
 
61495
+#~ msgstr "Fájl"
 
61496
+
 
61497
+#~ msgctxt "Comment"
 
61498
+#~ msgid "File"
 
61499
+#~ msgstr "Fájl"
 
61500
+
 
61501
+#~ msgctxt "Name"
 
61502
+#~ msgid "Peripherals"
 
61503
+#~ msgstr "Perifériák"
 
61504
+
 
61505
+#~ msgctxt "Comment"
 
61506
+#~ msgid "Peripherals"
 
61507
+#~ msgstr "Perifériák"
 
61508
+
 
61509
+#~ msgctxt "Name"
 
61510
+#~ msgid "PIM"
 
61511
+#~ msgstr "PIM"
 
61512
+
 
61513
+#~ msgctxt "Comment"
 
61514
+#~ msgid "PIM"
 
61515
+#~ msgstr "PIM"
 
61516
+
 
61517
+#~ msgctxt "Name"
 
61518
+#~ msgid "X-Utilities"
 
61519
+#~ msgstr "X segédprogramok"
 
61520
+
 
61521
+#~ msgctxt "Comment"
 
61522
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
61523
+#~ msgstr "X Window segédprogramok"
 
61524
+
 
61525
+#~ msgctxt "Name"
 
61526
+#~ msgid "Desktop Search"
 
61527
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
61528
+
 
61529
+#~ msgctxt "Comment"
 
61530
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
61531
+#~ msgstr "A Nepomuk/Strigi szolgáltatás beállítása"
 
61532
+
 
61533
+#~ msgctxt "Name"
 
61534
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
61535
+#~ msgstr "Nepomuk keresőmodul"
 
61536
+
 
61537
+#~ msgctxt "Comment"
 
61538
+#~ msgid ""
 
61539
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
61540
+#~ "listings."
 
61541
+#~ msgstr ""
 
61542
+#~ "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus "
 
61543
+#~ "frissítésének ellenőrzéséhez."
 
61544
+
 
61545
+#~ msgctxt "Name"
 
61546
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
61547
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
61548
+
 
61549
+#~ msgctxt "Comment"
 
61550
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
61551
+#~ msgstr ""
 
61552
+#~ "A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi "
 
61553
+#~ "vezérlését végzi"
 
61554
+
 
61555
+#~ msgctxt "Comment"
 
61556
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
61557
+#~ msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
 
61558
+
 
61559
+#~ msgctxt "Name"
 
61560
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
61561
+#~ msgstr "Nepomuk mentés"
 
61562
+
 
61563
+#~ msgctxt "Name"
 
61564
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
61565
+#~ msgstr "Nepomuk mentés és szinkronizálás"
 
61566
+
 
61567
+#~ msgctxt "Comment"
 
61568
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
61569
+#~ msgstr ""
 
61570
+#~ "Biztonsági mentéseket és szinkronizálást kezelő Nepomuk szolgáltatás."
 
61571
+
 
61572
+#~ msgctxt "Name"
 
61573
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
61574
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
61575
+
 
61576
+#~ msgctxt "Comment"
 
61577
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
61578
+#~ msgstr "Nepomuk fájlfigyelő szolgáltatás fájlváltozások követéséhez"
 
61579
+
 
61580
+#~ msgctxt "Name"
 
61581
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
61582
+#~ msgstr "Nepomuk-lekérdezés"
 
61583
+
 
61584
+#~ msgctxt "Comment"
 
61585
+#~ msgid ""
 
61586
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
61587
+#~ "folders"
 
61588
+#~ msgstr "A Nepomuk lekérdező szolgáltatás keresőmappákhoz nyújt felületet"
 
61589
+
 
61590
+#~ msgctxt "Name"
 
61591
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
61592
+#~ msgstr "Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás"
 
61593
+
 
61594
+#~ msgctxt "Comment"
 
61595
+#~ msgid ""
 
61596
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
61597
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
61598
+#~ msgstr ""
 
61599
+#~ "A Nepomuk cserélhető adathordozó szolgáltatás hozzáférést biztosít a "
 
61600
+#~ "cserélhető adathordozókon található metaadatokhoz."
 
61601
+
 
61602
+#~ msgctxt "Name"
 
61603
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
61604
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló"
 
61605
+
 
61606
+#~ msgctxt "Comment"
 
61607
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
61608
+#~ msgstr "Nepomuk adattároló alapszolgáltatás"
 
61609
+
 
61610
+#~ msgctxt "Name"
 
61611
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
61612
+#~ msgstr "Szemantikus adattároló"
 
61613
+
 
61614
+#~ msgctxt "Comment"
 
61615
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
61616
+#~ msgstr "Szemantikus asztal"
 
61617
+
 
61618
+#~ msgctxt "Name"
 
61619
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
61620
+#~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Nepomukot"
 
61621
+
 
61622
+#~ msgctxt "Comment"
 
61623
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
61624
+#~ msgstr "A Nepomuk szemantikus asztal rendszer nem indítható el"
 
61625
+
 
61626
+#~ msgctxt "Name"
 
61627
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
61628
+#~ msgstr "Indexadatok konvertálása folyik"
 
61629
+
 
61630
+#~ msgctxt "Comment"
 
61631
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
61632
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden adatot az új tárolómodul számára"
 
61633
+
 
61634
+#~ msgctxt "Name"
 
61635
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
61636
+#~ msgstr "Adatkonvertálási hiba történt a Nepomukban"
 
61637
+
 
61638
+#~ msgctxt "Comment"
 
61639
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
61640
+#~ msgstr ""
 
61641
+#~ "Ne sikerült átkonvertálni Nepomuk-adatokat egy új kezelőmodul számára"
 
61642
+
 
61643
+#~ msgctxt "Name"
 
61644
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
61645
+#~ msgstr "Nepomuk adatkonverzió befejeződött"
 
61646
+
 
61647
+#~ msgctxt "Comment"
 
61648
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
61649
+#~ msgstr "Sikerült átkonvertálni minden Nepomuk-adatot az új tárolómodulhoz "
 
61650
+
 
61651
+#~ msgctxt "Name"
 
61652
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
61653
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
61654
+
 
61655
+#~ msgctxt "Comment"
 
61656
+#~ msgid ""
 
61657
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
61658
+#~ "the desktop"
 
61659
+#~ msgstr "A Strigi szolgáltatást kezeli, amely fájlok indexelését végzi"
 
61660
+
 
61661
+#~ msgctxt "Comment"
 
61662
+#~ msgid "Desktop Search"
 
61663
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
61664
+
 
61665
+#~ msgctxt "Name"
 
61666
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
61667
+#~ msgstr "A kezdeti index elkészítése folyik"
 
61668
+
 
61669
+#~ msgctxt "Comment"
 
61670
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
61671
+#~ msgstr "A helyi fájlok indexelése a keresések gyorsításához elkezdődött."
 
61672
+
 
61673
+#~ msgctxt "Name"
 
61674
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
61675
+#~ msgstr "A kiindulási index elkészült"
 
61676
+
 
61677
+#~ msgctxt "Comment"
 
61678
+#~ msgid ""
 
61679
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
61680
+#~ "completed."
 
61681
+#~ msgstr ""
 
61682
+#~ "A helyi fájlok kezdeti indexe a gyorsabb asztali kereséshez elkészült."
 
61683
+
 
61684
+#~ msgctxt "Name"
 
61685
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
61686
+#~ msgstr "Az indexelés felfüggesztve"
 
61687
+
 
61688
+#~ msgctxt "Comment"
 
61689
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
61690
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás felfüggesztette a fájlindexelést."
 
61691
+
 
61692
+#~ msgctxt "Name"
 
61693
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
61694
+#~ msgstr "Az indexelés folytatódik"
 
61695
+
 
61696
+#~ msgctxt "Comment"
 
61697
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
61698
+#~ msgstr "A keresőszolgáltatás újraindította a fájlindexelést."
 
61699
+
 
61700
+#~ msgctxt "Name"
 
61701
+#~ msgid "Phonon"
 
61702
+#~ msgstr "Phonon"
 
61703
+
 
61704
+#~ msgctxt "Comment"
 
61705
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
61706
+#~ msgstr "Hang- és videobeállítások"
 
61707
+
 
61708
+#~ msgctxt "Name"
 
61709
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
61710
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
61711
+
 
61712
+#~ msgctxt "Name"
 
61713
+#~ msgid "Sound Policy"
 
61714
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv"
 
61715
+
 
61716
+#~ msgctxt "Comment"
 
61717
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
61718
+#~ msgstr "Hangrendszer irányelv biztosítása alkalmazásokhoz"
 
61719
+
 
61720
+#~ msgctxt "Name"
 
61721
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
61722
+#~ msgstr "KDE multimédiakezelő"
 
61723
+
 
61724
+#~ msgctxt "Comment"
 
61725
+#~ msgid "Multimedia System"
 
61726
+#~ msgstr "Multimédia rendszer"
 
61727
+
 
61728
+#~ msgctxt "Name"
 
61729
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
61730
+#~ msgstr "A hangkimeneti eszköz megváltozott"
 
61731
+
 
61732
+#~ msgctxt "Comment"
 
61733
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
61734
+#~ msgstr "Értesítés a hangkimeneti eszköz automatikus megváltozásakor"
 
61735
+
 
61736
+#~ msgctxt "Name"
 
61737
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
61738
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
61739
+
 
61740
+#~ msgctxt "Comment"
 
61741
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
61742
+#~ msgstr "Másodlagos ikontéma"
 
61743
+
 
61744
+#~ msgctxt "Name"
 
61745
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
61746
+#~ msgstr "Újság elrendezés"
 
61747
+
 
61748
+#~ msgctxt "Comment"
 
61749
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
61750
+#~ msgstr "A widgeteket oszlopokba rendező elrendezés"
 
61751
+
 
61752
+#~ msgctxt "Name"
 
61753
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
61754
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
61755
+
 
61756
+#~ msgctxt "Name"
 
61757
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
61758
+#~ msgstr "Távoli widgetek irányelveinek mentése"
 
61759
+
 
61760
+#~ msgctxt "Description"
 
61761
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
61762
+#~ msgstr ""
 
61763
+#~ "Megakadályozza a rendszert a távoli widgetek irányelveinek mentésében"
 
61764
+
 
61765
+#~ msgctxt "Name"
 
61766
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
61767
+#~ msgstr "Plazma JavaScript-bővítmény"
 
61768
+
 
61769
+#~ msgctxt "Name"
 
61770
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
61771
+#~ msgstr "Javascript-bővítmény"
 
61772
+
 
61773
+#~ msgctxt "Comment"
 
61774
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
61775
+#~ msgstr "Bővítmények JavaScript Plazma-modulokhoz"
 
61776
+
 
61777
+#~ msgctxt "Name"
 
61778
+#~ msgid "Declarative widget"
 
61779
+#~ msgstr "Deklaratív widget"
 
61780
+
 
61781
+#~ msgctxt "Comment"
 
61782
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
61783
+#~ msgstr "QML-ben és JavaScriptben írt natív Plazma-widget"
 
61784
+
 
61785
+#~ msgctxt "Name"
 
61786
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
61787
+#~ msgstr "JavaScript-objektum"
 
61788
+
 
61789
+#~ msgctxt "Comment"
 
61790
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
61791
+#~ msgstr "Plasma-elem Javascriptben elkészítve"
 
61792
+
 
61793
+#~ msgctxt "Name"
 
61794
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
61795
+#~ msgstr "JavaScript-adatmodul"
 
61796
+
 
61797
+#~ msgctxt "Name"
 
61798
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
61799
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
61800
+
 
61801
+#~ msgctxt "Comment"
 
61802
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
61803
+#~ msgstr "JavaScript-indító"
 
61804
+
 
61805
+#~ msgctxt "Name"
 
61806
+#~ msgid "Platform"
 
61807
+#~ msgstr "Platform"
 
61808
+
 
61809
+#~ msgctxt "Comment"
 
61810
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
61811
+#~ msgstr "Windows platformkezelő"
 
61812
+
 
61813
+#~ msgctxt "Name"
 
61814
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
61815
+#~ msgstr "KDED Windows Startmenü-kezelő"
 
61816
+
 
61817
+#~ msgctxt "Comment"
 
61818
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
61819
+#~ msgstr "Website-ikonok támogatása"
 
61820
+
 
61821
+#~ msgctxt "Name"
 
61822
+#~ msgid "Audio Preview"
 
61823
+#~ msgstr "Hangminta"
 
61824
+
 
61825
+#~ msgctxt "Name"
 
61826
+#~ msgid "Image Displayer"
 
61827
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
61828
+
 
61829
+#~ msgctxt "Name"
 
61830
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
61831
+#~ msgstr "Meghajtókiadó"
 
61832
+
 
61833
+#~ msgctxt "Comment"
 
61834
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
61835
+#~ msgstr "Automatikusan kiadja a meghajtókat a kiadógomb megnyomásakor"
 
61836
+
 
61837
+#~ msgctxt "Comment"
 
61838
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
61839
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök automatikus kezelésének beállítása"
 
61840
+
 
61841
+#~ msgctxt "Name"
 
61842
+#~ msgid "Network Status"
 
61843
+#~ msgstr "Hálózatfigyelő"
 
61844
+
 
61845
+#~ msgctxt "Comment"
 
61846
+#~ msgid ""
 
61847
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
61848
+#~ "applications using the network."
 
61849
+#~ msgstr ""
 
61850
+#~ "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
 
61851
+#~ "használó alkalmazásoknak."
 
61852
+
 
61853
+#~ msgctxt "Name"
 
61854
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
61855
+#~ msgstr "Hardverfelismerés"
 
61856
+
 
61857
+#~ msgctxt "Comment"
 
61858
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
61859
+#~ msgstr "Felhasználói felületet biztosít a hardvereseményekhez"
 
61860
+
 
61861
+#~ msgctxt "Name"
 
61862
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
61863
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (3 módosító billentyűvel)"
 
61864
+
 
61865
+#~ msgctxt "Name"
 
61866
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
61867
+#~ msgstr "KDE-s alapértelmezés (4 módosító billentyűvel)"
 
61868
+
 
61869
+#~ msgctxt "Name"
 
61870
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
61871
+#~ msgstr "Mac"
 
61872
+
 
61873
+#~ msgctxt "Name"
 
61874
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
61875
+#~ msgstr "UNIX"
 
61876
+
 
61877
+#~ msgctxt "Name"
 
61878
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
61879
+#~ msgstr "Windows (Win billentyű nélkül)"
 
61880
+
 
61881
+#~ msgctxt "Name"
 
61882
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
61883
+#~ msgstr "Windows (Win billentyűvel)"
 
61884
+
 
61885
+#~ msgctxt "Name"
 
61886
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
61887
+#~ msgstr "WindowMaker (3 módosító billentyű)"
 
61888
+
 
61889
+#~ msgctxt "Name"
 
61890
+#~ msgid "Shadow"
 
61891
+#~ msgstr "Árnyékolt ablakok"
 
61892
+
 
61893
+#~ msgctxt "Comment"
 
61894
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
61895
+#~ msgstr "Árnyékolást ad az ablakokhoz"
 
61896
+
 
61897
+#~ msgctxt "Name"
 
61898
+#~ msgid "Sharpen"
 
61899
+#~ msgstr "Élesítés"
 
61900
+
 
61901
+#~ msgctxt "Comment"
 
61902
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
61903
+#~ msgstr "Élesebbé teszi a kontúrokat az asztalon"
 
61904
+
 
61905
+#~ msgctxt "Name"
 
61906
+#~ msgid "Snow"
 
61907
+#~ msgstr "Hóesés"
 
61908
+
 
61909
+#~ msgctxt "Comment"
 
61910
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
61911
+#~ msgstr "Hull a hó az asztalon"
 
61912
+
 
61913
+#~ msgctxt "Name"
 
61914
+#~ msgid "Aghi"
 
61915
+#~ msgstr "Aghi"
 
61916
+
 
61917
+#~ msgctxt "Name"
 
61918
+#~ msgid "Autumn"
 
61919
+#~ msgstr "Ősz"
 
61920
+
 
61921
+#~ msgctxt "Name"
 
61922
+#~ msgid "Blue Wood"
 
61923
+#~ msgstr "Kék fa"
 
61924
+
 
61925
+#~ msgctxt "Name"
 
61926
+#~ msgid "Evening"
 
61927
+#~ msgstr "Este"
 
61928
+
 
61929
+#~ msgctxt "Name"
 
61930
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
61931
+#~ msgstr "Békés mezők"
 
61932
+
 
61933
+#~ msgctxt "Name"
 
61934
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
61935
+#~ msgstr "Végre itt a nyár Németországban"
 
61936
+
 
61937
+#~ msgctxt "Name"
 
61938
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
61939
+#~ msgstr "Üde reggel"
 
61940
+
 
61941
+#~ msgctxt "Name"
 
61942
+#~ msgid "Grass"
 
61943
+#~ msgstr "Fűszálak"
 
61944
+
 
61945
+#~ msgctxt "Name"
 
61946
+#~ msgid "Hanami"
 
61947
+#~ msgstr "Hanami"
 
61948
+
 
61949
+#~ msgctxt "Name"
 
61950
+#~ msgid "Media Life"
 
61951
+#~ msgstr "Media Life"
 
61952
+
 
61953
+#~ msgctxt "Name"
 
61954
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
61955
+#~ msgstr "Plasmalicious"
 
61956
+
 
61957
+#~ msgctxt "Name"
 
61958
+#~ msgid "Quadros"
 
61959
+#~ msgstr "Quadros"
 
61960
+
 
61961
+#~ msgctxt "Name"
 
61962
+#~ msgid "Red Leaf"
 
61963
+#~ msgstr "Piros levél"
 
61964
+
 
61965
+#~ msgctxt "Name"
 
61966
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
61967
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
61968
+
 
61969
+#~ msgctxt "Name"
 
61970
+#~ msgid "imageshack.us"
 
61971
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
61972
+
 
61973
+#~ msgctxt "Name"
 
61974
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
61975
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
61976
+
 
61977
+#~ msgctxt "Name"
 
61978
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
61979
+#~ msgstr ""
 
61980
+#~ "Végrehajtja a 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' D-Bus "
 
61981
+#~ "függvényhívást"
 
61982
+
 
61983
+#~ msgctxt "Comment"
 
61984
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
61985
+#~ msgstr "Energiakezelő modul"
 
61986
+
 
61987
+#~ msgctxt "Name"
 
61988
+#~ msgid "HAL-Power"
 
61989
+#~ msgstr "HAL-alapú energiakezelő"
 
61990
+
 
61991
+#~ msgctxt "Comment"
 
61992
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
61993
+#~ msgstr "A freedesktop.org HAL szolgáltatására épülő energiakezelő"
 
61994
+
 
61995
+#~ msgctxt "Name"
 
61996
+#~ msgid "US English"
 
61997
+#~ msgstr "Amerikai angol"
 
61998
+
 
61999
+#~ msgctxt "Name"
 
62000
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
62001
+#~ msgstr "Bluetooth (imitáció)"
 
62002
+
 
62003
+#~ msgctxt "Comment"
 
62004
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
62005
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelés (imitáció)"
 
62006
+
 
62007
+#, fuzzy
 
62008
+#~| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
62009
+#~| msgid "Power Management"
 
62010
+#~ msgctxt "Comment"
 
62011
+#~ msgid "Power Management"
 
62012
+#~ msgstr "Energiakezelő"
 
62013
+
 
62014
+#, fuzzy
 
62015
+#~| msgctxt "Name"
 
62016
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
62017
+#~ msgctxt "Name"
 
62018
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
62019
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi szolgáltatás"
 
62020
+
 
62021
+#~ msgctxt "Name"
 
62022
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
62023
+#~ msgstr "PolicyKit jogosultságkezelő"
 
62024
+
 
62025
+#~ msgctxt "Comment"
 
62026
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
62027
+#~ msgstr "Jogosultságkezelési beállítás a PolicyKit segítségével"
 
62028
+
 
62029
+#, fuzzy
 
62030
+#~| msgctxt "Name"
 
62031
+#~| msgid "Sharpen"
 
62032
+#~ msgctxt "Name"
 
62033
+#~ msgid "Share"
 
62034
+#~ msgstr "Élesítés"
 
62035
+
 
62036
+#, fuzzy
 
62037
+#~| msgctxt "Comment"
 
62038
+#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
62039
+#~ msgctxt "Comment"
 
62040
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
62041
+#~ msgstr ""
 
62042
+#~ "Kiírja az energiakezelési jellemzőket (fényerő, felfüggesztési mód stb.)"
 
62043
+
 
62044
+#~ msgctxt "Name"
 
62045
+#~ msgid "KWM Theme"
 
62046
+#~ msgstr "KWM téma"
 
62047
+
 
62048
+#~ msgctxt "Name"
 
62049
+#~ msgid "Modern System"
 
62050
+#~ msgstr "Modern System"
 
62051
+
 
62052
+#~ msgctxt "Name"
 
62053
+#~ msgid "Quartz"
 
62054
+#~ msgstr "Quartz"
 
62055
+
 
62056
+#~ msgctxt "Name"
 
62057
+#~ msgid "Redmond"
 
62058
+#~ msgstr "Redmond"
 
62059
+
 
62060
+#~ msgctxt "Name"
 
62061
+#~ msgid "Web"
 
62062
+#~ msgstr "Web"
 
62063
+
 
62064
+#, fuzzy
 
62065
+#~| msgctxt "Comment"
 
62066
+#~| msgid "Search Engine"
 
62067
+#~ msgctxt "Name"
 
62068
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
62069
+#~ msgstr "Keresőmotor"
 
62070
+
 
62071
+#~ msgctxt "Comment"
 
62072
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
62073
+#~ msgstr "Nepomuk adatmigráció 1. szint"
 
62074
+
 
62075
+#~ msgctxt "Name"
 
62076
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
62077
+#~ msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
62078
+
 
62079
+#~ msgctxt "Comment"
 
62080
+#~ msgid ""
 
62081
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
62082
+#~ msgstr ""
 
62083
+#~ "Értesítés, ha az elsődleges eszköz valamilyen problémája miatt a "
 
62084
+#~ "másodlagos válik aktívvá"
 
62085
+
 
62086
+#, fuzzy
 
62087
+#~| msgctxt "Name"
 
62088
+#~| msgid "Examples"
 
62089
+#~ msgctxt "Name"
 
62090
+#~ msgid "Example"
 
62091
+#~ msgstr "Példák"
 
62092
+
 
62093
+#~ msgctxt "Name"
 
62094
+#~ msgid "KWin test"
 
62095
+#~ msgstr "KWin-teszt"
 
62096
+
 
62097
+#~ msgctxt "Name"
 
62098
+#~ msgid "and"
 
62099
+#~ msgstr "és"
 
62100
+
 
62101
+#~ msgctxt "Comment"
 
62102
+#~ msgid "logic operator and"
 
62103
+#~ msgstr "logikai ÉS művelet"
 
62104
+
 
62105
+#~ msgctxt "Name"
 
62106
+#~ msgid "or"
 
62107
+#~ msgstr "vagy"
 
62108
+
 
62109
+#~ msgctxt "Comment"
 
62110
+#~ msgid "logic operator or"
 
62111
+#~ msgstr "logikai VAGY művelet"
 
62112
+
 
62113
+#~ msgctxt "Name"
 
62114
+#~ msgid "not"
 
62115
+#~ msgstr "nem"
 
62116
+
 
62117
+#~ msgctxt "Comment"
 
62118
+#~ msgid "logic operator not"
 
62119
+#~ msgstr "logikai NEM művelet"
 
62120
+
 
62121
+#~ msgctxt "Name"
 
62122
+#~ msgid "File extension"
 
62123
+#~ msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
62124
+
 
62125
+#~ msgctxt "Comment"
 
62126
+#~ msgid "for example txt"
 
62127
+#~ msgstr "például txt"
 
62128
+
 
62129
+#~ msgctxt "Name"
 
62130
+#~ msgid "Rating"
 
62131
+#~ msgstr "Pontszám"
 
62132
+
 
62133
+#~ msgctxt "Comment"
 
62134
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
62135
+#~ msgstr "1-től 10-ig terjedhet, például >=7"
 
62136
+
 
62137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62138
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
62139
+#~ msgstr "<, <=, :, >= és > műveletei jelek használhatók"
 
62140
+
 
62141
+#~ msgctxt "Name"
 
62142
+#~ msgid "Tag"
 
62143
+#~ msgstr "Címke"
 
62144
+
 
62145
+#~ msgctxt "Comment"
 
62146
+#~ msgid "Tag"
 
62147
+#~ msgstr "Címke"
 
62148
+
 
62149
+#~ msgctxt "Name"
 
62150
+#~ msgid "Title"
 
62151
+#~ msgstr "Cím"
 
62152
+
 
62153
+#~ msgctxt "Name"
 
62154
+#~ msgid "File size"
 
62155
+#~ msgstr "Fájlméret"
 
62156
+
 
62157
+#~ msgctxt "Comment"
 
62158
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
62159
+#~ msgstr "bájtban számolva, például >1000"
 
62160
+
 
62161
+#~ msgctxt "Name"
 
62162
+#~ msgid "Content size"
 
62163
+#~ msgstr "Tartalomméret"
 
62164
+
 
62165
+#~ msgctxt "Comment"
 
62166
+#~ msgid "in bytes"
 
62167
+#~ msgstr "bájtban"
 
62168
+
 
62169
+#~ msgctxt "Name"
 
62170
+#~ msgid "Last modified"
 
62171
+#~ msgstr "Utolsó módosítás"
 
62172
+
 
62173
+#~ msgctxt "Comment"
 
62174
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
62175
+#~ msgstr "például >1999-10-10"
 
62176
+
 
62177
+#, fuzzy
 
62178
+#~| msgctxt "Name"
 
62179
+#~| msgid "OpenGL"
 
62180
+#~ msgctxt "Name"
 
62181
+#~ msgid "Open"
 
62182
+#~ msgstr "OpenGL"
 
62183
+
 
62184
+#~ msgctxt "Name"
 
62185
+#~ msgid "QEdje"
 
62186
+#~ msgstr "QEdje"
 
62187
+
 
62188
+#~ msgctxt "Comment"
 
62189
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
62190
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
62191
+
 
62192
+#~ msgctxt "Name"
 
62193
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
62194
+#~ msgstr "QEdje Gadgets"
 
62195
+
 
62196
+#~ msgctxt "Comment"
 
62197
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
62198
+#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
62199
+
 
62200
+#~ msgctxt "Comment"
 
62201
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
62202
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő modul"
 
62203
+
 
62204
+#~ msgctxt "Name"
 
62205
+#~ msgid "BlueZ"
 
62206
+#~ msgstr "BlueZ"
 
62207
+
 
62208
+#~ msgctxt "Comment"
 
62209
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
62210
+#~ msgstr "Bluetooth-kezelő (a BlueZ keretrendszerre épül)"
 
62211
+
 
62212
+#~ msgctxt "Name"
 
62213
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
62214
+#~ msgstr "Nepomuk ontológiabetöltő"
 
62215
+
 
62216
+#~ msgctxt "Comment"
 
62217
+#~ msgid ""
 
62218
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
62219
+#~ msgstr "Nepomuk-szolgáltatás a rendszer ontológiáinak karbantartásához"
 
62220
+
 
62221
+#~ msgctxt "Name"
 
62222
+#~ msgid "Default Blue"
 
62223
+#~ msgstr "Alapértelmezett kék"
 
62224
+
 
62225
+#~ msgctxt "Name"
 
62226
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
62227
+#~ msgstr "Álmodó guruk"
 
62228
+
 
62229
+#~ msgctxt "Name"
 
62230
+#~ msgid "Curls on Green"
 
62231
+#~ msgstr "Zöld fodrok"
 
62232
+
 
62233
+#~ msgctxt "Name"
 
62234
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
62235
+#~ msgstr "Tavaszi napsugarak"
 
62236
+
 
62237
+#~ msgctxt "Name"
 
62238
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
62239
+#~ msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
62240
+
 
62241
+#~ msgctxt "Name"
 
62242
+#~ msgid "Processor"
 
62243
+#~ msgstr "Processzor"
 
62244
+
 
62245
+#~ msgctxt "Comment"
 
62246
+#~ msgid "Processor information"
 
62247
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
62248
+
 
62249
+#, fuzzy
 
62250
+#~| msgctxt "GenericName"
 
62251
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
62252
+#~ msgctxt "Name"
 
62253
+#~ msgid "Audio and Video"
 
62254
+#~ msgstr "Hang- és videófeldolgozó"
 
62255
+
 
62256
+#, fuzzy
 
62257
+#~| msgctxt "Name"
 
62258
+#~| msgid "Metacity"
 
62259
+#~ msgctxt "Name"
 
62260
+#~ msgid "Security"
 
62261
+#~ msgstr "Metacity"
 
62262
+
 
62263
+#, fuzzy
 
62264
+#~| msgctxt "Name"
 
62265
+#~| msgid "Desktop Search"
 
62266
+#~ msgctxt "Name"
 
62267
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
62268
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
62269
+
 
62270
+#~ msgctxt "Name"
 
62271
+#~ msgid "Contact Information"
 
62272
+#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
62273
+
 
62274
+#~ msgctxt "Name"
 
62275
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
62276
+#~ msgstr "KDE FAQ"
 
62277
+
 
62278
+#~ msgctxt "Name"
 
62279
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
62280
+#~ msgstr "A KDE az interneten"
 
62281
+
 
62282
+#~ msgctxt "Name"
 
62283
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
62284
+#~ msgstr "A KDE támogatása"
 
62285
+
 
62286
+#~ msgctxt "Name"
 
62287
+#~ msgid "Tutorials"
 
62288
+#~ msgstr "Kezdők számára készült leírások"
 
62289
+
 
62290
+#~ msgctxt "Comment"
 
62291
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
62292
+#~ msgstr "Bevezető jellegű dokumentumok."
 
62293
+
 
62294
+#~ msgctxt "Comment"
 
62295
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
62296
+#~ msgstr "Rövid bevezetés a KDE-be"
 
62297
+
 
62298
+#~ msgctxt "Name"
 
62299
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
62300
+#~ msgstr "A KDE grafikus elemeinek ismertetése"
 
62301
+
 
62302
+#~ msgctxt "Comment"
 
62303
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
62304
+#~ msgstr "A KDE grafikai elemeinek ismertetése"
 
62305
+
 
62306
+#~ msgctxt "Name"
 
62307
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
62308
+#~ msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben!"
 
62309
+
 
62310
+#~ msgctxt "Comment"
 
62311
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
62312
+#~ msgstr "A billentyűk elrendezése"
 
62313
+
 
62314
+#~ msgctxt "Name"
 
62315
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
62316
+#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő alkalmazás"
 
62317
+
 
62318
+#, fuzzy
 
62319
+#~| msgctxt "Name"
 
62320
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
62321
+#~ msgctxt "Name"
 
62322
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
62323
+#~ msgstr "Plazma munkaterület"
 
62324
+
 
62325
+#~ msgctxt "Name"
 
62326
+#~ msgid "Alexa"
 
62327
+#~ msgstr "Alexa"
 
62328
+
 
62329
+#~ msgctxt "Name"
 
62330
+#~ msgid "Alexa URL"
 
62331
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
62332
+
 
62333
+#, fuzzy
 
62334
+#~| msgctxt "Query"
 
62335
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
62336
+#~ msgctxt "Query"
 
62337
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
62338
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
62339
+
 
62340
+#~ msgctxt "Name"
 
62341
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
62342
+#~ msgstr "AllTheWeb (gyors)"
 
62343
+
 
62344
+#~ msgctxt "Query"
 
62345
+#~ msgid ""
 
62346
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
62347
+#~ "&cat=web"
 
62348
+#~ msgstr ""
 
62349
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
62350
+#~ "&cat=web"
 
62351
+
 
62352
+#~ msgctxt "Name"
 
62353
+#~ msgid "Excite"
 
62354
+#~ msgstr "Excite"
 
62355
+
 
62356
+#~ msgctxt "Query"
 
62357
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
62358
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
62359
+
 
62360
+#~ msgctxt "Name"
 
62361
+#~ msgid "Hotbot"
 
62362
+#~ msgstr "Hotbot"
 
62363
+
 
62364
+#~ msgctxt "Query"
 
62365
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
62366
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
62367
+
 
62368
+#~ msgctxt "Name"
 
62369
+#~ msgid "Lycos"
 
62370
+#~ msgstr "Lycos"
 
62371
+
 
62372
+#~ msgctxt "Query"
 
62373
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
62374
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
62375
+
 
62376
+#~ msgctxt "Name"
 
62377
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
62378
+#~ msgstr "Mamma"
 
62379
+
 
62380
+#~ msgctxt "Query"
 
62381
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
62382
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
62383
+
 
62384
+#~ msgctxt "Name"
 
62385
+#~ msgid "GO.com"
 
62386
+#~ msgstr "GO.com"
 
62387
+
 
62388
+#~ msgctxt "Query"
 
62389
+#~ msgid ""
 
62390
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
62391
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
62392
+#~ msgstr ""
 
62393
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
62394
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
62395
+
 
62396
+#~ msgctxt "Name"
 
62397
+#~ msgid "Whatis Query"
 
62398
+#~ msgstr "Whatis-lekérdezés"
 
62399
+
 
62400
+#, fuzzy
 
62401
+#~| msgctxt "Query"
 
62402
+#~| msgid ""
 
62403
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
62404
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
62405
+#~ msgctxt "Query"
 
62406
+#~ msgid ""
 
62407
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
62408
+#~ msgstr ""
 
62409
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
62410
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
62411
+
 
62412
+#, fuzzy
 
62413
+#~| msgctxt "Name"
 
62414
+#~| msgid "Device Information"
 
62415
+#~ msgctxt "Comment"
 
62416
+#~ msgid "Device Information"
 
62417
+#~ msgstr "Eszközjellemzők"
 
62418
+
 
62419
+#~ msgctxt "Comment"
 
62420
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
62421
+#~ msgstr "A rendelkezésre álló protokollok jellemzői"
 
62422
+
 
62423
+#~ msgctxt "Name"
 
62424
+#~ msgid "Protocols"
 
62425
+#~ msgstr "Protokollok"
 
62426
+
 
62427
+#, fuzzy
 
62428
+#~| msgctxt "Name"
 
62429
+#~| msgid "Slide Back"
 
62430
+#~ msgctxt "Name"
 
62431
+#~ msgid "Solid Backend"
 
62432
+#~ msgstr "Visszacsúszó ablakok"
 
62433
+
 
62434
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
62435
+#~ msgid "General"
 
62436
+#~ msgstr "Általános"
 
62437
+
 
62438
+#, fuzzy
 
62439
+#~| msgctxt "Name"
 
62440
+#~| msgid "Devices"
 
62441
+#~ msgctxt "Name"
 
62442
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
62443
+#~ msgstr "Eszközök"
 
62444
+
 
62445
+#, fuzzy
 
62446
+#~| msgctxt "Name"
 
62447
+#~| msgid "Devices"
 
62448
+#~ msgctxt "Name"
 
62449
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
62450
+#~ msgstr "Eszközök"
 
62451
+
 
62452
+#~ msgctxt "Name"
 
62453
+#~ msgid "Login Manager"
 
62454
+#~ msgstr "Bejelentkező felület (KDM)"
 
62455
+
 
62456
+#~ msgctxt "Name"
 
62457
+#~ msgid "Windows"
 
62458
+#~ msgstr "Ablakok"
 
62459
+
 
62460
+#~ msgctxt "Name"
 
62461
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
62462
+#~ msgstr "Virtuális munkaasztalok"
 
62463
+
 
62464
+#~ msgctxt "Name"
 
62465
+#~ msgid "Window-Specific"
 
62466
+#~ msgstr "Ablakspecifikus beállítások"
 
62467
+
 
62468
+#, fuzzy
 
62469
+#~| msgctxt "Name"
 
62470
+#~| msgid "Highlight Window"
 
62471
+#~ msgctxt "Name"
 
62472
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
62473
+#~ msgstr "Ablakkiemelés"
 
62474
+
 
62475
+#~ msgctxt "Name"
 
62476
+#~ msgid "About Me"
 
62477
+#~ msgstr "Névjegy"
 
62478
+
 
62479
+#~ msgctxt "Name"
 
62480
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
62481
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
62482
+
 
62483
+#~ msgctxt "Name"
 
62484
+#~ msgid "Computer Administration"
 
62485
+#~ msgstr "Számítógépkezelő"
 
62486
+
 
62487
+#~ msgctxt "Name"
 
62488
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
62489
+#~ msgstr "Egér és billentyűzet"
 
62490
+
 
62491
+#~ msgctxt "Name"
 
62492
+#~ msgid "Look & Feel"
 
62493
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
62494
+
 
62495
+#~ msgctxt "Name"
 
62496
+#~ msgid "Personal"
 
62497
+#~ msgstr "Személyes"
 
62498
+
 
62499
+#~ msgctxt "Name"
 
62500
+#~ msgid "Regional & Language"
 
62501
+#~ msgstr "Ország és nyelv"
 
62502
+
 
62503
+#~ msgctxt "Name"
 
62504
+#~ msgid "System Notifications"
 
62505
+#~ msgstr "Rendszerüzenetek"
 
62506
+
 
62507
+#~ msgctxt "Name"
 
62508
+#~ msgid "Subversion"
 
62509
+#~ msgstr "Subversion"
 
62510
+
 
62511
+#~ msgctxt "Name"
 
62512
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
62513
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
62514
+
 
62515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62516
+#~ msgid "Document Browser"
 
62517
+#~ msgstr "Dokumentumböngésző"
 
62518
+
 
62519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62520
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
62521
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
62522
+
 
62523
+#~ msgctxt "Name"
 
62524
+#~ msgid "DDD"
 
62525
+#~ msgstr "DDD"
 
62526
+
 
62527
+#~ msgctxt "Name"
 
62528
+#~ msgid "Qt Designer"
 
62529
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
62530
+
 
62531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62532
+#~ msgid "Interface Designer"
 
62533
+#~ msgstr "Felülettervező"
 
62534
+
 
62535
+#~ msgctxt "Name"
 
62536
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
62537
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
62538
+
 
62539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62540
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
62541
+#~ msgstr "Párbeszédablak-szerkesztő"
 
62542
+
 
62543
+#~ msgctxt "Name"
 
62544
+#~ msgid "Eclipse"
 
62545
+#~ msgstr "Eclipse"
 
62546
+
 
62547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62548
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
62549
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
62550
+
 
62551
+#~ msgctxt "Name"
 
62552
+#~ msgid "FormDesigner"
 
62553
+#~ msgstr "Űrlaptervező"
 
62554
+
 
62555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62556
+#~ msgid "Java IDE"
 
62557
+#~ msgstr "Java IDE"
 
62558
+
 
62559
+#~ msgctxt "Name"
 
62560
+#~ msgid "Forte"
 
62561
+#~ msgstr "Forte"
 
62562
+
 
62563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62564
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
62565
+#~ msgstr "J2ME IDE"
 
62566
+
 
62567
+#~ msgctxt "Name"
 
62568
+#~ msgid "J2ME"
 
62569
+#~ msgstr "J2ME"
 
62570
+
 
62571
+#~ msgctxt "Name"
 
62572
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
62573
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
62574
+
 
62575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62576
+#~ msgid "Translation Tool"
 
62577
+#~ msgstr "Fordítássegítő"
 
62578
+
 
62579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62580
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
62581
+#~ msgstr "Palm/Wireless-emulátor"
 
62582
+
 
62583
+#~ msgctxt "Name"
 
62584
+#~ msgid "Pose"
 
62585
+#~ msgstr "Pose"
 
62586
+
 
62587
+#~ msgctxt "Name"
 
62588
+#~ msgid "Sced"
 
62589
+#~ msgstr "Sced"
 
62590
+
 
62591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62592
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
62593
+#~ msgstr "Grafikus modellező"
 
62594
+
 
62595
+#~ msgctxt "Name"
 
62596
+#~ msgid "Emacs"
 
62597
+#~ msgstr "Emacs"
 
62598
+
 
62599
+#~ msgctxt "Name"
 
62600
+#~ msgid "gEdit"
 
62601
+#~ msgstr "gEdit"
 
62602
+
 
62603
+#~ msgctxt "Name"
 
62604
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
62605
+#~ msgstr "VIM"
 
62606
+
 
62607
+#~ msgctxt "Name"
 
62608
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
62609
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
62610
+
 
62611
+#~ msgctxt "Name"
 
62612
+#~ msgid "Nano"
 
62613
+#~ msgstr "Nano"
 
62614
+
 
62615
+#~ msgctxt "Name"
 
62616
+#~ msgid "Nedit"
 
62617
+#~ msgstr "Nedit"
 
62618
+
 
62619
+#~ msgctxt "Name"
 
62620
+#~ msgid "Pico"
 
62621
+#~ msgstr "Pico"
 
62622
+
 
62623
+#~ msgctxt "Name"
 
62624
+#~ msgid "X Editor"
 
62625
+#~ msgstr "Xedit"
 
62626
+
 
62627
+#~ msgctxt "Name"
 
62628
+#~ msgid "X Emacs"
 
62629
+#~ msgstr "X Emacs"
 
62630
+
 
62631
+#~ msgctxt "Name"
 
62632
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
62633
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL nélkül"
 
62634
+
 
62635
+#~ msgctxt "Comment"
 
62636
+#~ msgid ""
 
62637
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
62638
+#~ "disabled"
 
62639
+#~ msgstr ""
 
62640
+#~ "A Marathon Infinity for SDL játék szabad forráskódú változata (OpenGL-"
 
62641
+#~ "támogatás nélkül)"
 
62642
+
 
62643
+#~ msgctxt "Name"
 
62644
+#~ msgid "Alephone"
 
62645
+#~ msgstr "Alephone"
 
62646
+
 
62647
+#~ msgctxt "Comment"
 
62648
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
62649
+#~ msgstr "Szabad forráskódú, SDL-es Marathon Infinity változat"
 
62650
+
 
62651
+#~ msgctxt "Name"
 
62652
+#~ msgid "Batallion"
 
62653
+#~ msgstr "Batallion"
 
62654
+
 
62655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62656
+#~ msgid "Arcade Game"
 
62657
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
62658
+
 
62659
+#~ msgctxt "Name"
 
62660
+#~ msgid "Battleball"
 
62661
+#~ msgstr "Battleball"
 
62662
+
 
62663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62664
+#~ msgid "Ball Game"
 
62665
+#~ msgstr "Labdajáték"
 
62666
+
 
62667
+#~ msgctxt "Name"
 
62668
+#~ msgid "ClanBomber"
 
62669
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
62670
+
 
62671
+#~ msgctxt "Name"
 
62672
+#~ msgid "cxhextris"
 
62673
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
62674
+
 
62675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62676
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
62677
+#~ msgstr "Tetris-szerű"
 
62678
+
 
62679
+#~ msgctxt "Name"
 
62680
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
62681
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
62682
+
 
62683
+#~ msgctxt "Name"
 
62684
+#~ msgid "Gnibbles"
 
62685
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
62686
+
 
62687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62688
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
62689
+#~ msgstr "GNOME Nibbles"
 
62690
+
 
62691
+#~ msgctxt "Name"
 
62692
+#~ msgid "Gnobots II"
 
62693
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
62694
+
 
62695
+#~ msgctxt "Name"
 
62696
+#~ msgid "Mures"
 
62697
+#~ msgstr "Mures"
 
62698
+
 
62699
+#~ msgctxt "Name"
 
62700
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
62701
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
62702
+
 
62703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62704
+#~ msgid "Tactical Game"
 
62705
+#~ msgstr "Logikai"
 
62706
+
 
62707
+#~ msgctxt "Name"
 
62708
+#~ msgid "Scavenger"
 
62709
+#~ msgstr "Scavenger"
 
62710
+
 
62711
+#~ msgctxt "Name"
 
62712
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
62713
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
62714
+
 
62715
+#~ msgctxt "Name"
 
62716
+#~ msgid "Trophy"
 
62717
+#~ msgstr "Trophy"
 
62718
+
 
62719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62720
+#~ msgid "Racing Game"
 
62721
+#~ msgstr "Verseny"
 
62722
+
 
62723
+#~ msgctxt "Name"
 
62724
+#~ msgid "TuxRacer"
 
62725
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
62726
+
 
62727
+#~ msgctxt "Name"
 
62728
+#~ msgid "XKobo"
 
62729
+#~ msgstr "XKobo"
 
62730
+
 
62731
+#~ msgctxt "Name"
 
62732
+#~ msgid "XSoldier"
 
62733
+#~ msgstr "XSoldier"
 
62734
+
 
62735
+#~ msgctxt "Name"
 
62736
+#~ msgid "Gataxx"
 
62737
+#~ msgstr "Gataxx"
 
62738
+
 
62739
+#~ msgctxt "Name"
 
62740
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
62741
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
62742
+
 
62743
+#~ msgctxt "Name"
 
62744
+#~ msgid "Glines"
 
62745
+#~ msgstr "Glines"
 
62746
+
 
62747
+#~ msgctxt "Name"
 
62748
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
62749
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
62750
+
 
62751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62752
+#~ msgid "Tile Game"
 
62753
+#~ msgstr "Képdominó"
 
62754
+
 
62755
+#~ msgctxt "Name"
 
62756
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
62757
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
62758
+
 
62759
+#~ msgctxt "Name"
 
62760
+#~ msgid "Gnotravex"
 
62761
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
62762
+
 
62763
+#~ msgctxt "Name"
 
62764
+#~ msgid "Gnotski"
 
62765
+#~ msgstr "Gnotski"
 
62766
+
 
62767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62768
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
62769
+#~ msgstr "GNOME Klotski"
 
62770
+
 
62771
+#~ msgctxt "Name"
 
62772
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
62773
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
62774
+
 
62775
+#~ msgctxt "Name"
 
62776
+#~ msgid "Iagno"
 
62777
+#~ msgstr "Iagno"
 
62778
+
 
62779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62780
+#~ msgid "Board Game"
 
62781
+#~ msgstr "Táblajáték"
 
62782
+
 
62783
+#~ msgctxt "Name"
 
62784
+#~ msgid "Same GNOME"
 
62785
+#~ msgstr "GNOME Same"
 
62786
+
 
62787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62788
+#~ msgid "Chess Game"
 
62789
+#~ msgstr "Sakk"
 
62790
+
 
62791
+#~ msgctxt "Name"
 
62792
+#~ msgid "Xboard"
 
62793
+#~ msgstr "XBoard"
 
62794
+
 
62795
+#~ msgctxt "Name"
 
62796
+#~ msgid "Xgammon"
 
62797
+#~ msgstr "Xgammon"
 
62798
+
 
62799
+#~ msgctxt "Name"
 
62800
+#~ msgid "AisleRiot"
 
62801
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
62802
+
 
62803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62804
+#~ msgid "Card Game"
 
62805
+#~ msgstr "Kártyajáték"
 
62806
+
 
62807
+#~ msgctxt "Name"
 
62808
+#~ msgid "FreeCell"
 
62809
+#~ msgstr "FreeCell"
 
62810
+
 
62811
+#~ msgctxt "Name"
 
62812
+#~ msgid "PySol"
 
62813
+#~ msgstr "PySol"
 
62814
+
 
62815
+#~ msgctxt "Name"
 
62816
+#~ msgid "XPat 2"
 
62817
+#~ msgstr "XPat 2"
 
62818
+
 
62819
+#~ msgctxt "Name"
 
62820
+#~ msgid "Clanbomber"
 
62821
+#~ msgstr "Bombarakó"
 
62822
+
 
62823
+#~ msgctxt "Name"
 
62824
+#~ msgid "Defendguin"
 
62825
+#~ msgstr "Defendguin"
 
62826
+
 
62827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62828
+#~ msgid "Game"
 
62829
+#~ msgstr "Ügyességi"
 
62830
+
 
62831
+#~ msgctxt "Name"
 
62832
+#~ msgid "ChessMail"
 
62833
+#~ msgstr "ChessMail"
 
62834
+
 
62835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62836
+#~ msgid "Email for Chess"
 
62837
+#~ msgstr "E-mailes sakk"
 
62838
+
 
62839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62840
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
62841
+#~ msgstr "Játéktermi emulátor"
 
62842
+
 
62843
+#~ msgctxt "Name"
 
62844
+#~ msgid "Qmamecat"
 
62845
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
62846
+
 
62847
+#~ msgctxt "Name"
 
62848
+#~ msgid "GTali"
 
62849
+#~ msgstr "GTali"
 
62850
+
 
62851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62852
+#~ msgid "Dice Game"
 
62853
+#~ msgstr "Kockajáték"
 
62854
+
 
62855
+#~ msgctxt "Name"
 
62856
+#~ msgid "Penguin Command"
 
62857
+#~ msgstr "Pingvin-invázió"
 
62858
+
 
62859
+#~ msgctxt "Name"
 
62860
+#~ msgid "Angband"
 
62861
+#~ msgstr "Angband"
 
62862
+
 
62863
+#~ msgctxt "Comment"
 
62864
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
62865
+#~ msgstr "Angband földjén kell legyőzni Morgoth-ot"
 
62866
+
 
62867
+#~ msgctxt "Name"
 
62868
+#~ msgid "Moria"
 
62869
+#~ msgstr "Moria"
 
62870
+
 
62871
+#~ msgctxt "Comment"
 
62872
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
62873
+#~ msgstr "Be kell hatolni Moriába és le kell győzni Balrogot"
 
62874
+
 
62875
+#~ msgctxt "Name"
 
62876
+#~ msgid "NetHack"
 
62877
+#~ msgstr "NetHack"
 
62878
+
 
62879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62880
+#~ msgid "Quest Game"
 
62881
+#~ msgstr "Kalandjáték"
 
62882
+
 
62883
+#~ msgctxt "Name"
 
62884
+#~ msgid "Rogue"
 
62885
+#~ msgstr "Rogue"
 
62886
+
 
62887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62888
+#~ msgid "The Original"
 
62889
+#~ msgstr "Az Eredeti!"
 
62890
+
 
62891
+#~ msgctxt "Name"
 
62892
+#~ msgid "ToME"
 
62893
+#~ msgstr "ToME"
 
62894
+
 
62895
+#~ msgctxt "Name"
 
62896
+#~ msgid "ZAngband"
 
62897
+#~ msgstr "ZAngband"
 
62898
+
 
62899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62900
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
62901
+#~ msgstr "Harc a Káosz kígyója ellen"
 
62902
+
 
62903
+#~ msgctxt "Name"
 
62904
+#~ msgid "Freeciv"
 
62905
+#~ msgstr "Freeciv"
 
62906
+
 
62907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62908
+#~ msgid "Strategy Game"
 
62909
+#~ msgstr "Stratégiai"
 
62910
+
 
62911
+#~ msgctxt "Name"
 
62912
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
62913
+#~ msgstr "FreeCiv-kiszolgáló"
 
62914
+
 
62915
+#~ msgctxt "Comment"
 
62916
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
62917
+#~ msgstr "Kiszolgáló a Freeciv játékhoz"
 
62918
+
 
62919
+#~ msgctxt "Name"
 
62920
+#~ msgid "XScorch"
 
62921
+#~ msgstr "XScorch"
 
62922
+
 
62923
+#~ msgctxt "Comment"
 
62924
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
62925
+#~ msgstr "Egy ingyenes UNIX/X-alapú Scorched Earth változat"
 
62926
+
 
62927
+#~ msgctxt "Name"
 
62928
+#~ msgid "XShipWars"
 
62929
+#~ msgstr "XShipWars"
 
62930
+
 
62931
+#~ msgctxt "Name"
 
62932
+#~ msgid "X Bitmap"
 
62933
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
62934
+
 
62935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62936
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
62937
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
62938
+
 
62939
+#~ msgctxt "Name"
 
62940
+#~ msgid "Blender"
 
62941
+#~ msgstr "Blender"
 
62942
+
 
62943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62944
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
62945
+#~ msgstr "3D-s modellező"
 
62946
+
 
62947
+#~ msgctxt "Name"
 
62948
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
62949
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
62950
+
 
62951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62952
+#~ msgid "Image Viewer"
 
62953
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
62954
+
 
62955
+#~ msgctxt "Name"
 
62956
+#~ msgid "GhostView"
 
62957
+#~ msgstr "Ghostview"
 
62958
+
 
62959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62960
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
62961
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
62962
+
 
62963
+#~ msgctxt "Name"
 
62964
+#~ msgid "GIMP"
 
62965
+#~ msgstr "GIMP"
 
62966
+
 
62967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62968
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
62969
+#~ msgstr "Képszerkesztő"
 
62970
+
 
62971
+#~ msgctxt "Name"
 
62972
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
62973
+#~ msgstr "GNOME színválasztó"
 
62974
+
 
62975
+#~ msgctxt "Name"
 
62976
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
62977
+#~ msgstr "GNOME ikonszerkesztő"
 
62978
+
 
62979
+#~ msgctxt "Name"
 
62980
+#~ msgid "GPhoto"
 
62981
+#~ msgstr "GPhoto"
 
62982
+
 
62983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62984
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
62985
+#~ msgstr "Fényképezőgép-kezelő"
 
62986
+
 
62987
+#~ msgctxt "Name"
 
62988
+#~ msgid "Gqview"
 
62989
+#~ msgstr "Gqview"
 
62990
+
 
62991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
62992
+#~ msgid "Image Browser"
 
62993
+#~ msgstr "Képböngésző"
 
62994
+
 
62995
+#~ msgctxt "Name"
 
62996
+#~ msgid "GV"
 
62997
+#~ msgstr "GV"
 
62998
+
 
62999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63000
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
63001
+#~ msgstr "PostScript-nézegető"
 
63002
+
 
63003
+#~ msgctxt "Name"
 
63004
+#~ msgid "Inkscape"
 
63005
+#~ msgstr "Inkscape"
 
63006
+
 
63007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63008
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
63009
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
63010
+
 
63011
+#~ msgctxt "Name"
 
63012
+#~ msgid "Sketch"
 
63013
+#~ msgstr "Sketch"
 
63014
+
 
63015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63016
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
63017
+#~ msgstr "Vektoros rajzolóprogram"
 
63018
+
 
63019
+#~ msgctxt "Name"
 
63020
+#~ msgid "Sodipodi"
 
63021
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
63022
+
 
63023
+#~ msgctxt "Name"
 
63024
+#~ msgid "TGif"
 
63025
+#~ msgstr "TGif"
 
63026
+
 
63027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63028
+#~ msgid "Drawing Program"
 
63029
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
63030
+
 
63031
+#~ msgctxt "Name"
 
63032
+#~ msgid "X DVI"
 
63033
+#~ msgstr "X DVI"
 
63034
+
 
63035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63036
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
63037
+#~ msgstr "DVI-nézegető"
 
63038
+
 
63039
+#~ msgctxt "Name"
 
63040
+#~ msgid "Xfig"
 
63041
+#~ msgstr "Xfig"
 
63042
+
 
63043
+#~ msgctxt "Name"
 
63044
+#~ msgid "X Paint"
 
63045
+#~ msgstr "X Paint"
 
63046
+
 
63047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63048
+#~ msgid "Paint Program"
 
63049
+#~ msgstr "Rajzolóprogram"
 
63050
+
 
63051
+#~ msgctxt "Name"
 
63052
+#~ msgid "Xpcd"
 
63053
+#~ msgstr "Xpcd"
 
63054
+
 
63055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63056
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
63057
+#~ msgstr "PhotoCD-eszközök"
 
63058
+
 
63059
+#~ msgctxt "Name"
 
63060
+#~ msgid "XV"
 
63061
+#~ msgstr "XV"
 
63062
+
 
63063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63064
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
63065
+#~ msgstr "Képnézegető"
 
63066
+
 
63067
+#~ msgctxt "Name"
 
63068
+#~ msgid "Xwpick"
 
63069
+#~ msgstr "Xwpick"
 
63070
+
 
63071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63072
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
63073
+#~ msgstr "Képlopó"
 
63074
+
 
63075
+#~ msgctxt "Name"
 
63076
+#~ msgid "Arena"
 
63077
+#~ msgstr "Arena"
 
63078
+
 
63079
+#~ msgctxt "Name"
 
63080
+#~ msgid "Balsa"
 
63081
+#~ msgstr "Balsa"
 
63082
+
 
63083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63084
+#~ msgid "Mail Client"
 
63085
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
63086
+
 
63087
+#~ msgctxt "Name"
 
63088
+#~ msgid "BlueFish"
 
63089
+#~ msgstr "BlueFish"
 
63090
+
 
63091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63092
+#~ msgid "HTML Editor"
 
63093
+#~ msgstr "HTML-szerkesztő"
 
63094
+
 
63095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63096
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
63097
+#~ msgstr "BitTorrent-felület"
 
63098
+
 
63099
+#~ msgctxt "Name"
 
63100
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
63101
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafikus felület"
 
63102
+
 
63103
+#~ msgctxt "Name"
 
63104
+#~ msgid "Coolmail"
 
63105
+#~ msgstr "Coolmail"
 
63106
+
 
63107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63108
+#~ msgid "Mail Alert"
 
63109
+#~ msgstr "Levélfigyelő"
 
63110
+
 
63111
+#~ msgctxt "Name"
 
63112
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
63113
+#~ msgstr "DCTC grafikus felület"
 
63114
+
 
63115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63116
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
63117
+#~ msgstr "Direct Connect-változat"
 
63118
+
 
63119
+#~ msgctxt "Name"
 
63120
+#~ msgid "Dpsftp"
 
63121
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
63122
+
 
63123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63124
+#~ msgid "FTP Browser"
 
63125
+#~ msgstr "FTP-böngésző"
 
63126
+
 
63127
+#~ msgctxt "Name"
 
63128
+#~ msgid "DrakSync"
 
63129
+#~ msgstr "Draksync"
 
63130
+
 
63131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63132
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
63133
+#~ msgstr "Könyvtárszinkronizáló"
 
63134
+
 
63135
+#~ msgctxt "Name"
 
63136
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
63137
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ vezérlőprogram"
 
63138
+
 
63139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63140
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
63141
+#~ msgstr "eDonkey2000-felület"
 
63142
+
 
63143
+#~ msgctxt "Name"
 
63144
+#~ msgid "Epiphany"
 
63145
+#~ msgstr "Epiphany"
 
63146
+
 
63147
+#~ msgctxt "Name"
 
63148
+#~ msgid "Ethereal"
 
63149
+#~ msgstr "Ethereal"
 
63150
+
 
63151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63152
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
63153
+#~ msgstr "Hálózatanalizáló"
 
63154
+
 
63155
+#~ msgctxt "Name"
 
63156
+#~ msgid "Evolution"
 
63157
+#~ msgstr "Evolution"
 
63158
+
 
63159
+#~ msgctxt "Name"
 
63160
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
63161
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
63162
+
 
63163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63164
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
63165
+#~ msgstr "Fetchmail-beállító"
 
63166
+
 
63167
+#~ msgctxt "Name"
 
63168
+#~ msgid "Gabber"
 
63169
+#~ msgstr "Gabber"
 
63170
+
 
63171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63172
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
63173
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
63174
+
 
63175
+#~ msgctxt "Name"
 
63176
+#~ msgid "Gaim"
 
63177
+#~ msgstr "Gaim"
 
63178
+
 
63179
+#~ msgctxt "Name"
 
63180
+#~ msgid "Galeon"
 
63181
+#~ msgstr "Galeon"
 
63182
+
 
63183
+#~ msgctxt "Name"
 
63184
+#~ msgid "gFTP"
 
63185
+#~ msgstr "gFTP"
 
63186
+
 
63187
+#~ msgctxt "Name"
 
63188
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
63189
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
63190
+
 
63191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63192
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
63193
+#~ msgstr "ICQ üzenetküldő"
 
63194
+
 
63195
+#~ msgctxt "Name"
 
63196
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
63197
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
63198
+
 
63199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63200
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
63201
+#~ msgstr "Videokonferencia"
 
63202
+
 
63203
+#~ msgctxt "Name"
 
63204
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
63205
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
63206
+
 
63207
+#~ msgctxt "Name"
 
63208
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
63209
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
63210
+
 
63211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63212
+#~ msgid "Remote Access"
 
63213
+#~ msgstr "Telnet-kliens"
 
63214
+
 
63215
+#~ msgctxt "Name"
 
63216
+#~ msgid "ickle"
 
63217
+#~ msgstr "Ickle"
 
63218
+
 
63219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63220
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
63221
+#~ msgstr "ICQ2000-kliens"
 
63222
+
 
63223
+#~ msgctxt "Name"
 
63224
+#~ msgid "Java Web Start"
 
63225
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
63226
+
 
63227
+#~ msgctxt "Name"
 
63228
+#~ msgid "KNews"
 
63229
+#~ msgstr "KNews"
 
63230
+
 
63231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63232
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
63233
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
63234
+
 
63235
+#~ msgctxt "Name"
 
63236
+#~ msgid "Licq"
 
63237
+#~ msgstr "Licq"
 
63238
+
 
63239
+#~ msgctxt "Name"
 
63240
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
63241
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ vezérlőprogram"
 
63242
+
 
63243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63244
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
63245
+#~ msgstr "MLDonkey-felület"
 
63246
+
 
63247
+#~ msgctxt "Name"
 
63248
+#~ msgid "Mozilla"
 
63249
+#~ msgstr "Mozilla"
 
63250
+
 
63251
+#~ msgctxt "Name"
 
63252
+#~ msgid "Firefox"
 
63253
+#~ msgstr "Firefox"
 
63254
+
 
63255
+#~ msgctxt "Name"
 
63256
+#~ msgid "Thunderbird"
 
63257
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
63258
+
 
63259
+#~ msgctxt "Name"
 
63260
+#~ msgid "Netscape 6"
 
63261
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
63262
+
 
63263
+#~ msgctxt "Name"
 
63264
+#~ msgid "Netscape"
 
63265
+#~ msgstr "Netscape"
 
63266
+
 
63267
+#~ msgctxt "Name"
 
63268
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
63269
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
63270
+
 
63271
+#~ msgctxt "Name"
 
63272
+#~ msgid "Nmapfe"
 
63273
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
63274
+
 
63275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63276
+#~ msgid "Port Scanner"
 
63277
+#~ msgstr "Portscanner"
 
63278
+
 
63279
+#~ msgctxt "Name"
 
63280
+#~ msgid "Opera"
 
63281
+#~ msgstr "Opera"
 
63282
+
 
63283
+#~ msgctxt "Name"
 
63284
+#~ msgid "Pan"
 
63285
+#~ msgstr "Pan"
 
63286
+
 
63287
+#~ msgctxt "Name"
 
63288
+#~ msgid "Sylpheed"
 
63289
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
63290
+
 
63291
+#~ msgctxt "Name"
 
63292
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
63293
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafikus felület"
 
63294
+
 
63295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63296
+#~ msgid "FTP Client"
 
63297
+#~ msgstr "FTP-kliens"
 
63298
+
 
63299
+#~ msgctxt "Name"
 
63300
+#~ msgid "Lftp"
 
63301
+#~ msgstr "Lftp"
 
63302
+
 
63303
+#~ msgctxt "Name"
 
63304
+#~ msgid "Links"
 
63305
+#~ msgstr "Links"
 
63306
+
 
63307
+#~ msgctxt "Name"
 
63308
+#~ msgid "Lynx"
 
63309
+#~ msgstr "Lynx"
 
63310
+
 
63311
+#~ msgctxt "Name"
 
63312
+#~ msgid "Mutt"
 
63313
+#~ msgstr "Mutt"
 
63314
+
 
63315
+#~ msgctxt "Name"
 
63316
+#~ msgid "NcFTP"
 
63317
+#~ msgstr "ncFTP"
 
63318
+
 
63319
+#~ msgctxt "Name"
 
63320
+#~ msgid "Pine"
 
63321
+#~ msgstr "Pine"
 
63322
+
 
63323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63324
+#~ msgid "SILC Client"
 
63325
+#~ msgstr "SILC-kliens"
 
63326
+
 
63327
+#~ msgctxt "Name"
 
63328
+#~ msgid "SILC"
 
63329
+#~ msgstr "SILC"
 
63330
+
 
63331
+#~ msgctxt "Name"
 
63332
+#~ msgid "Slrn"
 
63333
+#~ msgstr "Slrn"
 
63334
+
 
63335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63336
+#~ msgid "News Reader"
 
63337
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
63338
+
 
63339
+#~ msgctxt "Name"
 
63340
+#~ msgid "w3m"
 
63341
+#~ msgstr "w3m"
 
63342
+
 
63343
+#~ msgctxt "Name"
 
63344
+#~ msgid "Wireshark"
 
63345
+#~ msgstr "Wireshark"
 
63346
+
 
63347
+#~ msgctxt "Name"
 
63348
+#~ msgid "X Biff"
 
63349
+#~ msgstr "X Biff"
 
63350
+
 
63351
+#~ msgctxt "Name"
 
63352
+#~ msgid "XChat"
 
63353
+#~ msgstr "XChat"
 
63354
+
 
63355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63356
+#~ msgid "IRC Chat"
 
63357
+#~ msgstr "IRC-kliens"
 
63358
+
 
63359
+#~ msgctxt "Name"
 
63360
+#~ msgid "XFMail"
 
63361
+#~ msgstr "XFMail"
 
63362
+
 
63363
+#~ msgctxt "Name"
 
63364
+#~ msgid "X FTP"
 
63365
+#~ msgstr "X FTP"
 
63366
+
 
63367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63368
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
63369
+#~ msgstr "Videószöveg-nézegető"
 
63370
+
 
63371
+#~ msgctxt "Name"
 
63372
+#~ msgid "AleVT"
 
63373
+#~ msgstr "AleVT"
 
63374
+
 
63375
+#~ msgctxt "Name"
 
63376
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
63377
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
63378
+
 
63379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63380
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
63381
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
63382
+
 
63383
+#~ msgctxt "Name"
 
63384
+#~ msgid "ams"
 
63385
+#~ msgstr "ams"
 
63386
+
 
63387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63388
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
63389
+#~ msgstr "ALSA moduláris szintetizátor"
 
63390
+
 
63391
+#~ msgctxt "Name"
 
63392
+#~ msgid "amSynth"
 
63393
+#~ msgstr "amSynth"
 
63394
+
 
63395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63396
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
63397
+#~ msgstr "Analóg szoftveres szintetizátor"
 
63398
+
 
63399
+#~ msgctxt "Name"
 
63400
+#~ msgid "Ardour"
 
63401
+#~ msgstr "Ardour"
 
63402
+
 
63403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63404
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
63405
+#~ msgstr "Többsávos hangstúdió"
 
63406
+
 
63407
+#~ msgctxt "Name"
 
63408
+#~ msgid "Audacity"
 
63409
+#~ msgstr "Audacity"
 
63410
+
 
63411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63412
+#~ msgid "Audio Editor"
 
63413
+#~ msgstr "Hangszerkesztő"
 
63414
+
 
63415
+#~ msgctxt "Name"
 
63416
+#~ msgid "Aumix"
 
63417
+#~ msgstr "Aumix"
 
63418
+
 
63419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63420
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
63421
+#~ msgstr "Hangkeverő"
 
63422
+
 
63423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63424
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
63425
+#~ msgstr "AVI-videólejátszó"
 
63426
+
 
63427
+#~ msgctxt "Name"
 
63428
+#~ msgid "Aviplay"
 
63429
+#~ msgstr "Aviplay"
 
63430
+
 
63431
+#~ msgctxt "Name"
 
63432
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
63433
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
63434
+
 
63435
+#~ msgctxt "Name"
 
63436
+#~ msgid "DJPlay"
 
63437
+#~ msgstr "DJPlay"
 
63438
+
 
63439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63440
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
63441
+#~ msgstr "DJ-stílusú hangkeverő és lejátszó"
 
63442
+
 
63443
+#~ msgctxt "Name"
 
63444
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
63445
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
63446
+
 
63447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63448
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
63449
+#~ msgstr "Ecasound effektusok"
 
63450
+
 
63451
+#~ msgctxt "Name"
 
63452
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
63453
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
63454
+
 
63455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63456
+#~ msgid "MPEG Player"
 
63457
+#~ msgstr "MPEG-lejátszó"
 
63458
+
 
63459
+#~ msgctxt "Name"
 
63460
+#~ msgid "FreeBirth"
 
63461
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
63462
+
 
63463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63464
+#~ msgid "Drum Machine"
 
63465
+#~ msgstr "Dobgép"
 
63466
+
 
63467
+#~ msgctxt "Name"
 
63468
+#~ msgid "FreqTweak"
 
63469
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
63470
+
 
63471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63472
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
63473
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
63474
+
 
63475
+#~ msgctxt "Name"
 
63476
+#~ msgid "gAlan"
 
63477
+#~ msgstr "aAlan"
 
63478
+
 
63479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63480
+#~ msgid "Modular Synth"
 
63481
+#~ msgstr "Moduláris szintetizátor"
 
63482
+
 
63483
+#~ msgctxt "Name"
 
63484
+#~ msgid "Grip"
 
63485
+#~ msgstr "Grip"
 
63486
+
 
63487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63488
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
63489
+#~ msgstr "CD-lejátszó és -másoló"
 
63490
+
 
63491
+#~ msgctxt "Name"
 
63492
+#~ msgid "GTV"
 
63493
+#~ msgstr "GTV"
 
63494
+
 
63495
+#~ msgctxt "Name"
 
63496
+#~ msgid "Hydrogen"
 
63497
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
63498
+
 
63499
+#~ msgctxt "Name"
 
63500
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
63501
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
63502
+
 
63503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63504
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
63505
+#~ msgstr "Effektusok a Jackhez"
 
63506
+
 
63507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63508
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
63509
+#~ msgstr "Jack mestereszköz"
 
63510
+
 
63511
+#~ msgctxt "Name"
 
63512
+#~ msgid "Jazz"
 
63513
+#~ msgstr "Jazz"
 
63514
+
 
63515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63516
+#~ msgid "Sound Processor"
 
63517
+#~ msgstr "Hangfeldolgozó"
 
63518
+
 
63519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63520
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
63521
+#~ msgstr "Kétcsatornás VU-kijelző"
 
63522
+
 
63523
+#~ msgctxt "Name"
 
63524
+#~ msgid "Meterbridge"
 
63525
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
63526
+
 
63527
+#~ msgctxt "Name"
 
63528
+#~ msgid "Mixxx"
 
63529
+#~ msgstr "Mixxx"
 
63530
+
 
63531
+#~ msgctxt "Name"
 
63532
+#~ msgid "MP3 Info"
 
63533
+#~ msgstr "MP3-jellemzők"
 
63534
+
 
63535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63536
+#~ msgid "Video Player"
 
63537
+#~ msgstr "Videólejátszó"
 
63538
+
 
63539
+#~ msgctxt "Name"
 
63540
+#~ msgid "MPlayer"
 
63541
+#~ msgstr "MPlayer"
 
63542
+
 
63543
+#~ msgctxt "Name"
 
63544
+#~ msgid "MpegTV"
 
63545
+#~ msgstr "MpegTV"
 
63546
+
 
63547
+#~ msgctxt "Name"
 
63548
+#~ msgid "MusE"
 
63549
+#~ msgstr "MusE"
 
63550
+
 
63551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63552
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
63553
+#~ msgstr "Zeneszekvencer"
 
63554
+
 
63555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63556
+#~ msgid "DVD Player"
 
63557
+#~ msgstr "DVD-lejátszó"
 
63558
+
 
63559
+#~ msgctxt "Name"
 
63560
+#~ msgid "Ogle"
 
63561
+#~ msgstr "Ogle"
 
63562
+
 
63563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63564
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
63565
+#~ msgstr "MOV-videólejátszó"
 
63566
+
 
63567
+#~ msgctxt "Name"
 
63568
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
63569
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
63570
+
 
63571
+#~ msgctxt "Name"
 
63572
+#~ msgid "QJackCtl"
 
63573
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
63574
+
 
63575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63576
+#~ msgid "Control for Jack"
 
63577
+#~ msgstr "Vezérlő a Jackhez"
 
63578
+
 
63579
+#~ msgctxt "Name"
 
63580
+#~ msgid "QSynth"
 
63581
+#~ msgstr "QSynth"
 
63582
+
 
63583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63584
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
63585
+#~ msgstr "Vezérlő a FluidSynth-hez"
 
63586
+
 
63587
+#~ msgctxt "Name"
 
63588
+#~ msgid "RealPlayer"
 
63589
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
63590
+
 
63591
+#~ msgctxt "Name"
 
63592
+#~ msgid "reZound"
 
63593
+#~ msgstr "reZound"
 
63594
+
 
63595
+#~ msgctxt "Name"
 
63596
+#~ msgid "Slab"
 
63597
+#~ msgstr "Slab"
 
63598
+
 
63599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63600
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
63601
+#~ msgstr "Hangrögzítő"
 
63602
+
 
63603
+#~ msgctxt "Name"
 
63604
+#~ msgid "Sweep"
 
63605
+#~ msgstr "Sweep"
 
63606
+
 
63607
+#~ msgctxt "Name"
 
63608
+#~ msgid "vkeybd"
 
63609
+#~ msgstr "vkeybd"
 
63610
+
 
63611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63612
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
63613
+#~ msgstr "Virtuális MIDI billentyűzet"
 
63614
+
 
63615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63616
+#~ msgid "Watch TV!"
 
63617
+#~ msgstr "Tv-néző"
 
63618
+
 
63619
+#~ msgctxt "Name"
 
63620
+#~ msgid "XawTV"
 
63621
+#~ msgstr "XawTV"
 
63622
+
 
63623
+#~ msgctxt "Name"
 
63624
+#~ msgid "XCam"
 
63625
+#~ msgstr "XCam"
 
63626
+
 
63627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63628
+#~ msgid "Camera Program"
 
63629
+#~ msgstr "Videokamera-kezelő"
 
63630
+
 
63631
+#~ msgctxt "Name"
 
63632
+#~ msgid "Xine"
 
63633
+#~ msgstr "Xine"
 
63634
+
 
63635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63636
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
63637
+#~ msgstr "Médialejátszó"
 
63638
+
 
63639
+#~ msgctxt "Name"
 
63640
+#~ msgid "XMMS"
 
63641
+#~ msgstr "XMMS"
 
63642
+
 
63643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63644
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
63645
+#~ msgstr "Lejátszólista-kezelő"
 
63646
+
 
63647
+#~ msgctxt "Name"
 
63648
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
63649
+#~ msgstr "XMMS sorkezelő"
 
63650
+
 
63651
+#~ msgctxt "Name"
 
63652
+#~ msgid "XMovie"
 
63653
+#~ msgstr "XMovie"
 
63654
+
 
63655
+#~ msgctxt "Name"
 
63656
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
63657
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
63658
+
 
63659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63660
+#~ msgid "Soft Synth"
 
63661
+#~ msgstr "Szoftveres szintetizátor"
 
63662
+
 
63663
+#~ msgctxt "Name"
 
63664
+#~ msgid "AbiWord"
 
63665
+#~ msgstr "AbiWord"
 
63666
+
 
63667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63668
+#~ msgid "Word Processor"
 
63669
+#~ msgstr "Szövegszerkesztő"
 
63670
+
 
63671
+#~ msgctxt "Name"
 
63672
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
63673
+#~ msgstr "Acrobat-olvasó"
 
63674
+
 
63675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63676
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
63677
+#~ msgstr "PDF-nézegető"
 
63678
+
 
63679
+#~ msgctxt "Name"
 
63680
+#~ msgid "Applix"
 
63681
+#~ msgstr "Applix"
 
63682
+
 
63683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63684
+#~ msgid "Office Suite"
 
63685
+#~ msgstr "Irodai programcsomag"
 
63686
+
 
63687
+#~ msgctxt "Name"
 
63688
+#~ msgid "Dia"
 
63689
+#~ msgstr "Dia"
 
63690
+
 
63691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63692
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
63693
+#~ msgstr "Diagramkészítő"
 
63694
+
 
63695
+#~ msgctxt "Name"
 
63696
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
63697
+#~ msgstr "GNOME Cal"
 
63698
+
 
63699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63700
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
63701
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
63702
+
 
63703
+#~ msgctxt "Name"
 
63704
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
63705
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
63706
+
 
63707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63708
+#~ msgid "Contact Manager"
 
63709
+#~ msgstr "Névjegykezelő"
 
63710
+
 
63711
+#~ msgctxt "Name"
 
63712
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
63713
+#~ msgstr "GNOME időkövető"
 
63714
+
 
63715
+#~ msgctxt "Name"
 
63716
+#~ msgid "GnuCash"
 
63717
+#~ msgstr "GnuCash"
 
63718
+
 
63719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63720
+#~ msgid "Finance Manager"
 
63721
+#~ msgstr "Pénzügyi menedzser"
 
63722
+
 
63723
+#~ msgctxt "Name"
 
63724
+#~ msgid "Gnumeric"
 
63725
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
63726
+
 
63727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63728
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
63729
+#~ msgstr "Táblázatkezelő"
 
63730
+
 
63731
+#~ msgctxt "Name"
 
63732
+#~ msgid "Guppi"
 
63733
+#~ msgstr "Guppi"
 
63734
+
 
63735
+#~ msgctxt "Name"
 
63736
+#~ msgid "Ical"
 
63737
+#~ msgstr "Ical"
 
63738
+
 
63739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63740
+#~ msgid "Calendar Program"
 
63741
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
63742
+
 
63743
+#~ msgctxt "Name"
 
63744
+#~ msgid "LyX"
 
63745
+#~ msgstr "LyX"
 
63746
+
 
63747
+#~ msgctxt "Name"
 
63748
+#~ msgid "MrProject"
 
63749
+#~ msgstr "MrProject"
 
63750
+
 
63751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63752
+#~ msgid "Project Manager"
 
63753
+#~ msgstr "Projektkezelő"
 
63754
+
 
63755
+#~ msgctxt "Name"
 
63756
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
63757
+#~ msgstr "Netscape címjegyzék"
 
63758
+
 
63759
+#~ msgctxt "Name"
 
63760
+#~ msgid "Plan"
 
63761
+#~ msgstr "Plan"
 
63762
+
 
63763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63764
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
63765
+#~ msgstr "Naptárkezelő"
 
63766
+
 
63767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63768
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
63769
+#~ msgstr "Bibliográfiai adatbázis"
 
63770
+
 
63771
+#~ msgctxt "Name"
 
63772
+#~ msgid "Pybliographic"
 
63773
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
63774
+
 
63775
+#~ msgctxt "Name"
 
63776
+#~ msgid "Scribus"
 
63777
+#~ msgstr "Scribus"
 
63778
+
 
63779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63780
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
63781
+#~ msgstr "Kiadványszerkesztő"
 
63782
+
 
63783
+#~ msgctxt "Name"
 
63784
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
63785
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
63786
+
 
63787
+#~ msgctxt "Name"
 
63788
+#~ msgid "WordPerfect"
 
63789
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
63790
+
 
63791
+#~ msgctxt "Name"
 
63792
+#~ msgid "xacc"
 
63793
+#~ msgstr "xacc"
 
63794
+
 
63795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63796
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
63797
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
63798
+
 
63799
+#~ msgctxt "Name"
 
63800
+#~ msgid "X PDF"
 
63801
+#~ msgstr "X PDF"
 
63802
+
 
63803
+#~ msgctxt "Name"
 
63804
+#~ msgid "XsLite"
 
63805
+#~ msgstr "XsLite"
 
63806
+
 
63807
+#~ msgctxt "Name"
 
63808
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
63809
+#~ msgstr "Citrix ICA kliens"
 
63810
+
 
63811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63812
+#~ msgid "WTS Client"
 
63813
+#~ msgstr "WTS-kliens"
 
63814
+
 
63815
+#~ msgctxt "Name"
 
63816
+#~ msgid "EditXRes"
 
63817
+#~ msgstr "EditXRes"
 
63818
+
 
63819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63820
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
63821
+#~ msgstr "X-erőforrás-szerkesztő"
 
63822
+
 
63823
+#~ msgctxt "Name"
 
63824
+#~ msgid "Terminal"
 
63825
+#~ msgstr "Terminal"
 
63826
+
 
63827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63828
+#~ msgid "Terminal Program"
 
63829
+#~ msgstr "Parancsértelmező"
 
63830
+
 
63831
+#~ msgctxt "Name"
 
63832
+#~ msgid "Procinfo"
 
63833
+#~ msgstr "Procinfo"
 
63834
+
 
63835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63836
+#~ msgid "System Process Information"
 
63837
+#~ msgstr "Folyamatkezelő"
 
63838
+
 
63839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63840
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
63841
+#~ msgstr "Virtuális terminál"
 
63842
+
 
63843
+#~ msgctxt "Name"
 
63844
+#~ msgid "RXVT"
 
63845
+#~ msgstr "RXVT"
 
63846
+
 
63847
+#~ msgctxt "Name"
 
63848
+#~ msgid "Vmstat"
 
63849
+#~ msgstr "Vmstat"
 
63850
+
 
63851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63852
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
63853
+#~ msgstr "Memóriastatisztika"
 
63854
+
 
63855
+#~ msgctxt "Name"
 
63856
+#~ msgid "Wine"
 
63857
+#~ msgstr "Wine"
 
63858
+
 
63859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63860
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
63861
+#~ msgstr "Windows-emulátor"
 
63862
+
 
63863
+#~ msgctxt "Name"
 
63864
+#~ msgid "X osview"
 
63865
+#~ msgstr "X osview"
 
63866
+
 
63867
+#~ msgctxt "Name"
 
63868
+#~ msgid "X Eyes"
 
63869
+#~ msgstr "X Eyes"
 
63870
+
 
63871
+#~ msgctxt "Name"
 
63872
+#~ msgid "Tux"
 
63873
+#~ msgstr "Tux"
 
63874
+
 
63875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63876
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
63877
+#~ msgstr "Linux-kabalaállatka"
 
63878
+
 
63879
+#~ msgctxt "Name"
 
63880
+#~ msgid "Calctool"
 
63881
+#~ msgstr "Calctool"
 
63882
+
 
63883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63884
+#~ msgid "Calculator"
 
63885
+#~ msgstr "Számológép"
 
63886
+
 
63887
+#~ msgctxt "Name"
 
63888
+#~ msgid "E-Notes"
 
63889
+#~ msgstr "E-Notes"
 
63890
+
 
63891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63892
+#~ msgid "Personal Notes"
 
63893
+#~ msgstr "Személyes feljegyzések"
 
63894
+
 
63895
+#~ msgctxt "Name"
 
63896
+#~ msgid "GKrellM"
 
63897
+#~ msgstr "GKrellM"
 
63898
+
 
63899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63900
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
63901
+#~ msgstr "GNU Krell-monitor"
 
63902
+
 
63903
+#~ msgctxt "Name"
 
63904
+#~ msgid "GNOME Who"
 
63905
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
63906
+
 
63907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63908
+#~ msgid "System Info Tool"
 
63909
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
63910
+
 
63911
+#~ msgctxt "Name"
 
63912
+#~ msgid "OClock"
 
63913
+#~ msgstr "OClock"
 
63914
+
 
63915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63916
+#~ msgid "Clock"
 
63917
+#~ msgstr "Óra"
 
63918
+
 
63919
+#~ msgctxt "Name"
 
63920
+#~ msgid "System Info"
 
63921
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
63922
+
 
63923
+#~ msgctxt "Name"
 
63924
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
63925
+#~ msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
63926
+
 
63927
+#~ msgctxt "Name"
 
63928
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
63929
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
63930
+
 
63931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63932
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
63933
+#~ msgstr "Mobiltelefon-kezelő"
 
63934
+
 
63935
+#~ msgctxt "Name"
 
63936
+#~ msgid "X Calc"
 
63937
+#~ msgstr "X Calc"
 
63938
+
 
63939
+#~ msgctxt "Name"
 
63940
+#~ msgid "X Clipboard"
 
63941
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
63942
+
 
63943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63944
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
63945
+#~ msgstr "Vágólap-nézegető"
 
63946
+
 
63947
+#~ msgctxt "Name"
 
63948
+#~ msgid "X Clock"
 
63949
+#~ msgstr "X Clock"
 
63950
+
 
63951
+#~ msgctxt "Name"
 
63952
+#~ msgid "X Console"
 
63953
+#~ msgstr "X Console"
 
63954
+
 
63955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63956
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
63957
+#~ msgstr "Parancssoros üzenetnézegető"
 
63958
+
 
63959
+#~ msgctxt "Name"
 
63960
+#~ msgid "X Kill"
 
63961
+#~ msgstr "X Kill"
 
63962
+
 
63963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63964
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
63965
+#~ msgstr "X-ablakbezáró"
 
63966
+
 
63967
+#~ msgctxt "Name"
 
63968
+#~ msgid "X Load"
 
63969
+#~ msgstr "X Load"
 
63970
+
 
63971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63972
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
63973
+#~ msgstr "Rendszermonitor"
 
63974
+
 
63975
+#~ msgctxt "Name"
 
63976
+#~ msgid "X Magnifier"
 
63977
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
63978
+
 
63979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63980
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
63981
+#~ msgstr "Nagyító"
 
63982
+
 
63983
+#~ msgctxt "Name"
 
63984
+#~ msgid "X Refresh"
 
63985
+#~ msgstr "X Refresh"
 
63986
+
 
63987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63988
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
63989
+#~ msgstr "X-képernyőfrissítő"
 
63990
+
 
63991
+#~ msgctxt "Name"
 
63992
+#~ msgid "X Terminal"
 
63993
+#~ msgstr "X Terminal"
 
63994
+
 
63995
+#~ msgctxt "Name"
 
63996
+#~ msgid "X Traceroute"
 
63997
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
63998
+
 
63999
+#~ msgctxt "Name"
 
64000
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
64001
+#~ msgstr "Menüfrissítő"
 
64002
+
 
64003
+#, fuzzy
 
64004
+#~| msgctxt "Name"
 
64005
+#~| msgid "Device Type"
 
64006
+#~ msgctxt "Comment"
 
64007
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
64008
+#~ msgstr "Eszköztípus"
 
64009
+
 
64010
+#, fuzzy
 
64011
+#~| msgctxt "Name"
 
64012
+#~| msgid "Network Interfaces"
 
64013
+#~ msgctxt "Comment"
 
64014
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
64015
+#~ msgstr "Hálózati kártyák"
 
64016
+
 
64017
+#~ msgctxt "Comment"
 
64018
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
64019
+#~ msgstr "Szolgáltatás a globális billentyűparancsok kezeléséhez"
 
64020
+
 
64021
+#~ msgctxt "Comment"
 
64022
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
64023
+#~ msgstr "KDE rendszerüzenetek"
 
64024
+
 
64025
+#~ msgctxt "Comment"
 
64026
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
64027
+#~ msgstr "KDE jelszótároló szolgáltatás"
 
64028
+
 
64029
+#~ msgctxt "Comment"
 
64030
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
64031
+#~ msgstr "Nepomuk-tároló"
 
64032
+
 
64033
+#, fuzzy
 
64034
+#~| msgctxt "Comment"
 
64035
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
64036
+#~ msgctxt "Comment"
 
64037
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
64038
+#~ msgstr "Nepomuk Strigi fájlindexelő"
 
64039
+
 
64040
+#~ msgctxt "Comment"
 
64041
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
64042
+#~ msgstr "Phonon: KDE multimédiakezelő"
 
64043
+
 
64044
+#~ msgctxt "Comment"
 
64045
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
64046
+#~ msgstr "KDE kezelési segédeszköz"
 
64047
+
 
64048
+#, fuzzy
 
64049
+#~| msgctxt "Name"
 
64050
+#~| msgid "Screen Saver"
 
64051
+#~ msgctxt "Comment"
 
64052
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
64053
+#~ msgstr "Képernyővédők"
 
64054
+
 
64055
+#~ msgctxt "Comment"
 
64056
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
64057
+#~ msgstr "KDE rendszermonitor"
 
64058
+
 
64059
+#~ msgctxt "Comment"
 
64060
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
64061
+#~ msgstr "KDE ablakkezelő"
 
64062
+
 
64063
+#~ msgctxt "Comment"
 
64064
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
64065
+#~ msgstr "KDE szövegkiíró szolgáltatás"
 
64066
+
 
64067
+#~ msgctxt "Comment"
 
64068
+#~ msgid "PowerDevil"
 
64069
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
64070
+
 
64071
+#~ msgctxt "Name"
 
64072
+#~ msgid "Object Name"
 
64073
+#~ msgstr "Objektumnév"
 
64074
+
 
64075
+#~ msgctxt "Name"
 
64076
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
64077
+#~ msgstr "KDED favicon-kezelő"
 
64078
+
 
64079
+#~ msgctxt "Name"
 
64080
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
64081
+#~ msgstr "KDED értesítő asztali mappákhoz"
 
64082
+
 
64083
+#~ msgctxt "Name"
 
64084
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
64085
+#~ msgstr "KDED jelszókezelő"
 
64086
+
 
64087
+#~ msgctxt "Comment"
 
64088
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
64089
+#~ msgstr "Időzóna-kezelő szolgáltatás a KDE-hez"
 
64090
+
 
64091
+#~ msgctxt "Comment"
 
64092
+#~ msgid ""
 
64093
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
64094
+#~ msgstr ""
 
64095
+#~ "Adatkezelő szolgáltatás a Phonon keretrendszert használó alkalmazásoknak"
 
64096
+
 
64097
+#~ msgctxt "Name"
 
64098
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
64099
+#~ msgstr "Solid automatikus lemezkilökő"
 
64100
+
 
64101
+#~ msgctxt "Name"
 
64102
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
64103
+#~ msgstr "Solid felületkezelő szolgáltatás"
 
64104
+
 
64105
+#~ msgctxt "Comment"
 
64106
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
64107
+#~ msgstr "Felhasználói felület a Solid hardverdetektáló rendszerhez"
 
64108
+
 
64109
+#~ msgctxt "Name"
 
64110
+#~ msgid "KHotKeys"
 
64111
+#~ msgstr "Parancsbeállító (KHotKeys)"
 
64112
+
 
64113
+#~ msgctxt "Comment"
 
64114
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
64115
+#~ msgstr ""
 
64116
+#~ "KHotKeys szolgáltatás - ha nem fut, nem használhatók billentyűparancsok"
 
64117
+
 
64118
+#~ msgctxt "Name"
 
64119
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
64120
+#~ msgstr "Képernyőkezelő KDE-szolgáltatás"
 
64121
+
 
64122
+#~ msgctxt "Comment"
 
64123
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
64124
+#~ msgstr "Energiakezelő hordozható gépekhez"
 
64125
+
 
64126
+#~ msgctxt "Name"
 
64127
+#~ msgid "Sound"
 
64128
+#~ msgstr "Hang"
 
64129
+
 
64130
+#~ msgctxt "Comment"
 
64131
+#~ msgid "Sound information"
 
64132
+#~ msgstr "A hangkezelés jellemzői"
 
64133
+
 
64134
+#~ msgctxt "Name"
 
64135
+#~ msgid "Find Part"
 
64136
+#~ msgstr "Keresési objektum"
 
64137
+
 
64138
+#~ msgctxt "Comment"
 
64139
+#~ msgid "Attached devices information"
 
64140
+#~ msgstr "A csatlakoztatott eszközök jellemzői"
 
64141
+
 
64142
+#~ msgctxt "Comment"
 
64143
+#~ msgid "Partition information"
 
64144
+#~ msgstr "A partíciók adatai"
 
64145
+
 
64146
+#~ msgctxt "Comment"
 
64147
+#~ msgid "Processor Information"
 
64148
+#~ msgstr "A processzor jellemzői"
 
64149
+
 
64150
+#~ msgctxt "Name"
 
64151
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
64152
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Processzor"
 
64153
+
 
64154
+#~ msgctxt "Name"
 
64155
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
64156
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Merevlemez"
 
64157
+
 
64158
+#~ msgctxt "Name"
 
64159
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
64160
+#~ msgstr "Rendszermonitor - A számítógép jellemzői"
 
64161
+
 
64162
+#~ msgctxt "Name"
 
64163
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
64164
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hálózat"
 
64165
+
 
64166
+#~ msgctxt "Name"
 
64167
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
64168
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Memória"
 
64169
+
 
64170
+#~ msgctxt "Name"
 
64171
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
64172
+#~ msgstr "Rendszermonitor - Hőmérsékletek"
 
64173
+
 
64174
+#~ msgctxt "Name"
 
64175
+#~ msgid "Communication"
 
64176
+#~ msgstr "Kommunikáció"
 
64177
+
 
64178
+#~ msgctxt "Name"
 
64179
+#~ msgid "Connectivity"
 
64180
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
64181
+
 
64182
+#~ msgctxt "Name"
 
64183
+#~ msgid "File download and sharing"
 
64184
+#~ msgstr "Fájlletöltés és -megosztás"
 
64185
+
 
64186
+#~ msgctxt "Name"
 
64187
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
64188
+#~ msgstr "Esőcseppek az asztalon"
 
64189
--- /dev/null
 
64190
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
 
64191
@@ -0,0 +1,133 @@
 
64192
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
64193
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
64194
+msgid ""
 
64195
+msgstr ""
 
64196
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
64197
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64198
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
64199
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 07:05+0200\n"
 
64200
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64201
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64202
+"Language: \n"
 
64203
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64204
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64205
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64206
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
64207
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64208
+
 
64209
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
64210
+msgctxt "Name"
 
64211
+msgid "String Replacer"
 
64212
+msgstr "Sztringcserélő"
 
64213
+
 
64214
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
 
64215
+msgctxt "Comment"
 
64216
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64217
+msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
64218
+
 
64219
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
64220
+msgctxt "Name"
 
64221
+msgid "Talker Chooser"
 
64222
+msgstr "Hangválasztó"
 
64223
+
 
64224
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:67
 
64225
+msgctxt "Comment"
 
64226
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64227
+msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
64228
+
 
64229
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
64230
+msgctxt "Name"
 
64231
+msgid "XML Transformer"
 
64232
+msgstr "XML-átalakító"
 
64233
+
 
64234
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:67
 
64235
+msgctxt "Comment"
 
64236
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64237
+msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
64238
+
 
64239
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:33 jovie/kttsd.desktop:8
 
64240
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
64241
+msgctxt "Name"
 
64242
+msgid "Jovie"
 
64243
+msgstr "Jovie"
 
64244
+
 
64245
+#: jovie/jovieapp.desktop:50 jovie/jovie.desktop:75 jovie/kttsd.desktop:50
 
64246
+msgctxt "Comment"
 
64247
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64248
+msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
64249
+
 
64250
+#: jovie/jovie.desktop:8
 
64251
+msgctxt "GenericName"
 
64252
+msgid "Text To Speech Service"
 
64253
+msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
64254
+
 
64255
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
64256
+msgctxt "Name"
 
64257
+msgid "Text-to-Speech"
 
64258
+msgstr "Szövegfelolvasó"
 
64259
+
 
64260
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
 
64261
+msgctxt "Comment"
 
64262
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64263
+msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
64264
+
 
64265
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
64266
+msgctxt "Name"
 
64267
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64268
+msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
64269
+
 
64270
+#~ msgctxt "Name"
 
64271
+#~ msgid "KMag"
 
64272
+#~ msgstr "KMag"
 
64273
+
 
64274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64275
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
64276
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
64277
+
 
64278
+#~ msgctxt "Comment"
 
64279
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64280
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
64281
+
 
64282
+#~ msgctxt "Name"
 
64283
+#~ msgid "KMouseTool"
 
64284
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
64285
+
 
64286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64287
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
64288
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
64289
+
 
64290
+#~ msgctxt "Name"
 
64291
+#~ msgid "German"
 
64292
+#~ msgstr "Német"
 
64293
+
 
64294
+#~ msgctxt "Name"
 
64295
+#~ msgid "English"
 
64296
+#~ msgstr "Angol"
 
64297
+
 
64298
+#~ msgctxt "Name"
 
64299
+#~ msgid "Dutch"
 
64300
+#~ msgstr "Holland"
 
64301
+
 
64302
+#~ msgctxt "Name"
 
64303
+#~ msgid "Swedish"
 
64304
+#~ msgstr "Svéd"
 
64305
+
 
64306
+#~ msgctxt "Name"
 
64307
+#~ msgid "KMouth"
 
64308
+#~ msgstr "KMouth"
 
64309
+
 
64310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64311
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64312
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
64313
+
 
64314
+#~ msgctxt "Name"
 
64315
+#~ msgid "Monochrome"
 
64316
+#~ msgstr "Monokróm"
 
64317
+
 
64318
+#~ msgctxt "Comment"
 
64319
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64320
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64321
+
 
64322
+#~ msgctxt "Name"
 
64323
+#~ msgid "KTTSD"
 
64324
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64325
--- /dev/null
 
64326
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
 
64327
@@ -0,0 +1,117 @@
 
64328
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
64329
+msgid ""
 
64330
+msgstr ""
 
64331
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
64332
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64333
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
64334
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
64335
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64336
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64337
+"Language: \n"
 
64338
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64339
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64340
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64341
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
64342
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64343
+
 
64344
+#: kmag.desktop:8
 
64345
+msgctxt "Name"
 
64346
+msgid "KMag"
 
64347
+msgstr "KMag"
 
64348
+
 
64349
+#: kmag.desktop:75
 
64350
+msgctxt "GenericName"
 
64351
+msgid "Screen Magnifier"
 
64352
+msgstr "Képernyőnagyító"
 
64353
+
 
64354
+#~ msgctxt "Name"
 
64355
+#~ msgid "String Replacer"
 
64356
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
64357
+
 
64358
+#~ msgctxt "Comment"
 
64359
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64360
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
64361
+
 
64362
+#~ msgctxt "Name"
 
64363
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
64364
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
64365
+
 
64366
+#~ msgctxt "Comment"
 
64367
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64368
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
64369
+
 
64370
+#~ msgctxt "Name"
 
64371
+#~ msgid "XML Transformer"
 
64372
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
64373
+
 
64374
+#~ msgctxt "Comment"
 
64375
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64376
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
64377
+
 
64378
+#~ msgctxt "Name"
 
64379
+#~ msgid "Jovie"
 
64380
+#~ msgstr "Jovie"
 
64381
+
 
64382
+#~ msgctxt "Comment"
 
64383
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64384
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
64385
+
 
64386
+#~ msgctxt "Name"
 
64387
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
64388
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
64389
+
 
64390
+#~ msgctxt "Comment"
 
64391
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64392
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
64393
+
 
64394
+#~ msgctxt "Name"
 
64395
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64396
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
64397
+
 
64398
+#~ msgctxt "Comment"
 
64399
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64400
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
64401
+
 
64402
+#~ msgctxt "Name"
 
64403
+#~ msgid "KMouseTool"
 
64404
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
64405
+
 
64406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64407
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
64408
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
64409
+
 
64410
+#~ msgctxt "Name"
 
64411
+#~ msgid "German"
 
64412
+#~ msgstr "Német"
 
64413
+
 
64414
+#~ msgctxt "Name"
 
64415
+#~ msgid "English"
 
64416
+#~ msgstr "Angol"
 
64417
+
 
64418
+#~ msgctxt "Name"
 
64419
+#~ msgid "Dutch"
 
64420
+#~ msgstr "Holland"
 
64421
+
 
64422
+#~ msgctxt "Name"
 
64423
+#~ msgid "Swedish"
 
64424
+#~ msgstr "Svéd"
 
64425
+
 
64426
+#~ msgctxt "Name"
 
64427
+#~ msgid "KMouth"
 
64428
+#~ msgstr "KMouth"
 
64429
+
 
64430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64431
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64432
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
64433
+
 
64434
+#~ msgctxt "Name"
 
64435
+#~ msgid "Monochrome"
 
64436
+#~ msgstr "Monokróm"
 
64437
+
 
64438
+#~ msgctxt "Comment"
 
64439
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64440
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64441
+
 
64442
+#~ msgctxt "Name"
 
64443
+#~ msgid "KTTSD"
 
64444
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64445
--- /dev/null
 
64446
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
 
64447
@@ -0,0 +1,118 @@
 
64448
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
64449
+msgid ""
 
64450
+msgstr ""
 
64451
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
64452
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64453
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
64454
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
64455
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64456
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64457
+"Language: \n"
 
64458
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64459
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64460
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64461
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
64462
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64463
+
 
64464
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
64465
+msgctxt "Comment"
 
64466
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64467
+msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
64468
+
 
64469
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
 
64470
+msgctxt "Name"
 
64471
+msgid "KMouseTool"
 
64472
+msgstr "KMouseTool"
 
64473
+
 
64474
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
 
64475
+msgctxt "GenericName"
 
64476
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
64477
+msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
64478
+
 
64479
+#~ msgctxt "Name"
 
64480
+#~ msgid "String Replacer"
 
64481
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
64482
+
 
64483
+#~ msgctxt "Comment"
 
64484
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64485
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
64486
+
 
64487
+#~ msgctxt "Name"
 
64488
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
64489
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
64490
+
 
64491
+#~ msgctxt "Comment"
 
64492
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64493
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
64494
+
 
64495
+#~ msgctxt "Name"
 
64496
+#~ msgid "XML Transformer"
 
64497
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
64498
+
 
64499
+#~ msgctxt "Comment"
 
64500
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64501
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
64502
+
 
64503
+#~ msgctxt "Name"
 
64504
+#~ msgid "Jovie"
 
64505
+#~ msgstr "Jovie"
 
64506
+
 
64507
+#~ msgctxt "Comment"
 
64508
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64509
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
64510
+
 
64511
+#~ msgctxt "Name"
 
64512
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
64513
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
64514
+
 
64515
+#~ msgctxt "Comment"
 
64516
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64517
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
64518
+
 
64519
+#~ msgctxt "Name"
 
64520
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64521
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
64522
+
 
64523
+#~ msgctxt "Name"
 
64524
+#~ msgid "KMag"
 
64525
+#~ msgstr "KMag"
 
64526
+
 
64527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64528
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
64529
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
64530
+
 
64531
+#~ msgctxt "Name"
 
64532
+#~ msgid "German"
 
64533
+#~ msgstr "Német"
 
64534
+
 
64535
+#~ msgctxt "Name"
 
64536
+#~ msgid "English"
 
64537
+#~ msgstr "Angol"
 
64538
+
 
64539
+#~ msgctxt "Name"
 
64540
+#~ msgid "Dutch"
 
64541
+#~ msgstr "Holland"
 
64542
+
 
64543
+#~ msgctxt "Name"
 
64544
+#~ msgid "Swedish"
 
64545
+#~ msgstr "Svéd"
 
64546
+
 
64547
+#~ msgctxt "Name"
 
64548
+#~ msgid "KMouth"
 
64549
+#~ msgstr "KMouth"
 
64550
+
 
64551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64552
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64553
+#~ msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
64554
+
 
64555
+#~ msgctxt "Name"
 
64556
+#~ msgid "Monochrome"
 
64557
+#~ msgstr "Monokróm"
 
64558
+
 
64559
+#~ msgctxt "Comment"
 
64560
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64561
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64562
+
 
64563
+#~ msgctxt "Name"
 
64564
+#~ msgid "KTTSD"
 
64565
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64566
--- /dev/null
 
64567
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
 
64568
@@ -0,0 +1,121 @@
 
64569
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
64570
+msgid ""
 
64571
+msgstr ""
 
64572
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
64573
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64574
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
 
64575
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:46+0200\n"
 
64576
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64577
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64578
+"Language: \n"
 
64579
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64580
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64581
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64582
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
64583
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64584
+
 
64585
+#: books/de.desktop:2
 
64586
+msgctxt "Name"
 
64587
+msgid "German"
 
64588
+msgstr "Német"
 
64589
+
 
64590
+#: books/en.desktop:3
 
64591
+msgctxt "Name"
 
64592
+msgid "English"
 
64593
+msgstr "Angol"
 
64594
+
 
64595
+#: books/nl.desktop:3
 
64596
+msgctxt "Name"
 
64597
+msgid "Dutch"
 
64598
+msgstr "Holland"
 
64599
+
 
64600
+#: books/sv.desktop:3
 
64601
+msgctxt "Name"
 
64602
+msgid "Swedish"
 
64603
+msgstr "Svéd"
 
64604
+
 
64605
+#: kmouth.desktop:8
 
64606
+msgctxt "Name"
 
64607
+msgid "KMouth"
 
64608
+msgstr "KMouth"
 
64609
+
 
64610
+#: kmouth.desktop:78
 
64611
+msgctxt "GenericName"
 
64612
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
64613
+msgstr "Beszédszintetizátor előtétprogram"
 
64614
+
 
64615
+#~ msgctxt "Name"
 
64616
+#~ msgid "String Replacer"
 
64617
+#~ msgstr "Sztringcserélő"
 
64618
+
 
64619
+#~ msgctxt "Comment"
 
64620
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
64621
+#~ msgstr "Általános sztringcserélő modul a Jovie-hoz"
 
64622
+
 
64623
+#~ msgctxt "Name"
 
64624
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
64625
+#~ msgstr "Hangválasztó"
 
64626
+
 
64627
+#~ msgctxt "Comment"
 
64628
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
64629
+#~ msgstr "Általános hangkiválasztó modul a Jovie-hoz"
 
64630
+
 
64631
+#~ msgctxt "Name"
 
64632
+#~ msgid "XML Transformer"
 
64633
+#~ msgstr "XML-átalakító"
 
64634
+
 
64635
+#~ msgctxt "Comment"
 
64636
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
64637
+#~ msgstr "Általános XML-átalakító modul a Jovie-hoz"
 
64638
+
 
64639
+#~ msgctxt "Name"
 
64640
+#~ msgid "Jovie"
 
64641
+#~ msgstr "Jovie"
 
64642
+
 
64643
+#~ msgctxt "Comment"
 
64644
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
64645
+#~ msgstr "KDE szövegfelolvasó szolgáltatás"
 
64646
+
 
64647
+#~ msgctxt "Name"
 
64648
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
64649
+#~ msgstr "Szövegfelolvasó"
 
64650
+
 
64651
+#~ msgctxt "Comment"
 
64652
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
64653
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai"
 
64654
+
 
64655
+#~ msgctxt "Name"
 
64656
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
64657
+#~ msgstr "A szövegfelolvasó rendszer megfelelően működik."
 
64658
+
 
64659
+#~ msgctxt "Name"
 
64660
+#~ msgid "KMag"
 
64661
+#~ msgstr "KMag"
 
64662
+
 
64663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64664
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
64665
+#~ msgstr "Képernyőnagyító"
 
64666
+
 
64667
+#~ msgctxt "Comment"
 
64668
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
64669
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás (RSI-szindrómában szenvedőknek)"
 
64670
+
 
64671
+#~ msgctxt "Name"
 
64672
+#~ msgid "KMouseTool"
 
64673
+#~ msgstr "KMouseTool"
 
64674
+
 
64675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64676
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
64677
+#~ msgstr "Automatikus egérkattintás"
 
64678
+
 
64679
+#~ msgctxt "Name"
 
64680
+#~ msgid "Monochrome"
 
64681
+#~ msgstr "Monokróm"
 
64682
+
 
64683
+#~ msgctxt "Comment"
 
64684
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64685
+#~ msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
64686
+
 
64687
+#~ msgctxt "Name"
 
64688
+#~ msgid "KTTSD"
 
64689
+#~ msgstr "KTTSD"
 
64690
--- /dev/null
 
64691
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
64692
@@ -0,0 +1,248 @@
 
64693
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
64694
+msgid ""
 
64695
+msgstr ""
 
64696
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
64697
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64698
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 08:56+0000\n"
 
64699
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:55+0200\n"
 
64700
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64701
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64702
+"Language: hu\n"
 
64703
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64704
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64705
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64706
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64707
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
64708
+
 
64709
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
64710
+msgctxt "Name"
 
64711
+msgid "Dragon Player"
 
64712
+msgstr "Dragon Player"
 
64713
+
 
64714
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
 
64715
+msgctxt "GenericName"
 
64716
+msgid "Video Player"
 
64717
+msgstr "Videólejátszó"
 
64718
+
 
64719
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
64720
+msgctxt "Name"
 
64721
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
64722
+msgstr "Megnyitás a Dragon Playerrel"
 
64723
+
 
64724
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
64725
+msgctxt "Name"
 
64726
+msgid "Dragon Player Part"
 
64727
+msgstr "Dragon Player objektum"
 
64728
+
 
64729
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:61
 
64730
+msgctxt "Comment"
 
64731
+msgid "Embeddable Video Player"
 
64732
+msgstr "Beágyazható videólejátszó"
 
64733
+
 
64734
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
64735
+msgctxt "Name"
 
64736
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
64737
+msgstr "DVD-lejátszás a Dragon Playerrel"
 
64738
+
 
64739
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
64740
+msgctxt "Name"
 
64741
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
64742
+msgstr "Videófájlok (ffmpegthumbs)"
 
64743
+
 
64744
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
 
64745
+msgctxt "Name"
 
64746
+msgid "JuK"
 
64747
+msgstr "JuK"
 
64748
+
 
64749
+#: juk/juk.desktop:83
 
64750
+msgctxt "GenericName"
 
64751
+msgid "Music Player"
 
64752
+msgstr "Zenelejátszó"
 
64753
+
 
64754
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
64755
+msgctxt "Comment"
 
64756
+msgid "Juk Music Player"
 
64757
+msgstr "JuK zenelejátszó"
 
64758
+
 
64759
+#: juk/juk.notifyrc:126
 
64760
+msgctxt "Name"
 
64761
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
64762
+msgstr "A lemezborítót sikerült letölteni"
 
64763
+
 
64764
+#: juk/juk.notifyrc:182
 
64765
+msgctxt "Comment"
 
64766
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
64767
+msgstr "A kért lemezborító letöltése befejeződött"
 
64768
+
 
64769
+#: juk/juk.notifyrc:241
 
64770
+msgctxt "Name"
 
64771
+msgid "Cover Failed to Download"
 
64772
+msgstr "Nem sikerült letölteni a kért lemezborítót"
 
64773
+
 
64774
+#: juk/juk.notifyrc:297
 
64775
+msgctxt "Comment"
 
64776
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
64777
+msgstr "A kért lemezborító letöltése nem sikerült"
 
64778
+
 
64779
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
64780
+msgctxt "Name"
 
64781
+msgid "Add to JuK Collection"
 
64782
+msgstr "Hozzáadás egy JuK-válogatáshoz"
 
64783
+
 
64784
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
64785
+msgctxt "Name"
 
64786
+msgid "Audio CD Browser"
 
64787
+msgstr "Hang-CD-böngésző"
 
64788
+
 
64789
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
64790
+msgctxt "Name"
 
64791
+msgid "Open with File Manager"
 
64792
+msgstr "Megnyitás a fájlkezelővel"
 
64793
+
 
64794
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
64795
+msgctxt "Name"
 
64796
+msgid "Audio CDs"
 
64797
+msgstr "Hang-CD-böngésző"
 
64798
+
 
64799
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
64800
+msgctxt "Comment"
 
64801
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
64802
+msgstr "Az audiocd KDE-protokoll beállításai"
 
64803
+
 
64804
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:158
 
64805
+msgctxt "Keywords"
 
64806
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
64807
+msgstr "hang-CD,CD,Ogg,Vorbis,kódolás,CDDA,bitráta"
 
64808
+
 
64809
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
64810
+msgctxt "GenericName"
 
64811
+msgid "Sound Mixer"
 
64812
+msgstr "Hangkeverő"
 
64813
+
 
64814
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:87 kmix/kmix.desktop:82
 
64815
+msgctxt "Name"
 
64816
+msgid "KMix"
 
64817
+msgstr "KMix"
 
64818
+
 
64819
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
64820
+msgctxt "Name"
 
64821
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
64822
+msgstr "A hangkeverő beállításainak visszatöltése"
 
64823
+
 
64824
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
64825
+msgctxt "Name"
 
64826
+msgid "KMixD"
 
64827
+msgstr "KMixD"
 
64828
+
 
64829
+#: kmix/kmixd.desktop:52
 
64830
+msgctxt "Comment"
 
64831
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
64832
+msgstr "KMixD hangkeverő szolgáltatás"
 
64833
+
 
64834
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
64835
+msgctxt "Comment"
 
64836
+msgid "Sound Mixer"
 
64837
+msgstr "Hangkeverő"
 
64838
+
 
64839
+#: kmix/kmix.notifyrc:66
 
64840
+msgctxt "Name"
 
64841
+msgid "Audio Device Fallback"
 
64842
+msgstr "Másodlagos hangeszköz"
 
64843
+
 
64844
+#: kmix/kmix.notifyrc:124
 
64845
+msgctxt "Comment"
 
64846
+msgid ""
 
64847
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
64848
+msgstr ""
 
64849
+"Értesítés, ha automatikus váltás történik a másodlagos eszközre, mert az "
 
64850
+"elsődleges nem elérhető"
 
64851
+
 
64852
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
64853
+msgctxt "Name"
 
64854
+msgid "Mixer DataEngine"
 
64855
+msgstr "Hangkeverő adatmodul"
 
64856
+
 
64857
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
64858
+msgctxt "Name"
 
64859
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
64860
+msgstr "A hangkeverő hangerőinek visszaállítása"
 
64861
+
 
64862
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
64863
+msgctxt "GenericName"
 
64864
+msgid "CD Player"
 
64865
+msgstr "CD-lejátszó"
 
64866
+
 
64867
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
64868
+msgctxt "Name"
 
64869
+msgid "KsCD"
 
64870
+msgstr "KsCD"
 
64871
+
 
64872
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
64873
+msgctxt "Name"
 
64874
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
64875
+msgstr "Hang-CD-lejátszás a KsCD-vel"
 
64876
+
 
64877
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
64878
+msgctxt "Name"
 
64879
+msgid "CDDB Retrieval"
 
64880
+msgstr "CDDB-lekérdezés"
 
64881
+
 
64882
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:83
 
64883
+msgctxt "GenericName"
 
64884
+msgid "CDDB Configuration"
 
64885
+msgstr "CDDB-beállító"
 
64886
+
 
64887
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:156
 
64888
+msgctxt "Comment"
 
64889
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
64890
+msgstr "A CDDB-lekérdezés beállításai"
 
64891
+
 
64892
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:224
 
64893
+msgctxt "Keywords"
 
64894
+msgid "cddb"
 
64895
+msgstr "cddb"
 
64896
+
 
64897
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
64898
+msgctxt "Name"
 
64899
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
64900
+msgstr "Videófájlok (MPlayerThumbs)"
 
64901
+
 
64902
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
64903
+msgctxt "Name"
 
64904
+msgid "AVI Info"
 
64905
+msgstr "AVI-jellemzők"
 
64906
+
 
64907
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
64908
+msgctxt "Name"
 
64909
+msgid "FLAC Info"
 
64910
+msgstr "FLAC-jellemzők"
 
64911
+
 
64912
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
64913
+msgctxt "Name"
 
64914
+msgid "MP3 Info"
 
64915
+msgstr "MP3-jellemzők"
 
64916
+
 
64917
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
64918
+msgctxt "Name"
 
64919
+msgid "Musepack Info"
 
64920
+msgstr "Musepack-jellemzők"
 
64921
+
 
64922
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
64923
+msgctxt "Name"
 
64924
+msgid "OGG Info"
 
64925
+msgstr "OGG-jellemzők"
 
64926
+
 
64927
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
64928
+msgctxt "Name"
 
64929
+msgid "SID Info"
 
64930
+msgstr "SID-jellemzők"
 
64931
+
 
64932
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
64933
+msgctxt "Name"
 
64934
+msgid "theora Info"
 
64935
+msgstr "Theora-jellemzők"
 
64936
+
 
64937
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
64938
+msgctxt "Name"
 
64939
+msgid "WAV Info"
 
64940
+msgstr "WAV-jellemzők"
 
64941
--- /dev/null
 
64942
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
64943
@@ -0,0 +1,125 @@
 
64944
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
64945
+msgid ""
 
64946
+msgstr ""
 
64947
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
64948
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64949
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:54+0000\n"
 
64950
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 21:53+0200\n"
 
64951
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
64952
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
64953
+"Language: \n"
 
64954
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64955
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64956
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64957
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
64958
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
64959
+
 
64960
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
64961
+msgctxt "Name"
 
64962
+msgid "Task Scheduler"
 
64963
+msgstr "Feladatütemező"
 
64964
+
 
64965
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
64966
+msgctxt "Comment"
 
64967
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
64968
+msgstr "Időzített feladatok beállítása"
 
64969
+
 
64970
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
64971
+msgctxt "Name"
 
64972
+msgid "KSystemLog"
 
64973
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
64974
+
 
64975
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
 
64976
+msgctxt "Comment"
 
64977
+msgid "System log viewer tool"
 
64978
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő eszköz"
 
64979
+
 
64980
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
 
64981
+msgctxt "GenericName"
 
64982
+msgid "System Log Viewer"
 
64983
+msgstr "Rendszernapló-megjelenítő"
 
64984
+
 
64985
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
64986
+msgctxt "Name"
 
64987
+msgid "KUser"
 
64988
+msgstr "KUser"
 
64989
+
 
64990
+#: kuser/kuser.desktop:80
 
64991
+msgctxt "GenericName"
 
64992
+msgid "User Manager"
 
64993
+msgstr "Felhasználókezelő"
 
64994
+
 
64995
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
64996
+msgctxt "Name"
 
64997
+msgid "RPM Stats"
 
64998
+msgstr "RPM-jellemzők"
 
64999
+
 
65000
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
65001
+msgctxt "Name"
 
65002
+msgid "Printer Configuration"
 
65003
+msgstr "Nyomtatóbeállítás"
 
65004
+
 
65005
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
 
65006
+msgctxt "Comment"
 
65007
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
65008
+msgstr "Helyi és távoli nyomtatók beállításai"
 
65009
+
 
65010
+#~ msgctxt "Comment"
 
65011
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
65012
+#~ msgstr "A hálózat beállításai"
 
65013
+
 
65014
+#~ msgctxt "Name"
 
65015
+#~ msgid "Network Settings"
 
65016
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
65017
+
 
65018
+#~ msgctxt "Comment"
 
65019
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
65020
+#~ msgstr "A TCP/IP beállításai"
 
65021
+
 
65022
+#~ msgctxt "Name"
 
65023
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
65024
+#~ msgstr "KNetworkConf"
 
65025
+
 
65026
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65027
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
65028
+#~ msgstr "TCP/IP-beállítások"
 
65029
+
 
65030
+#~ msgctxt "Name"
 
65031
+#~ msgid "KDat"
 
65032
+#~ msgstr "KDat"
 
65033
+
 
65034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65035
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
65036
+#~ msgstr "Szalagos mentés"
 
65037
+
 
65038
+#~ msgctxt "Name"
 
65039
+#~ msgid "KSysV"
 
65040
+#~ msgstr "KSysV"
 
65041
+
 
65042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65043
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
65044
+#~ msgstr "Szolgáltatáskezelő"
 
65045
+
 
65046
+#~ msgctxt "Comment"
 
65047
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
65048
+#~ msgstr "Elmentett Init-beállítás"
 
65049
+
 
65050
+#~ msgctxt "Comment"
 
65051
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
65052
+#~ msgstr "SysV-Init naplófájl"
 
65053
+
 
65054
+#~ msgctxt "Name"
 
65055
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
65056
+#~ msgstr "Rendszerindító (LILO)"
 
65057
+
 
65058
+#~ msgctxt "Comment"
 
65059
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
65060
+#~ msgstr "A LILO rendszerindító beállításai"
 
65061
+
 
65062
+#~ msgctxt "Name"
 
65063
+#~ msgid "KPackage"
 
65064
+#~ msgstr "KPackage"
 
65065
+
 
65066
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65067
+#~ msgid "Package Manager"
 
65068
+#~ msgstr "Telepítő"
 
65069
--- /dev/null
 
65070
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
65071
@@ -0,0 +1,1015 @@
 
65072
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
65073
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
65074
+msgid ""
 
65075
+msgstr ""
 
65076
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
65077
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65078
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
65079
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 23:06+0200\n"
 
65080
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
65081
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
65082
+"Language: hu\n"
 
65083
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65084
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65085
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65086
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
65087
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
65088
+
 
65089
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
65090
+msgctxt "Name"
 
65091
+msgid "Bouncy Ball"
 
65092
+msgstr "Pattogó labda"
 
65093
+
 
65094
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
 
65095
+msgctxt "Comment"
 
65096
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
65097
+msgstr "Pattogó labda"
 
65098
+
 
65099
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
65100
+msgctxt "Name"
 
65101
+msgid "Binary Clock"
 
65102
+msgstr "Bináris óra"
 
65103
+
 
65104
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
65105
+msgctxt "Comment"
 
65106
+msgid "Time displayed in binary format"
 
65107
+msgstr "Bináris formátumban megjelenített idő"
 
65108
+
 
65109
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
65110
+msgctxt "Name"
 
65111
+msgid "Black Board"
 
65112
+msgstr "Fekete tábla"
 
65113
+
 
65114
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
65115
+msgctxt "Name"
 
65116
+msgid "Bookmarks"
 
65117
+msgstr "Könyvjelzők"
 
65118
+
 
65119
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
 
65120
+msgctxt "Comment"
 
65121
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
65122
+msgstr "Gyors hozzáférés a könyvjelzőkhöz"
 
65123
+
 
65124
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
65125
+msgctxt "Name"
 
65126
+msgid "Bubblemon"
 
65127
+msgstr "Bubblemon"
 
65128
+
 
65129
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
65130
+msgctxt "Comment"
 
65131
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
65132
+msgstr "Rendszerfigyelő buborék"
 
65133
+
 
65134
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
65135
+msgctxt "Name"
 
65136
+msgid "Calculator"
 
65137
+msgstr "Számológép"
 
65138
+
 
65139
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
65140
+msgctxt "Comment"
 
65141
+msgid "Calculate simple sums"
 
65142
+msgstr "Egyszerű számológép"
 
65143
+
 
65144
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
65145
+msgctxt "Name"
 
65146
+msgid "Character Selector"
 
65147
+msgstr "Karakterválasztó"
 
65148
+
 
65149
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
 
65150
+msgctxt "Comment"
 
65151
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
65152
+msgstr ""
 
65153
+"Karakterek megjelenítése, kiválasztása és másolása a betűkészlet-"
 
65154
+"gyűjteményből"
 
65155
+
 
65156
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
65157
+msgctxt "Name"
 
65158
+msgid "Comic Strip"
 
65159
+msgstr "Képregény"
 
65160
+
 
65161
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
65162
+msgctxt "Comment"
 
65163
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
65164
+msgstr "Képregények megjelenítése az internetről"
 
65165
+
 
65166
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
65167
+msgctxt "Name"
 
65168
+msgid "Community"
 
65169
+msgstr "Közösség"
 
65170
+
 
65171
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
 
65172
+msgctxt "Comment"
 
65173
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
65174
+msgstr "Kommunikáció a közösségi asztal használatával"
 
65175
+
 
65176
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
 
65177
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
 
65178
+msgctxt "Keywords"
 
65179
+msgid "Utilities"
 
65180
+msgstr "Segédprogramok"
 
65181
+
 
65182
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
65183
+msgctxt "Name"
 
65184
+msgid "Dictionary"
 
65185
+msgstr "Szótár"
 
65186
+
 
65187
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
65188
+msgctxt "Comment"
 
65189
+msgid ""
 
65190
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
65191
+msgstr "Szavak és jelentésük keresése különböző nyelveken"
 
65192
+
 
65193
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
65194
+msgctxt "Name"
 
65195
+msgid "Eyes"
 
65196
+msgstr "Szemek"
 
65197
+
 
65198
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
65199
+msgctxt "Comment"
 
65200
+msgid "XEyes clone"
 
65201
+msgstr "XEyes-klón"
 
65202
+
 
65203
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
65204
+msgctxt "Name"
 
65205
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
65206
+msgstr "15-ös kirakó"
 
65207
+
 
65208
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
65209
+msgctxt "Comment"
 
65210
+msgid "Put the pieces in order"
 
65211
+msgstr "Rakja sorba a darabokat"
 
65212
+
 
65213
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
65214
+msgctxt "Name"
 
65215
+msgid "File Watcher"
 
65216
+msgstr "Fájlfigyelő"
 
65217
+
 
65218
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
 
65219
+msgctxt "Comment"
 
65220
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
65221
+msgstr "Kijelölt fájlok változásainak figyelése"
 
65222
+
 
65223
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
65224
+msgctxt "Name"
 
65225
+msgid "Picture Frame"
 
65226
+msgstr "Képkeret"
 
65227
+
 
65228
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
 
65229
+msgctxt "Comment"
 
65230
+msgid "Display your favorite pictures"
 
65231
+msgstr "Megjeleníti kedvenc képeit"
 
65232
+
 
65233
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
65234
+msgctxt "Name"
 
65235
+msgid "Fuzzy Clock"
 
65236
+msgstr "Fuzzy óra"
 
65237
+
 
65238
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
65239
+msgctxt "Comment"
 
65240
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
65241
+msgstr "Kevésbé precíz formátumban megjelenített idő"
 
65242
+
 
65243
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
65244
+msgctxt "Name"
 
65245
+msgid "Incoming Message"
 
65246
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
65247
+
 
65248
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
 
65249
+msgctxt "Comment"
 
65250
+msgid "Notification of new messages"
 
65251
+msgstr "Értesítés az új üzenetekről"
 
65252
+
 
65253
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
65254
+msgctxt "Name"
 
65255
+msgid "KDE Observatory"
 
65256
+msgstr "KDE obszervatórium"
 
65257
+
 
65258
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
65259
+msgctxt "Comment"
 
65260
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
65261
+msgstr "Megjeleníti a KDE ökoszisztémáját"
 
65262
+
 
65263
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
65264
+msgctxt "Name"
 
65265
+msgid "Input Method Panel"
 
65266
+msgstr "Beviteli-mód panel"
 
65267
+
 
65268
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
 
65269
+msgctxt "Comment"
 
65270
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
65271
+msgstr "Általános beviteli-mód panel keleti nyelvekhez"
 
65272
+
 
65273
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
65274
+msgctxt "Name"
 
65275
+msgid "KnowledgeBase"
 
65276
+msgstr "Tudásbázis"
 
65277
+
 
65278
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:48
 
65279
+msgctxt "Comment"
 
65280
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
65281
+msgstr "Opendesktop tudásbázis"
 
65282
+
 
65283
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
65284
+msgctxt "Name"
 
65285
+msgid "Color Picker"
 
65286
+msgstr "Színválasztó"
 
65287
+
 
65288
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
 
65289
+msgctxt "Comment"
 
65290
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
65291
+msgstr "Színválasztás az asztalról"
 
65292
+
 
65293
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
65294
+msgctxt "Name"
 
65295
+msgid "Konqueror Profiles"
 
65296
+msgstr "Konqueror profilok"
 
65297
+
 
65298
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
65299
+msgctxt "Comment"
 
65300
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
65301
+msgstr "Konqueror profilok listázása és indítása"
 
65302
+
 
65303
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
65304
+msgctxt "Name"
 
65305
+msgid "Konsole Profiles"
 
65306
+msgstr "Konsole profilok"
 
65307
+
 
65308
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
65309
+msgctxt "Comment"
 
65310
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
65311
+msgstr "Konsole profilok listázása és indítása"
 
65312
+
 
65313
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
65314
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
65315
+msgctxt "Name"
 
65316
+msgid "Lancelot Launcher"
 
65317
+msgstr "Lancelot indító"
 
65318
+
 
65319
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
 
65320
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
 
65321
+msgctxt "Comment"
 
65322
+msgid "Launcher to start applications"
 
65323
+msgstr "Alkalmazásindító"
 
65324
+
 
65325
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
65326
+msgctxt "Name"
 
65327
+msgid "Lancelot"
 
65328
+msgstr "Lancelot"
 
65329
+
 
65330
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
 
65331
+msgctxt "Comment"
 
65332
+msgid "Lancelot Menu"
 
65333
+msgstr "Lancelot menü"
 
65334
+
 
65335
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
 
65336
+msgctxt "Name"
 
65337
+msgid "Usage logging is activated"
 
65338
+msgstr "Használat naplózása bekapcsolva"
 
65339
+
 
65340
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
 
65341
+msgctxt "Comment"
 
65342
+msgid ""
 
65343
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
65344
+msgstr ""
 
65345
+"Megjelenítés csak első indításkor. Figyelmeztet, hogy a használat naplózása "
 
65346
+"be van kapcsolva."
 
65347
+
 
65348
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
 
65349
+msgctxt "Name"
 
65350
+msgid "Error opening the log"
 
65351
+msgstr "Hiba a napló megnyitásakor"
 
65352
+
 
65353
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
 
65354
+msgctxt "Comment"
 
65355
+msgid "Failed to open the log file."
 
65356
+msgstr "A naplófájl megnyitása nem sikerült."
 
65357
+
 
65358
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
65359
+msgctxt "Name"
 
65360
+msgid "Shelf"
 
65361
+msgstr "Fiók"
 
65362
+
 
65363
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
65364
+msgctxt "Name"
 
65365
+msgid "Leave A Note"
 
65366
+msgstr "Üzenetrögzítő"
 
65367
+
 
65368
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
 
65369
+msgctxt "Comment"
 
65370
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
65371
+msgstr "Jegyzet írása távol lévő felhasználóknak"
 
65372
+
 
65373
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
65374
+msgctxt "Name"
 
65375
+msgid "Life"
 
65376
+msgstr "Életjáték"
 
65377
+
 
65378
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
65379
+msgctxt "Comment"
 
65380
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
65381
+msgstr "A Conway-féle életjáték"
 
65382
+
 
65383
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
65384
+msgctxt "Name"
 
65385
+msgid "Luna"
 
65386
+msgstr "Luna"
 
65387
+
 
65388
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
 
65389
+msgctxt "Comment"
 
65390
+msgid "Display moon phases for your location"
 
65391
+msgstr "Holdfázisok megjelenítése"
 
65392
+
 
65393
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
65394
+msgctxt "Name"
 
65395
+msgid "Magnifique"
 
65396
+msgstr "Nagyító"
 
65397
+
 
65398
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
 
65399
+msgctxt "Comment"
 
65400
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
65401
+msgstr "Nagyító a Plazma munkaasztalhoz"
 
65402
+
 
65403
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
65404
+msgctxt "Name"
 
65405
+msgid "Media Player"
 
65406
+msgstr "Médialejátszó"
 
65407
+
 
65408
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
 
65409
+msgctxt "Comment"
 
65410
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
65411
+msgstr "Kisalkalmazás videók és hangok lejátszására"
 
65412
+
 
65413
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
65414
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
65415
+msgctxt "Name"
 
65416
+msgid "Microblogging"
 
65417
+msgstr "Mikroblogolás"
 
65418
+
 
65419
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
65420
+msgctxt "Comment"
 
65421
+msgid "Update and view your microblog status."
 
65422
+msgstr "Frissíti és megjeleníti a mikroblogja állapotát."
 
65423
+
 
65424
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
65425
+msgctxt "Keywords"
 
65426
+msgid "identi.ca,twitter"
 
65427
+msgstr "identi.ca,twitter"
 
65428
+
 
65429
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
65430
+msgctxt "Name"
 
65431
+msgid "News"
 
65432
+msgstr "Hírek"
 
65433
+
 
65434
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
65435
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
65436
+msgctxt "Comment"
 
65437
+msgid "Show news from various sources"
 
65438
+msgstr "Különböző forrásból származó hírek megjelenítése"
 
65439
+
 
65440
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
65441
+msgctxt "Name"
 
65442
+msgid "Notes"
 
65443
+msgstr "Feljegyzések"
 
65444
+
 
65445
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
65446
+msgctxt "Comment"
 
65447
+msgid "Desktop sticky notes"
 
65448
+msgstr "Ragadós asztali feljegyzések"
 
65449
+
 
65450
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
65451
+msgctxt "Name"
 
65452
+msgid "Now Playing"
 
65453
+msgstr "Most játszott"
 
65454
+
 
65455
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
65456
+msgctxt "Comment"
 
65457
+msgid "Displays currently playing audio"
 
65458
+msgstr "A jelenleg hallgatott szám megjelenítése"
 
65459
+
 
65460
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
65461
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
65462
+msgctxt "Name"
 
65463
+msgid "Pastebin"
 
65464
+msgstr "Pastebin"
 
65465
+
 
65466
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
 
65467
+msgctxt "Comment"
 
65468
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
65469
+msgstr "Szöveg vagy kép beillesztése távoli kiszolgálóra"
 
65470
+
 
65471
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
 
65472
+msgctxt "Comment"
 
65473
+msgid "Pastebin Widget"
 
65474
+msgstr "Pastebin widget"
 
65475
+
 
65476
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
 
65477
+msgctxt "Name"
 
65478
+msgid "Copied pastebin link"
 
65479
+msgstr "Másolt pastebin-hivatkozás"
 
65480
+
 
65481
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
 
65482
+msgctxt "Comment"
 
65483
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
65484
+msgstr "A beillesztett szöveg pastebin URL-címe a vágólapra került"
 
65485
+
 
65486
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
65487
+msgctxt "Name"
 
65488
+msgid "Paste"
 
65489
+msgstr "Beillesztés"
 
65490
+
 
65491
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
 
65492
+msgctxt "Comment"
 
65493
+msgid "Paste text snippets"
 
65494
+msgstr "Szövegdarabok beillesztése"
 
65495
+
 
65496
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
65497
+msgctxt "Name"
 
65498
+msgid "Keyboard"
 
65499
+msgstr "Billentyűzet"
 
65500
+
 
65501
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
65502
+msgctxt "Comment"
 
65503
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
65504
+msgstr "Virtuális képernyőbillentyűzet"
 
65505
+
 
65506
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
65507
+msgctxt "Name"
 
65508
+msgid "Previewer"
 
65509
+msgstr "Előnézet"
 
65510
+
 
65511
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
 
65512
+msgctxt "Comment"
 
65513
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
65514
+msgstr "Gyors előnézete különféle fájloknak"
 
65515
+
 
65516
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
65517
+msgctxt "Name"
 
65518
+msgid "Preview This File"
 
65519
+msgstr "Ezen fájl előnézete"
 
65520
+
 
65521
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
65522
+msgctxt "Name"
 
65523
+msgid "Qalculate!"
 
65524
+msgstr "Qalculate!"
 
65525
+
 
65526
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
 
65527
+msgctxt "Comment"
 
65528
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
65529
+msgstr "Hatékony matematikai egyenletmegoldó"
 
65530
+
 
65531
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
65532
+msgctxt "Name"
 
65533
+msgid "Remember The Milk"
 
65534
+msgstr "Remember The Milk"
 
65535
+
 
65536
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
65537
+msgctxt "Comment"
 
65538
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
65539
+msgstr "Remember The Milk teendőlista-kisalkalmazás"
 
65540
+
 
65541
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
65542
+msgctxt "Name"
 
65543
+msgid "RSSNOW"
 
65544
+msgstr "RSSNOW"
 
65545
+
 
65546
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
65547
+msgctxt "Name"
 
65548
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
65549
+msgstr "Widgetáttekintő nézet megjelenítése"
 
65550
+
 
65551
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
65552
+msgctxt "Comment"
 
65553
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
65554
+msgstr "Megjeleníti a plazmawidget-áttekintő nézetet az ablakok előtt"
 
65555
+
 
65556
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
65557
+msgctxt "Name"
 
65558
+msgid "Show Desktop"
 
65559
+msgstr "A munkaasztal megjelenítése"
 
65560
+
 
65561
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
65562
+msgctxt "Comment"
 
65563
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
65564
+msgstr "A Plazma munkaasztal megjelenítése"
 
65565
+
 
65566
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
65567
+msgctxt "Name"
 
65568
+msgid "Social News"
 
65569
+msgstr "Közösségi hírek"
 
65570
+
 
65571
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
 
65572
+msgctxt "Comment"
 
65573
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
65574
+msgstr "Legyen naprakész a közösségi hírek terén"
 
65575
+
 
65576
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
65577
+msgctxt "Comment"
 
65578
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
65579
+msgstr "OpenDesktop aktivitások"
 
65580
+
 
65581
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
 
65582
+msgctxt "Name"
 
65583
+msgid "New Activity"
 
65584
+msgstr "Új aktivitás"
 
65585
+
 
65586
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
 
65587
+msgctxt "Comment"
 
65588
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
65589
+msgstr "Valami érdekes történt a baráti körében"
 
65590
+
 
65591
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
65592
+msgctxt "Name"
 
65593
+msgid "Spell Check"
 
65594
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
65595
+
 
65596
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
65597
+msgctxt "Comment"
 
65598
+msgid "Fast spell checking"
 
65599
+msgstr "Gyors helyesírás-ellenőrzés"
 
65600
+
 
65601
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
65602
+msgctxt "Name"
 
65603
+msgid "System Load Viewer"
 
65604
+msgstr "Rendszerterhelés-figyelő"
 
65605
+
 
65606
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
 
65607
+msgctxt "Comment"
 
65608
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
65609
+msgstr "Kicsi CPU/RAM/Swap-figyelő"
 
65610
+
 
65611
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
65612
+msgctxt "Name"
 
65613
+msgid "Timer"
 
65614
+msgstr "Időzítő"
 
65615
+
 
65616
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
65617
+msgctxt "Comment"
 
65618
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
65619
+msgstr "Visszaszámlálás egy adott időtartamról"
 
65620
+
 
65621
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
65622
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
65623
+msgctxt "Name"
 
65624
+msgid "Unit Converter"
 
65625
+msgstr "Mértékegységváltó"
 
65626
+
 
65627
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
 
65628
+msgctxt "Comment"
 
65629
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
65630
+msgstr "Plazmoid mértékegységek konvertálására"
 
65631
+
 
65632
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
65633
+msgctxt "Name"
 
65634
+msgid "Weather Forecast"
 
65635
+msgstr "Időjárás-előrejelzés"
 
65636
+
 
65637
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
65638
+msgctxt "Comment"
 
65639
+msgid "Displays Weather information"
 
65640
+msgstr "Időjárás-információk megjelenítése"
 
65641
+
 
65642
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
65643
+msgctxt "Name"
 
65644
+msgid "LCD Weather Station"
 
65645
+msgstr "LCD időjárásjelző állomás"
 
65646
+
 
65647
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
65648
+msgctxt "Comment"
 
65649
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
65650
+msgstr "Időjárásjelentések egy LCD-kijelző stílusában"
 
65651
+
 
65652
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
65653
+msgctxt "Name"
 
65654
+msgid "Web Slice"
 
65655
+msgstr "Webszelet"
 
65656
+
 
65657
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
 
65658
+msgctxt "Comment"
 
65659
+msgid "Show a part of a webpage"
 
65660
+msgstr "Weboldalrészlet megjelenítése"
 
65661
+
 
65662
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
65663
+msgctxt "Name"
 
65664
+msgid "Grouping Desktop"
 
65665
+msgstr "Munkaasztal-csoportosítás"
 
65666
+
 
65667
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
65668
+msgctxt "Name"
 
65669
+msgid "Grid Desktop"
 
65670
+msgstr "Asztalrács"
 
65671
+
 
65672
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
65673
+msgctxt "Name"
 
65674
+msgid "Grouping Panel"
 
65675
+msgstr "Panelcsoportosítás"
 
65676
+
 
65677
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
65678
+msgctxt "Comment"
 
65679
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
65680
+msgstr "Plazma képregénykezelő-bővítmény"
 
65681
+
 
65682
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
65683
+msgctxt "Name"
 
65684
+msgid "Comic Strips"
 
65685
+msgstr "Képregények"
 
65686
+
 
65687
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
65688
+msgctxt "Comment"
 
65689
+msgid "Online comic strips"
 
65690
+msgstr "Online képregények"
 
65691
+
 
65692
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
65693
+msgctxt "Name"
 
65694
+msgid "Comic"
 
65695
+msgstr "Képregény"
 
65696
+
 
65697
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
65698
+msgctxt "Comment"
 
65699
+msgid "Comic Package Structure"
 
65700
+msgstr "Képregénycsomag-struktúra"
 
65701
+
 
65702
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
65703
+msgctxt "Name"
 
65704
+msgid "KDE Commits Engine"
 
65705
+msgstr "KDE kommitok modul"
 
65706
+
 
65707
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:36
 
65708
+msgctxt "Comment"
 
65709
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
65710
+msgstr "Adatmodul összevont adatok beszerzéséhez a KDE SVN kommitokról"
 
65711
+
 
65712
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
65713
+msgctxt "Name"
 
65714
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
65715
+msgstr "KDE obszervatórium-adatmotor"
 
65716
+
 
65717
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:43
 
65718
+msgctxt "Comment"
 
65719
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
65720
+msgstr "Adatmotor összevont adatok beszerzéséhez a KDE projektekről"
 
65721
+
 
65722
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
65723
+msgctxt "Comment"
 
65724
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
65725
+msgstr "identi.ca és twitter mikroblogszolgáltatások"
 
65726
+
 
65727
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
65728
+msgctxt "Name"
 
65729
+msgid "Open Collaboration Services"
 
65730
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
65731
+
 
65732
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
65733
+msgctxt "Name"
 
65734
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
65735
+msgstr "A nap csillagászati képe"
 
65736
+
 
65737
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
 
65738
+msgctxt "Comment"
 
65739
+msgid "Apod Provider"
 
65740
+msgstr "Apod-szolgáltató"
 
65741
+
 
65742
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
65743
+msgctxt "Name"
 
65744
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
65745
+msgstr "A nap képe az Earth Science-en"
 
65746
+
 
65747
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
 
65748
+msgctxt "Comment"
 
65749
+msgid "Epod Provider"
 
65750
+msgstr "Epod-szolgáltató"
 
65751
+
 
65752
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
65753
+msgctxt "Name"
 
65754
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
65755
+msgstr "A nap képe a Flickr-ön"
 
65756
+
 
65757
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
 
65758
+msgctxt "Comment"
 
65759
+msgid "Flickr Provider"
 
65760
+msgstr "Flickr-szolgáltató"
 
65761
+
 
65762
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
65763
+msgctxt "Name"
 
65764
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
65765
+msgstr "A nap képe az Operational Significant Event Imagery-n"
 
65766
+
 
65767
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:48
 
65768
+msgctxt "Comment"
 
65769
+msgid "Osei Provider"
 
65770
+msgstr "Osei-szolgáltató"
 
65771
+
 
65772
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
65773
+msgctxt "Name"
 
65774
+msgid "Picture of the Day"
 
65775
+msgstr "A nap képe"
 
65776
+
 
65777
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
65778
+msgctxt "Comment"
 
65779
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
65780
+msgstr "Adatmotor különböző online „A nap képe” szolgáltatásokhoz."
 
65781
+
 
65782
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
65783
+msgctxt "Comment"
 
65784
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
65785
+msgstr "Bővítmény a Plazma PoTD-motorhoz"
 
65786
+
 
65787
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
65788
+msgctxt "Name"
 
65789
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
65790
+msgstr "A nap képe a Wikimedián"
 
65791
+
 
65792
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
 
65793
+msgctxt "Comment"
 
65794
+msgid "Wcpotd Provider"
 
65795
+msgstr "Wcpotd-szolgáltató"
 
65796
+
 
65797
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
65798
+msgctxt "Name"
 
65799
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
65800
+msgstr "Remember The Milk szolgáltatás"
 
65801
+
 
65802
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50
 
65803
+msgctxt "Comment"
 
65804
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
65805
+msgstr "Egy rendszer a Remember the Milk használatához."
 
65806
+
 
65807
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
65808
+msgctxt "Name"
 
65809
+msgid "Control audio player"
 
65810
+msgstr "Zenelejátszó-vezérlő"
 
65811
+
 
65812
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
65813
+msgctxt "Name"
 
65814
+msgid "Control Audio Player"
 
65815
+msgstr "Zenelejátszó-vezérlő"
 
65816
+
 
65817
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
65818
+msgctxt "Comment"
 
65819
+msgid ""
 
65820
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
65821
+"collection, too)"
 
65822
+msgstr ""
 
65823
+"Lehetővé teszi az MPRIS zenelejátszók vezérlését, valamint képes keresni az "
 
65824
+"Amarok gyűjteményében is"
 
65825
+
 
65826
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
65827
+msgctxt "Name"
 
65828
+msgid "Web Browser History"
 
65829
+msgstr "Előzmények"
 
65830
+
 
65831
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
65832
+msgctxt "Comment"
 
65833
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
65834
+msgstr "Keresés a Konqueror előzményeiben"
 
65835
+
 
65836
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
65837
+msgctxt "Name"
 
65838
+msgid "Special Characters"
 
65839
+msgstr "Speciális karakterek"
 
65840
+
 
65841
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
 
65842
+msgctxt "Comment"
 
65843
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
65844
+msgstr "Speciális karakterek létrehozása hexadecimális kód alapján"
 
65845
+
 
65846
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
65847
+msgctxt "Name"
 
65848
+msgid "special Characters"
 
65849
+msgstr "Speciális karakterek"
 
65850
+
 
65851
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
65852
+msgctxt "Name"
 
65853
+msgid "Contacts"
 
65854
+msgstr "Névjegyek"
 
65855
+
 
65856
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
65857
+msgctxt "Comment"
 
65858
+msgid "Finds entries in your address book"
 
65859
+msgstr "Bejegyzések keresése a címjegyzékben"
 
65860
+
 
65861
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
 
65862
+msgctxt "Comment"
 
65863
+msgid "Convert values to different units"
 
65864
+msgstr "Értékek konvertálása más egységekre"
 
65865
+
 
65866
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
65867
+msgctxt "Name"
 
65868
+msgid "Date and Time"
 
65869
+msgstr "Dátum és idő"
 
65870
+
 
65871
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
 
65872
+msgctxt "Comment"
 
65873
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
65874
+msgstr "A jelenlegi dátum és idő, helyileg vagy bármelyik időzónában"
 
65875
+
 
65876
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
65877
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
65878
+msgctxt "Name"
 
65879
+msgid "Calendar Events"
 
65880
+msgstr "Naptári események"
 
65881
+
 
65882
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
 
65883
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
 
65884
+msgctxt "Comment"
 
65885
+msgid "Calendar Events runner"
 
65886
+msgstr "Naptáriesemény-indító"
 
65887
+
 
65888
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
65889
+msgctxt "Name"
 
65890
+msgid "Kate Sessions"
 
65891
+msgstr "Kate munkamenetek"
 
65892
+
 
65893
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
65894
+msgctxt "Comment"
 
65895
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
65896
+msgstr "Kate munkamenetek listázása"
 
65897
+
 
65898
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
65899
+msgctxt "Name"
 
65900
+msgid "Konqueror Sessions"
 
65901
+msgstr "Konqueror munkamenetek"
 
65902
+
 
65903
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
65904
+msgctxt "Comment"
 
65905
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
65906
+msgstr "Konqueror munkamenetek listázása"
 
65907
+
 
65908
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
65909
+msgctxt "Name"
 
65910
+msgid "Konsole Sessions"
 
65911
+msgstr "Konsole munkamenetek"
 
65912
+
 
65913
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
65914
+msgctxt "Comment"
 
65915
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
65916
+msgstr "Konsole munkamenetek listázása"
 
65917
+
 
65918
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
65919
+msgctxt "Name"
 
65920
+msgid "Kopete Contacts"
 
65921
+msgstr "Kopete névjegyek"
 
65922
+
 
65923
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
 
65924
+msgctxt "Comment"
 
65925
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
65926
+msgstr "Névjegyek keresése a Kopetében"
 
65927
+
 
65928
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
65929
+msgctxt "Name"
 
65930
+msgid "TechBase"
 
65931
+msgstr "TechBase"
 
65932
+
 
65933
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
65934
+msgctxt "Comment"
 
65935
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
65936
+msgstr "Keresés a KDE TechBase-en"
 
65937
+
 
65938
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
65939
+msgctxt "Name"
 
65940
+msgid "KDE Documentation"
 
65941
+msgstr "A KDE dokumentációja"
 
65942
+
 
65943
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
 
65944
+msgctxt "Comment"
 
65945
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
65946
+msgstr "Keresés a KDE UserBase-en"
 
65947
+
 
65948
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
65949
+msgctxt "Name"
 
65950
+msgid "Wikipedia"
 
65951
+msgstr "Wikipédia"
 
65952
+
 
65953
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
65954
+msgctxt "Comment"
 
65955
+msgid "Search on Wikipedia"
 
65956
+msgstr "Keresés a Wikipédián"
 
65957
+
 
65958
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
65959
+msgctxt "Name"
 
65960
+msgid "Wikitravel"
 
65961
+msgstr "Wikitravel"
 
65962
+
 
65963
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
65964
+msgctxt "Comment"
 
65965
+msgid "Search on Wikitravel"
 
65966
+msgstr "Keresés a Wikitravelen"
 
65967
+
 
65968
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
65969
+msgctxt "Name"
 
65970
+msgid "Spell Checker Runner"
 
65971
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző indító"
 
65972
+
 
65973
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
65974
+msgctxt "Name"
 
65975
+msgid "Spell Checker"
 
65976
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
 
65977
+
 
65978
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45
 
65979
+msgctxt "Comment"
 
65980
+msgid "Check the spelling of a word"
 
65981
+msgstr "Egy szó helyesírás-ellenőrzése"
 
65982
+
 
65983
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
65984
+msgctxt "Name"
 
65985
+msgid "Mandelbrot"
 
65986
+msgstr "Mandelbrot"
 
65987
+
 
65988
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
65989
+msgctxt "Name"
 
65990
+msgid "Globe"
 
65991
+msgstr "Földgömb"
 
65992
+
 
65993
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
65994
+msgctxt "Comment"
 
65995
+msgid "Digital Bees"
 
65996
+msgstr "Digitális méhecskék"
 
65997
+
 
65998
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
65999
+msgctxt "Comment"
 
66000
+msgid "Celtic Knot"
 
66001
+msgstr "Kelta csomó"
 
66002
+
 
66003
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
66004
+msgctxt "Comment"
 
66005
+msgid "Eastern Blues"
 
66006
+msgstr "Keleti blues"
 
66007
+
 
66008
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
66009
+msgctxt "Comment"
 
66010
+msgid "Fish Net"
 
66011
+msgstr "Halászháló"
 
66012
+
 
66013
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
66014
+msgctxt "Comment"
 
66015
+msgid "Flowers"
 
66016
+msgstr "Virágok"
 
66017
+
 
66018
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
66019
+msgctxt "Comment"
 
66020
+msgid "Clearly French"
 
66021
+msgstr "Anjou liliom"
 
66022
+
 
66023
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
66024
+msgctxt "Comment"
 
66025
+msgid "Ivory Coast"
 
66026
+msgstr "Elefántcsontpart"
 
66027
+
 
66028
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
66029
+msgctxt "Comment"
 
66030
+msgid "Lineage"
 
66031
+msgstr "Eredet"
 
66032
+
 
66033
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
66034
+msgctxt "Comment"
 
66035
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
66036
+msgstr "Éjszakai szikla (Tigert)"
 
66037
+
 
66038
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
66039
+msgctxt "Comment"
 
66040
+msgid "Pavement"
 
66041
+msgstr "Járda"
 
66042
+
 
66043
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
66044
+msgctxt "Comment"
 
66045
+msgid "Damascus Flower"
 
66046
+msgstr "Damaszkuszvirág"
 
66047
+
 
66048
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
66049
+msgctxt "Comment"
 
66050
+msgid "Rattan"
 
66051
+msgstr "Rattán"
 
66052
+
 
66053
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
66054
+msgctxt "Comment"
 
66055
+msgid "Starry Sky"
 
66056
+msgstr "Csillagos ég"
 
66057
+
 
66058
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
66059
+msgctxt "Comment"
 
66060
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
66061
+msgstr "Kőfal 2 (Tigert)"
 
66062
+
 
66063
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
66064
+msgctxt "Comment"
 
66065
+msgid "Triangles"
 
66066
+msgstr "Háromszögek"
 
66067
+
 
66068
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
66069
+msgctxt "Comment"
 
66070
+msgid "Xerox Star"
 
66071
+msgstr "Xerox Star"
 
66072
+
 
66073
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
66074
+msgctxt "Name"
 
66075
+msgid "Pattern"
 
66076
+msgstr "Minta"
 
66077
+
 
66078
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
66079
+msgctxt "Name"
 
66080
+msgid "Virus"
 
66081
+msgstr "Vírus"
 
66082
+
 
66083
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
66084
+msgctxt "Name"
 
66085
+msgid "Weather"
 
66086
+msgstr "Időjárás"
 
66087
--- /dev/null
 
66088
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
66089
@@ -0,0 +1,2715 @@
 
66090
+msgid ""
 
66091
+msgstr ""
 
66092
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
66093
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
66094
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
 
66095
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 11:11+0100\n"
 
66096
+"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
 
66097
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
66098
+"Language: hu\n"
 
66099
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
66100
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
66101
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
66102
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
66103
+
 
66104
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
66105
+msgctxt "Name"
 
66106
+msgid "Akonadi Console"
 
66107
+msgstr "Akonadi-konzol"
 
66108
+
 
66109
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
 
66110
+msgctxt "Comment"
 
66111
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
66112
+msgstr "Kezelőprogram és hibakereső az Akonadihoz"
 
66113
+
 
66114
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
66115
+msgctxt "Name"
 
66116
+msgid "Advanced"
 
66117
+msgstr "Speciális"
 
66118
+
 
66119
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
66120
+msgctxt "Comment"
 
66121
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
66122
+msgstr "Hírolvasó-beállítások"
 
66123
+
 
66124
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
66125
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
66126
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
66127
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
66128
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
66129
+msgctxt "Name"
 
66130
+msgid "Appearance"
 
66131
+msgstr "Megjelenés"
 
66132
+
 
66133
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
66134
+msgctxt "Comment"
 
66135
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
66136
+msgstr "Beállítások a hírolvasó megjelenéséhez"
 
66137
+
 
66138
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
66139
+msgctxt "Name"
 
66140
+msgid "Archive"
 
66141
+msgstr "Archívum"
 
66142
+
 
66143
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
66144
+msgctxt "Comment"
 
66145
+msgid "Configure Feed Archive"
 
66146
+msgstr "A hírolvasó-archívum beállításai"
 
66147
+
 
66148
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
66149
+msgctxt "Name"
 
66150
+msgid "Browser"
 
66151
+msgstr "Böngésző"
 
66152
+
 
66153
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
66154
+msgctxt "Comment"
 
66155
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
66156
+msgstr "A belső böngészőkomponens beállítása"
 
66157
+
 
66158
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
66159
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
66160
+msgctxt "Name"
 
66161
+msgid "General"
 
66162
+msgstr "Általános"
 
66163
+
 
66164
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
66165
+msgctxt "Comment"
 
66166
+msgid "Configure Feeds"
 
66167
+msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
66168
+
 
66169
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
66170
+msgctxt "Name"
 
66171
+msgid "Metakit storage backend"
 
66172
+msgstr "Metakit tároló"
 
66173
+
 
66174
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
66175
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
66176
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:37
 
66177
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
66178
+msgctxt "Comment"
 
66179
+msgid "Plugin for Akregator"
 
66180
+msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
66181
+
 
66182
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
66183
+msgctxt "Name"
 
66184
+msgid "Online Readers"
 
66185
+msgstr "Online hírolvasók"
 
66186
+
 
66187
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
66188
+msgctxt "Comment"
 
66189
+msgid "Configure Online Readers"
 
66190
+msgstr "Az online hírolvasók beállítása"
 
66191
+
 
66192
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
66193
+msgctxt "Name"
 
66194
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
66195
+msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
66196
+
 
66197
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
66198
+#, fuzzy
 
66199
+#| msgctxt "Name"
 
66200
+#| msgid "Directory Services"
 
66201
+msgctxt "Name"
 
66202
+msgid "Share Services"
 
66203
+msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
66204
+
 
66205
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:53
 
66206
+#, fuzzy
 
66207
+#| msgctxt "Comment"
 
66208
+#| msgid "Configure Feeds"
 
66209
+msgctxt "Comment"
 
66210
+msgid "Configure Share Services"
 
66211
+msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
66212
+
 
66213
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
66214
+#, fuzzy
 
66215
+#| msgctxt "Name"
 
66216
+#| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
66217
+msgctxt "Name"
 
66218
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
66219
+msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
66220
+
 
66221
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
66222
+msgctxt "Name"
 
66223
+msgid "Akregator"
 
66224
+msgstr "Akregator"
 
66225
+
 
66226
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
 
66227
+msgctxt "GenericName"
 
66228
+msgid "Feed Reader"
 
66229
+msgstr "Hírolvasó"
 
66230
+
 
66231
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
 
66232
+#, fuzzy
 
66233
+#| msgctxt "Comment"
 
66234
+#| msgid "Feed Reader"
 
66235
+msgctxt "Comment"
 
66236
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
66237
+msgstr "Hírolvasó"
 
66238
+
 
66239
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
66240
+msgctxt "Comment"
 
66241
+msgid "Akregator"
 
66242
+msgstr "Akregator"
 
66243
+
 
66244
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
 
66245
+msgctxt "Name"
 
66246
+msgid "Feed added"
 
66247
+msgstr "Hírforrás felvéve"
 
66248
+
 
66249
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
 
66250
+msgctxt "Comment"
 
66251
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
66252
+msgstr "Egy hírforrást távolról felvettek az Akregatorba"
 
66253
+
 
66254
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
 
66255
+msgctxt "Name"
 
66256
+msgid "New Articles"
 
66257
+msgstr "Hírekk"
 
66258
+
 
66259
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
 
66260
+msgctxt "Comment"
 
66261
+msgid "New articles were fetched"
 
66262
+msgstr "Új hírek lettek letöltve"
 
66263
+
 
66264
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
66265
+msgctxt "Name"
 
66266
+msgid "aKregatorPart"
 
66267
+msgstr "aKregatorPart"
 
66268
+
 
66269
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
66270
+msgctxt "Name"
 
66271
+msgid "Blogilo"
 
66272
+msgstr ""
 
66273
+
 
66274
+#: blogilo/blogilo.desktop:52
 
66275
+msgctxt "GenericName"
 
66276
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
66277
+msgstr ""
 
66278
+
 
66279
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
66280
+msgctxt "Name"
 
66281
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
66282
+msgstr "Naptárbővítmény-felület"
 
66283
+
 
66284
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
66285
+msgctxt "Comment"
 
66286
+msgid "Calendar Plugin"
 
66287
+msgstr "Naptárkezelő bővítmény"
 
66288
+
 
66289
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
66290
+msgctxt "Name"
 
66291
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
66292
+msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
66293
+
 
66294
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
66295
+msgctxt "Comment"
 
66296
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
66297
+msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
66298
+
 
66299
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
66300
+msgctxt "Name"
 
66301
+msgid "Letter home/private address"
 
66302
+msgstr "Privát levél/otthoni cím"
 
66303
+
 
66304
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
66305
+msgctxt "Name"
 
66306
+msgid "Letter business/work address"
 
66307
+msgstr "Üzleti levél/munkahelyi cím"
 
66308
+
 
66309
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
66310
+msgctxt "Name"
 
66311
+msgid "KonsoleKalendar"
 
66312
+msgstr "Konsole-naptár"
 
66313
+
 
66314
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
66315
+#, fuzzy
 
66316
+#| msgctxt "Name"
 
66317
+#| msgid "Akonadi Configuration"
 
66318
+msgctxt "Name"
 
66319
+msgid "Kontact Administration"
 
66320
+msgstr "Akonadi-beállítások"
 
66321
+
 
66322
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
66323
+msgctxt "Name"
 
66324
+msgid "CoisceimPart"
 
66325
+msgstr ""
 
66326
+
 
66327
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
66328
+#, fuzzy
 
66329
+#| msgctxt "Name"
 
66330
+#| msgid "Kontact Plugin"
 
66331
+msgctxt "Comment"
 
66332
+msgid "Coisceim Plugin"
 
66333
+msgstr "Kontact-bővítőmodul"
 
66334
+
 
66335
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:50
 
66336
+msgctxt "Name"
 
66337
+msgid "Trips"
 
66338
+msgstr ""
 
66339
+
 
66340
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
66341
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
66342
+msgctxt "Name"
 
66343
+msgid "KMail"
 
66344
+msgstr "KMail"
 
66345
+
 
66346
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
66347
+msgctxt ""
 
66348
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
66349
+msgid "Your emails"
 
66350
+msgstr ""
 
66351
+
 
66352
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
66353
+msgctxt "Name"
 
66354
+msgid "mailreader"
 
66355
+msgstr ""
 
66356
+
 
66357
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:48
 
66358
+msgctxt "GenericName"
 
66359
+msgid "A KDE4 Application"
 
66360
+msgstr ""
 
66361
+
 
66362
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
66363
+msgctxt "Name"
 
66364
+msgid "Air"
 
66365
+msgstr ""
 
66366
+
 
66367
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:41
 
66368
+msgctxt "Description"
 
66369
+msgid "An Air theme"
 
66370
+msgstr ""
 
66371
+
 
66372
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
66373
+msgctxt "Name"
 
66374
+msgid "Simple"
 
66375
+msgstr ""
 
66376
+
 
66377
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:41
 
66378
+msgctxt "Description"
 
66379
+msgid "A Simple theme"
 
66380
+msgstr ""
 
66381
+
 
66382
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
66383
+msgctxt "Name"
 
66384
+msgid "Test"
 
66385
+msgstr ""
 
66386
+
 
66387
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:41
 
66388
+msgctxt "Description"
 
66389
+msgid "A Test theme"
 
66390
+msgstr ""
 
66391
+
 
66392
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
66393
+msgctxt "Name"
 
66394
+msgid "KAddressBook"
 
66395
+msgstr "KAddressBook"
 
66396
+
 
66397
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
 
66398
+#, fuzzy
 
66399
+#| msgctxt "Name"
 
66400
+#| msgid "Contacts"
 
66401
+msgctxt "GenericName"
 
66402
+msgid "Contact Manager"
 
66403
+msgstr "Névjegyek"
 
66404
+
 
66405
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
66406
+#, fuzzy
 
66407
+#| msgctxt "Name"
 
66408
+#| msgid "Addressee Serializer"
 
66409
+msgctxt "Name"
 
66410
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
66411
+msgstr "Címzettkezelő"
 
66412
+
 
66413
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
66414
+#, fuzzy
 
66415
+#| msgctxt "Comment"
 
66416
+#| msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
66417
+msgctxt "Comment"
 
66418
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
66419
+msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
66420
+
 
66421
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
66422
+#, fuzzy
 
66423
+#| msgctxt "Name"
 
66424
+#| msgid "VCard Directory"
 
66425
+msgctxt "Name"
 
66426
+msgid "KAlarm Directory"
 
66427
+msgstr "vCard-mappa"
 
66428
+
 
66429
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:38
 
66430
+#, fuzzy
 
66431
+#| msgctxt "Comment"
 
66432
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
66433
+msgctxt "Comment"
 
66434
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
66435
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
66436
+
 
66437
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
66438
+msgctxt "Name"
 
66439
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
66440
+msgstr ""
 
66441
+
 
66442
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
66443
+#, fuzzy
 
66444
+#| msgctxt "Comment"
 
66445
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
66446
+msgctxt "Comment"
 
66447
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
66448
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
66449
+
 
66450
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
66451
+msgctxt "Name"
 
66452
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
66453
+msgstr ""
 
66454
+
 
66455
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
66456
+#, fuzzy
 
66457
+#| msgctxt "Comment"
 
66458
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
66459
+msgctxt "Comment"
 
66460
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
66461
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
66462
+
 
66463
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
66464
+#, fuzzy
 
66465
+#| msgctxt "Name"
 
66466
+#| msgid "ICal Calendar File"
 
66467
+msgctxt "Name"
 
66468
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
66469
+msgstr "iCal-naptárfájl"
 
66470
+
 
66471
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:45
 
66472
+#, fuzzy
 
66473
+#| msgctxt "Comment"
 
66474
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
66475
+msgctxt "Comment"
 
66476
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
66477
+msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
66478
+
 
66479
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
66480
+msgctxt "Name"
 
66481
+msgid "KAlarm Templates"
 
66482
+msgstr ""
 
66483
+
 
66484
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:44
 
66485
+#, fuzzy
 
66486
+#| msgctxt "Comment"
 
66487
+#| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
66488
+msgctxt "Comment"
 
66489
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
66490
+msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
66491
+
 
66492
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
66493
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
66494
+msgctxt "Name"
 
66495
+msgid "KAlarm"
 
66496
+msgstr "KAlarm"
 
66497
+
 
66498
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
 
66499
+msgctxt "Comment"
 
66500
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
66501
+msgstr "A KAlarm emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása"
 
66502
+
 
66503
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
 
66504
+msgctxt "GenericName"
 
66505
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
66506
+msgstr "Emlékeztetőkezelő"
 
66507
+
 
66508
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
66509
+msgctxt "Name"
 
66510
+msgid "Alarms"
 
66511
+msgstr "Emlékeztetők"
 
66512
+
 
66513
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
66514
+msgctxt "Name"
 
66515
+msgid "Alarms in Local File"
 
66516
+msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetők"
 
66517
+
 
66518
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
66519
+msgctxt "Comment"
 
66520
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
66521
+msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést"
 
66522
+
 
66523
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
66524
+msgctxt "Name"
 
66525
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
66526
+msgstr "Helyi mappában tárolt emlékeztetők"
 
66527
+
 
66528
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
66529
+msgctxt "Comment"
 
66530
+msgid ""
 
66531
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
66532
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
66533
+msgstr ""
 
66534
+"Helyi mappában tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést (minden bejegyzés "
 
66535
+"külön fájlban található)"
 
66536
+
 
66537
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
66538
+msgctxt "Name"
 
66539
+msgid "Alarms in Remote File"
 
66540
+msgstr "Távoli fájlban tárolt emlékeztetők"
 
66541
+
 
66542
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
66543
+msgctxt "Comment"
 
66544
+msgid ""
 
66545
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
66546
+"framework KIO"
 
66547
+msgstr ""
 
66548
+"Távoli fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést a KIO "
 
66549
+"keretrendszer segítségével"
 
66550
+
 
66551
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
 
66552
+msgctxt "Name"
 
66553
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
66554
+msgstr ""
 
66555
+
 
66556
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:102
 
66557
+msgctxt "Description"
 
66558
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
66559
+msgstr ""
 
66560
+
 
66561
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
66562
+msgctxt "Name"
 
66563
+msgid "Misc"
 
66564
+msgstr "Egyéb"
 
66565
+
 
66566
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
66567
+msgctxt "Comment"
 
66568
+msgid "Setup misc for KJots"
 
66569
+msgstr "KJots-beállító"
 
66570
+
 
66571
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
66572
+msgctxt "Name"
 
66573
+msgid "KJots"
 
66574
+msgstr "KJots"
 
66575
+
 
66576
+#: kjots/Kjots.desktop:52
 
66577
+msgctxt "GenericName"
 
66578
+msgid "Note Taker"
 
66579
+msgstr "Feljegyzéskezelő"
 
66580
+
 
66581
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
66582
+msgctxt "Name"
 
66583
+msgid "KJotsPart"
 
66584
+msgstr "KJotsPart"
 
66585
+
 
66586
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
66587
+msgctxt "Name"
 
66588
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
66589
+msgstr ""
 
66590
+
 
66591
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:37
 
66592
+msgctxt "Comment"
 
66593
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
66594
+msgstr ""
 
66595
+
 
66596
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
66597
+msgctxt "Name"
 
66598
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
66599
+msgstr ""
 
66600
+
 
66601
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:37
 
66602
+msgctxt "Comment"
 
66603
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
66604
+msgstr ""
 
66605
+
 
66606
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
66607
+msgctxt "Name"
 
66608
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
66609
+msgstr ""
 
66610
+
 
66611
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:37
 
66612
+msgctxt "Comment"
 
66613
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
66614
+msgstr ""
 
66615
+
 
66616
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
66617
+msgctxt "Comment"
 
66618
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
66619
+msgstr "A színek és betűtípusok beállítása"
 
66620
+
 
66621
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
66622
+#, fuzzy
 
66623
+#| msgctxt "Name"
 
66624
+#| msgid "Crypto Preferences"
 
66625
+msgctxt "Name"
 
66626
+msgid "Crypto Operations"
 
66627
+msgstr "Titkosítási beállítások"
 
66628
+
 
66629
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:55
 
66630
+#, fuzzy
 
66631
+#| msgctxt "Comment"
 
66632
+#| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
66633
+msgctxt "Comment"
 
66634
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
66635
+msgstr "A GnuPG beállításai"
 
66636
+
 
66637
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
66638
+msgctxt "Name"
 
66639
+msgid "Directory Services"
 
66640
+msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
66641
+
 
66642
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
66643
+msgctxt "Comment"
 
66644
+msgid "Configuration of directory services"
 
66645
+msgstr "A címtárszolgáltatások beállításai"
 
66646
+
 
66647
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
66648
+msgctxt "Name"
 
66649
+msgid "GnuPG System"
 
66650
+msgstr "GnuPG"
 
66651
+
 
66652
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
66653
+msgctxt "Comment"
 
66654
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
66655
+msgstr "A GnuPG beállításai"
 
66656
+
 
66657
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
66658
+msgctxt "Name"
 
66659
+msgid "S/MIME Validation"
 
66660
+msgstr "S/MIME-ellenőrzés"
 
66661
+
 
66662
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
66663
+msgctxt "Comment"
 
66664
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
66665
+msgstr "Az S/MIME-tanúsítványok ellenőrzési beállításai"
 
66666
+
 
66667
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
66668
+msgctxt "Name"
 
66669
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
66670
+msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
66671
+
 
66672
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
66673
+msgctxt "Name"
 
66674
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
66675
+msgstr "Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
66676
+
 
66677
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
66678
+msgctxt "Name"
 
66679
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
66680
+msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése egy mappában"
 
66681
+
 
66682
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
66683
+msgctxt "Name"
 
66684
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
66685
+msgstr "Dekódol és ellenőriz minden fájlt egy mappában"
 
66686
+
 
66687
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
66688
+msgctxt "Name"
 
66689
+msgid "Kleopatra"
 
66690
+msgstr "Kleopatra"
 
66691
+
 
66692
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
 
66693
+#, fuzzy
 
66694
+#| msgctxt "Comment"
 
66695
+#| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
66696
+msgctxt "GenericName"
 
66697
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
66698
+msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
66699
+
 
66700
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
 
66701
+msgctxt "Comment"
 
66702
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
66703
+msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
66704
+
 
66705
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
66706
+msgctxt "Name"
 
66707
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
66708
+msgstr "Kleopatra - Fájlok aláírása és titkosítása"
 
66709
+
 
66710
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
66711
+#, fuzzy
 
66712
+#| msgctxt "Name"
 
66713
+#| msgid "Encrypt File"
 
66714
+msgctxt "Name"
 
66715
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
66716
+msgstr "Fájl titkosítása"
 
66717
+
 
66718
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:96
 
66719
+msgctxt "Name"
 
66720
+msgid "Encrypt File"
 
66721
+msgstr "Fájl titkosítása"
 
66722
+
 
66723
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:149
 
66724
+msgctxt "Name"
 
66725
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
66726
+msgstr "OpenPGP-aláírásfájl"
 
66727
+
 
66728
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:198
 
66729
+msgctxt "Name"
 
66730
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
66731
+msgstr "S/MIME-aláírásfájl"
 
66732
+
 
66733
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
66734
+msgctxt "Name"
 
66735
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
66736
+msgstr "Kleopatra - Mappák aláírása és titkosítása"
 
66737
+
 
66738
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
66739
+msgctxt "Name"
 
66740
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
66741
+msgstr "Mappa archiválása, aláírása és titkosítása"
 
66742
+
 
66743
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
66744
+msgctxt "Name"
 
66745
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
66746
+msgstr "Mappa archiválása és titkosítása"
 
66747
+
 
66748
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
66749
+msgctxt "Comment"
 
66750
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
66751
+msgstr "Levelezőprogram D-Bus-os felülettel"
 
66752
+
 
66753
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
66754
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
66755
+msgctxt "Name"
 
66756
+msgid "Identities"
 
66757
+msgstr "Azonosítók"
 
66758
+
 
66759
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
 
66760
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
 
66761
+msgctxt "Comment"
 
66762
+msgid "Manage Identities"
 
66763
+msgstr "Az azonosítók kezelése"
 
66764
+
 
66765
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
66766
+msgctxt "GenericName"
 
66767
+msgid "Mail Client"
 
66768
+msgstr "Levelezőprogram"
 
66769
+
 
66770
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
66771
+msgctxt "Comment"
 
66772
+msgid "KMail"
 
66773
+msgstr "KMail"
 
66774
+
 
66775
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
66776
+msgctxt "Name"
 
66777
+msgid "Error While Checking Mail"
 
66778
+msgstr ""
 
66779
+
 
66780
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
66781
+msgctxt "Comment"
 
66782
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
66783
+msgstr ""
 
66784
+
 
66785
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
66786
+msgctxt "Name"
 
66787
+msgid "New Mail Arrived"
 
66788
+msgstr "Új levél érkezett"
 
66789
+
 
66790
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
66791
+msgctxt "Comment"
 
66792
+msgid "New mail arrived"
 
66793
+msgstr "Új levél érkezett"
 
66794
+
 
66795
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
66796
+msgctxt "Name"
 
66797
+msgid "Send To"
 
66798
+msgstr ""
 
66799
+
 
66800
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
66801
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
66802
+msgctxt "Name"
 
66803
+msgid "Accounts"
 
66804
+msgstr "Azonosítók"
 
66805
+
 
66806
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
66807
+msgctxt "Comment"
 
66808
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
66809
+msgstr "Küldési és fogadási beállítások"
 
66810
+
 
66811
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
66812
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
66813
+msgctxt "Comment"
 
66814
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
66815
+msgstr "A grafikai megjelenés testreszabása"
 
66816
+
 
66817
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
66818
+msgctxt "Name"
 
66819
+msgid "Composer"
 
66820
+msgstr "Szerkesztő"
 
66821
+
 
66822
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
66823
+msgctxt "Comment"
 
66824
+msgid "Message Composer Settings"
 
66825
+msgstr "Az üzenetszerkesztő beállításai"
 
66826
+
 
66827
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
66828
+msgctxt "Comment"
 
66829
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
66830
+msgstr "A máshová nem besorolható beállítások"
 
66831
+
 
66832
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
66833
+msgctxt "Name"
 
66834
+msgid "Security"
 
66835
+msgstr "Biztonság"
 
66836
+
 
66837
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
66838
+msgctxt "Comment"
 
66839
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
66840
+msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
66841
+
 
66842
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
66843
+msgctxt "Name"
 
66844
+msgid "KMail view"
 
66845
+msgstr "KMail-nézet"
 
66846
+
 
66847
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
66848
+msgctxt "Comment"
 
66849
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
66850
+msgstr "Hír- és levelezési kiszolgálók beállítása"
 
66851
+
 
66852
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
66853
+msgctxt "Name"
 
66854
+msgid "Cleanup"
 
66855
+msgstr "Tisztítás"
 
66856
+
 
66857
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
 
66858
+msgctxt "Comment"
 
66859
+msgid "Preserving Disk Space"
 
66860
+msgstr "A lemezterület megőrzése"
 
66861
+
 
66862
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
66863
+msgctxt "Name"
 
66864
+msgid "Identity"
 
66865
+msgstr "Azonosító"
 
66866
+
 
66867
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
66868
+msgctxt "Comment"
 
66869
+msgid "Personal Information"
 
66870
+msgstr "Személyi adatok"
 
66871
+
 
66872
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
66873
+msgctxt "Name"
 
66874
+msgid "Posting News"
 
66875
+msgstr "Hírek írása"
 
66876
+
 
66877
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
66878
+msgctxt "Name"
 
66879
+msgid "Signing/Verifying"
 
66880
+msgstr "Aláírás/ellenőrzés"
 
66881
+
 
66882
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
66883
+msgctxt "Comment"
 
66884
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
66885
+msgstr "Az adatok védelme az üzenetek elektronikus aláírásával, titkosításával"
 
66886
+
 
66887
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
66888
+msgctxt "Name"
 
66889
+msgid "Reading News"
 
66890
+msgstr "Hírek olvasása"
 
66891
+
 
66892
+#: knode/KNode.desktop:7
 
66893
+msgctxt "Name"
 
66894
+msgid "KNode"
 
66895
+msgstr "KNode"
 
66896
+
 
66897
+#: knode/KNode.desktop:74
 
66898
+msgctxt "GenericName"
 
66899
+msgid "News Reader"
 
66900
+msgstr "NNTP hírolvasó"
 
66901
+
 
66902
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
66903
+msgctxt "Name"
 
66904
+msgid "Actions"
 
66905
+msgstr "Műveletek"
 
66906
+
 
66907
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
66908
+msgctxt "Comment"
 
66909
+msgid "Setup actions for notes"
 
66910
+msgstr "Műveletbeállítás feljegyzésekhez"
 
66911
+
 
66912
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
66913
+msgctxt "Name"
 
66914
+msgid "Display"
 
66915
+msgstr "Megjelenítés"
 
66916
+
 
66917
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
66918
+msgctxt "Comment"
 
66919
+msgid "Setup display for notes"
 
66920
+msgstr "Megjelenési beállítás feljegyzésekhez"
 
66921
+
 
66922
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
66923
+msgctxt "Name"
 
66924
+msgid "Editor"
 
66925
+msgstr "Szerkesztő"
 
66926
+
 
66927
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
66928
+msgctxt "Comment"
 
66929
+msgid "Setup editor"
 
66930
+msgstr "Szerkesztőbeállító"
 
66931
+
 
66932
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
66933
+msgctxt "Name"
 
66934
+msgid "Network"
 
66935
+msgstr "Hálózat"
 
66936
+
 
66937
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
66938
+msgctxt "Comment"
 
66939
+msgid "Network Settings"
 
66940
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
66941
+
 
66942
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
66943
+msgctxt "Name"
 
66944
+msgid "Style"
 
66945
+msgstr "Stílus"
 
66946
+
 
66947
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
66948
+msgctxt "Comment"
 
66949
+msgid "Style Settings"
 
66950
+msgstr "Stílusbeállítások"
 
66951
+
 
66952
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
66953
+msgctxt "GenericName"
 
66954
+msgid "Popup Notes"
 
66955
+msgstr "Jegyzettömb"
 
66956
+
 
66957
+#: knotes/knotes.desktop:75
 
66958
+msgctxt "Name"
 
66959
+msgid "KNotes"
 
66960
+msgstr "KNotes"
 
66961
+
 
66962
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
66963
+msgctxt "Name"
 
66964
+msgid "Notes"
 
66965
+msgstr "Feljegyzések"
 
66966
+
 
66967
+#: knotes/local.desktop:2
 
66968
+msgctxt "Name"
 
66969
+msgid "Notes in Local File"
 
66970
+msgstr "Helyi fájlban tárolt feljegyzések"
 
66971
+
 
66972
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
66973
+msgctxt "Comment"
 
66974
+msgid "Akregator Plugin"
 
66975
+msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
66976
+
 
66977
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
66978
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
66979
+msgctxt "Name"
 
66980
+msgid "Feeds"
 
66981
+msgstr "Hírforrások"
 
66982
+
 
66983
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
66984
+msgctxt "Comment"
 
66985
+msgid "Feed Reader"
 
66986
+msgstr "Hírolvasó"
 
66987
+
 
66988
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
66989
+msgctxt "Comment"
 
66990
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
66991
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KAddressbookhoz"
 
66992
+
 
66993
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
66994
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
66995
+msgctxt "Name"
 
66996
+msgid "Contacts"
 
66997
+msgstr "Névjegyek"
 
66998
+
 
66999
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
67000
+msgctxt "Comment"
 
67001
+msgid "Address Book Component"
 
67002
+msgstr "Címjegyzék-komponens"
 
67003
+
 
67004
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
67005
+msgctxt "Comment"
 
67006
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
67007
+msgstr "Kontact KJots-bővítmény"
 
67008
+
 
67009
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
67010
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
67011
+msgctxt "Name"
 
67012
+msgid "Notebooks"
 
67013
+msgstr "Jegyzetfüzetek"
 
67014
+
 
67015
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
67016
+msgctxt "Comment"
 
67017
+msgid "Notebooks Component"
 
67018
+msgstr "Jegyzetfüzet-komponens"
 
67019
+
 
67020
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
67021
+msgctxt "Name"
 
67022
+msgid "New Messages"
 
67023
+msgstr "Új üzenetek"
 
67024
+
 
67025
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
 
67026
+msgctxt "Comment"
 
67027
+msgid "Mail Summary Setup"
 
67028
+msgstr "A levelek áttekintésének beállításai"
 
67029
+
 
67030
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
67031
+msgctxt "Comment"
 
67032
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
67033
+msgstr "Kontact KMail-bővítőmodul"
 
67034
+
 
67035
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
67036
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
67037
+msgctxt "Name"
 
67038
+msgid "Mail"
 
67039
+msgstr "E-mail"
 
67040
+
 
67041
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
67042
+msgctxt "Comment"
 
67043
+msgid "Mail Component"
 
67044
+msgstr "Levelezőkomponens"
 
67045
+
 
67046
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
67047
+msgctxt "Comment"
 
67048
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
67049
+msgstr "Kontact KNode-bővítőmodul"
 
67050
+
 
67051
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
67052
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
67053
+msgctxt "Name"
 
67054
+msgid "Usenet"
 
67055
+msgstr "Usenet"
 
67056
+
 
67057
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
67058
+msgctxt "Comment"
 
67059
+msgid "Usenet Component"
 
67060
+msgstr "Usenet-kezelő objektum"
 
67061
+
 
67062
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
67063
+msgctxt "Comment"
 
67064
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
67065
+msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
67066
+
 
67067
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
67068
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
67069
+msgctxt "Name"
 
67070
+msgid "Popup Notes"
 
67071
+msgstr "Jegyzetlapok"
 
67072
+
 
67073
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
 
67074
+msgctxt "Comment"
 
67075
+msgid "Popup Notes Component"
 
67076
+msgstr "Jegyzetlap objektum"
 
67077
+
 
67078
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
67079
+msgctxt "Comment"
 
67080
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
67081
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer-naplóhoz"
 
67082
+
 
67083
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
67084
+msgctxt "Name"
 
67085
+msgid "Journal"
 
67086
+msgstr "Napló"
 
67087
+
 
67088
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
67089
+msgctxt "Name"
 
67090
+msgid "Upcoming Events"
 
67091
+msgstr "Események a közeljövőben"
 
67092
+
 
67093
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
67094
+msgctxt "Comment"
 
67095
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
67096
+msgstr "A közelgő események áttekintőjének beállításai"
 
67097
+
 
67098
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
67099
+msgctxt "Name"
 
67100
+msgid "Pending To-dos"
 
67101
+msgstr "Feladatok a közeljövőben"
 
67102
+
 
67103
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
 
67104
+msgctxt "Comment"
 
67105
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
67106
+msgstr "A közelgő feladatok áttekintőjének beállítása"
 
67107
+
 
67108
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
67109
+msgctxt "Comment"
 
67110
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
67111
+msgstr "Kontact KOrganizer-bővítőmodul"
 
67112
+
 
67113
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
67114
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
67115
+msgctxt "Name"
 
67116
+msgid "Calendar"
 
67117
+msgstr "Naptár"
 
67118
+
 
67119
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
67120
+msgctxt "Comment"
 
67121
+msgid "Calendar Component"
 
67122
+msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
67123
+
 
67124
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
67125
+msgctxt "Comment"
 
67126
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
67127
+msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer feladatlistához"
 
67128
+
 
67129
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
67130
+msgctxt "Name"
 
67131
+msgid "To-do List"
 
67132
+msgstr "Feladatok"
 
67133
+
 
67134
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
67135
+msgctxt "Comment"
 
67136
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
67137
+msgstr "Időfelhasználás-figyelő bővítmény"
 
67138
+
 
67139
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
67140
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
67141
+msgctxt "Name"
 
67142
+msgid "Time Tracker"
 
67143
+msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
67144
+
 
67145
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
67146
+msgctxt "Comment"
 
67147
+msgid "Time Tracker Component"
 
67148
+msgstr "Időfelhasználás-figyelő objektum"
 
67149
+
 
67150
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
67151
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
67152
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
67153
+msgctxt "Name"
 
67154
+msgid "Planner"
 
67155
+msgstr "Tervező"
 
67156
+
 
67157
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
 
67158
+msgctxt "Comment"
 
67159
+msgid "Planner Setup"
 
67160
+msgstr "Tervező-beállítások"
 
67161
+
 
67162
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
 
67163
+msgctxt "Comment"
 
67164
+msgid "Planner Plugin"
 
67165
+msgstr "Tervező bővítmény"
 
67166
+
 
67167
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
 
67168
+msgctxt "Comment"
 
67169
+msgid "Planner Summary"
 
67170
+msgstr "Terváttekintő"
 
67171
+
 
67172
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
67173
+msgctxt "Name"
 
67174
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
67175
+msgstr "Fontos dátumok a közeljövőben"
 
67176
+
 
67177
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
67178
+msgctxt "Comment"
 
67179
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
67180
+msgstr "A közeli fontos dátumok áttekintőjének beállításai"
 
67181
+
 
67182
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
67183
+msgctxt "Name"
 
67184
+msgid "Special Dates"
 
67185
+msgstr "Fontos dátumok"
 
67186
+
 
67187
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
 
67188
+msgctxt "Comment"
 
67189
+msgid "Special Dates Plugin"
 
67190
+msgstr "Fontos dátumok bővítőmodul"
 
67191
+
 
67192
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
67193
+msgctxt "Name"
 
67194
+msgid "Special Dates Summary"
 
67195
+msgstr "A fontos dátumok áttekintője"
 
67196
+
 
67197
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
 
67198
+msgctxt "Comment"
 
67199
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
67200
+msgstr "A fontos dátumok áttekintő komponense"
 
67201
+
 
67202
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
67203
+msgctxt "Name"
 
67204
+msgid "Summaries"
 
67205
+msgstr "Áttekintők"
 
67206
+
 
67207
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
 
67208
+msgctxt "Comment"
 
67209
+msgid "Summary Selection"
 
67210
+msgstr "Áttekintőválasztó"
 
67211
+
 
67212
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
67213
+msgctxt "Comment"
 
67214
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
67215
+msgstr "Kontact bővítőmodul a névjegyek áttekintéséhez"
 
67216
+
 
67217
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
67218
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
67219
+msgctxt "Name"
 
67220
+msgid "Summary"
 
67221
+msgstr "Áttekintő"
 
67222
+
 
67223
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
67224
+msgctxt "Comment"
 
67225
+msgid "Summary View"
 
67226
+msgstr "Áttekintő nézet"
 
67227
+
 
67228
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
67229
+#, fuzzy
 
67230
+#| msgctxt "Name"
 
67231
+#| msgid "KPilot Configuration"
 
67232
+msgctxt "Name"
 
67233
+msgid "Kontact Configuration"
 
67234
+msgstr "A KPilot beállításai"
 
67235
+
 
67236
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:44
 
67237
+msgctxt "Comment"
 
67238
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
67239
+msgstr ""
 
67240
+
 
67241
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
67242
+msgctxt "Name"
 
67243
+msgid "Kontact"
 
67244
+msgstr "Kontact"
 
67245
+
 
67246
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
 
67247
+msgctxt "GenericName"
 
67248
+msgid "Personal Information Manager"
 
67249
+msgstr "Információkezelő"
 
67250
+
 
67251
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
67252
+msgctxt "Name"
 
67253
+msgid "DBUSCalendar"
 
67254
+msgstr "D-Bus-naptár"
 
67255
+
 
67256
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
67257
+msgctxt "Comment"
 
67258
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
67259
+msgstr "Határidőnapló D-Bus-os felülettel"
 
67260
+
 
67261
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
67262
+msgctxt "Name"
 
67263
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
67264
+msgstr "KOrganizer objektumfelület"
 
67265
+
 
67266
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
 
67267
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
 
67268
+msgctxt "Comment"
 
67269
+msgid "KOrganizer Part"
 
67270
+msgstr "KOrganizer objektum"
 
67271
+
 
67272
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
67273
+msgctxt "Name"
 
67274
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
67275
+msgstr "A KOrganizer nyomtatási bővítmény felülete"
 
67276
+
 
67277
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
67278
+msgctxt "Name"
 
67279
+msgid "Colors and Fonts"
 
67280
+msgstr "Színek és betűtípusok"
 
67281
+
 
67282
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
67283
+msgctxt "Comment"
 
67284
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
67285
+msgstr "KOrganizer szín- és betűtípus-beállítások"
 
67286
+
 
67287
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
67288
+msgctxt "Name"
 
67289
+msgid "Custom Pages"
 
67290
+msgstr "Egyéni lapok"
 
67291
+
 
67292
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
67293
+msgctxt "Comment"
 
67294
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
67295
+msgstr "Az egyéni lapok beállítása"
 
67296
+
 
67297
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
67298
+msgctxt "Name"
 
67299
+msgid "Free/Busy"
 
67300
+msgstr "Foglaltság"
 
67301
+
 
67302
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
67303
+msgctxt "Comment"
 
67304
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
67305
+msgstr "KOrganizer foglaltsági beállítások"
 
67306
+
 
67307
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
67308
+msgctxt "Name"
 
67309
+msgid "Group Scheduling"
 
67310
+msgstr "Szervezés"
 
67311
+
 
67312
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
 
67313
+msgctxt "Comment"
 
67314
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
67315
+msgstr "KOrganizer szervezési beállítások"
 
67316
+
 
67317
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
67318
+msgctxt "Comment"
 
67319
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
67320
+msgstr "A KOrganizer alapbeállításai"
 
67321
+
 
67322
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
67323
+msgctxt "Name"
 
67324
+msgid "Plugins"
 
67325
+msgstr "Bővítőmodulok"
 
67326
+
 
67327
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
67328
+msgctxt "Comment"
 
67329
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
67330
+msgstr "A KOrganizer bővítőmodul beállításai"
 
67331
+
 
67332
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
67333
+msgctxt "Name"
 
67334
+msgid "Time and Date"
 
67335
+msgstr "Dátum és idő"
 
67336
+
 
67337
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
67338
+msgctxt "Comment"
 
67339
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
67340
+msgstr "KOrganizer dátum- és időbeállítások"
 
67341
+
 
67342
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
67343
+msgctxt "Name"
 
67344
+msgid "Views"
 
67345
+msgstr "Nézetek"
 
67346
+
 
67347
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
67348
+msgctxt "Comment"
 
67349
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
67350
+msgstr "KOrganizer nézeti beállítások"
 
67351
+
 
67352
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
67353
+#, fuzzy
 
67354
+#| msgctxt "GenericName"
 
67355
+#| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
67356
+msgctxt "Name"
 
67357
+msgid "Reminder Daemon"
 
67358
+msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
67359
+
 
67360
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:37
 
67361
+msgctxt "Comment"
 
67362
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
67363
+msgstr ""
 
67364
+
 
67365
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
67366
+msgctxt "Name"
 
67367
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
67368
+msgstr "KOrganizer-emlékeztető kliens"
 
67369
+
 
67370
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
67371
+msgctxt "GenericName"
 
67372
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
67373
+msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
67374
+
 
67375
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
67376
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
67377
+msgctxt "Comment"
 
67378
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
67379
+msgstr "Határidőnapló és eseményszervező"
 
67380
+
 
67381
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
 
67382
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
67383
+msgctxt "Name"
 
67384
+msgid "KOrganizer"
 
67385
+msgstr "KOrganizer"
 
67386
+
 
67387
+#: korganizer/korganizer.desktop:142 korganizer/korganizer-import.desktop:142
 
67388
+msgctxt "GenericName"
 
67389
+msgid "Personal Organizer"
 
67390
+msgstr "Határidőnapló"
 
67391
+
 
67392
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
67393
+msgctxt "Name"
 
67394
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
67395
+msgstr "Dátumkezelő bővítőmodul naptárakhoz"
 
67396
+
 
67397
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
67398
+msgctxt "Comment"
 
67399
+msgid ""
 
67400
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
67401
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
67402
+msgstr ""
 
67403
+"Megjeleníti az év elejétől eltelt napok számát az áttekintő nézet tetején. "
 
67404
+"Például február elseje az év 32. napja."
 
67405
+
 
67406
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
67407
+msgctxt "Name"
 
67408
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
67409
+msgstr "Bővítőmodul a zsidó naptár kezeléséhez"
 
67410
+
 
67411
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
67412
+msgctxt "Comment"
 
67413
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
67414
+msgstr "A KOrganizer dátumait kiírja a hagyományos zsidó naptár szerint is."
 
67415
+
 
67416
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
67417
+msgctxt "Name"
 
67418
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
67419
+msgstr "Naptárbővítmény a Wikipedia \"A nap képe\" funkciójához"
 
67420
+
 
67421
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
67422
+msgctxt "Comment"
 
67423
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
67424
+msgstr "Ez a bővítmény kezelni tudja a Wikipedia \"A nap képe\" szolgáltatását"
 
67425
+
 
67426
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
67427
+msgctxt "Name"
 
67428
+msgid "Journal Print Style"
 
67429
+msgstr "Naplónyomtatási stílus"
 
67430
+
 
67431
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
67432
+msgctxt "Comment"
 
67433
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
67434
+msgstr "Ez a modul naplóbejegyzések kinyomtatását teszi lehetővé."
 
67435
+
 
67436
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
67437
+msgctxt "Name"
 
67438
+msgid "List Print Style"
 
67439
+msgstr "Eseménylista kinyomtatása"
 
67440
+
 
67441
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
67442
+msgctxt "Comment"
 
67443
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
67444
+msgstr "Ezzel a modullal listaként kinyomtathatók a feladatok és események."
 
67445
+
 
67446
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
67447
+msgctxt "Name"
 
67448
+msgid "What's Next Print Style"
 
67449
+msgstr "A közeljövő eseményeinek kinyomtatása"
 
67450
+
 
67451
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
67452
+msgctxt "Comment"
 
67453
+msgid ""
 
67454
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
67455
+msgstr ""
 
67456
+"Ezzel a modullal kinyomtathatók a rövidesen aktuálissá váló feladatok és "
 
67457
+"események."
 
67458
+
 
67459
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
67460
+msgctxt "Name"
 
67461
+msgid "Yearly Print Style"
 
67462
+msgstr "Éves naptár nyomtatási stílus"
 
67463
+
 
67464
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
67465
+msgctxt "Comment"
 
67466
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
67467
+msgstr "Ez a modul egy egész éves naptár kinyomtatását teszi lehetővé."
 
67468
+
 
67469
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
67470
+msgctxt "Name"
 
67471
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
67472
+msgstr "Wikipedia-bővítmény - \"Történelmi események ezen a napon\""
 
67473
+
 
67474
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
67475
+msgctxt "Comment"
 
67476
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
67477
+msgstr ""
 
67478
+"Ez a bővítmény hozzáférést biztosít a Wikipedia \"Történelmi események ezen "
 
67479
+"a napon\" oldalához"
 
67480
+
 
67481
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
67482
+msgctxt "Name"
 
67483
+msgid "Journal in a blog"
 
67484
+msgstr "Blogos naptár"
 
67485
+
 
67486
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
67487
+msgctxt "Comment"
 
67488
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
67489
+msgstr "Lehetővé teszi naplóbejegyzések publikálását blogba"
 
67490
+
 
67491
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
67492
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
67493
+msgctxt "Name"
 
67494
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
67495
+msgstr "Novell GroupWise kiszolgáló"
 
67496
+
 
67497
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
67498
+msgctxt "Name"
 
67499
+msgid "Calendar in Remote File"
 
67500
+msgstr "Távoli fájlban tárolt naptár"
 
67501
+
 
67502
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
67503
+msgctxt "Comment"
 
67504
+msgid ""
 
67505
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
67506
+"KIO"
 
67507
+msgstr ""
 
67508
+"Hozzáférést biztosít távoli fájlban tárolt naptárkhoz a KDE KIO "
 
67509
+"keretrendszerén keresztül"
 
67510
+
 
67511
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
67512
+msgctxt "Name"
 
67513
+msgid "Behavior"
 
67514
+msgstr "Működés"
 
67515
+
 
67516
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
 
67517
+msgctxt "Comment"
 
67518
+msgid "Configure Behavior"
 
67519
+msgstr "A működési mód beállítása"
 
67520
+
 
67521
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
67522
+msgctxt "Comment"
 
67523
+msgid "Configure Appearance"
 
67524
+msgstr "A megjelenés beállítása"
 
67525
+
 
67526
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
67527
+msgctxt "Name"
 
67528
+msgid "Storage"
 
67529
+msgstr "Tároló"
 
67530
+
 
67531
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
 
67532
+msgctxt "Comment"
 
67533
+msgid "Configure Storage"
 
67534
+msgstr "A tároló beállításai"
 
67535
+
 
67536
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
67537
+msgctxt "Name"
 
67538
+msgid "KTimeTracker Component"
 
67539
+msgstr "KTimeTracker objektum"
 
67540
+
 
67541
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
67542
+msgctxt "Name"
 
67543
+msgid "KTimeTracker"
 
67544
+msgstr "KTimeTracker"
 
67545
+
 
67546
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
 
67547
+msgctxt "GenericName"
 
67548
+msgid "Personal Time Tracker"
 
67549
+msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
67550
+
 
67551
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
67552
+#, fuzzy
 
67553
+#| msgctxt "Comment"
 
67554
+#| msgid "Style Settings"
 
67555
+msgctxt "Name"
 
67556
+msgid "LDAP Server Settings"
 
67557
+msgstr "Stílusbeállítások"
 
67558
+
 
67559
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:54
 
67560
+#, fuzzy
 
67561
+#| msgctxt "Comment"
 
67562
+#| msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
67563
+msgctxt "Comment"
 
67564
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
67565
+msgstr "A címjegyzék LDAP-beállításainak megváltoztatása"
 
67566
+
 
67567
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
67568
+msgctxt "Name"
 
67569
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
67570
+msgstr ""
 
67571
+
 
67572
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:92
 
67573
+msgctxt "Name"
 
67574
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
67575
+msgstr ""
 
67576
+
 
67577
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:138 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:53
 
67578
+msgctxt "Name"
 
67579
+msgid "sha1sum"
 
67580
+msgstr ""
 
67581
+
 
67582
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:184 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:142
 
67583
+msgctxt "Name"
 
67584
+msgid "md5sum"
 
67585
+msgstr ""
 
67586
+
 
67587
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:228 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:186
 
67588
+msgctxt "Name"
 
67589
+msgid "Not Validated Key"
 
67590
+msgstr "Nem ellenőrzött kulcs"
 
67591
+
 
67592
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:291 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:249
 
67593
+msgctxt "Name"
 
67594
+msgid "Expired Key"
 
67595
+msgstr "Lejárt kulcs"
 
67596
+
 
67597
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:355 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:313
 
67598
+msgctxt "Name"
 
67599
+msgid "Revoked Key"
 
67600
+msgstr "Visszavont kulcs"
 
67601
+
 
67602
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:419 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:377
 
67603
+msgctxt "Name"
 
67604
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
67605
+msgstr "Megbízható gyökértanúsítvány"
 
67606
+
 
67607
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:485 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:443
 
67608
+msgctxt "Name"
 
67609
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
67610
+msgstr "Nem megbízható gyökértanúsítvány"
 
67611
+
 
67612
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:547 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:505
 
67613
+msgctxt "Name"
 
67614
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
67615
+msgstr "Kulcsok minősített aláírásokhoz"
 
67616
+
 
67617
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:595 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:553
 
67618
+msgctxt "Name"
 
67619
+msgid "Other Keys"
 
67620
+msgstr "Egyéb kulcsok"
 
67621
+
 
67622
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:646 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:604
 
67623
+msgctxt "Name"
 
67624
+msgid "Smartcard Key"
 
67625
+msgstr ""
 
67626
+
 
67627
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:99
 
67628
+msgctxt "Name"
 
67629
+msgid "sha256sum"
 
67630
+msgstr ""
 
67631
+
 
67632
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
67633
+#, fuzzy
 
67634
+#| msgctxt "Name"
 
67635
+#| msgid "Contact Group Serializer"
 
67636
+msgctxt "Name"
 
67637
+msgid "Kontact Touch Calendar"
 
67638
+msgstr "Névjegycsoport-kezelő"
 
67639
+
 
67640
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:47
 
67641
+#, fuzzy
 
67642
+#| msgctxt "Name"
 
67643
+#| msgid "Memo File"
 
67644
+msgctxt "Keywords"
 
67645
+msgid "mobile"
 
67646
+msgstr "Memófájl"
 
67647
+
 
67648
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
67649
+#, fuzzy
 
67650
+#| msgctxt "Comment"
 
67651
+#| msgid "Personal Information"
 
67652
+msgctxt "Name"
 
67653
+msgid "Kontact Touch Contacts"
 
67654
+msgstr "Személyi adatok"
 
67655
+
 
67656
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:34
 
67657
+#, fuzzy
 
67658
+#| msgctxt "Comment"
 
67659
+#| msgid "Kontact KMail Plugin"
 
67660
+msgctxt "Name"
 
67661
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
67662
+msgstr "Kontact KMail-bővítőmodul"
 
67663
+
 
67664
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
67665
+#, fuzzy
 
67666
+#| msgctxt "GenericName"
 
67667
+#| msgid "Mail Client"
 
67668
+msgctxt "Comment"
 
67669
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
67670
+msgstr "Levelezőprogram"
 
67671
+
 
67672
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:68
 
67673
+msgctxt "Name"
 
67674
+msgid "Error while sending email"
 
67675
+msgstr ""
 
67676
+
 
67677
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:104
 
67678
+msgctxt "Comment"
 
67679
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
67680
+msgstr ""
 
67681
+
 
67682
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
67683
+#, fuzzy
 
67684
+#| msgctxt "Comment"
 
67685
+#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
67686
+msgctxt "Name"
 
67687
+msgid "Kontact Touch Notes"
 
67688
+msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
67689
+
 
67690
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
67691
+msgctxt "Name"
 
67692
+msgid "Kontact Touch Tasks"
 
67693
+msgstr ""
 
67694
+
 
67695
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
67696
+msgctxt "Name"
 
67697
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
67698
+msgstr "Nepomuk e-mail-feltöltő"
 
67699
+
 
67700
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
67701
+msgctxt "Comment"
 
67702
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
67703
+msgstr "Kiterjesztés levelek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
67704
+
 
67705
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
67706
+msgctxt "Name"
 
67707
+msgid "TNEF"
 
67708
+msgstr ""
 
67709
+
 
67710
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:36
 
67711
+#, fuzzy
 
67712
+#| msgctxt "Comment"
 
67713
+#| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
67714
+msgctxt "Comment"
 
67715
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
67716
+msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
67717
+
 
67718
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
67719
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
67720
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
67721
+msgctxt "Name"
 
67722
+msgid "Application Octetstream"
 
67723
+msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
67724
+
 
67725
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
67726
+msgctxt "Comment"
 
67727
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
67728
+msgstr "Formázómodul text/calendar adatfolyamok kezeléséhez"
 
67729
+
 
67730
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
67731
+msgctxt "Comment"
 
67732
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
67733
+msgstr "Formázómodul text/vcard adatfolyamok kezeléséhez"
 
67734
+
 
67735
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
67736
+msgctxt "Comment"
 
67737
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
67738
+msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
67739
+
 
67740
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
67741
+msgctxt "Name"
 
67742
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
67743
+msgstr "KDE csoportmunka-varázsló"
 
67744
+
 
67745
+#, fuzzy
 
67746
+#~| msgctxt "Name"
 
67747
+#~| msgid "Calendar"
 
67748
+#~ msgctxt "Name"
 
67749
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
67750
+#~ msgstr "Naptár"
 
67751
+
 
67752
+#, fuzzy
 
67753
+#~| msgctxt "Comment"
 
67754
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
67755
+#~ msgctxt "Name"
 
67756
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
67757
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
67758
+
 
67759
+#, fuzzy
 
67760
+#~| msgctxt "Name"
 
67761
+#~| msgid "KMail"
 
67762
+#~ msgctxt "Name"
 
67763
+#~ msgid "KDE Mail"
 
67764
+#~ msgstr "KMail"
 
67765
+
 
67766
+#, fuzzy
 
67767
+#~| msgctxt "Name"
 
67768
+#~| msgid "KNotes"
 
67769
+#~ msgctxt "Name"
 
67770
+#~ msgid "KDE Notes"
 
67771
+#~ msgstr "KNotes"
 
67772
+
 
67773
+#, fuzzy
 
67774
+#~| msgctxt "Name"
 
67775
+#~| msgid "Accounts"
 
67776
+#~ msgctxt "Name"
 
67777
+#~ msgid "Account Wizard"
 
67778
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
67779
+
 
67780
+#, fuzzy
 
67781
+#~| msgctxt "Comment"
 
67782
+#~| msgid "Calendar Component"
 
67783
+#~ msgctxt "Name"
 
67784
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
67785
+#~ msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
67786
+
 
67787
+#, fuzzy
 
67788
+#~| msgctxt "Name"
 
67789
+#~| msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
67790
+#~ msgctxt "Name"
 
67791
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
67792
+#~ msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
67793
+
 
67794
+#, fuzzy
 
67795
+#~| msgctxt "Comment"
 
67796
+#~| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
67797
+#~ msgctxt "Comment"
 
67798
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
67799
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
67800
+
 
67801
+#~ msgctxt "Name"
 
67802
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
67803
+#~ msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
67804
+
 
67805
+#~ msgctxt "Comment"
 
67806
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
67807
+#~ msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
67808
+
 
67809
+#, fuzzy
 
67810
+#~| msgctxt "Comment"
 
67811
+#~| msgid "New mail arrived"
 
67812
+#~ msgctxt "Name"
 
67813
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
67814
+#~ msgstr "Új levél érkezett"
 
67815
+
 
67816
+#~ msgctxt "Name"
 
67817
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
67818
+#~ msgstr "Strigi feltöltő"
 
67819
+
 
67820
+#~ msgctxt "Comment"
 
67821
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
67822
+#~ msgstr "Strigi-alapú teljes szöveges kereső"
 
67823
+
 
67824
+#~ msgctxt "Name"
 
67825
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
67826
+#~ msgstr "Akonadi-beállítások"
 
67827
+
 
67828
+#~ msgctxt "Comment"
 
67829
+#~ msgid ""
 
67830
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
67831
+#~ msgstr "Az Akonadi keretrendszer beállításai"
 
67832
+
 
67833
+#~ msgctxt "Name"
 
67834
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
67835
+#~ msgstr "Akonadi-erőforrások"
 
67836
+
 
67837
+#~ msgctxt "Name"
 
67838
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
67839
+#~ msgstr "Az Akonadi szolgáltatás beállításai"
 
67840
+
 
67841
+#~ msgctxt "Name"
 
67842
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
67843
+#~ msgstr "Akonadi-címjegyzékek"
 
67844
+
 
67845
+#~ msgctxt "Comment"
 
67846
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
67847
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-címjegyzékekben tárolt névjegyekhez"
 
67848
+
 
67849
+#~ msgctxt "Name"
 
67850
+#~ msgid "Akonadi"
 
67851
+#~ msgstr "Akonadi"
 
67852
+
 
67853
+#~ msgctxt "Comment"
 
67854
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
67855
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-naptárak tartalmához"
 
67856
+
 
67857
+#~ msgctxt "Name"
 
67858
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
67859
+#~ msgstr "Címzettkezelő"
 
67860
+
 
67861
+#~ msgctxt "Comment"
 
67862
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
67863
+#~ msgstr "Akonadi-modul a címzettek kezeléséhez"
 
67864
+
 
67865
+#~ msgctxt "Name"
 
67866
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
67867
+#~ msgstr "Könyvjelzőkezelő"
 
67868
+
 
67869
+#~ msgctxt "Comment"
 
67870
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
67871
+#~ msgstr "Akonadi-modul könyvjelzők kezeléséhez"
 
67872
+
 
67873
+#~ msgctxt "Comment"
 
67874
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
67875
+#~ msgstr "Akonadi-modul névjegycsoportok kezeléséhez"
 
67876
+
 
67877
+#~ msgctxt "Name"
 
67878
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
67879
+#~ msgstr "Eseménykezelő"
 
67880
+
 
67881
+#~ msgctxt "Comment"
 
67882
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
67883
+#~ msgstr "Akonadi-modul események, feladatok és naplóbejegyzések kezeléséhez"
 
67884
+
 
67885
+#~ msgctxt "Name"
 
67886
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
67887
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
67888
+
 
67889
+#~ msgctxt "Comment"
 
67890
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
67891
+#~ msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
67892
+
 
67893
+#~ msgctxt "Name"
 
67894
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
67895
+#~ msgstr "Microblog-leképező modul"
 
67896
+
 
67897
+#~ msgctxt "Comment"
 
67898
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
67899
+#~ msgstr "Akonadi-leképező modul a Microbloghoz"
 
67900
+
 
67901
+#, fuzzy
 
67902
+#~| msgctxt "Name"
 
67903
+#~| msgid "Notes"
 
67904
+#~ msgctxt "Name"
 
67905
+#~ msgid "AkoNotes"
 
67906
+#~ msgstr "Feljegyzések"
 
67907
+
 
67908
+#, fuzzy
 
67909
+#~| msgctxt "Comment"
 
67910
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
67911
+#~ msgctxt "Comment"
 
67912
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
67913
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
67914
+
 
67915
+#~ msgctxt "Name"
 
67916
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
67917
+#~ msgstr "Születésnapok és évfordulók"
 
67918
+
 
67919
+#~ msgctxt "Comment"
 
67920
+#~ msgid ""
 
67921
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
67922
+#~ "address book as calendar events"
 
67923
+#~ msgstr ""
 
67924
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz és "
 
67925
+#~ "évfordulókhoz a címjegyzékekben (naptári eseményként)"
 
67926
+
 
67927
+#, fuzzy
 
67928
+#~| msgctxt "Name"
 
67929
+#~| msgid "Groupware Server"
 
67930
+#~ msgctxt "Name"
 
67931
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
67932
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
67933
+
 
67934
+#~ msgctxt "Name"
 
67935
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
67936
+#~ msgstr "iCal-naptárfájl"
 
67937
+
 
67938
+#~ msgctxt "Comment"
 
67939
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
67940
+#~ msgstr "Adatbetöltés iCal formátumú naptárból"
 
67941
+
 
67942
+#~ msgctxt "Comment"
 
67943
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
67944
+#~ msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
67945
+
 
67946
+#, fuzzy
 
67947
+#~| msgctxt "Name"
 
67948
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
67949
+#~ msgctxt "Name"
 
67950
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
67951
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
67952
+
 
67953
+#, fuzzy
 
67954
+#~| msgctxt "Name"
 
67955
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
67956
+#~ msgctxt "Name"
 
67957
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
67958
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
67959
+
 
67960
+#~ msgctxt "Name"
 
67961
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
67962
+#~ msgstr "KDE címjegyzék (hagyományos)"
 
67963
+
 
67964
+#~ msgctxt "Comment"
 
67965
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
67966
+#~ msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE címjegyzékből"
 
67967
+
 
67968
+#~ msgctxt "Name"
 
67969
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
67970
+#~ msgstr "KDE naptár (hagyományos)"
 
67971
+
 
67972
+#~ msgctxt "Comment"
 
67973
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
67974
+#~ msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE naptárerőforrásból"
 
67975
+
 
67976
+#, fuzzy
 
67977
+#~| msgctxt "Name"
 
67978
+#~| msgid "Accounts"
 
67979
+#~ msgctxt "Name"
 
67980
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
67981
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
67982
+
 
67983
+#, fuzzy
 
67984
+#~| msgctxt "Comment"
 
67985
+#~| msgid "Loads data from a notes file"
 
67986
+#~ msgctxt "Comment"
 
67987
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
67988
+#~ msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
67989
+
 
67990
+#~ msgctxt "Name"
 
67991
+#~ msgid "Knut"
 
67992
+#~ msgstr "Knut"
 
67993
+
 
67994
+#~ msgctxt "Comment"
 
67995
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
67996
+#~ msgstr "Nyomkövető"
 
67997
+
 
67998
+#, fuzzy
 
67999
+#~| msgctxt "Name"
 
68000
+#~| msgid "Groupware Server"
 
68001
+#~ msgctxt "Name"
 
68002
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
68003
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
68004
+
 
68005
+#, fuzzy
 
68006
+#~| msgctxt "Name"
 
68007
+#~| msgid "Groupware Server"
 
68008
+#~ msgctxt "Comment"
 
68009
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
68010
+#~ msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
68011
+
 
68012
+#~ msgctxt "Name"
 
68013
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
68014
+#~ msgstr "Helyi könyvjelzők"
 
68015
+
 
68016
+#~ msgctxt "Comment"
 
68017
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
68018
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
68019
+
 
68020
+#~ msgctxt "Name"
 
68021
+#~ msgid "Maildir"
 
68022
+#~ msgstr "Maildir"
 
68023
+
 
68024
+#, fuzzy
 
68025
+#~| msgctxt "Name"
 
68026
+#~| msgid "Maildir"
 
68027
+#~ msgctxt "Comment"
 
68028
+#~ msgid "Maildir account"
 
68029
+#~ msgstr "Maildir"
 
68030
+
 
68031
+#, fuzzy
 
68032
+#~| msgctxt "Comment"
 
68033
+#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
68034
+#~ msgctxt "Comment"
 
68035
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
68036
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
68037
+
 
68038
+#, fuzzy
 
68039
+#~| msgctxt "Name"
 
68040
+#~| msgid "Mail"
 
68041
+#~ msgctxt "Name"
 
68042
+#~ msgid "MailBox"
 
68043
+#~ msgstr "E-mail"
 
68044
+
 
68045
+#, fuzzy
 
68046
+#~| msgctxt "Name"
 
68047
+#~| msgid "Maildir"
 
68048
+#~ msgctxt "Comment"
 
68049
+#~ msgid "Mailbox account"
 
68050
+#~ msgstr "Maildir"
 
68051
+
 
68052
+#~ msgctxt "Name"
 
68053
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
68054
+#~ msgstr "Microblog (Twitter, Identi.ca)"
 
68055
+
 
68056
+#~ msgctxt "Comment"
 
68057
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
68058
+#~ msgstr "Megjeleníti a Twitter vagy az Identi.ca adatait."
 
68059
+
 
68060
+#, fuzzy
 
68061
+#~| msgctxt "Name"
 
68062
+#~| msgid "KMail view"
 
68063
+#~ msgctxt "Name"
 
68064
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
68065
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
68066
+
 
68067
+#, fuzzy
 
68068
+#~| msgctxt "Comment"
 
68069
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
68070
+#~ msgctxt "Comment"
 
68071
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
68072
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
68073
+
 
68074
+#~ msgctxt "Name"
 
68075
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
68076
+#~ msgstr "Nepomuk-címkék (virtuális mappák)"
 
68077
+
 
68078
+#~ msgctxt "Comment"
 
68079
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
68080
+#~ msgstr ""
 
68081
+#~ "Virtuális mappák adott Nepomuk-címkéket tartalmazó üzenetek "
 
68082
+#~ "megjelenítéséhez."
 
68083
+
 
68084
+#~ msgctxt "Name"
 
68085
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
68086
+#~ msgstr "Usenet-hírcsoportok (NNTP)"
 
68087
+
 
68088
+#~ msgctxt "Comment"
 
68089
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
68090
+#~ msgstr "Híreket tud letölteni NNTP-hírkiszolgálókról"
 
68091
+
 
68092
+#, fuzzy
 
68093
+#~| msgctxt "Name"
 
68094
+#~| msgid "OpenXchange Server"
 
68095
+#~ msgctxt "Name"
 
68096
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
68097
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
68098
+
 
68099
+#, fuzzy
 
68100
+#~| msgctxt "Comment"
 
68101
+#~| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
68102
+#~ msgctxt "Comment"
 
68103
+#~ msgid ""
 
68104
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
68105
+#~ "Xchange groupware server."
 
68106
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
68107
+
 
68108
+#, fuzzy
 
68109
+#~| msgctxt "Name"
 
68110
+#~| msgid "Mail Serializer"
 
68111
+#~ msgctxt "Name"
 
68112
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
68113
+#~ msgstr "Levélkezelő"
 
68114
+
 
68115
+#~ msgctxt "Comment"
 
68116
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
68117
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokat tartalmazó fájlrendszerbeli mappákhoz"
 
68118
+
 
68119
+#~ msgctxt "Name"
 
68120
+#~ msgid "VCard File"
 
68121
+#~ msgstr "vCard-fájl"
 
68122
+
 
68123
+#~ msgctxt "Comment"
 
68124
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
68125
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
68126
+
 
68127
+#~ msgctxt "Name"
 
68128
+#~ msgid "Akonaditray"
 
68129
+#~ msgstr "Akonaditray"
 
68130
+
 
68131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68132
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
68133
+#~ msgstr "Akonadi-tálca"
 
68134
+
 
68135
+#, fuzzy
 
68136
+#~| msgctxt "Name"
 
68137
+#~| msgid "KAddressBook"
 
68138
+#~ msgctxt "Name"
 
68139
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
68140
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
68141
+
 
68142
+#~ msgctxt "Comment"
 
68143
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
68144
+#~ msgstr "RSS-alapú hírolvasó a KDE-hez"
 
68145
+
 
68146
+#~ msgctxt "Name"
 
68147
+#~ msgid "OpenChange"
 
68148
+#~ msgstr "OpenChange"
 
68149
+
 
68150
+#~ msgctxt "Comment"
 
68151
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
68152
+#~ msgstr "OpenChange- és Exchange-kiszolgálók elérésére képes"
 
68153
+
 
68154
+#, fuzzy
 
68155
+#~| msgctxt "Name"
 
68156
+#~| msgid "KOrganizer"
 
68157
+#~ msgctxt "Name"
 
68158
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
68159
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
68160
+
 
68161
+#, fuzzy
 
68162
+#~| msgctxt "Name"
 
68163
+#~| msgid "KAddressBook"
 
68164
+#~ msgctxt "Name"
 
68165
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
68166
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
68167
+
 
68168
+#, fuzzy
 
68169
+#~| msgctxt "Name"
 
68170
+#~| msgid "KMail view"
 
68171
+#~ msgctxt "Name"
 
68172
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
68173
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
68174
+
 
68175
+#~ msgctxt "Name"
 
68176
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
68177
+#~ msgstr "Fájl aláírása és titkosítása"
 
68178
+
 
68179
+#~ msgctxt "Name"
 
68180
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
68181
+#~ msgstr "GroupDAV-kiszolgáló (pl. OpenGroupware)"
 
68182
+
 
68183
+#~ msgctxt "Comment"
 
68184
+#~ msgid ""
 
68185
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
68186
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
68187
+#~ msgstr ""
 
68188
+#~ "Hozzáférést biztosít GroupDAV-típusú címjegyzékek tartalmához, pl. az "
 
68189
+#~ "OpenGroupware-ben"
 
68190
+
 
68191
+#~ msgctxt "Name"
 
68192
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
68193
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
68194
+
 
68195
+#~ msgctxt "Comment"
 
68196
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
68197
+#~ msgstr "Formázómodul application/octet-stream típusú adatfolyamokhoz"
 
68198
+
 
68199
+#~ msgctxt "Name"
 
68200
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
68201
+#~ msgstr "Születésnapok a KAddressBookból"
 
68202
+
 
68203
+#~ msgctxt "Comment"
 
68204
+#~ msgid ""
 
68205
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
68206
+#~ "calendar events"
 
68207
+#~ msgstr ""
 
68208
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz a KDE "
 
68209
+#~ "címjegyzékben (eseményként)"
 
68210
+
 
68211
+#~ msgctxt "Comment"
 
68212
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
68213
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Groupware-kiszolgálón tárolt névjegyekhez."
 
68214
+
 
68215
+#~ msgctxt "Name"
 
68216
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
68217
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
68218
+
 
68219
+#~ msgctxt "Comment"
 
68220
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
68221
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
68222
+
 
68223
+#~ msgctxt "Name"
 
68224
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
68225
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange-kiszolgáló"
 
68226
+
 
68227
+#~ msgctxt "Name"
 
68228
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
68229
+#~ msgstr "DN-attribútumsorrend"
 
68230
+
 
68231
+#~ msgctxt "Comment"
 
68232
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
68233
+#~ msgstr "A DN-attribútumok megjelenítési sorrendjének beállítása"
 
68234
+
 
68235
+#~ msgctxt "Name"
 
68236
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
68237
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
68238
+
 
68239
+#~ msgctxt "Comment"
 
68240
+#~ msgid ""
 
68241
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
68242
+#~ "or Kontact"
 
68243
+#~ msgstr ""
 
68244
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálókon tárolt névjegyekhez IMAP "
 
68245
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
68246
+
 
68247
+#~ msgctxt "Name"
 
68248
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
68249
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt naptár a KMailen keresztül"
 
68250
+
 
68251
+#~ msgctxt "Comment"
 
68252
+#~ msgid ""
 
68253
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
68254
+#~ "KMail or Kontact"
 
68255
+#~ msgstr ""
 
68256
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálón tárolt naptárakhoz IMAP "
 
68257
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
68258
+
 
68259
+#~ msgctxt "Name"
 
68260
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
68261
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgáló a KMailen keresztül"
 
68262
+
 
68263
+#~ msgctxt "Name"
 
68264
+#~ msgid "KitchenSync"
 
68265
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
68266
+
 
68267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68268
+#~ msgid "Synchronization"
 
68269
+#~ msgstr "Szinkronizálás"
 
68270
+
 
68271
+#~ msgctxt "Comment"
 
68272
+#~ msgid ""
 
68273
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
68274
+#~ "calendar Collection."
 
68275
+#~ msgstr ""
 
68276
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes naptár és valamilyen számítógépes "
 
68277
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
68278
+
 
68279
+#~ msgctxt "Comment"
 
68280
+#~ msgid ""
 
68281
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
68282
+#~ "collection."
 
68283
+#~ msgstr ""
 
68284
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy Akonadi-"
 
68285
+#~ "gyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
68286
+
 
68287
+#~ msgctxt "Comment"
 
68288
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
68289
+#~ msgstr ""
 
68290
+#~ "Szöveges fájlok hozzáadása a kézi számítógéphez, DOC-olvasók számára."
 
68291
+
 
68292
+#~ msgctxt "Name"
 
68293
+#~ msgid "Palm DOC"
 
68294
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
68295
+
 
68296
+#~ msgctxt "Name"
 
68297
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
68298
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
68299
+
 
68300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68301
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
68302
+#~ msgstr "PalmDOC-konverter"
 
68303
+
 
68304
+#~ msgctxt "Comment"
 
68305
+#~ msgid ""
 
68306
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
68307
+#~ "on the PC."
 
68308
+#~ msgstr ""
 
68309
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépos kulcslista és egy számítógépes "
 
68310
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
68311
+
 
68312
+#~ msgctxt "Name"
 
68313
+#~ msgid "Keyring"
 
68314
+#~ msgstr "Kulcslista"
 
68315
+
 
68316
+#~ msgctxt "Name"
 
68317
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
68318
+#~ msgstr "MAL- (AvantGo) csatoló"
 
68319
+
 
68320
+#~ msgctxt "Comment"
 
68321
+#~ msgid ""
 
68322
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
68323
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
68324
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
68325
+#~ msgstr ""
 
68326
+#~ "AvantGo (vagy MAL-kiszolgáló) adatainak szinkronizálása a kézi "
 
68327
+#~ "számítógéppel. Lehetővé teszi weboldalak megtekintését internetkapcsolat "
 
68328
+#~ "nélküli módban, például egy mozi vagy egy tévécsatorna műsorfüzetét."
 
68329
+
 
68330
+#~ msgctxt "Comment"
 
68331
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
68332
+#~ msgstr ""
 
68333
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kézi számítógép memóit lehet szinkronizálni a "
 
68334
+#~ "helyi címjegyzékkel."
 
68335
+
 
68336
+#~ msgctxt "Name"
 
68337
+#~ msgid "NotePad"
 
68338
+#~ msgstr "Notepad"
 
68339
+
 
68340
+#~ msgctxt "Comment"
 
68341
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
68342
+#~ msgstr "Bővítőmodul NotePad-rajzok helyi könyvtárba való lementéséhez."
 
68343
+
 
68344
+#~ msgctxt "Name"
 
68345
+#~ msgid "NULL"
 
68346
+#~ msgstr "NULL"
 
68347
+
 
68348
+#~ msgctxt "Comment"
 
68349
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
68350
+#~ msgstr "Ez a csatoló üres, csak tesztelési célokat szolgál"
 
68351
+
 
68352
+#~ msgctxt "Comment"
 
68353
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
68354
+#~ msgstr ""
 
68355
+#~ "Ezzel a csatolóval kézi számítógépről lehet levelet küldeni a KMailen "
 
68356
+#~ "keresztül."
 
68357
+
 
68358
+#~ msgctxt "Comment"
 
68359
+#~ msgid ""
 
68360
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
68361
+#~ "file."
 
68362
+#~ msgstr ""
 
68363
+#~ "Ezzel a csatolóval fájlba lehet kiíratni a kéziszámítógép és a "
 
68364
+#~ "szinkronizálás jellemzőit"
 
68365
+
 
68366
+#~ msgctxt "Name"
 
68367
+#~ msgid "System Information"
 
68368
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
68369
+
 
68370
+#~ msgctxt "Comment"
 
68371
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
68372
+#~ msgstr ""
 
68373
+#~ "Ez a csatoló beállítja a kéziszámítógép óráját a számítógépé alapján"
 
68374
+
 
68375
+#~ msgctxt "Name"
 
68376
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
68377
+#~ msgstr "Időszinkronizálás"
 
68378
+
 
68379
+#~ msgctxt "Comment"
 
68380
+#~ msgid ""
 
68381
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
68382
+#~ "Collection."
 
68383
+#~ msgstr ""
 
68384
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógép feladatai és egy Akonadi-"
 
68385
+#~ "feladatgyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
68386
+
 
68387
+#~ msgctxt "Name"
 
68388
+#~ msgid "To-do"
 
68389
+#~ msgstr "Feladat"
 
68390
+
 
68391
+#~ msgctxt "Comment"
 
68392
+#~ msgid ""
 
68393
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
68394
+#~ "the PC."
 
68395
+#~ msgstr ""
 
68396
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy számítógépes "
 
68397
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
68398
+
 
68399
+#~ msgctxt "Comment"
 
68400
+#~ msgid ""
 
68401
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
68402
+#~ "on the pc."
 
68403
+#~ msgstr ""
 
68404
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes kulcslista és egy számítógépes "
 
68405
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
68406
+
 
68407
+#~ msgctxt "Comment"
 
68408
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
68409
+#~ msgstr "KPilot-csatoló"
 
68410
+
 
68411
+#~ msgctxt "Comment"
 
68412
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
68413
+#~ msgstr "A KPilot legfontosabb beállításai"
 
68414
+
 
68415
+#~ msgctxt "Name"
 
68416
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
68417
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
68418
+
 
68419
+#~ msgctxt "Name"
 
68420
+#~ msgid "KPilot"
 
68421
+#~ msgstr "KPilot"
 
68422
+
 
68423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68424
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
68425
+#~ msgstr "PalmPilot-kezelő"
 
68426
+
 
68427
+#~ msgctxt "Name"
 
68428
+#~ msgid "TV Schedules"
 
68429
+#~ msgstr "TV-műsorok"
 
68430
+
 
68431
+#~ msgctxt "Name"
 
68432
+#~ msgid "Distribution List File"
 
68433
+#~ msgstr "Címlistafájl"
 
68434
+
 
68435
+#~ msgctxt "Comment"
 
68436
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
68437
+#~ msgstr "Adatbetöltés címlistafájlból"
 
68438
+
 
68439
+#~ msgctxt "Name"
 
68440
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
68441
+#~ msgstr "Akonadi IMAP"
 
68442
+
 
68443
+#~ msgctxt "Comment"
 
68444
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
68445
+#~ msgstr ""
 
68446
+#~ "IMAP-kiszolgálók kezelését végzi, a kdepimlibs KIMAP modulján alapul."
 
68447
+
 
68448
+#~ msgctxt "Name"
 
68449
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
68450
+#~ msgstr "Akonadi Kolab proxy-erőforrás"
 
68451
+
 
68452
+#~ msgctxt "Comment"
 
68453
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
68454
+#~ msgstr "Proxy-erőforrás csoportmunkamappák figyeléséhez."
 
68455
+
 
68456
+#~ msgctxt "Name"
 
68457
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
68458
+#~ msgstr "Címjegyzék (KDE 3.1)"
 
68459
+
 
68460
+#~ msgctxt "Name"
 
68461
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
68462
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
68463
+
 
68464
+#~ msgctxt "Name"
 
68465
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
68466
+#~ msgstr "Yahoo! címjegyzék"
 
68467
+
 
68468
+#~ msgctxt "Comment"
 
68469
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
68470
+#~ msgstr "Címjegyzék D-Bus-felülettel"
 
68471
+
 
68472
+#~ msgctxt "Name"
 
68473
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
68474
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM)"
 
68475
+
 
68476
+#~ msgctxt "Comment"
 
68477
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
68478
+#~ msgstr "IM-címszerkesztő"
 
68479
+
 
68480
+#~ msgctxt "Name"
 
68481
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
68482
+#~ msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldési protokoll"
 
68483
+
 
68484
+#~ msgctxt "Comment"
 
68485
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
68486
+#~ msgstr "AIM protokoll"
 
68487
+
 
68488
+#~ msgctxt "Name"
 
68489
+#~ msgid "AIM"
 
68490
+#~ msgstr "AIM"
 
68491
+
 
68492
+#~ msgctxt "Comment"
 
68493
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
68494
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
68495
+
 
68496
+#~ msgctxt "Name"
 
68497
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
68498
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
68499
+
 
68500
+#~ msgctxt "Comment"
 
68501
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
68502
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
68503
+
 
68504
+#~ msgctxt "Name"
 
68505
+#~ msgid "GroupWise"
 
68506
+#~ msgstr "GroupWise"
 
68507
+
 
68508
+#~ msgctxt "Comment"
 
68509
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
68510
+#~ msgstr "ICQ protokoll"
 
68511
+
 
68512
+#~ msgctxt "Name"
 
68513
+#~ msgid "ICQ"
 
68514
+#~ msgstr "ICQ"
 
68515
+
 
68516
+#~ msgctxt "Comment"
 
68517
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
68518
+#~ msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
 
68519
+
 
68520
+#~ msgctxt "Name"
 
68521
+#~ msgid "IRC"
 
68522
+#~ msgstr "IRC"
 
68523
+
 
68524
+#~ msgctxt "Comment"
 
68525
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
68526
+#~ msgstr "Jabber protokoll"
 
68527
+
 
68528
+#~ msgctxt "Name"
 
68529
+#~ msgid "Jabber"
 
68530
+#~ msgstr "Jabber"
 
68531
+
 
68532
+#~ msgctxt "Comment"
 
68533
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
68534
+#~ msgstr "Meanwhile protokoll"
 
68535
+
 
68536
+#~ msgctxt "Name"
 
68537
+#~ msgid "Meanwhile"
 
68538
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
68539
+
 
68540
+#~ msgctxt "Comment"
 
68541
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
68542
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
68543
+
 
68544
+#~ msgctxt "Name"
 
68545
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
68546
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
68547
+
 
68548
+#~ msgctxt "Comment"
 
68549
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
68550
+#~ msgstr "Skype internetes telefon"
 
68551
+
 
68552
+#~ msgctxt "Name"
 
68553
+#~ msgid "Skype"
 
68554
+#~ msgstr "Skype"
 
68555
+
 
68556
+#~ msgctxt "Comment"
 
68557
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
68558
+#~ msgstr "SMS protokoll"
 
68559
+
 
68560
+#~ msgctxt "Name"
 
68561
+#~ msgid "SMS"
 
68562
+#~ msgstr "SMS"
 
68563
+
 
68564
+#~ msgctxt "Comment"
 
68565
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
68566
+#~ msgstr "Yahoo protokoll"
 
68567
+
 
68568
+#~ msgctxt "Name"
 
68569
+#~ msgid "Yahoo"
 
68570
+#~ msgstr "Yahoo"
 
68571
+
 
68572
+#~ msgctxt "Name"
 
68573
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
68574
+#~ msgstr "KAB címlista bővítőmodul"
 
68575
+
 
68576
+#~ msgctxt "Comment"
 
68577
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
68578
+#~ msgstr "Bővítőmodul címlisták kezeléséhez"
 
68579
+
 
68580
+#~ msgctxt "Name"
 
68581
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
68582
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő bővítőmodul"
 
68583
+
 
68584
+#~ msgctxt "Comment"
 
68585
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
68586
+#~ msgstr "Bővítőmodul címjegyzékek kezeléséhez"
 
68587
+
 
68588
+#~ msgctxt "Comment"
 
68589
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
68590
+#~ msgstr "KAddressBook névjegyszerkesztő bővítőmodul"
 
68591
+
 
68592
+#~ msgctxt "Comment"
 
68593
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
68594
+#~ msgstr "KAddressBook kiegészítő modul"
 
68595
+
 
68596
+#~ msgctxt "Comment"
 
68597
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
68598
+#~ msgstr "KAddressBook importálási/exportálási bővítőmodul"
 
68599
+
 
68600
+#~ msgctxt "Name"
 
68601
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
68602
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
68603
+
 
68604
+#~ msgctxt "Comment"
 
68605
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
68606
+#~ msgstr "Régi címlistákat frissít."
 
68607
+
 
68608
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68609
+#~ msgid "Address Manager"
 
68610
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő"
 
68611
+
 
68612
+#~ msgctxt "Comment"
 
68613
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
68614
+#~ msgstr "KAddressBook nézeti bővítőmodul"
 
68615
+
 
68616
+#~ msgctxt "Comment"
 
68617
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
68618
+#~ msgstr "A címjegyzék beállítása"
 
68619
+
 
68620
+#~ msgctxt "Name"
 
68621
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
68622
+#~ msgstr "LDAP-lekérdezés"
 
68623
+
 
68624
+#~ msgctxt "Name"
 
68625
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
68626
+#~ msgstr "Elektronikus névjegykártyák"
 
68627
+
 
68628
+#~ msgctxt "Name"
 
68629
+#~ msgid "Card View"
 
68630
+#~ msgstr "Kártyanézet"
 
68631
+
 
68632
+#~ msgctxt "Name"
 
68633
+#~ msgid "Icon View"
 
68634
+#~ msgstr "Ikonos nézet"
 
68635
+
 
68636
+#~ msgctxt "Name"
 
68637
+#~ msgid "Table View"
 
68638
+#~ msgstr "Táblázatos nézet"
 
68639
+
 
68640
+#~ msgctxt "Name"
 
68641
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
68642
+#~ msgstr "KAB könyvjelzőkezelő XXPort bővítőmodul"
 
68643
+
 
68644
+#~ msgctxt "Comment"
 
68645
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
68646
+#~ msgstr "Bővítőmodul webcímek exportáláshoz, könyvjelzőként"
 
68647
+
 
68648
+#~ msgctxt "Name"
 
68649
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
68650
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítmény"
 
68651
+
 
68652
+#~ msgctxt "Comment"
 
68653
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
68654
+#~ msgstr ""
 
68655
+#~ "Bővítőmodul névjegyek importálásához/exportálásához, CSV formátumban"
 
68656
+
 
68657
+#~ msgctxt "Name"
 
68658
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
68659
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort bővítmény"
 
68660
+
 
68661
+#~ msgctxt "Comment"
 
68662
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
68663
+#~ msgstr "Bővítőmodul Eudora névjegyek importálásához/exportálásához"
 
68664
+
 
68665
+#~ msgctxt "Name"
 
68666
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
68667
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort bővítmény"
 
68668
+
 
68669
+#~ msgctxt "Comment"
 
68670
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
68671
+#~ msgstr ""
 
68672
+#~ "Bővítmény GMX formátumú címjegyzékek importálásához és exportálásához"
 
68673
+
 
68674
+#~ msgctxt "Name"
 
68675
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
68676
+#~ msgstr "KAB mobiltelefon XXPort bővítmény"
 
68677
+
 
68678
+#~ msgctxt "Comment"
 
68679
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
68680
+#~ msgstr ""
 
68681
+#~ "Mobiltelefonos bővítmény címbejegyzések importálásához és exportálásához"
 
68682
+
 
68683
+#~ msgctxt "Name"
 
68684
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
68685
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort bővítmény"
 
68686
+
 
68687
+#~ msgctxt "Comment"
 
68688
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
68689
+#~ msgstr "Bővítmény KDE2-es címjegyzék importálásához"
 
68690
+
 
68691
+#~ msgctxt "Name"
 
68692
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
68693
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort bővítőmodul"
 
68694
+
 
68695
+#~ msgctxt "Comment"
 
68696
+#~ msgid ""
 
68697
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
68698
+#~ msgstr ""
 
68699
+#~ "Bővítőmodul Netscape és Mozilla LDIF formátumú névjegyek importálásához/"
 
68700
+#~ "exportálásához"
 
68701
+
 
68702
+#~ msgctxt "Name"
 
68703
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
68704
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort bővítmény"
 
68705
+
 
68706
+#~ msgctxt "Comment"
 
68707
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
68708
+#~ msgstr "Bővítmény Opera névjegyek importálásához"
 
68709
+
 
68710
+#~ msgctxt "Name"
 
68711
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
68712
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékekhez"
 
68713
+
 
68714
+#~ msgctxt "Comment"
 
68715
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
68716
+#~ msgstr "Bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékek importálásához"
 
68717
+
 
68718
+#~ msgctxt "Name"
 
68719
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
68720
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort bővítőmodul"
 
68721
+
 
68722
+#~ msgctxt "Comment"
 
68723
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
68724
+#~ msgstr "Bővítőmodul vCard névjegyek importálásához/exportálásához"
 
68725
+
 
68726
+#~ msgctxt "Name"
 
68727
+#~ msgid "Default"
 
68728
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
68729
+
 
68730
+#~ msgctxt "Comment"
 
68731
+#~ msgid "Standard profile"
 
68732
+#~ msgstr "Standard profil"
 
68733
+
 
68734
+#~ msgctxt "Name"
 
68735
+#~ msgid "High Contrast"
 
68736
+#~ msgstr "Kontrasztos"
 
68737
+
 
68738
+#~ msgctxt "Comment"
 
68739
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
68740
+#~ msgstr "Nagyobb betűméretek látáscsökkent felhasználóknak"
 
68741
+
 
68742
+#~ msgctxt "Name"
 
68743
+#~ msgid "HTML"
 
68744
+#~ msgstr "HTML"
 
68745
+
 
68746
+#~ msgctxt "Comment"
 
68747
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
68748
+#~ msgstr "Standard profil, HTML-előnézettel (kevésbé biztonságos)"
 
68749
+
 
68750
+#~ msgctxt "Name"
 
68751
+#~ msgid "Purist"
 
68752
+#~ msgstr "Egyszerűsített"
 
68753
+
 
68754
+#~ msgctxt "Comment"
 
68755
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
68756
+#~ msgstr ""
 
68757
+#~ "A legtöbb extra kikapcsolva, a KDE alapértelmezéseinek felhasználásával"
 
68758
+
 
68759
+#~ msgctxt "Name"
 
68760
+#~ msgid "Most Secure"
 
68761
+#~ msgstr "Maximális biztonság"
 
68762
+
 
68763
+#~ msgctxt "Comment"
 
68764
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
68765
+#~ msgstr "Az összes beállítás a legbiztonságosabb értékre állítva"
 
68766
+
 
68767
+#~ msgctxt "Name"
 
68768
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
68769
+#~ msgstr "Időszakáttekintő bővítőmodul a KOrganizerhez"
 
68770
+
 
68771
+#~ msgctxt "Comment"
 
68772
+#~ msgid ""
 
68773
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
68774
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
68775
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
68776
+#~ msgstr ""
 
68777
+#~ "Ezzel modullal egy időszakot lehet áttekinteni a KOrganizerben (például a "
 
68778
+#~ "feladatokat vagy a havi nézeteket). Ha aktiválja ezt a modult, átválthat "
 
68779
+#~ "időszakos nézetbe, hogy az események Gantt-diagramon legyenek "
 
68780
+#~ "megtekinthetők."
 
68781
+
 
68782
+#~ msgctxt "Name"
 
68783
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
68784
+#~ msgstr "eGroupware-kiszolgáló (XML-RPC-n keresztül)"
 
68785
+
 
68786
+#~ msgctxt "Name"
 
68787
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
68788
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
68789
+
 
68790
+#~ msgctxt "Comment"
 
68791
+#~ msgid ""
 
68792
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
68793
+#~ "KMail or Kontact"
 
68794
+#~ msgstr ""
 
68795
+#~ "Hozzáférést biztosít Scalix-kiszolgálón tárolt névjegyekhez IMAP "
 
68796
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
68797
+
 
68798
+#~ msgctxt "Name"
 
68799
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
68800
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt naptár elérése KMaillel"
 
68801
+
 
68802
+#~ msgctxt "Name"
 
68803
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
68804
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt feljegyzések elérése KMaillel"
 
68805
--- /dev/null
 
68806
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
68807
@@ -0,0 +1,167 @@
 
68808
+msgid ""
 
68809
+msgstr ""
 
68810
+"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
68811
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68812
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
68813
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 11:11+0100\n"
 
68814
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
68815
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
68816
+"Language: hu\n"
 
68817
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68818
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68819
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68820
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
68821
+
 
68822
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
68823
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
68824
+msgctxt "Name"
 
68825
+msgid "KFileReplace"
 
68826
+msgstr "KFileReplace"
 
68827
+
 
68828
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
 
68829
+msgctxt "GenericName"
 
68830
+msgid "Search & Replace Tool"
 
68831
+msgstr "Fájlkereső és -cserélő"
 
68832
+
 
68833
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
68834
+msgctxt "Comment"
 
68835
+msgid "A batch search and replace tool"
 
68836
+msgstr "Fájlok kötegelt kezelésére alkalmas kereső- és cserélőprogram"
 
68837
+
 
68838
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
 
68839
+msgctxt "GenericName"
 
68840
+msgid "File Replace View"
 
68841
+msgstr "Fájlcserélő nézet"
 
68842
+
 
68843
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
68844
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
 
68845
+msgctxt "Name"
 
68846
+msgid "KImageMapEditor"
 
68847
+msgstr "KImageMapEditor"
 
68848
+
 
68849
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
 
68850
+msgctxt "GenericName"
 
68851
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
68852
+msgstr "HTML-térképszerkesztő"
 
68853
+
 
68854
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
68855
+msgctxt "Comment"
 
68856
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
68857
+msgstr "HTML-térképszerkesztő"
 
68858
+
 
68859
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
68860
+msgctxt "Name"
 
68861
+msgid "KLinkStatus"
 
68862
+msgstr "KLinkStatus"
 
68863
+
 
68864
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
 
68865
+msgctxt "GenericName"
 
68866
+msgid "Link Checker"
 
68867
+msgstr "Hivatkozásellenőrző"
 
68868
+
 
68869
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
68870
+msgctxt "Name"
 
68871
+msgid "KLinkStatusPart"
 
68872
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
68873
+
 
68874
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
68875
+msgctxt "Name"
 
68876
+msgid "Automation plugin"
 
68877
+msgstr "Automatizáló modul"
 
68878
+
 
68879
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:43
 
68880
+msgctxt "Comment"
 
68881
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
68882
+msgstr "Automatizált feladatok beállítása"
 
68883
+
 
68884
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
68885
+msgctxt "Name"
 
68886
+msgid "Scripting plugin"
 
68887
+msgstr "Szriptkezelő modul"
 
68888
+
 
68889
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:44
 
68890
+msgctxt "Comment"
 
68891
+msgid "Allow execution of scripts"
 
68892
+msgstr "Szkriptvégrehajtó"
 
68893
+
 
68894
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
68895
+msgctxt "GenericName"
 
68896
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
68897
+msgstr "Párbeszédablakszerkesztő"
 
68898
+
 
68899
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
 
68900
+msgctxt "Name"
 
68901
+msgid "Kommander Editor"
 
68902
+msgstr "Kommander"
 
68903
+
 
68904
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
 
68905
+msgctxt "Comment"
 
68906
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
68907
+msgstr "Párbeszédablakszerkesztő"
 
68908
+
 
68909
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
68910
+msgctxt "Comment"
 
68911
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
68912
+msgstr "Futtatómodul Kommander-szkriptekhez"
 
68913
+
 
68914
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
68915
+msgctxt "Name"
 
68916
+msgid "Kommander Executor"
 
68917
+msgstr "Kommander-végrehajtó"
 
68918
+
 
68919
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
68920
+msgctxt "Name"
 
68921
+msgid "Widgets"
 
68922
+msgstr "Grafikai elemek"
 
68923
+
 
68924
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
68925
+msgctxt "Comment"
 
68926
+msgid "Kommander File"
 
68927
+msgstr "Kommander-fájl"
 
68928
+
 
68929
+#~ msgctxt "Name"
 
68930
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
68931
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
68932
+
 
68933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68934
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
68935
+#~ msgstr "XSLT-nyomkövető"
 
68936
+
 
68937
+#~ msgctxt "Name"
 
68938
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
68939
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
68940
+
 
68941
+#, fuzzy
 
68942
+#~| msgctxt "Name"
 
68943
+#~| msgid "KXsldbgPart"
 
68944
+#~ msgctxt "Name"
 
68945
+#~ msgid "Xsldbg"
 
68946
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
68947
+
 
68948
+#, fuzzy
 
68949
+#~| msgctxt "Name"
 
68950
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
68951
+#~ msgctxt "Name"
 
68952
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
68953
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
68954
+
 
68955
+#, fuzzy
 
68956
+#~| msgctxt "Name"
 
68957
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
68958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68959
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
68960
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
68961
+
 
68962
+#, fuzzy
 
68963
+#~| msgctxt "Name"
 
68964
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
68965
+#~ msgctxt "Comment"
 
68966
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
68967
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
68968
+
 
68969
+#, fuzzy
 
68970
+#~| msgctxt "Name"
 
68971
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
68972
+#~ msgctxt "Name"
 
68973
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
68974
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
68975
--- /dev/null
 
68976
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
 
68977
@@ -0,0 +1,55 @@
 
68978
+msgid ""
 
68979
+msgstr ""
 
68980
+"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
68981
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68982
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
 
68983
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 17:39+0100\n"
 
68984
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
68985
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
68986
+"Language: hu\n"
 
68987
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68988
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68989
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68990
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
68991
+
 
68992
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:10
 
68993
+msgctxt "Name"
 
68994
+msgid "Fake"
 
68995
+msgstr "Nem igazi"
 
68996
+
 
68997
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:64
 
68998
+msgctxt "Comment"
 
68999
+msgid "Testing Backend"
 
69000
+msgstr "Tesztmodul"
 
69001
+
 
69002
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69003
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
69004
+#~ msgstr "Teszt videofelvétel"
 
69005
+
 
69006
+#~ msgctxt "Name"
 
69007
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
69008
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
 
69009
+
 
69010
+#~ msgctxt "Name"
 
69011
+#~ msgid "DirectShow9"
 
69012
+#~ msgstr "DirectShow9"
 
69013
+
 
69014
+#~ msgctxt "Comment"
 
69015
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
69016
+#~ msgstr "Phonon DirectShow9 modul"
 
69017
+
 
69018
+#~ msgctxt "Name"
 
69019
+#~ msgid "GStreamer"
 
69020
+#~ msgstr "GStreamer"
 
69021
+
 
69022
+#~ msgctxt "Comment"
 
69023
+#~ msgid "Phonon GStreamer backend"
 
69024
+#~ msgstr "Phonon GStreamer modul"
 
69025
+
 
69026
+#~ msgctxt "Name"
 
69027
+#~ msgid "Xine"
 
69028
+#~ msgstr "Xine"
 
69029
+
 
69030
+#~ msgctxt "Comment"
 
69031
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
69032
+#~ msgstr "Phonon Xine modul"
 
69033
--- /dev/null
 
69034
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
69035
@@ -0,0 +1,24 @@
 
69036
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
69037
+msgid ""
 
69038
+msgstr ""
 
69039
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
69040
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69041
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:14+0000\n"
 
69042
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 13:23+0100\n"
 
69043
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
69044
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
69045
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
69046
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69047
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69048
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69049
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
69050
+
 
69051
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
 
69052
+msgctxt "Name"
 
69053
+msgid "VLC"
 
69054
+msgstr "VLC"
 
69055
+
 
69056
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:48
 
69057
+msgctxt "Comment"
 
69058
+msgid "Phonon VLC backend"
 
69059
+msgstr "Phonon VLC-backend"
 
69060
--- /dev/null
 
69061
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
69062
@@ -0,0 +1,25 @@
 
69063
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
69064
+msgid ""
 
69065
+msgstr ""
 
69066
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
69067
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69068
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 09:58+0000\n"
 
69069
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 13:23+0100\n"
 
69070
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
69071
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
69072
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
69073
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69074
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69075
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69076
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
69077
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
69078
+
 
69079
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
69080
+msgctxt "Name"
 
69081
+msgid "GStreamer"
 
69082
+msgstr "GStreamer"
 
69083
+
 
69084
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
 
69085
+msgctxt "Comment"
 
69086
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
69087
+msgstr "Phonon GStreamer-modul"
 
69088
--- /dev/null
 
69089
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
69090
@@ -0,0 +1,1522 @@
 
69091
+msgid ""
 
69092
+msgstr ""
 
69093
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
69094
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69095
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
69096
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:56+0100\n"
 
69097
+"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
 
69098
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
69099
+"Language: hu\n"
 
69100
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69101
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69102
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69103
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
69104
+
 
69105
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
69106
+msgctxt "Name"
 
69107
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
69108
+msgstr "Fájlmegosztási lap a Konqueror könyvtártulajdonságainál"
 
69109
+
 
69110
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
69111
+msgctxt "Comment"
 
69112
+msgid ""
 
69113
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
69114
+"network"
 
69115
+msgstr "Konqueror párbeszédablak könyvtár megosztásához a helyi hálózaton"
 
69116
+
 
69117
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
69118
+msgctxt "Name"
 
69119
+msgid "Network Services"
 
69120
+msgstr "Hálózati szolgáltatások"
 
69121
+
 
69122
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
69123
+msgctxt "Description"
 
69124
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
69125
+msgstr "KDE-protokoll a ZeroConf használatához"
 
69126
+
 
69127
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
69128
+#, fuzzy
 
69129
+#| msgctxt "Name"
 
69130
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
 
69131
+msgctxt "Name"
 
69132
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
69133
+msgstr "DNS-SD szolgáltatásfigyelő"
 
69134
+
 
69135
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
69136
+msgctxt "Comment"
 
69137
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
69138
+msgstr ""
 
69139
+
 
69140
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
69141
+msgctxt "Name"
 
69142
+msgid "KGet Plugin"
 
69143
+msgstr "KGet-bővítőmodul"
 
69144
+
 
69145
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
69146
+msgctxt "Comment"
 
69147
+msgid "Plugin for KGet"
 
69148
+msgstr "KGet-modul"
 
69149
+
 
69150
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
 
69151
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
69152
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
69153
+msgctxt "Name"
 
69154
+msgid "KGet"
 
69155
+msgstr "KGet"
 
69156
+
 
69157
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:82
 
69158
+msgctxt "GenericName"
 
69159
+msgid "Download Manager"
 
69160
+msgstr "Letöltéskezelő"
 
69161
+
 
69162
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
69163
+msgctxt "Name"
 
69164
+msgid "Download with KGet"
 
69165
+msgstr "Letöltés a KGettel"
 
69166
+
 
69167
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
69168
+#, fuzzy
 
69169
+#| msgctxt "GenericName"
 
69170
+#| msgid "Download Manager"
 
69171
+msgctxt "Name"
 
69172
+msgid "Download Manager"
 
69173
+msgstr "Letöltéskezelő"
 
69174
+
 
69175
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:56
 
69176
+msgctxt "Comment"
 
69177
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
69178
+msgstr ""
 
69179
+
 
69180
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
69181
+msgctxt "Name"
 
69182
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
69183
+msgstr "KGet oszlopdiagram"
 
69184
+
 
69185
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
69186
+msgctxt "Comment"
 
69187
+msgid "KGet barchart applet"
 
69188
+msgstr "KGet oszlopdiagram"
 
69189
+
 
69190
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
69191
+msgctxt "Name"
 
69192
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
69193
+msgstr "KGet panelsáv"
 
69194
+
 
69195
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:49
 
69196
+msgctxt "Comment"
 
69197
+msgid "KGet panelbar applet"
 
69198
+msgstr "KGet panelsáv"
 
69199
+
 
69200
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
69201
+msgctxt "Name"
 
69202
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
69203
+msgstr "KGet kördiagram"
 
69204
+
 
69205
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:51
 
69206
+msgctxt "Comment"
 
69207
+msgid "KGet piechart applet"
 
69208
+msgstr "KGet kördiagram"
 
69209
+
 
69210
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
69211
+msgctxt "Name"
 
69212
+msgid "KGet Data Engine"
 
69213
+msgstr "KGet feldolgozómodul"
 
69214
+
 
69215
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:76
 
69216
+#, fuzzy
 
69217
+#| msgctxt "Name"
 
69218
+#| msgid "Download with KGet"
 
69219
+msgctxt "Comment"
 
69220
+msgid "Download links with KGet"
 
69221
+msgstr "Letöltés a KGettel"
 
69222
+
 
69223
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
69224
+#, fuzzy
 
69225
+#| msgctxt "GenericName"
 
69226
+#| msgid "Download Manager"
 
69227
+msgctxt "Comment"
 
69228
+msgid "KGet Download Manager"
 
69229
+msgstr "Letöltéskezelő"
 
69230
+
 
69231
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
 
69232
+msgctxt "Name"
 
69233
+msgid "Transfer Added"
 
69234
+msgstr "Letöltés felvéve"
 
69235
+
 
69236
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:105
 
69237
+msgctxt "Comment"
 
69238
+msgid "A new download has been added"
 
69239
+msgstr "Új letöltés lett felvéve"
 
69240
+
 
69241
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:171
 
69242
+msgctxt "Name"
 
69243
+msgid "Download Started"
 
69244
+msgstr "Egy letöltés elkezdődött"
 
69245
+
 
69246
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:229
 
69247
+msgctxt "Comment"
 
69248
+msgid "Downloading started"
 
69249
+msgstr "Egy letöltés elkezdődött"
 
69250
+
 
69251
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:297
 
69252
+msgctxt "Name"
 
69253
+msgid "Download Finished"
 
69254
+msgstr "Egy letöltés befejeződött"
 
69255
+
 
69256
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:356
 
69257
+msgctxt "Comment"
 
69258
+msgid "Downloading finished"
 
69259
+msgstr "Egy letöltés befejeződött"
 
69260
+
 
69261
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:423
 
69262
+msgctxt "Name"
 
69263
+msgid "All Downloads Finished"
 
69264
+msgstr "Minden letöltés befejeződött"
 
69265
+
 
69266
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:480
 
69267
+msgctxt "Comment"
 
69268
+msgid "All downloads finished"
 
69269
+msgstr "Minden letöltés befejeződött"
 
69270
+
 
69271
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:546
 
69272
+msgctxt "Name"
 
69273
+msgid "Error Occurred"
 
69274
+msgstr "Hiba történt"
 
69275
+
 
69276
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:597
 
69277
+msgctxt "Comment"
 
69278
+msgid "An Error has Occurred"
 
69279
+msgstr "Hiba történt"
 
69280
+
 
69281
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:652
 
69282
+msgctxt "Name"
 
69283
+msgid "Information"
 
69284
+msgstr "Információ"
 
69285
+
 
69286
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:711
 
69287
+msgctxt "Comment"
 
69288
+msgid "User Notified of Information"
 
69289
+msgstr "Értesítő üzenet"
 
69290
+
 
69291
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
69292
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
69293
+msgctxt "Name"
 
69294
+msgid "Bittorrent"
 
69295
+msgstr "Bittorrent"
 
69296
+
 
69297
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
69298
+msgctxt "Comment"
 
69299
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
69300
+msgstr "Fájlok letöltése Bittorrenttel"
 
69301
+
 
69302
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
69303
+msgctxt "Name"
 
69304
+msgid "ChecksumSearch"
 
69305
+msgstr ""
 
69306
+
 
69307
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
69308
+msgctxt "Name"
 
69309
+msgid "Checksum Search"
 
69310
+msgstr ""
 
69311
+
 
69312
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
69313
+msgctxt "Comment"
 
69314
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
69315
+msgstr ""
 
69316
+
 
69317
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
69318
+msgctxt "Name"
 
69319
+msgid "Content Fetcher"
 
69320
+msgstr "Letöltő"
 
69321
+
 
69322
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
69323
+msgctxt "Name"
 
69324
+msgid "Content Fetch"
 
69325
+msgstr "Letöltés"
 
69326
+
 
69327
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
69328
+msgctxt "Comment"
 
69329
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
69330
+msgstr "Letöltés szkripttel."
 
69331
+
 
69332
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
69333
+msgctxt "Name"
 
69334
+msgid "KIO"
 
69335
+msgstr "KIO"
 
69336
+
 
69337
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
69338
+msgctxt "Comment"
 
69339
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
69340
+msgstr "Klasszikus fájlletöltő modul"
 
69341
+
 
69342
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
69343
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
69344
+msgctxt "Name"
 
69345
+msgid "Metalink"
 
69346
+msgstr "Metalink"
 
69347
+
 
69348
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
69349
+msgctxt "Comment"
 
69350
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
69351
+msgstr "Fájlok letöltése a Metalinkről"
 
69352
+
 
69353
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
69354
+msgctxt "Name"
 
69355
+msgid "MirrorSearch"
 
69356
+msgstr "MirrorSearch"
 
69357
+
 
69358
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
69359
+msgctxt "Name"
 
69360
+msgid "Mirror Search"
 
69361
+msgstr "Tükörkiszolgáló keresése"
 
69362
+
 
69363
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
69364
+msgctxt "Comment"
 
69365
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
69366
+msgstr "Lehetővé teszi fájlok keresését tükörkiszolgálókon"
 
69367
+
 
69368
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
69369
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
69370
+msgctxt "Name"
 
69371
+msgid "MMS"
 
69372
+msgstr "MMS"
 
69373
+
 
69374
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
69375
+msgctxt "Comment"
 
69376
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
69377
+msgstr "KGet MMS-alapú letöltőmodul"
 
69378
+
 
69379
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
69380
+msgctxt "Name"
 
69381
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
69382
+msgstr "Többszakaszos KIO letöltéskezelő"
 
69383
+
 
69384
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
69385
+msgctxt "Name"
 
69386
+msgid "Multi Segment KIO"
 
69387
+msgstr "Többszakaszos KIO"
 
69388
+
 
69389
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
69390
+msgctxt "Comment"
 
69391
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
69392
+msgstr "Többszálas fájlletöltő modul"
 
69393
+
 
69394
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
69395
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
69396
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
69397
+msgctxt "Name"
 
69398
+msgid "Tutorial Plugin"
 
69399
+msgstr "Oktatómodul"
 
69400
+
 
69401
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
69402
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
69403
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
69404
+msgctxt "Comment"
 
69405
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
69406
+msgstr "Bemutatómodul a Kopete fejlesztésének kérdéseiről"
 
69407
+
 
69408
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
69409
+msgctxt "Name"
 
69410
+msgid "Tutorial"
 
69411
+msgstr "Bemutató"
 
69412
+
 
69413
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:66
 
69414
+msgctxt "Comment"
 
69415
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
69416
+msgstr "Oktatómodul azoknak, akik Kopete-fejlesztők szeretnének lenni"
 
69417
+
 
69418
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
69419
+msgctxt "Name"
 
69420
+msgid "Kopete Chat Window"
 
69421
+msgstr "Kopete csevegési ablak"
 
69422
+
 
69423
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
69424
+msgctxt "Comment"
 
69425
+msgid "The default Kopete chat window"
 
69426
+msgstr "Az alapértelmezett Kopete csevegési ablak"
 
69427
+
 
69428
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
69429
+msgctxt "Name"
 
69430
+msgid "Kopete Email Window"
 
69431
+msgstr "Kopete levelezési ablak"
 
69432
+
 
69433
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
69434
+msgctxt "Comment"
 
69435
+msgid "The Kopete email window"
 
69436
+msgstr "A Kopete levelezési ablaka"
 
69437
+
 
69438
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
69439
+msgctxt "Name"
 
69440
+msgid "Accounts"
 
69441
+msgstr "Azonosítók"
 
69442
+
 
69443
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
69444
+msgctxt "Comment"
 
69445
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
69446
+msgstr "Itt lehet kezelni az azonosítókat és identitásokat"
 
69447
+
 
69448
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
69449
+msgctxt "Name"
 
69450
+msgid "Contact List"
 
69451
+msgstr "Partnerek"
 
69452
+
 
69453
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
69454
+msgctxt "Comment"
 
69455
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
69456
+msgstr "A partnerlista megjelenése"
 
69457
+
 
69458
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
69459
+msgctxt "Name"
 
69460
+msgid "Video"
 
69461
+msgstr "Videó"
 
69462
+
 
69463
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
69464
+msgctxt "Comment"
 
69465
+msgid "Configure Video Devices"
 
69466
+msgstr "Videóeszközök beállítása"
 
69467
+
 
69468
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
69469
+msgctxt "Name"
 
69470
+msgid "Behavior"
 
69471
+msgstr "Működés"
 
69472
+
 
69473
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
69474
+msgctxt "Comment"
 
69475
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
69476
+msgstr "Itt lehet megváltoztatni a Kopete működési jellemzőit"
 
69477
+
 
69478
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
69479
+msgctxt "Name"
 
69480
+msgid "Chat Window"
 
69481
+msgstr "Csevegési ablak"
 
69482
+
 
69483
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
69484
+msgctxt "Comment"
 
69485
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
69486
+msgstr "Itt lehet megváltoztatni a csevegőablak grafikai megjelenését"
 
69487
+
 
69488
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
69489
+msgctxt "Name"
 
69490
+msgid "Plugins"
 
69491
+msgstr "Modulok"
 
69492
+
 
69493
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
69494
+msgctxt "Comment"
 
69495
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
69496
+msgstr "Kopete-modulok beállítása"
 
69497
+
 
69498
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
69499
+msgctxt "Name"
 
69500
+msgid "Status"
 
69501
+msgstr "Állapot"
 
69502
+
 
69503
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
69504
+msgctxt "Comment"
 
69505
+msgid "Manage Your Statuses"
 
69506
+msgstr "Itt lehet kezelni az állapotokat"
 
69507
+
 
69508
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
69509
+msgctxt "Name"
 
69510
+msgid "Kopete"
 
69511
+msgstr "Kopete"
 
69512
+
 
69513
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:77
 
69514
+msgctxt "GenericName"
 
69515
+msgid "Instant Messenger"
 
69516
+msgstr "Internetes csevegő"
 
69517
+
 
69518
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:153
 
69519
+msgctxt "Comment"
 
69520
+msgid "Instant Messenger"
 
69521
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
69522
+
 
69523
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
69524
+msgctxt "Comment"
 
69525
+msgid "Kopete Messenger"
 
69526
+msgstr "Kopete üzenetküldő"
 
69527
+
 
69528
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
69529
+msgctxt "Name"
 
69530
+msgid "Group"
 
69531
+msgstr "Csoport"
 
69532
+
 
69533
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
69534
+msgctxt "Comment"
 
69535
+msgid "The group where the contact resides"
 
69536
+msgstr "A partner csoportja"
 
69537
+
 
69538
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
69539
+msgctxt "Name"
 
69540
+msgid "Contact"
 
69541
+msgstr "Névjegy"
 
69542
+
 
69543
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
69544
+msgctxt "Comment"
 
69545
+msgid "The specified contact"
 
69546
+msgstr "A megadott névjegy"
 
69547
+
 
69548
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
69549
+msgctxt "Name"
 
69550
+msgid "Class"
 
69551
+msgstr "Osztály"
 
69552
+
 
69553
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
69554
+msgctxt "Comment"
 
69555
+msgid "The message class"
 
69556
+msgstr "Üzenetosztály"
 
69557
+
 
69558
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
69559
+msgctxt "Name"
 
69560
+msgid "Incoming Message"
 
69561
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
69562
+
 
69563
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:485
 
69564
+msgctxt "Comment"
 
69565
+msgid "An incoming message has been received"
 
69566
+msgstr "Új üzenet érkezett"
 
69567
+
 
69568
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556
 
69569
+msgctxt "Name"
 
69570
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
69571
+msgstr "Bejövő üzenet egy aktív csevegésben"
 
69572
+
 
69573
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:610
 
69574
+msgctxt "Comment"
 
69575
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
69576
+msgstr "Új üzenet érkezett az aktív csevegőablakban"
 
69577
+
 
69578
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:667
 
69579
+msgctxt "Name"
 
69580
+msgid "Outgoing Message"
 
69581
+msgstr "Kimenő üzenet"
 
69582
+
 
69583
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:722
 
69584
+msgctxt "Comment"
 
69585
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
69586
+msgstr "Egy üzenet lett elküldve"
 
69587
+
 
69588
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:790
 
69589
+msgctxt "Name"
 
69590
+msgid "Contact Gone Online"
 
69591
+msgstr "Egy partner online állapotúvá vált"
 
69592
+
 
69593
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:846
 
69594
+msgctxt "Comment"
 
69595
+msgid "A contact has come online"
 
69596
+msgstr "Egy partner online állapotúvá vált"
 
69597
+
 
69598
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:912
 
69599
+msgctxt "Name"
 
69600
+msgid "Offline"
 
69601
+msgstr "Offline"
 
69602
+
 
69603
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:983
 
69604
+msgctxt "Comment"
 
69605
+msgid "A contact has gone offline"
 
69606
+msgstr "Egy partner offline állapotúvá vált"
 
69607
+
 
69608
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1050
 
69609
+msgctxt "Name"
 
69610
+msgid "Status Change"
 
69611
+msgstr "Állapotváltozás"
 
69612
+
 
69613
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1116
 
69614
+msgctxt "Comment"
 
69615
+msgid "A contact's online status has changed"
 
69616
+msgstr "Egy partner állapota megváltozott"
 
69617
+
 
69618
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1182
 
69619
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
69620
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
69621
+msgctxt "Name"
 
69622
+msgid "Highlight"
 
69623
+msgstr "Kiemelés"
 
69624
+
 
69625
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1256
 
69626
+msgctxt "Comment"
 
69627
+msgid "A highlighted message has been received"
 
69628
+msgstr "Kiemelt üzenet érkezett"
 
69629
+
 
69630
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1324
 
69631
+msgctxt "Name"
 
69632
+msgid "Low Priority Messages"
 
69633
+msgstr "Alacsony prioritású üzenetek"
 
69634
+
 
69635
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1379
 
69636
+msgctxt "Comment"
 
69637
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
69638
+msgstr "Alacsony prioritású üzenet érkezett"
 
69639
+
 
69640
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1446
 
69641
+msgctxt "Name"
 
69642
+msgid "Yahoo Mail"
 
69643
+msgstr "Yahoo Mail"
 
69644
+
 
69645
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1511
 
69646
+msgctxt "Comment"
 
69647
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
69648
+msgstr "Új levél érkezett a Yahoo postaládába"
 
69649
+
 
69650
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1578
 
69651
+msgctxt "Name"
 
69652
+msgid "MSN Mail"
 
69653
+msgstr "MSN e-mail"
 
69654
+
 
69655
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1643
 
69656
+msgctxt "Comment"
 
69657
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
69658
+msgstr "Új levél érkezett az MSN postaládába"
 
69659
+
 
69660
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1710
 
69661
+msgctxt "Name"
 
69662
+msgid "ICQ Authorization"
 
69663
+msgstr "ICQ felhasználóazonosítás"
 
69664
+
 
69665
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1769
 
69666
+msgctxt "Comment"
 
69667
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
69668
+msgstr ""
 
69669
+"Egy ICQ-felhasználó elfogadta vagy elutasította az Ön bejelentkezési kérését"
 
69670
+
 
69671
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1831
 
69672
+msgctxt "Name"
 
69673
+msgid "IRC Event"
 
69674
+msgstr "IRC-esemény"
 
69675
+
 
69676
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1893
 
69677
+msgctxt "Comment"
 
69678
+msgid "An IRC event has occurred"
 
69679
+msgstr "IRC-esemény következett be"
 
69680
+
 
69681
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1956
 
69682
+msgctxt "Name"
 
69683
+msgid "Connection Error"
 
69684
+msgstr "Csatlakozási hiba"
 
69685
+
 
69686
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2022
 
69687
+msgctxt "Comment"
 
69688
+msgid "An error on connection has occurred"
 
69689
+msgstr "Hiba történt csatlakozás közben"
 
69690
+
 
69691
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2087
 
69692
+msgctxt "Name"
 
69693
+msgid "Connection Lost"
 
69694
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
 
69695
+
 
69696
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2151
 
69697
+msgctxt "Comment"
 
69698
+msgid "The connection have been lost"
 
69699
+msgstr "A kapcsolat megszakadt"
 
69700
+
 
69701
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2209
 
69702
+msgctxt "Name"
 
69703
+msgid "Cannot Connect"
 
69704
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni"
 
69705
+
 
69706
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271
 
69707
+#, fuzzy
 
69708
+#| msgctxt "Comment"
 
69709
+#| msgid "Kopete can't connect to the service"
 
69710
+msgctxt "Comment"
 
69711
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
69712
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szolgáltatóhoz"
 
69713
+
 
69714
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2321
 
69715
+msgctxt "Name"
 
69716
+msgid "Network Problems"
 
69717
+msgstr "Hálózati hiba történt"
 
69718
+
 
69719
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2384
 
69720
+msgctxt "Comment"
 
69721
+msgid "The network is experiencing problems"
 
69722
+msgstr "Hiba lépett fel a hálózaton"
 
69723
+
 
69724
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
 
69725
+msgctxt "Name"
 
69726
+msgid "Server Internal Error"
 
69727
+msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
69728
+
 
69729
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2505
 
69730
+#, fuzzy
 
69731
+#| msgctxt "Comment"
 
69732
+#| msgid "An service internal error has occurred"
 
69733
+msgctxt "Comment"
 
69734
+msgid "An internal service error has occurred"
 
69735
+msgstr "Belső hiba történt a szolgáltatásban"
 
69736
+
 
69737
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2556
 
69738
+msgctxt "Name"
 
69739
+msgid "Buzz/Nudge"
 
69740
+msgstr "Figyelemfelhívó"
 
69741
+
 
69742
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2614
 
69743
+msgctxt "Comment"
 
69744
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
69745
+msgstr "Egy partner figyelemfelhívó üzenetet küldött."
 
69746
+
 
69747
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2675
 
69748
+msgctxt "Name"
 
69749
+msgid "Message Dropped"
 
69750
+msgstr "Egy üzenet el lett dobva"
 
69751
+
 
69752
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2730
 
69753
+msgctxt "Comment"
 
69754
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
69755
+msgstr "Az üzenetet az Adatvédelmi modul kiszűrte"
 
69756
+
 
69757
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2788
 
69758
+msgctxt "Name"
 
69759
+msgid "ICQ Reading status"
 
69760
+msgstr "ICQ olvasási állapot"
 
69761
+
 
69762
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2843
 
69763
+msgctxt "Comment"
 
69764
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
69765
+msgstr "Egy ICQ-felhasználó olvassa az Ön állapotüzenetét"
 
69766
+
 
69767
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2900
 
69768
+msgctxt "Name"
 
69769
+msgid "Service Message"
 
69770
+msgstr "Szolgáltatásüzenet"
 
69771
+
 
69772
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2953
 
69773
+#, fuzzy
 
69774
+#| msgctxt "Comment"
 
69775
+#| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)"
 
69776
+msgctxt "Comment"
 
69777
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
69778
+msgstr "Szolgáltatásüzenet érkezett (pl. felhasználóazonosítási kérés)"
 
69779
+
 
69780
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3003
 
69781
+msgctxt "Name"
 
69782
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
69783
+msgstr ""
 
69784
+
 
69785
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3048
 
69786
+msgctxt "Comment"
 
69787
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
69788
+msgstr ""
 
69789
+
 
69790
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
 
69791
+#, fuzzy
 
69792
+#| msgctxt "Name"
 
69793
+#| msgid "Incoming Message"
 
69794
+msgctxt "Name"
 
69795
+msgid "Typing message"
 
69796
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
69797
+
 
69798
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3136
 
69799
+#, fuzzy
 
69800
+#| msgctxt "Comment"
 
69801
+#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
69802
+msgctxt "Comment"
 
69803
+msgid "A user is typing a message"
 
69804
+msgstr "Egy ICQ-felhasználó olvassa az Ön állapotüzenetét"
 
69805
+
 
69806
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3177
 
69807
+#, fuzzy
 
69808
+#| msgctxt "Name"
 
69809
+#| msgid "Incoming Message"
 
69810
+msgctxt "Name"
 
69811
+msgid "Incoming File Transfer"
 
69812
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
69813
+
 
69814
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3214
 
69815
+#, fuzzy
 
69816
+#| msgctxt "Comment"
 
69817
+#| msgid "An incoming message has been received"
 
69818
+msgctxt "Comment"
 
69819
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
69820
+msgstr "Új üzenet érkezett"
 
69821
+
 
69822
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
69823
+msgctxt "Comment"
 
69824
+msgid "Kopete Plugin"
 
69825
+msgstr "Kopete-modul"
 
69826
+
 
69827
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
69828
+msgctxt "Comment"
 
69829
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
69830
+msgstr "Kopete protokollkezelő modul"
 
69831
+
 
69832
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
69833
+msgctxt "Comment"
 
69834
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
69835
+msgstr "Kopete-modul a grafikus felülethez"
 
69836
+
 
69837
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
69838
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
69839
+msgctxt "Name"
 
69840
+msgid "Bookmarks"
 
69841
+msgstr "Könyvjelzők"
 
69842
+
 
69843
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
69844
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
69845
+msgctxt "Comment"
 
69846
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
69847
+msgstr "Könyvjelző létrehozása a bejövő üzenetekben található linkekhez"
 
69848
+
 
69849
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
69850
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
69851
+msgctxt "Name"
 
69852
+msgid "Alias"
 
69853
+msgstr "Alias nevek"
 
69854
+
 
69855
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
69856
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
69857
+msgctxt "Comment"
 
69858
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
69859
+msgstr "Egyéni másodlagos (alias) nevek megadása parancsokhoz"
 
69860
+
 
69861
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
69862
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
69863
+msgctxt "Name"
 
69864
+msgid "Auto Replace"
 
69865
+msgstr "Automatikus szövegcsere"
 
69866
+
 
69867
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
69868
+msgctxt "Comment"
 
69869
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
69870
+msgstr "A kiválasztott szövegeket automatikusan lecseréli"
 
69871
+
 
69872
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
69873
+msgctxt "Comment"
 
69874
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
69875
+msgstr "A beállított szövegeket automatikusan lecseréli"
 
69876
+
 
69877
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
69878
+msgctxt "Name"
 
69879
+msgid "Contact Notes"
 
69880
+msgstr "Megjegyzés névjegyekhez"
 
69881
+
 
69882
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:86
 
69883
+msgctxt "Comment"
 
69884
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
69885
+msgstr "Személyes megjegyzések fűzése a partnerek adataihoz"
 
69886
+
 
69887
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
69888
+msgctxt "Comment"
 
69889
+msgid "Highlights text based on filters"
 
69890
+msgstr "Szövegkiemelés üzenetekben megadott szempontok szerint"
 
69891
+
 
69892
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
69893
+msgctxt "Comment"
 
69894
+msgid "Highlight messages"
 
69895
+msgstr "Szövegkiemelés"
 
69896
+
 
69897
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
69898
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
69899
+msgctxt "Name"
 
69900
+msgid "History"
 
69901
+msgstr "Üzenetnapló"
 
69902
+
 
69903
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
69904
+msgctxt "Comment"
 
69905
+msgid "History Plugin"
 
69906
+msgstr "Előzmények modul"
 
69907
+
 
69908
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
69909
+msgctxt "Comment"
 
69910
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
69911
+msgstr "Az üzenetek eltárolása"
 
69912
+
 
69913
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
69914
+msgctxt "Name"
 
69915
+msgid "KopeTeX"
 
69916
+msgstr "KopeTeX"
 
69917
+
 
69918
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
69919
+msgctxt "Name"
 
69920
+msgid "KopeteTeX"
 
69921
+msgstr "KopeteTeX"
 
69922
+
 
69923
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
69924
+msgctxt "Comment"
 
69925
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
69926
+msgstr "Latex-es képletek megjelenítése a csevegési ablakban"
 
69927
+
 
69928
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
69929
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
69930
+msgctxt "Name"
 
69931
+msgid "Now Listening"
 
69932
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
69933
+
 
69934
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:82
 
69935
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:87
 
69936
+msgctxt "Comment"
 
69937
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
69938
+msgstr "A partnerek értesítése arról, hogy Ön milyen zenét hallgat éppen"
 
69939
+
 
69940
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
69941
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
69942
+msgctxt "Comment"
 
69943
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
69944
+msgstr "A csevegések titkosítása Off-The-Record kódolással"
 
69945
+
 
69946
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
69947
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
69948
+msgctxt "Name"
 
69949
+msgid "OTR"
 
69950
+msgstr "OTR"
 
69951
+
 
69952
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
69953
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
69954
+msgctxt "Name"
 
69955
+msgid "Pipes"
 
69956
+msgstr "Csövek"
 
69957
+
 
69958
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
69959
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
69960
+msgctxt "Comment"
 
69961
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
69962
+msgstr "Az üzenetek átengedése külső programon vagy szűrőn"
 
69963
+
 
69964
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
69965
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
69966
+msgctxt "Name"
 
69967
+msgid "Privacy"
 
69968
+msgstr "Adatvédelem"
 
69969
+
 
69970
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
69971
+msgctxt "Comment"
 
69972
+msgid "Privacy Plugin"
 
69973
+msgstr "Adatvédelem modul"
 
69974
+
 
69975
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
69976
+msgctxt "Comment"
 
69977
+msgid "Filters incoming messages"
 
69978
+msgstr "Szűrés a bejövő üzenetekre"
 
69979
+
 
69980
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
69981
+msgctxt "Name"
 
69982
+msgid "Statistics"
 
69983
+msgstr "Statisztika"
 
69984
+
 
69985
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
69986
+msgctxt "Comment"
 
69987
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
69988
+msgstr "Statisztikai adatok gyűjtése"
 
69989
+
 
69990
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
69991
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
69992
+msgctxt "Name"
 
69993
+msgid "Text Effect"
 
69994
+msgstr "Szövegeffektus"
 
69995
+
 
69996
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
69997
+msgctxt "Comment"
 
69998
+msgid "Adds special effects to your text"
 
69999
+msgstr "Speciális effektusok hozzáadása az üzenetek szövegéhez"
 
70000
+
 
70001
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
70002
+msgctxt "Comment"
 
70003
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
70004
+msgstr "Effektusok hozzáadása az üzenetekhez"
 
70005
+
 
70006
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
70007
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
70008
+msgctxt "Name"
 
70009
+msgid "Translator"
 
70010
+msgstr "Tolmács"
 
70011
+
 
70012
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
70013
+msgctxt "Comment"
 
70014
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
70015
+msgstr "Az üzenetek lefordítása a saját nyelvről egy idegen nyelvre"
 
70016
+
 
70017
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
70018
+msgctxt "Comment"
 
70019
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
70020
+msgstr "Csevegés más nyelvet beszélőkkel a saját nyelven"
 
70021
+
 
70022
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
70023
+msgctxt "Name"
 
70024
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
70025
+msgstr "Az URLPicPreview modul beállításai"
 
70026
+
 
70027
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
70028
+msgctxt "Comment"
 
70029
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
70030
+msgstr "URLPicPreview modul"
 
70031
+
 
70032
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
70033
+msgctxt "Name"
 
70034
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
70035
+msgstr "Előnézeti képek csevegésekben"
 
70036
+
 
70037
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
70038
+msgctxt "Comment"
 
70039
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
70040
+msgstr "Megjeleníti a csevegésekben előforduló képek előnézetét"
 
70041
+
 
70042
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
70043
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
70044
+msgctxt "Comment"
 
70045
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
70046
+msgstr "Partnerek állapotának megjelenítése weboldalon"
 
70047
+
 
70048
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
70049
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
70050
+msgctxt "Name"
 
70051
+msgid "Web Presence"
 
70052
+msgstr "Webes jelenlét"
 
70053
+
 
70054
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
70055
+msgctxt "Name"
 
70056
+msgid "Bonjour"
 
70057
+msgstr "Bonjour"
 
70058
+
 
70059
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
70060
+msgctxt "Comment"
 
70061
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
70062
+msgstr "Kiszolgáló nélküli helyi XMPP-üzenetkezelés"
 
70063
+
 
70064
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
70065
+msgctxt "Name"
 
70066
+msgid "Gadu-Gadu"
 
70067
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
70068
+
 
70069
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
70070
+msgctxt "Comment"
 
70071
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
70072
+msgstr "Gadu-Gadu: egy lengyel csevegőszolgáltatás"
 
70073
+
 
70074
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
70075
+msgctxt "Name"
 
70076
+msgid "GroupWise"
 
70077
+msgstr "GroupWise"
 
70078
+
 
70079
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
70080
+msgctxt "Comment"
 
70081
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
70082
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
70083
+
 
70084
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
70085
+msgctxt "Name"
 
70086
+msgid "IRC"
 
70087
+msgstr "IRC"
 
70088
+
 
70089
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:89
 
70090
+msgctxt "Comment"
 
70091
+msgid "Internet Relay Chat"
 
70092
+msgstr "IRC"
 
70093
+
 
70094
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
70095
+msgctxt "Description"
 
70096
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
70097
+msgstr "KDE-protokoll a Jabber szolgáltatáskereső használatához"
 
70098
+
 
70099
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
70100
+msgctxt "Name"
 
70101
+msgid "Jabber"
 
70102
+msgstr "Jabber"
 
70103
+
 
70104
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
70105
+msgctxt "Comment"
 
70106
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
70107
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
70108
+
 
70109
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
70110
+msgctxt "Name"
 
70111
+msgid "Meanwhile"
 
70112
+msgstr "Meanwhile"
 
70113
+
 
70114
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:85
 
70115
+msgctxt "Comment"
 
70116
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
70117
+msgstr "Párhuzamos kommunikáció a Meanwhile-lal"
 
70118
+
 
70119
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
70120
+msgctxt "Name"
 
70121
+msgid "AIM"
 
70122
+msgstr "AIM"
 
70123
+
 
70124
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
70125
+msgctxt "Comment"
 
70126
+msgid "An Instant Messenger"
 
70127
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
70128
+
 
70129
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
70130
+msgctxt "Name"
 
70131
+msgid "ICQ"
 
70132
+msgstr "ICQ"
 
70133
+
 
70134
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
70135
+msgctxt "Comment"
 
70136
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
70137
+msgstr "ICQ csevegő"
 
70138
+
 
70139
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
70140
+msgctxt "Name"
 
70141
+msgid "QQ"
 
70142
+msgstr "QQ"
 
70143
+
 
70144
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:77
 
70145
+msgctxt "Comment"
 
70146
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
70147
+msgstr "Népszerű kínai csevegőszolgáltatás"
 
70148
+
 
70149
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
70150
+msgctxt "Name"
 
70151
+msgid "Skype"
 
70152
+msgstr "Skype"
 
70153
+
 
70154
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:70
 
70155
+msgctxt "Comment"
 
70156
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
70157
+msgstr "Skype-modul (kapcsolóelem)"
 
70158
+
 
70159
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
70160
+msgctxt "Name"
 
70161
+msgid "SMS"
 
70162
+msgstr "SMS"
 
70163
+
 
70164
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
70165
+msgctxt "Comment"
 
70166
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
70167
+msgstr "SMS küldése mobiltelefonra"
 
70168
+
 
70169
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
70170
+msgctxt "Name"
 
70171
+msgid "Testbed"
 
70172
+msgstr "Tesztelési"
 
70173
+
 
70174
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
70175
+msgctxt "Comment"
 
70176
+msgid "Kopete test protocol"
 
70177
+msgstr "Kopete tesztprotokoll"
 
70178
+
 
70179
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
70180
+msgctxt "Name"
 
70181
+msgid "WinPopup"
 
70182
+msgstr "WinPopup"
 
70183
+
 
70184
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:88
 
70185
+msgctxt "Comment"
 
70186
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
70187
+msgstr "Windows-os WinPopup üzenetek kezelése"
 
70188
+
 
70189
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
70190
+msgctxt "Name"
 
70191
+msgid "WLM Messenger"
 
70192
+msgstr "WLM Messenger"
 
70193
+
 
70194
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
70195
+msgctxt "Comment"
 
70196
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
70197
+msgstr "Modul a Windows Live Messengerhez"
 
70198
+
 
70199
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
70200
+msgctxt "Name"
 
70201
+msgid "Yahoo"
 
70202
+msgstr "Yahoo"
 
70203
+
 
70204
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
70205
+msgctxt "Comment"
 
70206
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
70207
+msgstr "Yahoo! üzenetküldő és videocsevegő"
 
70208
+
 
70209
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
70210
+msgctxt "Name"
 
70211
+msgid "Austria"
 
70212
+msgstr "Ausztria"
 
70213
+
 
70214
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
70215
+msgctxt "Name"
 
70216
+msgid "Belarus"
 
70217
+msgstr "Belarusz"
 
70218
+
 
70219
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
70220
+msgctxt "Name"
 
70221
+msgid "Czechia"
 
70222
+msgstr "Csehország"
 
70223
+
 
70224
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
70225
+msgctxt "Name"
 
70226
+msgid "Denmark"
 
70227
+msgstr "Dánia"
 
70228
+
 
70229
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
70230
+msgctxt "Name"
 
70231
+msgid "France"
 
70232
+msgstr "Franciaország"
 
70233
+
 
70234
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
70235
+msgctxt "Name"
 
70236
+msgid "Germany"
 
70237
+msgstr "Németország"
 
70238
+
 
70239
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
70240
+msgctxt "Name"
 
70241
+msgid "Ireland"
 
70242
+msgstr "Írország"
 
70243
+
 
70244
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
70245
+msgctxt "Name"
 
70246
+msgid "Netherlands"
 
70247
+msgstr "Hollandia"
 
70248
+
 
70249
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
70250
+msgctxt "Name"
 
70251
+msgid "New Zealand"
 
70252
+msgstr "Új-Zéland"
 
70253
+
 
70254
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
70255
+msgctxt "Name"
 
70256
+msgid "Norway"
 
70257
+msgstr "Norvégia"
 
70258
+
 
70259
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
70260
+msgctxt "Name"
 
70261
+msgid "Portugal"
 
70262
+msgstr "Portugália"
 
70263
+
 
70264
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
70265
+msgctxt "Name"
 
70266
+msgid "Slovenia"
 
70267
+msgstr "Szlovénia"
 
70268
+
 
70269
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
70270
+msgctxt "Name"
 
70271
+msgid "Sweden"
 
70272
+msgstr "Svédország"
 
70273
+
 
70274
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
70275
+msgctxt "Name"
 
70276
+msgid "Switzerland"
 
70277
+msgstr "Svájc"
 
70278
+
 
70279
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
70280
+msgctxt "Name"
 
70281
+msgid "Taiwan"
 
70282
+msgstr "Tajvan"
 
70283
+
 
70284
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
70285
+msgctxt "Name"
 
70286
+msgid "Ukraine"
 
70287
+msgstr "Ukrajna"
 
70288
+
 
70289
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
70290
+msgctxt "Name"
 
70291
+msgid "United Kingdom"
 
70292
+msgstr "Egyesült Királyság"
 
70293
+
 
70294
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
70295
+msgctxt "Name"
 
70296
+msgid "Yugoslavia"
 
70297
+msgstr "Jugoszlávia (volt)"
 
70298
+
 
70299
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
70300
+msgctxt "GenericName"
 
70301
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
70302
+msgstr "Internetes tárcsázó"
 
70303
+
 
70304
+#: kppp/Kppp.desktop:69
 
70305
+msgctxt "Name"
 
70306
+msgid "KPPP"
 
70307
+msgstr "KPPP"
 
70308
+
 
70309
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
70310
+msgctxt "Name"
 
70311
+msgid "KPPPLogview"
 
70312
+msgstr "KPPPLogview"
 
70313
+
 
70314
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
70315
+msgctxt "GenericName"
 
70316
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
70317
+msgstr "Tárcsázási napló"
 
70318
+
 
70319
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
70320
+msgctxt "Name"
 
70321
+msgid "KRDC Plugin"
 
70322
+msgstr "KRDC-bővítmény"
 
70323
+
 
70324
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
70325
+msgctxt "Name"
 
70326
+msgid "Konsole"
 
70327
+msgstr "Konsole"
 
70328
+
 
70329
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
70330
+msgctxt "Comment"
 
70331
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
70332
+msgstr "SSH vagy telnet használata a KRDC-n keresztül"
 
70333
+
 
70334
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
70335
+#, fuzzy
 
70336
+#| msgctxt "Name"
 
70337
+#| msgid "KRDC"
 
70338
+msgctxt "Comment"
 
70339
+msgid "KRDC"
 
70340
+msgstr "KRDC"
 
70341
+
 
70342
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:52 krdc/krdc.desktop:7
 
70343
+msgctxt "Name"
 
70344
+msgid "KRDC"
 
70345
+msgstr "KRDC"
 
70346
+
 
70347
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:110
 
70348
+#, fuzzy
 
70349
+#| msgctxt "Name"
 
70350
+#| msgid "Incoming Message"
 
70351
+msgctxt "Name"
 
70352
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
70353
+msgstr "Bejövő üzenet"
 
70354
+
 
70355
+#: krdc/krdc.desktop:63
 
70356
+msgctxt "GenericName"
 
70357
+msgid "Remote Desktop Client"
 
70358
+msgstr "Távoli asztal"
 
70359
+
 
70360
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
70361
+msgctxt "Name"
 
70362
+msgid "NX"
 
70363
+msgstr "NX"
 
70364
+
 
70365
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:57
 
70366
+msgctxt "Comment"
 
70367
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
70368
+msgstr "NX-elérés KRDC-ből"
 
70369
+
 
70370
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
70371
+msgctxt "Name"
 
70372
+msgid "RDP"
 
70373
+msgstr "RDP"
 
70374
+
 
70375
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
70376
+msgctxt "Comment"
 
70377
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
70378
+msgstr "RDP-kezelés KRDC-ből"
 
70379
+
 
70380
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
70381
+msgctxt "Name"
 
70382
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
70383
+msgstr "Távoli munkaasztal nyitása itt"
 
70384
+
 
70385
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
70386
+msgctxt "Name"
 
70387
+msgid "Test"
 
70388
+msgstr "Teszt"
 
70389
+
 
70390
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
70391
+msgctxt "Comment"
 
70392
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
70393
+msgstr "Tesztmodul KRDC-fejlesztőknek"
 
70394
+
 
70395
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
70396
+msgctxt "Name"
 
70397
+msgid "VNC"
 
70398
+msgstr "VNC"
 
70399
+
 
70400
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
70401
+msgctxt "Comment"
 
70402
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
70403
+msgstr "VNC-elérés KRDC-ből"
 
70404
+
 
70405
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
70406
+msgctxt "Comment"
 
70407
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
70408
+msgstr ""
 
70409
+
 
70410
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
70411
+msgctxt "Name"
 
70412
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
70413
+msgstr ""
 
70414
+
 
70415
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
70416
+msgctxt "Comment"
 
70417
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
70418
+msgstr ""
 
70419
+
 
70420
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
70421
+msgctxt "Name"
 
70422
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
70423
+msgstr ""
 
70424
+
 
70425
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
70426
+msgctxt "Name"
 
70427
+msgid "Desktop Sharing"
 
70428
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
70429
+
 
70430
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:87
 
70431
+msgctxt "Comment"
 
70432
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
70433
+msgstr "A munkaasztal-megosztás beállításai"
 
70434
+
 
70435
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
70436
+msgctxt "Name"
 
70437
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
70438
+msgstr "KDE internetes szolgáltatás"
 
70439
+
 
70440
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
70441
+msgctxt "Comment"
 
70442
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
70443
+msgstr "A hálózati szolgáltatások vezérlését biztosító program"
 
70444
+
 
70445
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
70446
+msgctxt "Name"
 
70447
+msgid "KInetD Module Type"
 
70448
+msgstr "KInetD modultípus"
 
70449
+
 
70450
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
70451
+msgctxt "Comment"
 
70452
+msgid "KInetD"
 
70453
+msgstr "KInetD"
 
70454
+
 
70455
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
70456
+msgctxt "Name"
 
70457
+msgid "IncomingConnection"
 
70458
+msgstr "Bejövő kapcsolat"
 
70459
+
 
70460
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
70461
+msgctxt "Comment"
 
70462
+msgid "Received incoming connection"
 
70463
+msgstr "Csatlakozási kérés érkezett"
 
70464
+
 
70465
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
70466
+msgctxt "Name"
 
70467
+msgid "ProcessFailed"
 
70468
+msgstr "Hibás folyamat"
 
70469
+
 
70470
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
70471
+msgctxt "Comment"
 
70472
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
70473
+msgstr "A kapcsolat kezelése nem sikerült"
 
70474
+
 
70475
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
70476
+msgctxt "Name"
 
70477
+msgid "Krfb"
 
70478
+msgstr "Krfb"
 
70479
+
 
70480
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
 
70481
+msgctxt "GenericName"
 
70482
+msgid "Desktop Sharing"
 
70483
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
70484
+
 
70485
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
70486
+#, fuzzy
 
70487
+#| msgctxt "Comment"
 
70488
+#| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
70489
+msgctxt "Comment"
 
70490
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
70491
+msgstr "KGet MMS-alapú letöltőmodul"
 
70492
+
 
70493
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
70494
+msgctxt "Comment"
 
70495
+msgid "Desktop Sharing"
 
70496
+msgstr "Munkaasztal-megosztás"
 
70497
+
 
70498
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:73
 
70499
+msgctxt "Name"
 
70500
+msgid "User Accepts Connection"
 
70501
+msgstr "A felhasználó engedélyezi a csatlakozást"
 
70502
+
 
70503
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:129
 
70504
+msgctxt "Comment"
 
70505
+msgid "User accepts connection"
 
70506
+msgstr "A felhasználó engedélyezi a csatlakozást"
 
70507
+
 
70508
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:198
 
70509
+msgctxt "Name"
 
70510
+msgid "User Refuses Connection"
 
70511
+msgstr "A felhasználó elutasítja a csatlakozást"
 
70512
+
 
70513
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:254
 
70514
+msgctxt "Comment"
 
70515
+msgid "User refuses connection"
 
70516
+msgstr "A felhasználó elutasítja a csatlakozást"
 
70517
+
 
70518
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:323
 
70519
+msgctxt "Name"
 
70520
+msgid "Connection Closed"
 
70521
+msgstr "A kapcsolat megszűnt"
 
70522
+
 
70523
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:381
 
70524
+msgctxt "Comment"
 
70525
+msgid "Connection closed"
 
70526
+msgstr "A kapcsolat megszűnt"
 
70527
+
 
70528
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:455
 
70529
+msgctxt "Name"
 
70530
+msgid "Invalid Password"
 
70531
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
70532
+
 
70533
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:514
 
70534
+msgctxt "Comment"
 
70535
+msgid "Invalid password"
 
70536
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
 
70537
+
 
70538
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:591
 
70539
+msgctxt "Name"
 
70540
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
70541
+msgstr "Érvénytelen jelszavas meghívó"
 
70542
+
 
70543
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:647
 
70544
+msgctxt "Comment"
 
70545
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
70546
+msgstr ""
 
70547
+"A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozási kérés elutasítva."
 
70548
+
 
70549
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:715
 
70550
+msgctxt "Name"
 
70551
+msgid "New Connection on Hold"
 
70552
+msgstr "Új kapcsolat tartva"
 
70553
+
 
70554
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:771
 
70555
+msgctxt "Comment"
 
70556
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
70557
+msgstr "Csatlakozási kérés, a felhasználónak el kell fogadnia"
 
70558
+
 
70559
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:840
 
70560
+msgctxt "Name"
 
70561
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
70562
+msgstr "Új kapcsolat automatikusan engedélyezve"
 
70563
+
 
70564
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:896
 
70565
+msgctxt "Comment"
 
70566
+msgid "New connection automatically established"
 
70567
+msgstr "Automatikusan létrejött egy új kapcsolat"
 
70568
+
 
70569
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:965
 
70570
+msgctxt "Name"
 
70571
+msgid "Too Many Connections"
 
70572
+msgstr "Túl sok kapcsolat"
 
70573
+
 
70574
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1021
 
70575
+msgctxt "Comment"
 
70576
+msgid "Busy, connection refused"
 
70577
+msgstr "A csatlakozási kérés elutasítva túlterhelés miatt"
 
70578
+
 
70579
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1093
 
70580
+msgctxt "Name"
 
70581
+msgid "Unexpected Connection"
 
70582
+msgstr "Nem várt kapcsolat"
 
70583
+
 
70584
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1151
 
70585
+msgctxt "Comment"
 
70586
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
70587
+msgstr "Nem várt csatlakozási kérés érkezett, megszakítás"
 
70588
+
 
70589
+#~ msgctxt "Comment"
 
70590
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
70591
+#~ msgstr "Beállítómodul Microsoft Windows-os megosztásokhoz"
 
70592
+
 
70593
+#~ msgctxt "Name"
 
70594
+#~ msgid "Samba"
 
70595
+#~ msgstr "Samba"
 
70596
+
 
70597
+#~ msgctxt "Name"
 
70598
+#~ msgid "File Sharing"
 
70599
+#~ msgstr "Fájlmegosztás"
 
70600
+
 
70601
+#~ msgctxt "Comment"
 
70602
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
70603
+#~ msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a fájlmegosztást"
 
70604
+
 
70605
+#~ msgctxt "Comment"
 
70606
+#~ msgid "KGet"
 
70607
+#~ msgstr "KGet"
 
70608
+
 
70609
+#~ msgctxt "Comment"
 
70610
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
70611
+#~ msgstr ""
 
70612
+#~ "Követi a DNS-SD szolgáltatások állapotát és frissíti a hálózati listákat"
 
70613
--- /dev/null
 
70614
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
70615
@@ -0,0 +1,3686 @@
 
70616
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
70617
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
70618
+msgid ""
 
70619
+msgstr ""
 
70620
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
70621
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70622
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 09:45+0000\n"
 
70623
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:19+0200\n"
 
70624
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
70625
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
70626
+"Language: \n"
 
70627
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70628
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70629
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70630
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
70631
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
70632
+
 
70633
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
70634
+msgctxt "Name"
 
70635
+msgid "Bomber"
 
70636
+msgstr "Bombázó"
 
70637
+
 
70638
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
 
70639
+msgctxt "GenericName"
 
70640
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
70641
+msgstr "Ügyességi bombázós játék"
 
70642
+
 
70643
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
70644
+msgctxt "Name"
 
70645
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
70646
+msgstr "KBomber - Csillagháború"
 
70647
+
 
70648
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
70649
+msgctxt "Name"
 
70650
+msgid "Lava-Island"
 
70651
+msgstr "Lávasziget"
 
70652
+
 
70653
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
70654
+msgctxt "Description"
 
70655
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
70656
+msgstr "El kell zárni a láva útját"
 
70657
+
 
70658
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
70659
+msgctxt "Name"
 
70660
+msgid "Bovo"
 
70661
+msgstr "Bovo"
 
70662
+
 
70663
+#: bovo/bovo.desktop:63
 
70664
+msgctxt "GenericName"
 
70665
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
70666
+msgstr "Táblás játék"
 
70667
+
 
70668
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
70669
+msgctxt "Name"
 
70670
+msgid "Gomoku"
 
70671
+msgstr "Gomoku"
 
70672
+
 
70673
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
70674
+msgctxt "Comment"
 
70675
+msgid "A classic Japanese theme"
 
70676
+msgstr "Klasszikus japán téma"
 
70677
+
 
70678
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
70679
+msgctxt "Name"
 
70680
+msgid "High Contrast"
 
70681
+msgstr "Kontrasztos"
 
70682
+
 
70683
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
70684
+msgctxt "Comment"
 
70685
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
70686
+msgstr "Erősen kontrasztos téma"
 
70687
+
 
70688
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
70689
+msgctxt "Name"
 
70690
+msgid "Scribble"
 
70691
+msgstr "Scribble"
 
70692
+
 
70693
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
70694
+msgctxt "Comment"
 
70695
+msgid "A pen and paper theme"
 
70696
+msgstr "Téma tollal és papírral"
 
70697
+
 
70698
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
70699
+msgctxt "Name"
 
70700
+msgid "Spacy"
 
70701
+msgstr "Űrutazás"
 
70702
+
 
70703
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
70704
+msgctxt "Comment"
 
70705
+msgid "A theme from outer space"
 
70706
+msgstr "Világűrös téma"
 
70707
+
 
70708
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
70709
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
70710
+msgctxt "Name"
 
70711
+msgid "Arena"
 
70712
+msgstr "Aréna"
 
70713
+
 
70714
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
70715
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
 
70716
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
 
70717
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
 
70718
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:38
 
70719
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:40
 
70720
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:39
 
70721
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:40
 
70722
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
 
70723
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:40
 
70724
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:40
 
70725
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:39
 
70726
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:38
 
70727
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:39
 
70728
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:40
 
70729
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
 
70730
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
 
70731
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:40
 
70732
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
 
70733
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
 
70734
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
 
70735
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:39
 
70736
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:40
 
70737
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
 
70738
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:39
 
70739
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
 
70740
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:39
 
70741
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:39
 
70742
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:39
 
70743
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
 
70744
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:38
 
70745
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
 
70746
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
 
70747
+msgctxt "Description"
 
70748
+msgid "Clanbomber Import"
 
70749
+msgstr "Importálás (Clanbomber)"
 
70750
+
 
70751
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
70752
+msgctxt "Name"
 
70753
+msgid "Big Block"
 
70754
+msgstr "Nagy blokkok"
 
70755
+
 
70756
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
70757
+msgctxt "Name"
 
70758
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
70759
+msgstr "Clanbomber (nagy, standard)"
 
70760
+
 
70761
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
70762
+msgctxt "Name"
 
70763
+msgid "Blast Matrix"
 
70764
+msgstr "Mátrixrobbanás"
 
70765
+
 
70766
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
70767
+msgctxt "Name"
 
70768
+msgid "Bloody Ring"
 
70769
+msgstr "Véres aréna"
 
70770
+
 
70771
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
70772
+msgctxt "Name"
 
70773
+msgid "Boiling Egg"
 
70774
+msgstr "Főtt tojás"
 
70775
+
 
70776
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
70777
+msgctxt "Name"
 
70778
+msgid "Bomb Attack"
 
70779
+msgstr "Bombázás"
 
70780
+
 
70781
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
70782
+msgctxt "Name"
 
70783
+msgid "Broken Heart"
 
70784
+msgstr "Törött szív"
 
70785
+
 
70786
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
70787
+msgctxt "Name"
 
70788
+msgid "Crammed"
 
70789
+msgstr "Összezsúfolva"
 
70790
+
 
70791
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
70792
+msgctxt "Name"
 
70793
+msgid "Death Corridor"
 
70794
+msgstr "Halálfolyosó"
 
70795
+
 
70796
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
70797
+msgctxt "Name"
 
70798
+msgid "Dilemma"
 
70799
+msgstr "Dilemma"
 
70800
+
 
70801
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
70802
+msgctxt "Name"
 
70803
+msgid "Fear Circle"
 
70804
+msgstr "A félelem köre"
 
70805
+
 
70806
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
70807
+msgctxt "Name"
 
70808
+msgid "Fear Circle Remix"
 
70809
+msgstr "A félelem köre (remix)"
 
70810
+
 
70811
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
70812
+msgctxt "Name"
 
70813
+msgid "Fire Wheels"
 
70814
+msgstr "Tűzkerekek"
 
70815
+
 
70816
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
70817
+msgctxt "Name"
 
70818
+msgid "Football"
 
70819
+msgstr "Foci"
 
70820
+
 
70821
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
70822
+msgctxt "Name"
 
70823
+msgid "Four Instance"
 
70824
+msgstr "Négyes"
 
70825
+
 
70826
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
70827
+msgctxt "Name"
 
70828
+msgid "Ghostbear"
 
70829
+msgstr "Szellemmedve"
 
70830
+
 
70831
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
70832
+msgctxt "Name"
 
70833
+msgid "Hard Work"
 
70834
+msgstr "Nehéz munka"
 
70835
+
 
70836
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
70837
+msgctxt "Name"
 
70838
+msgid "Hole Run"
 
70839
+msgstr "Lyukra futás"
 
70840
+
 
70841
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
70842
+msgctxt "Name"
 
70843
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
70844
+msgstr "Clanbomber (nagyon nagy, standard)"
 
70845
+
 
70846
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
70847
+msgctxt "Name"
 
70848
+msgid "Juicy Lucy"
 
70849
+msgstr "Lucskos Lucy"
 
70850
+
 
70851
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
70852
+msgctxt "Name"
 
70853
+msgid "Kitchen"
 
70854
+msgstr "Konyha"
 
70855
+
 
70856
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
70857
+msgctxt "Name"
 
70858
+msgid "Meeting"
 
70859
+msgstr "Találkozó"
 
70860
+
 
70861
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
70862
+msgctxt "Name"
 
70863
+msgid "Mungo Bane"
 
70864
+msgstr "Mungo Bane"
 
70865
+
 
70866
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
70867
+msgctxt "Name"
 
70868
+msgid "Obstacle Race"
 
70869
+msgstr "Gátfutás"
 
70870
+
 
70871
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
70872
+msgctxt "Name"
 
70873
+msgid "Overkill"
 
70874
+msgstr "Több a soknál"
 
70875
+
 
70876
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
70877
+msgctxt "Name"
 
70878
+msgid "Prison Cells"
 
70879
+msgstr "Börtöncella"
 
70880
+
 
70881
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
70882
+msgctxt "Name"
 
70883
+msgid "Redirection"
 
70884
+msgstr "Új irány"
 
70885
+
 
70886
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
70887
+msgctxt "Name"
 
70888
+msgid "Sixty Nine"
 
70889
+msgstr "Hatvankilenc"
 
70890
+
 
70891
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
70892
+msgctxt "Name"
 
70893
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
70894
+msgstr "Clanbomber (kicsi, standard)"
 
70895
+
 
70896
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
70897
+msgctxt "Name"
 
70898
+msgid "Snake Race"
 
70899
+msgstr "Kígyós futam"
 
70900
+
 
70901
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
70902
+msgctxt "Name"
 
70903
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
70904
+msgstr "Clanbomber (nagyon kicsi, standard)"
 
70905
+
 
70906
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
70907
+msgctxt "Name"
 
70908
+msgid "Whole Mess"
 
70909
+msgstr "Kicsi a rakás"
 
70910
+
 
70911
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
70912
+msgctxt "Name"
 
70913
+msgid "The four-leaf clover"
 
70914
+msgstr ""
 
70915
+
 
70916
+#: granatier/arenas/clover.desktop:30
 
70917
+msgctxt "Description"
 
70918
+msgid ""
 
70919
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
70920
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
70921
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
70922
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
70923
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
70924
+msgstr ""
 
70925
+
 
70926
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
70927
+msgctxt "Name"
 
70928
+msgid "Crazy"
 
70929
+msgstr "Őrület"
 
70930
+
 
70931
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:40
 
70932
+msgctxt "Description"
 
70933
+msgid "Crazy Arena"
 
70934
+msgstr "Az őrület arénája"
 
70935
+
 
70936
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
70937
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
70938
+msgctxt "Name"
 
70939
+msgid "Granatier"
 
70940
+msgstr "Granatier"
 
70941
+
 
70942
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
 
70943
+msgctxt "Description"
 
70944
+msgid "Default Granatier Arena"
 
70945
+msgstr "Alapértelmezett Granatier-aréna"
 
70946
+
 
70947
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
70948
+msgctxt "Name"
 
70949
+msgid "Labyrinth"
 
70950
+msgstr "Labirintus"
 
70951
+
 
70952
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48
 
70953
+msgctxt "Description"
 
70954
+msgid "Labyrinth Arena"
 
70955
+msgstr "Labirintus aréna"
 
70956
+
 
70957
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
70958
+msgctxt "Name"
 
70959
+msgid "Three of Three"
 
70960
+msgstr "Három-három"
 
70961
+
 
70962
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:40
 
70963
+msgctxt "Description"
 
70964
+msgid "Three of Three Arena"
 
70965
+msgstr "Három-hármas aréna"
 
70966
+
 
70967
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
70968
+msgctxt "Name"
 
70969
+msgid "Player1"
 
70970
+msgstr "1. játékos"
 
70971
+
 
70972
+#: granatier/players/player1.desktop:41
 
70973
+msgctxt "Description"
 
70974
+msgid "This is Player1"
 
70975
+msgstr "Ez az 1. játékos"
 
70976
+
 
70977
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
70978
+msgctxt "Name"
 
70979
+msgid "Player2"
 
70980
+msgstr "2. játékos"
 
70981
+
 
70982
+#: granatier/players/player2.desktop:41
 
70983
+msgctxt "Description"
 
70984
+msgid "This is Player2"
 
70985
+msgstr "Ez a 2. játékos"
 
70986
+
 
70987
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
70988
+msgctxt "Name"
 
70989
+msgid "Player3"
 
70990
+msgstr "3. játékos"
 
70991
+
 
70992
+#: granatier/players/player3.desktop:41
 
70993
+msgctxt "Description"
 
70994
+msgid "This is Player3"
 
70995
+msgstr "Ez a 3. játékos"
 
70996
+
 
70997
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
70998
+msgctxt "Name"
 
70999
+msgid "Player4"
 
71000
+msgstr "4. játékos"
 
71001
+
 
71002
+#: granatier/players/player4.desktop:41
 
71003
+msgctxt "Description"
 
71004
+msgid "This is Player4"
 
71005
+msgstr "Ez a 4. játékos"
 
71006
+
 
71007
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
71008
+msgctxt "Name"
 
71009
+msgid "Player5"
 
71010
+msgstr "5. játékos"
 
71011
+
 
71012
+#: granatier/players/player5.desktop:41
 
71013
+msgctxt "Description"
 
71014
+msgid "This is Player5"
 
71015
+msgstr "Ez az 5. játékos"
 
71016
+
 
71017
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
 
71018
+msgctxt "GenericName"
 
71019
+msgid "Bomberman clone"
 
71020
+msgstr "Bomberman-klón"
 
71021
+
 
71022
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
71023
+msgctxt "Name"
 
71024
+msgid "Clanbomber"
 
71025
+msgstr "Clanbomber"
 
71026
+
 
71027
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
 
71028
+msgctxt "Description"
 
71029
+msgid "Clanbomber Theme"
 
71030
+msgstr "Clanbomber-téma"
 
71031
+
 
71032
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
 
71033
+msgctxt "Description"
 
71034
+msgid "Granatier Theme"
 
71035
+msgstr "Granatier-téma"
 
71036
+
 
71037
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
71038
+msgctxt "Name"
 
71039
+msgid "Water Bomb"
 
71040
+msgstr "Minta"
 
71041
+
 
71042
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:39
 
71043
+msgctxt "Description"
 
71044
+msgid "Water Bomb Theme"
 
71045
+msgstr "Vízi bomba téma"
 
71046
+
 
71047
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
71048
+msgctxt "Name"
 
71049
+msgid "Kajongg"
 
71050
+msgstr "Kajongg"
 
71051
+
 
71052
+#: kajongg/kajongg.desktop:41
 
71053
+msgctxt "Comment"
 
71054
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
71055
+msgstr "Az ősi kínai 4 személyes kártyajáték"
 
71056
+
 
71057
+#: kajongg/kajongg.desktop:73
 
71058
+msgctxt "GenericName"
 
71059
+msgid "Mah Jongg"
 
71060
+msgstr "KMahjongg"
 
71061
+
 
71062
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
71063
+msgctxt "Name"
 
71064
+msgid "Kapman"
 
71065
+msgstr "kapman"
 
71066
+
 
71067
+#: kapman/kapman.desktop:54
 
71068
+msgctxt "GenericName"
 
71069
+msgid "Pac-Man Clone"
 
71070
+msgstr "Pac-Man-szerű játék"
 
71071
+
 
71072
+#: kapman/kapman.desktop:97
 
71073
+msgctxt "Comment"
 
71074
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
71075
+msgstr "Bogyókat kell begyűjteni szellemekkel"
 
71076
+
 
71077
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
71078
+msgctxt "Name"
 
71079
+msgid "Invisible"
 
71080
+msgstr "Láthatatlan"
 
71081
+
 
71082
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
71083
+msgctxt "Description"
 
71084
+msgid ""
 
71085
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
71086
+"step: the invisible maze!"
 
71087
+msgstr ""
 
71088
+"Már unja a Kapmant? Elérte a 20. szintet több mint 100 000 ponttal? Akkor "
 
71089
+"jöjjön a láthatatlan útvesztő!"
 
71090
+
 
71091
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
71092
+msgctxt "Name"
 
71093
+msgid "Matches"
 
71094
+msgstr "Gyufaszálak"
 
71095
+
 
71096
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
71097
+msgctxt "Description"
 
71098
+msgid "A matches drawn maze"
 
71099
+msgstr "Gyufaszálakból kirakott labirintus"
 
71100
+
 
71101
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
71102
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
71103
+msgctxt "Name"
 
71104
+msgid "Mountain Adventure"
 
71105
+msgstr "Hegyi kaland"
 
71106
+
 
71107
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
71108
+msgctxt "Description"
 
71109
+msgid "Default"
 
71110
+msgstr "Alapértelmezés"
 
71111
+
 
71112
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
71113
+msgctxt "Name"
 
71114
+msgid "Mummies Crypt"
 
71115
+msgstr "Múmiák"
 
71116
+
 
71117
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
71118
+msgctxt "Description"
 
71119
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
71120
+msgstr "Menekülés a múmiák elöl"
 
71121
+
 
71122
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
71123
+msgctxt "Name"
 
71124
+msgid "Retro"
 
71125
+msgstr "Retró"
 
71126
+
 
71127
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
71128
+msgctxt "Description"
 
71129
+msgid "The old game theme revisited"
 
71130
+msgstr "A régi játéktémán alapul"
 
71131
+
 
71132
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
71133
+#, fuzzy
 
71134
+#| msgctxt "Name"
 
71135
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
71136
+msgctxt "Name"
 
71137
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
71138
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
71139
+
 
71140
+#: katomic/default_theme.desktop:35
 
71141
+#, fuzzy
 
71142
+#| msgctxt "Name"
 
71143
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
71144
+msgctxt "Description"
 
71145
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
71146
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
71147
+
 
71148
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
71149
+msgctxt "Name"
 
71150
+msgid "KAtomic"
 
71151
+msgstr "KAtomic"
 
71152
+
 
71153
+#: katomic/katomic.desktop:74
 
71154
+msgctxt "GenericName"
 
71155
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
71156
+msgstr "Sokoban-szerű logikai játék"
 
71157
+
 
71158
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
71159
+msgctxt "Name"
 
71160
+msgid "Original levels"
 
71161
+msgstr "Eredeti szintek"
 
71162
+
 
71163
+#: katomic/levels/default_levels.dat:37
 
71164
+msgctxt "Description"
 
71165
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
71166
+msgstr "Ez a KAtomic szintek eredeti gyűjteménye."
 
71167
+
 
71168
+#: katomic/levels/default_levels.dat:75
 
71169
+msgctxt "Name"
 
71170
+msgid "Water"
 
71171
+msgstr "Víz"
 
71172
+
 
71173
+#: katomic/levels/default_levels.dat:138
 
71174
+msgctxt "Name"
 
71175
+msgid "Formic Acid"
 
71176
+msgstr "Hangyasav"
 
71177
+
 
71178
+#: katomic/levels/default_levels.dat:200
 
71179
+msgctxt "Name"
 
71180
+msgid "Acetic Acid"
 
71181
+msgstr "Ecetsav"
 
71182
+
 
71183
+#: katomic/levels/default_levels.dat:266
 
71184
+msgctxt "Name"
 
71185
+msgid "trans-Butene"
 
71186
+msgstr "trans-Bután"
 
71187
+
 
71188
+#: katomic/levels/default_levels.dat:331
 
71189
+msgctxt "Name"
 
71190
+msgid "cis-Butene"
 
71191
+msgstr "cis-Bután"
 
71192
+
 
71193
+#: katomic/levels/default_levels.dat:395
 
71194
+msgctxt "Name"
 
71195
+msgid "Dimethyl ether"
 
71196
+msgstr "Dimetil éter"
 
71197
+
 
71198
+#: katomic/levels/default_levels.dat:457
 
71199
+msgctxt "Name"
 
71200
+msgid "Butanol"
 
71201
+msgstr "Bután"
 
71202
+
 
71203
+#: katomic/levels/default_levels.dat:523
 
71204
+msgctxt "Name"
 
71205
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
71206
+msgstr "2-Metil-3-Propán"
 
71207
+
 
71208
+#: katomic/levels/default_levels.dat:589
 
71209
+msgctxt "Name"
 
71210
+msgid "Glycerin"
 
71211
+msgstr "Glicerin"
 
71212
+
 
71213
+#: katomic/levels/default_levels.dat:655
 
71214
+msgctxt "Name"
 
71215
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
71216
+msgstr "Poli-Tetra-Flór-Etén"
 
71217
+
 
71218
+#: katomic/levels/default_levels.dat:714
 
71219
+msgctxt "Name"
 
71220
+msgid "Oxalic Acid"
 
71221
+msgstr "Oxálsav"
 
71222
+
 
71223
+#: katomic/levels/default_levels.dat:777
 
71224
+msgctxt "Name"
 
71225
+msgid "Methane"
 
71226
+msgstr "Metán"
 
71227
+
 
71228
+#: katomic/levels/default_levels.dat:840
 
71229
+msgctxt "Name"
 
71230
+msgid "Formaldehyde"
 
71231
+msgstr "Formaldehid"
 
71232
+
 
71233
+#: katomic/levels/default_levels.dat:902
 
71234
+msgctxt "Name"
 
71235
+msgid "Crystal 1"
 
71236
+msgstr "1. kristály"
 
71237
+
 
71238
+#: katomic/levels/default_levels.dat:970
 
71239
+msgctxt "Name"
 
71240
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
71241
+msgstr "Ecetsav-etilészter"
 
71242
+
 
71243
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1033
 
71244
+msgctxt "Name"
 
71245
+msgid "Ammonia"
 
71246
+msgstr "Ammónia"
 
71247
+
 
71248
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1094
 
71249
+msgctxt "Name"
 
71250
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
71251
+msgstr "3-metilpentán"
 
71252
+
 
71253
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1158
 
71254
+msgctxt "Name"
 
71255
+msgid "Propanal"
 
71256
+msgstr "Propanál"
 
71257
+
 
71258
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1221
 
71259
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2745
 
71260
+msgctxt "Name"
 
71261
+msgid "Propyne"
 
71262
+msgstr "Propin"
 
71263
+
 
71264
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1285
 
71265
+msgctxt "Name"
 
71266
+msgid "Furanal"
 
71267
+msgstr "Furanál"
 
71268
+
 
71269
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1354
 
71270
+msgctxt "Name"
 
71271
+msgid "Pyran"
 
71272
+msgstr "Pirán"
 
71273
+
 
71274
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1422
 
71275
+msgctxt "Name"
 
71276
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
71277
+msgstr "Ciklopentán"
 
71278
+
 
71279
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1490
 
71280
+msgctxt "Name"
 
71281
+msgid "Methanol"
 
71282
+msgstr "Metanol"
 
71283
+
 
71284
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1554
 
71285
+msgctxt "Name"
 
71286
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
71287
+msgstr "Nitroglicerin"
 
71288
+
 
71289
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1632
 
71290
+msgctxt "Name"
 
71291
+msgid "Ethane"
 
71292
+msgstr "Etán"
 
71293
+
 
71294
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1699
 
71295
+msgctxt "Name"
 
71296
+msgid "Crystal 2"
 
71297
+msgstr "2. kristály"
 
71298
+
 
71299
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1768
 
71300
+msgctxt "Name"
 
71301
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
71302
+msgstr "Etilén-glikol"
 
71303
+
 
71304
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1832
 
71305
+msgctxt "Name"
 
71306
+msgid "L-Alanine"
 
71307
+msgstr "L-alanin"
 
71308
+
 
71309
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1901
 
71310
+msgctxt "Name"
 
71311
+msgid "Cyanoguanidine"
 
71312
+msgstr "Cián-guadinin"
 
71313
+
 
71314
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1968
 
71315
+msgctxt "Name"
 
71316
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
71317
+msgstr "Ciánsav"
 
71318
+
 
71319
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2027
 
71320
+msgctxt "Name"
 
71321
+msgid "Anthracene"
 
71322
+msgstr "Antracén"
 
71323
+
 
71324
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2103
 
71325
+msgctxt "Name"
 
71326
+msgid "Thiazole"
 
71327
+msgstr "Tiazol"
 
71328
+
 
71329
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2170
 
71330
+msgctxt "Name"
 
71331
+msgid "Saccharin"
 
71332
+msgstr "Szacharin"
 
71333
+
 
71334
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2246
 
71335
+msgctxt "Name"
 
71336
+msgid "Ethylene"
 
71337
+msgstr "Etilén"
 
71338
+
 
71339
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2309
 
71340
+msgctxt "Name"
 
71341
+msgid "Styrene"
 
71342
+msgstr "Sztirén"
 
71343
+
 
71344
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2383
 
71345
+msgctxt "Name"
 
71346
+msgid "Melamine"
 
71347
+msgstr "Melamin"
 
71348
+
 
71349
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2454
 
71350
+msgctxt "Name"
 
71351
+msgid "Cyclobutane"
 
71352
+msgstr "Ciklobután"
 
71353
+
 
71354
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2516
 
71355
+msgctxt "Name"
 
71356
+msgid "Nicotine"
 
71357
+msgstr "Nikotin"
 
71358
+
 
71359
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2596
 
71360
+msgctxt "Name"
 
71361
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
71362
+msgstr "Acetil szalicil sav"
 
71363
+
 
71364
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2675
 
71365
+msgctxt "Name"
 
71366
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
71367
+msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzin"
 
71368
+
 
71369
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2811
 
71370
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5362
 
71371
+msgctxt "Name"
 
71372
+msgid "Malonic Acid"
 
71373
+msgstr "Malonát sav"
 
71374
+
 
71375
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2877
 
71376
+msgctxt "Name"
 
71377
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
71378
+msgstr "2,2-Dimetilpropán"
 
71379
+
 
71380
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2946
 
71381
+msgctxt "Name"
 
71382
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
71383
+msgstr "Etil-benzin"
 
71384
+
 
71385
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3019
 
71386
+msgctxt "Name"
 
71387
+msgid "Propene"
 
71388
+msgstr "Propén"
 
71389
+
 
71390
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3083
 
71391
+msgctxt "Name"
 
71392
+msgid "L-Asparagine"
 
71393
+msgstr "L-aszparagin"
 
71394
+
 
71395
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3156
 
71396
+msgctxt "Name"
 
71397
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
71398
+msgstr "1,3,5,7-ciklo-oktatetrén"
 
71399
+
 
71400
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3221
 
71401
+msgctxt "Name"
 
71402
+msgid "Vanillin"
 
71403
+msgstr "Vanillin"
 
71404
+
 
71405
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3299
 
71406
+msgctxt "Name"
 
71407
+msgid "Crystal 3"
 
71408
+msgstr "3. kristály"
 
71409
+
 
71410
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3366
 
71411
+msgctxt "Name"
 
71412
+msgid "Uric Acid"
 
71413
+msgstr "Húgysav"
 
71414
+
 
71415
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3441
 
71416
+msgctxt "Name"
 
71417
+msgid "Thymine"
 
71418
+msgstr "Timin"
 
71419
+
 
71420
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3514
 
71421
+msgctxt "Name"
 
71422
+msgid "Aniline"
 
71423
+msgstr "Anilin"
 
71424
+
 
71425
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3588
 
71426
+msgctxt "Name"
 
71427
+msgid "Chloroform"
 
71428
+msgstr "Kloroform"
 
71429
+
 
71430
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3650
 
71431
+msgctxt "Name"
 
71432
+msgid "Carbonic acid"
 
71433
+msgstr "Szénsav"
 
71434
+
 
71435
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3713
 
71436
+msgctxt "Name"
 
71437
+msgid "Crystal 4"
 
71438
+msgstr "4. kristály"
 
71439
+
 
71440
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3789
 
71441
+msgctxt "Name"
 
71442
+msgid "Ethanol"
 
71443
+msgstr "Etanol"
 
71444
+
 
71445
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3852
 
71446
+msgctxt "Name"
 
71447
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
71448
+msgstr "Akrilnitril"
 
71449
+
 
71450
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3915
 
71451
+msgctxt "Name"
 
71452
+msgid "Furan"
 
71453
+msgstr "Furán"
 
71454
+
 
71455
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982
 
71456
+msgctxt "Name"
 
71457
+msgid "l-Lactic acid"
 
71458
+msgstr "1-laktosav"
 
71459
+
 
71460
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4048
 
71461
+msgctxt "Name"
 
71462
+msgid "Maleic Acid"
 
71463
+msgstr "Maleinsav"
 
71464
+
 
71465
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4117
 
71466
+msgctxt "Name"
 
71467
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
71468
+msgstr "Mezo-borkősav"
 
71469
+
 
71470
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4186
 
71471
+msgctxt "Name"
 
71472
+msgid "Crystal 5"
 
71473
+msgstr "5. kristály"
 
71474
+
 
71475
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4262
 
71476
+msgctxt "Name"
 
71477
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
71478
+msgstr "hangyasav-etilészter"
 
71479
+
 
71480
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4328
 
71481
+msgctxt "Name"
 
71482
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
71483
+msgstr "1,4-ciklohexadién"
 
71484
+
 
71485
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4391
 
71486
+msgctxt "Name"
 
71487
+msgid "Squaric acid"
 
71488
+msgstr "Quadrátsav"
 
71489
+
 
71490
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
 
71491
+msgctxt "Name"
 
71492
+msgid "Ascorbic acid"
 
71493
+msgstr "Aszkorbinsav"
 
71494
+
 
71495
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4533
 
71496
+msgctxt "Name"
 
71497
+msgid "Isopropanol"
 
71498
+msgstr "Izopropanol"
 
71499
+
 
71500
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4596
 
71501
+msgctxt "Name"
 
71502
+msgid "Phosgene"
 
71503
+msgstr "Foszgén"
 
71504
+
 
71505
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4655
 
71506
+msgctxt "Name"
 
71507
+msgid "Thiophene"
 
71508
+msgstr "Tiofén"
 
71509
+
 
71510
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4720
 
71511
+msgctxt "Name"
 
71512
+msgid "Urea"
 
71513
+msgstr "Urea"
 
71514
+
 
71515
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
 
71516
+msgctxt "Name"
 
71517
+msgid "Pyruvic Acid"
 
71518
+msgstr "Piruvát"
 
71519
+
 
71520
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4851
 
71521
+msgctxt "Name"
 
71522
+msgid "Ethylene oxide"
 
71523
+msgstr "Etilén-oxid"
 
71524
+
 
71525
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4915
 
71526
+msgctxt "Name"
 
71527
+msgid "Phosphoric Acid"
 
71528
+msgstr "Foszforsav"
 
71529
+
 
71530
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4979
 
71531
+msgctxt "Name"
 
71532
+msgid "Diacetyl"
 
71533
+msgstr "Diacetil"
 
71534
+
 
71535
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5045
 
71536
+msgctxt "Name"
 
71537
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
71538
+msgstr "trans-Diklóretén"
 
71539
+
 
71540
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5106
 
71541
+msgctxt "Name"
 
71542
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
71543
+msgstr "Allylisothiocyanate"
 
71544
+
 
71545
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5169
 
71546
+msgctxt "Name"
 
71547
+msgid "Diketene"
 
71548
+msgstr "Diketene"
 
71549
+
 
71550
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5236
 
71551
+msgctxt "Name"
 
71552
+msgid "Ethanal"
 
71553
+msgstr "Etanol"
 
71554
+
 
71555
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5298
 
71556
+msgctxt "Name"
 
71557
+msgid "Acroleine"
 
71558
+msgstr "sostanza chimica"
 
71559
+
 
71560
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5428
 
71561
+msgctxt "Name"
 
71562
+msgid "Uracil"
 
71563
+msgstr "Uralkodóház"
 
71564
+
 
71565
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5499
 
71566
+msgctxt "Name"
 
71567
+msgid "Caffeine"
 
71568
+msgstr "Koffein"
 
71569
+
 
71570
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5582
 
71571
+msgctxt "Name"
 
71572
+msgid "Acetone"
 
71573
+msgstr "Aceton"
 
71574
+
 
71575
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
71576
+msgctxt "Name"
 
71577
+msgid "Naval Battle"
 
71578
+msgstr ""
 
71579
+
 
71580
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:38
 
71581
+msgctxt "GenericName"
 
71582
+msgid "Ship Sinking Game"
 
71583
+msgstr ""
 
71584
+
 
71585
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
71586
+#, fuzzy
 
71587
+#| msgctxt "Description"
 
71588
+#| msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
71589
+msgctxt "Description"
 
71590
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
71591
+msgstr "Protokoll a KBattleship játékhoz"
 
71592
+
 
71593
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
71594
+msgctxt "GenericName"
 
71595
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
71596
+msgstr "Logikai"
 
71597
+
 
71598
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
 
71599
+msgctxt "Name"
 
71600
+msgid "KBlackBox"
 
71601
+msgstr "Fekete doboz"
 
71602
+
 
71603
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
71604
+msgctxt "Name"
 
71605
+msgid "KBlocks"
 
71606
+msgstr "KBlocks"
 
71607
+
 
71608
+#: kblocks/kblocks.desktop:55
 
71609
+msgctxt "GenericName"
 
71610
+msgid "Falling Blocks Game"
 
71611
+msgstr "Játék lehulló elemekkel"
 
71612
+
 
71613
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
71614
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
71615
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
71616
+msgctxt "Name"
 
71617
+msgid "Egyptian"
 
71618
+msgstr "Egyiptomi"
 
71619
+
 
71620
+#: kblocks/themes/default.desktop:47
 
71621
+msgctxt "Description"
 
71622
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
71623
+msgstr "KBlocks, egyiptomi stílusban."
 
71624
+
 
71625
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
71626
+msgctxt "Name"
 
71627
+msgid "oxygen"
 
71628
+msgstr "Oxigén"
 
71629
+
 
71630
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:41
 
71631
+msgctxt "Description"
 
71632
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
71633
+msgstr "KBlocks Oxygen-alapú téma a KDE 4-hez"
 
71634
+
 
71635
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
71636
+msgctxt "Name"
 
71637
+msgid "KBounce"
 
71638
+msgstr "KBounce"
 
71639
+
 
71640
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
 
71641
+msgctxt "GenericName"
 
71642
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
71643
+msgstr "Labdajáték"
 
71644
+
 
71645
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
71646
+msgctxt "Name"
 
71647
+msgid "Egyptian Bounce"
 
71648
+msgstr "Egyiptomi labdajáték"
 
71649
+
 
71650
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
71651
+msgctxt "Description"
 
71652
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
71653
+msgstr "Egyiptomi stílusú KBounce."
 
71654
+
 
71655
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
71656
+msgctxt "Name"
 
71657
+msgid "Strange Geometry"
 
71658
+msgstr "Geometria egyszerűen"
 
71659
+
 
71660
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
71661
+msgctxt "Description"
 
71662
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
71663
+msgstr "Egyszerű, kontrasztos téma az egyszerűséget kedvelőknek."
 
71664
+
 
71665
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
71666
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
71667
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
71668
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
71669
+msgctxt "Name"
 
71670
+msgid "Oxygen"
 
71671
+msgstr "Oxygen"
 
71672
+
 
71673
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
71674
+msgctxt "Name"
 
71675
+msgid "Roads"
 
71676
+msgstr "Utak"
 
71677
+
 
71678
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
71679
+msgctxt "Description"
 
71680
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
71681
+msgstr "Utak, kúpok és kerekek."
 
71682
+
 
71683
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
71684
+msgctxt "Name"
 
71685
+msgid "The Beach"
 
71686
+msgstr "A part"
 
71687
+
 
71688
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
71689
+msgctxt "Name"
 
71690
+msgid "KBreakOut"
 
71691
+msgstr "KBreakOut"
 
71692
+
 
71693
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
 
71694
+msgctxt "GenericName"
 
71695
+msgid "Breakout-like Game"
 
71696
+msgstr "Breakout-szerű játék"
 
71697
+
 
71698
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
71699
+msgctxt "Name"
 
71700
+msgid "Alien Breakout"
 
71701
+msgstr "Űrlények falbontó"
 
71702
+
 
71703
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
 
71704
+msgctxt "Description"
 
71705
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
71706
+msgstr "Falbontás az űrlényekkel versenyezve."
 
71707
+
 
71708
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
71709
+msgctxt "Name"
 
71710
+msgid "Crystal clear"
 
71711
+msgstr "Kristály"
 
71712
+
 
71713
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
71714
+msgctxt "Description"
 
71715
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
71716
+msgstr "Kristályos téma a KBreakOuthoz"
 
71717
+
 
71718
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
71719
+msgctxt "Name"
 
71720
+msgid "Egyptian Breakout"
 
71721
+msgstr "Egyiptomi falbontó"
 
71722
+
 
71723
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
71724
+msgctxt "Description"
 
71725
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
71726
+msgstr "Egyiptomi stílusú falbontó játék."
 
71727
+
 
71728
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
71729
+msgctxt "Name"
 
71730
+msgid "IceWorld"
 
71731
+msgstr "Jégvilág"
 
71732
+
 
71733
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
71734
+msgctxt "Description"
 
71735
+msgid "Ice chilled theme"
 
71736
+msgstr "Télies téma"
 
71737
+
 
71738
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
71739
+msgctxt "Name"
 
71740
+msgid "Simple"
 
71741
+msgstr "Egyszerű"
 
71742
+
 
71743
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
71744
+msgctxt "Description"
 
71745
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
71746
+msgstr "Egyszerű KBreakOut-téma"
 
71747
+
 
71748
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
71749
+msgctxt "Name"
 
71750
+msgid "WEB 2.0"
 
71751
+msgstr "WEB 2.0"
 
71752
+
 
71753
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
71754
+msgctxt "Description"
 
71755
+msgid ""
 
71756
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
71757
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
71758
+msgstr ""
 
71759
+"A Web 2.0 téma a mostanában divatos Web 2.0 irányzat elemeit használja fel."
 
71760
+
 
71761
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
71762
+msgctxt "Name"
 
71763
+msgid "KDiamond"
 
71764
+msgstr "KDiamond"
 
71765
+
 
71766
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
 
71767
+msgctxt "GenericName"
 
71768
+msgid "Three-in-a-row game"
 
71769
+msgstr "Táblás játék"
 
71770
+
 
71771
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
71772
+msgctxt "Comment"
 
71773
+msgid "KDiamond Game"
 
71774
+msgstr "KDiamond"
 
71775
+
 
71776
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:37
 
71777
+msgctxt "Name"
 
71778
+msgid "Game"
 
71779
+msgstr "Játék"
 
71780
+
 
71781
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:89
 
71782
+msgctxt "Comment"
 
71783
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
71784
+msgstr "A játék során hallható hangok"
 
71785
+
 
71786
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
 
71787
+msgctxt "Name"
 
71788
+msgid "Diamonds removed"
 
71789
+msgstr "Gyémánt levéve"
 
71790
+
 
71791
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
 
71792
+msgctxt "Comment"
 
71793
+msgid "Diamonds were removed."
 
71794
+msgstr "A gyémántok levéve."
 
71795
+
 
71796
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
 
71797
+msgctxt "Name"
 
71798
+msgid "Diamonds moving"
 
71799
+msgstr "Lépés gyémánttal"
 
71800
+
 
71801
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
 
71802
+msgctxt "Comment"
 
71803
+msgid "Diamonds are moving."
 
71804
+msgstr "Gyémánttal történő mozgás."
 
71805
+
 
71806
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:196
 
71807
+msgctxt "Name"
 
71808
+msgid "Game over"
 
71809
+msgstr "Vége a játéknak"
 
71810
+
 
71811
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:247
 
71812
+msgctxt "Comment"
 
71813
+msgid "Time is up."
 
71814
+msgstr "Letelt az idő."
 
71815
+
 
71816
+#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
 
71817
+msgctxt "Description"
 
71818
+msgid "Egyptian style theme."
 
71819
+msgstr "Egyiptomi stílusú téma."
 
71820
+
 
71821
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
71822
+msgctxt "Name"
 
71823
+msgid "Diamonds"
 
71824
+msgstr "Gyémántok"
 
71825
+
 
71826
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
 
71827
+msgctxt "Description"
 
71828
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
71829
+msgstr "Téma valódi gyémántokkal."
 
71830
+
 
71831
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
71832
+msgctxt "Name"
 
71833
+msgid "Funny Zoo"
 
71834
+msgstr "Vidám állatkert"
 
71835
+
 
71836
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
71837
+msgctxt "Description"
 
71838
+msgid ""
 
71839
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
71840
+"out for those hard to find frogs."
 
71841
+msgstr ""
 
71842
+"Vidám szórakozás a dzsungelben! Vezesse az állatokat családjukhoz és "
 
71843
+"keressen ritka békákat!"
 
71844
+
 
71845
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
71846
+msgctxt "Name"
 
71847
+msgid "Black and Red"
 
71848
+msgstr "Fekete-vörös"
 
71849
+
 
71850
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
71851
+msgctxt "Name"
 
71852
+msgid "True Reflection"
 
71853
+msgstr "Valós fényvisszaverődés"
 
71854
+
 
71855
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
71856
+msgctxt "Name"
 
71857
+msgid "Yellow and Red"
 
71858
+msgstr "Sárga-vörös"
 
71859
+
 
71860
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
71861
+msgctxt "Name"
 
71862
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
71863
+msgstr "Sárga-vörös visszaverődés"
 
71864
+
 
71865
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
71866
+msgctxt "Name"
 
71867
+msgid "KFourInLine"
 
71868
+msgstr "Színes vonalak"
 
71869
+
 
71870
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
 
71871
+msgctxt "GenericName"
 
71872
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
71873
+msgstr "Táblás játék"
 
71874
+
 
71875
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
71876
+msgctxt "Name"
 
71877
+msgid "KGoldrunner"
 
71878
+msgstr "KGoldrunner"
 
71879
+
 
71880
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
 
71881
+msgctxt "GenericName"
 
71882
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
71883
+msgstr "Vadászat az aranyra, rejtvényekkel és mumusokkal fűszerezve"
 
71884
+
 
71885
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
 
71886
+msgctxt "Comment"
 
71887
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
71888
+msgstr "Ügyességi játék rejtvényekkel tarkítva"
 
71889
+
 
71890
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
71891
+msgctxt "Name"
 
71892
+msgid "Black on White"
 
71893
+msgstr "Fekete-fehér"
 
71894
+
 
71895
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
 
71896
+msgctxt "Description"
 
71897
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
71898
+msgstr "Monokróm téma a KGoldrunnerhez"
 
71899
+
 
71900
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
71901
+msgctxt "Name"
 
71902
+msgid "KGoldRunner Default"
 
71903
+msgstr "KGoldrunner alapértelmezett"
 
71904
+
 
71905
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
71906
+msgctxt "Description"
 
71907
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
71908
+msgstr "Egyszerű, letisztult téma a KDE4-hez"
 
71909
+
 
71910
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
71911
+msgctxt "Name"
 
71912
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
71913
+msgstr "Egyiptom kincse"
 
71914
+
 
71915
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
71916
+msgctxt "Description"
 
71917
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
71918
+msgstr "Ki kell szabadítani egy aranyásót az ókori Egyiptom csapdái közül."
 
71919
+
 
71920
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
71921
+msgctxt "Name"
 
71922
+msgid "Geek City"
 
71923
+msgstr "Geek City"
 
71924
+
 
71925
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
71926
+msgctxt "Description"
 
71927
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
71928
+msgstr "A főhős csapdába esett a számítógép belsejében."
 
71929
+
 
71930
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
71931
+msgctxt "Name"
 
71932
+msgid "Nostalgia Blues"
 
71933
+msgstr "Nosztalgia blues"
 
71934
+
 
71935
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
71936
+msgctxt "Description"
 
71937
+msgid ""
 
71938
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
71939
+msgstr "A 8 bites időket felidéző téma, kék variációban."
 
71940
+
 
71941
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
71942
+msgctxt "Name"
 
71943
+msgid "Nostalgia"
 
71944
+msgstr "Nosztalgia"
 
71945
+
 
71946
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
 
71947
+msgctxt "Description"
 
71948
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
71949
+msgstr "Jól méretezhető téma a 8 bites idők emlékére..."
 
71950
+
 
71951
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
71952
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
71953
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
71954
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
71955
+msgctxt "Name"
 
71956
+msgid "Default"
 
71957
+msgstr "Alapértelmezés"
 
71958
+
 
71959
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
71960
+msgctxt "Description"
 
71961
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
71962
+msgstr "Alapértelmezett Kigo-téma a KDE 4-hez"
 
71963
+
 
71964
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
71965
+msgctxt "Name"
 
71966
+msgid "Kigo"
 
71967
+msgstr "Kigo"
 
71968
+
 
71969
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:49
 
71970
+msgctxt "GenericName"
 
71971
+msgid "Go Board Game"
 
71972
+msgstr "Go játék"
 
71973
+
 
71974
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
71975
+msgctxt "Name"
 
71976
+msgid "Killbots"
 
71977
+msgstr "Killbots"
 
71978
+
 
71979
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
71980
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
71981
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
71982
+msgctxt "Name"
 
71983
+msgid "Classic"
 
71984
+msgstr "Klasszikus"
 
71985
+
 
71986
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
71987
+msgctxt "Description"
 
71988
+msgid ""
 
71989
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
71990
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
71991
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
71992
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
71993
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
71994
+msgstr ""
 
71995
+"<qt><p>Az eredeti BSD-s, terminálos <tt>robots</tt> játékban használt "
 
71996
+"szabálycsoport.</p><p>Semmi extrát nem tartalmaz, csak az alapelemeket. "
 
71997
+"Nincsenek gyors robotok, biztonságos teleportálás, eltolható fémkupacok vagy "
 
71998
+"játékrács.</p><p>A szélesebb játéktér miatt érdemes keskenyebb elemeket "
 
71999
+"választani.</p></qt>"
 
72000
+
 
72001
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
72002
+msgctxt "Name"
 
72003
+msgid "Daleks"
 
72004
+msgstr "Daleks"
 
72005
+
 
72006
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
72007
+msgctxt "Description"
 
72008
+msgid ""
 
72009
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
72010
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
72011
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
72012
+"disabled.</p></qt>"
 
72013
+msgstr ""
 
72014
+"<qt><p>A Daleks, egy régi Apple-os robotos játék szabályai érvényesek.</"
 
72015
+"p><p>Minden körben egy energiát használhat fel a főhős a csavarhúzójához. A "
 
72016
+"többi lehetőség nem használható.</p></qt>"
 
72017
+
 
72018
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
 
72019
+msgctxt "Description"
 
72020
+msgid ""
 
72021
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
72022
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
72023
+msgstr ""
 
72024
+"<qt><p>Az alapértelmezett Killbots játéktípus.</p><p>Tartalmaz egy közepes "
 
72025
+"méretű rácsot, biztonságos teleportokat, gyorsan mozgó ellenségeket és "
 
72026
+"eltolható hulladékkupacokat.</p></qt>"
 
72027
+
 
72028
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
72029
+msgctxt "Name"
 
72030
+msgid "Easy"
 
72031
+msgstr "Könnyű"
 
72032
+
 
72033
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
72034
+msgctxt "Description"
 
72035
+msgid ""
 
72036
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
72037
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
72038
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
72039
+msgstr ""
 
72040
+"<qt><p>Az alap \"Killbots\" játék könnyített változata.</p><p>Tartalmaz egy "
 
72041
+"nagyobb játékrácsot, hulladékkupacokkal, kiindulási energiamennyiséggel, "
 
72042
+"növekvő energiamaximummal.</p></qt>"
 
72043
+
 
72044
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
72045
+msgctxt "Name"
 
72046
+msgid "Energy Crisis"
 
72047
+msgstr "Energiaszűke"
 
72048
+
 
72049
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
 
72050
+msgctxt "Description"
 
72051
+msgid ""
 
72052
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
72053
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
72054
+"run out?"
 
72055
+msgstr ""
 
72056
+"A játék 30 energiával kezdődik, és nem lehet többet szerezni. A cél minél "
 
72057
+"több kör teljesítése és a lehető legtöbb pont megszerzése, mielőtt az "
 
72058
+"energia elfogy."
 
72059
+
 
72060
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
72061
+msgctxt "Description"
 
72062
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
72063
+msgstr "Téma a konzolos változat kedvelőinek"
 
72064
+
 
72065
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
72066
+msgctxt "Description"
 
72067
+msgid ""
 
72068
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
72069
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
72070
+msgstr ""
 
72071
+"<qt><p>Indiana Gnomes harca a szellemekkel és a denevérekkel a ködpárás "
 
72072
+"hegyoldalon.</p><p>A sprite-okat Nicu Buculei, a hátteret Eugene Trounev "
 
72073
+"készítette.</p></qt>"
 
72074
+
 
72075
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
72076
+msgctxt "Name"
 
72077
+msgid "Mummy Madness"
 
72078
+msgstr "Múmia-őrület"
 
72079
+
 
72080
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
72081
+msgctxt "Description"
 
72082
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
72083
+msgstr "Egyiptomi témájú játék őrült múmiákkal."
 
72084
+
 
72085
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
72086
+msgctxt "Name"
 
72087
+msgid "Robot Kill"
 
72088
+msgstr "Elpusztítva"
 
72089
+
 
72090
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
72091
+msgctxt "Description"
 
72092
+msgid "The default Killbots theme."
 
72093
+msgstr "Az alapértelmezett Killbots-téma."
 
72094
+
 
72095
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
72096
+msgctxt "Name"
 
72097
+msgid "Kiriki"
 
72098
+msgstr "Kiriki"
 
72099
+
 
72100
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
 
72101
+msgctxt "GenericName"
 
72102
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
72103
+msgstr "Yahtzee-szerű kockajáték"
 
72104
+
 
72105
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
72106
+msgctxt "Name"
 
72107
+msgid "KJumpingCube"
 
72108
+msgstr "Ugráló kocka"
 
72109
+
 
72110
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
 
72111
+msgctxt "GenericName"
 
72112
+msgid "Territory Capture Game"
 
72113
+msgstr "Területfoglaló"
 
72114
+
 
72115
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
72116
+msgctxt "Name"
 
72117
+msgid "KJumpingCube Default"
 
72118
+msgstr "Ugráló kocka alapértelmezett"
 
72119
+
 
72120
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
72121
+msgctxt "Description"
 
72122
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
72123
+msgstr "Kockák a KDE4-hez"
 
72124
+
 
72125
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
72126
+#, fuzzy
 
72127
+#| msgctxt "Name"
 
72128
+#| msgid "Diacetyl"
 
72129
+msgctxt "Name"
 
72130
+msgid "Klickety"
 
72131
+msgstr "Diacetil"
 
72132
+
 
72133
+#: klickety/klickety.desktop:33 klickety/ksame.desktop:72
 
72134
+msgctxt "GenericName"
 
72135
+msgid "Board Game"
 
72136
+msgstr "Táblajáték"
 
72137
+
 
72138
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
72139
+#, fuzzy
 
72140
+#| msgctxt "GenericName"
 
72141
+#| msgid "Board Game"
 
72142
+msgctxt "Comment"
 
72143
+msgid "Board Game"
 
72144
+msgstr "Táblajáték"
 
72145
+
 
72146
+#: klickety/klickety.notifyrc:135
 
72147
+#, fuzzy
 
72148
+#| msgctxt "Name"
 
72149
+#| msgid "Diamonds removed"
 
72150
+msgctxt "Name"
 
72151
+msgid "Pieces removed"
 
72152
+msgstr "Gyémánt levéve"
 
72153
+
 
72154
+#: klickety/klickety.notifyrc:163
 
72155
+#, fuzzy
 
72156
+#| msgctxt "Comment"
 
72157
+#| msgid "Diamonds were removed."
 
72158
+msgctxt "Comment"
 
72159
+msgid "Pieces were removed."
 
72160
+msgstr "A gyémántok levéve."
 
72161
+
 
72162
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
72163
+msgctxt "Name"
 
72164
+msgid "SameGame"
 
72165
+msgstr "KSame"
 
72166
+
 
72167
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
72168
+msgctxt "Description"
 
72169
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
72170
+msgstr ""
 
72171
+
 
72172
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
72173
+#, fuzzy
 
72174
+#| msgctxt "Name"
 
72175
+#| msgid "KSnake"
 
72176
+msgctxt "Name"
 
72177
+msgid "KSame"
 
72178
+msgstr "KSnake"
 
72179
+
 
72180
+#: klickety/themes/ksame.desktop:31
 
72181
+msgctxt "Description"
 
72182
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
72183
+msgstr ""
 
72184
+
 
72185
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
72186
+msgctxt "Name"
 
72187
+msgid "KSame Old"
 
72188
+msgstr ""
 
72189
+
 
72190
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:30
 
72191
+#, fuzzy
 
72192
+#| msgctxt "Name"
 
72193
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
72194
+msgctxt "Description"
 
72195
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
72196
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
72197
+
 
72198
+#: klines/klines.desktop:7
 
72199
+msgctxt "GenericName"
 
72200
+msgid "Tactical Game"
 
72201
+msgstr "Logikai"
 
72202
+
 
72203
+#: klines/klines.desktop:75
 
72204
+msgctxt "Name"
 
72205
+msgid "Kolor Lines"
 
72206
+msgstr "Színes vonalak"
 
72207
+
 
72208
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
72209
+msgctxt "Name"
 
72210
+msgid "Crystal"
 
72211
+msgstr "Kristály"
 
72212
+
 
72213
+#: klines/themes/egyptian.desktop:48
 
72214
+msgctxt "Description"
 
72215
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
72216
+msgstr "Egyiptomi stílusú téma a KLines játékhoz."
 
72217
+
 
72218
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
72219
+msgctxt "Name"
 
72220
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
72221
+msgstr "Drágakövek a Színes vonalak játékhoz"
 
72222
+
 
72223
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
72224
+msgctxt "Name"
 
72225
+msgid "Metal"
 
72226
+msgstr "Fémes"
 
72227
+
 
72228
+#: klines/themes/metal.desktop:43
 
72229
+msgctxt "Description"
 
72230
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
72231
+msgstr "Fémes téma pattogó golyókkal"
 
72232
+
 
72233
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
72234
+msgctxt "Name"
 
72235
+msgid "KMahjongg"
 
72236
+msgstr "KMahjongg"
 
72237
+
 
72238
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
 
72239
+msgctxt "GenericName"
 
72240
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
72241
+msgstr "Mah Jongg"
 
72242
+
 
72243
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
72244
+msgctxt "Name"
 
72245
+msgid "4 Winds"
 
72246
+msgstr "4 szél"
 
72247
+
 
72248
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
72249
+msgctxt "Description"
 
72250
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
72251
+msgstr "Erődszerűen kialakított elrendezés"
 
72252
+
 
72253
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
72254
+msgctxt "Name"
 
72255
+msgid "Alien"
 
72256
+msgstr "Idegen"
 
72257
+
 
72258
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
 
72259
+msgctxt "Description"
 
72260
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
72261
+msgstr "Egy emberi alak Mahjongg-kövekből kirakva"
 
72262
+
 
72263
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
72264
+msgctxt "Name"
 
72265
+msgid "Altar"
 
72266
+msgstr "Oltár"
 
72267
+
 
72268
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
72269
+msgctxt "Description"
 
72270
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
72271
+msgstr "Megemelt játékfelszín, lépcsőkkel és oszlopokkal"
 
72272
+
 
72273
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
72274
+msgctxt "Description"
 
72275
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
72276
+msgstr "Kör alakú ülések egy porond körül"
 
72277
+
 
72278
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
72279
+msgctxt "Name"
 
72280
+msgid "Arrow"
 
72281
+msgstr "Nyíl"
 
72282
+
 
72283
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
 
72284
+msgctxt "Description"
 
72285
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
72286
+msgstr "Egy nagy nyíl mutat a helyes irányba"
 
72287
+
 
72288
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
72289
+msgctxt "Name"
 
72290
+msgid "Atlantis"
 
72291
+msgstr "Atlantisz"
 
72292
+
 
72293
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
 
72294
+msgctxt "Description"
 
72295
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
72296
+msgstr "Űrkikötő a Stargate Atlantis-ból"
 
72297
+
 
72298
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
72299
+msgctxt "Name"
 
72300
+msgid "Aztec"
 
72301
+msgstr "Aztékok"
 
72302
+
 
72303
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
 
72304
+msgctxt "Description"
 
72305
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
72306
+msgstr "Azték épületekre emlékeztető elrendezés"
 
72307
+
 
72308
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
72309
+msgctxt "Name"
 
72310
+msgid "Balance"
 
72311
+msgstr "Egyensúly"
 
72312
+
 
72313
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
 
72314
+msgctxt "Description"
 
72315
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
72316
+msgstr "Minden döntést meg kell fontolni!"
 
72317
+
 
72318
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
72319
+msgctxt "Name"
 
72320
+msgid "Bat"
 
72321
+msgstr "Denevér"
 
72322
+
 
72323
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
72324
+msgctxt "Description"
 
72325
+msgid "A bat-shaped layout"
 
72326
+msgstr "Denevér alakú elrendezés"
 
72327
+
 
72328
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
72329
+msgctxt "Name"
 
72330
+msgid "Bug"
 
72331
+msgstr "Bogár"
 
72332
+
 
72333
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47
 
72334
+msgctxt "Description"
 
72335
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
72336
+msgstr "Bogár. Lehet szétszedni..."
 
72337
+
 
72338
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
72339
+msgctxt "Name"
 
72340
+msgid "Castle View"
 
72341
+msgstr "Kastély"
 
72342
+
 
72343
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
72344
+msgctxt "Description"
 
72345
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
72346
+msgstr "Kastély kívülről nézve"
 
72347
+
 
72348
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
72349
+msgctxt "Name"
 
72350
+msgid "Castle"
 
72351
+msgstr "Kastély"
 
72352
+
 
72353
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
72354
+msgctxt "Description"
 
72355
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
72356
+msgstr "Vista-stílusú kastélyos elrendezés"
 
72357
+
 
72358
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
72359
+msgctxt "Name"
 
72360
+msgid "Cat"
 
72361
+msgstr "Macska"
 
72362
+
 
72363
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
 
72364
+msgctxt "Description"
 
72365
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
72366
+msgstr "Vista-stílusú macskaszerű elrendezés"
 
72367
+
 
72368
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
72369
+msgctxt "Name"
 
72370
+msgid "Chains"
 
72371
+msgstr "Láncok"
 
72372
+
 
72373
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
72374
+msgctxt "Description"
 
72375
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
72376
+msgstr "Struktúra négy láncból"
 
72377
+
 
72378
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
72379
+msgctxt "Name"
 
72380
+msgid "Checkered"
 
72381
+msgstr "Kockás"
 
72382
+
 
72383
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
72384
+msgctxt "Description"
 
72385
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
72386
+msgstr "Nem négyzetes sakktábla"
 
72387
+
 
72388
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
72389
+msgctxt "Name"
 
72390
+msgid "Chip"
 
72391
+msgstr "Csip"
 
72392
+
 
72393
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
72394
+msgctxt "Description"
 
72395
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
72396
+msgstr "Csip több kivezetéssel"
 
72397
+
 
72398
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
72399
+msgctxt "Name"
 
72400
+msgid "Clubs"
 
72401
+msgstr "Káró"
 
72402
+
 
72403
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
72404
+msgctxt "Description"
 
72405
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
72406
+msgstr "Kártyafigurákra emlékeztető elrendezés."
 
72407
+
 
72408
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
72409
+msgctxt "Name"
 
72410
+msgid "Columns"
 
72411
+msgstr "Oszlopok"
 
72412
+
 
72413
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49
 
72414
+msgctxt "Description"
 
72415
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
72416
+msgstr "Kör alakú aréna eltérő vastagságú oszlopokkal"
 
72417
+
 
72418
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
72419
+msgctxt "Name"
 
72420
+msgid "Crab"
 
72421
+msgstr "Rák"
 
72422
+
 
72423
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
72424
+msgctxt "Description"
 
72425
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
72426
+msgstr "Vista-stílusú rákszerű elrendezés"
 
72427
+
 
72428
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
72429
+msgctxt "Name"
 
72430
+msgid "Cross"
 
72431
+msgstr "Kereszt"
 
72432
+
 
72433
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
72434
+msgctxt "Description"
 
72435
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
72436
+msgstr "A cirill zs betűre emlékeztető hatágú kereszt"
 
72437
+
 
72438
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
72439
+msgctxt "Description"
 
72440
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
72441
+msgstr "Alapértelmezett KMahjongg-elrendezés"
 
72442
+
 
72443
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
72444
+msgctxt "Name"
 
72445
+msgid "Dragon"
 
72446
+msgstr "Sárkány"
 
72447
+
 
72448
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
 
72449
+msgctxt "Description"
 
72450
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
72451
+msgstr "Vista-stílusú sárkányos elrendezés"
 
72452
+
 
72453
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
72454
+msgctxt "Name"
 
72455
+msgid "Eagle"
 
72456
+msgstr "Sas"
 
72457
+
 
72458
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
 
72459
+msgctxt "Description"
 
72460
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
72461
+msgstr "Nagytestű ragadozó madár Mahjongg-kövekből"
 
72462
+
 
72463
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
72464
+msgctxt "Name"
 
72465
+msgid "Enterprise"
 
72466
+msgstr "Enterprise"
 
72467
+
 
72468
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
72469
+msgctxt "Description"
 
72470
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
72471
+msgstr "Nem csak Star Trek-rajongóknak"
 
72472
+
 
72473
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:465
 
72474
+msgctxt "Name"
 
72475
+msgid "Explosion"
 
72476
+msgstr "Robbanás"
 
72477
+
 
72478
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
72479
+msgctxt "Description"
 
72480
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
72481
+msgstr "Robbanás után össze kell szedni a szétszóródott darabokat."
 
72482
+
 
72483
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
72484
+msgctxt "Name"
 
72485
+msgid "Flowers"
 
72486
+msgstr "Virágok"
 
72487
+
 
72488
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
72489
+msgctxt "Description"
 
72490
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
72491
+msgstr "Hat virágból álló elrendezés"
 
72492
+
 
72493
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
72494
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
72495
+msgctxt "Name"
 
72496
+msgid "Future"
 
72497
+msgstr "Távoli jövő"
 
72498
+
 
72499
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
 
72500
+msgctxt "Description"
 
72501
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
72502
+msgstr "Csillagra emlékeztető absztrakt kép"
 
72503
+
 
72504
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
72505
+msgctxt "Name"
 
72506
+msgid "Galaxy"
 
72507
+msgstr "Galaxis"
 
72508
+
 
72509
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
 
72510
+msgctxt "Description"
 
72511
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
72512
+msgstr "Különféle méretű anyaghalmazok"
 
72513
+
 
72514
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
72515
+msgctxt "Name"
 
72516
+msgid "Garden"
 
72517
+msgstr "Kert"
 
72518
+
 
72519
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
72520
+msgctxt "Description"
 
72521
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
72522
+msgstr "Egy tradícionális kertre emlékeztető minta"
 
72523
+
 
72524
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
72525
+msgctxt "Name"
 
72526
+msgid "Girl"
 
72527
+msgstr "Lány"
 
72528
+
 
72529
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
 
72530
+msgctxt "Description"
 
72531
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
72532
+msgstr "Egy lány arcára emlékeztető elrendezés"
 
72533
+
 
72534
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
72535
+msgctxt "Name"
 
72536
+msgid "Glade"
 
72537
+msgstr "Tisztás"
 
72538
+
 
72539
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
72540
+msgctxt "Description"
 
72541
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
72542
+msgstr "Üres térség fákkal körbevéve"
 
72543
+
 
72544
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
72545
+msgctxt "Name"
 
72546
+msgid "Grid"
 
72547
+msgstr "Rács"
 
72548
+
 
72549
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
72550
+msgctxt "Description"
 
72551
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
72552
+msgstr "Változó magasságú téglalap alakú rács"
 
72553
+
 
72554
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
72555
+msgctxt "Name"
 
72556
+msgid "Helios"
 
72557
+msgstr "Héliosz"
 
72558
+
 
72559
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
72560
+msgctxt "Description"
 
72561
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
72562
+msgstr "Az ógörög napisten jele"
 
72563
+
 
72564
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
72565
+msgctxt "Name"
 
72566
+msgid "Hole"
 
72567
+msgstr "Lyuk"
 
72568
+
 
72569
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
72570
+msgctxt "Description"
 
72571
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
72572
+msgstr "Piramis lyukkal a közepében"
 
72573
+
 
72574
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
72575
+msgctxt "Name"
 
72576
+msgid "Inner Circle"
 
72577
+msgstr "Belső kör"
 
72578
+
 
72579
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
72580
+msgctxt "Description"
 
72581
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
72582
+msgstr "Koncentrikus dobozok ellentétes irányokba néző nyílásokkal"
 
72583
+
 
72584
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
72585
+msgctxt "Name"
 
72586
+msgid "Key"
 
72587
+msgstr "Kulcs"
 
72588
+
 
72589
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
72590
+msgctxt "Description"
 
72591
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
72592
+msgstr "Egy óriási kulcs Mahjongg-kövekből"
 
72593
+
 
72594
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
72595
+msgctxt "Name"
 
72596
+msgid "KM"
 
72597
+msgstr "KM"
 
72598
+
 
72599
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
72600
+msgctxt "Description"
 
72601
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
72602
+msgstr "K és M betű. Ismerős?"
 
72603
+
 
72604
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48
 
72605
+msgctxt "Description"
 
72606
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
72607
+msgstr "Komplex, de szimmetrikus labirintus"
 
72608
+
 
72609
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
72610
+msgctxt "Name"
 
72611
+msgid "Mask"
 
72612
+msgstr "Maszk"
 
72613
+
 
72614
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
72615
+msgctxt "Description"
 
72616
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
72617
+msgstr "Egy ijesztő, domború maszk"
 
72618
+
 
72619
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
72620
+msgctxt "Name"
 
72621
+msgid "Maya"
 
72622
+msgstr "Maya"
 
72623
+
 
72624
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
72625
+msgctxt "Description"
 
72626
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
72627
+msgstr "Maya piramisokra emlékeztető elrendezés"
 
72628
+
 
72629
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
72630
+msgctxt "Name"
 
72631
+msgid "Maze"
 
72632
+msgstr "Útvesztő"
 
72633
+
 
72634
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
72635
+msgctxt "Description"
 
72636
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
72637
+msgstr "Szédítően csavaros labirintus, még Minótaurosz is felbukkan valahol..."
 
72638
+
 
72639
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
72640
+msgctxt "Name"
 
72641
+msgid "Mesh"
 
72642
+msgstr "Mintás"
 
72643
+
 
72644
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
72645
+msgctxt "Description"
 
72646
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
72647
+msgstr "Érdekes struktúra Mahjongg-lapokból"
 
72648
+
 
72649
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
72650
+msgctxt "Name"
 
72651
+msgid "Moth"
 
72652
+msgstr "Molylepke"
 
72653
+
 
72654
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
72655
+msgctxt "Description"
 
72656
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
72657
+msgstr "Apró, repülő bogárra emlékeztető elrendezés"
 
72658
+
 
72659
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
72660
+msgctxt "Name"
 
72661
+msgid "Order"
 
72662
+msgstr "Érdemrend"
 
72663
+
 
72664
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
72665
+msgctxt "Description"
 
72666
+msgid "A cross with thick ends"
 
72667
+msgstr "Vastag végű kereszt"
 
72668
+
 
72669
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
72670
+msgctxt "Name"
 
72671
+msgid "Pattern"
 
72672
+msgstr "Minta"
 
72673
+
 
72674
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
72675
+msgctxt "Description"
 
72676
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
72677
+msgstr "Titokzatos minta téglaszerű blokkokon"
 
72678
+
 
72679
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
72680
+msgctxt "Name"
 
72681
+msgid "Penta"
 
72682
+msgstr "Ötágú"
 
72683
+
 
72684
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
72685
+msgctxt "Description"
 
72686
+msgid "A fortress with five towers"
 
72687
+msgstr "Erőd öt toronnyal"
 
72688
+
 
72689
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
72690
+msgctxt "Name"
 
72691
+msgid "Pillars"
 
72692
+msgstr "Oszlopok"
 
72693
+
 
72694
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
 
72695
+msgctxt "Description"
 
72696
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
72697
+msgstr "Oszlopokon nyugvó sima felület"
 
72698
+
 
72699
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
72700
+msgctxt "Name"
 
72701
+msgid "Pirates"
 
72702
+msgstr "Kalózok"
 
72703
+
 
72704
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
72705
+msgctxt "Description"
 
72706
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
72707
+msgstr "Vitorlás hajó napsütésben"
 
72708
+
 
72709
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
72710
+msgctxt "Name"
 
72711
+msgid "Pyramid"
 
72712
+msgstr "Piramis"
 
72713
+
 
72714
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
72715
+msgctxt "Description"
 
72716
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
72717
+msgstr "Szét kell szedni egy piramist"
 
72718
+
 
72719
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
72720
+msgctxt "Name"
 
72721
+msgid "Rocket"
 
72722
+msgstr "Rakéta"
 
72723
+
 
72724
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
72725
+msgctxt "Description"
 
72726
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
72727
+msgstr "Kilőhető rakéta"
 
72728
+
 
72729
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
72730
+msgctxt "Name"
 
72731
+msgid "Shield"
 
72732
+msgstr "Pajzs"
 
72733
+
 
72734
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
72735
+msgctxt "Description"
 
72736
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
72737
+msgstr "Pajzs és kard Mahjongg-elemekből"
 
72738
+
 
72739
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
72740
+msgctxt "Name"
 
72741
+msgid "Spider"
 
72742
+msgstr "Pók"
 
72743
+
 
72744
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
 
72745
+msgctxt "Description"
 
72746
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
72747
+msgstr "Vista-stílusú pókszerű elrendezés"
 
72748
+
 
72749
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
72750
+msgctxt "Name"
 
72751
+msgid "Squares"
 
72752
+msgstr "Négyzetes"
 
72753
+
 
72754
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
72755
+msgctxt "Description"
 
72756
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
72757
+msgstr "Változó magasságú koncentrikus négyzetek"
 
72758
+
 
72759
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
72760
+msgctxt "Name"
 
72761
+msgid "Squaring"
 
72762
+msgstr "Négyzetes 2"
 
72763
+
 
72764
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
72765
+msgctxt "Description"
 
72766
+msgid "Who said squares are flat?"
 
72767
+msgstr "Nem minden négyzet lapos..."
 
72768
+
 
72769
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
72770
+msgctxt "Name"
 
72771
+msgid "Stadion"
 
72772
+msgstr "Stadion"
 
72773
+
 
72774
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
72775
+msgctxt "Description"
 
72776
+msgid "A layout representing a football field"
 
72777
+msgstr "Focipályára emlékeztető elrendezés"
 
72778
+
 
72779
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
72780
+msgctxt "Name"
 
72781
+msgid "Stairs"
 
72782
+msgstr "Lépcsők"
 
72783
+
 
72784
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
 
72785
+msgctxt "Description"
 
72786
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
72787
+msgstr "Lépcső azoknak, akik mindig más utat keresnek"
 
72788
+
 
72789
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
72790
+msgctxt "Name"
 
72791
+msgid "Star"
 
72792
+msgstr "Csillag"
 
72793
+
 
72794
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
 
72795
+msgctxt "Description"
 
72796
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
72797
+msgstr "Csillag alakú domború elrendezés"
 
72798
+
 
72799
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
72800
+msgctxt "Name"
 
72801
+msgid "Star Ship"
 
72802
+msgstr "Csillaghajó"
 
72803
+
 
72804
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
72805
+msgctxt "Description"
 
72806
+msgid "A sci-fi space transport"
 
72807
+msgstr "Sci-fi űrjármű"
 
72808
+
 
72809
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
72810
+msgctxt "Name"
 
72811
+msgid "Stacks"
 
72812
+msgstr "Kupacok"
 
72813
+
 
72814
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
72815
+msgctxt "Description"
 
72816
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
72817
+msgstr "Nehéz elrendezés, több kupaccal"
 
72818
+
 
72819
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
72820
+msgctxt "Name"
 
72821
+msgid "Swirl"
 
72822
+msgstr "Örvény"
 
72823
+
 
72824
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
72825
+msgctxt "Description"
 
72826
+msgid "A spiral with thick ends"
 
72827
+msgstr "Vastag végű spirál"
 
72828
+
 
72829
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
72830
+msgctxt "Name"
 
72831
+msgid "Temple"
 
72832
+msgstr "Templom"
 
72833
+
 
72834
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
 
72835
+msgctxt "Description"
 
72836
+msgid "A temple-shaped layout"
 
72837
+msgstr "Templom alakú elrendezés"
 
72838
+
 
72839
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
72840
+msgctxt "Name"
 
72841
+msgid "Theatre"
 
72842
+msgstr "Színház"
 
72843
+
 
72844
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
72845
+msgctxt "Description"
 
72846
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
72847
+msgstr "Négyszög alakú épület közepén üres térséggel"
 
72848
+
 
72849
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
72850
+msgctxt "Name"
 
72851
+msgid "The Door"
 
72852
+msgstr "Az Átjáró"
 
72853
+
 
72854
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
72855
+msgctxt "Description"
 
72856
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
72857
+msgstr "Átjáró egy piramisszerű falon"
 
72858
+
 
72859
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
72860
+msgctxt "Name"
 
72861
+msgid "Time Tunnel"
 
72862
+msgstr "Időalagút"
 
72863
+
 
72864
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
72865
+msgctxt "Name"
 
72866
+msgid "Tomb"
 
72867
+msgstr "Sír"
 
72868
+
 
72869
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
72870
+msgctxt "Description"
 
72871
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
72872
+msgstr "Lara Croft-rajongók, figyelem!"
 
72873
+
 
72874
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
72875
+msgctxt "Name"
 
72876
+msgid "Totem"
 
72877
+msgstr "Totem"
 
72878
+
 
72879
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
72880
+msgctxt "Description"
 
72881
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
72882
+msgstr "T alakú domború objektum lyukkal a közepén"
 
72883
+
 
72884
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
72885
+msgctxt "Name"
 
72886
+msgid "Tower"
 
72887
+msgstr "Torony"
 
72888
+
 
72889
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
72890
+msgctxt "Description"
 
72891
+msgid "Remove the towers"
 
72892
+msgstr "Le kell bontani a tornyokat"
 
72893
+
 
72894
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
72895
+msgctxt "Name"
 
72896
+msgid "Triangle"
 
72897
+msgstr "Háromszög"
 
72898
+
 
72899
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
 
72900
+msgctxt "Description"
 
72901
+msgid "Triangular pyramid"
 
72902
+msgstr "Háromszög alapú gúla"
 
72903
+
 
72904
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
72905
+msgctxt "Name"
 
72906
+msgid "Up&Down"
 
72907
+msgstr "Fel és le"
 
72908
+
 
72909
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
72910
+msgctxt "Description"
 
72911
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
72912
+msgstr "Hullámok négyszögletű blokkokból"
 
72913
+
 
72914
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
72915
+msgctxt "Name"
 
72916
+msgid "Vi"
 
72917
+msgstr "Vi"
 
72918
+
 
72919
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
72920
+msgctxt "Description"
 
72921
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
72922
+msgstr "V alakú elrendezés vastagított alsó sarkokkal"
 
72923
+
 
72924
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
72925
+msgctxt "Name"
 
72926
+msgid "Well"
 
72927
+msgstr "Kút"
 
72928
+
 
72929
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
72930
+msgctxt "Description"
 
72931
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
72932
+msgstr "Négyszög alakú kút lépcsőkkel minden oldalon"
 
72933
+
 
72934
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
72935
+msgctxt "Name"
 
72936
+msgid "X-shaped"
 
72937
+msgstr "X alakú"
 
72938
+
 
72939
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
72940
+msgctxt "Description"
 
72941
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
72942
+msgstr "X betű Mahjongg-elemekből"
 
72943
+
 
72944
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
72945
+msgctxt "Name"
 
72946
+msgid "KMines"
 
72947
+msgstr "KMines"
 
72948
+
 
72949
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
 
72950
+msgctxt "GenericName"
 
72951
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
72952
+msgstr "Aknakereső"
 
72953
+
 
72954
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
72955
+msgctxt "Comment"
 
72956
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
72957
+msgstr "Aknakereső"
 
72958
+
 
72959
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:40
 
72960
+msgctxt "Name"
 
72961
+msgid "Reveal Case"
 
72962
+msgstr "Mező felfedése"
 
72963
+
 
72964
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:88
 
72965
+msgctxt "Comment"
 
72966
+msgid "Reveal case"
 
72967
+msgstr "Mező felfedése"
 
72968
+
 
72969
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:147
 
72970
+msgctxt "Name"
 
72971
+msgid "Autoreveal Case"
 
72972
+msgstr "Mező automatikus felfedése"
 
72973
+
 
72974
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:194
 
72975
+msgctxt "Comment"
 
72976
+msgid "Autoreveal case"
 
72977
+msgstr "Mező automatikus felfedése"
 
72978
+
 
72979
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:253
 
72980
+msgctxt "Name"
 
72981
+msgid "Mark Case"
 
72982
+msgstr "Mező megjelölése"
 
72983
+
 
72984
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:300
 
72985
+msgctxt "Comment"
 
72986
+msgid "Mark case"
 
72987
+msgstr "Mező megjelölése"
 
72988
+
 
72989
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:359
 
72990
+msgctxt "Name"
 
72991
+msgid "Unmark Case"
 
72992
+msgstr "Mező jelölésének megszüntetése"
 
72993
+
 
72994
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:406
 
72995
+msgctxt "Comment"
 
72996
+msgid "Unmark case"
 
72997
+msgstr "Mező jelölésének megszüntetése"
 
72998
+
 
72999
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:530
 
73000
+msgctxt "Comment"
 
73001
+msgid "Explosion"
 
73002
+msgstr "Robbanás"
 
73003
+
 
73004
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:173
 
73005
+msgctxt "Name"
 
73006
+msgid "Game Won"
 
73007
+msgstr "Győzelem"
 
73008
+
 
73009
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:649 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:357
 
73010
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:225
 
73011
+msgctxt "Comment"
 
73012
+msgid "Game won"
 
73013
+msgstr "Győzelem"
 
73014
+
 
73015
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:714 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:291
 
73016
+msgctxt "Name"
 
73017
+msgid "Game Lost"
 
73018
+msgstr "Vereség"
 
73019
+
 
73020
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:766 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:343
 
73021
+msgctxt "Comment"
 
73022
+msgid "Game lost"
 
73023
+msgstr "Vereség"
 
73024
+
 
73025
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:830
 
73026
+msgctxt "Name"
 
73027
+msgid "Set Question Mark"
 
73028
+msgstr "Kérdőjel beállítása"
 
73029
+
 
73030
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:878
 
73031
+msgctxt "Comment"
 
73032
+msgid "Set question mark"
 
73033
+msgstr "Kérdőjel beállítása"
 
73034
+
 
73035
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:938
 
73036
+msgctxt "Name"
 
73037
+msgid "Unset Question Mark"
 
73038
+msgstr "Kérdőjel megszüntetése"
 
73039
+
 
73040
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:986
 
73041
+msgctxt "Comment"
 
73042
+msgid "Unset question mark"
 
73043
+msgstr "Kérdőjel megszüntetése"
 
73044
+
 
73045
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
73046
+msgctxt "Description"
 
73047
+msgid "Classic theme for KMines"
 
73048
+msgstr "Klasszikus KMines-téma"
 
73049
+
 
73050
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
73051
+msgctxt "Description"
 
73052
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
73053
+msgstr "KMines Oxygen-alapú téma a KDE4-hez"
 
73054
+
 
73055
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
73056
+msgctxt "Name"
 
73057
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
73058
+msgstr "Temető rendbontás"
 
73059
+
 
73060
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
 
73061
+msgctxt "Description"
 
73062
+msgid ""
 
73063
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
73064
+msgstr ""
 
73065
+"Egy kísérteties téma a KMines számára. Ne kapjanak el a zombik a temetőben!"
 
73066
+
 
73067
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
73068
+msgctxt "Name"
 
73069
+msgid "Gardens of Danger"
 
73070
+msgstr "Veszélyes kert"
 
73071
+
 
73072
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
73073
+msgctxt "Description"
 
73074
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
73075
+msgstr "Vicces téma KDE4-es aknakeresőhöz"
 
73076
+
 
73077
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
73078
+msgctxt "Name"
 
73079
+msgid "KNetWalk"
 
73080
+msgstr "KNetWalk"
 
73081
+
 
73082
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
 
73083
+msgctxt "GenericName"
 
73084
+msgid "Network Construction Game"
 
73085
+msgstr "Hálózatépítő játék"
 
73086
+
 
73087
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
73088
+msgctxt "Comment"
 
73089
+msgid "KNetWalk Game"
 
73090
+msgstr "KNetWalk"
 
73091
+
 
73092
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:40 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:40
 
73093
+msgctxt "Name"
 
73094
+msgid "Click"
 
73095
+msgstr "Kattintás"
 
73096
+
 
73097
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:105 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:105
 
73098
+msgctxt "Comment"
 
73099
+msgid "Click"
 
73100
+msgstr "Kattintás"
 
73101
+
 
73102
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:173 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:423
 
73103
+msgctxt "Name"
 
73104
+msgid "Connect"
 
73105
+msgstr "Csatlakozás"
 
73106
+
 
73107
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:235 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:485
 
73108
+msgctxt "Comment"
 
73109
+msgid "Connect"
 
73110
+msgstr "Csatlakozás"
 
73111
+
 
73112
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:294
 
73113
+msgctxt "Name"
 
73114
+msgid "Game won"
 
73115
+msgstr "Győzelem"
 
73116
+
 
73117
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
 
73118
+msgctxt "Name"
 
73119
+msgid "Turn"
 
73120
+msgstr "Lépés"
 
73121
+
 
73122
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:603
 
73123
+msgctxt "Comment"
 
73124
+msgid "Turn"
 
73125
+msgstr "Lépés"
 
73126
+
 
73127
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
73128
+msgctxt "Description"
 
73129
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
73130
+msgstr "KNetWalk alapértelmezett téma KDE4-hez"
 
73131
+
 
73132
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
73133
+msgctxt "Name"
 
73134
+msgid "Electronic"
 
73135
+msgstr "Elektronikus"
 
73136
+
 
73137
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55
 
73138
+msgctxt "Description"
 
73139
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
73140
+msgstr "Elektronikus KNetWalk-téma a KDE 4-hez"
 
73141
+
 
73142
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
73143
+msgctxt "Name"
 
73144
+msgid "Easy Course"
 
73145
+msgstr "Könnyű pálya"
 
73146
+
 
73147
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
73148
+msgctxt "Comment"
 
73149
+msgid "Hit slowly..."
 
73150
+msgstr "Csak lassan..."
 
73151
+
 
73152
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
73153
+msgctxt "Name"
 
73154
+msgid "Hard Course"
 
73155
+msgstr "Nehéz pálya"
 
73156
+
 
73157
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
73158
+msgctxt "Comment"
 
73159
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
73160
+msgstr "A lebegők <strong>ütnek</strong>!"
 
73161
+
 
73162
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
73163
+msgctxt "Name"
 
73164
+msgid "Impossible Course"
 
73165
+msgstr "Gyilkosan nehéz pálya"
 
73166
+
 
73167
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
73168
+msgctxt "Comment"
 
73169
+msgid "Reprieve"
 
73170
+msgstr "Könnyítés"
 
73171
+
 
73172
+#: kolf/courses/Impossible:1583
 
73173
+msgctxt "Comment"
 
73174
+msgid "Luck"
 
73175
+msgstr "Szerencse"
 
73176
+
 
73177
+#: kolf/courses/Impossible:3397
 
73178
+msgctxt "Comment"
 
73179
+msgid "Chaos"
 
73180
+msgstr "Káosz"
 
73181
+
 
73182
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
73183
+msgctxt "Name"
 
73184
+msgid "Medium Course"
 
73185
+msgstr "Közepes pálya"
 
73186
+
 
73187
+#: kolf/courses/Practice:2
 
73188
+msgctxt "Name"
 
73189
+msgid "Slope Practise"
 
73190
+msgstr "Gyakorlás lejtős terepen"
 
73191
+
 
73192
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
73193
+msgctxt "Name"
 
73194
+msgid "Really Easy"
 
73195
+msgstr "nagyon könnyű"
 
73196
+
 
73197
+#: kolf/courses/USApro:2
 
73198
+msgctxt "Name"
 
73199
+msgid "USA Pro"
 
73200
+msgstr "USA pro"
 
73201
+
 
73202
+#: kolf/courses/USApro:91
 
73203
+msgctxt "Comment"
 
73204
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
73205
+msgstr "Daytona Beach, FL"
 
73206
+
 
73207
+#: kolf/courses/USApro:320
 
73208
+msgctxt "Comment"
 
73209
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
73210
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
73211
+
 
73212
+#: kolf/courses/USApro:514
 
73213
+msgctxt "Comment"
 
73214
+msgid "Palm Springs, CO"
 
73215
+msgstr "Palm Springs, CO"
 
73216
+
 
73217
+#: kolf/courses/USApro:711
 
73218
+msgctxt "Comment"
 
73219
+msgid "Las Vegas, NV"
 
73220
+msgstr "Las Vegas, NV"
 
73221
+
 
73222
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
 
73223
+msgctxt "Comment"
 
73224
+msgid "San Francisco, CA"
 
73225
+msgstr "San Francisco, CA"
 
73226
+
 
73227
+#: kolf/courses/USApro:1035
 
73228
+msgctxt "Comment"
 
73229
+msgid "Grand Canyon"
 
73230
+msgstr "Grand Canyon"
 
73231
+
 
73232
+#: kolf/courses/USApro:1193
 
73233
+msgctxt "Comment"
 
73234
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
73235
+msgstr "Lake Tahoe, CA/NV"
 
73236
+
 
73237
+#: kolf/courses/USApro:1377
 
73238
+msgctxt "Comment"
 
73239
+msgid "Florida Keys, FL"
 
73240
+msgstr "Florida Keys, FL"
 
73241
+
 
73242
+#: kolf/courses/USApro:1768
 
73243
+msgctxt "Comment"
 
73244
+msgid "Washington DC"
 
73245
+msgstr "Washington DC"
 
73246
+
 
73247
+#: kolf/courses/USApro:2030
 
73248
+msgctxt "Comment"
 
73249
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
73250
+msgstr "Niagara-vízesés, NY"
 
73251
+
 
73252
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
73253
+#, fuzzy
 
73254
+#| msgctxt "Name"
 
73255
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73256
+msgctxt "Name"
 
73257
+msgid "Kolf Default Theme"
 
73258
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73259
+
 
73260
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:34
 
73261
+#, fuzzy
 
73262
+#| msgctxt "Name"
 
73263
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73264
+msgctxt "Description"
 
73265
+msgid "Kolf Default Theme"
 
73266
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73267
+
 
73268
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
73269
+msgctxt "Name"
 
73270
+msgid "Kolf"
 
73271
+msgstr "Kolf"
 
73272
+
 
73273
+#: kolf/kolf.desktop:76
 
73274
+msgctxt "GenericName"
 
73275
+msgid "Miniature Golf"
 
73276
+msgstr "Minigolf"
 
73277
+
 
73278
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
73279
+msgctxt "Name"
 
73280
+msgid "Tutorial Course"
 
73281
+msgstr "Gyakorlópálya"
 
73282
+
 
73283
+#: kolf/tutorial.kolf:64
 
73284
+msgctxt "Comment"
 
73285
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
73286
+msgstr "<h3>Üdvözöljük</h3> a Kolf gyakorlópályán!"
 
73287
+
 
73288
+#: kolf/tutorial.kolf:114
 
73289
+msgctxt "Comment"
 
73290
+msgid ""
 
73291
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
73292
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
73293
+msgstr ""
 
73294
+"A labda elütéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a lefelé nyilat vagy a bal "
 
73295
+"egérgombot. A lenyomva tartás ideje határozza meg az ütés erejét."
 
73296
+
 
73297
+#: kolf/tutorial.kolf:162
 
73298
+msgctxt "Comment"
 
73299
+msgid ""
 
73300
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
73301
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
73302
+msgstr ""
 
73303
+"Az ütés irányát a jobbra és balra kurzorbillentyűkkel lehet beállítani "
 
73304
+"(balra illetve jobbra forgatás)."
 
73305
+
 
73306
+#: kolf/tutorial.kolf:263
 
73307
+msgctxt "Comment"
 
73308
+msgid ""
 
73309
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
73310
+msgstr ""
 
73311
+"<h3>Hidak</h3>A hidaknál fal lehet a felső, alsó, jobb vagy bal részen."
 
73312
+
 
73313
+#: kolf/tutorial.kolf:377
 
73314
+msgctxt "Comment"
 
73315
+msgid ""
 
73316
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
73317
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
73318
+msgstr ""
 
73319
+"<h3>Minden</h3>És végül itt van a lyuk, a cél. Kellemes szórakozást kívánunk!"
 
73320
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
73321
+
 
73322
+#: kolf/tutorial.kolf:482
 
73323
+msgctxt "Comment"
 
73324
+msgid ""
 
73325
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
73326
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
73327
+">Show Info</u>."
 
73328
+msgstr ""
 
73329
+"<h3>Lejtők</h3>A lejtők olyan terepobjektumok, amelyeken a labda lefelé "
 
73330
+"gurul, akár egy valódi lejtőn. Az irány kiíratható a <u>Lyuk->Jellemzők</u> "
 
73331
+"pontban."
 
73332
+
 
73333
+#: kolf/tutorial.kolf:529
 
73334
+msgctxt "Comment"
 
73335
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
73336
+msgstr "Üsse a labdát fel a lejtőre, és próbálja bejuttatni a tartóba."
 
73337
+
 
73338
+#: kolf/tutorial.kolf:595
 
73339
+msgctxt "Comment"
 
73340
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
73341
+msgstr "Többféle lejtőtípust is ki lehet próbálni."
 
73342
+
 
73343
+#: kolf/tutorial.kolf:726
 
73344
+msgctxt "Comment"
 
73345
+msgid ""
 
73346
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
73347
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
73348
+msgstr ""
 
73349
+"A lejtő meredeksége kiíratható a <u>Lyuk->Jellemzők</u> pontban. 8-as a "
 
73350
+"legmeredekebb, 1-es leglaposabb lejtő."
 
73351
+
 
73352
+#: kolf/tutorial.kolf:801
 
73353
+msgctxt "Comment"
 
73354
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
73355
+msgstr "<h3>Falak</h3>A labda visszapattanhat a piros falakról."
 
73356
+
 
73357
+#: kolf/tutorial.kolf:901
 
73358
+msgctxt "Comment"
 
73359
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
73360
+msgstr "<h3>Homok</h3>A sárga színű rész homok, ide jutva lelassul a labda."
 
73361
+
 
73362
+#: kolf/tutorial.kolf:948
 
73363
+msgctxt "Comment"
 
73364
+msgid ""
 
73365
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
73366
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
73367
+msgstr ""
 
73368
+"<h3>Pocsolyák (víz)</h3>Ha a labda vízbe esik (kék terület), böntetőpontot "
 
73369
+"kap. A labda a pocsolyán kívülre kerül."
 
73370
+
 
73371
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
 
73372
+msgctxt "Comment"
 
73373
+msgid ""
 
73374
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
73375
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
73376
+msgstr ""
 
73377
+"<h3>Szélmalmok</h3>A szélmalmok (barna alapú, mozgó lapáttal) barna fallal "
 
73378
+"rendelkeznek. A lapát sebessége lyukanként eltérő lehet."
 
73379
+
 
73380
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
 
73381
+msgctxt "Comment"
 
73382
+msgid ""
 
73383
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
73384
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
73385
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
73386
+"the direction the ball will come out."
 
73387
+msgstr ""
 
73388
+"<h3>Fekete lyukak</h3>A fekete lyukak végpontján nagyjából ugyanolyan "
 
73389
+"sebességgel jön ki a labda, mint amilyennel bement. A <u>Lyuk->Jellemzők</u> "
 
73390
+"menüponttal megnézhető, hol vannak a fekete lyukak végpontjai és milyen "
 
73391
+"irányban jön ki belőlük a labda."
 
73392
+
 
73393
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
 
73394
+msgctxt "Comment"
 
73395
+msgid ""
 
73396
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
73397
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
73398
+msgstr ""
 
73399
+"<h3>Tutajok</h3>A tutajok mozgó platformok, melyeken a ráesett labda utazni "
 
73400
+"tud. Többféle sebességű tutaj létezik."
 
73401
+
 
73402
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
73403
+msgctxt "Name"
 
73404
+msgid "Kollision"
 
73405
+msgstr "Kollision"
 
73406
+
 
73407
+#: kollision/kollision.desktop:52
 
73408
+msgctxt "Comment"
 
73409
+msgid "A simple ball dodging game"
 
73410
+msgstr "Egyszerű labdakikerülős játék"
 
73411
+
 
73412
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
73413
+#, fuzzy
 
73414
+#| msgctxt "Name"
 
73415
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73416
+msgctxt "Name"
 
73417
+msgid "Kollision Default Theme"
 
73418
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73419
+
 
73420
+#: kollision/pictures/theme.desktop:35
 
73421
+#, fuzzy
 
73422
+#| msgctxt "Name"
 
73423
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73424
+msgctxt "Description"
 
73425
+msgid "Kollision Default Theme"
 
73426
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73427
+
 
73428
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
73429
+msgctxt "Name"
 
73430
+msgid "Konquest"
 
73431
+msgstr "Hódítás"
 
73432
+
 
73433
+#: konquest/konquest.desktop:70
 
73434
+msgctxt "GenericName"
 
73435
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
73436
+msgstr "Stratégiai"
 
73437
+
 
73438
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
73439
+msgctxt "Name"
 
73440
+msgid "KPatience"
 
73441
+msgstr "KPatience"
 
73442
+
 
73443
+#: kpat/kpat.desktop:54
 
73444
+msgctxt "GenericName"
 
73445
+msgid "Patience Card Game"
 
73446
+msgstr "Pasziánsz"
 
73447
+
 
73448
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
73449
+msgctxt "Name"
 
73450
+msgid "Desert Sands"
 
73451
+msgstr ""
 
73452
+
 
73453
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
73454
+msgctxt "Name"
 
73455
+msgid "Clean Green"
 
73456
+msgstr ""
 
73457
+
 
73458
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
 
73459
+#, fuzzy
 
73460
+#| msgctxt "Description"
 
73461
+#| msgid "Simple KBreakOut theme"
 
73462
+msgctxt "Description"
 
73463
+msgid "A simple green felt theme"
 
73464
+msgstr "Egyszerű KBreakOut-téma"
 
73465
+
 
73466
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
73467
+#, fuzzy
 
73468
+#| msgctxt "Name"
 
73469
+#| msgid "Green Blase"
 
73470
+msgctxt "Name"
 
73471
+msgid "Green Blaze"
 
73472
+msgstr "Zöldes"
 
73473
+
 
73474
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
73475
+#, fuzzy
 
73476
+#| msgctxt "Description"
 
73477
+#| msgid "Clanbomber Theme"
 
73478
+msgctxt "Name"
 
73479
+msgid "Older Theme"
 
73480
+msgstr "Clanbomber-téma"
 
73481
+
 
73482
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:38
 
73483
+msgctxt "Description"
 
73484
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
73485
+msgstr ""
 
73486
+
 
73487
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
73488
+msgctxt "Name"
 
73489
+msgid "KReversi"
 
73490
+msgstr "KReversi"
 
73491
+
 
73492
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
 
73493
+msgctxt "GenericName"
 
73494
+msgid "Reversi Board Game"
 
73495
+msgstr "Reversi"
 
73496
+
 
73497
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
73498
+#, fuzzy
 
73499
+#| msgctxt "Name"
 
73500
+#| msgid "KDiamond Default Theme"
 
73501
+msgctxt "Name"
 
73502
+msgid "KReversi Default Theme"
 
73503
+msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
73504
+
 
73505
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
73506
+msgctxt "Comment"
 
73507
+msgid "KReversi Game"
 
73508
+msgstr "KReversi játék"
 
73509
+
 
73510
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:407
 
73511
+msgctxt "Name"
 
73512
+msgid "Draw"
 
73513
+msgstr "Döntetlen"
 
73514
+
 
73515
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:468
 
73516
+msgctxt "Comment"
 
73517
+msgid "Draw"
 
73518
+msgstr "Döntetlen"
 
73519
+
 
73520
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:532
 
73521
+msgctxt "Name"
 
73522
+msgid "Illegal Move"
 
73523
+msgstr "Szabálytalan lépés"
 
73524
+
 
73525
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:590
 
73526
+msgctxt "Comment"
 
73527
+msgid "Illegal move"
 
73528
+msgstr "Szabálytalan lépés"
 
73529
+
 
73530
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
73531
+msgctxt "Name"
 
73532
+msgid "Shisen-Sho"
 
73533
+msgstr "Shisen-Sho"
 
73534
+
 
73535
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
 
73536
+msgctxt "GenericName"
 
73537
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
73538
+msgstr "Mahjongg-változat"
 
73539
+
 
73540
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
73541
+msgctxt "Name"
 
73542
+msgid "KsirK"
 
73543
+msgstr "KsirK"
 
73544
+
 
73545
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
 
73546
+msgctxt "GenericName"
 
73547
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
73548
+msgstr "Világhódítós stratégiai játék"
 
73549
+
 
73550
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
73551
+msgctxt "Name"
 
73552
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
73553
+msgstr "Témaszerkesztő a KsirK-hez"
 
73554
+
 
73555
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
 
73556
+msgctxt "GenericName"
 
73557
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
73558
+msgstr "Program a KsirK megjelenésének testreszabásához"
 
73559
+
 
73560
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
73561
+msgctxt "Name"
 
73562
+msgid "KSpaceDuel"
 
73563
+msgstr "Űrpárbaj"
 
73564
+
 
73565
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
 
73566
+msgctxt "GenericName"
 
73567
+msgid "Space Arcade Game"
 
73568
+msgstr "Lövöldözős"
 
73569
+
 
73570
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
73571
+msgctxt "Name"
 
73572
+msgid "KSquares"
 
73573
+msgstr "KSquares"
 
73574
+
 
73575
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
 
73576
+msgctxt "GenericName"
 
73577
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
73578
+msgstr "Négyzetet kell rajzolni a pontokkal"
 
73579
+
 
73580
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
73581
+msgctxt "Name"
 
73582
+msgid "KSudoku"
 
73583
+msgstr "KSudoku"
 
73584
+
 
73585
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
 
73586
+msgctxt "GenericName"
 
73587
+msgid "Sudoku Game"
 
73588
+msgstr "Számkirakós"
 
73589
+
 
73590
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
 
73591
+msgctxt "Comment"
 
73592
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
73593
+msgstr "KSudoku, egy KDE-alapú szúdoku"
 
73594
+
 
73595
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
73596
+msgctxt "Name"
 
73597
+msgid "4x4"
 
73598
+msgstr "4x4"
 
73599
+
 
73600
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
73601
+msgctxt "Description"
 
73602
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
73603
+msgstr "4x4-es feladvány"
 
73604
+
 
73605
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
73606
+msgctxt "Name"
 
73607
+msgid "Jigsaw"
 
73608
+msgstr "Képkirakó"
 
73609
+
 
73610
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
73611
+msgctxt "Description"
 
73612
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
73613
+msgstr "Képkirakó játék"
 
73614
+
 
73615
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
73616
+msgctxt "Name"
 
73617
+msgid "Samurai"
 
73618
+msgstr "Szamuráj"
 
73619
+
 
73620
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
73621
+msgctxt "Description"
 
73622
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
73623
+msgstr "Szamuráj-alakú játék"
 
73624
+
 
73625
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
73626
+msgctxt "Name"
 
73627
+msgid "Tiny Samurai"
 
73628
+msgstr "Mini szamuráj"
 
73629
+
 
73630
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
73631
+msgctxt "Description"
 
73632
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
73633
+msgstr "Kisebb méretű szamurájos játék"
 
73634
+
 
73635
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
73636
+msgctxt "Name"
 
73637
+msgid "XSudoku"
 
73638
+msgstr "XSudoku"
 
73639
+
 
73640
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
73641
+msgctxt "Description"
 
73642
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
73643
+msgstr "XSudoku számkirakós játék"
 
73644
+
 
73645
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
73646
+msgctxt "Name"
 
73647
+msgid "Abstraction"
 
73648
+msgstr "Absztrakció"
 
73649
+
 
73650
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:39
 
73651
+msgctxt "Description"
 
73652
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
73653
+msgstr "Egy ksudoku téma absztract művész munkával."
 
73654
+
 
73655
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
73656
+msgctxt "Name"
 
73657
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
73658
+msgstr "ksudoku_egyptian"
 
73659
+
 
73660
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
 
73661
+msgctxt "Description"
 
73662
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
73663
+msgstr "Egyiptomi témájú KSudoku"
 
73664
+
 
73665
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
73666
+msgctxt "Name"
 
73667
+msgid "Scrible"
 
73668
+msgstr "Scrible"
 
73669
+
 
73670
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
 
73671
+msgctxt "Description"
 
73672
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
73673
+msgstr "Scrible-alapú KSudoku-téma a KDE 4-hez"
 
73674
+
 
73675
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
73676
+msgctxt "GenericName"
 
73677
+msgid "Snake-like Game"
 
73678
+msgstr "Kígyós játék"
 
73679
+
 
73680
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
73681
+msgctxt "Name"
 
73682
+msgid "KSnake"
 
73683
+msgstr "KSnake"
 
73684
+
 
73685
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
73686
+#, fuzzy
 
73687
+#| msgctxt "Name"
 
73688
+#| msgid "KSpaceDuel"
 
73689
+msgctxt "Name"
 
73690
+msgid "KSnakeDuel"
 
73691
+msgstr "Űrpárbaj"
 
73692
+
 
73693
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
73694
+#, fuzzy
 
73695
+#| msgctxt "Name"
 
73696
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73697
+msgctxt "Name"
 
73698
+msgid "Default Theme"
 
73699
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73700
+
 
73701
+#: ktron/themes/default.desktop:34
 
73702
+#, fuzzy
 
73703
+#| msgctxt "Name"
 
73704
+#| msgid "KTron Default Theme"
 
73705
+msgctxt "Description"
 
73706
+msgid "Default theme."
 
73707
+msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
73708
+
 
73709
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
73710
+msgctxt "Name"
 
73711
+msgid "Neon"
 
73712
+msgstr ""
 
73713
+
 
73714
+#: ktron/themes/neon.desktop:33
 
73715
+#, fuzzy
 
73716
+#| msgctxt "Description"
 
73717
+#| msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
73718
+msgctxt "Description"
 
73719
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
73720
+msgstr "Retró KTron-téma az 50-es évek hangulatával."
 
73721
+
 
73722
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
73723
+msgctxt "Name"
 
73724
+msgid "Potato Guy"
 
73725
+msgstr "Krumpli bácsi"
 
73726
+
 
73727
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
73728
+msgctxt "GenericName"
 
73729
+msgid "Picture Game for Children"
 
73730
+msgstr "Gyermekjáték"
 
73731
+
 
73732
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
73733
+msgctxt "Name"
 
73734
+msgid "Butterflies"
 
73735
+msgstr "Lepke"
 
73736
+
 
73737
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
73738
+msgctxt "Name"
 
73739
+msgid "Christmas"
 
73740
+msgstr "Karácsony"
 
73741
+
 
73742
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
73743
+msgctxt "Name"
 
73744
+msgid "Ancient Egypt"
 
73745
+msgstr "Ókori Egyiptom"
 
73746
+
 
73747
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
73748
+msgctxt "Name"
 
73749
+msgid "The Moon"
 
73750
+msgstr "Hold"
 
73751
+
 
73752
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
73753
+msgctxt "Name"
 
73754
+msgid "Pizzeria"
 
73755
+msgstr "Pizzéria"
 
73756
+
 
73757
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
73758
+msgctxt "Name"
 
73759
+msgid "Potato Guy 2"
 
73760
+msgstr "Krumpli bácsi visszatér"
 
73761
+
 
73762
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
73763
+msgctxt "Name"
 
73764
+msgid "Robin Tux"
 
73765
+msgstr "Robin Tux"
 
73766
+
 
73767
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
73768
+msgctxt "Name"
 
73769
+msgid "Robot workshop"
 
73770
+msgstr "Robot műhely"
 
73771
+
 
73772
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
73773
+msgctxt "Name"
 
73774
+msgid "Train Valley"
 
73775
+msgstr "Vonatos"
 
73776
+
 
73777
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
73778
+msgctxt "Name"
 
73779
+msgid "Kubrick"
 
73780
+msgstr "Kubrick"
 
73781
+
 
73782
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
 
73783
+msgctxt "GenericName"
 
73784
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
73785
+msgstr "3D-s bűvös kocka"
 
73786
+
 
73787
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
 
73788
+msgctxt "Comment"
 
73789
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
73790
+msgstr "Térbeli játék a bűvös kockával"
 
73791
+
 
73792
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
73793
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
73794
+msgctxt "Name"
 
73795
+msgid "Paris"
 
73796
+msgstr "Párizs"
 
73797
+
 
73798
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
 
73799
+msgctxt "Comment"
 
73800
+msgid "Classic"
 
73801
+msgstr "Klasszikus"
 
73802
+
 
73803
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
73804
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
73805
+msgctxt "Name"
 
73806
+msgid "Oxygen White"
 
73807
+msgstr "Oxygen (fehér)"
 
73808
+
 
73809
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
 
73810
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
73811
+msgctxt "Comment"
 
73812
+msgid "SVG Oxygen"
 
73813
+msgstr "SVG Oxygen"
 
73814
+
 
73815
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
73816
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
73817
+msgctxt "Name"
 
73818
+msgid "Jolly Royal"
 
73819
+msgstr "Jolly Royal"
 
73820
+
 
73821
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
73822
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
73823
+msgctxt "Comment"
 
73824
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
73825
+msgstr "Egyszerű, tiszta stílus némi uralkodói beütéssel."
 
73826
+
 
73827
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
73828
+msgctxt "Name"
 
73829
+msgid "Diamond Tree"
 
73830
+msgstr "Gyémántfa"
 
73831
+
 
73832
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
73833
+msgctxt "Comment"
 
73834
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
73835
+msgstr "Egyszerű, de kellemes kinézetű hátlap"
 
73836
+
 
73837
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
73838
+msgctxt "Comment"
 
73839
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
73840
+msgstr "Egyszerű, de kellemes kinézetű hátlap."
 
73841
+
 
73842
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
73843
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
73844
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
73845
+msgctxt "Name"
 
73846
+msgid "Ancient Egyptians"
 
73847
+msgstr "Ókori Egyiptom"
 
73848
+
 
73849
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
 
73850
+msgctxt "Comment"
 
73851
+msgid "Egyptian style card back."
 
73852
+msgstr "Egyiptomi témájú kártyacsomag."
 
73853
+
 
73854
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
 
73855
+msgctxt "Comment"
 
73856
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
73857
+msgstr "Futurisztikus stílusú kártyacsomag."
 
73858
+
 
73859
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
73860
+msgctxt "Name"
 
73861
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
73862
+msgstr "Ókori Egyiptom (sötét)"
 
73863
+
 
73864
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:40
 
73865
+msgctxt "Comment"
 
73866
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
73867
+msgstr "Sötét tónusú, egyiptomi témájú kártyacsomag."
 
73868
+
 
73869
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
73870
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
73871
+msgctxt "Name"
 
73872
+msgid "Tigullio International"
 
73873
+msgstr "Tigullio International"
 
73874
+
 
73875
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
73876
+msgctxt "Name"
 
73877
+msgid "Classic Blue"
 
73878
+msgstr "Klasszikus kék"
 
73879
+
 
73880
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
73881
+msgctxt "Name"
 
73882
+msgid "Classic Red"
 
73883
+msgstr "klasszikus vörös"
 
73884
+
 
73885
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
73886
+msgctxt "Name"
 
73887
+msgid "Penguin"
 
73888
+msgstr "Pingvin"
 
73889
+
 
73890
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
73891
+msgctxt "Name"
 
73892
+msgid "Tristan"
 
73893
+msgstr "Trisztán"
 
73894
+
 
73895
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
73896
+msgctxt "Name"
 
73897
+msgid "Grandma"
 
73898
+msgstr "Nagyi"
 
73899
+
 
73900
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
73901
+msgctxt "Name"
 
73902
+msgid "Modern Red"
 
73903
+msgstr "Modern vörös"
 
73904
+
 
73905
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
73906
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
73907
+msgctxt "Name"
 
73908
+msgid "Konqi"
 
73909
+msgstr "Konqi"
 
73910
+
 
73911
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
73912
+msgctxt "Comment"
 
73913
+msgid ""
 
73914
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
73915
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
73916
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
73917
+msgstr ""
 
73918
+"Modern Konqi - családi kártyacsomag\\nTervezte: Laura Layland\\n     "
 
73919
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n    <stefan.spatz@stud-mail."
 
73920
+"uni-wuerzburg.de>"
 
73921
+
 
73922
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
73923
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
73924
+msgctxt "Name"
 
73925
+msgid "Dondorf"
 
73926
+msgstr "Dondorf"
 
73927
+
 
73928
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
 
73929
+msgctxt "Comment"
 
73930
+msgid "SVG Dondorf"
 
73931
+msgstr "SVG Dondorf"
 
73932
+
 
73933
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
73934
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
73935
+msgctxt "Name"
 
73936
+msgid "Nicu Ornamental"
 
73937
+msgstr "Nicu díszes"
 
73938
+
 
73939
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
73940
+msgctxt "Comment"
 
73941
+msgid "SVG Ornamental"
 
73942
+msgstr "SVG Díszes"
 
73943
+
 
73944
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
 
73945
+msgctxt "Comment"
 
73946
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
73947
+msgstr "Ókori egyiptomos kártyacsomag."
 
73948
+
 
73949
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
73950
+msgctxt "Name"
 
73951
+msgid "Future Simple"
 
73952
+msgstr "Egyszerű"
 
73953
+
 
73954
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
73955
+msgctxt "Name"
 
73956
+msgid "Nicu White"
 
73957
+msgstr "Nicu White"
 
73958
+
 
73959
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
73960
+#, fuzzy
 
73961
+#| msgctxt "Name"
 
73962
+#| msgid "Oxygen"
 
73963
+msgctxt "Name"
 
73964
+msgid "Oxygen Air"
 
73965
+msgstr "Oxygen"
 
73966
+
 
73967
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
73968
+msgctxt "Name"
 
73969
+msgid "Penguins"
 
73970
+msgstr "Pingvinek"
 
73971
+
 
73972
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
73973
+msgctxt "Name"
 
73974
+msgid "Standard"
 
73975
+msgstr "Standard"
 
73976
+
 
73977
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
73978
+msgctxt "Comment"
 
73979
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
73980
+msgstr "Standard KDE kártyacsomag\\n(GPL licencű)"
 
73981
+
 
73982
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
73983
+msgctxt "Name"
 
73984
+msgid "XSkat French"
 
73985
+msgstr "FRancia XSkat"
 
73986
+
 
73987
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
73988
+msgctxt "Name"
 
73989
+msgid "XSkat German"
 
73990
+msgstr "Német XSkat"
 
73991
+
 
73992
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
73993
+msgctxt "Name"
 
73994
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
73995
+msgstr "Tizennégy szegmenses minta"
 
73996
+
 
73997
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
73998
+msgctxt "Comment"
 
73999
+msgid ""
 
74000
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
74001
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
74002
+"sample.svg"
 
74003
+msgstr ""
 
74004
+"Ez a fájl tartalmazza a metaadatokat, a beállításokat, és hogy melyik "
 
74005
+"szegmensek vannak bekapcsolva a fourteen-segment-sample.svg nevű témában"
 
74006
+
 
74007
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
74008
+msgctxt "Name"
 
74009
+msgid "Individual Digit Sample"
 
74010
+msgstr "Számjegyes minta"
 
74011
+
 
74012
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
74013
+msgctxt "Comment"
 
74014
+msgid ""
 
74015
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
74016
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
74017
+msgstr ""
 
74018
+"Ez a fájl tartalmazza a metaadatokat, a beállításokat, és hogy az azonosítók "
 
74019
+"mely számjegyekhez tartoznak az individual-digit-sample.svg témában"
 
74020
+
 
74021
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
74022
+msgctxt "Name"
 
74023
+msgid "Chinese Landscape"
 
74024
+msgstr "Kínai tájkép"
 
74025
+
 
74026
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
74027
+msgctxt "Description"
 
74028
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
74029
+msgstr "Kínai tájkép hegyekkel és vízeséssel"
 
74030
+
 
74031
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
74032
+msgctxt "Name"
 
74033
+msgid "Plain Color"
 
74034
+msgstr "Egyszerű szín"
 
74035
+
 
74036
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
74037
+msgctxt "Description"
 
74038
+msgid "Use the default window background color."
 
74039
+msgstr ""
 
74040
+
 
74041
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
 
74042
+msgctxt "Description"
 
74043
+msgid "A Egyptian style background"
 
74044
+msgstr "Egyiptomi témájú háttér"
 
74045
+
 
74046
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
74047
+msgctxt "Description"
 
74048
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
74049
+msgstr "Zöld háttér világos geometriai mintákkal"
 
74050
+
 
74051
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
74052
+msgctxt "Name"
 
74053
+msgid "Summer Field"
 
74054
+msgstr "Nyári mező"
 
74055
+
 
74056
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
74057
+msgctxt "Description"
 
74058
+msgid "The Summertime Greens"
 
74059
+msgstr "Nyári zöld"
 
74060
+
 
74061
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
74062
+msgctxt "Name"
 
74063
+msgid "Light Wood"
 
74064
+msgstr "Világos fa"
 
74065
+
 
74066
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
74067
+msgctxt "Description"
 
74068
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
74069
+msgstr "Egy fából készült asztal lapjára hasonlít"
 
74070
+
 
74071
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
74072
+msgctxt "Name"
 
74073
+msgid "Alphabet"
 
74074
+msgstr "Ábécé"
 
74075
+
 
74076
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
74077
+msgctxt "Description"
 
74078
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
74079
+msgstr "Gyermekeknek szánt színes elemkészlet."
 
74080
+
 
74081
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
74082
+msgctxt "Name"
 
74083
+msgid "Bamboo"
 
74084
+msgstr "Bambusz"
 
74085
+
 
74086
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:41
 
74087
+msgctxt "Description"
 
74088
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
74089
+msgstr "Japán elemkészlet ragyogó színű írásjelekkel, puha fára"
 
74090
+
 
74091
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
74092
+msgctxt "Description"
 
74093
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
74094
+msgstr ""
 
74095
+"Kínai elemkészlet, a KDE 3-ban található klasszikus verzió alapján készült"
 
74096
+
 
74097
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
74098
+msgctxt "Description"
 
74099
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
74100
+msgstr "Eredeti japán Mahjongg-mintát követő téma"
 
74101
+
 
74102
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
74103
+msgctxt "Name"
 
74104
+msgid "Imperial Jade"
 
74105
+msgstr "Birodalmi jáde"
 
74106
+
 
74107
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
74108
+msgctxt "Name"
 
74109
+msgid "Traditional"
 
74110
+msgstr "Hagyományos"
 
74111
+
 
74112
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
74113
+msgctxt "Description"
 
74114
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
74115
+msgstr "Japán Mahjongg-téma amerikanizált változata"
 
74116
+
 
74117
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
74118
+msgctxt "Name"
 
74119
+msgid "Green Blase"
 
74120
+msgstr "Zöldes"
 
74121
+
 
74122
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
74123
+msgctxt "Name"
 
74124
+msgid "LSkat"
 
74125
+msgstr "LSkat"
 
74126
+
 
74127
+#: lskat/lskat.desktop:55
 
74128
+msgctxt "GenericName"
 
74129
+msgid "Card Game"
 
74130
+msgstr "Kártyajáték"
 
74131
+
 
74132
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
74133
+msgctxt "Comment"
 
74134
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
74135
+msgstr "Csúszka plugin a libpala-hoz, a Palapeli alap könyvtárához"
 
74136
+
 
74137
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
74138
+msgctxt "Name"
 
74139
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
74140
+msgstr "Importálás a Palapeli kirakó gyűjteménybe"
 
74141
+
 
74142
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
74143
+msgctxt "Name"
 
74144
+msgid "Palapeli puzzles"
 
74145
+msgstr "Palapeli-feladványok"
 
74146
+
 
74147
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
74148
+msgctxt "Name"
 
74149
+msgid "Castle of Maintenon"
 
74150
+msgstr "Maintenon kastélya"
 
74151
+
 
74152
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:38
 
74153
+msgctxt "Comment"
 
74154
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
74155
+msgstr "Eure-et-Loir szakosztály, Franciaország"
 
74156
+
 
74157
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
74158
+msgctxt "Name"
 
74159
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
74160
+msgstr "Roebling függőhíd"
 
74161
+
 
74162
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:38
 
74163
+msgctxt "Comment"
 
74164
+msgid "in Cincinnati"
 
74165
+msgstr "Cincinnatiba"
 
74166
+
 
74167
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
74168
+msgctxt "Name"
 
74169
+msgid "Citrus Fruits"
 
74170
+msgstr "Citrus gyümölcs"
 
74171
+
 
74172
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
74173
+msgctxt "Name"
 
74174
+msgid "European Honey Bee"
 
74175
+msgstr "Európai méz méh"
 
74176
+
 
74177
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
74178
+msgctxt "Name"
 
74179
+msgid "Furcifer pardalis"
 
74180
+msgstr "Párduckaméleonok"
 
74181
+
 
74182
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:38
 
74183
+msgctxt "Comment"
 
74184
+msgid "Female panther chameleon"
 
74185
+msgstr "Nőstény párduckaméleon"
 
74186
+
 
74187
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
74188
+#, fuzzy
 
74189
+#| msgctxt "Name"
 
74190
+#| msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
74191
+msgctxt "Name"
 
74192
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
74193
+msgstr "Importálás a Palapeli kirakó gyűjteménybe"
 
74194
+
 
74195
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:44
 
74196
+msgctxt "Comment"
 
74197
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
74198
+msgstr ""
 
74199
+
 
74200
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
74201
+msgctxt "Name"
 
74202
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
74203
+msgstr "Klasszikus puzzle-elemek"
 
74204
+
 
74205
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
74206
+msgctxt "Name"
 
74207
+msgid "Rectangular pieces"
 
74208
+msgstr "Téglalap alakú elemek"
 
74209
+
 
74210
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
74211
+msgctxt "Name"
 
74212
+msgid "Palapeli"
 
74213
+msgstr "Palapeli"
 
74214
+
 
74215
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:43
 
74216
+msgctxt "GenericName"
 
74217
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
74218
+msgstr "Képkirakó játék"
 
74219
+
 
74220
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
74221
+msgctxt "Comment"
 
74222
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
74223
+msgstr "Képkirakó játék"
 
74224
+
 
74225
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:40
 
74226
+msgctxt "Name"
 
74227
+msgid "File management operations"
 
74228
+msgstr "Fájlkezelő műveletek"
 
74229
+
 
74230
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:77
 
74231
+msgctxt "Name"
 
74232
+msgid "Importing puzzle"
 
74233
+msgstr "Feladvány importálása"
 
74234
+
 
74235
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:113
 
74236
+msgctxt "Comment"
 
74237
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
74238
+msgstr "Feladvány importálása folyik a helyi gyűjteménybe"
 
74239
+
 
74240
+#~ msgctxt "Name"
 
74241
+#~ msgid "KBattleship"
 
74242
+#~ msgstr "KBattleship"
 
74243
+
 
74244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74245
+#~ msgid "Battleship Game"
 
74246
+#~ msgstr "Torpedózás"
 
74247
+
 
74248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74249
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
74250
+#~ msgstr "Tron-szerű játék"
 
74251
+
 
74252
+#~ msgctxt "Name"
 
74253
+#~ msgid "KTron"
 
74254
+#~ msgstr "KTron"
 
74255
+
 
74256
+#~ msgctxt "Name"
 
74257
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
74258
+#~ msgstr "Alapértelmezett KTron-téma"
 
74259
+
 
74260
+#~ msgctxt "Description"
 
74261
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
74262
+#~ msgstr "Alapértelmezett KTron-téma."
 
74263
+
 
74264
+#~ msgctxt "Name"
 
74265
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
74266
+#~ msgstr "Neon K Tron"
 
74267
+
 
74268
+#, fuzzy
 
74269
+#~| msgctxt "Name"
 
74270
+#~| msgid "KDiamond Default Theme"
 
74271
+#~ msgctxt "Name"
 
74272
+#~ msgid "KSame Default Theme"
 
74273
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDiamond-téma"
 
74274
+
 
74275
+#~ msgctxt "Comment"
 
74276
+#~ msgid "kdiamond"
 
74277
+#~ msgstr "kdiamond"
 
74278
+
 
74279
+#~ msgctxt "Comment"
 
74280
+#~ msgid "KMines"
 
74281
+#~ msgstr "KMines"
 
74282
+
 
74283
+#~ msgctxt "Comment"
 
74284
+#~ msgid "knetwalk"
 
74285
+#~ msgstr "KNetWalk"
 
74286
+
 
74287
+#~ msgctxt "Comment"
 
74288
+#~ msgid "KReversi"
 
74289
+#~ msgstr "KReversi"
 
74290
+
 
74291
+#~ msgctxt "Name"
 
74292
+#~ msgid "White NICU"
 
74293
+#~ msgstr "Fehér NICU"
 
74294
+
 
74295
+#~ msgctxt "Description"
 
74296
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
74297
+#~ msgstr "KBreakOut alapértelmezett téma a KDE 4-hez"
 
74298
+
 
74299
+#~ msgctxt "Description"
 
74300
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
74301
+#~ msgstr "Alapértelmezett téma a KDiamond játékhoz."
 
74302
--- /dev/null
 
74303
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
74304
@@ -0,0 +1,299 @@
 
74305
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
74306
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
74307
+msgid ""
 
74308
+msgstr ""
 
74309
+"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
 
74310
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74311
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 08:30+0000\n"
 
74312
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 09:27+0100\n"
 
74313
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
74314
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
74315
+"Language: hu\n"
 
74316
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74317
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74318
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
74319
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
74320
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
74321
+
 
74322
+#: amor/data/billyrc:5
 
74323
+msgctxt "Description"
 
74324
+msgid "Little Billy"
 
74325
+msgstr "Billy fiú"
 
74326
+
 
74327
+#: amor/data/billyrc:75
 
74328
+msgctxt "About"
 
74329
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
74330
+msgstr ""
 
74331
+"Nem animált ablakdíszítés\\nA grafika származási helye: http://www.xbill.org/"
 
74332
+
 
74333
+#: amor/data/blobrc:4
 
74334
+msgctxt "Description"
 
74335
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
74336
+msgstr "Spot"
 
74337
+
 
74338
+#: amor/data/blobrc:67
 
74339
+msgctxt "About"
 
74340
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
74341
+msgstr ""
 
74342
+"Készítette: Martin R. Jones\\nA jet pack, a sugár és a tűz animációja Mark "
 
74343
+"Grant munkája"
 
74344
+
 
74345
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
74346
+msgctxt "Description"
 
74347
+msgid "Bonhomme"
 
74348
+msgstr "Bonhomme"
 
74349
+
 
74350
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
 
74351
+msgctxt "About"
 
74352
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
74353
+msgstr "Készítette: Jean-Claude Dumas"
 
74354
+
 
74355
+#: amor/data/bsdrc:5
 
74356
+msgctxt "Description"
 
74357
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
74358
+msgstr "FreeBSD kabala"
 
74359
+
 
74360
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
 
74361
+msgctxt "About"
 
74362
+msgid "Static window sitter"
 
74363
+msgstr "Nem animált ablakdíszítés"
 
74364
+
 
74365
+#: amor/data/eyesrc:6
 
74366
+msgctxt "Description"
 
74367
+msgid "Crazy Eyes"
 
74368
+msgstr "Izzó szemek"
 
74369
+
 
74370
+#: amor/data/ghostrc:4
 
74371
+msgctxt "Description"
 
74372
+msgid "Spooky Ghost"
 
74373
+msgstr "Kísértet"
 
74374
+
 
74375
+#: amor/data/ghostrc:71
 
74376
+msgctxt "About"
 
74377
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
74378
+msgstr ""
 
74379
+"Készítette: Martin R. Jones\\nA KDE grafikus csapatának egy ikonján alapul."
 
74380
+
 
74381
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
74382
+msgctxt "Description"
 
74383
+msgid "Neko Kuro"
 
74384
+msgstr "Neko Kuro"
 
74385
+
 
74386
+#: amor/data/nekokurorc:54
 
74387
+msgctxt "About"
 
74388
+msgid ""
 
74389
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
74390
+"version by Bill Kendrick"
 
74391
+msgstr ""
 
74392
+"A grafika Masuyaki Koba Onekojából származik\\nAMOR-átirat: Chris Spiegel"
 
74393
+"\\nKuro (fekete) verzió: Bill Kendrick"
 
74394
+
 
74395
+#: amor/data/nekorc:7
 
74396
+msgctxt "Description"
 
74397
+msgid "Neko"
 
74398
+msgstr "Neko"
 
74399
+
 
74400
+#: amor/data/nekorc:77
 
74401
+msgctxt "About"
 
74402
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
74403
+msgstr ""
 
74404
+"A grafika Masuyaki Koba Onekojából származik\\nAMOR-átirat: Chris Spiegel"
 
74405
+
 
74406
+#: amor/data/pingurc:4
 
74407
+msgctxt "Description"
 
74408
+msgid "Tux"
 
74409
+msgstr "Tux"
 
74410
+
 
74411
+#: amor/data/pingurc:74
 
74412
+msgctxt "About"
 
74413
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
74414
+msgstr ""
 
74415
+"Készítette: Frank Pieczynski\\nA grafika a \"Pingus\" nevű játékból "
 
74416
+"származik."
 
74417
+
 
74418
+#: amor/data/taorc:4
 
74419
+msgctxt "Description"
 
74420
+msgid "Tao"
 
74421
+msgstr "Tao"
 
74422
+
 
74423
+#: amor/data/taorc:74
 
74424
+msgctxt "About"
 
74425
+msgid ""
 
74426
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
74427
+"Tai Chi practice."
 
74428
+msgstr ""
 
74429
+"Készítette: Daniel Pfeiffer (<occitan@esperanto.org>)\\nA 'Yin Yang' "
 
74430
+"szimbólumot saját Tai Chi gyakorlataimból merítettem."
 
74431
+
 
74432
+#: amor/data/tuxrc:5
 
74433
+msgctxt "Description"
 
74434
+msgid "Unanimated Tux"
 
74435
+msgstr "nem animált Tux"
 
74436
+
 
74437
+#: amor/data/wormrc:4
 
74438
+msgctxt "Description"
 
74439
+msgid "Little Worm"
 
74440
+msgstr "kukac"
 
74441
+
 
74442
+#: amor/data/wormrc:74
 
74443
+msgctxt "About"
 
74444
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
74445
+msgstr "Készítette: Bartosz Trudnowski\\nA feleségemnek ajánlom"
 
74446
+
 
74447
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
74448
+msgctxt "Name"
 
74449
+msgid "AMOR"
 
74450
+msgstr "AMOR"
 
74451
+
 
74452
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
74453
+msgctxt "GenericName"
 
74454
+msgid "On-Screen Creature"
 
74455
+msgstr "Animált figurák"
 
74456
+
 
74457
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
74458
+msgctxt "Name"
 
74459
+msgid "KTeaTime"
 
74460
+msgstr "KTeaTime"
 
74461
+
 
74462
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
 
74463
+msgctxt "GenericName"
 
74464
+msgid "Tea Cooker"
 
74465
+msgstr "Teafőző"
 
74466
+
 
74467
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
74468
+msgctxt "Comment"
 
74469
+msgid "Tea Cooker"
 
74470
+msgstr "Teafőző"
 
74471
+
 
74472
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52
 
74473
+msgctxt "Name"
 
74474
+msgid "Tea is ready"
 
74475
+msgstr "Kész a tea!"
 
74476
+
 
74477
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
 
74478
+msgctxt "Comment"
 
74479
+msgid "Tea is ready"
 
74480
+msgstr "Kész a tea!"
 
74481
+
 
74482
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187
 
74483
+msgctxt "Name"
 
74484
+msgid "Tea is getting lonely"
 
74485
+msgstr "A tea kezd kihűlni"
 
74486
+
 
74487
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241
 
74488
+msgctxt "Comment"
 
74489
+msgid "Tea is getting lonely."
 
74490
+msgstr "A tea kezd kihűlni."
 
74491
+
 
74492
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
74493
+msgctxt "Name"
 
74494
+msgid "KTux"
 
74495
+msgstr "KTux"
 
74496
+
 
74497
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
 
74498
+msgctxt "Name"
 
74499
+msgid "Setup..."
 
74500
+msgstr "Beállítás..."
 
74501
+
 
74502
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
 
74503
+msgctxt "Name"
 
74504
+msgid "Display in Specified Window"
 
74505
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
74506
+
 
74507
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
 
74508
+msgctxt "Name"
 
74509
+msgid "Display in Root Window"
 
74510
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
74511
+
 
74512
+#~ msgctxt "Name"
 
74513
+#~ msgid "Display"
 
74514
+#~ msgstr "Képernyő"
 
74515
+
 
74516
+#~ msgctxt "Comment"
 
74517
+#~ msgid "Display Setup"
 
74518
+#~ msgstr "A képernyő beállításai"
 
74519
+
 
74520
+#~ msgctxt "Name"
 
74521
+#~ msgid "Weather Service"
 
74522
+#~ msgstr "Időjárás-előrejelzés"
 
74523
+
 
74524
+#~ msgctxt "Comment"
 
74525
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
74526
+#~ msgstr "Az időjárás-előrejelző szolgáltatás beállításai"
 
74527
+
 
74528
+#~ msgctxt "Comment"
 
74529
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
74530
+#~ msgstr "Időjárásjelző panelmodul"
 
74531
+
 
74532
+#~ msgctxt "Name"
 
74533
+#~ msgid "Weather Report"
 
74534
+#~ msgstr "Időjárás-jelentés"
 
74535
+
 
74536
+#~ msgctxt "Name"
 
74537
+#~ msgid "KWeatherService"
 
74538
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
74539
+
 
74540
+#~ msgctxt "Comment"
 
74541
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
74542
+#~ msgstr "D-Bus-alapú szolgáltatás időjárási adatok lekérdezéséhez"
 
74543
+
 
74544
+#~ msgctxt "Name"
 
74545
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
74546
+#~ msgstr "Időjárás-jelentési oldalsáv"
 
74547
+
 
74548
+#~ msgctxt "Comment"
 
74549
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
74550
+#~ msgstr "KDE teafőző"
 
74551
+
 
74552
+#~ msgctxt "Name"
 
74553
+#~ msgid "Eyes"
 
74554
+#~ msgstr "Szemek"
 
74555
+
 
74556
+#~ msgctxt "Comment"
 
74557
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
74558
+#~ msgstr "XEyes-szerű panelmodul"
 
74559
+
 
74560
+#~ msgctxt "Name"
 
74561
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
74562
+#~ msgstr "Tizenötös játék"
 
74563
+
 
74564
+#~ msgctxt "Comment"
 
74565
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
74566
+#~ msgstr "Klasszikus kirakós játék"
 
74567
+
 
74568
+#~ msgctxt "Name"
 
74569
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
74570
+#~ msgstr "Holdfázisjelző"
 
74571
+
 
74572
+#~ msgctxt "Comment"
 
74573
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
74574
+#~ msgstr "Holdfázisjelző kisalkalmazás"
 
74575
+
 
74576
+#~ msgctxt "Comment"
 
74577
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
74578
+#~ msgstr "KDE világóra (készítette: Matthias Hoelzer-Kluepfel)"
 
74579
+
 
74580
+#~ msgctxt "Name"
 
74581
+#~ msgid "KWorldClock"
 
74582
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
74583
+
 
74584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74585
+#~ msgid "World Clock"
 
74586
+#~ msgstr "Világóra"
 
74587
+
 
74588
+#~ msgctxt "Name"
 
74589
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
74590
+#~ msgstr "Világóra"
 
74591
+
 
74592
+#~ msgctxt "Comment"
 
74593
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
74594
+#~ msgstr ""
 
74595
+#~ "Megmutatja a világtérképen az időzónákat és a nappal-éjszaka állapotokat"
 
74596
+
 
74597
+#~ msgctxt "Name"
 
74598
+#~ msgid "Surface Depth"
 
74599
+#~ msgstr "Felületmélység"
 
74600
+
 
74601
+#~ msgctxt "Name"
 
74602
+#~ msgid "Flat World"
 
74603
+#~ msgstr "Lapos világ"
 
74604
--- /dev/null
 
74605
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
74606
@@ -0,0 +1,2451 @@
 
74607
+msgid ""
 
74608
+msgstr ""
 
74609
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
74610
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74611
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
 
74612
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 11:11+0100\n"
 
74613
+"Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
 
74614
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
74615
+"Language: hu\n"
 
74616
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74617
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74618
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
74619
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
74620
+
 
74621
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
74622
+#, fuzzy
 
74623
+#| msgctxt "Name"
 
74624
+#| msgid "Accounts"
 
74625
+msgctxt "Name"
 
74626
+msgid "Account Wizard"
 
74627
+msgstr "Azonosítók"
 
74628
+
 
74629
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:46
 
74630
+msgctxt "Comment"
 
74631
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
74632
+msgstr ""
 
74633
+
 
74634
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
74635
+#, fuzzy
 
74636
+#| msgctxt "Comment"
 
74637
+#| msgid "Calendar Component"
 
74638
+msgctxt "Name"
 
74639
+msgid "Calendar Search Agent"
 
74640
+msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
74641
+
 
74642
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
74643
+msgctxt "Name"
 
74644
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
74645
+msgstr ""
 
74646
+
 
74647
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
74648
+#, fuzzy
 
74649
+#| msgctxt "GenericName"
 
74650
+#| msgid "Mail Client"
 
74651
+msgctxt "Comment"
 
74652
+msgid "KDE e-mail client"
 
74653
+msgstr "Levelezőprogram"
 
74654
+
 
74655
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:40
 
74656
+#, fuzzy
 
74657
+#| msgctxt "Name"
 
74658
+#| msgid "KMail"
 
74659
+msgctxt "Name"
 
74660
+msgid "KDE Mail"
 
74661
+msgstr "KMail"
 
74662
+
 
74663
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:79
 
74664
+msgctxt "Name"
 
74665
+msgid "E-mail successfully sent"
 
74666
+msgstr ""
 
74667
+
 
74668
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:119
 
74669
+msgctxt "Name"
 
74670
+msgid "E-mail sending failed"
 
74671
+msgstr ""
 
74672
+
 
74673
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
74674
+msgctxt "Name"
 
74675
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
74676
+msgstr ""
 
74677
+
 
74678
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
74679
+#, fuzzy
 
74680
+#| msgctxt "Name"
 
74681
+#| msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
74682
+msgctxt "Name"
 
74683
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
74684
+msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
74685
+
 
74686
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:40
 
74687
+#, fuzzy
 
74688
+#| msgctxt "Comment"
 
74689
+#| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
74690
+msgctxt "Comment"
 
74691
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
74692
+msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
74693
+
 
74694
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
74695
+msgctxt "Name"
 
74696
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
74697
+msgstr "Nepomuk névjegyfeltöltő"
 
74698
+
 
74699
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:46
 
74700
+msgctxt "Comment"
 
74701
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
74702
+msgstr "Kiterjesztés névjegyek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
74703
+
 
74704
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
74705
+#, fuzzy
 
74706
+#| msgctxt "Comment"
 
74707
+#| msgid "New mail arrived"
 
74708
+msgctxt "Name"
 
74709
+msgid "New Email Notifier"
 
74710
+msgstr "Új levél érkezett"
 
74711
+
 
74712
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:36
 
74713
+msgctxt "Comment"
 
74714
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
74715
+msgstr ""
 
74716
+
 
74717
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
74718
+msgctxt "Name"
 
74719
+msgid "Strigi Feeder"
 
74720
+msgstr "Strigi feltöltő"
 
74721
+
 
74722
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:42
 
74723
+msgctxt "Comment"
 
74724
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
74725
+msgstr "Strigi-alapú teljes szöveges kereső"
 
74726
+
 
74727
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
 
74728
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
 
74729
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
74730
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
74731
+#, fuzzy
 
74732
+#| msgctxt "Comment"
 
74733
+#| msgid "Personal Information"
 
74734
+msgctxt "Name"
 
74735
+msgid "Personal Contacts"
 
74736
+msgstr "Személyi adatok"
 
74737
+
 
74738
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
 
74739
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
 
74740
+#, fuzzy
 
74741
+#| msgctxt "Comment"
 
74742
+#| msgid "Personal Information"
 
74743
+msgctxt "Name"
 
74744
+msgid "Personal Calendar"
 
74745
+msgstr "Személyi adatok"
 
74746
+
 
74747
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
 
74748
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
 
74749
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
74750
+msgctxt "Name"
 
74751
+msgid "Notes"
 
74752
+msgstr "Feljegyzések"
 
74753
+
 
74754
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
74755
+msgctxt "Name"
 
74756
+msgid "Akonadi Configuration"
 
74757
+msgstr "Akonadi-beállítások"
 
74758
+
 
74759
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:63 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
 
74760
+msgctxt "Comment"
 
74761
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
74762
+msgstr "Az Akonadi keretrendszer beállításai"
 
74763
+
 
74764
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
74765
+msgctxt "Name"
 
74766
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
74767
+msgstr "Akonadi-erőforrások"
 
74768
+
 
74769
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
74770
+msgctxt "Name"
 
74771
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
74772
+msgstr "Az Akonadi szolgáltatás beállításai"
 
74773
+
 
74774
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
74775
+msgctxt "Name"
 
74776
+msgid "Akonadi Address Books"
 
74777
+msgstr "Akonadi-címjegyzékek"
 
74778
+
 
74779
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:48
 
74780
+msgctxt "Comment"
 
74781
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
74782
+msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-címjegyzékekben tárolt névjegyekhez"
 
74783
+
 
74784
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
74785
+msgctxt "Name"
 
74786
+msgid "Akonadi"
 
74787
+msgstr "Akonadi"
 
74788
+
 
74789
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:53
 
74790
+msgctxt "Comment"
 
74791
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
74792
+msgstr "Hozzáférést biztosít Akonadi-naptárak tartalmához"
 
74793
+
 
74794
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
74795
+msgctxt "Name"
 
74796
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
74797
+msgstr ""
 
74798
+
 
74799
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:45
 
74800
+msgctxt "Comment"
 
74801
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
74802
+msgstr ""
 
74803
+
 
74804
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
74805
+msgctxt "Name"
 
74806
+msgid "Addressee Serializer"
 
74807
+msgstr "Címzettkezelő"
 
74808
+
 
74809
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
74810
+msgctxt "Comment"
 
74811
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
74812
+msgstr "Akonadi-modul a címzettek kezeléséhez"
 
74813
+
 
74814
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
74815
+msgctxt "Name"
 
74816
+msgid "Bookmark serializer"
 
74817
+msgstr "Könyvjelzőkezelő"
 
74818
+
 
74819
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
74820
+msgctxt "Comment"
 
74821
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
74822
+msgstr "Akonadi-modul könyvjelzők kezeléséhez"
 
74823
+
 
74824
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
74825
+msgctxt "Name"
 
74826
+msgid "Contact Group Serializer"
 
74827
+msgstr "Névjegycsoport-kezelő"
 
74828
+
 
74829
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
74830
+msgctxt "Comment"
 
74831
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
74832
+msgstr "Akonadi-modul névjegycsoportok kezeléséhez"
 
74833
+
 
74834
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
74835
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
74836
+msgctxt "Name"
 
74837
+msgid "Incidence Serializer"
 
74838
+msgstr "Eseménykezelő"
 
74839
+
 
74840
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
 
74841
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
74842
+msgctxt "Comment"
 
74843
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
74844
+msgstr "Akonadi-modul események, feladatok és naplóbejegyzések kezeléséhez"
 
74845
+
 
74846
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
74847
+msgctxt "Name"
 
74848
+msgid "Mail Serializer"
 
74849
+msgstr "Levélkezelő"
 
74850
+
 
74851
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
74852
+msgctxt "Comment"
 
74853
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
74854
+msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
74855
+
 
74856
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
74857
+msgctxt "Name"
 
74858
+msgid "Microblog Serializer"
 
74859
+msgstr "Microblog-leképező modul"
 
74860
+
 
74861
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
 
74862
+msgctxt "Comment"
 
74863
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
74864
+msgstr "Akonadi-leképező modul a Microbloghoz"
 
74865
+
 
74866
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
74867
+#, fuzzy
 
74868
+#| msgctxt "Name"
 
74869
+#| msgid "Notes"
 
74870
+msgctxt "Name"
 
74871
+msgid "AkoNotes"
 
74872
+msgstr "Feljegyzések"
 
74873
+
 
74874
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:39
 
74875
+#, fuzzy
 
74876
+#| msgctxt "Comment"
 
74877
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
74878
+msgctxt "Comment"
 
74879
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
74880
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
74881
+
 
74882
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
74883
+msgctxt "Name"
 
74884
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
74885
+msgstr "Születésnapok és évfordulók"
 
74886
+
 
74887
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
74888
+msgctxt "Comment"
 
74889
+msgid ""
 
74890
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
74891
+"address book as calendar events"
 
74892
+msgstr ""
 
74893
+"Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz és évfordulókhoz "
 
74894
+"a címjegyzékekben (naptári eseményként)"
 
74895
+
 
74896
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:47
 
74897
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:47
 
74898
+msgctxt "Comment"
 
74899
+msgid "The address book with personal contacts"
 
74900
+msgstr ""
 
74901
+
 
74902
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
74903
+#, fuzzy
 
74904
+#| msgctxt "Name"
 
74905
+#| msgid "Groupware Server"
 
74906
+msgctxt "Name"
 
74907
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
74908
+msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
74909
+
 
74910
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
74911
+#, fuzzy
 
74912
+#| msgctxt "Name"
 
74913
+#| msgid "Groupware Server"
 
74914
+msgctxt "Name"
 
74915
+msgid "DAV groupware resource"
 
74916
+msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
74917
+
 
74918
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:37
 
74919
+msgctxt "Comment"
 
74920
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
74921
+msgstr ""
 
74922
+
 
74923
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
74924
+msgctxt "Name"
 
74925
+msgid "Citadel"
 
74926
+msgstr ""
 
74927
+
 
74928
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
74929
+msgctxt "Name"
 
74930
+msgid "Davical"
 
74931
+msgstr ""
 
74932
+
 
74933
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
74934
+#, fuzzy
 
74935
+#| msgctxt "Name"
 
74936
+#| msgid "GroupWise"
 
74937
+msgctxt "Name"
 
74938
+msgid "eGroupware"
 
74939
+msgstr "GroupWise"
 
74940
+
 
74941
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
74942
+#, fuzzy
 
74943
+#| msgctxt "Name"
 
74944
+#| msgid "OpenXchange Server"
 
74945
+msgctxt "Name"
 
74946
+msgid "OpenGroupware"
 
74947
+msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
74948
+
 
74949
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
74950
+msgctxt "Name"
 
74951
+msgid "Scalix"
 
74952
+msgstr ""
 
74953
+
 
74954
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
74955
+msgctxt "Name"
 
74956
+msgid "ScalableOGo"
 
74957
+msgstr ""
 
74958
+
 
74959
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
74960
+#, fuzzy
 
74961
+#| msgctxt "Name"
 
74962
+#| msgid "Yahoo"
 
74963
+msgctxt "Name"
 
74964
+msgid "Yahoo!"
 
74965
+msgstr "Yahoo"
 
74966
+
 
74967
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
74968
+msgctxt "Name"
 
74969
+msgid "Zarafa"
 
74970
+msgstr ""
 
74971
+
 
74972
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
74973
+msgctxt "Name"
 
74974
+msgid "Zimbra"
 
74975
+msgstr ""
 
74976
+
 
74977
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
74978
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
74979
+msgctxt "Name"
 
74980
+msgid "ICal Calendar File"
 
74981
+msgstr "iCal-naptárfájl"
 
74982
+
 
74983
+#: resources/ical/icalresource.desktop:48
 
74984
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:49
 
74985
+msgctxt "Comment"
 
74986
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
74987
+msgstr "Adatbetöltés iCal formátumú naptárból"
 
74988
+
 
74989
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
 
74990
+msgctxt "Comment"
 
74991
+msgid "Loads data from a notes file"
 
74992
+msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
74993
+
 
74994
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
74995
+#, fuzzy
 
74996
+#| msgctxt "Name"
 
74997
+#| msgid "Mail Serializer"
 
74998
+msgctxt "Name"
 
74999
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
75000
+msgstr "Levélkezelő"
 
75001
+
 
75002
+#: resources/imap/imapresource.desktop:45
 
75003
+msgctxt "Comment"
 
75004
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
75005
+msgstr ""
 
75006
+
 
75007
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
75008
+#, fuzzy
 
75009
+#| msgctxt "Name"
 
75010
+#| msgid "Mail Serializer"
 
75011
+msgctxt "Name"
 
75012
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
75013
+msgstr "Levélkezelő"
 
75014
+
 
75015
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:41
 
75016
+msgctxt "Comment"
 
75017
+msgid "Imap account"
 
75018
+msgstr ""
 
75019
+
 
75020
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
75021
+msgctxt "Name"
 
75022
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
75023
+msgstr "KDE címjegyzék (hagyományos)"
 
75024
+
 
75025
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
75026
+msgctxt "Comment"
 
75027
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
75028
+msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE címjegyzékből"
 
75029
+
 
75030
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
75031
+msgctxt "Name"
 
75032
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
75033
+msgstr "KDE naptár (hagyományos)"
 
75034
+
 
75035
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
75036
+msgctxt "Comment"
 
75037
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
75038
+msgstr "Adatbetöltés egy hagyományos KDE naptárerőforrásból"
 
75039
+
 
75040
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
75041
+#, fuzzy
 
75042
+#| msgctxt "Name"
 
75043
+#| msgid "Accounts"
 
75044
+msgctxt "Name"
 
75045
+msgid "KDE Accounts"
 
75046
+msgstr "Azonosítók"
 
75047
+
 
75048
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:43
 
75049
+#, fuzzy
 
75050
+#| msgctxt "Comment"
 
75051
+#| msgid "Loads data from a notes file"
 
75052
+msgctxt "Comment"
 
75053
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
75054
+msgstr "Adatbetöltés feljegyzésfájlból"
 
75055
+
 
75056
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
75057
+msgctxt "Name"
 
75058
+msgid "Knut"
 
75059
+msgstr "Knut"
 
75060
+
 
75061
+#: resources/knut/knutresource.desktop:51
 
75062
+msgctxt "Comment"
 
75063
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
75064
+msgstr "Nyomkövető"
 
75065
+
 
75066
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
75067
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
75068
+#, fuzzy
 
75069
+#| msgctxt "Name"
 
75070
+#| msgid "Groupware Server"
 
75071
+msgctxt "Name"
 
75072
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
75073
+msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
75074
+
 
75075
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:43
 
75076
+msgctxt "Comment"
 
75077
+msgid ""
 
75078
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
75079
+"need to be set up separately)."
 
75080
+msgstr ""
 
75081
+
 
75082
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:44
 
75083
+#, fuzzy
 
75084
+#| msgctxt "Name"
 
75085
+#| msgid "Groupware Server"
 
75086
+msgctxt "Comment"
 
75087
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
75088
+msgstr "Groupware kiszolgáló"
 
75089
+
 
75090
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
75091
+msgctxt "Name"
 
75092
+msgid "Local Bookmarks"
 
75093
+msgstr "Helyi könyvjelzők"
 
75094
+
 
75095
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
75096
+msgctxt "Comment"
 
75097
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
75098
+msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
75099
+
 
75100
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
75101
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
75102
+msgctxt "Name"
 
75103
+msgid "Maildir"
 
75104
+msgstr "Maildir"
 
75105
+
 
75106
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:51
 
75107
+msgctxt "Comment"
 
75108
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
75109
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
75110
+
 
75111
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:52
 
75112
+#, fuzzy
 
75113
+#| msgctxt "Name"
 
75114
+#| msgid "Maildir"
 
75115
+msgctxt "Comment"
 
75116
+msgid "Maildir account"
 
75117
+msgstr "Maildir"
 
75118
+
 
75119
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
75120
+msgctxt "Name"
 
75121
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
75122
+msgstr ""
 
75123
+
 
75124
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:38
 
75125
+msgctxt "Comment"
 
75126
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
75127
+msgstr ""
 
75128
+
 
75129
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
75130
+msgctxt "Name"
 
75131
+msgid "Mbox"
 
75132
+msgstr ""
 
75133
+
 
75134
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:47
 
75135
+#, fuzzy
 
75136
+#| msgctxt "Comment"
 
75137
+#| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
75138
+msgctxt "Comment"
 
75139
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
75140
+msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
75141
+
 
75142
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
75143
+#, fuzzy
 
75144
+#| msgctxt "Name"
 
75145
+#| msgid "Mail"
 
75146
+msgctxt "Name"
 
75147
+msgid "MailBox"
 
75148
+msgstr "E-mail"
 
75149
+
 
75150
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:43
 
75151
+#, fuzzy
 
75152
+#| msgctxt "Name"
 
75153
+#| msgid "Maildir"
 
75154
+msgctxt "Comment"
 
75155
+msgid "Mailbox account"
 
75156
+msgstr "Maildir"
 
75157
+
 
75158
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
75159
+msgctxt "Name"
 
75160
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
75161
+msgstr "Microblog (Twitter, Identi.ca)"
 
75162
+
 
75163
+#: resources/microblog/microblog.desktop:47
 
75164
+msgctxt "Comment"
 
75165
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
75166
+msgstr "Megjeleníti a Twitter vagy az Identi.ca adatait."
 
75167
+
 
75168
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
75169
+#, fuzzy
 
75170
+#| msgctxt "Name"
 
75171
+#| msgid "KMail view"
 
75172
+msgctxt "Name"
 
75173
+msgid "KMail Maildir"
 
75174
+msgstr "KMail-nézet"
 
75175
+
 
75176
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:39
 
75177
+#, fuzzy
 
75178
+#| msgctxt "Comment"
 
75179
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
75180
+msgctxt "Comment"
 
75181
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
75182
+msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
75183
+
 
75184
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
75185
+msgctxt "Name"
 
75186
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
75187
+msgstr "Nepomuk-címkék (virtuális mappák)"
 
75188
+
 
75189
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:47
 
75190
+msgctxt "Comment"
 
75191
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
75192
+msgstr ""
 
75193
+"Virtuális mappák adott Nepomuk-címkéket tartalmazó üzenetek megjelenítéséhez."
 
75194
+
 
75195
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
75196
+msgctxt "Name"
 
75197
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
75198
+msgstr "Usenet-hírcsoportok (NNTP)"
 
75199
+
 
75200
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:46
 
75201
+msgctxt "Comment"
 
75202
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
75203
+msgstr "Híreket tud letölteni NNTP-hírkiszolgálókról"
 
75204
+
 
75205
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
75206
+#, fuzzy
 
75207
+#| msgctxt "Name"
 
75208
+#| msgid "OpenXchange Server"
 
75209
+msgctxt "Name"
 
75210
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
75211
+msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
75212
+
 
75213
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:41
 
75214
+#, fuzzy
 
75215
+#| msgctxt "Comment"
 
75216
+#| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
75217
+msgctxt "Comment"
 
75218
+msgid ""
 
75219
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
75220
+"groupware server."
 
75221
+msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
75222
+
 
75223
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
75224
+#, fuzzy
 
75225
+#| msgctxt "Name"
 
75226
+#| msgid "Mail Serializer"
 
75227
+msgctxt "Name"
 
75228
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
75229
+msgstr "Levélkezelő"
 
75230
+
 
75231
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:42
 
75232
+msgctxt "Comment"
 
75233
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
75234
+msgstr ""
 
75235
+
 
75236
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
75237
+msgctxt "Name"
 
75238
+msgid "Pop3"
 
75239
+msgstr ""
 
75240
+
 
75241
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:45
 
75242
+msgctxt "Comment"
 
75243
+msgid "Pop3 account"
 
75244
+msgstr ""
 
75245
+
 
75246
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
75247
+msgctxt "Name"
 
75248
+msgid "VCard Directory"
 
75249
+msgstr "vCard-mappa"
 
75250
+
 
75251
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:49
 
75252
+msgctxt "Comment"
 
75253
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
75254
+msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokat tartalmazó fájlrendszerbeli mappákhoz"
 
75255
+
 
75256
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
75257
+msgctxt "Name"
 
75258
+msgid "VCard File"
 
75259
+msgstr "vCard-fájl"
 
75260
+
 
75261
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:49
 
75262
+msgctxt "Comment"
 
75263
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
75264
+msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
75265
+
 
75266
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
75267
+msgctxt "Name"
 
75268
+msgid "Akonaditray"
 
75269
+msgstr "Akonaditray"
 
75270
+
 
75271
+#: tray/akonaditray.desktop:54
 
75272
+msgctxt "GenericName"
 
75273
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
75274
+msgstr "Akonadi-tálca"
 
75275
+
 
75276
+#~ msgctxt "Name"
 
75277
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
75278
+#~ msgstr "Akonadi-konzol"
 
75279
+
 
75280
+#~ msgctxt "Comment"
 
75281
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
75282
+#~ msgstr "Kezelőprogram és hibakereső az Akonadihoz"
 
75283
+
 
75284
+#~ msgctxt "Name"
 
75285
+#~ msgid "Advanced"
 
75286
+#~ msgstr "Speciális"
 
75287
+
 
75288
+#~ msgctxt "Comment"
 
75289
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
75290
+#~ msgstr "Hírolvasó-beállítások"
 
75291
+
 
75292
+#~ msgctxt "Name"
 
75293
+#~ msgid "Appearance"
 
75294
+#~ msgstr "Megjelenés"
 
75295
+
 
75296
+#~ msgctxt "Comment"
 
75297
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
75298
+#~ msgstr "Beállítások a hírolvasó megjelenéséhez"
 
75299
+
 
75300
+#~ msgctxt "Name"
 
75301
+#~ msgid "Archive"
 
75302
+#~ msgstr "Archívum"
 
75303
+
 
75304
+#~ msgctxt "Comment"
 
75305
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
75306
+#~ msgstr "A hírolvasó-archívum beállításai"
 
75307
+
 
75308
+#~ msgctxt "Name"
 
75309
+#~ msgid "Browser"
 
75310
+#~ msgstr "Böngésző"
 
75311
+
 
75312
+#~ msgctxt "Comment"
 
75313
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
75314
+#~ msgstr "A belső böngészőkomponens beállítása"
 
75315
+
 
75316
+#~ msgctxt "Name"
 
75317
+#~ msgid "General"
 
75318
+#~ msgstr "Általános"
 
75319
+
 
75320
+#~ msgctxt "Comment"
 
75321
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
75322
+#~ msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
75323
+
 
75324
+#~ msgctxt "Name"
 
75325
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
75326
+#~ msgstr "Metakit tároló"
 
75327
+
 
75328
+#~ msgctxt "Comment"
 
75329
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
75330
+#~ msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
75331
+
 
75332
+#~ msgctxt "Name"
 
75333
+#~ msgid "Online Readers"
 
75334
+#~ msgstr "Online hírolvasók"
 
75335
+
 
75336
+#~ msgctxt "Comment"
 
75337
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
75338
+#~ msgstr "Az online hírolvasók beállítása"
 
75339
+
 
75340
+#~ msgctxt "Name"
 
75341
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
75342
+#~ msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
75343
+
 
75344
+#, fuzzy
 
75345
+#~| msgctxt "Name"
 
75346
+#~| msgid "Directory Services"
 
75347
+#~ msgctxt "Name"
 
75348
+#~ msgid "Share Services"
 
75349
+#~ msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
75350
+
 
75351
+#, fuzzy
 
75352
+#~| msgctxt "Comment"
 
75353
+#~| msgid "Configure Feeds"
 
75354
+#~ msgctxt "Comment"
 
75355
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
75356
+#~ msgstr "A hírcsatornák beállítása"
 
75357
+
 
75358
+#, fuzzy
 
75359
+#~| msgctxt "Name"
 
75360
+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
75361
+#~ msgctxt "Name"
 
75362
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
75363
+#~ msgstr "Akregator-támogatás online hírolvasókhoz"
 
75364
+
 
75365
+#~ msgctxt "Name"
 
75366
+#~ msgid "Akregator"
 
75367
+#~ msgstr "Akregator"
 
75368
+
 
75369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75370
+#~ msgid "Feed Reader"
 
75371
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
75372
+
 
75373
+#, fuzzy
 
75374
+#~| msgctxt "Comment"
 
75375
+#~| msgid "Feed Reader"
 
75376
+#~ msgctxt "Comment"
 
75377
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
75378
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
75379
+
 
75380
+#~ msgctxt "Comment"
 
75381
+#~ msgid "Akregator"
 
75382
+#~ msgstr "Akregator"
 
75383
+
 
75384
+#~ msgctxt "Name"
 
75385
+#~ msgid "Feed added"
 
75386
+#~ msgstr "Hírforrás felvéve"
 
75387
+
 
75388
+#~ msgctxt "Comment"
 
75389
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
75390
+#~ msgstr "Egy hírforrást távolról felvettek az Akregatorba"
 
75391
+
 
75392
+#~ msgctxt "Name"
 
75393
+#~ msgid "New Articles"
 
75394
+#~ msgstr "Hírekk"
 
75395
+
 
75396
+#~ msgctxt "Comment"
 
75397
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
75398
+#~ msgstr "Új hírek lettek letöltve"
 
75399
+
 
75400
+#~ msgctxt "Name"
 
75401
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
75402
+#~ msgstr "aKregatorPart"
 
75403
+
 
75404
+#~ msgctxt "Name"
 
75405
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
75406
+#~ msgstr "Naptárbővítmény-felület"
 
75407
+
 
75408
+#~ msgctxt "Comment"
 
75409
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
75410
+#~ msgstr "Naptárkezelő bővítmény"
 
75411
+
 
75412
+#~ msgctxt "Name"
 
75413
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
75414
+#~ msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
75415
+
 
75416
+#~ msgctxt "Comment"
 
75417
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
75418
+#~ msgstr "Naptármegjelenési bővítmény"
 
75419
+
 
75420
+#~ msgctxt "Name"
 
75421
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
75422
+#~ msgstr "Privát levél/otthoni cím"
 
75423
+
 
75424
+#~ msgctxt "Name"
 
75425
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
75426
+#~ msgstr "Üzleti levél/munkahelyi cím"
 
75427
+
 
75428
+#~ msgctxt "Name"
 
75429
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
75430
+#~ msgstr "Konsole-naptár"
 
75431
+
 
75432
+#, fuzzy
 
75433
+#~| msgctxt "Name"
 
75434
+#~| msgid "Akonadi Configuration"
 
75435
+#~ msgctxt "Name"
 
75436
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
75437
+#~ msgstr "Akonadi-beállítások"
 
75438
+
 
75439
+#~ msgctxt "Name"
 
75440
+#~ msgid "KMail"
 
75441
+#~ msgstr "KMail"
 
75442
+
 
75443
+#~ msgctxt "Name"
 
75444
+#~ msgid "KAddressBook"
 
75445
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
75446
+
 
75447
+#, fuzzy
 
75448
+#~| msgctxt "Name"
 
75449
+#~| msgid "Contacts"
 
75450
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75451
+#~ msgid "Contact Manager"
 
75452
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
75453
+
 
75454
+#, fuzzy
 
75455
+#~| msgctxt "Name"
 
75456
+#~| msgid "Addressee Serializer"
 
75457
+#~ msgctxt "Name"
 
75458
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
75459
+#~ msgstr "Címzettkezelő"
 
75460
+
 
75461
+#, fuzzy
 
75462
+#~| msgctxt "Comment"
 
75463
+#~| msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
75464
+#~ msgctxt "Comment"
 
75465
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
75466
+#~ msgstr "Akonadi-modul levelek kezeléséhez"
 
75467
+
 
75468
+#, fuzzy
 
75469
+#~| msgctxt "Comment"
 
75470
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
75471
+#~ msgctxt "Comment"
 
75472
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
75473
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
75474
+
 
75475
+#, fuzzy
 
75476
+#~| msgctxt "Comment"
 
75477
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
75478
+#~ msgctxt "Comment"
 
75479
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
75480
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi maildir típusú mappákhoz"
 
75481
+
 
75482
+#, fuzzy
 
75483
+#~| msgctxt "Name"
 
75484
+#~| msgid "ICal Calendar File"
 
75485
+#~ msgctxt "Name"
 
75486
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
75487
+#~ msgstr "iCal-naptárfájl"
 
75488
+
 
75489
+#, fuzzy
 
75490
+#~| msgctxt "Comment"
 
75491
+#~| msgid "Loads data from a VCard file"
 
75492
+#~ msgctxt "Comment"
 
75493
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
75494
+#~ msgstr "Adatbetöltő vCard-fájlokhoz"
 
75495
+
 
75496
+#, fuzzy
 
75497
+#~| msgctxt "Comment"
 
75498
+#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
75499
+#~ msgctxt "Comment"
 
75500
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
75501
+#~ msgstr "Adatbetöltő helyi könyvjelzőfájlokhoz"
 
75502
+
 
75503
+#~ msgctxt "Name"
 
75504
+#~ msgid "KAlarm"
 
75505
+#~ msgstr "KAlarm"
 
75506
+
 
75507
+#~ msgctxt "Comment"
 
75508
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
75509
+#~ msgstr "A KAlarm emlékeztető szolgáltatás automatikus elindítása"
 
75510
+
 
75511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75512
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
75513
+#~ msgstr "Emlékeztetőkezelő"
 
75514
+
 
75515
+#~ msgctxt "Name"
 
75516
+#~ msgid "Alarms"
 
75517
+#~ msgstr "Emlékeztetők"
 
75518
+
 
75519
+#~ msgctxt "Name"
 
75520
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
75521
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetők"
 
75522
+
 
75523
+#~ msgctxt "Comment"
 
75524
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
75525
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést"
 
75526
+
 
75527
+#~ msgctxt "Name"
 
75528
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
75529
+#~ msgstr "Helyi mappában tárolt emlékeztetők"
 
75530
+
 
75531
+#~ msgctxt "Comment"
 
75532
+#~ msgid ""
 
75533
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
75534
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
75535
+#~ msgstr ""
 
75536
+#~ "Helyi mappában tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést (minden "
 
75537
+#~ "bejegyzés külön fájlban található)"
 
75538
+
 
75539
+#~ msgctxt "Name"
 
75540
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
75541
+#~ msgstr "Távoli fájlban tárolt emlékeztetők"
 
75542
+
 
75543
+#~ msgctxt "Comment"
 
75544
+#~ msgid ""
 
75545
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
75546
+#~ "framework KIO"
 
75547
+#~ msgstr ""
 
75548
+#~ "Távoli fájlban tárolt emlékeztetőkhöz biztosít hozzáférést a KIO "
 
75549
+#~ "keretrendszer segítségével"
 
75550
+
 
75551
+#~ msgctxt "Name"
 
75552
+#~ msgid "Misc"
 
75553
+#~ msgstr "Egyéb"
 
75554
+
 
75555
+#~ msgctxt "Comment"
 
75556
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
75557
+#~ msgstr "KJots-beállító"
 
75558
+
 
75559
+#~ msgctxt "Name"
 
75560
+#~ msgid "KJots"
 
75561
+#~ msgstr "KJots"
 
75562
+
 
75563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75564
+#~ msgid "Note Taker"
 
75565
+#~ msgstr "Feljegyzéskezelő"
 
75566
+
 
75567
+#~ msgctxt "Name"
 
75568
+#~ msgid "KJotsPart"
 
75569
+#~ msgstr "KJotsPart"
 
75570
+
 
75571
+#~ msgctxt "Comment"
 
75572
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
75573
+#~ msgstr "A színek és betűtípusok beállítása"
 
75574
+
 
75575
+#, fuzzy
 
75576
+#~| msgctxt "Name"
 
75577
+#~| msgid "Crypto Preferences"
 
75578
+#~ msgctxt "Name"
 
75579
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
75580
+#~ msgstr "Titkosítási beállítások"
 
75581
+
 
75582
+#, fuzzy
 
75583
+#~| msgctxt "Comment"
 
75584
+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
75585
+#~ msgctxt "Comment"
 
75586
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
75587
+#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
 
75588
+
 
75589
+#~ msgctxt "Name"
 
75590
+#~ msgid "Directory Services"
 
75591
+#~ msgstr "Címtárszolgáltatások"
 
75592
+
 
75593
+#~ msgctxt "Comment"
 
75594
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
75595
+#~ msgstr "A címtárszolgáltatások beállításai"
 
75596
+
 
75597
+#~ msgctxt "Name"
 
75598
+#~ msgid "GnuPG System"
 
75599
+#~ msgstr "GnuPG"
 
75600
+
 
75601
+#~ msgctxt "Comment"
 
75602
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
75603
+#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
 
75604
+
 
75605
+#~ msgctxt "Name"
 
75606
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
75607
+#~ msgstr "S/MIME-ellenőrzés"
 
75608
+
 
75609
+#~ msgctxt "Comment"
 
75610
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
75611
+#~ msgstr "Az S/MIME-tanúsítványok ellenőrzési beállításai"
 
75612
+
 
75613
+#~ msgctxt "Name"
 
75614
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
75615
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
75616
+
 
75617
+#~ msgctxt "Name"
 
75618
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
75619
+#~ msgstr "Fájlok dekódolása és ellenőrzése"
 
75620
+
 
75621
+#~ msgctxt "Name"
 
75622
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
75623
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok dekódolása és ellenőrzése egy mappában"
 
75624
+
 
75625
+#~ msgctxt "Name"
 
75626
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
75627
+#~ msgstr "Dekódol és ellenőriz minden fájlt egy mappában"
 
75628
+
 
75629
+#~ msgctxt "Name"
 
75630
+#~ msgid "Kleopatra"
 
75631
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
75632
+
 
75633
+#, fuzzy
 
75634
+#~| msgctxt "Comment"
 
75635
+#~| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
75636
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75637
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
75638
+#~ msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
75639
+
 
75640
+#~ msgctxt "Comment"
 
75641
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
75642
+#~ msgstr "Tanúsítványkezelő és egységes kriptográfiai kezelőfelület"
 
75643
+
 
75644
+#~ msgctxt "Name"
 
75645
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
75646
+#~ msgstr "Kleopatra - Fájlok aláírása és titkosítása"
 
75647
+
 
75648
+#, fuzzy
 
75649
+#~| msgctxt "Name"
 
75650
+#~| msgid "Encrypt File"
 
75651
+#~ msgctxt "Name"
 
75652
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
75653
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
75654
+
 
75655
+#~ msgctxt "Name"
 
75656
+#~ msgid "Encrypt File"
 
75657
+#~ msgstr "Fájl titkosítása"
 
75658
+
 
75659
+#~ msgctxt "Name"
 
75660
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
75661
+#~ msgstr "OpenPGP-aláírásfájl"
 
75662
+
 
75663
+#~ msgctxt "Name"
 
75664
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
75665
+#~ msgstr "S/MIME-aláírásfájl"
 
75666
+
 
75667
+#~ msgctxt "Name"
 
75668
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
75669
+#~ msgstr "Kleopatra - Mappák aláírása és titkosítása"
 
75670
+
 
75671
+#~ msgctxt "Name"
 
75672
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
75673
+#~ msgstr "Mappa archiválása, aláírása és titkosítása"
 
75674
+
 
75675
+#~ msgctxt "Name"
 
75676
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
75677
+#~ msgstr "Mappa archiválása és titkosítása"
 
75678
+
 
75679
+#~ msgctxt "Comment"
 
75680
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
75681
+#~ msgstr "Levelezőprogram D-Bus-os felülettel"
 
75682
+
 
75683
+#~ msgctxt "Name"
 
75684
+#~ msgid "Identities"
 
75685
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
75686
+
 
75687
+#~ msgctxt "Comment"
 
75688
+#~ msgid "Manage Identities"
 
75689
+#~ msgstr "Az azonosítók kezelése"
 
75690
+
 
75691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75692
+#~ msgid "Mail Client"
 
75693
+#~ msgstr "Levelezőprogram"
 
75694
+
 
75695
+#~ msgctxt "Comment"
 
75696
+#~ msgid "KMail"
 
75697
+#~ msgstr "KMail"
 
75698
+
 
75699
+#~ msgctxt "Name"
 
75700
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
75701
+#~ msgstr "Új levél érkezett"
 
75702
+
 
75703
+#~ msgctxt "Comment"
 
75704
+#~ msgid "New mail arrived"
 
75705
+#~ msgstr "Új levél érkezett"
 
75706
+
 
75707
+#~ msgctxt "Name"
 
75708
+#~ msgid "Accounts"
 
75709
+#~ msgstr "Azonosítók"
 
75710
+
 
75711
+#~ msgctxt "Comment"
 
75712
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
75713
+#~ msgstr "Küldési és fogadási beállítások"
 
75714
+
 
75715
+#~ msgctxt "Comment"
 
75716
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
75717
+#~ msgstr "A grafikai megjelenés testreszabása"
 
75718
+
 
75719
+#~ msgctxt "Name"
 
75720
+#~ msgid "Composer"
 
75721
+#~ msgstr "Szerkesztő"
 
75722
+
 
75723
+#~ msgctxt "Comment"
 
75724
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
75725
+#~ msgstr "Az üzenetszerkesztő beállításai"
 
75726
+
 
75727
+#~ msgctxt "Comment"
 
75728
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
75729
+#~ msgstr "A máshová nem besorolható beállítások"
 
75730
+
 
75731
+#~ msgctxt "Name"
 
75732
+#~ msgid "Security"
 
75733
+#~ msgstr "Biztonság"
 
75734
+
 
75735
+#~ msgctxt "Comment"
 
75736
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
75737
+#~ msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
75738
+
 
75739
+#~ msgctxt "Name"
 
75740
+#~ msgid "KMail view"
 
75741
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
75742
+
 
75743
+#~ msgctxt "Comment"
 
75744
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
75745
+#~ msgstr "Hír- és levelezési kiszolgálók beállítása"
 
75746
+
 
75747
+#~ msgctxt "Name"
 
75748
+#~ msgid "Cleanup"
 
75749
+#~ msgstr "Tisztítás"
 
75750
+
 
75751
+#~ msgctxt "Comment"
 
75752
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
75753
+#~ msgstr "A lemezterület megőrzése"
 
75754
+
 
75755
+#~ msgctxt "Name"
 
75756
+#~ msgid "Identity"
 
75757
+#~ msgstr "Azonosító"
 
75758
+
 
75759
+#~ msgctxt "Comment"
 
75760
+#~ msgid "Personal Information"
 
75761
+#~ msgstr "Személyi adatok"
 
75762
+
 
75763
+#~ msgctxt "Name"
 
75764
+#~ msgid "Posting News"
 
75765
+#~ msgstr "Hírek írása"
 
75766
+
 
75767
+#~ msgctxt "Name"
 
75768
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
75769
+#~ msgstr "Aláírás/ellenőrzés"
 
75770
+
 
75771
+#~ msgctxt "Comment"
 
75772
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
75773
+#~ msgstr ""
 
75774
+#~ "Az adatok védelme az üzenetek elektronikus aláírásával, titkosításával"
 
75775
+
 
75776
+#~ msgctxt "Name"
 
75777
+#~ msgid "Reading News"
 
75778
+#~ msgstr "Hírek olvasása"
 
75779
+
 
75780
+#~ msgctxt "Name"
 
75781
+#~ msgid "KNode"
 
75782
+#~ msgstr "KNode"
 
75783
+
 
75784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75785
+#~ msgid "News Reader"
 
75786
+#~ msgstr "NNTP hírolvasó"
 
75787
+
 
75788
+#~ msgctxt "Name"
 
75789
+#~ msgid "Actions"
 
75790
+#~ msgstr "Műveletek"
 
75791
+
 
75792
+#~ msgctxt "Comment"
 
75793
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
75794
+#~ msgstr "Műveletbeállítás feljegyzésekhez"
 
75795
+
 
75796
+#~ msgctxt "Name"
 
75797
+#~ msgid "Display"
 
75798
+#~ msgstr "Megjelenítés"
 
75799
+
 
75800
+#~ msgctxt "Comment"
 
75801
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
75802
+#~ msgstr "Megjelenési beállítás feljegyzésekhez"
 
75803
+
 
75804
+#~ msgctxt "Name"
 
75805
+#~ msgid "Editor"
 
75806
+#~ msgstr "Szerkesztő"
 
75807
+
 
75808
+#~ msgctxt "Comment"
 
75809
+#~ msgid "Setup editor"
 
75810
+#~ msgstr "Szerkesztőbeállító"
 
75811
+
 
75812
+#~ msgctxt "Name"
 
75813
+#~ msgid "Network"
 
75814
+#~ msgstr "Hálózat"
 
75815
+
 
75816
+#~ msgctxt "Comment"
 
75817
+#~ msgid "Network Settings"
 
75818
+#~ msgstr "Hálózati beállítások"
 
75819
+
 
75820
+#~ msgctxt "Name"
 
75821
+#~ msgid "Style"
 
75822
+#~ msgstr "Stílus"
 
75823
+
 
75824
+#~ msgctxt "Comment"
 
75825
+#~ msgid "Style Settings"
 
75826
+#~ msgstr "Stílusbeállítások"
 
75827
+
 
75828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75829
+#~ msgid "Popup Notes"
 
75830
+#~ msgstr "Jegyzettömb"
 
75831
+
 
75832
+#~ msgctxt "Name"
 
75833
+#~ msgid "KNotes"
 
75834
+#~ msgstr "KNotes"
 
75835
+
 
75836
+#~ msgctxt "Name"
 
75837
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
75838
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt feljegyzések"
 
75839
+
 
75840
+#~ msgctxt "Comment"
 
75841
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
75842
+#~ msgstr "Akregator bővítőmodul"
 
75843
+
 
75844
+#~ msgctxt "Name"
 
75845
+#~ msgid "Feeds"
 
75846
+#~ msgstr "Hírforrások"
 
75847
+
 
75848
+#~ msgctxt "Comment"
 
75849
+#~ msgid "Feed Reader"
 
75850
+#~ msgstr "Hírolvasó"
 
75851
+
 
75852
+#~ msgctxt "Comment"
 
75853
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
75854
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KAddressbookhoz"
 
75855
+
 
75856
+#~ msgctxt "Name"
 
75857
+#~ msgid "Contacts"
 
75858
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
75859
+
 
75860
+#~ msgctxt "Comment"
 
75861
+#~ msgid "Address Book Component"
 
75862
+#~ msgstr "Címjegyzék-komponens"
 
75863
+
 
75864
+#~ msgctxt "Comment"
 
75865
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
75866
+#~ msgstr "Kontact KJots-bővítmény"
 
75867
+
 
75868
+#~ msgctxt "Name"
 
75869
+#~ msgid "Notebooks"
 
75870
+#~ msgstr "Jegyzetfüzetek"
 
75871
+
 
75872
+#~ msgctxt "Comment"
 
75873
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
75874
+#~ msgstr "Jegyzetfüzet-komponens"
 
75875
+
 
75876
+#~ msgctxt "Name"
 
75877
+#~ msgid "New Messages"
 
75878
+#~ msgstr "Új üzenetek"
 
75879
+
 
75880
+#~ msgctxt "Comment"
 
75881
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
75882
+#~ msgstr "A levelek áttekintésének beállításai"
 
75883
+
 
75884
+#~ msgctxt "Comment"
 
75885
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
75886
+#~ msgstr "Kontact KMail-bővítőmodul"
 
75887
+
 
75888
+#~ msgctxt "Name"
 
75889
+#~ msgid "Mail"
 
75890
+#~ msgstr "E-mail"
 
75891
+
 
75892
+#~ msgctxt "Comment"
 
75893
+#~ msgid "Mail Component"
 
75894
+#~ msgstr "Levelezőkomponens"
 
75895
+
 
75896
+#~ msgctxt "Comment"
 
75897
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
 
75898
+#~ msgstr "Kontact KNode-bővítőmodul"
 
75899
+
 
75900
+#~ msgctxt "Name"
 
75901
+#~ msgid "Usenet"
 
75902
+#~ msgstr "Usenet"
 
75903
+
 
75904
+#~ msgctxt "Comment"
 
75905
+#~ msgid "Usenet Component"
 
75906
+#~ msgstr "Usenet-kezelő objektum"
 
75907
+
 
75908
+#~ msgctxt "Comment"
 
75909
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
75910
+#~ msgstr "Kontact KNotes-bővítőmodul"
 
75911
+
 
75912
+#~ msgctxt "Name"
 
75913
+#~ msgid "Popup Notes"
 
75914
+#~ msgstr "Jegyzetlapok"
 
75915
+
 
75916
+#~ msgctxt "Comment"
 
75917
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
75918
+#~ msgstr "Jegyzetlap objektum"
 
75919
+
 
75920
+#~ msgctxt "Comment"
 
75921
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
75922
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer-naplóhoz"
 
75923
+
 
75924
+#~ msgctxt "Name"
 
75925
+#~ msgid "Journal"
 
75926
+#~ msgstr "Napló"
 
75927
+
 
75928
+#~ msgctxt "Name"
 
75929
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
75930
+#~ msgstr "Események a közeljövőben"
 
75931
+
 
75932
+#~ msgctxt "Comment"
 
75933
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
75934
+#~ msgstr "A közelgő események áttekintőjének beállításai"
 
75935
+
 
75936
+#~ msgctxt "Name"
 
75937
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
75938
+#~ msgstr "Feladatok a közeljövőben"
 
75939
+
 
75940
+#~ msgctxt "Comment"
 
75941
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
75942
+#~ msgstr "A közelgő feladatok áttekintőjének beállítása"
 
75943
+
 
75944
+#~ msgctxt "Comment"
 
75945
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
75946
+#~ msgstr "Kontact KOrganizer-bővítőmodul"
 
75947
+
 
75948
+#~ msgctxt "Name"
 
75949
+#~ msgid "Calendar"
 
75950
+#~ msgstr "Naptár"
 
75951
+
 
75952
+#~ msgctxt "Comment"
 
75953
+#~ msgid "Calendar Component"
 
75954
+#~ msgstr "Naptárkezelő komponens"
 
75955
+
 
75956
+#~ msgctxt "Comment"
 
75957
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
75958
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul a KOrganizer feladatlistához"
 
75959
+
 
75960
+#~ msgctxt "Name"
 
75961
+#~ msgid "To-do List"
 
75962
+#~ msgstr "Feladatok"
 
75963
+
 
75964
+#~ msgctxt "Comment"
 
75965
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
75966
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő bővítmény"
 
75967
+
 
75968
+#~ msgctxt "Name"
 
75969
+#~ msgid "Time Tracker"
 
75970
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
75971
+
 
75972
+#~ msgctxt "Comment"
 
75973
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
75974
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő objektum"
 
75975
+
 
75976
+#~ msgctxt "Name"
 
75977
+#~ msgid "Planner"
 
75978
+#~ msgstr "Tervező"
 
75979
+
 
75980
+#~ msgctxt "Comment"
 
75981
+#~ msgid "Planner Setup"
 
75982
+#~ msgstr "Tervező-beállítások"
 
75983
+
 
75984
+#~ msgctxt "Comment"
 
75985
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
75986
+#~ msgstr "Tervező bővítmény"
 
75987
+
 
75988
+#~ msgctxt "Comment"
 
75989
+#~ msgid "Planner Summary"
 
75990
+#~ msgstr "Terváttekintő"
 
75991
+
 
75992
+#~ msgctxt "Name"
 
75993
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
75994
+#~ msgstr "Fontos dátumok a közeljövőben"
 
75995
+
 
75996
+#~ msgctxt "Comment"
 
75997
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
75998
+#~ msgstr "A közeli fontos dátumok áttekintőjének beállításai"
 
75999
+
 
76000
+#~ msgctxt "Name"
 
76001
+#~ msgid "Special Dates"
 
76002
+#~ msgstr "Fontos dátumok"
 
76003
+
 
76004
+#~ msgctxt "Comment"
 
76005
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
76006
+#~ msgstr "Fontos dátumok bővítőmodul"
 
76007
+
 
76008
+#~ msgctxt "Name"
 
76009
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
76010
+#~ msgstr "A fontos dátumok áttekintője"
 
76011
+
 
76012
+#~ msgctxt "Comment"
 
76013
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
76014
+#~ msgstr "A fontos dátumok áttekintő komponense"
 
76015
+
 
76016
+#~ msgctxt "Name"
 
76017
+#~ msgid "Summaries"
 
76018
+#~ msgstr "Áttekintők"
 
76019
+
 
76020
+#~ msgctxt "Comment"
 
76021
+#~ msgid "Summary Selection"
 
76022
+#~ msgstr "Áttekintőválasztó"
 
76023
+
 
76024
+#~ msgctxt "Comment"
 
76025
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
76026
+#~ msgstr "Kontact bővítőmodul a névjegyek áttekintéséhez"
 
76027
+
 
76028
+#~ msgctxt "Name"
 
76029
+#~ msgid "Summary"
 
76030
+#~ msgstr "Áttekintő"
 
76031
+
 
76032
+#~ msgctxt "Comment"
 
76033
+#~ msgid "Summary View"
 
76034
+#~ msgstr "Áttekintő nézet"
 
76035
+
 
76036
+#~ msgctxt "Name"
 
76037
+#~ msgid "Kontact"
 
76038
+#~ msgstr "Kontact"
 
76039
+
 
76040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76041
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
76042
+#~ msgstr "Információkezelő"
 
76043
+
 
76044
+#~ msgctxt "Name"
 
76045
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
76046
+#~ msgstr "D-Bus-naptár"
 
76047
+
 
76048
+#~ msgctxt "Comment"
 
76049
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
76050
+#~ msgstr "Határidőnapló D-Bus-os felülettel"
 
76051
+
 
76052
+#~ msgctxt "Name"
 
76053
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
76054
+#~ msgstr "KOrganizer objektumfelület"
 
76055
+
 
76056
+#~ msgctxt "Comment"
 
76057
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
76058
+#~ msgstr "KOrganizer objektum"
 
76059
+
 
76060
+#~ msgctxt "Name"
 
76061
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
76062
+#~ msgstr "A KOrganizer nyomtatási bővítmény felülete"
 
76063
+
 
76064
+#~ msgctxt "Name"
 
76065
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
76066
+#~ msgstr "Színek és betűtípusok"
 
76067
+
 
76068
+#~ msgctxt "Comment"
 
76069
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
76070
+#~ msgstr "KOrganizer szín- és betűtípus-beállítások"
 
76071
+
 
76072
+#~ msgctxt "Name"
 
76073
+#~ msgid "Custom Pages"
 
76074
+#~ msgstr "Egyéni lapok"
 
76075
+
 
76076
+#~ msgctxt "Comment"
 
76077
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
76078
+#~ msgstr "Az egyéni lapok beállítása"
 
76079
+
 
76080
+#~ msgctxt "Name"
 
76081
+#~ msgid "Free/Busy"
 
76082
+#~ msgstr "Foglaltság"
 
76083
+
 
76084
+#~ msgctxt "Comment"
 
76085
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
76086
+#~ msgstr "KOrganizer foglaltsági beállítások"
 
76087
+
 
76088
+#~ msgctxt "Name"
 
76089
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
76090
+#~ msgstr "Szervezés"
 
76091
+
 
76092
+#~ msgctxt "Comment"
 
76093
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
76094
+#~ msgstr "KOrganizer szervezési beállítások"
 
76095
+
 
76096
+#~ msgctxt "Comment"
 
76097
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
76098
+#~ msgstr "A KOrganizer alapbeállításai"
 
76099
+
 
76100
+#~ msgctxt "Name"
 
76101
+#~ msgid "Plugins"
 
76102
+#~ msgstr "Bővítőmodulok"
 
76103
+
 
76104
+#~ msgctxt "Comment"
 
76105
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
76106
+#~ msgstr "A KOrganizer bővítőmodul beállításai"
 
76107
+
 
76108
+#~ msgctxt "Name"
 
76109
+#~ msgid "Time and Date"
 
76110
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
76111
+
 
76112
+#~ msgctxt "Comment"
 
76113
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
76114
+#~ msgstr "KOrganizer dátum- és időbeállítások"
 
76115
+
 
76116
+#~ msgctxt "Name"
 
76117
+#~ msgid "Views"
 
76118
+#~ msgstr "Nézetek"
 
76119
+
 
76120
+#~ msgctxt "Comment"
 
76121
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
76122
+#~ msgstr "KOrganizer nézeti beállítások"
 
76123
+
 
76124
+#, fuzzy
 
76125
+#~| msgctxt "GenericName"
 
76126
+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
76127
+#~ msgctxt "Name"
 
76128
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
76129
+#~ msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
76130
+
 
76131
+#~ msgctxt "Name"
 
76132
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
76133
+#~ msgstr "KOrganizer-emlékeztető kliens"
 
76134
+
 
76135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76136
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
76137
+#~ msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás kliense"
 
76138
+
 
76139
+#~ msgctxt "Comment"
 
76140
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
76141
+#~ msgstr "Határidőnapló és eseményszervező"
 
76142
+
 
76143
+#~ msgctxt "Name"
 
76144
+#~ msgid "KOrganizer"
 
76145
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
76146
+
 
76147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76148
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
76149
+#~ msgstr "Határidőnapló"
 
76150
+
 
76151
+#~ msgctxt "Name"
 
76152
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
76153
+#~ msgstr "Dátumkezelő bővítőmodul naptárakhoz"
 
76154
+
 
76155
+#~ msgctxt "Comment"
 
76156
+#~ msgid ""
 
76157
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
76158
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
76159
+#~ msgstr ""
 
76160
+#~ "Megjeleníti az év elejétől eltelt napok számát az áttekintő nézet "
 
76161
+#~ "tetején. Például február elseje az év 32. napja."
 
76162
+
 
76163
+#~ msgctxt "Name"
 
76164
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
76165
+#~ msgstr "Bővítőmodul a zsidó naptár kezeléséhez"
 
76166
+
 
76167
+#~ msgctxt "Comment"
 
76168
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
76169
+#~ msgstr "A KOrganizer dátumait kiírja a hagyományos zsidó naptár szerint is."
 
76170
+
 
76171
+#~ msgctxt "Name"
 
76172
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
76173
+#~ msgstr "Naptárbővítmény a Wikipedia \"A nap képe\" funkciójához"
 
76174
+
 
76175
+#~ msgctxt "Comment"
 
76176
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
76177
+#~ msgstr ""
 
76178
+#~ "Ez a bővítmény kezelni tudja a Wikipedia \"A nap képe\" szolgáltatását"
 
76179
+
 
76180
+#~ msgctxt "Name"
 
76181
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
76182
+#~ msgstr "Naplónyomtatási stílus"
 
76183
+
 
76184
+#~ msgctxt "Comment"
 
76185
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
76186
+#~ msgstr "Ez a modul naplóbejegyzések kinyomtatását teszi lehetővé."
 
76187
+
 
76188
+#~ msgctxt "Name"
 
76189
+#~ msgid "List Print Style"
 
76190
+#~ msgstr "Eseménylista kinyomtatása"
 
76191
+
 
76192
+#~ msgctxt "Comment"
 
76193
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
76194
+#~ msgstr "Ezzel a modullal listaként kinyomtathatók a feladatok és események."
 
76195
+
 
76196
+#~ msgctxt "Name"
 
76197
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
76198
+#~ msgstr "A közeljövő eseményeinek kinyomtatása"
 
76199
+
 
76200
+#~ msgctxt "Comment"
 
76201
+#~ msgid ""
 
76202
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
76203
+#~ "dos."
 
76204
+#~ msgstr ""
 
76205
+#~ "Ezzel a modullal kinyomtathatók a rövidesen aktuálissá váló feladatok és "
 
76206
+#~ "események."
 
76207
+
 
76208
+#~ msgctxt "Name"
 
76209
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
76210
+#~ msgstr "Éves naptár nyomtatási stílus"
 
76211
+
 
76212
+#~ msgctxt "Comment"
 
76213
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
76214
+#~ msgstr "Ez a modul egy egész éves naptár kinyomtatását teszi lehetővé."
 
76215
+
 
76216
+#~ msgctxt "Name"
 
76217
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
76218
+#~ msgstr "Wikipedia-bővítmény - \"Történelmi események ezen a napon\""
 
76219
+
 
76220
+#~ msgctxt "Comment"
 
76221
+#~ msgid ""
 
76222
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
76223
+#~ msgstr ""
 
76224
+#~ "Ez a bővítmény hozzáférést biztosít a Wikipedia \"Történelmi események "
 
76225
+#~ "ezen a napon\" oldalához"
 
76226
+
 
76227
+#~ msgctxt "Name"
 
76228
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
76229
+#~ msgstr "Blogos naptár"
 
76230
+
 
76231
+#~ msgctxt "Comment"
 
76232
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
76233
+#~ msgstr "Lehetővé teszi naplóbejegyzések publikálását blogba"
 
76234
+
 
76235
+#~ msgctxt "Name"
 
76236
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
76237
+#~ msgstr "Novell GroupWise kiszolgáló"
 
76238
+
 
76239
+#~ msgctxt "Name"
 
76240
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
76241
+#~ msgstr "Távoli fájlban tárolt naptár"
 
76242
+
 
76243
+#~ msgctxt "Comment"
 
76244
+#~ msgid ""
 
76245
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
76246
+#~ "framework KIO"
 
76247
+#~ msgstr ""
 
76248
+#~ "Hozzáférést biztosít távoli fájlban tárolt naptárkhoz a KDE KIO "
 
76249
+#~ "keretrendszerén keresztül"
 
76250
+
 
76251
+#~ msgctxt "Name"
 
76252
+#~ msgid "Behavior"
 
76253
+#~ msgstr "Működés"
 
76254
+
 
76255
+#~ msgctxt "Comment"
 
76256
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
76257
+#~ msgstr "A működési mód beállítása"
 
76258
+
 
76259
+#~ msgctxt "Comment"
 
76260
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
76261
+#~ msgstr "A megjelenés beállítása"
 
76262
+
 
76263
+#~ msgctxt "Name"
 
76264
+#~ msgid "Storage"
 
76265
+#~ msgstr "Tároló"
 
76266
+
 
76267
+#~ msgctxt "Comment"
 
76268
+#~ msgid "Configure Storage"
 
76269
+#~ msgstr "A tároló beállításai"
 
76270
+
 
76271
+#~ msgctxt "Name"
 
76272
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
76273
+#~ msgstr "KTimeTracker objektum"
 
76274
+
 
76275
+#~ msgctxt "Name"
 
76276
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
76277
+#~ msgstr "KTimeTracker"
 
76278
+
 
76279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76280
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
76281
+#~ msgstr "Időfelhasználás-figyelő"
 
76282
+
 
76283
+#, fuzzy
 
76284
+#~| msgctxt "Comment"
 
76285
+#~| msgid "Style Settings"
 
76286
+#~ msgctxt "Name"
 
76287
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
76288
+#~ msgstr "Stílusbeállítások"
 
76289
+
 
76290
+#, fuzzy
 
76291
+#~| msgctxt "Comment"
 
76292
+#~| msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
76293
+#~ msgctxt "Comment"
 
76294
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
76295
+#~ msgstr "A címjegyzék LDAP-beállításainak megváltoztatása"
 
76296
+
 
76297
+#~ msgctxt "Name"
 
76298
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
76299
+#~ msgstr "Nem ellenőrzött kulcs"
 
76300
+
 
76301
+#~ msgctxt "Name"
 
76302
+#~ msgid "Expired Key"
 
76303
+#~ msgstr "Lejárt kulcs"
 
76304
+
 
76305
+#~ msgctxt "Name"
 
76306
+#~ msgid "Revoked Key"
 
76307
+#~ msgstr "Visszavont kulcs"
 
76308
+
 
76309
+#~ msgctxt "Name"
 
76310
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
76311
+#~ msgstr "Megbízható gyökértanúsítvány"
 
76312
+
 
76313
+#~ msgctxt "Name"
 
76314
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
76315
+#~ msgstr "Nem megbízható gyökértanúsítvány"
 
76316
+
 
76317
+#~ msgctxt "Name"
 
76318
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
76319
+#~ msgstr "Kulcsok minősített aláírásokhoz"
 
76320
+
 
76321
+#~ msgctxt "Name"
 
76322
+#~ msgid "Other Keys"
 
76323
+#~ msgstr "Egyéb kulcsok"
 
76324
+
 
76325
+#, fuzzy
 
76326
+#~| msgctxt "Name"
 
76327
+#~| msgid "Calendar"
 
76328
+#~ msgctxt "Name"
 
76329
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
76330
+#~ msgstr "Naptár"
 
76331
+
 
76332
+#, fuzzy
 
76333
+#~| msgctxt "Name"
 
76334
+#~| msgid "Memo File"
 
76335
+#~ msgctxt "Keywords"
 
76336
+#~ msgid "mobile"
 
76337
+#~ msgstr "Memófájl"
 
76338
+
 
76339
+#, fuzzy
 
76340
+#~| msgctxt "Comment"
 
76341
+#~| msgid "KDE Kontact"
 
76342
+#~ msgctxt "Name"
 
76343
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
76344
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
76345
+
 
76346
+#, fuzzy
 
76347
+#~| msgctxt "Name"
 
76348
+#~| msgid "KNotes"
 
76349
+#~ msgctxt "Name"
 
76350
+#~ msgid "KDE Notes"
 
76351
+#~ msgstr "KNotes"
 
76352
+
 
76353
+#~ msgctxt "Name"
 
76354
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
76355
+#~ msgstr "Nepomuk e-mail-feltöltő"
 
76356
+
 
76357
+#~ msgctxt "Comment"
 
76358
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
76359
+#~ msgstr "Kiterjesztés levelek áttöltéséhez a Nepomuk szolgáltatás számára"
 
76360
+
 
76361
+#, fuzzy
 
76362
+#~| msgctxt "Comment"
 
76363
+#~| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
76364
+#~ msgctxt "Comment"
 
76365
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
76366
+#~ msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
76367
+
 
76368
+#~ msgctxt "Name"
 
76369
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
76370
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
76371
+
 
76372
+#~ msgctxt "Comment"
 
76373
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
76374
+#~ msgstr "Formázómodul text/calendar adatfolyamok kezeléséhez"
 
76375
+
 
76376
+#~ msgctxt "Comment"
 
76377
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
76378
+#~ msgstr "Formázómodul text/vcard adatfolyamok kezeléséhez"
 
76379
+
 
76380
+#~ msgctxt "Comment"
 
76381
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
76382
+#~ msgstr "Formázómodul text/x-patch adatok kezeléséhez"
 
76383
+
 
76384
+#~ msgctxt "Name"
 
76385
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
76386
+#~ msgstr "KDE csoportmunka-varázsló"
 
76387
+
 
76388
+#, fuzzy
 
76389
+#~| msgctxt "Name"
 
76390
+#~| msgid "KAddressBook"
 
76391
+#~ msgctxt "Name"
 
76392
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
76393
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
76394
+
 
76395
+#~ msgctxt "Comment"
 
76396
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
76397
+#~ msgstr "RSS-alapú hírolvasó a KDE-hez"
 
76398
+
 
76399
+#~ msgctxt "Name"
 
76400
+#~ msgid "OpenChange"
 
76401
+#~ msgstr "OpenChange"
 
76402
+
 
76403
+#~ msgctxt "Comment"
 
76404
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
76405
+#~ msgstr "OpenChange- és Exchange-kiszolgálók elérésére képes"
 
76406
+
 
76407
+#, fuzzy
 
76408
+#~| msgctxt "Name"
 
76409
+#~| msgid "KOrganizer"
 
76410
+#~ msgctxt "Name"
 
76411
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
76412
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
76413
+
 
76414
+#, fuzzy
 
76415
+#~| msgctxt "Name"
 
76416
+#~| msgid "KAddressBook"
 
76417
+#~ msgctxt "Name"
 
76418
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
76419
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
76420
+
 
76421
+#, fuzzy
 
76422
+#~| msgctxt "Name"
 
76423
+#~| msgid "KMail view"
 
76424
+#~ msgctxt "Name"
 
76425
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
76426
+#~ msgstr "KMail-nézet"
 
76427
+
 
76428
+#~ msgctxt "Name"
 
76429
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
76430
+#~ msgstr "Fájl aláírása és titkosítása"
 
76431
+
 
76432
+#~ msgctxt "Name"
 
76433
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
76434
+#~ msgstr "GroupDAV-kiszolgáló (pl. OpenGroupware)"
 
76435
+
 
76436
+#~ msgctxt "Comment"
 
76437
+#~ msgid ""
 
76438
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
76439
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
76440
+#~ msgstr ""
 
76441
+#~ "Hozzáférést biztosít GroupDAV-típusú címjegyzékek tartalmához, pl. az "
 
76442
+#~ "OpenGroupware-ben"
 
76443
+
 
76444
+#~ msgctxt "Name"
 
76445
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
76446
+#~ msgstr "Alkalmazás-adatfolyam"
 
76447
+
 
76448
+#~ msgctxt "Comment"
 
76449
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
76450
+#~ msgstr "Formázómodul application/octet-stream típusú adatfolyamokhoz"
 
76451
+
 
76452
+#~ msgctxt "Name"
 
76453
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
76454
+#~ msgstr "Születésnapok a KAddressBookból"
 
76455
+
 
76456
+#~ msgctxt "Comment"
 
76457
+#~ msgid ""
 
76458
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
76459
+#~ "calendar events"
 
76460
+#~ msgstr ""
 
76461
+#~ "Hozzáférést biztosít a névjegyekben tárolt születésnapokhoz a KDE "
 
76462
+#~ "címjegyzékben (eseményként)"
 
76463
+
 
76464
+#~ msgctxt "Comment"
 
76465
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
76466
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Groupware-kiszolgálón tárolt névjegyekhez."
 
76467
+
 
76468
+#~ msgctxt "Name"
 
76469
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
76470
+#~ msgstr "OpenXchange-kiszolgáló"
 
76471
+
 
76472
+#~ msgctxt "Comment"
 
76473
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
76474
+#~ msgstr "Hozzáférést biztosít Open-Xchange-kiszolgálón tárolt névjegyekhez"
 
76475
+
 
76476
+#~ msgctxt "Name"
 
76477
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
76478
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange-kiszolgáló"
 
76479
+
 
76480
+#~ msgctxt "Name"
 
76481
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
76482
+#~ msgstr "DN-attribútumsorrend"
 
76483
+
 
76484
+#~ msgctxt "Comment"
 
76485
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
76486
+#~ msgstr "A DN-attribútumok megjelenítési sorrendjének beállítása"
 
76487
+
 
76488
+#~ msgctxt "Name"
 
76489
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
76490
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
76491
+
 
76492
+#~ msgctxt "Comment"
 
76493
+#~ msgid ""
 
76494
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
76495
+#~ "or Kontact"
 
76496
+#~ msgstr ""
 
76497
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálókon tárolt névjegyekhez IMAP "
 
76498
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
76499
+
 
76500
+#~ msgctxt "Name"
 
76501
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
76502
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgálón tárolt naptár a KMailen keresztül"
 
76503
+
 
76504
+#~ msgctxt "Comment"
 
76505
+#~ msgid ""
 
76506
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
76507
+#~ "KMail or Kontact"
 
76508
+#~ msgstr ""
 
76509
+#~ "Hozzáférést biztosít Kolab-kiszolgálón tárolt naptárakhoz IMAP "
 
76510
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
76511
+
 
76512
+#~ msgctxt "Name"
 
76513
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
76514
+#~ msgstr "IMAP-kiszolgáló a KMailen keresztül"
 
76515
+
 
76516
+#~ msgctxt "Name"
 
76517
+#~ msgid "KitchenSync"
 
76518
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
76519
+
 
76520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76521
+#~ msgid "Synchronization"
 
76522
+#~ msgstr "Szinkronizálás"
 
76523
+
 
76524
+#~ msgctxt "Comment"
 
76525
+#~ msgid ""
 
76526
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
76527
+#~ "calendar Collection."
 
76528
+#~ msgstr ""
 
76529
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes naptár és valamilyen számítógépes "
 
76530
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
76531
+
 
76532
+#~ msgctxt "Comment"
 
76533
+#~ msgid ""
 
76534
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
76535
+#~ "collection."
 
76536
+#~ msgstr ""
 
76537
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy Akonadi-"
 
76538
+#~ "gyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
76539
+
 
76540
+#~ msgctxt "Comment"
 
76541
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
76542
+#~ msgstr ""
 
76543
+#~ "Szöveges fájlok hozzáadása a kézi számítógéphez, DOC-olvasók számára."
 
76544
+
 
76545
+#~ msgctxt "Name"
 
76546
+#~ msgid "Palm DOC"
 
76547
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
76548
+
 
76549
+#~ msgctxt "Name"
 
76550
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
76551
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
76552
+
 
76553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76554
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
76555
+#~ msgstr "PalmDOC-konverter"
 
76556
+
 
76557
+#~ msgctxt "Comment"
 
76558
+#~ msgid ""
 
76559
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
76560
+#~ "on the PC."
 
76561
+#~ msgstr ""
 
76562
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépos kulcslista és egy számítógépes "
 
76563
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
76564
+
 
76565
+#~ msgctxt "Name"
 
76566
+#~ msgid "Keyring"
 
76567
+#~ msgstr "Kulcslista"
 
76568
+
 
76569
+#~ msgctxt "Name"
 
76570
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
76571
+#~ msgstr "MAL- (AvantGo) csatoló"
 
76572
+
 
76573
+#~ msgctxt "Comment"
 
76574
+#~ msgid ""
 
76575
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
76576
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
76577
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
76578
+#~ msgstr ""
 
76579
+#~ "AvantGo (vagy MAL-kiszolgáló) adatainak szinkronizálása a kézi "
 
76580
+#~ "számítógéppel. Lehetővé teszi weboldalak megtekintését internetkapcsolat "
 
76581
+#~ "nélküli módban, például egy mozi vagy egy tévécsatorna műsorfüzetét."
 
76582
+
 
76583
+#~ msgctxt "Comment"
 
76584
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
76585
+#~ msgstr ""
 
76586
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kézi számítógép memóit lehet szinkronizálni a "
 
76587
+#~ "helyi címjegyzékkel."
 
76588
+
 
76589
+#~ msgctxt "Name"
 
76590
+#~ msgid "NotePad"
 
76591
+#~ msgstr "Notepad"
 
76592
+
 
76593
+#~ msgctxt "Comment"
 
76594
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
76595
+#~ msgstr "Bővítőmodul NotePad-rajzok helyi könyvtárba való lementéséhez."
 
76596
+
 
76597
+#~ msgctxt "Name"
 
76598
+#~ msgid "NULL"
 
76599
+#~ msgstr "NULL"
 
76600
+
 
76601
+#~ msgctxt "Comment"
 
76602
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
76603
+#~ msgstr "Ez a csatoló üres, csak tesztelési célokat szolgál"
 
76604
+
 
76605
+#~ msgctxt "Comment"
 
76606
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
76607
+#~ msgstr ""
 
76608
+#~ "Ezzel a csatolóval kézi számítógépről lehet levelet küldeni a KMailen "
 
76609
+#~ "keresztül."
 
76610
+
 
76611
+#~ msgctxt "Comment"
 
76612
+#~ msgid ""
 
76613
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
76614
+#~ "file."
 
76615
+#~ msgstr ""
 
76616
+#~ "Ezzel a csatolóval fájlba lehet kiíratni a kéziszámítógép és a "
 
76617
+#~ "szinkronizálás jellemzőit"
 
76618
+
 
76619
+#~ msgctxt "Name"
 
76620
+#~ msgid "System Information"
 
76621
+#~ msgstr "Rendszerinformáció"
 
76622
+
 
76623
+#~ msgctxt "Comment"
 
76624
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
76625
+#~ msgstr ""
 
76626
+#~ "Ez a csatoló beállítja a kéziszámítógép óráját a számítógépé alapján"
 
76627
+
 
76628
+#~ msgctxt "Name"
 
76629
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
76630
+#~ msgstr "Időszinkronizálás"
 
76631
+
 
76632
+#~ msgctxt "Comment"
 
76633
+#~ msgid ""
 
76634
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
76635
+#~ "Collection."
 
76636
+#~ msgstr ""
 
76637
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógép feladatai és egy Akonadi-"
 
76638
+#~ "feladatgyűjtemény között lehet szinkronizálást végezni."
 
76639
+
 
76640
+#~ msgctxt "Name"
 
76641
+#~ msgid "To-do"
 
76642
+#~ msgstr "Feladat"
 
76643
+
 
76644
+#~ msgctxt "Comment"
 
76645
+#~ msgid ""
 
76646
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
76647
+#~ "the PC."
 
76648
+#~ msgstr ""
 
76649
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes címjegyzék és egy számítógépes "
 
76650
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
76651
+
 
76652
+#~ msgctxt "Comment"
 
76653
+#~ msgid ""
 
76654
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
76655
+#~ "on the pc."
 
76656
+#~ msgstr ""
 
76657
+#~ "Ezzel a csatolóval egy kéziszámítógépes kulcslista és egy számítógépes "
 
76658
+#~ "adatbázis között lehet szinkronizálást végezni."
 
76659
+
 
76660
+#~ msgctxt "Comment"
 
76661
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
76662
+#~ msgstr "KPilot-csatoló"
 
76663
+
 
76664
+#~ msgctxt "Name"
 
76665
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
76666
+#~ msgstr "A KPilot beállításai"
 
76667
+
 
76668
+#~ msgctxt "Comment"
 
76669
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
76670
+#~ msgstr "A KPilot legfontosabb beállításai"
 
76671
+
 
76672
+#~ msgctxt "Name"
 
76673
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
76674
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
76675
+
 
76676
+#~ msgctxt "Name"
 
76677
+#~ msgid "KPilot"
 
76678
+#~ msgstr "KPilot"
 
76679
+
 
76680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76681
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
76682
+#~ msgstr "PalmPilot-kezelő"
 
76683
+
 
76684
+#~ msgctxt "Name"
 
76685
+#~ msgid "TV Schedules"
 
76686
+#~ msgstr "TV-műsorok"
 
76687
+
 
76688
+#~ msgctxt "Name"
 
76689
+#~ msgid "Distribution List File"
 
76690
+#~ msgstr "Címlistafájl"
 
76691
+
 
76692
+#~ msgctxt "Comment"
 
76693
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
76694
+#~ msgstr "Adatbetöltés címlistafájlból"
 
76695
+
 
76696
+#~ msgctxt "Name"
 
76697
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
76698
+#~ msgstr "Akonadi IMAP"
 
76699
+
 
76700
+#~ msgctxt "Comment"
 
76701
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
76702
+#~ msgstr ""
 
76703
+#~ "IMAP-kiszolgálók kezelését végzi, a kdepimlibs KIMAP modulján alapul."
 
76704
+
 
76705
+#~ msgctxt "Name"
 
76706
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
76707
+#~ msgstr "Akonadi Kolab proxy-erőforrás"
 
76708
+
 
76709
+#~ msgctxt "Comment"
 
76710
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
76711
+#~ msgstr "Proxy-erőforrás csoportmunkamappák figyeléséhez."
 
76712
+
 
76713
+#~ msgctxt "Name"
 
76714
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
76715
+#~ msgstr "Címjegyzék (KDE 3.1)"
 
76716
+
 
76717
+#~ msgctxt "Name"
 
76718
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
76719
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
76720
+
 
76721
+#~ msgctxt "Name"
 
76722
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
76723
+#~ msgstr "Yahoo! címjegyzék"
 
76724
+
 
76725
+#~ msgctxt "Comment"
 
76726
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
76727
+#~ msgstr "Címjegyzék D-Bus-felülettel"
 
76728
+
 
76729
+#~ msgctxt "Name"
 
76730
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
76731
+#~ msgstr "Azonnali üzenetküldés (IM)"
 
76732
+
 
76733
+#~ msgctxt "Comment"
 
76734
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
76735
+#~ msgstr "IM-címszerkesztő"
 
76736
+
 
76737
+#~ msgctxt "Name"
 
76738
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
76739
+#~ msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldési protokoll"
 
76740
+
 
76741
+#~ msgctxt "Comment"
 
76742
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
76743
+#~ msgstr "AIM protokoll"
 
76744
+
 
76745
+#~ msgctxt "Name"
 
76746
+#~ msgid "AIM"
 
76747
+#~ msgstr "AIM"
 
76748
+
 
76749
+#~ msgctxt "Comment"
 
76750
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
76751
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
76752
+
 
76753
+#~ msgctxt "Name"
 
76754
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
76755
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
76756
+
 
76757
+#~ msgctxt "Comment"
 
76758
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
76759
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
 
76760
+
 
76761
+#~ msgctxt "Comment"
 
76762
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
76763
+#~ msgstr "ICQ protokoll"
 
76764
+
 
76765
+#~ msgctxt "Name"
 
76766
+#~ msgid "ICQ"
 
76767
+#~ msgstr "ICQ"
 
76768
+
 
76769
+#~ msgctxt "Comment"
 
76770
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
76771
+#~ msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
 
76772
+
 
76773
+#~ msgctxt "Name"
 
76774
+#~ msgid "IRC"
 
76775
+#~ msgstr "IRC"
 
76776
+
 
76777
+#~ msgctxt "Comment"
 
76778
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
76779
+#~ msgstr "Jabber protokoll"
 
76780
+
 
76781
+#~ msgctxt "Name"
 
76782
+#~ msgid "Jabber"
 
76783
+#~ msgstr "Jabber"
 
76784
+
 
76785
+#~ msgctxt "Comment"
 
76786
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
76787
+#~ msgstr "Meanwhile protokoll"
 
76788
+
 
76789
+#~ msgctxt "Name"
 
76790
+#~ msgid "Meanwhile"
 
76791
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
76792
+
 
76793
+#~ msgctxt "Comment"
 
76794
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
76795
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
76796
+
 
76797
+#~ msgctxt "Name"
 
76798
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
76799
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
76800
+
 
76801
+#~ msgctxt "Comment"
 
76802
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
76803
+#~ msgstr "Skype internetes telefon"
 
76804
+
 
76805
+#~ msgctxt "Name"
 
76806
+#~ msgid "Skype"
 
76807
+#~ msgstr "Skype"
 
76808
+
 
76809
+#~ msgctxt "Comment"
 
76810
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
76811
+#~ msgstr "SMS protokoll"
 
76812
+
 
76813
+#~ msgctxt "Name"
 
76814
+#~ msgid "SMS"
 
76815
+#~ msgstr "SMS"
 
76816
+
 
76817
+#~ msgctxt "Comment"
 
76818
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
76819
+#~ msgstr "Yahoo protokoll"
 
76820
+
 
76821
+#~ msgctxt "Name"
 
76822
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
76823
+#~ msgstr "KAB címlista bővítőmodul"
 
76824
+
 
76825
+#~ msgctxt "Comment"
 
76826
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
76827
+#~ msgstr "Bővítőmodul címlisták kezeléséhez"
 
76828
+
 
76829
+#~ msgctxt "Name"
 
76830
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
76831
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő bővítőmodul"
 
76832
+
 
76833
+#~ msgctxt "Comment"
 
76834
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
76835
+#~ msgstr "Bővítőmodul címjegyzékek kezeléséhez"
 
76836
+
 
76837
+#~ msgctxt "Comment"
 
76838
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
76839
+#~ msgstr "KAddressBook névjegyszerkesztő bővítőmodul"
 
76840
+
 
76841
+#~ msgctxt "Comment"
 
76842
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
76843
+#~ msgstr "KAddressBook kiegészítő modul"
 
76844
+
 
76845
+#~ msgctxt "Comment"
 
76846
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
76847
+#~ msgstr "KAddressBook importálási/exportálási bővítőmodul"
 
76848
+
 
76849
+#~ msgctxt "Name"
 
76850
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
76851
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
76852
+
 
76853
+#~ msgctxt "Comment"
 
76854
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
76855
+#~ msgstr "Régi címlistákat frissít."
 
76856
+
 
76857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76858
+#~ msgid "Address Manager"
 
76859
+#~ msgstr "Címjegyzékkezelő"
 
76860
+
 
76861
+#~ msgctxt "Comment"
 
76862
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
76863
+#~ msgstr "KAddressBook nézeti bővítőmodul"
 
76864
+
 
76865
+#~ msgctxt "Comment"
 
76866
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
76867
+#~ msgstr "A címjegyzék beállítása"
 
76868
+
 
76869
+#~ msgctxt "Name"
 
76870
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
76871
+#~ msgstr "LDAP-lekérdezés"
 
76872
+
 
76873
+#~ msgctxt "Name"
 
76874
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
76875
+#~ msgstr "Elektronikus névjegykártyák"
 
76876
+
 
76877
+#~ msgctxt "Name"
 
76878
+#~ msgid "Card View"
 
76879
+#~ msgstr "Kártyanézet"
 
76880
+
 
76881
+#~ msgctxt "Name"
 
76882
+#~ msgid "Icon View"
 
76883
+#~ msgstr "Ikonos nézet"
 
76884
+
 
76885
+#~ msgctxt "Name"
 
76886
+#~ msgid "Table View"
 
76887
+#~ msgstr "Táblázatos nézet"
 
76888
+
 
76889
+#~ msgctxt "Name"
 
76890
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
76891
+#~ msgstr "KAB könyvjelzőkezelő XXPort bővítőmodul"
 
76892
+
 
76893
+#~ msgctxt "Comment"
 
76894
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
76895
+#~ msgstr "Bővítőmodul webcímek exportáláshoz, könyvjelzőként"
 
76896
+
 
76897
+#~ msgctxt "Name"
 
76898
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
76899
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítmény"
 
76900
+
 
76901
+#~ msgctxt "Comment"
 
76902
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
76903
+#~ msgstr ""
 
76904
+#~ "Bővítőmodul névjegyek importálásához/exportálásához, CSV formátumban"
 
76905
+
 
76906
+#~ msgctxt "Name"
 
76907
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
76908
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort bővítmény"
 
76909
+
 
76910
+#~ msgctxt "Comment"
 
76911
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
76912
+#~ msgstr "Bővítőmodul Eudora névjegyek importálásához/exportálásához"
 
76913
+
 
76914
+#~ msgctxt "Name"
 
76915
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
76916
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort bővítmény"
 
76917
+
 
76918
+#~ msgctxt "Comment"
 
76919
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
76920
+#~ msgstr ""
 
76921
+#~ "Bővítmény GMX formátumú címjegyzékek importálásához és exportálásához"
 
76922
+
 
76923
+#~ msgctxt "Name"
 
76924
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
76925
+#~ msgstr "KAB mobiltelefon XXPort bővítmény"
 
76926
+
 
76927
+#~ msgctxt "Comment"
 
76928
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
76929
+#~ msgstr ""
 
76930
+#~ "Mobiltelefonos bővítmény címbejegyzések importálásához és exportálásához"
 
76931
+
 
76932
+#~ msgctxt "Name"
 
76933
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
76934
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort bővítmény"
 
76935
+
 
76936
+#~ msgctxt "Comment"
 
76937
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
76938
+#~ msgstr "Bővítmény KDE2-es címjegyzék importálásához"
 
76939
+
 
76940
+#~ msgctxt "Name"
 
76941
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
76942
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort bővítőmodul"
 
76943
+
 
76944
+#~ msgctxt "Comment"
 
76945
+#~ msgid ""
 
76946
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
76947
+#~ msgstr ""
 
76948
+#~ "Bővítőmodul Netscape és Mozilla LDIF formátumú névjegyek importálásához/"
 
76949
+#~ "exportálásához"
 
76950
+
 
76951
+#~ msgctxt "Name"
 
76952
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
76953
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort bővítmény"
 
76954
+
 
76955
+#~ msgctxt "Comment"
 
76956
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
76957
+#~ msgstr "Bővítmény Opera névjegyek importálásához"
 
76958
+
 
76959
+#~ msgctxt "Name"
 
76960
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
76961
+#~ msgstr "KAB XXPort bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékekhez"
 
76962
+
 
76963
+#~ msgctxt "Comment"
 
76964
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
76965
+#~ msgstr "Bővítőmodul MS Exchange személyes címjegyzékek importálásához"
 
76966
+
 
76967
+#~ msgctxt "Name"
 
76968
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
76969
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort bővítőmodul"
 
76970
+
 
76971
+#~ msgctxt "Comment"
 
76972
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
76973
+#~ msgstr "Bővítőmodul vCard névjegyek importálásához/exportálásához"
 
76974
+
 
76975
+#~ msgctxt "Name"
 
76976
+#~ msgid "Default"
 
76977
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
76978
+
 
76979
+#~ msgctxt "Comment"
 
76980
+#~ msgid "Standard profile"
 
76981
+#~ msgstr "Standard profil"
 
76982
+
 
76983
+#~ msgctxt "Name"
 
76984
+#~ msgid "High Contrast"
 
76985
+#~ msgstr "Kontrasztos"
 
76986
+
 
76987
+#~ msgctxt "Comment"
 
76988
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
76989
+#~ msgstr "Nagyobb betűméretek látáscsökkent felhasználóknak"
 
76990
+
 
76991
+#~ msgctxt "Name"
 
76992
+#~ msgid "HTML"
 
76993
+#~ msgstr "HTML"
 
76994
+
 
76995
+#~ msgctxt "Comment"
 
76996
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
76997
+#~ msgstr "Standard profil, HTML-előnézettel (kevésbé biztonságos)"
 
76998
+
 
76999
+#~ msgctxt "Name"
 
77000
+#~ msgid "Purist"
 
77001
+#~ msgstr "Egyszerűsített"
 
77002
+
 
77003
+#~ msgctxt "Comment"
 
77004
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
77005
+#~ msgstr ""
 
77006
+#~ "A legtöbb extra kikapcsolva, a KDE alapértelmezéseinek felhasználásával"
 
77007
+
 
77008
+#~ msgctxt "Name"
 
77009
+#~ msgid "Most Secure"
 
77010
+#~ msgstr "Maximális biztonság"
 
77011
+
 
77012
+#~ msgctxt "Comment"
 
77013
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
77014
+#~ msgstr "Az összes beállítás a legbiztonságosabb értékre állítva"
 
77015
+
 
77016
+#~ msgctxt "Name"
 
77017
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
77018
+#~ msgstr "Kontact-bővítőmodul"
 
77019
+
 
77020
+#~ msgctxt "Name"
 
77021
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
77022
+#~ msgstr "Időszakáttekintő bővítőmodul a KOrganizerhez"
 
77023
+
 
77024
+#~ msgctxt "Comment"
 
77025
+#~ msgid ""
 
77026
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
77027
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
77028
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
77029
+#~ msgstr ""
 
77030
+#~ "Ezzel modullal egy időszakot lehet áttekinteni a KOrganizerben (például a "
 
77031
+#~ "feladatokat vagy a havi nézeteket). Ha aktiválja ezt a modult, átválthat "
 
77032
+#~ "időszakos nézetbe, hogy az események Gantt-diagramon legyenek "
 
77033
+#~ "megtekinthetők."
 
77034
+
 
77035
+#~ msgctxt "Name"
 
77036
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
77037
+#~ msgstr "eGroupware-kiszolgáló (XML-RPC-n keresztül)"
 
77038
+
 
77039
+#~ msgctxt "Name"
 
77040
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
77041
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt címjegyzék a KMailen keresztül"
 
77042
+
 
77043
+#~ msgctxt "Comment"
 
77044
+#~ msgid ""
 
77045
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
77046
+#~ "KMail or Kontact"
 
77047
+#~ msgstr ""
 
77048
+#~ "Hozzáférést biztosít Scalix-kiszolgálón tárolt névjegyekhez IMAP "
 
77049
+#~ "protokollal, a KMailen vagy a Kontacton keresztül"
 
77050
+
 
77051
+#~ msgctxt "Name"
 
77052
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
77053
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt naptár elérése KMaillel"
 
77054
+
 
77055
+#~ msgctxt "Name"
 
77056
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
77057
+#~ msgstr "Scalix-kiszolgálón tárolt feljegyzések elérése KMaillel"
 
77058
--- /dev/null
 
77059
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
77060
@@ -0,0 +1,279 @@
 
77061
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
77062
+msgid ""
 
77063
+msgstr ""
 
77064
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
77065
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
77066
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
77067
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 15:33+0100\n"
 
77068
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
77069
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
77070
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
77071
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
77072
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
77073
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
77074
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
77075
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
77076
+
 
77077
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
77078
+msgctxt "Name"
 
77079
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
77080
+msgstr "KAddressbook azonnali üzenetküldő protokoll"
 
77081
+
 
77082
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
77083
+msgctxt "Comment"
 
77084
+msgid "AIM Protocol"
 
77085
+msgstr "AIM protokoll"
 
77086
+
 
77087
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
 
77088
+msgctxt "Name"
 
77089
+msgid "AIM"
 
77090
+msgstr "AIM"
 
77091
+
 
77092
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
77093
+msgctxt "Comment"
 
77094
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
77095
+msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
77096
+
 
77097
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
 
77098
+msgctxt "Name"
 
77099
+msgid "Gadu-Gadu"
 
77100
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
77101
+
 
77102
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
77103
+msgctxt "Comment"
 
77104
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
77105
+msgstr "Novell GroupWise üzenetküldő"
 
77106
+
 
77107
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:47
 
77108
+msgctxt "Name"
 
77109
+msgid "GroupWise"
 
77110
+msgstr "GroupWise"
 
77111
+
 
77112
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
77113
+msgctxt "Comment"
 
77114
+msgid "ICQ Protocol"
 
77115
+msgstr "ICQ protokoll"
 
77116
+
 
77117
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
 
77118
+msgctxt "Name"
 
77119
+msgid "ICQ"
 
77120
+msgstr "ICQ"
 
77121
+
 
77122
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
77123
+msgctxt "Comment"
 
77124
+msgid "Internet Relay Chat"
 
77125
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
77126
+
 
77127
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:48
 
77128
+msgctxt "Name"
 
77129
+msgid "IRC"
 
77130
+msgstr "IRC"
 
77131
+
 
77132
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
77133
+msgctxt "Comment"
 
77134
+msgid "Jabber Protocol"
 
77135
+msgstr "Jabber protokoll"
 
77136
+
 
77137
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
 
77138
+msgctxt "Name"
 
77139
+msgid "Jabber"
 
77140
+msgstr "Jabber"
 
77141
+
 
77142
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
77143
+msgctxt "Comment"
 
77144
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
77145
+msgstr "Meanwhile protokoll"
 
77146
+
 
77147
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
 
77148
+msgctxt "Name"
 
77149
+msgid "Meanwhile"
 
77150
+msgstr "Meanwhile"
 
77151
+
 
77152
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
77153
+msgctxt "Comment"
 
77154
+msgid "MSN Messenger"
 
77155
+msgstr "MSN Messenger"
 
77156
+
 
77157
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:47
 
77158
+msgctxt "Name"
 
77159
+msgid "MSN Messenger"
 
77160
+msgstr "MSN Messenger"
 
77161
+
 
77162
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
77163
+msgctxt "Comment"
 
77164
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
77165
+msgstr "Skype internetes telefon"
 
77166
+
 
77167
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
 
77168
+msgctxt "Name"
 
77169
+msgid "Skype"
 
77170
+msgstr "Skype"
 
77171
+
 
77172
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
77173
+msgctxt "Comment"
 
77174
+msgid "SMS Protocol"
 
77175
+msgstr "SMS protokoll"
 
77176
+
 
77177
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
 
77178
+msgctxt "Name"
 
77179
+msgid "SMS"
 
77180
+msgstr "SMS"
 
77181
+
 
77182
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
77183
+msgctxt "Comment"
 
77184
+msgid "Yahoo Protocol"
 
77185
+msgstr "Yahoo protokoll"
 
77186
+
 
77187
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
 
77188
+msgctxt "Name"
 
77189
+msgid "Yahoo"
 
77190
+msgstr "Yahoo"
 
77191
+
 
77192
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
77193
+msgctxt "Name"
 
77194
+msgid "Contact Actions"
 
77195
+msgstr "Névjegyműveletek"
 
77196
+
 
77197
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:56
 
77198
+msgctxt "Comment"
 
77199
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
77200
+msgstr "A névjegyműveletek beállítása"
 
77201
+
 
77202
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
77203
+msgctxt "Name"
 
77204
+msgid "Binary"
 
77205
+msgstr "Bináris"
 
77206
+
 
77207
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
77208
+msgctxt "Name"
 
77209
+msgid "Contacts"
 
77210
+msgstr "Partnerek"
 
77211
+
 
77212
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
77213
+msgctxt "Name"
 
77214
+msgid "Folder"
 
77215
+msgstr "Mappa"
 
77216
+
 
77217
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
 
77218
+msgctxt "Comment"
 
77219
+msgid ""
 
77220
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
77221
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
77222
+"availability of plugins."
 
77223
+msgstr ""
 
77224
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy külön fájlban található, egy "
 
77225
+"adott mappában. Támogatja a standard vCard formátumot, és bővítmények "
 
77226
+"segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
77227
+
 
77228
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
77229
+msgctxt "Name"
 
77230
+msgid "File"
 
77231
+msgstr "Fájl"
 
77232
+
 
77233
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
 
77234
+msgctxt "Comment"
 
77235
+msgid ""
 
77236
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
77237
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
77238
+msgstr ""
 
77239
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy egy közös helyi fájlban "
 
77240
+"található. Támogatja a standard vCard formátumot, és bővítmények "
 
77241
+"segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
77242
+
 
77243
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
77244
+msgctxt "Name"
 
77245
+msgid "LDAP"
 
77246
+msgstr "LDAP"
 
77247
+
 
77248
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:55
 
77249
+msgctxt "Comment"
 
77250
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
77251
+msgstr "LDAP címtárkiszolgálókon tárolt névjegyek elérését biztosítja."
 
77252
+
 
77253
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
77254
+msgctxt "Name"
 
77255
+msgid "Network"
 
77256
+msgstr "Hálózat"
 
77257
+
 
77258
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
 
77259
+msgctxt "Comment"
 
77260
+msgid ""
 
77261
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
77262
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
77263
+"plugins."
 
77264
+msgstr ""
 
77265
+"Távoli fájlokban található névjegyek elérését biztosítja a KDE KIO "
 
77266
+"keretrendszeren keresztül. Támogatja a standard vCard formátumot, és "
 
77267
+"bővítmények segítségével más formátumok is kezelhetők."
 
77268
+
 
77269
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
77270
+msgctxt "Name"
 
77271
+msgid "Calendar"
 
77272
+msgstr "Naptár"
 
77273
+
 
77274
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
77275
+msgctxt "Name"
 
77276
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
77277
+msgstr "Naptár helyi könyvtárban"
 
77278
+
 
77279
+#: kcal/localdir.desktop:51
 
77280
+msgctxt "Comment"
 
77281
+msgid ""
 
77282
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
77283
+"directory"
 
77284
+msgstr ""
 
77285
+"Helyi mappában tárolt naptérbejegyzések elérését biztosítja. Minden "
 
77286
+"bejegyzés külön fájlban található."
 
77287
+
 
77288
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
77289
+msgctxt "Description"
 
77290
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
77291
+msgstr "KDE-protokoll a Sieve levélszűrő protokollhoz"
 
77292
+
 
77293
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
77294
+msgctxt "Name"
 
77295
+msgid "Kontact Plugin"
 
77296
+msgstr "Kontact-modul"
 
77297
+
 
77298
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
77299
+msgctxt "Name"
 
77300
+msgid "KDE Resources"
 
77301
+msgstr "KDE-erőforrások"
 
77302
+
 
77303
+#: kresources/kresources.desktop:62
 
77304
+msgctxt "Comment"
 
77305
+msgid "Configure KDE Resources"
 
77306
+msgstr "A KDE-erőforrások beállítása"
 
77307
+
 
77308
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
77309
+msgctxt "Name"
 
77310
+msgid "KResources Manager"
 
77311
+msgstr "KResources-kezelő"
 
77312
+
 
77313
+#: kresources/kresources_manager.desktop:54
 
77314
+msgctxt "Comment"
 
77315
+msgid "KResources Manager"
 
77316
+msgstr "KResources-kezelő"
 
77317
+
 
77318
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
77319
+msgctxt "Name"
 
77320
+msgid "KResources Plugin"
 
77321
+msgstr "KResources-modul"
 
77322
+
 
77323
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
 
77324
+msgctxt "Comment"
 
77325
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
77326
+msgstr "Modul a KResources keretrendszerhez"
 
77327
+
 
77328
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
77329
+msgctxt "Name"
 
77330
+msgid "Mail Transport"
 
77331
+msgstr "Levéltovábbítás"
 
77332
+
 
77333
+#~ msgctxt "Name"
 
77334
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
77335
+#~ msgstr "Helyi naptárfájl"
 
77336
+
 
77337
+#~ msgctxt "Comment"
 
77338
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
77339
+#~ msgstr "Helyi fájlban tárolt naptár elérését biztosítja."
 
77340
--- /dev/null
 
77341
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
77342
@@ -0,0 +1,2350 @@
 
77343
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
77344
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
77345
+msgid ""
 
77346
+msgstr ""
 
77347
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
77348
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
77349
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:42+0000\n"
 
77350
+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 22:49+0200\n"
 
77351
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
77352
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
77353
+"Language: hu\n"
 
77354
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
77355
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
77356
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
77357
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
77358
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
77359
+
 
77360
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
77361
+msgctxt "Name"
 
77362
+msgid "Air-Oxygen"
 
77363
+msgstr "Air-Oxygen"
 
77364
+
 
77365
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:34
 
77366
+msgctxt "Comment"
 
77367
+msgid ""
 
77368
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
77369
+msgstr "Aurorae téma a Levegő plazmatéma és az Oxygen gombok alapján"
 
77370
+
 
77371
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
77372
+msgctxt "Name"
 
77373
+msgid "Oxygen"
 
77374
+msgstr "Oxygen"
 
77375
+
 
77376
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:44
 
77377
+msgctxt "Comment"
 
77378
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
77379
+msgstr "Aurorae téma az Oxygen plazmatéma alapján."
 
77380
+
 
77381
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
77382
+msgctxt "Name"
 
77383
+msgid "Androbit"
 
77384
+msgstr "Androbit"
 
77385
+
 
77386
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:37
 
77387
+msgctxt "Comment"
 
77388
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
77389
+msgstr "Modern, elegáns plazmatéma"
 
77390
+
 
77391
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
77392
+msgctxt "Name"
 
77393
+msgid "Aya"
 
77394
+msgstr "Aya"
 
77395
+
 
77396
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:51
 
77397
+msgctxt "Comment"
 
77398
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
77399
+msgstr ""
 
77400
+"Téma a beállított rendszerszínek felhasználásával (optimalizált az Oxygen "
 
77401
+"stílushoz)"
 
77402
+
 
77403
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
77404
+msgctxt "Name"
 
77405
+msgid "Produkt"
 
77406
+msgstr "Produkt"
 
77407
+
 
77408
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:37
 
77409
+msgctxt "Comment"
 
77410
+msgid "Elegant textured theme"
 
77411
+msgstr "Elegánsan textúrázott téma"
 
77412
+
 
77413
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
77414
+msgctxt "Name"
 
77415
+msgid "Slim Glow"
 
77416
+msgstr "Slim Glow"
 
77417
+
 
77418
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:49
 
77419
+msgctxt "Comment"
 
77420
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
77421
+msgstr "Stílusos téma sötét háttérképekhez"
 
77422
+
 
77423
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
77424
+msgctxt "Name"
 
77425
+msgid "Tibanna"
 
77426
+msgstr "Tibanna"
 
77427
+
 
77428
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:37
 
77429
+msgctxt "Comment"
 
77430
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
77431
+msgstr "Egyszerű, elegáns, a rendszerszínekhez igazodó téma"
 
77432
+
 
77433
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
77434
+msgctxt "Name"
 
77435
+msgid "KDE-Classic"
 
77436
+msgstr "KDE-Classic"
 
77437
+
 
77438
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70
 
77439
+msgctxt "Comment"
 
77440
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
77441
+msgstr "Hagyományos KDE-s ikontéma"
 
77442
+
 
77443
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
77444
+msgctxt "Name"
 
77445
+msgid "Monochrome"
 
77446
+msgstr "Monokróm"
 
77447
+
 
77448
+#: IconThemes/mono/index.theme:34 IconThemes/primary/index.theme:62
 
77449
+msgctxt "Comment"
 
77450
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
77451
+msgstr "Készítette: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
77452
+
 
77453
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
77454
+msgctxt "Name"
 
77455
+msgid "Nuvola theme"
 
77456
+msgstr "Nuvola téma"
 
77457
+
 
77458
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60
 
77459
+msgctxt "Comment"
 
77460
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
77461
+msgstr "Ikontéma, készítette: David Vignoni ( icon-king.com ), 2003-2004."
 
77462
+
 
77463
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
77464
+msgctxt "Name"
 
77465
+msgid "Primary"
 
77466
+msgstr "Primary"
 
77467
+
 
77468
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
77469
+msgctxt "Name"
 
77470
+msgid "Asciiquarium"
 
77471
+msgstr "Asciiquarium"
 
77472
+
 
77473
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:59
 
77474
+msgctxt "Name"
 
77475
+msgid "Display in specified window"
 
77476
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
77477
+
 
77478
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:115
 
77479
+msgctxt "Name"
 
77480
+msgid "Display in root window"
 
77481
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
77482
+
 
77483
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:171
 
77484
+msgctxt "Name"
 
77485
+msgid "Display setup dialog"
 
77486
+msgstr "Beállítóablak"
 
77487
+
 
77488
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
77489
+msgctxt "Name"
 
77490
+msgid "Banner"
 
77491
+msgstr "Banner"
 
77492
+
 
77493
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:78
 
77494
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75
 
77495
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82
 
77496
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78
 
77497
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76
 
77498
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79
 
77499
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78
 
77500
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81
 
77501
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82
 
77502
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76
 
77503
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73
 
77504
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81
 
77505
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73
 
77506
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83
 
77507
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82
 
77508
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78
 
77509
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80
 
77510
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79
 
77511
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79
 
77512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:51
 
77513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78
 
77514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71
 
77515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82
 
77516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76
 
77517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:61
 
77518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77
 
77519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76
 
77520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78
 
77521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79
 
77522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80
 
77523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75
 
77524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78
 
77525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79
 
77526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74
 
77527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73
 
77528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74
 
77529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:58
 
77530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78
 
77531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76
 
77532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77
 
77533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:52
 
77534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77
 
77535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77
 
77536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81
 
77537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81
 
77538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76
 
77539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81
 
77540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:56
 
77541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78
 
77542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:60
 
77543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78
 
77544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75
 
77545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81
 
77546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79
 
77547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:53
 
77548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80
 
77549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82
 
77550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:54
 
77551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75
 
77552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73
 
77553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:51
 
77554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:51
 
77555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75
 
77556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77
 
77557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76
 
77558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76
 
77559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79
 
77560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76
 
77561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75
 
77562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78
 
77563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78
 
77564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77
 
77565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80
 
77566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73
 
77567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75
 
77568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76
 
77569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79
 
77570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75
 
77571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:53
 
77572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74
 
77573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82
 
77574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83
 
77575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75
 
77576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74
 
77577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:55
 
77578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79
 
77579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76
 
77580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74
 
77581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75
 
77582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72
 
77583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83
 
77584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71
 
77585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81
 
77586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79
 
77587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77
 
77588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76
 
77589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:52
 
77590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74
 
77591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77
 
77592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:57
 
77593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76
 
77594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76
 
77595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77
 
77596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:53
 
77597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76
 
77598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77
 
77599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77
 
77600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75
 
77601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79
 
77602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73
 
77603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75
 
77604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78
 
77605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78
 
77606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74
 
77607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76
 
77608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77
 
77609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74
 
77610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:50
 
77611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:74
 
77612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77
 
77613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:52
 
77614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78
 
77615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69
 
77616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75
 
77617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78
 
77618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76
 
77619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:58
 
77620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78
 
77621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76
 
77622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75
 
77623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74
 
77624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77
 
77625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80
 
77626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75
 
77627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:50
 
77628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80
 
77629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79
 
77630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79
 
77631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77
 
77632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:50
 
77633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80
 
77634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:53
 
77635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77
 
77636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68
 
77637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76
 
77638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73
 
77639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74
 
77640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69
 
77641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77
 
77642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:55
 
77643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74
 
77644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74
 
77645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82
 
77646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78
 
77647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80
 
77648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73
 
77649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72
 
77650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72
 
77651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75
 
77652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74
 
77653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77
 
77654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75
 
77655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74
 
77656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76
 
77657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80
 
77658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:50
 
77659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70
 
77660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72
 
77661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78
 
77662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78
 
77663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72
 
77664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72
 
77665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72
 
77666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74
 
77667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70
 
77668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76
 
77669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79
 
77670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77
 
77671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74
 
77672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78
 
77673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72
 
77674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77
 
77675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78
 
77676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73
 
77677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79
 
77678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73
 
77679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77
 
77680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72
 
77681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72
 
77682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75
 
77683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76
 
77684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:50
 
77685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76
 
77686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74
 
77687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77
 
77688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70
 
77689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81
 
77690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73
 
77691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77
 
77692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74
 
77693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74
 
77694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73
 
77695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79
 
77696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76
 
77697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79
 
77698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73
 
77699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79
 
77700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69
 
77701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76
 
77702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78
 
77703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78
 
77704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:58
 
77705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72
 
77706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:54
 
77707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:53
 
77708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81
 
77709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76
 
77710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76
 
77711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74
 
77712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73
 
77713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72
 
77714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:56
 
77715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72
 
77716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73
 
77717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71
 
77718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71
 
77719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81
 
77720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72
 
77721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74
 
77722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76
 
77723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76
 
77724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73
 
77725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76
 
77726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74
 
77727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73
 
77728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74
 
77729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75
 
77730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80
 
77731
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79
 
77732
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75
 
77733
+msgctxt "Name"
 
77734
+msgid "Setup..."
 
77735
+msgstr "Beállítás..."
 
77736
+
 
77737
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:153
 
77738
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150
 
77739
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157
 
77740
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153
 
77741
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151
 
77742
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154
 
77743
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153
 
77744
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156
 
77745
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157
 
77746
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151
 
77747
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148
 
77748
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156
 
77749
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148
 
77750
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158
 
77751
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157
 
77752
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153
 
77753
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155
 
77754
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154
 
77755
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154
 
77756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:125
 
77757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152
 
77758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145
 
77759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157
 
77760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150
 
77761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:135
 
77762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151
 
77763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150
 
77764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152
 
77765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154
 
77766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155
 
77767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149
 
77768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152
 
77769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153
 
77770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148
 
77771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147
 
77772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148
 
77773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:132
 
77774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153
 
77775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150
 
77776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151
 
77777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:126
 
77778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152
 
77779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151
 
77780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156
 
77781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156
 
77782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150
 
77783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156
 
77784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:130
 
77785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152
 
77786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:134
 
77787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152
 
77788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149
 
77789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156
 
77790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154
 
77791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:127
 
77792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154
 
77793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157
 
77794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:128
 
77795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149
 
77796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147
 
77797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:125
 
77798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:125
 
77799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150
 
77800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151
 
77801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150
 
77802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150
 
77803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153
 
77804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150
 
77805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149
 
77806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152
 
77807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153
 
77808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151
 
77809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154
 
77810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147
 
77811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149
 
77812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150
 
77813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153
 
77814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150
 
77815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:127
 
77816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148
 
77817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157
 
77818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158
 
77819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149
 
77820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148
 
77821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:129
 
77822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154
 
77823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150
 
77824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148
 
77825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149
 
77826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146
 
77827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158
 
77828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145
 
77829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156
 
77830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154
 
77831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151
 
77832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150
 
77833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:126
 
77834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148
 
77835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151
 
77836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:131
 
77837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150
 
77838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150
 
77839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152
 
77840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:127
 
77841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150
 
77842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151
 
77843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151
 
77844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150
 
77845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154
 
77846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148
 
77847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149
 
77848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152
 
77849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152
 
77850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149
 
77851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150
 
77852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152
 
77853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148
 
77854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:124
 
77855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:149
 
77856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152
 
77857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:126
 
77858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153
 
77859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143
 
77860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149
 
77861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152
 
77862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150
 
77863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:132
 
77864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153
 
77865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151
 
77866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149
 
77867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149
 
77868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152
 
77869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155
 
77870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149
 
77871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:124
 
77872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155
 
77873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153
 
77874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154
 
77875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152
 
77876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:124
 
77877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154
 
77878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:127
 
77879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151
 
77880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142
 
77881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150
 
77882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147
 
77883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148
 
77884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143
 
77885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152
 
77886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:129
 
77887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148
 
77888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148
 
77889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156
 
77890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152
 
77891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154
 
77892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147
 
77893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146
 
77894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146
 
77895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149
 
77896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148
 
77897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151
 
77898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149
 
77899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149
 
77900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150
 
77901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155
 
77902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:124
 
77903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144
 
77904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146
 
77905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153
 
77906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152
 
77907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146
 
77908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146
 
77909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146
 
77910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148
 
77911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144
 
77912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150
 
77913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154
 
77914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151
 
77915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148
 
77916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152
 
77917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146
 
77918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151
 
77919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152
 
77920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147
 
77921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153
 
77922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147
 
77923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152
 
77924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146
 
77925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146
 
77926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149
 
77927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150
 
77928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:124
 
77929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150
 
77930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149
 
77931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152
 
77932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144
 
77933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155
 
77934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147
 
77935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151
 
77936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148
 
77937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149
 
77938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147
 
77939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154
 
77940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151
 
77941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153
 
77942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147
 
77943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154
 
77944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143
 
77945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151
 
77946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153
 
77947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153
 
77948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:132
 
77949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146
 
77950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:128
 
77951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:127
 
77952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156
 
77953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150
 
77954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150
 
77955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148
 
77956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148
 
77957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147
 
77958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:130
 
77959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146
 
77960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148
 
77961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145
 
77962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145
 
77963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156
 
77964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146
 
77965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148
 
77966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151
 
77967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151
 
77968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147
 
77969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151
 
77970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148
 
77971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147
 
77972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149
 
77973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149
 
77974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154
 
77975
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154
 
77976
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150
 
77977
+msgctxt "Name"
 
77978
+msgid "Display in Specified Window"
 
77979
+msgstr "Megjelenítés a megadott ablakban"
 
77980
+
 
77981
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:224
 
77982
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221
 
77983
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228
 
77984
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224
 
77985
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222
 
77986
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225
 
77987
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224
 
77988
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227
 
77989
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228
 
77990
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222
 
77991
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219
 
77992
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227
 
77993
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219
 
77994
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229
 
77995
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228
 
77996
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224
 
77997
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226
 
77998
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225
 
77999
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225
 
78000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:196
 
78001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223
 
78002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216
 
78003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228
 
78004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221
 
78005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:206
 
78006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222
 
78007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221
 
78008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223
 
78009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225
 
78010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226
 
78011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220
 
78012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223
 
78013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224
 
78014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219
 
78015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218
 
78016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219
 
78017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:203
 
78018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224
 
78019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221
 
78020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222
 
78021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:197
 
78022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223
 
78023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222
 
78024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227
 
78025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227
 
78026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221
 
78027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227
 
78028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:201
 
78029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223
 
78030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:205
 
78031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223
 
78032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220
 
78033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227
 
78034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225
 
78035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:198
 
78036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225
 
78037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228
 
78038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:199
 
78039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220
 
78040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218
 
78041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:196
 
78042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:196
 
78043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221
 
78044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222
 
78045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221
 
78046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221
 
78047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224
 
78048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221
 
78049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220
 
78050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223
 
78051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224
 
78052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222
 
78053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225
 
78054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218
 
78055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220
 
78056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221
 
78057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224
 
78058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221
 
78059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:198
 
78060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219
 
78061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228
 
78062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229
 
78063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220
 
78064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219
 
78065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:200
 
78066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225
 
78067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221
 
78068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219
 
78069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220
 
78070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217
 
78071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229
 
78072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216
 
78073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227
 
78074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225
 
78075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222
 
78076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221
 
78077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:197
 
78078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219
 
78079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222
 
78080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:202
 
78081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221
 
78082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221
 
78083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223
 
78084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:198
 
78085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221
 
78086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222
 
78087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222
 
78088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221
 
78089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225
 
78090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219
 
78091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220
 
78092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223
 
78093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223
 
78094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220
 
78095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221
 
78096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223
 
78097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219
 
78098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:195
 
78099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:220
 
78100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223
 
78101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:197
 
78102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224
 
78103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214
 
78104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220
 
78105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223
 
78106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221
 
78107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:203
 
78108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224
 
78109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222
 
78110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220
 
78111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220
 
78112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223
 
78113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226
 
78114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220
 
78115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:195
 
78116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226
 
78117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224
 
78118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225
 
78119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223
 
78120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:195
 
78121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225
 
78122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:198
 
78123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222
 
78124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213
 
78125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221
 
78126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218
 
78127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219
 
78128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214
 
78129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223
 
78130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:200
 
78131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219
 
78132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219
 
78133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227
 
78134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223
 
78135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225
 
78136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218
 
78137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217
 
78138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217
 
78139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220
 
78140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219
 
78141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222
 
78142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220
 
78143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220
 
78144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221
 
78145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226
 
78146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:195
 
78147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215
 
78148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217
 
78149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224
 
78150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223
 
78151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217
 
78152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217
 
78153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217
 
78154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219
 
78155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215
 
78156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221
 
78157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225
 
78158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222
 
78159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219
 
78160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223
 
78161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217
 
78162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222
 
78163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223
 
78164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218
 
78165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224
 
78166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218
 
78167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223
 
78168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217
 
78169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217
 
78170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220
 
78171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221
 
78172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:195
 
78173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221
 
78174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220
 
78175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223
 
78176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215
 
78177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226
 
78178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218
 
78179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222
 
78180
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219
 
78181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220
 
78182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218
 
78183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225
 
78184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222
 
78185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224
 
78186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218
 
78187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225
 
78188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214
 
78189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222
 
78190
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224
 
78191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224
 
78192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:203
 
78193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217
 
78194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:199
 
78195
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:198
 
78196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227
 
78197
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221
 
78198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221
 
78199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219
 
78200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219
 
78201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218
 
78202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:201
 
78203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217
 
78204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219
 
78205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216
 
78206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216
 
78207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227
 
78208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217
 
78209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219
 
78210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222
 
78211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222
 
78212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218
 
78213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222
 
78214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219
 
78215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218
 
78216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220
 
78217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220
 
78218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225
 
78219
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225
 
78220
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221
 
78221
+msgctxt "Name"
 
78222
+msgid "Display in Root Window"
 
78223
+msgstr "Megjelenítés a gyökérablakban"
 
78224
+
 
78225
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
78226
+msgctxt "Name"
 
78227
+msgid "Blob"
 
78228
+msgstr "Blob"
 
78229
+
 
78230
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
78231
+msgctxt "Name"
 
78232
+msgid "Clock"
 
78233
+msgstr "Clock"
 
78234
+
 
78235
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
78236
+msgctxt "Name"
 
78237
+msgid "Euphoria (GL)"
 
78238
+msgstr "Euphoria (OpenGL)"
 
78239
+
 
78240
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
78241
+msgctxt "Name"
 
78242
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
78243
+msgstr "Fireworks 3D (OpenGL)"
 
78244
+
 
78245
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
78246
+msgctxt "Name"
 
78247
+msgid "Flux (GL)"
 
78248
+msgstr "Flux (OpenGL)"
 
78249
+
 
78250
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
78251
+msgctxt "Name"
 
78252
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
78253
+msgstr "Szökőkút (OpenGL)"
 
78254
+
 
78255
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
78256
+msgctxt "Name"
 
78257
+msgid "Gravity (GL)"
 
78258
+msgstr "Gravitáció (OpenGL)"
 
78259
+
 
78260
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
78261
+msgctxt "Name"
 
78262
+msgid "Lines"
 
78263
+msgstr "Vonalak"
 
78264
+
 
78265
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
78266
+msgctxt "Name"
 
78267
+msgid "Lorenz Attractor"
 
78268
+msgstr "Lorenz-féle képernyővédő"
 
78269
+
 
78270
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
78271
+msgctxt "Name"
 
78272
+msgid "KPendulum (GL)"
 
78273
+msgstr "KPendulum (OpenGL)"
 
78274
+
 
78275
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
78276
+msgctxt "Name"
 
78277
+msgid "Polygons"
 
78278
+msgstr "Poligonok"
 
78279
+
 
78280
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
78281
+msgctxt "Name"
 
78282
+msgid "KRotation (GL)"
 
78283
+msgstr "KRotation (OpenGL)"
 
78284
+
 
78285
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
78286
+msgctxt "Name"
 
78287
+msgid "Science"
 
78288
+msgstr "Tudomány"
 
78289
+
 
78290
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
78291
+msgctxt "Name"
 
78292
+msgid "Slide Show"
 
78293
+msgstr "Diavetítés"
 
78294
+
 
78295
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
78296
+msgctxt "Name"
 
78297
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
78298
+msgstr "Napszél (OpenGL)"
 
78299
+
 
78300
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
78301
+msgctxt "Name"
 
78302
+msgid "Virtual Machine"
 
78303
+msgstr "Virtuális gép"
 
78304
+
 
78305
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
78306
+msgctxt "Name"
 
78307
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
78308
+msgstr "Zászló (OpenGL)"
 
78309
+
 
78310
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
78311
+msgctxt "Name"
 
78312
+msgid "Media Screen Saver"
 
78313
+msgstr "Média képernyővédő"
 
78314
+
 
78315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
78316
+#, fuzzy
 
78317
+#| msgctxt "Name"
 
78318
+#| msgid "Substrate"
 
78319
+msgctxt "Name"
 
78320
+msgid "Abstractile"
 
78321
+msgstr "Szubsztrát"
 
78322
+
 
78323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
78324
+msgctxt "Name"
 
78325
+msgid "Anemone"
 
78326
+msgstr "Anemone"
 
78327
+
 
78328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
78329
+msgctxt "Name"
 
78330
+msgid "Anemotaxis"
 
78331
+msgstr "Anemotaxis"
 
78332
+
 
78333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
78334
+msgctxt "Name"
 
78335
+msgid "Ant"
 
78336
+msgstr "Hangya"
 
78337
+
 
78338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
78339
+msgctxt "Name"
 
78340
+msgid "AntInspect"
 
78341
+msgstr "AntInspect"
 
78342
+
 
78343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
78344
+#, fuzzy
 
78345
+#| msgctxt "Name"
 
78346
+#| msgid "Maze"
 
78347
+msgctxt "Name"
 
78348
+msgid "AntMaze"
 
78349
+msgstr "Labirintus"
 
78350
+
 
78351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
78352
+msgctxt "Name"
 
78353
+msgid "AntSpotlight"
 
78354
+msgstr "Hangya+reflektor"
 
78355
+
 
78356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
78357
+msgctxt "Name"
 
78358
+msgid "Apollonian"
 
78359
+msgstr "Apolló"
 
78360
+
 
78361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
78362
+msgctxt "Name"
 
78363
+msgid "Apple ]["
 
78364
+msgstr "Apple ]["
 
78365
+
 
78366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
78367
+msgctxt "Name"
 
78368
+msgid "Atlantis (GL)"
 
78369
+msgstr "Atlantisz (OpenGL)"
 
78370
+
 
78371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
78372
+msgctxt "Name"
 
78373
+msgid "Attraction"
 
78374
+msgstr "Vonzás"
 
78375
+
 
78376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
78377
+msgctxt "Name"
 
78378
+msgid "Atunnel"
 
78379
+msgstr "Atunnel"
 
78380
+
 
78381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
78382
+msgctxt "Name"
 
78383
+msgid "Barcode"
 
78384
+msgstr "Vonalkód"
 
78385
+
 
78386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
78387
+msgctxt "Name"
 
78388
+msgid "Blaster"
 
78389
+msgstr "Blaster"
 
78390
+
 
78391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
78392
+msgctxt "Name"
 
78393
+msgid "BlinkBox"
 
78394
+msgstr "Villódzó doboz"
 
78395
+
 
78396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
78397
+msgctxt "Name"
 
78398
+msgid "BlitSpin"
 
78399
+msgstr "Blitspin"
 
78400
+
 
78401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
78402
+msgctxt "Name"
 
78403
+msgid "BlockTube"
 
78404
+msgstr "Cső"
 
78405
+
 
78406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
78407
+#, fuzzy
 
78408
+#| msgctxt "Name"
 
78409
+#| msgid "Pong"
 
78410
+msgctxt "Name"
 
78411
+msgid "Boing"
 
78412
+msgstr "Pong"
 
78413
+
 
78414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
78415
+msgctxt "Name"
 
78416
+msgid "Bouboule"
 
78417
+msgstr "Buborékok"
 
78418
+
 
78419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
78420
+msgctxt "Name"
 
78421
+msgid "BouncingCow"
 
78422
+msgstr "Pattogó tehén"
 
78423
+
 
78424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
78425
+msgctxt "Name"
 
78426
+msgid "Boxed"
 
78427
+msgstr "Dobozos"
 
78428
+
 
78429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
78430
+msgctxt "Name"
 
78431
+msgid "BoxFit"
 
78432
+msgstr ""
 
78433
+
 
78434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
78435
+msgctxt "Name"
 
78436
+msgid "Braid"
 
78437
+msgstr "Copf"
 
78438
+
 
78439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
78440
+msgctxt "Name"
 
78441
+msgid "BSOD"
 
78442
+msgstr "BSOD"
 
78443
+
 
78444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
78445
+msgctxt "Name"
 
78446
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
78447
+msgstr "Buborékok 3D (OpenGL)"
 
78448
+
 
78449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
78450
+msgctxt "Name"
 
78451
+msgid "Bubbles"
 
78452
+msgstr "Buborékok"
 
78453
+
 
78454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
78455
+msgctxt "Name"
 
78456
+msgid "Bumps"
 
78457
+msgstr "Dudorok"
 
78458
+
 
78459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
78460
+msgctxt "Name"
 
78461
+msgid "Cage (GL)"
 
78462
+msgstr "Kalitka (OpenGL)"
 
78463
+
 
78464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
78465
+msgctxt "Name"
 
78466
+msgid "Carousel"
 
78467
+msgstr ""
 
78468
+
 
78469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
78470
+msgctxt "Name"
 
78471
+msgid "C Curve"
 
78472
+msgstr "C-görbe"
 
78473
+
 
78474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
78475
+msgctxt "Name"
 
78476
+msgid "Celtic"
 
78477
+msgstr "Kelta"
 
78478
+
 
78479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
78480
+msgctxt "Name"
 
78481
+msgid "Circuit"
 
78482
+msgstr "Pálya"
 
78483
+
 
78484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
78485
+msgctxt "Name"
 
78486
+msgid "CloudLife"
 
78487
+msgstr "Élet a felhőkben"
 
78488
+
 
78489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
78490
+msgctxt "Name"
 
78491
+msgid "Compass"
 
78492
+msgstr "Iránytű"
 
78493
+
 
78494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
78495
+msgctxt "Name"
 
78496
+msgid "Coral"
 
78497
+msgstr "Korall"
 
78498
+
 
78499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
78500
+msgctxt "Name"
 
78501
+msgid "Crackberg"
 
78502
+msgstr ""
 
78503
+
 
78504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
78505
+msgctxt "Name"
 
78506
+msgid "Critical"
 
78507
+msgstr "Kritikus"
 
78508
+
 
78509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
78510
+msgctxt "Name"
 
78511
+msgid "Crystal"
 
78512
+msgstr "Kristály"
 
78513
+
 
78514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
78515
+msgctxt "Name"
 
78516
+msgid "Cube21"
 
78517
+msgstr ""
 
78518
+
 
78519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
78520
+msgctxt "Name"
 
78521
+msgid "Cubenetic"
 
78522
+msgstr "Kocka"
 
78523
+
 
78524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
78525
+msgctxt "Name"
 
78526
+msgid "CubeStorm"
 
78527
+msgstr "Kocka-vihar"
 
78528
+
 
78529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
78530
+msgctxt "Name"
 
78531
+msgid "CubicGrid"
 
78532
+msgstr ""
 
78533
+
 
78534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
78535
+msgctxt "Name"
 
78536
+msgid "CWaves"
 
78537
+msgstr ""
 
78538
+
 
78539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
78540
+msgctxt "Name"
 
78541
+msgid "Cynosure"
 
78542
+msgstr "Cynosure"
 
78543
+
 
78544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
78545
+msgctxt "Name"
 
78546
+msgid "DangerBall"
 
78547
+msgstr "Villámgömb"
 
78548
+
 
78549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
78550
+msgctxt "Name"
 
78551
+msgid "DecayScreen"
 
78552
+msgstr "DecayScreen"
 
78553
+
 
78554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
78555
+msgctxt "Name"
 
78556
+msgid "Deco"
 
78557
+msgstr "Deco"
 
78558
+
 
78559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
78560
+msgctxt "Name"
 
78561
+msgid "Deluxe"
 
78562
+msgstr "Deluxe"
 
78563
+
 
78564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
78565
+msgctxt "Name"
 
78566
+msgid "Demon"
 
78567
+msgstr "Démon"
 
78568
+
 
78569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
78570
+msgctxt "Name"
 
78571
+msgid "Discrete"
 
78572
+msgstr "Diszkrét"
 
78573
+
 
78574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
78575
+msgctxt "Name"
 
78576
+msgid "Distort"
 
78577
+msgstr "Torzulás"
 
78578
+
 
78579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
78580
+msgctxt "Name"
 
78581
+msgid "Drift"
 
78582
+msgstr "Sodródás"
 
78583
+
 
78584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
78585
+msgctxt "Name"
 
78586
+msgid "Endgame"
 
78587
+msgstr "Végjáték"
 
78588
+
 
78589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
78590
+msgctxt "Name"
 
78591
+msgid "Engine"
 
78592
+msgstr "Motor"
 
78593
+
 
78594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
78595
+msgctxt "Name"
 
78596
+msgid "Epicycle"
 
78597
+msgstr "Epiciklois"
 
78598
+
 
78599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
78600
+msgctxt "Name"
 
78601
+msgid "Eruption"
 
78602
+msgstr "Kitörés"
 
78603
+
 
78604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
78605
+msgctxt "Name"
 
78606
+msgid "Euler2d"
 
78607
+msgstr "Euler 2D"
 
78608
+
 
78609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
78610
+msgctxt "Name"
 
78611
+msgid "Extrusion"
 
78612
+msgstr "Extrusion"
 
78613
+
 
78614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
78615
+msgctxt "Name"
 
78616
+msgid "Fade Plot"
 
78617
+msgstr "Fakulás"
 
78618
+
 
78619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
78620
+msgctxt "Name"
 
78621
+msgid "Fiberlamp"
 
78622
+msgstr ""
 
78623
+
 
78624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
78625
+msgctxt "Name"
 
78626
+msgid "Fireworkx"
 
78627
+msgstr "Tűzijáték"
 
78628
+
 
78629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
78630
+msgctxt "Name"
 
78631
+msgid "Flag"
 
78632
+msgstr "Zászló"
 
78633
+
 
78634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
78635
+msgctxt "Name"
 
78636
+msgid "Flame"
 
78637
+msgstr "Láng"
 
78638
+
 
78639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
78640
+msgctxt "Name"
 
78641
+msgid "FlipFlop"
 
78642
+msgstr "Flip-flop"
 
78643
+
 
78644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
78645
+msgctxt "Name"
 
78646
+msgid "Flipscreen3d"
 
78647
+msgstr "FlipScreen 3D"
 
78648
+
 
78649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
78650
+msgctxt "Name"
 
78651
+msgid "FlipText"
 
78652
+msgstr ""
 
78653
+
 
78654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
78655
+msgctxt "Name"
 
78656
+msgid "Flow"
 
78657
+msgstr "Folyam"
 
78658
+
 
78659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
78660
+msgctxt "Name"
 
78661
+msgid "FluidBalls"
 
78662
+msgstr "Folyadékcseppek"
 
78663
+
 
78664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
78665
+msgctxt "Name"
 
78666
+msgid "Flurry"
 
78667
+msgstr "Flurry"
 
78668
+
 
78669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
78670
+msgctxt "Name"
 
78671
+msgid "Flying Toasters"
 
78672
+msgstr "Repülő kenyérpirítók"
 
78673
+
 
78674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
78675
+msgctxt "Name"
 
78676
+msgid "FontGlide"
 
78677
+msgstr "Csúszkáló betűk"
 
78678
+
 
78679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
78680
+msgctxt "Name"
 
78681
+msgid "Forest"
 
78682
+msgstr "Erdő"
 
78683
+
 
78684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
78685
+msgctxt "Name"
 
78686
+msgid "FuzzyFlakes"
 
78687
+msgstr "FuzzyFlakes"
 
78688
+
 
78689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
78690
+msgctxt "Name"
 
78691
+msgid "Galaxy"
 
78692
+msgstr "Galaxis"
 
78693
+
 
78694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
78695
+msgctxt "Name"
 
78696
+msgid "Gears (GL)"
 
78697
+msgstr "Fogaskerekek (OpenGL)"
 
78698
+
 
78699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
78700
+msgctxt "Name"
 
78701
+msgid "GFlux"
 
78702
+msgstr "GFlux"
 
78703
+
 
78704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
78705
+msgctxt "Name"
 
78706
+msgid "GLBlur"
 
78707
+msgstr "GLBlur"
 
78708
+
 
78709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
78710
+msgctxt "Name"
 
78711
+msgid "GLCells"
 
78712
+msgstr ""
 
78713
+
 
78714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
78715
+msgctxt "Name"
 
78716
+msgid "Gleidescope"
 
78717
+msgstr "Gleidoszkóp"
 
78718
+
 
78719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
78720
+msgctxt "Name"
 
78721
+msgid "GLForestFire"
 
78722
+msgstr "Erdőtűz (OpenGL)"
 
78723
+
 
78724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
78725
+msgctxt "Name"
 
78726
+msgid "GLHanoi"
 
78727
+msgstr ""
 
78728
+
 
78729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
78730
+msgctxt "Name"
 
78731
+msgid "GLKnots"
 
78732
+msgstr "Csomók (OpenGL)"
 
78733
+
 
78734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
78735
+msgctxt "Name"
 
78736
+msgid "GLMatrix"
 
78737
+msgstr "A Mátrix (OpenGL)"
 
78738
+
 
78739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
78740
+msgctxt "Name"
 
78741
+msgid "GL Planet (GL)"
 
78742
+msgstr "Bolygó (OpenGL)"
 
78743
+
 
78744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
78745
+msgctxt "Name"
 
78746
+msgid "GLSchool"
 
78747
+msgstr ""
 
78748
+
 
78749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
78750
+msgctxt "Name"
 
78751
+msgid "GLSlideshow"
 
78752
+msgstr "Diavetítés (OpenGL)"
 
78753
+
 
78754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
78755
+msgctxt "Name"
 
78756
+msgid "GLSnake"
 
78757
+msgstr "Kígyó (OpenGL)"
 
78758
+
 
78759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
78760
+msgctxt "Name"
 
78761
+msgid "GLText"
 
78762
+msgstr "Szöveges (OpenGL)"
 
78763
+
 
78764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
78765
+msgctxt "Name"
 
78766
+msgid "Goop"
 
78767
+msgstr "Goop"
 
78768
+
 
78769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
78770
+msgctxt "Name"
 
78771
+msgid "Gravity"
 
78772
+msgstr "Gravitáció"
 
78773
+
 
78774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
78775
+msgctxt "Name"
 
78776
+msgid "graynetic"
 
78777
+msgstr "Graynetic"
 
78778
+
 
78779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
78780
+msgctxt "Name"
 
78781
+msgid "Halftone"
 
78782
+msgstr "Félárnyékos"
 
78783
+
 
78784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
78785
+msgctxt "Name"
 
78786
+msgid "Halo"
 
78787
+msgstr "Halo"
 
78788
+
 
78789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
78790
+msgctxt "Name"
 
78791
+msgid "Helix"
 
78792
+msgstr "Helix"
 
78793
+
 
78794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
78795
+msgctxt "Name"
 
78796
+msgid "Hopalong"
 
78797
+msgstr "Ugrabugra"
 
78798
+
 
78799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
78800
+msgctxt "Name"
 
78801
+msgid "Hyperball"
 
78802
+msgstr "Hipergömb"
 
78803
+
 
78804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
78805
+msgctxt "Name"
 
78806
+msgid "Hypercube"
 
78807
+msgstr "Hiperkocka"
 
78808
+
 
78809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
78810
+msgctxt "Name"
 
78811
+msgid "4D Hypertorus"
 
78812
+msgstr "Hipertórusz 4D"
 
78813
+
 
78814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
78815
+msgctxt "Name"
 
78816
+msgid "Hypnowheel"
 
78817
+msgstr ""
 
78818
+
 
78819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
78820
+msgctxt "Name"
 
78821
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
78822
+msgstr "Iterált függvények képei"
 
78823
+
 
78824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
78825
+msgctxt "Name"
 
78826
+msgid "Fractal Maps"
 
78827
+msgstr "Fraktáltérképek"
 
78828
+
 
78829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
78830
+#, fuzzy
 
78831
+#| msgctxt "Name"
 
78832
+#| msgid "Interference"
 
78833
+msgctxt "Name"
 
78834
+msgid "Interaggregate"
 
78835
+msgstr "Interferencia"
 
78836
+
 
78837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
78838
+msgctxt "Name"
 
78839
+msgid "Interference"
 
78840
+msgstr "Interferencia"
 
78841
+
 
78842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
78843
+msgctxt "Name"
 
78844
+msgid "Intermomentary"
 
78845
+msgstr "Intermomentary"
 
78846
+
 
78847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
78848
+msgctxt "Name"
 
78849
+msgid "JigglyPuff"
 
78850
+msgstr "Piff-puff"
 
78851
+
 
78852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
78853
+msgctxt "Name"
 
78854
+msgid "Jigsaw"
 
78855
+msgstr "Puzzle"
 
78856
+
 
78857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
78858
+msgctxt "Name"
 
78859
+msgid "Juggle"
 
78860
+msgstr "Juggle"
 
78861
+
 
78862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
78863
+msgctxt "Name"
 
78864
+msgid "Juggler3D"
 
78865
+msgstr "Juggler3D"
 
78866
+
 
78867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
78868
+msgctxt "Name"
 
78869
+msgid "Julia"
 
78870
+msgstr "Julia"
 
78871
+
 
78872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
78873
+msgctxt "Name"
 
78874
+msgid "Kaleidescope"
 
78875
+msgstr "Kaleidoszkóp"
 
78876
+
 
78877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
78878
+msgctxt "Name"
 
78879
+msgid "Klein"
 
78880
+msgstr "Kicsike"
 
78881
+
 
78882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
78883
+msgctxt "Name"
 
78884
+msgid "Kumppa"
 
78885
+msgstr "Kumppa"
 
78886
+
 
78887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
78888
+msgctxt "Name"
 
78889
+msgid "Lament (GL)"
 
78890
+msgstr "Lament (GL)"
 
78891
+
 
78892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
78893
+msgctxt "Name"
 
78894
+msgid "Laser"
 
78895
+msgstr "Lézer"
 
78896
+
 
78897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
78898
+msgctxt "Name"
 
78899
+msgid "LavaLite"
 
78900
+msgstr "LavaLite"
 
78901
+
 
78902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
78903
+msgctxt "Name"
 
78904
+msgid "LCDscrub"
 
78905
+msgstr ""
 
78906
+
 
78907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
78908
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
78909
+msgctxt "Name"
 
78910
+msgid "Lightning"
 
78911
+msgstr "Villám"
 
78912
+
 
78913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
78914
+msgctxt "Name"
 
78915
+msgid "Lisa"
 
78916
+msgstr "Lisa"
 
78917
+
 
78918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
78919
+msgctxt "Name"
 
78920
+msgid "Lissie"
 
78921
+msgstr "Lissie"
 
78922
+
 
78923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
78924
+msgctxt "Name"
 
78925
+msgid "Morphing Lines"
 
78926
+msgstr "Alakuló vonalak"
 
78927
+
 
78928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
78929
+msgctxt "Name"
 
78930
+msgid "Lockward"
 
78931
+msgstr ""
 
78932
+
 
78933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
78934
+msgctxt "Name"
 
78935
+msgid "Loop"
 
78936
+msgstr "Loop"
 
78937
+
 
78938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
78939
+msgctxt "Name"
 
78940
+msgid "m6502"
 
78941
+msgstr ""
 
78942
+
 
78943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
78944
+msgctxt "Name"
 
78945
+msgid "Maze"
 
78946
+msgstr "Labirintus"
 
78947
+
 
78948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
78949
+msgctxt "Name"
 
78950
+msgid "MemScroller"
 
78951
+msgstr "Memóriagörgető"
 
78952
+
 
78953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
78954
+msgctxt "Name"
 
78955
+msgid "Menger"
 
78956
+msgstr "Menger"
 
78957
+
 
78958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
78959
+msgctxt "Name"
 
78960
+msgid "MetaBalls"
 
78961
+msgstr "Metalabdák"
 
78962
+
 
78963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
78964
+msgctxt "Name"
 
78965
+msgid "MirrorBlob"
 
78966
+msgstr "Tükröződő blobok"
 
78967
+
 
78968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
78969
+msgctxt "Name"
 
78970
+msgid "Mismunch"
 
78971
+msgstr "Mismunch"
 
78972
+
 
78973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
78974
+msgctxt "Name"
 
78975
+msgid "Moebius (GL)"
 
78976
+msgstr "Möbius (OpenGL)"
 
78977
+
 
78978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
78979
+#, fuzzy
 
78980
+#| msgctxt "Name"
 
78981
+#| msgid "Moebius (GL)"
 
78982
+msgctxt "Name"
 
78983
+msgid "MoebiusGears"
 
78984
+msgstr "Möbius (OpenGL)"
 
78985
+
 
78986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
78987
+msgctxt "Name"
 
78988
+msgid "Moire2"
 
78989
+msgstr "Moire2"
 
78990
+
 
78991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
78992
+msgctxt "Name"
 
78993
+msgid "Moire"
 
78994
+msgstr "Moire"
 
78995
+
 
78996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
78997
+msgctxt "Name"
 
78998
+msgid "Molecule"
 
78999
+msgstr "Molekulák"
 
79000
+
 
79001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
79002
+msgctxt "Name"
 
79003
+msgid "Morph3D"
 
79004
+msgstr "Morph3D"
 
79005
+
 
79006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
79007
+msgctxt "Name"
 
79008
+msgid "Mountain"
 
79009
+msgstr "Hegység"
 
79010
+
 
79011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
79012
+msgctxt "Name"
 
79013
+msgid "Munch"
 
79014
+msgstr "Munch"
 
79015
+
 
79016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
79017
+msgctxt "Name"
 
79018
+msgid "NerveRot"
 
79019
+msgstr "NerveRot"
 
79020
+
 
79021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
79022
+msgctxt "Name"
 
79023
+msgid "Noof"
 
79024
+msgstr "Noof"
 
79025
+
 
79026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
79027
+msgctxt "Name"
 
79028
+msgid "Noseguy"
 
79029
+msgstr "Hosszú orrú"
 
79030
+
 
79031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
79032
+msgctxt "Name"
 
79033
+msgid "Pacman"
 
79034
+msgstr "Pacman"
 
79035
+
 
79036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
79037
+msgctxt "Name"
 
79038
+msgid "Pedal"
 
79039
+msgstr "Pedal"
 
79040
+
 
79041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
79042
+msgctxt "Name"
 
79043
+msgid "Penetrate"
 
79044
+msgstr "Behatolás"
 
79045
+
 
79046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
79047
+msgctxt "Name"
 
79048
+msgid "Penrose"
 
79049
+msgstr "Penrose"
 
79050
+
 
79051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
79052
+msgctxt "Name"
 
79053
+msgid "Petri"
 
79054
+msgstr "Petri"
 
79055
+
 
79056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
79057
+msgctxt "Name"
 
79058
+msgid "Phosphor"
 
79059
+msgstr "Foszfor"
 
79060
+
 
79061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
79062
+msgctxt "Name"
 
79063
+msgid "Photopile"
 
79064
+msgstr ""
 
79065
+
 
79066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
79067
+msgctxt "Name"
 
79068
+msgid "Piecewise"
 
79069
+msgstr "Darabkák"
 
79070
+
 
79071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
79072
+msgctxt "Name"
 
79073
+msgid "Pinion"
 
79074
+msgstr "Pinion"
 
79075
+
 
79076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
79077
+msgctxt "Name"
 
79078
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
79079
+msgstr "Csövek, új variáció (OpenGL)"
 
79080
+
 
79081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
79082
+msgctxt "Name"
 
79083
+msgid "pixmaps"
 
79084
+msgstr "Pixmapek"
 
79085
+
 
79086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
79087
+msgctxt "Name"
 
79088
+msgid "Polyhedra"
 
79089
+msgstr "Poliéder"
 
79090
+
 
79091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
79092
+msgctxt "Name"
 
79093
+msgid "Polyominoes"
 
79094
+msgstr "Poliominók"
 
79095
+
 
79096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
79097
+msgctxt "Name"
 
79098
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
79099
+msgstr "Politópok 4D"
 
79100
+
 
79101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
79102
+msgctxt "Name"
 
79103
+msgid "Pong"
 
79104
+msgstr "Pong"
 
79105
+
 
79106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
79107
+msgctxt "Name"
 
79108
+msgid "Popsquares"
 
79109
+msgstr "Négyzetek"
 
79110
+
 
79111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
79112
+msgctxt "Name"
 
79113
+msgid "Providence"
 
79114
+msgstr "Providence"
 
79115
+
 
79116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
79117
+msgctxt "Name"
 
79118
+msgid "Pulsar (GL)"
 
79119
+msgstr "Pulzár (OpenGL)"
 
79120
+
 
79121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
79122
+msgctxt "Name"
 
79123
+msgid "Pyro"
 
79124
+msgstr "Tűzijáték"
 
79125
+
 
79126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
79127
+msgctxt "Name"
 
79128
+msgid "Qix"
 
79129
+msgstr "Qix"
 
79130
+
 
79131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
79132
+msgctxt "Name"
 
79133
+msgid "Queens"
 
79134
+msgstr "Queens"
 
79135
+
 
79136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
79137
+msgctxt "Name"
 
79138
+msgid "RD-Bomb"
 
79139
+msgstr "RD-bomba"
 
79140
+
 
79141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
79142
+msgctxt "Name"
 
79143
+msgid "Ripples"
 
79144
+msgstr "Ripples"
 
79145
+
 
79146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
79147
+msgctxt "Name"
 
79148
+msgid "Rocks"
 
79149
+msgstr "Sziklák"
 
79150
+
 
79151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
79152
+msgctxt "Name"
 
79153
+msgid "Rorschach"
 
79154
+msgstr "Rorschach"
 
79155
+
 
79156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
79157
+msgctxt "Name"
 
79158
+msgid "Rotor"
 
79159
+msgstr "Rotor"
 
79160
+
 
79161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
79162
+msgctxt "Name"
 
79163
+msgid "RotZoomer"
 
79164
+msgstr "RotZoomer"
 
79165
+
 
79166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
79167
+msgctxt "Name"
 
79168
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
79169
+msgstr "Bűvös kocka (OpenGL)"
 
79170
+
 
79171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
79172
+msgctxt "Name"
 
79173
+msgid "Sballs"
 
79174
+msgstr "Sballs"
 
79175
+
 
79176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
79177
+msgctxt "Name"
 
79178
+msgid "ShadeBobs"
 
79179
+msgstr "ShadeBobs"
 
79180
+
 
79181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
79182
+msgctxt "Name"
 
79183
+msgid "Sierpinski3D"
 
79184
+msgstr "Sierpinski3D"
 
79185
+
 
79186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
79187
+msgctxt "Name"
 
79188
+msgid "Sierpinski"
 
79189
+msgstr "Sierpinski"
 
79190
+
 
79191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
79192
+msgctxt "Name"
 
79193
+msgid "SkyTentacles"
 
79194
+msgstr ""
 
79195
+
 
79196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
79197
+msgctxt "Name"
 
79198
+msgid "SlideScreen"
 
79199
+msgstr "Puzzle"
 
79200
+
 
79201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
79202
+msgctxt "Name"
 
79203
+msgid "Slip"
 
79204
+msgstr "Csúszós"
 
79205
+
 
79206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
79207
+msgctxt "Name"
 
79208
+msgid "Sonar"
 
79209
+msgstr "Sonar"
 
79210
+
 
79211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
79212
+msgctxt "Name"
 
79213
+msgid "SpeedMine"
 
79214
+msgstr "Speedmine"
 
79215
+
 
79216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
79217
+msgctxt "Name"
 
79218
+msgid "Sphere"
 
79219
+msgstr "Gömb"
 
79220
+
 
79221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
79222
+msgctxt "Name"
 
79223
+msgid "Spheremonics"
 
79224
+msgstr "Szferomónia"
 
79225
+
 
79226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
79227
+msgctxt "Name"
 
79228
+msgid "Spiral"
 
79229
+msgstr "Spirál"
 
79230
+
 
79231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
79232
+msgctxt "Name"
 
79233
+msgid "Spotlight"
 
79234
+msgstr "Reflektor"
 
79235
+
 
79236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
79237
+msgctxt "Name"
 
79238
+msgid "Sproingies (GL)"
 
79239
+msgstr "Sproingies (OpenGL)"
 
79240
+
 
79241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
79242
+msgctxt "Name"
 
79243
+msgid "Squiral"
 
79244
+msgstr "Squiral"
 
79245
+
 
79246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
79247
+msgctxt "Name"
 
79248
+msgid "Stairs (GL)"
 
79249
+msgstr "Lépcső (OpenGL)"
 
79250
+
 
79251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
79252
+msgctxt "Name"
 
79253
+msgid "Starfish"
 
79254
+msgstr "Csillaghal"
 
79255
+
 
79256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
79257
+msgctxt "Name"
 
79258
+msgid "StarWars"
 
79259
+msgstr "Csillagok háborúja"
 
79260
+
 
79261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
79262
+msgctxt "Name"
 
79263
+msgid "StonerView"
 
79264
+msgstr "Kőbe vésve"
 
79265
+
 
79266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
79267
+msgctxt "Name"
 
79268
+msgid "Strange"
 
79269
+msgstr "Furcsa"
 
79270
+
 
79271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
79272
+msgctxt "Name"
 
79273
+msgid "Substrate"
 
79274
+msgstr "Szubsztrát"
 
79275
+
 
79276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
79277
+msgctxt "Name"
 
79278
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
79279
+msgstr "Szuperkvadrátok (GL)"
 
79280
+
 
79281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
79282
+msgctxt "Name"
 
79283
+msgid "Swirl"
 
79284
+msgstr "Méhraj"
 
79285
+
 
79286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
79287
+msgctxt "Name"
 
79288
+msgid "Time 3D"
 
79289
+msgstr "3D idő"
 
79290
+
 
79291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
79292
+msgctxt "Name"
 
79293
+msgid "Tangram"
 
79294
+msgstr "Tangram"
 
79295
+
 
79296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
79297
+msgctxt "Name"
 
79298
+msgid "Thornbird"
 
79299
+msgstr "Thornbird"
 
79300
+
 
79301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
79302
+msgctxt "Name"
 
79303
+msgid "TimeTunnel"
 
79304
+msgstr ""
 
79305
+
 
79306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
79307
+#, fuzzy
 
79308
+#| msgctxt "Name"
 
79309
+#| msgid "Clock"
 
79310
+msgctxt "Name"
 
79311
+msgid "TopBlock"
 
79312
+msgstr "Clock"
 
79313
+
 
79314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
79315
+msgctxt "Name"
 
79316
+msgid "Triangle"
 
79317
+msgstr "Háromszög"
 
79318
+
 
79319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
79320
+msgctxt "Name"
 
79321
+msgid "Truchet"
 
79322
+msgstr "Truchet"
 
79323
+
 
79324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
79325
+msgctxt "Name"
 
79326
+msgid "Twang"
 
79327
+msgstr "Twang"
 
79328
+
 
79329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
79330
+msgctxt "Name"
 
79331
+msgid "Vermiculate"
 
79332
+msgstr "Vermiculate"
 
79333
+
 
79334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
79335
+msgctxt "Name"
 
79336
+msgid "vidwhacker"
 
79337
+msgstr "Vidwhacker"
 
79338
+
 
79339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
79340
+msgctxt "Name"
 
79341
+msgid "Vines"
 
79342
+msgstr "Indák"
 
79343
+
 
79344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
79345
+msgctxt "Name"
 
79346
+msgid "Voronoi"
 
79347
+msgstr "Voronoi"
 
79348
+
 
79349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
79350
+msgctxt "Name"
 
79351
+msgid "Wander"
 
79352
+msgstr "Wander"
 
79353
+
 
79354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
79355
+msgctxt "Name"
 
79356
+msgid "Web Collage"
 
79357
+msgstr "Web Collage"
 
79358
+
 
79359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
79360
+msgctxt "Name"
 
79361
+msgid "WhirlwindWarp"
 
79362
+msgstr "Örvény az örvényben"
 
79363
+
 
79364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
79365
+msgctxt "Name"
 
79366
+msgid "WhirlyGig"
 
79367
+msgstr "WhirlyGig"
 
79368
+
 
79369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
79370
+msgctxt "Name"
 
79371
+msgid "Worm"
 
79372
+msgstr "Kukac"
 
79373
+
 
79374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
79375
+msgctxt "Name"
 
79376
+msgid "Wormhole"
 
79377
+msgstr "Wormhole"
 
79378
+
 
79379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
79380
+msgctxt "Name"
 
79381
+msgid "XAnalogTV"
 
79382
+msgstr "XAnalogTV"
 
79383
+
 
79384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
79385
+msgctxt "Name"
 
79386
+msgid "XFlame"
 
79387
+msgstr "X-láng"
 
79388
+
 
79389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
79390
+msgctxt "Name"
 
79391
+msgid "XJack"
 
79392
+msgstr "X-Jack"
 
79393
+
 
79394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
79395
+msgctxt "Name"
 
79396
+msgid "Xlyap"
 
79397
+msgstr "X-Lyap"
 
79398
+
 
79399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
79400
+msgctxt "Name"
 
79401
+msgid "The Matrix"
 
79402
+msgstr "A Mátrix"
 
79403
+
 
79404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
79405
+msgctxt "Name"
 
79406
+msgid "XRaySwarm"
 
79407
+msgstr "X-sugarak"
 
79408
+
 
79409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
79410
+msgctxt "Name"
 
79411
+msgid "XSpiroGraph"
 
79412
+msgstr "X-Spirograph"
 
79413
+
 
79414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
79415
+msgctxt "Name"
 
79416
+msgid "xsublim"
 
79417
+msgstr "Xsublim"
 
79418
+
 
79419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
79420
+msgctxt "Name"
 
79421
+msgid "XTeeVee"
 
79422
+msgstr "X-TeeVee"
 
79423
+
 
79424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
79425
+msgctxt "Name"
 
79426
+msgid "Zoom"
 
79427
+msgstr "Nagyítás"
 
79428
+
 
79429
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
79430
+msgctxt "Name"
 
79431
+msgid "Space (GL)"
 
79432
+msgstr "Világűr (OpenGL)"
 
79433
+
 
79434
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
79435
+msgctxt "Name"
 
79436
+msgid "Swarm"
 
79437
+msgstr "Méhraj"
 
79438
+
 
79439
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
79440
+msgctxt "Name"
 
79441
+msgid "KDE 2"
 
79442
+msgstr "KDE 2"
 
79443
+
 
79444
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
79445
+msgctxt "Name"
 
79446
+msgid "Keramik"
 
79447
+msgstr "Keramik"
 
79448
+
 
79449
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
79450
+msgctxt "Name"
 
79451
+msgid "Modern System"
 
79452
+msgstr ""
 
79453
+
 
79454
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
79455
+msgctxt "Name"
 
79456
+msgid "Quartz"
 
79457
+msgstr "Quartz"
 
79458
+
 
79459
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
79460
+msgctxt "Name"
 
79461
+msgid "Redmond"
 
79462
+msgstr "Redmond"
 
79463
+
 
79464
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
79465
+msgctxt "Name"
 
79466
+msgid "Web"
 
79467
+msgstr "Web"
 
79468
+
 
79469
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
79470
+msgctxt "Name"
 
79471
+msgid "Phase"
 
79472
+msgstr "Phase"
 
79473
+
 
79474
+#: styles/phase/phase.themerc:66
 
79475
+msgctxt "Comment"
 
79476
+msgid "Clean classical look"
 
79477
+msgstr "Tiszta, egyszerű stílus"
 
79478
+
 
79479
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
79480
+msgctxt "Name"
 
79481
+msgid "Atra Dot"
 
79482
+msgstr ""
 
79483
+
 
79484
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
79485
+msgctxt "Name"
 
79486
+msgid "Blue Curl"
 
79487
+msgstr "Kék fodor"
 
79488
+
 
79489
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
79490
+msgctxt "Name"
 
79491
+msgid "Chess"
 
79492
+msgstr "Sakk"
 
79493
+
 
79494
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
79495
+msgctxt "Name"
 
79496
+msgid "Code Poets Dream"
 
79497
+msgstr ""
 
79498
+
 
79499
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
79500
+msgctxt "Name"
 
79501
+msgid "Colorado Farm"
 
79502
+msgstr "Colorado Farm"
 
79503
+
 
79504
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
79505
+msgctxt "Name"
 
79506
+msgid "Curls on Green"
 
79507
+msgstr ""
 
79508
+
 
79509
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
79510
+msgctxt "Name"
 
79511
+msgid "Damselfly"
 
79512
+msgstr ""
 
79513
+
 
79514
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
79515
+msgctxt "Name"
 
79516
+msgid "Emotion"
 
79517
+msgstr "Emotion"
 
79518
+
 
79519
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
79520
+msgctxt "Name"
 
79521
+msgid "EOS"
 
79522
+msgstr ""
 
79523
+
 
79524
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
79525
+msgctxt "Name"
 
79526
+msgid "Ethais"
 
79527
+msgstr "Ethais"
 
79528
+
 
79529
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
79530
+msgctxt "Name"
 
79531
+msgid "Field"
 
79532
+msgstr "Mező"
 
79533
+
 
79534
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
79535
+msgctxt "Name"
 
79536
+msgid "Flower Drops"
 
79537
+msgstr "Hulló szirmok"
 
79538
+
 
79539
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
79540
+msgctxt "Name"
 
79541
+msgid "Golden Ripples"
 
79542
+msgstr "Arany hullámok"
 
79543
+
 
79544
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
79545
+msgctxt "Name"
 
79546
+msgid "Green Concentration"
 
79547
+msgstr "Zöldülés"
 
79548
+
 
79549
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
79550
+msgctxt "Name"
 
79551
+msgid "HighTide"
 
79552
+msgstr "Dagály"
 
79553
+
 
79554
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
79555
+msgctxt "Name"
 
79556
+msgid "Holiday Cactus"
 
79557
+msgstr "Karácsonyi kaktusz"
 
79558
+
 
79559
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
79560
+msgctxt "Name"
 
79561
+msgid "Korea"
 
79562
+msgstr "Korea"
 
79563
+
 
79564
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
79565
+msgctxt "Name"
 
79566
+msgid "Ladybuggin"
 
79567
+msgstr "Katica"
 
79568
+
 
79569
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
79570
+msgctxt "Name"
 
79571
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
79572
+msgstr "Falevelek"
 
79573
+
 
79574
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
79575
+msgctxt "Name"
 
79576
+msgid "Midnight in Karelia"
 
79577
+msgstr "Éjszaka Karéliában"
 
79578
+
 
79579
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
79580
+msgctxt "Name"
 
79581
+msgid "Skeeter Hawk"
 
79582
+msgstr "Skeeter Hawk"
 
79583
+
 
79584
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
79585
+msgctxt "Name"
 
79586
+msgid "Spring Sunray"
 
79587
+msgstr ""
 
79588
+
 
79589
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
79590
+msgctxt "Name"
 
79591
+msgid "There is Rain on the Table"
 
79592
+msgstr ""
 
79593
+
 
79594
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
79595
+msgctxt "Name"
 
79596
+msgid "The Rings of Saturn"
 
79597
+msgstr "A Szaturnusz gyűrűi"
 
79598
+
 
79599
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
79600
+msgctxt "Name"
 
79601
+msgid "Vector Sunset"
 
79602
+msgstr "Vektoros naplemente"
 
79603
+
 
79604
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
79605
+msgctxt "Name"
 
79606
+msgid "Yellow Flowers"
 
79607
+msgstr "Sárga virágok"
 
79608
+
 
79609
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
79610
+msgctxt "Name"
 
79611
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
79612
+msgstr "Tengerpart felhőkkel"
 
79613
+
 
79614
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
79615
+msgctxt "Name"
 
79616
+msgid "City at Night"
 
79617
+msgstr "Éjszakai fények"
 
79618
+
 
79619
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
79620
+msgctxt "Name"
 
79621
+msgid "Icy Tree"
 
79622
+msgstr "Jeges fa"
 
79623
+
 
79624
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
79625
+msgctxt "Name"
 
79626
+msgid "JK Bridge at Night"
 
79627
+msgstr "A JK Bridge éjjel"
 
79628
+
 
79629
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
79630
+msgctxt "Name"
 
79631
+msgid "Winter Track"
 
79632
+msgstr "Téli táj"
 
79633
+
 
79634
+#~ msgctxt "Name"
 
79635
+#~ msgid "Blend"
 
79636
+#~ msgstr "Blend"
 
79637
+
 
79638
+#~ msgctxt "Comment"
 
79639
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
79640
+#~ msgstr "Szépen felépített és elegáns téma."
 
79641
+
 
79642
+#~ msgctxt "Name"
 
79643
+#~ msgid "Elegance"
 
79644
+#~ msgstr "Elegance"
 
79645
+
 
79646
+#~ msgctxt "Name"
 
79647
+#~ msgid "Heron"
 
79648
+#~ msgstr "Heron"
 
79649
+
 
79650
+#~ msgctxt "Comment"
 
79651
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
79652
+#~ msgstr "Egyszerű, sima téma"
 
79653
+
 
79654
+#~ msgctxt "Name"
 
79655
+#~ msgid "Silicon"
 
79656
+#~ msgstr "Silicon"
 
79657
+
 
79658
+#~ msgctxt "Comment"
 
79659
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
79660
+#~ msgstr "Áttetsző, finom téma"
 
79661
+
 
79662
+#~ msgctxt "Name"
 
79663
+#~ msgid "CDE"
 
79664
+#~ msgstr "CDE"
 
79665
+
 
79666
+#~ msgctxt "Name"
 
79667
+#~ msgid "Glow"
 
79668
+#~ msgstr "Glow"
 
79669
+
 
79670
+#~ msgctxt "Name"
 
79671
+#~ msgid "IceWM"
 
79672
+#~ msgstr "IceWM"
 
79673
+
 
79674
+#~ msgctxt "Name"
 
79675
+#~ msgid "KStep"
 
79676
+#~ msgstr "KStep"
 
79677
+
 
79678
+#~ msgctxt "Name"
 
79679
+#~ msgid "OpenLook"
 
79680
+#~ msgstr "OpenLook"
 
79681
+
 
79682
+#~ msgctxt "Name"
 
79683
+#~ msgid "RISC OS"
 
79684
+#~ msgstr "RISC OS"
 
79685
+
 
79686
+#~ msgctxt "Name"
 
79687
+#~ msgid "System++"
 
79688
+#~ msgstr "System++"
 
79689
+
 
79690
+#~ msgctxt "Name"
 
79691
+#~ msgid "Hail"
 
79692
+#~ msgstr "Jégverés"
 
79693
--- /dev/null
 
79694
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
79695
@@ -0,0 +1,364 @@
 
79696
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
79697
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
79698
+msgid ""
 
79699
+msgstr ""
 
79700
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
79701
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79702
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 02:17+0000\n"
 
79703
+"PO-Revision-Date: 2010-09-08 11:38+0200\n"
 
79704
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
79705
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
79706
+"Language: hu\n"
 
79707
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79708
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79709
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79710
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
79711
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
79712
+
 
79713
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
 
79714
+msgctxt "Name"
 
79715
+msgid "Kiosk Admin Tool"
 
79716
+msgstr ""
 
79717
+
 
79718
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
79719
+msgctxt "Name"
 
79720
+msgid "Process package queue"
 
79721
+msgstr ""
 
79722
+
 
79723
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:21
 
79724
+msgctxt "Description"
 
79725
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
79726
+msgstr ""
 
79727
+
 
79728
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:41
 
79729
+msgctxt "Name"
 
79730
+msgid "Update package index"
 
79731
+msgstr "Csomagindex frissítése"
 
79732
+
 
79733
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:61
 
79734
+msgctxt "Description"
 
79735
+msgid "Update package index"
 
79736
+msgstr "Csomagindex frissítése"
 
79737
+
 
79738
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:85
 
79739
+msgctxt "Name"
 
79740
+msgid "Distribution upgrade"
 
79741
+msgstr "Disztribúciófrissítés"
 
79742
+
 
79743
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:107
 
79744
+msgctxt "Description"
 
79745
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
79746
+msgstr ""
 
79747
+
 
79748
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
79749
+msgctxt "Name"
 
79750
+msgid "Aqpm global configuration"
 
79751
+msgstr ""
 
79752
+
 
79753
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:30
 
79754
+msgctxt "Comment"
 
79755
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
79756
+msgstr ""
 
79757
+
 
79758
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
79759
+msgctxt "Name"
 
79760
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
79761
+msgstr ""
 
79762
+
 
79763
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:32
 
79764
+msgctxt "Comment"
 
79765
+msgid "Configure the databases for package management"
 
79766
+msgstr ""
 
79767
+
 
79768
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
79769
+msgctxt "Name"
 
79770
+msgid "Shaman Plugin"
 
79771
+msgstr "Shaman-modul"
 
79772
+
 
79773
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
79774
+msgctxt "Name"
 
79775
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
79776
+msgstr ""
 
79777
+
 
79778
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:29
 
79779
+msgctxt "Comment"
 
79780
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
79781
+msgstr ""
 
79782
+
 
79783
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
79784
+msgctxt "Name"
 
79785
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
79786
+msgstr ""
 
79787
+
 
79788
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:29
 
79789
+msgctxt "Comment"
 
79790
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
79791
+msgstr ""
 
79792
+
 
79793
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
79794
+msgctxt "Name"
 
79795
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
79796
+msgstr ""
 
79797
+
 
79798
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
79799
+msgctxt "Name"
 
79800
+msgid "Transaction Logger"
 
79801
+msgstr ""
 
79802
+
 
79803
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:23
 
79804
+msgctxt "Comment"
 
79805
+msgid "Logs transactions"
 
79806
+msgstr ""
 
79807
+
 
79808
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
79809
+msgctxt "Name"
 
79810
+msgid "Package Detail"
 
79811
+msgstr ""
 
79812
+
 
79813
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:33
 
79814
+msgctxt "Comment"
 
79815
+msgid "Shows package's details."
 
79816
+msgstr ""
 
79817
+
 
79818
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
79819
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
79820
+msgctxt "Name"
 
79821
+msgid "Packages View"
 
79822
+msgstr ""
 
79823
+
 
79824
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:31
 
79825
+msgctxt "Comment"
 
79826
+msgid "Show a list of Packages"
 
79827
+msgstr ""
 
79828
+
 
79829
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
79830
+msgctxt "Name"
 
79831
+msgid "Provider User Interface"
 
79832
+msgstr ""
 
79833
+
 
79834
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:21
 
79835
+msgctxt "Comment"
 
79836
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
79837
+msgstr ""
 
79838
+
 
79839
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
79840
+msgctxt "Name"
 
79841
+msgid "RSS-Reader"
 
79842
+msgstr "RSS-olvasó"
 
79843
+
 
79844
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
79845
+msgctxt "Name"
 
79846
+msgid "Testscript-GUI"
 
79847
+msgstr ""
 
79848
+
 
79849
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
79850
+msgctxt "Name"
 
79851
+msgid "Test hooks plugin"
 
79852
+msgstr ""
 
79853
+
 
79854
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:20
 
79855
+msgctxt "Comment"
 
79856
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
79857
+msgstr ""
 
79858
+
 
79859
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
79860
+msgctxt "Name"
 
79861
+msgid "Shaman configuration"
 
79862
+msgstr "Beállítás: Shaman"
 
79863
+
 
79864
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:30
 
79865
+msgctxt "Comment"
 
79866
+msgid "General Shaman configuration"
 
79867
+msgstr ""
 
79868
+
 
79869
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
79870
+msgctxt "Name"
 
79871
+msgid "Shaman"
 
79872
+msgstr "Shaman"
 
79873
+
 
79874
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:24
 
79875
+msgctxt "GenericName"
 
79876
+msgid "Package Manager"
 
79877
+msgstr "Csomagkezelő"
 
79878
+
 
79879
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:50
 
79880
+msgctxt "Comment"
 
79881
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
79882
+msgstr "Speciális csomagkezelő a KDE-hez"
 
79883
+
 
79884
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:23
 
79885
+msgctxt "Comment"
 
79886
+msgid "Package manager notifications"
 
79887
+msgstr ""
 
79888
+
 
79889
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:44
 
79890
+msgctxt "Name"
 
79891
+msgid "Questions"
 
79892
+msgstr ""
 
79893
+
 
79894
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:64
 
79895
+msgctxt "Comment"
 
79896
+msgid ""
 
79897
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
79898
+"might prevent you from answering some questions"
 
79899
+msgstr ""
 
79900
+
 
79901
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:81
 
79902
+msgctxt "Name"
 
79903
+msgid "Transaction question"
 
79904
+msgstr ""
 
79905
+
 
79906
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:99
 
79907
+msgctxt "Comment"
 
79908
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
79909
+msgstr ""
 
79910
+
 
79911
+#~ msgctxt "Name"
 
79912
+#~ msgid "Keep"
 
79913
+#~ msgstr "Keep"
 
79914
+
 
79915
+#~ msgctxt "Comment"
 
79916
+#~ msgid "Update installed software"
 
79917
+#~ msgstr "Telepített szoftverek frissítése"
 
79918
+
 
79919
+#~ msgctxt "Name"
 
79920
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
 
79921
+#~ msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
 
79922
+
 
79923
+#~ msgctxt "Name"
 
79924
+#~ msgid "Arboretum"
 
79925
+#~ msgstr "Arboretum"
 
79926
+
 
79927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79928
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
 
79929
+#~ msgstr "LDAP könyvtárkezelő"
 
79930
+
 
79931
+#~ msgctxt "Name"
 
79932
+#~ msgid "kamion"
 
79933
+#~ msgstr "kamion"
 
79934
+
 
79935
+#~ msgctxt "Comment"
 
79936
+#~ msgid "A simple KDE Application"
 
79937
+#~ msgstr "Egyszerű KDE-s alkalmazás"
 
79938
+
 
79939
+#~ msgctxt "Name"
 
79940
+#~ msgid "KPackageKit Service"
 
79941
+#~ msgstr "KPackageKit szolgáltatás"
 
79942
+
 
79943
+#~ msgctxt "Comment"
 
79944
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
79945
+#~ msgstr "Szoftverfrissítések követése és figyelmeztetés róluk"
 
79946
+
 
79947
+#~ msgctxt "Name"
 
79948
+#~ msgid "KPackageKit"
 
79949
+#~ msgstr "KPackageKit"
 
79950
+
 
79951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79952
+#~ msgid "Software Management"
 
79953
+#~ msgstr "Szoftverkezelő"
 
79954
+
 
79955
+#~ msgctxt "Comment"
 
79956
+#~ msgid "Application to get and manage software"
 
79957
+#~ msgstr "Alkalmazás szoftverek beszerzéséhez és kezeléséhez"
 
79958
+
 
79959
+#~ msgctxt "Name"
 
79960
+#~ msgid "Get and Remove Software"
 
79961
+#~ msgstr "Alkalmazások letöltése és eltávolítása"
 
79962
+
 
79963
+#~ msgctxt "Name"
 
79964
+#~ msgid "Settings"
 
79965
+#~ msgstr "Beállítások"
 
79966
+
 
79967
+#~ msgctxt "Comment"
 
79968
+#~ msgid "Software Management Settings"
 
79969
+#~ msgstr "A Szoftverkezelő beállításai"
 
79970
+
 
79971
+#~ msgctxt "Name"
 
79972
+#~ msgid "Software Updates"
 
79973
+#~ msgstr "Szoftverfrissítések"
 
79974
+
 
79975
+#~ msgctxt "Comment"
 
79976
+#~ msgid "Review and Update Software"
 
79977
+#~ msgstr "Szoftverek áttekintése és frissítése"
 
79978
+
 
79979
+#~ msgctxt "Name"
 
79980
+#~ msgid "Software Management"
 
79981
+#~ msgstr "Szoftverkezelő"
 
79982
+
 
79983
+#~ msgctxt "Comment"
 
79984
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
 
79985
+#~ msgstr "Szoftverek letöltése, eltávolítása és frissítése"
 
79986
+
 
79987
+#~ msgctxt "Comment"
 
79988
+#~ msgid "KPackageKit"
 
79989
+#~ msgstr "KPackageKit"
 
79990
+
 
79991
+#~ msgctxt "Name"
 
79992
+#~ msgid "New updates avaliable"
 
79993
+#~ msgstr "Új frissítések érhetők el"
 
79994
+
 
79995
+#~ msgctxt "Name"
 
79996
+#~ msgid "Updates are being installed"
 
79997
+#~ msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
 
79998
+
 
79999
+#~ msgctxt "Name"
 
80000
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
80001
+#~ msgstr "Rendszer-újraindítás szükséges"
 
80002
+
 
80003
+#~ msgctxt "Name"
 
80004
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
80005
+#~ msgstr "Egy tranzakciót nem sikerült sikeresen befejezni"
 
80006
+
 
80007
+#~ msgctxt "Name"
 
80008
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
80009
+#~ msgstr "A frissítések telepítése befejeződött"
 
80010
+
 
80011
+#~ msgctxt "Name"
 
80012
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
80013
+#~ msgstr "Tranzakciós hiba történt"
 
80014
+
 
80015
+#~ msgctxt "Name"
 
80016
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
80017
+#~ msgstr "Disztribúciófrissítés érhető el"
 
80018
+
 
80019
+#~ msgctxt "Name"
 
80020
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
80021
+#~ msgstr "A disztribúciófrissítés befejeződött"
 
80022
+
 
80023
+#~ msgctxt "Name"
 
80024
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
80025
+#~ msgstr "A disztribúciófrissítés hibával fejeződött be"
 
80026
+
 
80027
+#~ msgctxt "Name"
 
80028
+#~ msgid "AppGet"
 
80029
+#~ msgstr "AppGet"
 
80030
+
 
80031
+#~ msgctxt "Comment"
 
80032
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
 
80033
+#~ msgstr "PackageKit felület KDE-hez"
 
80034
+
 
80035
+#~ msgctxt "Comment"
 
80036
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
 
80037
+#~ msgstr "KPackageKit beállítások"
 
80038
+
 
80039
+#~ msgctxt "Comment"
 
80040
+#~ msgid "Check and Install Updates"
 
80041
+#~ msgstr "Frissítések ellenőrzése és telepítése"
 
80042
+
 
80043
+#~ msgctxt "Name"
 
80044
+#~ msgid "Muon"
 
80045
+#~ msgstr "Muon"
 
80046
+
 
80047
+#, fuzzy
 
80048
+#~| msgctxt "Comment"
 
80049
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
80050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
80051
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
80052
+#~ msgstr "Egy egyszerű KDE alkalmazás"
 
80053
+
 
80054
+#, fuzzy
 
80055
+#~| msgctxt "Comment"
 
80056
+#~| msgid "General Shaman configuration"
 
80057
+#~ msgctxt "Description"
 
80058
+#~ msgid "User has finished package configuration"
 
80059
+#~ msgstr "Általános Shaman konfiguráció"
 
80060
--- /dev/null
 
80061
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
80062
@@ -0,0 +1,26 @@
 
80063
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
80064
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
80065
+msgid ""
 
80066
+msgstr ""
 
80067
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80068
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80069
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
80070
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:08+0200\n"
 
80071
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
80072
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
80073
+"Language: hu\n"
 
80074
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80075
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80076
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80077
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
80078
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
80079
+
 
80080
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
80081
+msgctxt "Name"
 
80082
+msgid "Cryptography"
 
80083
+msgstr "Titkosítás"
 
80084
+
 
80085
+#: kopete_cryptography_config.desktop:57 kopete_cryptography.desktop:62
 
80086
+msgctxt "Comment"
 
80087
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
80088
+msgstr "Üzenetek titkosítésa és aláírása OpenPGP-vel"
 
80089
--- /dev/null
 
80090
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
80091
@@ -0,0 +1,1275 @@
 
80092
+# Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>, 2009.
 
80093
+msgid ""
 
80094
+msgstr ""
 
80095
+"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
 
80096
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80097
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 02:57+0000\n"
 
80098
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:21+0200\n"
 
80099
+"Last-Translator: Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>\n"
 
80100
+"Language-Team: Magyar <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
80101
+"Language: \n"
 
80102
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80103
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80104
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80105
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
80106
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
80107
+
 
80108
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
80109
+msgctxt "Name"
 
80110
+msgid "Big Bullets"
 
80111
+msgstr "Nagy pöttyök"
 
80112
+
 
80113
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:48
 
80114
+msgctxt "Comment"
 
80115
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
80116
+msgstr "\"Nagy pöttyök\" - Dario Abatianni"
 
80117
+
 
80118
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
80119
+msgctxt "Name"
 
80120
+msgid "Christmas Theme"
 
80121
+msgstr "Karácsonyi téma"
 
80122
+
 
80123
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:48
 
80124
+msgctxt "Comment"
 
80125
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
80126
+msgstr "\"Karácsonyi téma\" - Kenichiro Takahashi"
 
80127
+
 
80128
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
80129
+msgctxt "Name"
 
80130
+msgid "Classic Theme"
 
80131
+msgstr "Klasszikus téma"
 
80132
+
 
80133
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:50
 
80134
+msgctxt "Comment"
 
80135
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
80136
+msgstr "\"LED\" - Dario Abatianni"
 
80137
+
 
80138
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
80139
+msgctxt "Name"
 
80140
+msgid "Default Theme"
 
80141
+msgstr "Alapértelmezett téma"
 
80142
+
 
80143
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:47
 
80144
+msgctxt "Comment"
 
80145
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
80146
+msgstr "\"Oxigén\" - Nuno Pinheiro"
 
80147
+
 
80148
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
80149
+msgctxt "Name"
 
80150
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
80151
+msgstr "KDE 3 alapértelmezett téma"
 
80152
+
 
80153
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:43
 
80154
+msgctxt "Comment"
 
80155
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
80156
+msgstr "\"Egyszerű\" - Shintaro Matsuoka"
 
80157
+
 
80158
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
80159
+msgctxt "Name"
 
80160
+msgid "Smiling Theme"
 
80161
+msgstr "Mosolygós téma"
 
80162
+
 
80163
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:47
 
80164
+msgctxt "Comment"
 
80165
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
80166
+msgstr "\"Mosolygós\" - a Kopete-ből John Tapsell csente"
 
80167
+
 
80168
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
80169
+msgctxt "Name"
 
80170
+msgid "Square Theme"
 
80171
+msgstr "Négyzet téma"
 
80172
+
 
80173
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:46
 
80174
+msgctxt "Comment"
 
80175
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
80176
+msgstr "\"Négyzet\" - Kenichiro Takahashi"
 
80177
+
 
80178
+#: data/konversation.desktop:7
 
80179
+msgctxt "GenericName"
 
80180
+msgid "IRC Client"
 
80181
+msgstr "IRC-kliens"
 
80182
+
 
80183
+#: data/konversation.desktop:53
 
80184
+msgctxt "Name"
 
80185
+msgid "Konversation"
 
80186
+msgstr "Konversation"
 
80187
+
 
80188
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
80189
+msgctxt "Comment"
 
80190
+msgid "Konversation"
 
80191
+msgstr "Konversation"
 
80192
+
 
80193
+#: data/konversation.notifyrc:52
 
80194
+msgctxt "Name"
 
80195
+msgid "New message"
 
80196
+msgstr "Új üzenet"
 
80197
+
 
80198
+#: data/konversation.notifyrc:98
 
80199
+msgctxt "Comment"
 
80200
+msgid "New message arrived in a channel"
 
80201
+msgstr "Új üzenet érkezett egy csatornára"
 
80202
+
 
80203
+#: data/konversation.notifyrc:145
 
80204
+msgctxt "Name"
 
80205
+msgid "Nick written"
 
80206
+msgstr "Becenév kiírva"
 
80207
+
 
80208
+#: data/konversation.notifyrc:189
 
80209
+msgctxt "Comment"
 
80210
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
80211
+msgstr "Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán"
 
80212
+
 
80213
+#: data/konversation.notifyrc:235
 
80214
+msgctxt "Name"
 
80215
+msgid "Highlight triggered"
 
80216
+msgstr "Kiemelt szöveg"
 
80217
+
 
80218
+#: data/konversation.notifyrc:272
 
80219
+msgctxt "Comment"
 
80220
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
80221
+msgstr "Valaki kiemelt szöveget írt"
 
80222
+
 
80223
+#: data/konversation.notifyrc:312
 
80224
+msgctxt "Name"
 
80225
+msgid "Private message"
 
80226
+msgstr "Privát üzenet"
 
80227
+
 
80228
+#: data/konversation.notifyrc:356
 
80229
+msgctxt "Comment"
 
80230
+msgid "You received a private message"
 
80231
+msgstr "Ön privát üzenetet kapott"
 
80232
+
 
80233
+#: data/konversation.notifyrc:403
 
80234
+msgctxt "Name"
 
80235
+msgid "Nick changed"
 
80236
+msgstr "Becenév módosítva"
 
80237
+
 
80238
+#: data/konversation.notifyrc:447
 
80239
+msgctxt "Comment"
 
80240
+msgid "Someone changed their nick"
 
80241
+msgstr "Valaki megváltoztatta a becenevét"
 
80242
+
 
80243
+#: data/konversation.notifyrc:493
 
80244
+msgctxt "Name"
 
80245
+msgid "Incoming file"
 
80246
+msgstr "Bejövő fájl"
 
80247
+
 
80248
+#: data/konversation.notifyrc:539
 
80249
+msgctxt "Comment"
 
80250
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
80251
+msgstr "Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül"
 
80252
+
 
80253
+#: data/konversation.notifyrc:585
 
80254
+msgctxt "Name"
 
80255
+msgid "DCC transfer error"
 
80256
+msgstr "DCC-átviteli hiba"
 
80257
+
 
80258
+#: data/konversation.notifyrc:625
 
80259
+msgctxt "Comment"
 
80260
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
80261
+msgstr "Hiba történt a DCC-fájlátvitel közben"
 
80262
+
 
80263
+#: data/konversation.notifyrc:667
 
80264
+msgctxt "Name"
 
80265
+msgid "DCC transfer complete"
 
80266
+msgstr "A DCC-átvitel befejeződött"
 
80267
+
 
80268
+#: data/konversation.notifyrc:707
 
80269
+msgctxt "Comment"
 
80270
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
80271
+msgstr "A DCC-átvitel sikeresen befejeződött"
 
80272
+
 
80273
+#: data/konversation.notifyrc:749
 
80274
+msgctxt "Name"
 
80275
+msgid "Nick joined channel"
 
80276
+msgstr "Valaki belépett a csatornára"
 
80277
+
 
80278
+#: data/konversation.notifyrc:792
 
80279
+msgctxt "Comment"
 
80280
+msgid "New nick joined a channel"
 
80281
+msgstr "Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
 
80282
+
 
80283
+#: data/konversation.notifyrc:838
 
80284
+msgctxt "Name"
 
80285
+msgid "Nick left channel"
 
80286
+msgstr "Valaki kilépett a csatornáról"
 
80287
+
 
80288
+#: data/konversation.notifyrc:881
 
80289
+msgctxt "Comment"
 
80290
+msgid "A nick left a channel"
 
80291
+msgstr "Valaki kilépett egy csatornáról"
 
80292
+
 
80293
+#: data/konversation.notifyrc:927
 
80294
+msgctxt "Name"
 
80295
+msgid "Mode change"
 
80296
+msgstr "Módváltás"
 
80297
+
 
80298
+#: data/konversation.notifyrc:970
 
80299
+msgctxt "Comment"
 
80300
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
80301
+msgstr "Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott"
 
80302
+
 
80303
+#: data/konversation.notifyrc:1016
 
80304
+msgctxt "Name"
 
80305
+msgid "Notify"
 
80306
+msgstr "Értesítés"
 
80307
+
 
80308
+#: data/konversation.notifyrc:1062
 
80309
+msgctxt "Comment"
 
80310
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
80311
+msgstr "Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó elérhető módba váltott"
 
80312
+
 
80313
+#: data/konversation.notifyrc:1108
 
80314
+msgctxt "Name"
 
80315
+msgid "Query"
 
80316
+msgstr "Felkérés"
 
80317
+
 
80318
+#: data/konversation.notifyrc:1155
 
80319
+msgctxt "Comment"
 
80320
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
80321
+msgstr "Valaki beszélgetést kezdeményezett Önnel"
 
80322
+
 
80323
+#: data/konversation.notifyrc:1201
 
80324
+msgctxt "Name"
 
80325
+msgid "Kick"
 
80326
+msgstr "Kirúgás"
 
80327
+
 
80328
+#: data/konversation.notifyrc:1247
 
80329
+msgctxt "Comment"
 
80330
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
80331
+msgstr "Valaki kirúgta önt egy csatornáról"
 
80332
+
 
80333
+#: data/konversation.notifyrc:1293
 
80334
+msgctxt "Name"
 
80335
+msgid "Connection failure"
 
80336
+msgstr "Kapcsolódási hiba"
 
80337
+
 
80338
+#: data/konversation.notifyrc:1338
 
80339
+msgctxt "Comment"
 
80340
+msgid "Failed to connect to server"
 
80341
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
 
80342
+
 
80343
+#: data/konversation.notifyrc:1385
 
80344
+msgctxt "Name"
 
80345
+msgid "You joined a channel"
 
80346
+msgstr "Ön belépett egy csatornába"
 
80347
+
 
80348
+#: data/konversation.notifyrc:1428
 
80349
+msgctxt "Comment"
 
80350
+msgid "You joined a channel"
 
80351
+msgstr "Ön belépett egy csatornába"
 
80352
+
 
80353
+#: data/konversation.notifyrc:1474
 
80354
+msgctxt "Name"
 
80355
+msgid "DCC Chat"
 
80356
+msgstr "DCC-csevegés"
 
80357
+
 
80358
+#: data/konversation.notifyrc:1519
 
80359
+msgctxt "Comment"
 
80360
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
80361
+msgstr "Valaki DCC-csevegést kezdeményezett Önnel"
 
80362
+
 
80363
+#, fuzzy
 
80364
+#~ msgid "Name=Oxygen Theme"
 
80365
+#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
 
80366
+
 
80367
+#~ msgid "Comment=Konversation"
 
80368
+#~ msgstr "Comment=Konversation"
 
80369
+
 
80370
+#, fuzzy
 
80371
+#~ msgid "Comment=You joined a channel"
 
80372
+#~ msgstr "Comment=Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
 
80373
+
 
80374
+#, fuzzy
 
80375
+#~ msgid "GenericName=IRC Chat"
 
80376
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
80377
+
 
80378
+#~ msgid "GenericName=Caller ID Applet"
 
80379
+#~ msgstr "GenericName=Hívóazonosító"
 
80380
+
 
80381
+#~ msgid "Comment=A telephone Caller-Id applet"
 
80382
+#~ msgstr "Comment=Telefonos hívóazonosító kisalkalmazás"
 
80383
+
 
80384
+#~ msgid "Name=Kallers"
 
80385
+#~ msgstr "Name=Kallers"
 
80386
+
 
80387
+#~ msgid "Comment="
 
80388
+#~ msgstr "Comment="
 
80389
+
 
80390
+#~ msgid "Name=KChat"
 
80391
+#~ msgstr "Name=KChat"
 
80392
+
 
80393
+#, fuzzy
 
80394
+#~ msgid "Name=KFTPGrabber"
 
80395
+#~ msgstr "Name=KMPLayer"
 
80396
+
 
80397
+#, fuzzy
 
80398
+#~ msgid "Name=gFTP Import plugin"
 
80399
+#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
 
80400
+
 
80401
+#, fuzzy
 
80402
+#~ msgid "Name=NcFTP Import plugin"
 
80403
+#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
 
80404
+
 
80405
+#~ msgid "Comment=MLDonkey integration setup"
 
80406
+#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
 
80407
+
 
80408
+#~ msgid "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
 
80409
+#~ msgstr "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
 
80410
+
 
80411
+#~ msgid "Name=MLDonkey"
 
80412
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
80413
+
 
80414
+#, fuzzy
 
80415
+#~ msgid "Name=KMLDonkey Services"
 
80416
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
80417
+
 
80418
+#, fuzzy
 
80419
+#~ msgid "Comment=KMLDonkey services daemon"
 
80420
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
80421
+
 
80422
+#, fuzzy
 
80423
+#~ msgid "Name=kmldonkey"
 
80424
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
80425
+
 
80426
+#, fuzzy
 
80427
+#~ msgid "Comment=KMLDonkey"
 
80428
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
80429
+
 
80430
+#, fuzzy
 
80431
+#~ msgid "Name=Disconnected"
 
80432
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
80433
+
 
80434
+#, fuzzy
 
80435
+#~ msgid "Comment=Disconnected from core"
 
80436
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
80437
+
 
80438
+#, fuzzy
 
80439
+#~ msgid "Name=Download completed"
 
80440
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
80441
+
 
80442
+#, fuzzy
 
80443
+#~ msgid "Comment=File download has been completed"
 
80444
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
80445
+
 
80446
+#~ msgid "Name=KMLDonkey"
 
80447
+#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
 
80448
+
 
80449
+#~ msgid "Comment=An MLDonkey frontend for KDE"
 
80450
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
80451
+
 
80452
+#~ msgid "Name=Debug Page"
 
80453
+#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
 
80454
+
 
80455
+#~ msgid "Comment=Plugin for KMLDonkey"
 
80456
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul a KMLDonkey-hoz"
 
80457
+
 
80458
+#~ msgid "Name=Add all ed2k links in page to MLdonkey"
 
80459
+#~ msgstr "Name=Ed2k linkek hozzáadása az MLDonkey-hoz lapként"
 
80460
+
 
80461
+#, fuzzy
 
80462
+#~ msgid "Comment=Plugin for compiling to an iptables scriptfile"
 
80463
+#~ msgstr ""
 
80464
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80465
+
 
80466
+#~ msgid "Name=KMyFirewall IPTables Compiler"
 
80467
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80468
+
 
80469
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Compiler Plugin"
 
80470
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
80471
+
 
80472
+#, fuzzy
 
80473
+#~ msgid ""
 
80474
+#~ "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an OpenBSD pf scriptfile"
 
80475
+#~ msgstr ""
 
80476
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80477
+
 
80478
+#, fuzzy
 
80479
+#~ msgid "Name=KMyFirewall OpenBSD pf Compiler"
 
80480
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80481
+
 
80482
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer Plugin"
 
80483
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
80484
+
 
80485
+#~ msgid "Name=KMFInstallerPart"
 
80486
+#~ msgstr "Name=KMFInstallerPart"
 
80487
+
 
80488
+#, fuzzy
 
80489
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer for Linux"
 
80490
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
80491
+
 
80492
+#, fuzzy
 
80493
+#~ msgid "Comment=Plugin for installing an iptables scriptfile"
 
80494
+#~ msgstr ""
 
80495
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80496
+
 
80497
+#~ msgid "Name=KMFIPTEditorPart"
 
80498
+#~ msgstr "Name=KMFIPTEditorPart"
 
80499
+
 
80500
+#~ msgid "Comment=KMyFirewall Ruleset"
 
80501
+#~ msgstr "Comment=KMyFirewall szabálycsoport"
 
80502
+
 
80503
+#, fuzzy
 
80504
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Custom option edit"
 
80505
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
80506
+
 
80507
+#, fuzzy
 
80508
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Custom options"
 
80509
+#~ msgstr ""
 
80510
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80511
+
 
80512
+#, fuzzy
 
80513
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Interface option edit"
 
80514
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
 
80515
+
 
80516
+#, fuzzy
 
80517
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition Interface based iptables rule options"
 
80518
+#~ msgstr ""
 
80519
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80520
+
 
80521
+#, fuzzy
 
80522
+#~ msgid "Name=KMyFirewall IP option edit"
 
80523
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80524
+
 
80525
+#, fuzzy
 
80526
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition IP based iptables rule options"
 
80527
+#~ msgstr ""
 
80528
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80529
+
 
80530
+#, fuzzy
 
80531
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Limit option edit"
 
80532
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
80533
+
 
80534
+#, fuzzy
 
80535
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Limit options"
 
80536
+#~ msgstr ""
 
80537
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80538
+
 
80539
+#, fuzzy
 
80540
+#~ msgid "Name=KMyFirewall LOG target option edit"
 
80541
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80542
+
 
80543
+#, fuzzy
 
80544
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition LOG target iptables rule options"
 
80545
+#~ msgstr ""
 
80546
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80547
+
 
80548
+#, fuzzy
 
80549
+#~ msgid "Name=KMyFirewall MAC option edit"
 
80550
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
80551
+
 
80552
+#, fuzzy
 
80553
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition MAC address based iptables rule options"
 
80554
+#~ msgstr ""
 
80555
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80556
+
 
80557
+#, fuzzy
 
80558
+#~ msgid "Name=KMyFirewall MARK option edit"
 
80559
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
 
80560
+
 
80561
+#, fuzzy
 
80562
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing MARK based iptables rule options"
 
80563
+#~ msgstr ""
 
80564
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80565
+
 
80566
+#, fuzzy
 
80567
+#~ msgid "Name=KMyFirewall NAT option edit"
 
80568
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80569
+
 
80570
+#, fuzzy
 
80571
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing NAT based iptables rule options"
 
80572
+#~ msgstr ""
 
80573
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80574
+
 
80575
+#, fuzzy
 
80576
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Protocol option edit"
 
80577
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80578
+
 
80579
+#, fuzzy
 
80580
+#~ msgid "Comment=Plugin for edition Protocol based iptables rule options"
 
80581
+#~ msgstr ""
 
80582
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80583
+
 
80584
+#, fuzzy
 
80585
+#~ msgid "Name=KMyFirewall State option edit"
 
80586
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80587
+
 
80588
+#, fuzzy
 
80589
+#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule State options"
 
80590
+#~ msgstr ""
 
80591
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80592
+
 
80593
+#, fuzzy
 
80594
+#~ msgid "Name=KMyFirewall Tos option edit"
 
80595
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80596
+
 
80597
+#, fuzzy
 
80598
+#~ msgid "Name=KMyFirewall TOS option edit"
 
80599
+#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
 
80600
+
 
80601
+#, fuzzy
 
80602
+#~ msgid ""
 
80603
+#~ "Comment=Plugin for editing TOS (Type Of Service) based iptables rule "
 
80604
+#~ "options"
 
80605
+#~ msgstr ""
 
80606
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
80607
+
 
80608
+#, fuzzy
 
80609
+#~ msgid "Name=Network Monitor"
 
80610
+#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
 
80611
+
 
80612
+#, fuzzy
 
80613
+#~ msgid "Comment=KDE Network Monitor"
 
80614
+#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
 
80615
+
 
80616
+#, fuzzy
 
80617
+#~ msgid "Comment=Interface is connected"
 
80618
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
80619
+
 
80620
+#, fuzzy
 
80621
+#~ msgid "Comment=Interface is disconnected"
 
80622
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
80623
+
 
80624
+#, fuzzy
 
80625
+#~ msgid "Name=Not existing"
 
80626
+#~ msgstr "Name=Új CD beállításai"
 
80627
+
 
80628
+#, fuzzy
 
80629
+#~ msgid "Comment=Interface does not exist"
 
80630
+#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
 
80631
+
 
80632
+#, fuzzy
 
80633
+#~ msgid "Name=KNemo"
 
80634
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
80635
+
 
80636
+#~ msgid "GenericName=A KDE front-end to smssend"
 
80637
+#~ msgstr "GenericName=SMS-küldő"
 
80638
+
 
80639
+#~ msgid "Name=KSMSSend"
 
80640
+#~ msgstr "Name=KSMSSend"
 
80641
+
 
80642
+#, fuzzy
 
80643
+#~ msgid "Name=KTorrent"
 
80644
+#~ msgstr "Name=KreateCD"
 
80645
+
 
80646
+#, fuzzy
 
80647
+#~ msgid "GenericName=BitTorrent Client"
 
80648
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
80649
+
 
80650
+#, fuzzy
 
80651
+#~ msgid "Comment=A BitTorrent program for KDE"
 
80652
+#~ msgstr "Comment=CD-író program"
 
80653
+
 
80654
+#~ msgid "Name=amaroK"
 
80655
+#~ msgstr "Name=amaroK"
 
80656
+
 
80657
+#~ msgid "GenericName=Audio Player"
 
80658
+#~ msgstr "GenericName=Zenelejátszó"
 
80659
+
 
80660
+#~ msgid "Comment=Uncle Rodney says, \"10/10, amaroK is seriously super!\""
 
80661
+#~ msgstr ""
 
80662
+#~ "Comment=Rodney bácsi szerint: \"10/10, az amaroK egyszerűen szuper!\""
 
80663
+
 
80664
+#~ msgid "Name=Enqueue in amaroK"
 
80665
+#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroKhoz"
 
80666
+
 
80667
+#~ msgid "Name=Add to amaroK Playlist"
 
80668
+#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroK lejátszólistájához"
 
80669
+
 
80670
+#~ msgid "Comment=Plugin for amaroK"
 
80671
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
 
80672
+
 
80673
+#, fuzzy
 
80674
+#~ msgid "Name=aKode Engine"
 
80675
+#~ msgstr "Name=Xine"
 
80676
+
 
80677
+#, fuzzy
 
80678
+#~ msgid "Comment=aKode audio-engine for amaroK"
 
80679
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
 
80680
+
 
80681
+#~ msgid "Name=aRts Engine"
 
80682
+#~ msgstr "Name=aRts"
 
80683
+
 
80684
+#~ msgid "Name=GStreamer Engine"
 
80685
+#~ msgstr "Name=GStreamer"
 
80686
+
 
80687
+#~ msgid "Name=KDEMM Engine"
 
80688
+#~ msgstr "Name=KDEMM"
 
80689
+
 
80690
+#~ msgid "Name=MAS Engine"
 
80691
+#~ msgstr "Name=MAS"
 
80692
+
 
80693
+#~ msgid "Name=NMM Engine"
 
80694
+#~ msgstr "Name=NMM"
 
80695
+
 
80696
+#~ msgid "Comment=amaroK plugin"
 
80697
+#~ msgstr "Comment=amaroK-bővítőmodul"
 
80698
+
 
80699
+#~ msgid "Name=<no engine>"
 
80700
+#~ msgstr "Name=<nincs>"
 
80701
+
 
80702
+#~ msgid "Name=xine Engine"
 
80703
+#~ msgstr "Name=Xine"
 
80704
+
 
80705
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven audio copy settings"
 
80706
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven hangmásolási beállításai"
 
80707
+
 
80708
+#~ msgid "Keywords=cdbo,audio,cdbakeoven"
 
80709
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,audió,cdbakeoven"
 
80710
+
 
80711
+#~ msgid "Name=Audio Copy Settings"
 
80712
+#~ msgstr "Name=Hangmásolási beállítások"
 
80713
+
 
80714
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven recording options"
 
80715
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven felvételi beállításai"
 
80716
+
 
80717
+#~ msgid "Keywords=cdbo,recording,burning,cdbakeoven"
 
80718
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,felvétel,CD-írás,cdbakeoven"
 
80719
+
 
80720
+#~ msgid "Name=Recording Options"
 
80721
+#~ msgstr "Name=Felvételi beállítások"
 
80722
+
 
80723
+#~ msgid "Comment=Detected and configured CD-ROM devices"
 
80724
+#~ msgstr "Comment=A felismert és beállított CD-ROM eszközök"
 
80725
+
 
80726
+#~ msgid "Keywords=cdbo,cdrom,devices,cdbakeoven"
 
80727
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,CD-ROM,eszközök,cdbakeoven"
 
80728
+
 
80729
+#~ msgid "Name=CD-ROM Devices"
 
80730
+#~ msgstr "Name=CD-ROM eszközök"
 
80731
+
 
80732
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven default settings"
 
80733
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven alapértelmezett beállításai"
 
80734
+
 
80735
+#~ msgid "Name=Customize Defaults"
 
80736
+#~ msgstr "Name=Az alapértelmezések testreszabása"
 
80737
+
 
80738
+#~ msgid "Comment=New CD (ISO image) settings"
 
80739
+#~ msgstr "Comment=Új CD (ISO képmás) beállításai"
 
80740
+
 
80741
+#~ msgid "Keywords=cdbo,iso,cdbakeoven"
 
80742
+#~ msgstr "Keywords=cdbo,ISO,cdbakeoven"
 
80743
+
 
80744
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven settings"
 
80745
+#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven beállításai"
 
80746
+
 
80747
+#~ msgid "Name=CDBO Settings"
 
80748
+#~ msgstr "Name=CDBO-beállítások"
 
80749
+
 
80750
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven setup tool"
 
80751
+#~ msgstr "Comment=Beállítóprogram a CD Bake Ovenhez"
 
80752
+
 
80753
+#~ msgid "Name=CDBO Setup Tool"
 
80754
+#~ msgstr "Name=CDBO-beállító program"
 
80755
+
 
80756
+#~ msgid "Name=CD Bake Oven"
 
80757
+#~ msgstr "Name=CD Bake Oven"
 
80758
+
 
80759
+#~ msgid "Comment=Audio and data CD writing program"
 
80760
+#~ msgstr "Comment=CD-író program hang- és adat-CD-k írásához"
 
80761
+
 
80762
+#~ msgid "GenericName=CD Burning Program"
 
80763
+#~ msgstr "GenericName=CD-író"
 
80764
+
 
80765
+#~ msgid ""
 
80766
+#~ "Comment=This should contain short description of the purpose of this "
 
80767
+#~ "plugin"
 
80768
+#~ msgstr "Comment=Itt lehet megadni a bővítőmodul rövid leírását"
 
80769
+
 
80770
+#~ msgid "Name=Create CD..."
 
80771
+#~ msgstr "Name=CD írása..."
 
80772
+
 
80773
+#~ msgid "Name=Create Audio CD..."
 
80774
+#~ msgstr "Name=Hang-CD írása..."
 
80775
+
 
80776
+#~ msgid "Name=Save to File (Make ISO)..."
 
80777
+#~ msgstr "Name=Mentés fájlba (ISO képmás létrehozása)..."
 
80778
+
 
80779
+#~ msgid "Comment=Use to create musical CDs."
 
80780
+#~ msgstr "Comment=Zenei anyagot tartalmazó CD létrehozása."
 
80781
+
 
80782
+#~ msgid "Name=Audio CD"
 
80783
+#~ msgstr "Name=Hang-CD"
 
80784
+
 
80785
+#~ msgid "Comment=Use to create single or multi session data CDs."
 
80786
+#~ msgstr "Comment=Egy- és többszakaszos adat-CD-k létrehozására."
 
80787
+
 
80788
+#~ msgid "Name=Data CD"
 
80789
+#~ msgstr "Name=Adat-CD"
 
80790
+
 
80791
+#~ msgid "Name=KDE CD-R(W) Watcher"
 
80792
+#~ msgstr "Name=KDE CD-R(W)-figyelő"
 
80793
+
 
80794
+#~ msgid "Comment=Monitors CD-R(W) Drives Media"
 
80795
+#~ msgstr "Comment=Figyeli a CD-R(W) lemezek berakását és kivételét"
 
80796
+
 
80797
+#~ msgid "Name=My CDs"
 
80798
+#~ msgstr "Name=A saját CD-im"
 
80799
+
 
80800
+#~ msgid "Comment=ISO Image"
 
80801
+#~ msgstr "Comment=ISO képmás"
 
80802
+
 
80803
+#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Compilation File List"
 
80804
+#~ msgstr "Comment=CD Bake Oven-összeállítás fájllistája"
 
80805
+
 
80806
+#~ msgid "Comment=New CD File List"
 
80807
+#~ msgstr "Comment=Új CD-s fájllista"
 
80808
+
 
80809
+#~ msgid "Comment=Virtual CD Folder"
 
80810
+#~ msgstr "Comment=Virtuális CD-mappa"
 
80811
+
 
80812
+#~ msgid "Comment=Imported Virtual CD Folder"
 
80813
+#~ msgstr "Comment=Importált virtuális CD-mappa"
 
80814
+
 
80815
+#~ msgid "Comment=CD Descriptor File"
 
80816
+#~ msgstr "Comment=CD-leíró fájl"
 
80817
+
 
80818
+#, fuzzy
 
80819
+#~ msgid "Name=DataKiosk"
 
80820
+#~ msgstr "Name=Adat-CD"
 
80821
+
 
80822
+#, fuzzy
 
80823
+#~ msgid "GenericName=Database Interface"
 
80824
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
80825
+
 
80826
+#~ msgid "Name=Gwenview"
 
80827
+#~ msgstr "Name=Gwenview"
 
80828
+
 
80829
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
80830
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
80831
+
 
80832
+#~ msgid "Comment=A simple image viewer"
 
80833
+#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető"
 
80834
+
 
80835
+#~ msgid "Name=Browse with Gwenview"
 
80836
+#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val"
 
80837
+
 
80838
+#, fuzzy
 
80839
+#~ msgid "Name=Image View"
 
80840
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
 
80841
+
 
80842
+#~ msgid "Name=Gwenview Image Viewer"
 
80843
+#~ msgstr "Name=Gwenview képnézegető"
 
80844
+
 
80845
+#~ msgid "Name=The GIMP"
 
80846
+#~ msgstr "Name=The GIMP"
 
80847
+
 
80848
+#~ msgid "Name=Konqueror"
 
80849
+#~ msgstr "Name=Konqueror"
 
80850
+
 
80851
+#~ msgid "Name=Set as Tiled Wallpaper"
 
80852
+#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek (mozaikszerűen)"
 
80853
+
 
80854
+#~ msgid "Name=Set as Wallpaper"
 
80855
+#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek"
 
80856
+
 
80857
+#~ msgid "Comment=K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
80858
+#~ msgstr "Comment=K3bSetup 2 - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
 
80859
+
 
80860
+#~ msgid "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
 
80861
+#~ msgstr "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
 
80862
+
 
80863
+#~ msgid "Name=K3bSetup"
 
80864
+#~ msgstr "Name=K3bSetup"
 
80865
+
 
80866
+#, fuzzy
 
80867
+#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning Setup"
 
80868
+#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
 
80869
+
 
80870
+#~ msgid "Comment=K3b"
 
80871
+#~ msgstr "Comment=K3b"
 
80872
+
 
80873
+#~ msgid "Name=Process successful"
 
80874
+#~ msgstr "Name=A művelet sikeresen befejeződött"
 
80875
+
 
80876
+#~ msgid "Comment=Process successfully finished"
 
80877
+#~ msgstr "Comment=A művelet sikeresen befejeződött"
 
80878
+
 
80879
+#~ msgid "Name=Process error"
 
80880
+#~ msgstr "Name=A művelet során hiba történt"
 
80881
+
 
80882
+#~ msgid "Comment=Process finished with errors"
 
80883
+#~ msgstr "Comment=A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
 
80884
+
 
80885
+#~ msgid "Name=Waiting for medium"
 
80886
+#~ msgstr "Name=Várakozás egy lemezre"
 
80887
+
 
80888
+#~ msgid "Comment=The user needs to insert a medium"
 
80889
+#~ msgstr "Comment=Be kell helyezni egy lemezt"
 
80890
+
 
80891
+#~ msgid "Name=K3b"
 
80892
+#~ msgstr "Name=K3b"
 
80893
+
 
80894
+#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning"
 
80895
+#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
 
80896
+
 
80897
+#~ msgid "Name=Create Audio CD with K3b..."
 
80898
+#~ msgstr "Name=Hang-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
80899
+
 
80900
+#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
 
80901
+#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
80902
+
 
80903
+#~ msgid "Name=Create Video CD with K3b..."
 
80904
+#~ msgstr "Name=Video-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
80905
+
 
80906
+#~ msgid "Name=Write CD Image with K3b..."
 
80907
+#~ msgstr "Name=CD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
 
80908
+
 
80909
+#~ msgid "Comment=K3b Project"
 
80910
+#~ msgstr "Comment=K3b projekt"
 
80911
+
 
80912
+#~ msgid "Name=KDiff3"
 
80913
+#~ msgstr "Name=KDiff3"
 
80914
+
 
80915
+#~ msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend"
 
80916
+#~ msgstr "GenericName=Grafikus diff/patch"
 
80917
+
 
80918
+#~ msgid "Comment=A File And Directory Comparison And Merge Tool"
 
80919
+#~ msgstr "Comment=Segédprogram fájlok, könyvtárak összehasonlításához"
 
80920
+
 
80921
+#~ msgid "Name=KDiff3Part"
 
80922
+#~ msgstr "Name=KDiff3Part"
 
80923
+
 
80924
+#~ msgid "Comment=KFortune"
 
80925
+#~ msgstr "Comment=KFortune"
 
80926
+
 
80927
+#~ msgid "Name=Could not execute the 'fortune' program"
 
80928
+#~ msgstr "Name=A 'fortune' program végrehajtása nem sikerült"
 
80929
+
 
80930
+#~ msgid "Comment=KFortune failed to execute the external 'fortune' program"
 
80931
+#~ msgstr "Comment=A KFortune nem tudta végrehajtani a 'fortune' programot"
 
80932
+
 
80933
+#~ msgid "Name=Could not create output file"
 
80934
+#~ msgstr "Name=A kimeneti fájl létrehozása nem sikerült"
 
80935
+
 
80936
+#~ msgid "Comment=KFortune failed to create the output file to save the text"
 
80937
+#~ msgstr ""
 
80938
+#~ "Comment=A KFortune nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt a szöveg "
 
80939
+#~ "elmentéséhez"
 
80940
+
 
80941
+#~ msgid "Name=KFortune"
 
80942
+#~ msgstr "Name=KFortune"
 
80943
+
 
80944
+#~ msgid "Comment=Duplicate a CD"
 
80945
+#~ msgstr "Comment=CD másolása"
 
80946
+
 
80947
+#~ msgid "Comment=Classic mode (full featured)"
 
80948
+#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (teljes)"
 
80949
+
 
80950
+#~ msgid "Comment=Classic mode (Audio only CD)"
 
80951
+#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (csak hang-CD-khez)"
 
80952
+
 
80953
+#~ msgid "Name=Create ISO Image"
 
80954
+#~ msgstr "Name=ISO képmás létrehozása"
 
80955
+
 
80956
+#~ msgid "Comment=CD recording frontend"
 
80957
+#~ msgstr "Comment=Grafikus kezelőfelület CD-íráshoz"
 
80958
+
 
80959
+#~ msgid "Comment=A KreateCD track file"
 
80960
+#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
 
80961
+
 
80962
+#~ msgid "Name=KreateCD Track Viewer"
 
80963
+#~ msgstr "Name=KreateCD számnézegető"
 
80964
+
 
80965
+#~ msgid "Name=KCPULoad"
 
80966
+#~ msgstr "Name=KCPULoad"
 
80967
+
 
80968
+#~ msgid "GenericName=CPU Monitor"
 
80969
+#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
 
80970
+
 
80971
+#~ msgid "Comment=A small CPU usage meter for Kicker"
 
80972
+#~ msgstr "Comment=A panelba helyezhető CPU-felhasználásmérő"
 
80973
+
 
80974
+#~ msgid "Comment=(La)TeX development environment"
 
80975
+#~ msgstr "Comment=(La)TeX fejlesztőkörnyezet"
 
80976
+
 
80977
+#~ msgid "GenericName=LaTeX Frontend"
 
80978
+#~ msgstr "GenericName=LaTeX-felület"
 
80979
+
 
80980
+#~ msgid "Comment=Kile Project"
 
80981
+#~ msgstr "Comment=Kile-projekt"
 
80982
+
 
80983
+#~ msgid "Name=KimDaBa"
 
80984
+#~ msgstr "Name=KimDaBa"
 
80985
+
 
80986
+#~ msgid "GenericName=Image Database"
 
80987
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
80988
+
 
80989
+#, fuzzy
 
80990
+#~ msgid "Comment=KimDaBa import"
 
80991
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
80992
+
 
80993
+#~ msgid "Comment=KMPlayer Document"
 
80994
+#~ msgstr "Comment=KMPlayer-dokumentum"
 
80995
+
 
80996
+#~ msgid "Comment=MS Media Format"
 
80997
+#~ msgstr "Comment=MS Media fájl"
 
80998
+
 
80999
+#~ msgid "Comment=Microsoft Audio"
 
81000
+#~ msgstr "Comment=Microsoft Audio fájl"
 
81001
+
 
81002
+#~ msgid "Comment=Microsoft AVI Video"
 
81003
+#~ msgstr "Comment=Microsoft AVI videó"
 
81004
+
 
81005
+#~ msgid "Comment=KDE interface for MPlayer"
 
81006
+#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
 
81007
+
 
81008
+#~ msgid "GenericName=Media Player"
 
81009
+#~ msgstr "GenericName=Médialejátszó"
 
81010
+
 
81011
+#~ msgid "Name=Embedded MPlayer for KDE"
 
81012
+#~ msgstr "Name=Beágyazott MPlayer a KDE-hez"
 
81013
+
 
81014
+#, fuzzy
 
81015
+#~ msgid "Name=KNetLoad Applet"
 
81016
+#~ msgstr "Name=KNetLoad"
 
81017
+
 
81018
+#, fuzzy
 
81019
+#~ msgid "Comment=Network Load Applet for Kicker"
 
81020
+#~ msgstr ""
 
81021
+#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
 
81022
+
 
81023
+#~ msgid "Name=ASCII File Reader"
 
81024
+#~ msgstr "Name=ASCII-fájlolvasó"
 
81025
+
 
81026
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading ASCII files into Kst."
 
81027
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
81028
+
 
81029
+#, fuzzy
 
81030
+#~ msgid "Name=CDF File Reader"
 
81031
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
81032
+
 
81033
+#, fuzzy
 
81034
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading CDF files into Kst."
 
81035
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81036
+
 
81037
+#~ msgid "Name=DirFile Reader"
 
81038
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
81039
+
 
81040
+#~ msgid "Comment=Plugin to read the dirfile format."
 
81041
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Dirfile fájlok beolvasásához"
 
81042
+
 
81043
+#~ msgid "Name=Frame Reader"
 
81044
+#~ msgstr "Name=Keretolvasó"
 
81045
+
 
81046
+#~ msgid "Comment=Plugin to read the frame file format."
 
81047
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Framefile fájlok beolvasásához"
 
81048
+
 
81049
+#~ msgid "Name=Indirect File Reader"
 
81050
+#~ msgstr "Name=Indirekt fájlolvasó"
 
81051
+
 
81052
+#~ msgid "Comment=Indirect file reader plugin."
 
81053
+#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
 
81054
+
 
81055
+#, fuzzy
 
81056
+#~ msgid "Name=LFIIO Reader"
 
81057
+#~ msgstr "Name=LFIIO-olvasó"
 
81058
+
 
81059
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading FITS files into Kst."
 
81060
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81061
+
 
81062
+#, fuzzy
 
81063
+#~ msgid "Name=netCDF File Reader"
 
81064
+#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
 
81065
+
 
81066
+#, fuzzy
 
81067
+#~ msgid "Comment=Implements support for reading netCDF files into Kst."
 
81068
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81069
+
 
81070
+#~ msgid "Name=PLANCK Plugin"
 
81071
+#~ msgstr "Name=PLANCK bővítőmodul"
 
81072
+
 
81073
+#~ msgid "Comment=Plugin to read PLANCK data."
 
81074
+#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul PLANCK-adatok beolvasásához"
 
81075
+
 
81076
+#~ msgid "Name=File Reader Template"
 
81077
+#~ msgstr "Name=Fájlbeolvasó sablon"
 
81078
+
 
81079
+#~ msgid "Comment=Code template for a file reader plugin."
 
81080
+#~ msgstr "Comment=Kódsablon fájlbeolvasó bővítőmodulhoz"
 
81081
+
 
81082
+#, fuzzy
 
81083
+#~ msgid "Comment=Logging extension for Kst."
 
81084
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
81085
+
 
81086
+#, fuzzy
 
81087
+#~ msgid "GenericName=JavaScript Console"
 
81088
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
81089
+
 
81090
+#, fuzzy
 
81091
+#~ msgid "Name=kjscmd"
 
81092
+#~ msgstr "Name=MLDonkey"
 
81093
+
 
81094
+#, fuzzy
 
81095
+#~ msgid "Name=MyCustomObject"
 
81096
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
81097
+
 
81098
+#, fuzzy
 
81099
+#~ msgid "Name=ImageFX"
 
81100
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
81101
+
 
81102
+#, fuzzy
 
81103
+#~ msgid "Name=KFileItem"
 
81104
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
81105
+
 
81106
+#, fuzzy
 
81107
+#~ msgid "Name=Process"
 
81108
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
81109
+
 
81110
+#, fuzzy
 
81111
+#~ msgid "Comment=RaNA extension for Kst."
 
81112
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
 
81113
+
 
81114
+#~ msgid "Name=Kst"
 
81115
+#~ msgstr "Name=Kst"
 
81116
+
 
81117
+#, fuzzy
 
81118
+#~ msgid "GenericName=Data Viewer"
 
81119
+#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
 
81120
+
 
81121
+#, fuzzy
 
81122
+#~ msgid "Comment=Kst Data File"
 
81123
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
81124
+
 
81125
+#, fuzzy
 
81126
+#~ msgid "Name=mySQL"
 
81127
+#~ msgstr "Name=KASd"
 
81128
+
 
81129
+#, fuzzy
 
81130
+#~ msgid "Name=ODBC"
 
81131
+#~ msgstr "Name=KimDaBa"
 
81132
+
 
81133
+#, fuzzy
 
81134
+#~ msgid "Name=PostgreSQL"
 
81135
+#~ msgstr "Name=Kst"
 
81136
+
 
81137
+#, fuzzy
 
81138
+#~ msgid "Name=SQLite3"
 
81139
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
81140
+
 
81141
+#, fuzzy
 
81142
+#~ msgid "Name=SQLite"
 
81143
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
81144
+
 
81145
+#, fuzzy
 
81146
+#~ msgid "Name=SQLite2"
 
81147
+#~ msgstr "Name=Kile"
 
81148
+
 
81149
+#, fuzzy
 
81150
+#~ msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
 
81151
+#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
 
81152
+
 
81153
+#~ msgid "Comment=Document Photoshop"
 
81154
+#~ msgstr "Comment=Photoshop-dokumentum"
 
81155
+
 
81156
+#, fuzzy
 
81157
+#~ msgid "Comment=ShowImg Album"
 
81158
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
81159
+
 
81160
+#, fuzzy
 
81161
+#~ msgid "Name=Browse Images with ShowImg"
 
81162
+#~ msgstr "Name=Képböngésző a ShowImg-n keresztül"
 
81163
+
 
81164
+#~ msgid "Comment=Feature-rich image viewer"
 
81165
+#~ msgstr "Comment=Sok szolgáltatást nyújtó képnézegető"
 
81166
+
 
81167
+#~ msgid "Name=ShowImg"
 
81168
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
81169
+
 
81170
+#~ msgid "GenericName=Image Explorer"
 
81171
+#~ msgstr "GenericName=Képböngésző"
 
81172
+
 
81173
+#, fuzzy
 
81174
+#~ msgid "Name=ShowImg Image Viewer"
 
81175
+#~ msgstr "Name=ShowImg"
 
81176
+
 
81177
+#~ msgid "Name=Gwenview - hack"
 
81178
+#~ msgstr "Name=Gwenview - módosított"
 
81179
+
 
81180
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer - hack"
 
81181
+#~ msgstr "GenericName=Képnézegető - módosított"
 
81182
+
 
81183
+#~ msgid "Comment=A simple image viewer - hack"
 
81184
+#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető - módosított"
 
81185
+
 
81186
+#~ msgid "Name=Browse with Gwenview - hack"
 
81187
+#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val - módosított"
 
81188
+
 
81189
+#~ msgid "Name=Gwenview Image Browser View"
 
81190
+#~ msgstr "Name=Gwenview képböngésző nézet"
 
81191
+
 
81192
+#~ msgid "GenericName=Internet Relay Chat Client"
 
81193
+#~ msgstr "GenericName=IRC-kliens"
 
81194
+
 
81195
+#~ msgid "Comment=A small network usage meter for Kicker"
 
81196
+#~ msgstr ""
 
81197
+#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
 
81198
+
 
81199
+#~ msgid "Name=kparts_clean_appPart"
 
81200
+#~ msgstr "Name=kparts_clean_appPart"
 
81201
+
 
81202
+#~ msgid "Name=KFish"
 
81203
+#~ msgstr "Name=KFish"
 
81204
+
 
81205
+#~ msgid "Comment=KDE Fish Applet"
 
81206
+#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
 
81207
+
 
81208
+#~ msgid "Name=MLDonkey Applet"
 
81209
+#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
 
81210
+
 
81211
+#~ msgid "Comment=MLDonkey Remote Control Applet"
 
81212
+#~ msgstr "Comment=MLDonkey távirányítókezelő kisalkalmazás"
 
81213
+
 
81214
+#, fuzzy
 
81215
+#~ msgid "Name=Convolution"
 
81216
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
81217
+
 
81218
+#, fuzzy
 
81219
+#~ msgid "Comment=Implements support for convolution."
 
81220
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81221
+
 
81222
+#, fuzzy
 
81223
+#~ msgid "Comment=Implements support for deconvolution."
 
81224
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81225
+
 
81226
+#, fuzzy
 
81227
+#~ msgid "Name=Crosscorrelation"
 
81228
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
81229
+
 
81230
+#, fuzzy
 
81231
+#~ msgid "Comment=Implements support for crosscorrelation."
 
81232
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81233
+
 
81234
+#, fuzzy
 
81235
+#~ msgid "Name=Crossspectrum"
 
81236
+#~ msgstr "Name=Módváltás"
 
81237
+
 
81238
+#, fuzzy
 
81239
+#~ msgid "Comment=Implements support for cross power spectra."
 
81240
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81241
+
 
81242
+#, fuzzy
 
81243
+#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient unweighted fit."
 
81244
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81245
+
 
81246
+#, fuzzy
 
81247
+#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient weighted fit."
 
81248
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81249
+
 
81250
+#, fuzzy
 
81251
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear unweighted fit."
 
81252
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81253
+
 
81254
+#, fuzzy
 
81255
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear weighted fit."
 
81256
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81257
+
 
81258
+#, fuzzy
 
81259
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial unweighted fit."
 
81260
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81261
+
 
81262
+#, fuzzy
 
81263
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial weighted fit."
 
81264
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81265
+
 
81266
+#, fuzzy
 
81267
+#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid unweighted fit."
 
81268
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81269
+
 
81270
+#, fuzzy
 
81271
+#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid weighted fit."
 
81272
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81273
+
 
81274
+#, fuzzy
 
81275
+#~ msgid "Name=Exponential fit"
 
81276
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
81277
+
 
81278
+#, fuzzy
 
81279
+#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential fit."
 
81280
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81281
+
 
81282
+#, fuzzy
 
81283
+#~ msgid "Name=Exponential weighted fit"
 
81284
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
81285
+
 
81286
+#, fuzzy
 
81287
+#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential weighted fit."
 
81288
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81289
+
 
81290
+#, fuzzy
 
81291
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian fit."
 
81292
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81293
+
 
81294
+#, fuzzy
 
81295
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian weighted fit."
 
81296
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81297
+
 
81298
+#, fuzzy
 
81299
+#~ msgid "Name=Lorentzian fit"
 
81300
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
81301
+
 
81302
+#, fuzzy
 
81303
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian fit."
 
81304
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81305
+
 
81306
+#, fuzzy
 
81307
+#~ msgid "Name=Lorentzian weighted fit"
 
81308
+#~ msgstr "Name=Értesítés"
 
81309
+
 
81310
+#, fuzzy
 
81311
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian weighted fit."
 
81312
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81313
+
 
81314
+#, fuzzy
 
81315
+#~ msgid ""
 
81316
+#~ "Comment=Implements support for a non-rounded Akima spline interpolation."
 
81317
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
81318
+
 
81319
+#, fuzzy
 
81320
+#~ msgid ""
 
81321
+#~ "Comment=Implements support for a non-rounded periodic Akima spline "
 
81322
+#~ "interpolation."
 
81323
+#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
 
81324
+
 
81325
+#, fuzzy
 
81326
+#~ msgid "Comment=Implements support for a cubic spline interpolation."
 
81327
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81328
+
 
81329
+#, fuzzy
 
81330
+#~ msgid "Name=Linear interpolation"
 
81331
+#~ msgstr "Name=Konversation"
 
81332
+
 
81333
+#, fuzzy
 
81334
+#~ msgid "Comment=Implements support for a linear interpolation."
 
81335
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81336
+
 
81337
+#, fuzzy
 
81338
+#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial interpolation."
 
81339
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81340
+
 
81341
+#, fuzzy
 
81342
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band pass filter."
 
81343
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81344
+
 
81345
+#, fuzzy
 
81346
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band stop filter."
 
81347
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81348
+
 
81349
+#, fuzzy
 
81350
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth high pass filter."
 
81351
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81352
+
 
81353
+#, fuzzy
 
81354
+#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth low pass filter."
 
81355
+#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
 
81356
+
 
81357
+#~ msgid "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an iptables scriptfile"
 
81358
+#~ msgstr ""
 
81359
+#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
 
81360
+
 
81361
+#~ msgid "Comment=asdasd"
 
81362
+#~ msgstr "Comment=asdasd"
 
81363
+
 
81364
+#, fuzzy
 
81365
+#~ msgid "Comment=MLDonkey to MobileMule gateway"
 
81366
+#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
 
81367
--- /dev/null
 
81368
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
81369
@@ -0,0 +1,524 @@
 
81370
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
81371
+msgid ""
 
81372
+msgstr ""
 
81373
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
81374
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81375
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
 
81376
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 10:06+0200\n"
 
81377
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
81378
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
81379
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
81380
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81381
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81382
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81383
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
81384
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
81385
+
 
81386
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
81387
+msgctxt "Name"
 
81388
+msgid "Afrikaans"
 
81389
+msgstr "Afrikaans"
 
81390
+
 
81391
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
81392
+msgctxt "Name"
 
81393
+msgid "Arabic"
 
81394
+msgstr "Arab"
 
81395
+
 
81396
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
81397
+msgctxt "Name"
 
81398
+msgid "Assamese"
 
81399
+msgstr "Asszámi"
 
81400
+
 
81401
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
81402
+msgctxt "Name"
 
81403
+msgid "Asturian"
 
81404
+msgstr "Asztúriai"
 
81405
+
 
81406
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
81407
+msgctxt "Name"
 
81408
+msgid "Belarusian Latin"
 
81409
+msgstr "Belorusz (latin betűs)"
 
81410
+
 
81411
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
81412
+msgctxt "Name"
 
81413
+msgid "Belarusian"
 
81414
+msgstr "Belorusz"
 
81415
+
 
81416
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
81417
+msgctxt "Name"
 
81418
+msgid "Bulgarian"
 
81419
+msgstr "Bolgár"
 
81420
+
 
81421
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
81422
+msgctxt "Name"
 
81423
+msgid "Bengali (India)"
 
81424
+msgstr "Bengáli (India)"
 
81425
+
 
81426
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
81427
+msgctxt "Name"
 
81428
+msgid "Bengali"
 
81429
+msgstr "Bengáli"
 
81430
+
 
81431
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
81432
+msgctxt "Name"
 
81433
+msgid "Breton"
 
81434
+msgstr "Breton"
 
81435
+
 
81436
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
81437
+msgctxt "Name"
 
81438
+msgid "Bosnian"
 
81439
+msgstr "Bosnyák"
 
81440
+
 
81441
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
81442
+msgctxt "Name"
 
81443
+msgid "Catalan"
 
81444
+msgstr "Katalán"
 
81445
+
 
81446
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
81447
+msgctxt "Name"
 
81448
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
81449
+msgstr "Katalán (valenciai)"
 
81450
+
 
81451
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
81452
+msgctxt "Name"
 
81453
+msgid "Crimean Tatar"
 
81454
+msgstr "Krími tatár"
 
81455
+
 
81456
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
81457
+msgctxt "Name"
 
81458
+msgid "Kashubian"
 
81459
+msgstr "Kasub"
 
81460
+
 
81461
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
81462
+msgctxt "Name"
 
81463
+msgid "Czech"
 
81464
+msgstr "Cseh"
 
81465
+
 
81466
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
81467
+msgctxt "Name"
 
81468
+msgid "Welsh"
 
81469
+msgstr "Walesi"
 
81470
+
 
81471
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
81472
+msgctxt "Name"
 
81473
+msgid "Danish"
 
81474
+msgstr "Dán"
 
81475
+
 
81476
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
81477
+msgctxt "Name"
 
81478
+msgid "German"
 
81479
+msgstr "Német"
 
81480
+
 
81481
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
81482
+msgctxt "Name"
 
81483
+msgid "Greek"
 
81484
+msgstr "Görög"
 
81485
+
 
81486
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
81487
+msgctxt "Name"
 
81488
+msgid "British English"
 
81489
+msgstr "Angol (brit)"
 
81490
+
 
81491
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
81492
+msgctxt "Name"
 
81493
+msgid "Esperanto"
 
81494
+msgstr "Eszperantó"
 
81495
+
 
81496
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
81497
+msgctxt "Name"
 
81498
+msgid "Spanish"
 
81499
+msgstr "Spanyol"
 
81500
+
 
81501
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
81502
+msgctxt "Name"
 
81503
+msgid "Estonian"
 
81504
+msgstr "Észt"
 
81505
+
 
81506
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
81507
+msgctxt "Name"
 
81508
+msgid "Basque"
 
81509
+msgstr "Baszk"
 
81510
+
 
81511
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
81512
+msgctxt "Name"
 
81513
+msgid "Farsi"
 
81514
+msgstr "Fárszi"
 
81515
+
 
81516
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
81517
+msgctxt "Name"
 
81518
+msgid "Finnish"
 
81519
+msgstr "Finn"
 
81520
+
 
81521
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
81522
+msgctxt "Name"
 
81523
+msgid "French"
 
81524
+msgstr "Francia"
 
81525
+
 
81526
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
81527
+msgctxt "Name"
 
81528
+msgid "Frisian"
 
81529
+msgstr "Fríz"
 
81530
+
 
81531
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
81532
+msgctxt "Name"
 
81533
+msgid "Irish"
 
81534
+msgstr "Ír"
 
81535
+
 
81536
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
81537
+msgctxt "Name"
 
81538
+msgid "Galician"
 
81539
+msgstr "Galíciai"
 
81540
+
 
81541
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
81542
+msgctxt "Name"
 
81543
+msgid "Gujarati"
 
81544
+msgstr "Gudzsarati"
 
81545
+
 
81546
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
81547
+msgctxt "Name"
 
81548
+msgid "Hausa"
 
81549
+msgstr "Hausza"
 
81550
+
 
81551
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
81552
+msgctxt "Name"
 
81553
+msgid "Hebrew"
 
81554
+msgstr "Héber"
 
81555
+
 
81556
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
81557
+msgctxt "Name"
 
81558
+msgid "Hindi"
 
81559
+msgstr "Hindi"
 
81560
+
 
81561
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
81562
+msgctxt "Name"
 
81563
+msgid "Chhattisgarhi"
 
81564
+msgstr "Cshattíszgarhi"
 
81565
+
 
81566
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
81567
+msgctxt "Name"
 
81568
+msgid "Croatian"
 
81569
+msgstr "Horvát"
 
81570
+
 
81571
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
81572
+msgctxt "Name"
 
81573
+msgid "Upper Sorbian"
 
81574
+msgstr "Szorb"
 
81575
+
 
81576
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
81577
+msgctxt "Name"
 
81578
+msgid "Hungarian"
 
81579
+msgstr "Magyar"
 
81580
+
 
81581
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
81582
+msgctxt "Name"
 
81583
+msgid "Armenian"
 
81584
+msgstr "Örmény"
 
81585
+
 
81586
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
81587
+msgctxt "Name"
 
81588
+msgid "Interlingua"
 
81589
+msgstr "Interlingua"
 
81590
+
 
81591
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
81592
+msgctxt "Name"
 
81593
+msgid "Indonesian"
 
81594
+msgstr "Indonéz"
 
81595
+
 
81596
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
81597
+msgctxt "Name"
 
81598
+msgid "Icelandic"
 
81599
+msgstr "Izlandi"
 
81600
+
 
81601
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
81602
+msgctxt "Name"
 
81603
+msgid "Italian"
 
81604
+msgstr "Olasz"
 
81605
+
 
81606
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
81607
+msgctxt "Name"
 
81608
+msgid "Japanese"
 
81609
+msgstr "Japán"
 
81610
+
 
81611
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
81612
+msgctxt "Name"
 
81613
+msgid "Georgian"
 
81614
+msgstr "Grúz"
 
81615
+
 
81616
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
81617
+msgctxt "Name"
 
81618
+msgid "Kazakh"
 
81619
+msgstr "Kazah"
 
81620
+
 
81621
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
81622
+msgctxt "Name"
 
81623
+msgid "Khmer"
 
81624
+msgstr "Khmer"
 
81625
+
 
81626
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
81627
+msgctxt "Name"
 
81628
+msgid "Kannada"
 
81629
+msgstr "Kannada"
 
81630
+
 
81631
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
81632
+msgctxt "Name"
 
81633
+msgid "Korean"
 
81634
+msgstr "Koreai"
 
81635
+
 
81636
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
81637
+msgctxt "Name"
 
81638
+msgid "Kurdish"
 
81639
+msgstr "Kurd"
 
81640
+
 
81641
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
81642
+msgctxt "Name"
 
81643
+msgid "Luxembourgish"
 
81644
+msgstr "Luxemburgi"
 
81645
+
 
81646
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
81647
+msgctxt "Name"
 
81648
+msgid "Lithuanian"
 
81649
+msgstr "Litván"
 
81650
+
 
81651
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
81652
+msgctxt "Name"
 
81653
+msgid "Latvian"
 
81654
+msgstr "Lett"
 
81655
+
 
81656
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
81657
+msgctxt "Name"
 
81658
+msgid "Maithili"
 
81659
+msgstr "Maithili"
 
81660
+
 
81661
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
81662
+msgctxt "Name"
 
81663
+msgid "Macedonian"
 
81664
+msgstr "Macedón"
 
81665
+
 
81666
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
81667
+msgctxt "Name"
 
81668
+msgid "Malayalam"
 
81669
+msgstr "Malajálam"
 
81670
+
 
81671
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
81672
+msgctxt "Name"
 
81673
+msgid "Marathi"
 
81674
+msgstr "Marathi"
 
81675
+
 
81676
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
81677
+msgctxt "Name"
 
81678
+msgid "Malay"
 
81679
+msgstr "Maláj"
 
81680
+
 
81681
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
81682
+msgctxt "Name"
 
81683
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
81684
+msgstr "Norvég (bokmål)"
 
81685
+
 
81686
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
81687
+msgctxt "Name"
 
81688
+msgid "Low Saxon"
 
81689
+msgstr "Alsó-szász"
 
81690
+
 
81691
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
81692
+msgctxt "Name"
 
81693
+msgid "Nepali"
 
81694
+msgstr "Nepáli"
 
81695
+
 
81696
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
81697
+msgctxt "Name"
 
81698
+msgid "Dutch"
 
81699
+msgstr "Holland"
 
81700
+
 
81701
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
81702
+msgctxt "Name"
 
81703
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
81704
+msgstr "Norvég (nynorsk)"
 
81705
+
 
81706
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
81707
+msgctxt "Name"
 
81708
+msgid "Oriya"
 
81709
+msgstr "Orija"
 
81710
+
 
81711
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
81712
+msgctxt "Name"
 
81713
+msgid "Punjabi"
 
81714
+msgstr "Pandzsabi"
 
81715
+
 
81716
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
81717
+msgctxt "Name"
 
81718
+msgid "Polish"
 
81719
+msgstr "Lengyel"
 
81720
+
 
81721
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
81722
+msgctxt "Name"
 
81723
+msgid "Pashto"
 
81724
+msgstr "Pastu"
 
81725
+
 
81726
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
81727
+msgctxt "Name"
 
81728
+msgid "Brazil portuguese"
 
81729
+msgstr "Brazil portugál"
 
81730
+
 
81731
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
81732
+msgctxt "Name"
 
81733
+msgid "Portuguese"
 
81734
+msgstr "Portugál"
 
81735
+
 
81736
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
81737
+msgctxt "Name"
 
81738
+msgid "Romanian"
 
81739
+msgstr "Román"
 
81740
+
 
81741
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
81742
+msgctxt "Name"
 
81743
+msgid "Russian"
 
81744
+msgstr "Orosz"
 
81745
+
 
81746
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
81747
+msgctxt "Name"
 
81748
+msgid "Northern Sami"
 
81749
+msgstr "Északi szami"
 
81750
+
 
81751
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
81752
+msgctxt "Name"
 
81753
+msgid "Sinhala"
 
81754
+msgstr "Szingaléz"
 
81755
+
 
81756
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
81757
+msgctxt "Name"
 
81758
+msgid "Slovak"
 
81759
+msgstr "Szlovák"
 
81760
+
 
81761
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
81762
+msgctxt "Name"
 
81763
+msgid "Slovenian"
 
81764
+msgstr "Szlovén"
 
81765
+
 
81766
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
81767
+msgctxt "Name"
 
81768
+msgid "Albanian"
 
81769
+msgstr "Albán"
 
81770
+
 
81771
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
81772
+msgctxt "Name"
 
81773
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
81774
+msgstr "Szerb (ijekavica, latin betűs)"
 
81775
+
 
81776
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
81777
+msgctxt "Name"
 
81778
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
81779
+msgstr "Szerb (ijekavica)"
 
81780
+
 
81781
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
81782
+msgctxt "Name"
 
81783
+msgid "Serbian Latin"
 
81784
+msgstr "Szerb latin"
 
81785
+
 
81786
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
81787
+msgctxt "Name"
 
81788
+msgid "Serbian"
 
81789
+msgstr "Szerb"
 
81790
+
 
81791
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
81792
+msgctxt "Name"
 
81793
+msgid "Swedish"
 
81794
+msgstr "Svéd"
 
81795
+
 
81796
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
81797
+msgctxt "Name"
 
81798
+msgid "Tamil"
 
81799
+msgstr "Tamil"
 
81800
+
 
81801
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
81802
+msgctxt "Name"
 
81803
+msgid "Telugu"
 
81804
+msgstr "Telugu"
 
81805
+
 
81806
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
81807
+msgctxt "Name"
 
81808
+msgid "Tajik"
 
81809
+msgstr "Tádzsik"
 
81810
+
 
81811
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
81812
+msgctxt "Name"
 
81813
+msgid "Thai"
 
81814
+msgstr "Thaiföldi"
 
81815
+
 
81816
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
81817
+msgctxt "Name"
 
81818
+msgid "Turkish"
 
81819
+msgstr "Török"
 
81820
+
 
81821
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
81822
+msgctxt "Name"
 
81823
+msgid "Uyghur"
 
81824
+msgstr "Ujgur"
 
81825
+
 
81826
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
81827
+msgctxt "Name"
 
81828
+msgid "Ukrainian"
 
81829
+msgstr "Ukrán"
 
81830
+
 
81831
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
81832
+msgctxt "Name"
 
81833
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
81834
+msgstr "Üzbég (cirill)"
 
81835
+
 
81836
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
81837
+msgctxt "Name"
 
81838
+msgid "Uzbek"
 
81839
+msgstr "Üzbég"
 
81840
+
 
81841
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
81842
+msgctxt "Name"
 
81843
+msgid "Vietnamese"
 
81844
+msgstr "Vietnami"
 
81845
+
 
81846
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
81847
+msgctxt "Name"
 
81848
+msgid "Walloon"
 
81849
+msgstr "Vallon"
 
81850
+
 
81851
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
81852
+msgctxt "Name"
 
81853
+msgid "Xhosa"
 
81854
+msgstr "Xhosa"
 
81855
+
 
81856
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
81857
+msgctxt "Name"
 
81858
+msgid "KDE Test Language"
 
81859
+msgstr "KDE tesztnyelv"
 
81860
+
 
81861
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
81862
+msgctxt "Name"
 
81863
+msgid "Simplified Chinese"
 
81864
+msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
 
81865
+
 
81866
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
81867
+msgctxt "Name"
 
81868
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
81869
+msgstr "Kínai (hongkongi)"
 
81870
+
 
81871
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
81872
+msgctxt "Name"
 
81873
+msgid "Traditional Chinese"
 
81874
+msgstr "Kínai (hagyományos)"
 
81875
+
 
81876
+#~ msgctxt "Name"
 
81877
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
81878
+#~ msgstr "Kontact kezelőprogram"
 
81879
+
 
81880
+#, fuzzy
 
81881
+#~| msgctxt "Name"
 
81882
+#~| msgid "KDE SVN Build"
 
81883
+#~ msgctxt "Name"
 
81884
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
81885
+#~ msgstr "KDE SVN-forrásból"
 
81886
+
 
81887
+#~ msgctxt "Name"
 
81888
+#~ msgid "KOffice"
 
81889
+#~ msgstr "KOffice"
 
81890
+
 
81891
+#~ msgctxt "Name"
 
81892
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
81893
+#~ msgstr "Valenciai (délkatalán)"
 
81894
--- /dev/null
 
81895
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
81896
@@ -0,0 +1,579 @@
 
81897
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
81898
+msgid ""
 
81899
+msgstr ""
 
81900
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
81901
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81902
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 05:44+0000\n"
 
81903
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 13:23+0200\n"
 
81904
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
81905
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
81906
+"Language: hu\n"
 
81907
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81908
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81909
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81910
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
81911
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
81912
+
 
81913
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
81914
+msgctxt "Name"
 
81915
+msgid "Wake up"
 
81916
+msgstr "Ébresztő"
 
81917
+
 
81918
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
81919
+msgctxt "Description"
 
81920
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
81921
+msgstr "ATMOSphere hálózatfigyelő"
 
81922
+
 
81923
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
81924
+msgctxt "Comment"
 
81925
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
81926
+msgstr "ATMOSphere vezérlőközpont-modul"
 
81927
+
 
81928
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:41
 
81929
+msgctxt "Keywords"
 
81930
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
81931
+msgstr "kcmatmosphere,atmosphere"
 
81932
+
 
81933
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:69
 
81934
+msgctxt "Name"
 
81935
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
81936
+msgstr "Az ATMOSphere beállításai"
 
81937
+
 
81938
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
81939
+msgctxt "Comment"
 
81940
+msgid "ATMOSphere box"
 
81941
+msgstr "ATMOSphere doboz"
 
81942
+
 
81943
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
81944
+msgctxt "Name"
 
81945
+msgid "Guidedog"
 
81946
+msgstr "Guidedog"
 
81947
+
 
81948
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
81949
+msgctxt "Name"
 
81950
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
81951
+msgstr "Sávszélesség-figyelő"
 
81952
+
 
81953
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:32
 
81954
+msgctxt "Comment"
 
81955
+msgid "Shows the current network usage"
 
81956
+msgstr "Megjeleníti az aktuális hálózathasználatot"
 
81957
+
 
81958
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
81959
+msgctxt "Name"
 
81960
+msgid "kbluetooth"
 
81961
+msgstr "kbluetooth"
 
81962
+
 
81963
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:32
 
81964
+msgctxt "GenericName"
 
81965
+msgid "KDE Bluetooth"
 
81966
+msgstr "KDE Bluetooth"
 
81967
+
 
81968
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
81969
+msgctxt "Name"
 
81970
+msgid "KDevmon"
 
81971
+msgstr "KDevmon"
 
81972
+
 
81973
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:36
 
81974
+msgctxt "GenericName"
 
81975
+msgid "Network traffic applet"
 
81976
+msgstr "Hálózatiforgalom-figyelő kisalkalmazás"
 
81977
+
 
81978
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
81979
+msgctxt "Name"
 
81980
+msgid "Kepas"
 
81981
+msgstr "Kepas"
 
81982
+
 
81983
+#: kepas/src/kepas.desktop:40
 
81984
+msgctxt "GenericName"
 
81985
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
81986
+msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
81987
+
 
81988
+#: kepas/src/kepas.desktop:62 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:36
 
81989
+msgctxt "Comment"
 
81990
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
81991
+msgstr "Kepas - egyszerű közzététel és megosztás KDE-vel"
 
81992
+
 
81993
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
81994
+msgctxt "Comment"
 
81995
+msgid "Kepas"
 
81996
+msgstr "Kepas"
 
81997
+
 
81998
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:38 kepas/src/plasma.notifyrc:38
 
81999
+msgctxt "Name"
 
82000
+msgid "FileTransfer"
 
82001
+msgstr "Fájlátvitel"
 
82002
+
 
82003
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:68 kepas/src/plasma.notifyrc:68
 
82004
+msgctxt "Comment"
 
82005
+msgid "Incoming File Transfer."
 
82006
+msgstr "Bejövő fájlátvitel."
 
82007
+
 
82008
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
82009
+msgctxt "Name"
 
82010
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
82011
+msgstr "Konqueror XSLT-bővítmény"
 
82012
+
 
82013
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
82014
+msgctxt "Description"
 
82015
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
82016
+msgstr "KDE protokoll multicast DNS szolálgatások böngészéséhez"
 
82017
+
 
82018
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
82019
+msgctxt "Name"
 
82020
+msgid "SLP Services"
 
82021
+msgstr "SLP szolgáltatások"
 
82022
+
 
82023
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
82024
+msgctxt "Name"
 
82025
+msgid "Local Network"
 
82026
+msgstr "Helyi hálózat"
 
82027
+
 
82028
+#: kio_slp/src/service.desktop:36
 
82029
+msgctxt "Comment"
 
82030
+msgid "SLP Services and more"
 
82031
+msgstr "SLP szolgáltatások és továbbiak"
 
82032
+
 
82033
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
82034
+msgctxt "Description"
 
82035
+msgid "A kioslave to browse services"
 
82036
+msgstr "KDE protokoll szolgáltatások böngészéséhez"
 
82037
+
 
82038
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
82039
+msgctxt "Description"
 
82040
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
82041
+msgstr "KDE protokoll SLP szolgáltatások böngészéséhez"
 
82042
+
 
82043
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
82044
+msgctxt "Name"
 
82045
+msgid "Smart Network Manager"
 
82046
+msgstr "Intelligens hálózatkezelő"
 
82047
+
 
82048
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:44
 
82049
+msgctxt "Comment"
 
82050
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
82051
+msgstr "Kiválasztja a legjobb hálózatot és  észrevétlenül csatlakozik hozzá"
 
82052
+
 
82053
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
82054
+msgctxt "Name"
 
82055
+msgid "KNetD"
 
82056
+msgstr "KNetD"
 
82057
+
 
82058
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:43
 
82059
+msgctxt "Comment"
 
82060
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
82061
+msgstr "KDE intelligens hálózatkezelő"
 
82062
+
 
82063
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
82064
+msgctxt "Name"
 
82065
+msgid "Network Settings"
 
82066
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
82067
+
 
82068
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:53
 
82069
+msgctxt "Comment"
 
82070
+msgid "Network Settings Configuration"
 
82071
+msgstr "Hálózati beállítások"
 
82072
+
 
82073
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
82074
+msgctxt "Comment"
 
82075
+msgid "Send to menu"
 
82076
+msgstr "Küldés a menübe"
 
82077
+
 
82078
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:17
 
82079
+msgctxt "Name"
 
82080
+msgid "Send file using Telepathy"
 
82081
+msgstr "Fájlküldés Telepathyval"
 
82082
+
 
82083
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
82084
+msgctxt "GenericName"
 
82085
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
82086
+msgstr "KDE eBay-figyelő"
 
82087
+
 
82088
+#: konsume/konsume.desktop:23 konsume/konsume.notifyrc:23
 
82089
+msgctxt "Name"
 
82090
+msgid "Konsume"
 
82091
+msgstr "Konsume"
 
82092
+
 
82093
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
82094
+msgctxt "Comment"
 
82095
+msgid "eBay Monitor"
 
82096
+msgstr "eBay-figyelő"
 
82097
+
 
82098
+#: konsume/konsume.notifyrc:45
 
82099
+msgctxt "Name"
 
82100
+msgid "Auction ending"
 
82101
+msgstr "Aukciózárás"
 
82102
+
 
82103
+#: konsume/konsume.notifyrc:61
 
82104
+msgctxt "Comment"
 
82105
+msgid "An auction is ending soon"
 
82106
+msgstr "Egy aukció hamarosan véget ér"
 
82107
+
 
82108
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
82109
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
82110
+msgctxt "Name"
 
82111
+msgid "JavaScript"
 
82112
+msgstr "JavaScript"
 
82113
+
 
82114
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:49
 
82115
+msgctxt "Comment"
 
82116
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
82117
+msgstr "JavaScript-kötések hozzáadása"
 
82118
+
 
82119
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:54
 
82120
+msgctxt "Comment"
 
82121
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
82122
+msgstr "JavaScript-kötések hozzáadása"
 
82123
+
 
82124
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
82125
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
82126
+msgctxt "Name"
 
82127
+msgid "Motion Auto-Away"
 
82128
+msgstr ""
 
82129
+
 
82130
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:35
 
82131
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:40
 
82132
+msgctxt "Comment"
 
82133
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
82134
+msgstr ""
 
82135
+
 
82136
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
82137
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
82138
+msgctxt "Comment"
 
82139
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
82140
+msgstr ""
 
82141
+
 
82142
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:37
 
82143
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:40
 
82144
+msgctxt "Name"
 
82145
+msgid "PIM Presence"
 
82146
+msgstr ""
 
82147
+
 
82148
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
82149
+msgctxt "Name"
 
82150
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
82151
+msgstr ""
 
82152
+
 
82153
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:38
 
82154
+msgctxt "Comment"
 
82155
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
82156
+msgstr ""
 
82157
+
 
82158
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
82159
+msgctxt "Name"
 
82160
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
82161
+msgstr ""
 
82162
+
 
82163
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:39
 
82164
+msgctxt "Comment"
 
82165
+msgid ""
 
82166
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
82167
+"Internet connection"
 
82168
+msgstr ""
 
82169
+
 
82170
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
82171
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
82172
+msgctxt "Name"
 
82173
+msgid "Thinkpad Light"
 
82174
+msgstr ""
 
82175
+
 
82176
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:42
 
82177
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:38
 
82178
+msgctxt "Comment"
 
82179
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
82180
+msgstr ""
 
82181
+
 
82182
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
82183
+msgctxt "Name"
 
82184
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
82185
+msgstr ""
 
82186
+
 
82187
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:20
 
82188
+msgctxt "Comment"
 
82189
+msgid "whiteboard Plugin"
 
82190
+msgstr ""
 
82191
+
 
82192
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
82193
+msgctxt "Name"
 
82194
+msgid "Whiteboard"
 
82195
+msgstr ""
 
82196
+
 
82197
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:28
 
82198
+msgctxt "Comment"
 
82199
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
82200
+msgstr ""
 
82201
+
 
82202
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
82203
+msgctxt "Name"
 
82204
+msgid "KSniffer"
 
82205
+msgstr ""
 
82206
+
 
82207
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:35
 
82208
+msgctxt "GenericName"
 
82209
+msgid "Network Analyzer"
 
82210
+msgstr ""
 
82211
+
 
82212
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:76
 
82213
+msgctxt "Comment"
 
82214
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
82215
+msgstr ""
 
82216
+
 
82217
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
82218
+msgctxt "Name"
 
82219
+msgid "SSH"
 
82220
+msgstr ""
 
82221
+
 
82222
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
82223
+msgctxt "Comment"
 
82224
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
82225
+msgstr ""
 
82226
+
 
82227
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:29 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
82228
+msgctxt "Name"
 
82229
+msgid "KVpnc"
 
82230
+msgstr ""
 
82231
+
 
82232
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:62
 
82233
+msgctxt "GenericName"
 
82234
+msgid "VPN Client GUI"
 
82235
+msgstr ""
 
82236
+
 
82237
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:35
 
82238
+msgctxt "Comment"
 
82239
+msgid "KVpnc"
 
82240
+msgstr ""
 
82241
+
 
82242
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:70
 
82243
+msgctxt "Name"
 
82244
+msgid "Connection established"
 
82245
+msgstr ""
 
82246
+
 
82247
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:102
 
82248
+msgctxt "Comment"
 
82249
+msgid "The connection has now established"
 
82250
+msgstr ""
 
82251
+
 
82252
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:134
 
82253
+msgctxt "Name"
 
82254
+msgid "Connection finished"
 
82255
+msgstr ""
 
82256
+
 
82257
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:162 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
 
82258
+msgctxt "Comment"
 
82259
+msgid "The connection has now finished"
 
82260
+msgstr ""
 
82261
+
 
82262
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:194
 
82263
+msgctxt "Name"
 
82264
+msgid "Connection lost"
 
82265
+msgstr ""
 
82266
+
 
82267
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:260
 
82268
+msgctxt "Name"
 
82269
+msgid "Ping sucess"
 
82270
+msgstr ""
 
82271
+
 
82272
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:289
 
82273
+msgctxt "Comment"
 
82274
+msgid "Ping was successful"
 
82275
+msgstr ""
 
82276
+
 
82277
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:323
 
82278
+msgctxt "Name"
 
82279
+msgid "Ping failed"
 
82280
+msgstr ""
 
82281
+
 
82282
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:353
 
82283
+msgctxt "Comment"
 
82284
+msgid "The ping was not sucessful"
 
82285
+msgstr ""
 
82286
+
 
82287
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
82288
+msgctxt "Comment"
 
82289
+msgid "Cisco VPN profile"
 
82290
+msgstr ""
 
82291
+
 
82292
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
82293
+msgctxt "Comment"
 
82294
+msgid "OpenVPN profile file"
 
82295
+msgstr ""
 
82296
+
 
82297
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
82298
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:29
 
82299
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:29
 
82300
+msgctxt "Name"
 
82301
+msgid "OfferDBusTube"
 
82302
+msgstr ""
 
82303
+
 
82304
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:14
 
82305
+msgctxt "Comment"
 
82306
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
82307
+msgstr ""
 
82308
+
 
82309
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:41
 
82310
+msgctxt "Comment"
 
82311
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
82312
+msgstr ""
 
82313
+
 
82314
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
82315
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:31
 
82316
+msgctxt "Name"
 
82317
+msgid "OfferFileTransfer"
 
82318
+msgstr ""
 
82319
+
 
82320
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:15
 
82321
+msgctxt "Comment"
 
82322
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
82323
+msgstr ""
 
82324
+
 
82325
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:44
 
82326
+msgctxt "Comment"
 
82327
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
82328
+msgstr ""
 
82329
+
 
82330
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
82331
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:29
 
82332
+msgctxt "Name"
 
82333
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
82334
+msgstr ""
 
82335
+
 
82336
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:14
 
82337
+msgctxt "Comment"
 
82338
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
82339
+msgstr ""
 
82340
+
 
82341
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:41
 
82342
+msgctxt "Comment"
 
82343
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
82344
+msgstr ""
 
82345
+
 
82346
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
82347
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:29
 
82348
+msgctxt "Name"
 
82349
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
82350
+msgstr ""
 
82351
+
 
82352
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:14
 
82353
+msgctxt "Comment"
 
82354
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
82355
+msgstr ""
 
82356
+
 
82357
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:41
 
82358
+msgctxt "Comment"
 
82359
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
82360
+msgstr ""
 
82361
+
 
82362
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
82363
+msgctxt "Name"
 
82364
+msgid "DBusTubeHandler"
 
82365
+msgstr ""
 
82366
+
 
82367
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:14
 
82368
+msgctxt "Comment"
 
82369
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
82370
+msgstr ""
 
82371
+
 
82372
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:41
 
82373
+msgctxt "Comment"
 
82374
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
82375
+msgstr ""
 
82376
+
 
82377
+#: safra/safra.desktop:8
 
82378
+msgctxt "Name"
 
82379
+msgid "Safra"
 
82380
+msgstr ""
 
82381
+
 
82382
+#: safra/safra.desktop:40
 
82383
+msgctxt "GenericName"
 
82384
+msgid "Web Browser"
 
82385
+msgstr ""
 
82386
+
 
82387
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
82388
+msgctxt "Name"
 
82389
+msgid "Smb4K"
 
82390
+msgstr ""
 
82391
+
 
82392
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:24 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:37
 
82393
+msgctxt "Comment"
 
82394
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
82395
+msgstr ""
 
82396
+
 
82397
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:45
 
82398
+msgctxt "Name"
 
82399
+msgid "Notification"
 
82400
+msgstr ""
 
82401
+
 
82402
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:63
 
82403
+msgctxt "Comment"
 
82404
+msgid "The user is notified about an action"
 
82405
+msgstr ""
 
82406
+
 
82407
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:79
 
82408
+msgctxt "Name"
 
82409
+msgid "Warning"
 
82410
+msgstr ""
 
82411
+
 
82412
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:97
 
82413
+msgctxt "Comment"
 
82414
+msgid "A warning is shown to the user"
 
82415
+msgstr ""
 
82416
+
 
82417
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:113
 
82418
+msgctxt "Name"
 
82419
+msgid "Error"
 
82420
+msgstr ""
 
82421
+
 
82422
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:131
 
82423
+msgctxt "Comment"
 
82424
+msgid "An error message is shown to the user"
 
82425
+msgstr ""
 
82426
+
 
82427
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
82428
+msgctxt "Name"
 
82429
+msgid "Mount action"
 
82430
+msgstr ""
 
82431
+
 
82432
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:16
 
82433
+msgctxt "Description"
 
82434
+msgid "Mounts a share"
 
82435
+msgstr ""
 
82436
+
 
82437
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:33
 
82438
+msgctxt "Name"
 
82439
+msgid "Unmount action"
 
82440
+msgstr ""
 
82441
+
 
82442
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:46
 
82443
+msgctxt "Description"
 
82444
+msgid "Unmounts a share"
 
82445
+msgstr ""
 
82446
+
 
82447
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
82448
+msgctxt "Name"
 
82449
+msgid "Network Neighborhood"
 
82450
+msgstr ""
 
82451
+
 
82452
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:24
 
82453
+msgctxt "GenericName"
 
82454
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
82455
+msgstr ""
 
82456
+
 
82457
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
82458
+msgctxt "Name"
 
82459
+msgid "SysClass"
 
82460
+msgstr ""
 
82461
+
 
82462
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:22
 
82463
+msgctxt "Comment"
 
82464
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
82465
+msgstr ""
 
82466
+
 
82467
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
82468
+msgctxt "Name"
 
82469
+msgid "Videocatcher"
 
82470
+msgstr ""
 
82471
+
 
82472
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:21
 
82473
+msgctxt "GenericName"
 
82474
+msgid "Internet TV"
 
82475
+msgstr ""
 
82476
--- /dev/null
 
82477
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
82478
@@ -0,0 +1,25 @@
 
82479
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
82480
+msgid ""
 
82481
+msgstr ""
 
82482
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
82483
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82484
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 05:14+0000\n"
 
82485
+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:51+0200\n"
 
82486
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
82487
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
82488
+"Language: \n"
 
82489
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82490
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82491
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82492
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
82493
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
82494
+
 
82495
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
82496
+msgctxt "Name"
 
82497
+msgid "rekonq"
 
82498
+msgstr "Rekonq"
 
82499
+
 
82500
+#: src/data/rekonq.desktop:43
 
82501
+msgctxt "GenericName"
 
82502
+msgid "Web Browser"
 
82503
+msgstr "Webböngésző"
 
82504
--- /dev/null
 
82505
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
82506
@@ -0,0 +1,412 @@
 
82507
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Hungarian
 
82508
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
 
82509
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2007.
 
82510
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009, 2010.
 
82511
+msgid ""
 
82512
+msgstr ""
 
82513
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
82514
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82515
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
 
82516
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:51+0100\n"
 
82517
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
 
82518
+"Language-Team: Hungarian\n"
 
82519
+"Language: \n"
 
82520
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82521
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82522
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82523
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
82524
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
82525
+
 
82526
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
82527
+msgctxt "Name"
 
82528
+msgid "Video DVD Browser"
 
82529
+msgstr "Video DVD-böngésző"
 
82530
+
 
82531
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
82532
+msgctxt "Description"
 
82533
+msgid ""
 
82534
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
82535
+"decryption)"
 
82536
+msgstr ""
 
82537
+"Kioslave, amellyel fájlokat lehet másolni Video DVD-ről (dekódolással együtt)"
 
82538
+
 
82539
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
82540
+msgctxt "Name"
 
82541
+msgid "K3b Plugin"
 
82542
+msgstr "K3b-modul"
 
82543
+
 
82544
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
82545
+msgctxt "Name"
 
82546
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
82547
+msgstr "FFMpeg-dekódoló a K3b-hez"
 
82548
+
 
82549
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
82550
+msgctxt "Comment"
 
82551
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
82552
+msgstr "WMA-fájlokat dekódoló modul"
 
82553
+
 
82554
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
82555
+msgctxt "Name"
 
82556
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
82557
+msgstr "FLAC-dekódoló a K3b-hez"
 
82558
+
 
82559
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
82560
+msgctxt "Comment"
 
82561
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
82562
+msgstr "Dekódolómodul FLAC-fájlok dekódolásához"
 
82563
+
 
82564
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
82565
+msgctxt "Name"
 
82566
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
82567
+msgstr "Libsndfile-dekódoló a K3b-hez"
 
82568
+
 
82569
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
82570
+msgctxt "Comment"
 
82571
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
82572
+msgstr "Dekódolómodul a libsndfile által támogatott hangfájlok dekódolásához"
 
82573
+
 
82574
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
82575
+msgctxt "Name"
 
82576
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
82577
+msgstr "MAD-dekódoló a K3b-hez"
 
82578
+
 
82579
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
82580
+msgctxt "Comment"
 
82581
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
82582
+msgstr "Dekódolómodul MPEG 1 Layer III-fájlok dekódolásához"
 
82583
+
 
82584
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
82585
+msgctxt "Name"
 
82586
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
82587
+msgstr "Musepack-dekódoló a K3b-hez"
 
82588
+
 
82589
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
82590
+msgctxt "Comment"
 
82591
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
82592
+msgstr "Dekódolómodul Musepack-hangfájlok dekódolásához"
 
82593
+
 
82594
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
82595
+msgctxt "Name"
 
82596
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
82597
+msgstr "Ogg Vorbis-dekódoló a K3b-hez"
 
82598
+
 
82599
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
82600
+msgctxt "Comment"
 
82601
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
82602
+msgstr "Dekódolómodul Ogg Vorbis-fájlok dekódolásához"
 
82603
+
 
82604
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
82605
+msgctxt "Name"
 
82606
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
82607
+msgstr "???-dekódoló a K3b-hez"
 
82608
+
 
82609
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
82610
+msgctxt "Comment"
 
82611
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
82612
+msgstr "Dekódolómodul ???-fájlok dekódolásához"
 
82613
+
 
82614
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
82615
+msgctxt "Name"
 
82616
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
82617
+msgstr "Wave-dekódoló a K3b-hez"
 
82618
+
 
82619
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
82620
+msgctxt "Comment"
 
82621
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
82622
+msgstr "Dekódolómodul wav-fájlok dekódolásához"
 
82623
+
 
82624
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
82625
+msgctxt "Name"
 
82626
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
82627
+msgstr "Külső hangkódoló a K3b-hez"
 
82628
+
 
82629
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
82630
+msgctxt "Comment"
 
82631
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
82632
+msgstr "Kódolómodul megadható kódolóparanccsal"
 
82633
+
 
82634
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
82635
+msgctxt "Name"
 
82636
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
82637
+msgstr "A K3b külső hangkódolójának beállítása"
 
82638
+
 
82639
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
82640
+msgctxt "Name"
 
82641
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
82642
+msgstr "LAME MP3-kódoló a K3b-hez"
 
82643
+
 
82644
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
82645
+msgctxt "Comment"
 
82646
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
82647
+msgstr "Kódolómodul MPEG 1 Layer III (MP3)-fájlok készítéséhez"
 
82648
+
 
82649
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
82650
+msgctxt "Name"
 
82651
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
82652
+msgstr "A K3b LAME MP3-kódolójának beállítása"
 
82653
+
 
82654
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
82655
+msgctxt "Name"
 
82656
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
82657
+msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a K3b-hez"
 
82658
+
 
82659
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
82660
+msgctxt "Comment"
 
82661
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
82662
+msgstr "Kódolómodul Ogg Vorbis-fájlok készítéséhez"
 
82663
+
 
82664
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
82665
+msgctxt "Name"
 
82666
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
82667
+msgstr "A K3b Ogg Vorbis-kódolójának beállítása"
 
82668
+
 
82669
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
82670
+msgctxt "Name"
 
82671
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
82672
+msgstr "???-kódoló a K3b-hez"
 
82673
+
 
82674
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
82675
+msgctxt "Comment"
 
82676
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
82677
+msgstr "Kódolómodul <name>-fájlok készítéséhez"
 
82678
+
 
82679
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
82680
+msgctxt "Name"
 
82681
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
82682
+msgstr "SoX-hangkódoló a K3b-hez"
 
82683
+
 
82684
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
82685
+msgctxt "Comment"
 
82686
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
82687
+msgstr ""
 
82688
+"Kódolómodul sokféle fájlformátumba való kódoláshoz (a SoX használatával)"
 
82689
+
 
82690
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
82691
+msgctxt "Name"
 
82692
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
82693
+msgstr "Beállítómodul a K3b SoX hangkódolójához"
 
82694
+
 
82695
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
82696
+msgctxt "Name"
 
82697
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
82698
+msgstr "Hang-metainformáció-módosító a K3b-hez"
 
82699
+
 
82700
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
 
82701
+msgctxt "Comment"
 
82702
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
82703
+msgstr ""
 
82704
+"Adatprojektekben levő hangfájlok metainformációk alapján való átnevezése"
 
82705
+
 
82706
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
82707
+msgctxt "Name"
 
82708
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
82709
+msgstr "CDDB-modul a K3b-hez"
 
82710
+
 
82711
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
 
82712
+msgctxt "Comment"
 
82713
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
82714
+msgstr ""
 
82715
+"Információ lekérdezése hangprojektekkel kapcsolatban egy CDDB-kiszolgálóról"
 
82716
+
 
82717
+#: src/helper/k3b.actions:2
 
82718
+msgctxt "Name"
 
82719
+msgid "Update device and programs permissions"
 
82720
+msgstr "Eszköz- és programengedélyek módosítása"
 
82721
+
 
82722
+#: src/helper/k3b.actions:44
 
82723
+msgctxt "Description"
 
82724
+msgid ""
 
82725
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
82726
+msgstr ""
 
82727
+"Az eszközök és a programok engedélyeinek módosításához felhasználóazonosítás "
 
82728
+"szükséges"
 
82729
+
 
82730
+#: src/helper/k3b.actions:86
 
82731
+msgctxt "Name"
 
82732
+msgid "Adds current user to a specified group"
 
82733
+msgstr ""
 
82734
+
 
82735
+#: src/helper/k3b.actions:99
 
82736
+#, fuzzy
 
82737
+#| msgctxt "Description"
 
82738
+#| msgid ""
 
82739
+#| "Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
82740
+msgctxt "Description"
 
82741
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
 
82742
+msgstr ""
 
82743
+"Az eszközök és a programok engedélyeinek módosításához felhasználóazonosítás "
 
82744
+"szükséges"
 
82745
+
 
82746
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
 
82747
+msgctxt "Name"
 
82748
+msgid "K3b"
 
82749
+msgstr "K3b"
 
82750
+
 
82751
+#: src/k3b.desktop:6
 
82752
+msgctxt "GenericName"
 
82753
+msgid "Disk Burning"
 
82754
+msgstr "Lemezíró"
 
82755
+
 
82756
+#: src/k3b.desktop:52
 
82757
+msgctxt "Comment"
 
82758
+msgid "Disk writing program"
 
82759
+msgstr "Lemezíró program"
 
82760
+
 
82761
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
82762
+msgctxt "Comment"
 
82763
+msgid "K3b"
 
82764
+msgstr "K3b"
 
82765
+
 
82766
+#: src/k3b.notifyrc:64
 
82767
+msgctxt "Name"
 
82768
+msgid "Process successful"
 
82769
+msgstr "A művelet sikeresen befejeződött"
 
82770
+
 
82771
+#: src/k3b.notifyrc:122
 
82772
+msgctxt "Comment"
 
82773
+msgid "Process successfully finished"
 
82774
+msgstr "A művelet sikeresen befejeződött"
 
82775
+
 
82776
+#: src/k3b.notifyrc:181
 
82777
+msgctxt "Name"
 
82778
+msgid "Process error"
 
82779
+msgstr "A művelet során hiba történt"
 
82780
+
 
82781
+#: src/k3b.notifyrc:239
 
82782
+msgctxt "Comment"
 
82783
+msgid "Process finished with errors"
 
82784
+msgstr "A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
 
82785
+
 
82786
+#: src/k3b.notifyrc:301
 
82787
+msgctxt "Name"
 
82788
+msgid "Waiting for medium"
 
82789
+msgstr "Várakozás egy adathordozóra"
 
82790
+
 
82791
+#: src/k3b.notifyrc:358
 
82792
+msgctxt "Comment"
 
82793
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
82794
+msgstr "Be kell helyezni egy adathordozót"
 
82795
+
 
82796
+#: src/k3b.notifyrc:416
 
82797
+msgctxt "Name"
 
82798
+msgid "Busy"
 
82799
+msgstr ""
 
82800
+
 
82801
+#: src/k3b.notifyrc:444
 
82802
+msgctxt "Comment"
 
82803
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
82804
+msgstr ""
 
82805
+
 
82806
+#: src/k3b.notifyrc:473
 
82807
+msgctxt "Name"
 
82808
+msgid "No problems found"
 
82809
+msgstr ""
 
82810
+
 
82811
+#: src/k3b.notifyrc:499
 
82812
+msgctxt "Comment"
 
82813
+msgid "No problems found in system configuration"
 
82814
+msgstr ""
 
82815
+
 
82816
+#: src/k3b.notifyrc:528
 
82817
+msgctxt "Name"
 
82818
+msgid "Mount/unmount failed"
 
82819
+msgstr ""
 
82820
+
 
82821
+#: src/k3b.notifyrc:555
 
82822
+msgctxt "Comment"
 
82823
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
82824
+msgstr ""
 
82825
+
 
82826
+#: src/k3b.notifyrc:583
 
82827
+msgctxt "Name"
 
82828
+msgid "Track data not found"
 
82829
+msgstr ""
 
82830
+
 
82831
+#: src/k3b.notifyrc:609
 
82832
+msgctxt "Comment"
 
82833
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
82834
+msgstr ""
 
82835
+
 
82836
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
82837
+msgctxt "Name"
 
82838
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
82839
+msgstr "Digitális hanganyag kimásolása a K3b-vel"
 
82840
+
 
82841
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
82842
+msgctxt "Name"
 
82843
+msgid "Copy with K3b"
 
82844
+msgstr "Másolás a K3b-vel"
 
82845
+
 
82846
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
82847
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
82848
+msgctxt "Name"
 
82849
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
82850
+msgstr "Hang-CD létrehozása a K3b-vel"
 
82851
+
 
82852
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
82853
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
82854
+msgctxt "Name"
 
82855
+msgid "Create file project with K3b"
 
82856
+msgstr "Fájlprojekt létrehozása a K3b-vel"
 
82857
+
 
82858
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
82859
+msgctxt "Name"
 
82860
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
82861
+msgstr "Video CD létrehozása a K3b-vel"
 
82862
+
 
82863
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
82864
+msgctxt "Name"
 
82865
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
82866
+msgstr "DVD-másolás a K3b-vel"
 
82867
+
 
82868
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
82869
+msgctxt "Name"
 
82870
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
82871
+msgstr "Video DVD-címek beolvasása a K3b-vel"
 
82872
+
 
82873
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
82874
+msgctxt "Name"
 
82875
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
82876
+msgstr "CD-képmásfájl írása a K3b-vel"
 
82877
+
 
82878
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
82879
+msgctxt "Name"
 
82880
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
82881
+msgstr "Képmás írása lemezre a K3b-vel"
 
82882
+
 
82883
+#~ msgctxt "Comment"
 
82884
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
82885
+#~ msgstr "K3b-beállító - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
 
82886
+
 
82887
+#~ msgctxt "Keywords"
 
82888
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
82889
+#~ msgstr "K3b-beállító,k3b-beállító"
 
82890
+
 
82891
+#~ msgctxt "Name"
 
82892
+#~ msgid "K3bSetup"
 
82893
+#~ msgstr "K3b-beállító"
 
82894
+
 
82895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82896
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
82897
+#~ msgstr "CD-, DVD- és BD-írási beállítások"
 
82898
+
 
82899
+#~ msgid "Name=K3b Project Info"
 
82900
+#~ msgstr "Name=K3b-projektinformáció"
 
82901
+
 
82902
+#~ msgid "Comment=K3b"
 
82903
+#~ msgstr "Comment=K3b"
 
82904
+
 
82905
+#~ msgid "Name=K3b"
 
82906
+#~ msgstr "Name=K3b"
 
82907
+
 
82908
+#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
 
82909
+#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
 
82910
+
 
82911
+#~ msgid "Name=Create Data DVD with K3b..."
 
82912
+#~ msgstr "Name=Adat-DVD létrehozása a K3b-vel..."
 
82913
+
 
82914
+#~ msgid "Name=Write CD or DVD Image with K3b..."
 
82915
+#~ msgstr "Name=CD- vagy DVD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
 
82916
+
 
82917
+#~ msgid "Comment=K3b Project"
 
82918
+#~ msgstr "Comment=K3b-projekt"
 
82919
--- /dev/null
 
82920
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
82921
@@ -0,0 +1,1714 @@
 
82922
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
82923
+msgid ""
 
82924
+msgstr ""
 
82925
+"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
 
82926
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82927
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 09:26+0000\n"
 
82928
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 08:38+0200\n"
 
82929
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
82930
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
82931
+"Language: hu\n"
 
82932
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82933
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82934
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
82935
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
82936
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
82937
+
 
82938
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
82939
+msgctxt "Comment"
 
82940
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
82941
+msgstr "Azonnali üzenetküldő D-Bus felülettel"
 
82942
+
 
82943
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
82944
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
82945
+msgid "Instant Messenger"
 
82946
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
 
82947
+
 
82948
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
 
82949
+msgctxt "Comment"
 
82950
+msgid ""
 
82951
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
82952
+msgstr ""
 
82953
+"Interaktív társalgást tesz lehetővé az interneten keresztül két személy vagy "
 
82954
+"csoport között."
 
82955
+
 
82956
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
82957
+msgctxt "Comment"
 
82958
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
82959
+msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás D-Bus felülettel"
 
82960
+
 
82961
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
82962
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
82963
+msgid "Embedded Text Editor"
 
82964
+msgstr "Beágyazott szövegszerkesztő"
 
82965
+
 
82966
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
 
82967
+msgctxt "Comment"
 
82968
+msgid ""
 
82969
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
82970
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
82971
+"service."
 
82972
+msgstr ""
 
82973
+"A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek "
 
82974
+"megtekintését és szerkesztését végezhetik el. A KDE szövegszerkesztő "
 
82975
+"programjai használhatják."
 
82976
+
 
82977
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
82978
+msgctxt "Comment"
 
82979
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
82980
+msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő (dokumentum/nézet modellel)"
 
82981
+
 
82982
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
82983
+msgctxt "Comment"
 
82984
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
82985
+msgstr "KTextEditor betöltési/mentési/szűrési/ellenőrzési bővítmény"
 
82986
+
 
82987
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
82988
+msgctxt "Comment"
 
82989
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
82990
+msgstr "KTextEditor-bővítőmodul"
 
82991
+
 
82992
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
82993
+msgctxt "Comment"
 
82994
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
82995
+msgstr "Tároló a KConfighoz"
 
82996
+
 
82997
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
82998
+msgctxt "Name"
 
82999
+msgid "Afar"
 
83000
+msgstr "Afar"
 
83001
+
 
83002
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
 
83003
+msgctxt "Name"
 
83004
+msgid "Abkhazian"
 
83005
+msgstr "Abház"
 
83006
+
 
83007
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
 
83008
+msgctxt "Name"
 
83009
+msgid "Avestan"
 
83010
+msgstr "Avesztáni"
 
83011
+
 
83012
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
 
83013
+msgctxt "Name"
 
83014
+msgid "Afrikaans"
 
83015
+msgstr "Afrikaans"
 
83016
+
 
83017
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
 
83018
+msgctxt "Name"
 
83019
+msgid "Amharic"
 
83020
+msgstr "Amhár"
 
83021
+
 
83022
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
 
83023
+msgctxt "Name"
 
83024
+msgid "Arabic"
 
83025
+msgstr "Arab"
 
83026
+
 
83027
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
 
83028
+msgctxt "Name"
 
83029
+msgid "Assamese"
 
83030
+msgstr "Asszámi"
 
83031
+
 
83032
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
 
83033
+msgctxt "Name"
 
83034
+msgid "Asturian"
 
83035
+msgstr "Asztúriai"
 
83036
+
 
83037
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
 
83038
+msgctxt "Name"
 
83039
+msgid "Aymara"
 
83040
+msgstr "Ajmara"
 
83041
+
 
83042
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
 
83043
+msgctxt "Name"
 
83044
+msgid "Azerbaijani"
 
83045
+msgstr "Azerbajdzsán"
 
83046
+
 
83047
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
 
83048
+msgctxt "Name"
 
83049
+msgid "Bashkir"
 
83050
+msgstr "Baskír"
 
83051
+
 
83052
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
 
83053
+msgctxt "Name"
 
83054
+msgid "Belarusian"
 
83055
+msgstr "Belorusz"
 
83056
+
 
83057
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
 
83058
+msgctxt "Name"
 
83059
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
83060
+msgstr "Belorusz (latin betűs)"
 
83061
+
 
83062
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
 
83063
+msgctxt "Name"
 
83064
+msgid "Bulgarian"
 
83065
+msgstr "Bolgár"
 
83066
+
 
83067
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
 
83068
+msgctxt "Name"
 
83069
+msgid "Bihari"
 
83070
+msgstr "Bihari"
 
83071
+
 
83072
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
 
83073
+msgctxt "Name"
 
83074
+msgid "Bislama"
 
83075
+msgstr "Biszlama"
 
83076
+
 
83077
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
 
83078
+msgctxt "Name"
 
83079
+msgid "Bengali"
 
83080
+msgstr "Bengáli"
 
83081
+
 
83082
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
 
83083
+msgctxt "Name"
 
83084
+msgid "Bengali (India)"
 
83085
+msgstr "Bengáli (India)"
 
83086
+
 
83087
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
 
83088
+msgctxt "Name"
 
83089
+msgid "Tibetan"
 
83090
+msgstr "Tibeti"
 
83091
+
 
83092
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
 
83093
+msgctxt "Name"
 
83094
+msgid "Breton"
 
83095
+msgstr "Breton"
 
83096
+
 
83097
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
 
83098
+msgctxt "Name"
 
83099
+msgid "Bosnian"
 
83100
+msgstr "Bosnyák"
 
83101
+
 
83102
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
 
83103
+msgctxt "Name"
 
83104
+msgid "Catalan"
 
83105
+msgstr "Katalán"
 
83106
+
 
83107
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
 
83108
+msgctxt "Name"
 
83109
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
83110
+msgstr "Katalán (valenciai)"
 
83111
+
 
83112
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
 
83113
+msgctxt "Name"
 
83114
+msgid "Chechen"
 
83115
+msgstr "Csecsen"
 
83116
+
 
83117
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
 
83118
+msgctxt "Name"
 
83119
+msgid "Chamorro"
 
83120
+msgstr "Chamorro"
 
83121
+
 
83122
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
 
83123
+msgctxt "Name"
 
83124
+msgid "Corsican"
 
83125
+msgstr "Korzikai"
 
83126
+
 
83127
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
83128
+msgctxt "Name"
 
83129
+msgid "Crimean Tatar"
 
83130
+msgstr "Krími tatár"
 
83131
+
 
83132
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
 
83133
+msgctxt "Name"
 
83134
+msgid "Czech"
 
83135
+msgstr "Cseh"
 
83136
+
 
83137
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
 
83138
+msgctxt "Name"
 
83139
+msgid "Kashubian"
 
83140
+msgstr "Kasub"
 
83141
+
 
83142
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
 
83143
+msgctxt "Name"
 
83144
+msgid "Church Slavic"
 
83145
+msgstr "Szláv (egyházi)"
 
83146
+
 
83147
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
 
83148
+msgctxt "Name"
 
83149
+msgid "Chuvash"
 
83150
+msgstr "Csuvas"
 
83151
+
 
83152
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
 
83153
+msgctxt "Name"
 
83154
+msgid "Welsh"
 
83155
+msgstr "Velszi"
 
83156
+
 
83157
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
 
83158
+msgctxt "Name"
 
83159
+msgid "Danish"
 
83160
+msgstr "Dán"
 
83161
+
 
83162
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
 
83163
+msgctxt "Name"
 
83164
+msgid "German"
 
83165
+msgstr "Német"
 
83166
+
 
83167
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
 
83168
+msgctxt "Name"
 
83169
+msgid "Lower Sorbian"
 
83170
+msgstr "Alsó szorb"
 
83171
+
 
83172
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
 
83173
+msgctxt "Name"
 
83174
+msgid "Dzongkha"
 
83175
+msgstr "Dzongkha"
 
83176
+
 
83177
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
 
83178
+msgctxt "Name"
 
83179
+msgid "Greek"
 
83180
+msgstr "Görög"
 
83181
+
 
83182
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
 
83183
+msgctxt "Name"
 
83184
+msgid "English"
 
83185
+msgstr "Angol"
 
83186
+
 
83187
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
 
83188
+msgctxt "Name"
 
83189
+msgid "British English"
 
83190
+msgstr "Angol (brit)"
 
83191
+
 
83192
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
 
83193
+msgctxt "Name"
 
83194
+msgid "American English"
 
83195
+msgstr "Angol (amerikai)"
 
83196
+
 
83197
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
 
83198
+msgctxt "Name"
 
83199
+msgid "Esperanto"
 
83200
+msgstr "Eszperantó"
 
83201
+
 
83202
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
 
83203
+msgctxt "Name"
 
83204
+msgid "Spanish"
 
83205
+msgstr "Spanyol"
 
83206
+
 
83207
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
 
83208
+msgctxt "Name"
 
83209
+msgid "Estonian"
 
83210
+msgstr "Észt"
 
83211
+
 
83212
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
 
83213
+msgctxt "Name"
 
83214
+msgid "Basque"
 
83215
+msgstr "Baszk"
 
83216
+
 
83217
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
 
83218
+msgctxt "Name"
 
83219
+msgid "Farsi (Persian)"
 
83220
+msgstr "Fárszi (perzsa)"
 
83221
+
 
83222
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
 
83223
+msgctxt "Name"
 
83224
+msgid "Finnish"
 
83225
+msgstr "Finn"
 
83226
+
 
83227
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
 
83228
+msgctxt "Name"
 
83229
+msgid "Fijian"
 
83230
+msgstr "Fidzsi"
 
83231
+
 
83232
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
 
83233
+msgctxt "Name"
 
83234
+msgid "Faroese"
 
83235
+msgstr "Faröei"
 
83236
+
 
83237
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
 
83238
+msgctxt "Name"
 
83239
+msgid "French"
 
83240
+msgstr "Francia"
 
83241
+
 
83242
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
 
83243
+msgctxt "Name"
 
83244
+msgid "Frisian"
 
83245
+msgstr "Fríz"
 
83246
+
 
83247
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
 
83248
+msgctxt "Name"
 
83249
+msgid "Irish Gaelic"
 
83250
+msgstr "Gall (ír)"
 
83251
+
 
83252
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
 
83253
+msgctxt "Name"
 
83254
+msgid "Gaelic"
 
83255
+msgstr "Gall"
 
83256
+
 
83257
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
 
83258
+msgctxt "Name"
 
83259
+msgid "Galician"
 
83260
+msgstr "Galíciai"
 
83261
+
 
83262
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
 
83263
+msgctxt "Name"
 
83264
+msgid "Guarani"
 
83265
+msgstr "Guarani"
 
83266
+
 
83267
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
 
83268
+msgctxt "Name"
 
83269
+msgid "Gujarati"
 
83270
+msgstr "Gudzsarati"
 
83271
+
 
83272
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
 
83273
+msgctxt "Name"
 
83274
+msgid "Manx"
 
83275
+msgstr "Manx"
 
83276
+
 
83277
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
 
83278
+msgctxt "Name"
 
83279
+msgid "Hausa"
 
83280
+msgstr "Hausa"
 
83281
+
 
83282
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
 
83283
+msgctxt "Name"
 
83284
+msgid "Hebrew"
 
83285
+msgstr "Héber"
 
83286
+
 
83287
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
 
83288
+msgctxt "Name"
 
83289
+msgid "Hindi"
 
83290
+msgstr "Hindi"
 
83291
+
 
83292
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
 
83293
+msgctxt "Name"
 
83294
+msgid "Chhattisgarhi"
 
83295
+msgstr "Cshattíszgarhi"
 
83296
+
 
83297
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
 
83298
+msgctxt "Name"
 
83299
+msgid "Hiri Motu"
 
83300
+msgstr "Hiri motu"
 
83301
+
 
83302
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
 
83303
+msgctxt "Name"
 
83304
+msgid "Croatian"
 
83305
+msgstr "Horvát"
 
83306
+
 
83307
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
 
83308
+msgctxt "Name"
 
83309
+msgid "Upper Sorbian"
 
83310
+msgstr "Felső szorb"
 
83311
+
 
83312
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
83313
+msgctxt "Name"
 
83314
+msgid "Hungarian"
 
83315
+msgstr "Magyar"
 
83316
+
 
83317
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
 
83318
+msgctxt "Name"
 
83319
+msgid "Armenian"
 
83320
+msgstr "Örmény"
 
83321
+
 
83322
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
 
83323
+msgctxt "Name"
 
83324
+msgid "Herero"
 
83325
+msgstr "Hereró"
 
83326
+
 
83327
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
 
83328
+msgctxt "Name"
 
83329
+msgid "Interlingua"
 
83330
+msgstr "Interlingua"
 
83331
+
 
83332
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
 
83333
+msgctxt "Name"
 
83334
+msgid "Indonesian"
 
83335
+msgstr "Indonéz"
 
83336
+
 
83337
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
 
83338
+msgctxt "Name"
 
83339
+msgid "Interlingue"
 
83340
+msgstr "Interlingue"
 
83341
+
 
83342
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
 
83343
+msgctxt "Name"
 
83344
+msgid "Inupiaq"
 
83345
+msgstr "Inupiak"
 
83346
+
 
83347
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
 
83348
+msgctxt "Name"
 
83349
+msgid "Ido"
 
83350
+msgstr "Ido"
 
83351
+
 
83352
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
 
83353
+msgctxt "Name"
 
83354
+msgid "Icelandic"
 
83355
+msgstr "Izlandi"
 
83356
+
 
83357
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
 
83358
+msgctxt "Name"
 
83359
+msgid "Italian"
 
83360
+msgstr "Olasz"
 
83361
+
 
83362
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
 
83363
+msgctxt "Name"
 
83364
+msgid "Inuktitut"
 
83365
+msgstr "Inuktitut"
 
83366
+
 
83367
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
 
83368
+msgctxt "Name"
 
83369
+msgid "Japanese"
 
83370
+msgstr "Japán"
 
83371
+
 
83372
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
 
83373
+msgctxt "Name"
 
83374
+msgid "Javanese"
 
83375
+msgstr "Jávai"
 
83376
+
 
83377
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
 
83378
+msgctxt "Name"
 
83379
+msgid "Georgian"
 
83380
+msgstr "Grúz"
 
83381
+
 
83382
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
 
83383
+msgctxt "Name"
 
83384
+msgid "Kikuyu"
 
83385
+msgstr "Kikuju"
 
83386
+
 
83387
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
 
83388
+msgctxt "Name"
 
83389
+msgid "Kazakh"
 
83390
+msgstr "Kazah"
 
83391
+
 
83392
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
 
83393
+msgctxt "Name"
 
83394
+msgid "Kalaallisut"
 
83395
+msgstr "Kalaalliszut"
 
83396
+
 
83397
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
 
83398
+msgctxt "Name"
 
83399
+msgid "Khmer"
 
83400
+msgstr "Khmer"
 
83401
+
 
83402
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
 
83403
+msgctxt "Name"
 
83404
+msgid "Kannada"
 
83405
+msgstr "Kannada"
 
83406
+
 
83407
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
 
83408
+msgctxt "Name"
 
83409
+msgid "Korean"
 
83410
+msgstr "Koreai"
 
83411
+
 
83412
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
83413
+msgctxt "Name"
 
83414
+msgid "Kashmiri"
 
83415
+msgstr "Kasmír"
 
83416
+
 
83417
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
 
83418
+msgctxt "Name"
 
83419
+msgid "Kurdish"
 
83420
+msgstr "Kurd"
 
83421
+
 
83422
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
 
83423
+msgctxt "Name"
 
83424
+msgid "Komi"
 
83425
+msgstr "Komi"
 
83426
+
 
83427
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
 
83428
+msgctxt "Name"
 
83429
+msgid "Cornish"
 
83430
+msgstr "Korn"
 
83431
+
 
83432
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
 
83433
+msgctxt "Name"
 
83434
+msgid "Kirghiz"
 
83435
+msgstr "Kirgiz"
 
83436
+
 
83437
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
 
83438
+msgctxt "Name"
 
83439
+msgid "Latin"
 
83440
+msgstr "Latin"
 
83441
+
 
83442
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
 
83443
+msgctxt "Name"
 
83444
+msgid "Luxembourgish"
 
83445
+msgstr "Luxemburgi"
 
83446
+
 
83447
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
 
83448
+msgctxt "Name"
 
83449
+msgid "Limburgan"
 
83450
+msgstr "Limburgi"
 
83451
+
 
83452
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
 
83453
+msgctxt "Name"
 
83454
+msgid "Lingala"
 
83455
+msgstr "Lingala"
 
83456
+
 
83457
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
 
83458
+msgctxt "Name"
 
83459
+msgid "Lao"
 
83460
+msgstr "Lao"
 
83461
+
 
83462
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
 
83463
+msgctxt "Name"
 
83464
+msgid "Lithuanian"
 
83465
+msgstr "Litván"
 
83466
+
 
83467
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
 
83468
+msgctxt "Name"
 
83469
+msgid "Latvian"
 
83470
+msgstr "Lett"
 
83471
+
 
83472
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
 
83473
+msgctxt "Name"
 
83474
+msgid "Maithili"
 
83475
+msgstr "Maithili"
 
83476
+
 
83477
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
 
83478
+msgctxt "Name"
 
83479
+msgid "Malagasy"
 
83480
+msgstr "Malagazi"
 
83481
+
 
83482
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
 
83483
+msgctxt "Name"
 
83484
+msgid "Marshallese"
 
83485
+msgstr "Marsalli"
 
83486
+
 
83487
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
 
83488
+msgctxt "Name"
 
83489
+msgid "Maori"
 
83490
+msgstr "Maori"
 
83491
+
 
83492
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
 
83493
+msgctxt "Name"
 
83494
+msgid "Macedonian"
 
83495
+msgstr "Macedón"
 
83496
+
 
83497
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
 
83498
+msgctxt "Name"
 
83499
+msgid "Malayalam"
 
83500
+msgstr "Malajalam"
 
83501
+
 
83502
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
 
83503
+msgctxt "Name"
 
83504
+msgid "Mongolian"
 
83505
+msgstr "Mongol"
 
83506
+
 
83507
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
 
83508
+msgctxt "Name"
 
83509
+msgid "Moldavian"
 
83510
+msgstr "Moldáv"
 
83511
+
 
83512
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
 
83513
+msgctxt "Name"
 
83514
+msgid "Marathi"
 
83515
+msgstr "Marati"
 
83516
+
 
83517
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
 
83518
+msgctxt "Name"
 
83519
+msgid "Malay"
 
83520
+msgstr "Maláj"
 
83521
+
 
83522
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
 
83523
+msgctxt "Name"
 
83524
+msgid "Maltese"
 
83525
+msgstr "Máltai"
 
83526
+
 
83527
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
 
83528
+msgctxt "Name"
 
83529
+msgid "Burmese"
 
83530
+msgstr "Burmai"
 
83531
+
 
83532
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
 
83533
+msgctxt "Name"
 
83534
+msgid "Nauru"
 
83535
+msgstr "Nauru"
 
83536
+
 
83537
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
 
83538
+msgctxt "Name"
 
83539
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
83540
+msgstr "Norvég (bokmal)"
 
83541
+
 
83542
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
 
83543
+msgctxt "Name"
 
83544
+msgid "Ndebele, North"
 
83545
+msgstr "Ndebele (északi)"
 
83546
+
 
83547
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
 
83548
+msgctxt "Name"
 
83549
+msgid "Low Saxon"
 
83550
+msgstr "Alsószász"
 
83551
+
 
83552
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
 
83553
+msgctxt "Name"
 
83554
+msgid "Nepali"
 
83555
+msgstr "Nepáli"
 
83556
+
 
83557
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
 
83558
+msgctxt "Name"
 
83559
+msgid "Ndonga"
 
83560
+msgstr "Ndonga"
 
83561
+
 
83562
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
 
83563
+msgctxt "Name"
 
83564
+msgid "Dutch"
 
83565
+msgstr "Holland"
 
83566
+
 
83567
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
 
83568
+msgctxt "Name"
 
83569
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
83570
+msgstr "Norvég (nynorsk)"
 
83571
+
 
83572
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
 
83573
+msgctxt "Name"
 
83574
+msgid "Ndebele, South"
 
83575
+msgstr "Ndebele (déli)"
 
83576
+
 
83577
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
 
83578
+msgctxt "Name"
 
83579
+msgid "Northern Sotho"
 
83580
+msgstr "Északi sotho"
 
83581
+
 
83582
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
 
83583
+msgctxt "Name"
 
83584
+msgid "Navajo"
 
83585
+msgstr "Navajo"
 
83586
+
 
83587
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
 
83588
+msgctxt "Name"
 
83589
+msgid "Chichewa"
 
83590
+msgstr "Csicseva"
 
83591
+
 
83592
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
 
83593
+msgctxt "Name"
 
83594
+msgid "Occitan"
 
83595
+msgstr "Okcitán"
 
83596
+
 
83597
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
 
83598
+msgctxt "Name"
 
83599
+msgid "Oromo"
 
83600
+msgstr "Oromo"
 
83601
+
 
83602
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
 
83603
+msgctxt "Name"
 
83604
+msgid "Oriya"
 
83605
+msgstr "Orija"
 
83606
+
 
83607
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
 
83608
+msgctxt "Name"
 
83609
+msgid "Ossetian"
 
83610
+msgstr "Oszét"
 
83611
+
 
83612
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
 
83613
+msgctxt "Name"
 
83614
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
83615
+msgstr "Pandzsabi"
 
83616
+
 
83617
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
 
83618
+msgctxt "Name"
 
83619
+msgid "Pali"
 
83620
+msgstr "Pali"
 
83621
+
 
83622
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
 
83623
+msgctxt "Name"
 
83624
+msgid "Polish"
 
83625
+msgstr "Lengyel"
 
83626
+
 
83627
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
 
83628
+msgctxt "Name"
 
83629
+msgid "Pushto"
 
83630
+msgstr "Pusto"
 
83631
+
 
83632
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
 
83633
+msgctxt "Name"
 
83634
+msgid "Portuguese"
 
83635
+msgstr "Portugál"
 
83636
+
 
83637
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
 
83638
+msgctxt "Name"
 
83639
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
83640
+msgstr "Portugál (brazil)"
 
83641
+
 
83642
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
 
83643
+msgctxt "Name"
 
83644
+msgid "Quechua"
 
83645
+msgstr "Kecsua"
 
83646
+
 
83647
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
 
83648
+msgctxt "Name"
 
83649
+msgid "Rundi"
 
83650
+msgstr "Rundi"
 
83651
+
 
83652
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
 
83653
+msgctxt "Name"
 
83654
+msgid "Romanian"
 
83655
+msgstr "Román"
 
83656
+
 
83657
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
 
83658
+msgctxt "Name"
 
83659
+msgid "Romany"
 
83660
+msgstr "Lovári cigány"
 
83661
+
 
83662
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
 
83663
+msgctxt "Name"
 
83664
+msgid "Russian"
 
83665
+msgstr "Orosz"
 
83666
+
 
83667
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
 
83668
+msgctxt "Name"
 
83669
+msgid "Kinyarwanda"
 
83670
+msgstr "Kinjarvanda"
 
83671
+
 
83672
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
 
83673
+msgctxt "Name"
 
83674
+msgid "Sanskrit"
 
83675
+msgstr "Szanszkrit"
 
83676
+
 
83677
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
 
83678
+msgctxt "Name"
 
83679
+msgid "Sardinian"
 
83680
+msgstr "Szardíniai"
 
83681
+
 
83682
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
 
83683
+msgctxt "Name"
 
83684
+msgid "Sindhi"
 
83685
+msgstr "Szindi"
 
83686
+
 
83687
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
 
83688
+msgctxt "Name"
 
83689
+msgid "Northern Sami"
 
83690
+msgstr "Északi szami"
 
83691
+
 
83692
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
 
83693
+msgctxt "Name"
 
83694
+msgid "Sango"
 
83695
+msgstr "Szangó"
 
83696
+
 
83697
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
 
83698
+msgctxt "Name"
 
83699
+msgid "Sinhala"
 
83700
+msgstr "Szingaléz"
 
83701
+
 
83702
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
 
83703
+msgctxt "Name"
 
83704
+msgid "Slovak"
 
83705
+msgstr "Szlovák"
 
83706
+
 
83707
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
 
83708
+msgctxt "Name"
 
83709
+msgid "Slovenian"
 
83710
+msgstr "Szlovén"
 
83711
+
 
83712
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
 
83713
+msgctxt "Name"
 
83714
+msgid "Samoan"
 
83715
+msgstr "Szamoai"
 
83716
+
 
83717
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
 
83718
+msgctxt "Name"
 
83719
+msgid "Shona"
 
83720
+msgstr "Sona"
 
83721
+
 
83722
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
 
83723
+msgctxt "Name"
 
83724
+msgid "Somali"
 
83725
+msgstr "Szomáli"
 
83726
+
 
83727
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
 
83728
+msgctxt "Name"
 
83729
+msgid "Albanian"
 
83730
+msgstr "Albán"
 
83731
+
 
83732
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
 
83733
+msgctxt "Name"
 
83734
+msgid "Serbian"
 
83735
+msgstr "Szerb"
 
83736
+
 
83737
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
 
83738
+msgctxt "Name"
 
83739
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
83740
+msgstr "Szerb (ijekavica)"
 
83741
+
 
83742
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
 
83743
+msgctxt "Name"
 
83744
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
83745
+msgstr "Szerb (ijekavica, latin betűs)"
 
83746
+
 
83747
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
 
83748
+msgctxt "Name"
 
83749
+msgid "Serbian Latin"
 
83750
+msgstr "Szerb (latin betűs)"
 
83751
+
 
83752
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
 
83753
+msgctxt "Name"
 
83754
+msgid "Swati"
 
83755
+msgstr "Szvati"
 
83756
+
 
83757
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
 
83758
+msgctxt "Name"
 
83759
+msgid "Sotho, Southern"
 
83760
+msgstr "Sotho (déli)"
 
83761
+
 
83762
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
 
83763
+msgctxt "Name"
 
83764
+msgid "Sundanese"
 
83765
+msgstr "Szundanéz"
 
83766
+
 
83767
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
 
83768
+msgctxt "Name"
 
83769
+msgid "Swedish"
 
83770
+msgstr "Svéd"
 
83771
+
 
83772
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
 
83773
+msgctxt "Name"
 
83774
+msgid "Swahili"
 
83775
+msgstr "Szvahili"
 
83776
+
 
83777
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
 
83778
+msgctxt "Name"
 
83779
+msgid "Tamil"
 
83780
+msgstr "Tamil"
 
83781
+
 
83782
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
 
83783
+msgctxt "Name"
 
83784
+msgid "Telugu"
 
83785
+msgstr "Telugu"
 
83786
+
 
83787
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
 
83788
+msgctxt "Name"
 
83789
+msgid "Tajik"
 
83790
+msgstr "Tádzsik"
 
83791
+
 
83792
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
 
83793
+msgctxt "Name"
 
83794
+msgid "Thai"
 
83795
+msgstr "Thai"
 
83796
+
 
83797
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
 
83798
+msgctxt "Name"
 
83799
+msgid "Tigrinya"
 
83800
+msgstr "Tigrinja"
 
83801
+
 
83802
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
 
83803
+msgctxt "Name"
 
83804
+msgid "Turkmen"
 
83805
+msgstr "Türkmén"
 
83806
+
 
83807
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
 
83808
+msgctxt "Name"
 
83809
+msgid "Tswana"
 
83810
+msgstr "Tszvana"
 
83811
+
 
83812
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
 
83813
+msgctxt "Name"
 
83814
+msgid "Tonga"
 
83815
+msgstr "Tonga"
 
83816
+
 
83817
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
 
83818
+msgctxt "Name"
 
83819
+msgid "Turkish"
 
83820
+msgstr "Török"
 
83821
+
 
83822
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
 
83823
+msgctxt "Name"
 
83824
+msgid "Tsonga"
 
83825
+msgstr "Tsonga"
 
83826
+
 
83827
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
 
83828
+msgctxt "Name"
 
83829
+msgid "Tatar"
 
83830
+msgstr "Tatár"
 
83831
+
 
83832
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
 
83833
+msgctxt "Name"
 
83834
+msgid "Twi"
 
83835
+msgstr "Tvi"
 
83836
+
 
83837
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
83838
+msgctxt "Name"
 
83839
+msgid "Tahitian"
 
83840
+msgstr "Tahiti"
 
83841
+
 
83842
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
 
83843
+msgctxt "Name"
 
83844
+msgid "Uyghur"
 
83845
+msgstr "Ujgur"
 
83846
+
 
83847
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
 
83848
+msgctxt "Name"
 
83849
+msgid "Ukrainian"
 
83850
+msgstr "Ukrán"
 
83851
+
 
83852
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
 
83853
+msgctxt "Name"
 
83854
+msgid "Urdu"
 
83855
+msgstr "Urdu"
 
83856
+
 
83857
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
 
83858
+msgctxt "Name"
 
83859
+msgid "Uzbek"
 
83860
+msgstr "Üzbég"
 
83861
+
 
83862
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
 
83863
+msgctxt "Name"
 
83864
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
83865
+msgstr "Üzbég (cirill)"
 
83866
+
 
83867
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
 
83868
+msgctxt "Name"
 
83869
+msgid "Venda"
 
83870
+msgstr "Venda"
 
83871
+
 
83872
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
 
83873
+msgctxt "Name"
 
83874
+msgid "Vietnamese"
 
83875
+msgstr "Vietnami"
 
83876
+
 
83877
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
 
83878
+msgctxt "Name"
 
83879
+msgid "Volapük"
 
83880
+msgstr "Volapük"
 
83881
+
 
83882
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16756
 
83883
+msgctxt "Name"
 
83884
+msgid "Walloon"
 
83885
+msgstr "Vallon"
 
83886
+
 
83887
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16853
 
83888
+msgctxt "Name"
 
83889
+msgid "Wolof"
 
83890
+msgstr "Volof"
 
83891
+
 
83892
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16950
 
83893
+msgctxt "Name"
 
83894
+msgid "Xhosa"
 
83895
+msgstr "Xhosza"
 
83896
+
 
83897
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17047
 
83898
+msgctxt "Name"
 
83899
+msgid "KDE Test Language"
 
83900
+msgstr "KDE tesztnyelv"
 
83901
+
 
83902
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17099
 
83903
+msgctxt "Name"
 
83904
+msgid "Yiddish"
 
83905
+msgstr "Jiddis"
 
83906
+
 
83907
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17196
 
83908
+msgctxt "Name"
 
83909
+msgid "Yoruba"
 
83910
+msgstr "Joruba"
 
83911
+
 
83912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17292
 
83913
+msgctxt "Name"
 
83914
+msgid "Zhuang"
 
83915
+msgstr "Zhuang"
 
83916
+
 
83917
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17387
 
83918
+msgctxt "Name"
 
83919
+msgid "Chinese"
 
83920
+msgstr "Kínai"
 
83921
+
 
83922
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17484
 
83923
+msgctxt "Name"
 
83924
+msgid "Chinese Simplified"
 
83925
+msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
 
83926
+
 
83927
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17580
 
83928
+msgctxt "Name"
 
83929
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
83930
+msgstr "Kínai (hongkongi)"
 
83931
+
 
83932
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17674
 
83933
+msgctxt "Name"
 
83934
+msgid "Chinese Traditional"
 
83935
+msgstr "Kínai (hagyományos)"
 
83936
+
 
83937
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17770
 
83938
+msgctxt "Name"
 
83939
+msgid "Zulu"
 
83940
+msgstr "Zulu"
 
83941
+
 
83942
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
83943
+msgctxt "Name"
 
83944
+msgid "US English"
 
83945
+msgstr "Angol (amerikai)"
 
83946
+
 
83947
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
83948
+msgctxt "Name"
 
83949
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
83950
+msgstr "SSL tanúsítvány-házirend"
 
83951
+
 
83952
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
 
83953
+msgctxt "Comment"
 
83954
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
83955
+msgstr "SSL tanúsítvány-házirend biztosítása alkalmazásokhoz"
 
83956
+
 
83957
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
83958
+msgctxt "Name"
 
83959
+msgid "KDE Plugin Information"
 
83960
+msgstr "A KDE bővítőmodulok áttekintése"
 
83961
+
 
83962
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
83963
+msgctxt "Comment"
 
83964
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
83965
+msgstr "Sonnet helyesírás-ellenőrző"
 
83966
+
 
83967
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
83968
+msgctxt "Comment"
 
83969
+msgid "KDED Module"
 
83970
+msgstr "KDED modul"
 
83971
+
 
83972
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
83973
+msgctxt "Name"
 
83974
+msgid "KFileModule"
 
83975
+msgstr "KFileModule"
 
83976
+
 
83977
+#: kfile/kfilemodule.desktop:67
 
83978
+msgctxt "Comment"
 
83979
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
83980
+msgstr "A KDE alapértelmezett, standard fájlkezelő ablakait tartalmazó modul"
 
83981
+
 
83982
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
83983
+msgctxt "Name"
 
83984
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
83985
+msgstr "Beágyazott megjelenítőprogram Java kisalkalmazásokhoz"
 
83986
+
 
83987
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
83988
+msgctxt "Name"
 
83989
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
83990
+msgstr "KHTML kiterjesztésadapter"
 
83991
+
 
83992
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
83993
+msgctxt "Comment"
 
83994
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
83995
+msgstr "Beágyazható HTML-néző komponens"
 
83996
+
 
83997
+#: khtml/khtml.desktop:99
 
83998
+msgctxt "Name"
 
83999
+msgid "KHTML"
 
84000
+msgstr "KHTML"
 
84001
+
 
84002
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
84003
+msgctxt "Comment"
 
84004
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
84005
+msgstr "Beágyazható képnéző komponens"
 
84006
+
 
84007
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
 
84008
+msgctxt "Name"
 
84009
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
84010
+msgstr "Beágyazható képnézegető"
 
84011
+
 
84012
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
84013
+msgctxt "Name"
 
84014
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
84015
+msgstr "Beágyazható komponens a multipart/mixed adattípushoz"
 
84016
+
 
84017
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
84018
+msgctxt "Comment"
 
84019
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
84020
+msgstr "QImageIOHandler modul"
 
84021
+
 
84022
+#: kio/application.desktop:4
 
84023
+msgctxt "Name"
 
84024
+msgid "Application"
 
84025
+msgstr "alkalmazás"
 
84026
+
 
84027
+#: kio/data.protocol:8
 
84028
+msgctxt "Description"
 
84029
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
84030
+msgstr "KDE-protokoll adat-URI-k használataához (RFC 2397)"
 
84031
+
 
84032
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
84033
+msgctxt "Name"
 
84034
+msgid "KDE Configuration Module"
 
84035
+msgstr "KDE beállítómodul"
 
84036
+
 
84037
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
84038
+msgctxt "Name"
 
84039
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
84040
+msgstr "KDE konfigurációkészítő"
 
84041
+
 
84042
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
84043
+msgctxt "Comment"
 
84044
+msgid "KDE Data Tool"
 
84045
+msgstr "KDE adatkezelő segédprogram"
 
84046
+
 
84047
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
84048
+msgctxt "Name"
 
84049
+msgid "filemodule"
 
84050
+msgstr "fájlmodul"
 
84051
+
 
84052
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
 
84053
+msgctxt "Comment"
 
84054
+msgid "KIO File Module"
 
84055
+msgstr "KIO fájlmodul"
 
84056
+
 
84057
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
84058
+msgctxt "Comment"
 
84059
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
84060
+msgstr "Beépülő modul a tulajdonságok párbeszédablakhoz"
 
84061
+
 
84062
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
84063
+msgctxt "Name"
 
84064
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
84065
+msgstr "KFile metaadat-modul"
 
84066
+
 
84067
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
84068
+msgctxt "Comment"
 
84069
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
84070
+msgstr "Bővítmény a KIO fájlelem helyi menühöz"
 
84071
+
 
84072
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
84073
+msgctxt "Comment"
 
84074
+msgid "KFileWrite plugin"
 
84075
+msgstr "KFileWrite modul"
 
84076
+
 
84077
+#: kio/kscan.desktop:4
 
84078
+msgctxt "Name"
 
84079
+msgid "KScan"
 
84080
+msgstr "KScan"
 
84081
+
 
84082
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
84083
+msgctxt "Name"
 
84084
+msgid "SSL Preferences"
 
84085
+msgstr "SSL-beállítások"
 
84086
+
 
84087
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:61
 
84088
+msgctxt "Comment"
 
84089
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
84090
+msgstr "SSL-verziók és tanúsítványok"
 
84091
+
 
84092
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
84093
+msgctxt "Name"
 
84094
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
84095
+msgstr "Továbbfejlesztett böngészés bővítőmodul"
 
84096
+
 
84097
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
84098
+msgctxt "Name"
 
84099
+msgid "KMailService"
 
84100
+msgstr "KMailService"
 
84101
+
 
84102
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
84103
+msgctxt "Name"
 
84104
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
84105
+msgstr "Hálózati proxybeállítások"
 
84106
+
 
84107
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
 
84108
+msgctxt "Comment"
 
84109
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
84110
+msgstr "Automatikus proxybeállítás"
 
84111
+
 
84112
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
84113
+msgctxt "Comment"
 
84114
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
84115
+msgstr "Hálózati proxybeállítások"
 
84116
+
 
84117
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
 
84118
+msgctxt "Name"
 
84119
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
84120
+msgstr "Érvénytelen proxyszkript"
 
84121
+
 
84122
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
 
84123
+msgctxt "Comment"
 
84124
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
84125
+msgstr "A letöltött proxyszkript érvénytelen"
 
84126
+
 
84127
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
 
84128
+msgctxt "Name"
 
84129
+msgid "Script Download Error"
 
84130
+msgstr "Szkriptletöltési hiba"
 
84131
+
 
84132
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
 
84133
+msgctxt "Comment"
 
84134
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
84135
+msgstr "A proxyszkriptet nem sikerült letölteni"
 
84136
+
 
84137
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
 
84138
+msgctxt "Name"
 
84139
+msgid "Script Evaluation Error"
 
84140
+msgstr "Szkriptkiértékelési hiba"
 
84141
+
 
84142
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
 
84143
+msgctxt "Comment"
 
84144
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
84145
+msgstr "Hiba történt a proxyszkript végrehajtása közben"
 
84146
+
 
84147
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
84148
+msgctxt "Name"
 
84149
+msgid "KTelnetService"
 
84150
+msgstr "KTelnetService"
 
84151
+
 
84152
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
84153
+msgctxt "Description"
 
84154
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
84155
+msgstr "MMS protokoll"
 
84156
+
 
84157
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
84158
+msgctxt "Comment"
 
84159
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
84160
+msgstr "Bővítőmodul az átnevezési párbeszédablakhoz"
 
84161
+
 
84162
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
84163
+msgctxt "Name"
 
84164
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
84165
+msgstr "HTTP gyorstártisztító"
 
84166
+
 
84167
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
 
84168
+msgctxt "Comment"
 
84169
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
84170
+msgstr "Kitörli a régi bejegyzéseket a HTTP gyorstárból"
 
84171
+
 
84172
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
84173
+msgctxt "Name"
 
84174
+msgid "Cookie Jar"
 
84175
+msgstr "Cookie-tároló"
 
84176
+
 
84177
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
 
84178
+msgctxt "Comment"
 
84179
+msgid "Stores network cookies"
 
84180
+msgstr "Hálózati sütik tárolása"
 
84181
+
 
84182
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
84183
+msgctxt "Name"
 
84184
+msgid "Dummy Meta"
 
84185
+msgstr "Üres (dummy) metaadat"
 
84186
+
 
84187
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
84188
+msgctxt "Comment"
 
84189
+msgid "Test for Knotify"
 
84190
+msgstr "A KNotify tesztelése"
 
84191
+
 
84192
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
 
84193
+msgctxt "Name"
 
84194
+msgid "Group"
 
84195
+msgstr "Csoport"
 
84196
+
 
84197
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
 
84198
+msgctxt "Comment"
 
84199
+msgid "The group"
 
84200
+msgstr "A csoport"
 
84201
+
 
84202
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
 
84203
+msgctxt "Name"
 
84204
+msgid "Online"
 
84205
+msgstr "Online"
 
84206
+
 
84207
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
 
84208
+msgctxt "Comment"
 
84209
+msgid "The contact is now connected"
 
84210
+msgstr "A partner csatlakozott (online állapotú)"
 
84211
+
 
84212
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
 
84213
+msgctxt "Name"
 
84214
+msgid "Message Received"
 
84215
+msgstr "Üzenet érkezett"
 
84216
+
 
84217
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
 
84218
+msgctxt "Comment"
 
84219
+msgid "A Message has been received"
 
84220
+msgstr "Üzenet érkezett"
 
84221
+
 
84222
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
84223
+msgctxt "Name"
 
84224
+msgid "Browser View"
 
84225
+msgstr "Böngészőnézet"
 
84226
+
 
84227
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
84228
+msgctxt "Comment"
 
84229
+msgid "KDE Component"
 
84230
+msgstr "KDE-komponens"
 
84231
+
 
84232
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
84233
+msgctxt "Name"
 
84234
+msgid "Notepad (example)"
 
84235
+msgstr "Jegyzettömb (példa)"
 
84236
+
 
84237
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
84238
+msgctxt "Name"
 
84239
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
84240
+msgstr "Adium emotikon-téma"
 
84241
+
 
84242
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
 
84243
+msgctxt "Comment"
 
84244
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
84245
+msgstr "Programkönyvtár az Adium emotikon-témához"
 
84246
+
 
84247
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
84248
+msgctxt "Name"
 
84249
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
84250
+msgstr "KDE emotikon-téma"
 
84251
+
 
84252
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
 
84253
+msgctxt "Comment"
 
84254
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
84255
+msgstr "Programkönyvtár a KDE emotikon-témához"
 
84256
+
 
84257
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
84258
+msgctxt "Name"
 
84259
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
84260
+msgstr "Pidgin emotikon-téma"
 
84261
+
 
84262
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
 
84263
+msgctxt "Comment"
 
84264
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
84265
+msgstr "Programkönyvtár a Pidgin emotikon-témához"
 
84266
+
 
84267
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
84268
+msgctxt "Name"
 
84269
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
84270
+msgstr "XMPP emotikon-téma"
 
84271
+
 
84272
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
 
84273
+msgctxt "Comment"
 
84274
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
84275
+msgstr "Programkönyvtár az XMPP emotikon-témához"
 
84276
+
 
84277
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
84278
+msgctxt "Name"
 
84279
+msgid "Collection"
 
84280
+msgstr "Gyűjtemény"
 
84281
+
 
84282
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
84283
+msgctxt "Description"
 
84284
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
84285
+msgstr "Protokoll a Plazma-szolgáltatáshoz"
 
84286
+
 
84287
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
84288
+msgctxt "Comment"
 
84289
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
84290
+msgstr "Plasma animációkezelő"
 
84291
+
 
84292
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
84293
+msgctxt "Comment"
 
84294
+msgid "Plasma applet"
 
84295
+msgstr "Plasma-kisalkalmazás"
 
84296
+
 
84297
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
84298
+msgctxt "Comment"
 
84299
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
84300
+msgstr "Szkriptkezelő kisalkalmazás a Plasmához"
 
84301
+
 
84302
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
84303
+msgctxt "Comment"
 
84304
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
84305
+msgstr "Plasma tartóműveletek"
 
84306
+
 
84307
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
84308
+msgctxt "Comment"
 
84309
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
84310
+msgstr "Tartóelem és háttérrajzoló Plasma-kisalkalmazásokhoz"
 
84311
+
 
84312
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
84313
+msgctxt "Comment"
 
84314
+msgid "Plasma Data Engine"
 
84315
+msgstr "Plasma adatkezelő"
 
84316
+
 
84317
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
84318
+msgctxt "Comment"
 
84319
+msgid "Plasma package structure definition"
 
84320
+msgstr "Struktúraleíró Plasma-csomagokhoz"
 
84321
+
 
84322
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
84323
+msgctxt "Comment"
 
84324
+msgid "KRunner plugin"
 
84325
+msgstr "KRunner-bővítmény"
 
84326
+
 
84327
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
84328
+msgctxt "Comment"
 
84329
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
84330
+msgstr "Szkriptkezelő bővítmény a Plasmához"
 
84331
+
 
84332
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
84333
+msgctxt "Comment"
 
84334
+msgid "Plasma service"
 
84335
+msgstr "Plazma-szolgáltatás"
 
84336
+
 
84337
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
84338
+msgctxt "Comment"
 
84339
+msgid "Plasma toolbox"
 
84340
+msgstr "Plazma-eszközkészlet"
 
84341
+
 
84342
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
84343
+msgctxt "Comment"
 
84344
+msgid "Plasma wallpaper"
 
84345
+msgstr "Plasma háttérkép"
 
84346
+
 
84347
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
84348
+msgctxt "Name"
 
84349
+msgid "Package metadata test file"
 
84350
+msgstr "PackageMetaData tesztfájl"
 
84351
+
 
84352
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
 
84353
+msgctxt "Comment"
 
84354
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
84355
+msgstr "Tesztfájl a PackageMetaData osztályhoz."
 
84356
+
 
84357
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
84358
+msgctxt "Name"
 
84359
+msgid "Test"
 
84360
+msgstr "Teszt"
 
84361
+
 
84362
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:56
 
84363
+msgctxt "Comment"
 
84364
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
84365
+msgstr "Üres bővítmény teszteléshez"
 
84366
+
 
84367
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
84368
+msgctxt "Name"
 
84369
+msgid "Test Data Engine"
 
84370
+msgstr "Az adatkezelő modul tesztje"
 
84371
+
 
84372
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
84373
+msgctxt "Name"
 
84374
+msgid "Crypto"
 
84375
+msgstr "Titkosítás"
 
84376
+
 
84377
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
 
84378
+msgctxt "Comment"
 
84379
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
84380
+msgstr "SSL-beállítások, tanúsítványkezelés és további titkosítási lehetőségek"
 
84381
+
 
84382
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
84383
+msgctxt "Comment"
 
84384
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
84385
+msgstr "Beágyazható személyes tanúsítványkezelő"
 
84386
+
 
84387
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
 
84388
+msgctxt "Name"
 
84389
+msgid "KCertPart"
 
84390
+msgstr "KCertPart"
 
84391
+
 
84392
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
84393
+msgctxt "Name"
 
84394
+msgid "ASpell"
 
84395
+msgstr "ASpell"
 
84396
+
 
84397
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
84398
+msgctxt "Name"
 
84399
+msgid "Enchant"
 
84400
+msgstr "Enchant"
 
84401
+
 
84402
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
84403
+msgctxt "Name"
 
84404
+msgid "HSpell"
 
84405
+msgstr "HSpell"
 
84406
+
 
84407
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
84408
+msgctxt "Name"
 
84409
+msgid "Hunspell"
 
84410
+msgstr "Hunspell"
 
84411
+
 
84412
+#~ msgctxt "Name"
 
84413
+#~ msgid "BMP"
 
84414
+#~ msgstr "BMP"
 
84415
+
 
84416
+#~ msgctxt "Name"
 
84417
+#~ msgid "DDS"
 
84418
+#~ msgstr "DDS"
 
84419
+
 
84420
+#~ msgctxt "Name"
 
84421
+#~ msgid "EPS"
 
84422
+#~ msgstr "EPS"
 
84423
+
 
84424
+#~ msgctxt "Name"
 
84425
+#~ msgid "EXR"
 
84426
+#~ msgstr "EXR"
 
84427
+
 
84428
+#~ msgctxt "Name"
 
84429
+#~ msgid "GIF"
 
84430
+#~ msgstr "GIF"
 
84431
+
 
84432
+#~ msgctxt "Name"
 
84433
+#~ msgid "HDR"
 
84434
+#~ msgstr "HDR"
 
84435
+
 
84436
+#~ msgctxt "Name"
 
84437
+#~ msgid "ICO"
 
84438
+#~ msgstr "ICO"
 
84439
+
 
84440
+#~ msgctxt "Name"
 
84441
+#~ msgid "JP2"
 
84442
+#~ msgstr "JP2"
 
84443
+
 
84444
+#~ msgctxt "Name"
 
84445
+#~ msgid "JPEG"
 
84446
+#~ msgstr "JPEG"
 
84447
+
 
84448
+#~ msgctxt "Name"
 
84449
+#~ msgid "MNG"
 
84450
+#~ msgstr "MNG"
 
84451
+
 
84452
+#~ msgctxt "Name"
 
84453
+#~ msgid "PBM"
 
84454
+#~ msgstr "PBM"
 
84455
+
 
84456
+#~ msgctxt "Name"
 
84457
+#~ msgid "PCX"
 
84458
+#~ msgstr "PCX"
 
84459
+
 
84460
+#~ msgctxt "Name"
 
84461
+#~ msgid "PGM"
 
84462
+#~ msgstr "PGM"
 
84463
+
 
84464
+#~ msgctxt "Name"
 
84465
+#~ msgid "PNG"
 
84466
+#~ msgstr "PNG"
 
84467
+
 
84468
+#~ msgctxt "Name"
 
84469
+#~ msgid "PNM"
 
84470
+#~ msgstr "PNM"
 
84471
+
 
84472
+#~ msgctxt "Name"
 
84473
+#~ msgid "PPM"
 
84474
+#~ msgstr "PPM"
 
84475
+
 
84476
+#~ msgctxt "Name"
 
84477
+#~ msgid "PSD"
 
84478
+#~ msgstr "PSD"
 
84479
+
 
84480
+#~ msgctxt "Name"
 
84481
+#~ msgid "RAS"
 
84482
+#~ msgstr "RAS"
 
84483
+
 
84484
+#~ msgctxt "Name"
 
84485
+#~ msgid "RGB"
 
84486
+#~ msgstr "RGB"
 
84487
+
 
84488
+#~ msgctxt "Name"
 
84489
+#~ msgid "TGA"
 
84490
+#~ msgstr "TGA"
 
84491
+
 
84492
+#~ msgctxt "Name"
 
84493
+#~ msgid "TIFF"
 
84494
+#~ msgstr "TIFF"
 
84495
+
 
84496
+#~ msgctxt "Name"
 
84497
+#~ msgid "XBM"
 
84498
+#~ msgstr "XBM"
 
84499
+
 
84500
+#~ msgctxt "Name"
 
84501
+#~ msgid "XCF"
 
84502
+#~ msgstr "XCF"
 
84503
+
 
84504
+#~ msgctxt "Name"
 
84505
+#~ msgid "XPM"
 
84506
+#~ msgstr "XPM"
 
84507
+
 
84508
+#~ msgctxt "Name"
 
84509
+#~ msgid "XV"
 
84510
+#~ msgstr "XV"
 
84511
+
 
84512
+#~ msgctxt "Name"
 
84513
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
84514
+#~ msgstr "Beágyazott Kate szövegszerkesztő"
 
84515
+
 
84516
+#~ msgctxt "Name"
 
84517
+#~ msgid "Autobookmarker"
 
84518
+#~ msgstr "Automatikus könyvjelzők"
 
84519
+
 
84520
+#~ msgctxt "Comment"
 
84521
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
84522
+#~ msgstr "Fájl betöltésekor könyvjelzők automatikus létrehozása minta alapján"
 
84523
+
 
84524
+#~ msgctxt "Name"
 
84525
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
84526
+#~ msgstr "Az automatikus zárójelbezáró beállítás"
 
84527
+
 
84528
+#~ msgctxt "Name"
 
84529
+#~ msgid "AutoBrace"
 
84530
+#~ msgstr "Automatikus zárójelbezáró"
 
84531
+
 
84532
+#~ msgctxt "Comment"
 
84533
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
84534
+#~ msgstr "Az Enter megnyomásakor beszúr egy bezáró zárójelet"
 
84535
+
 
84536
+#~ msgctxt "Name"
 
84537
+#~ msgid "Exporter"
 
84538
+#~ msgstr "Exportáló"
 
84539
+
 
84540
+#~ msgctxt "Comment"
 
84541
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
84542
+#~ msgstr "HTML formátumban exportálja a kijelölt dokumentumot"
 
84543
+
 
84544
+#~ msgctxt "Name"
 
84545
+#~ msgid "Highlight Selection"
 
84546
+#~ msgstr "Kijelölés kiemelése"
 
84547
+
 
84548
+#~ msgctxt "Comment"
 
84549
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
84550
+#~ msgstr "Összes szó kiemelése a szövegkijelölés szerint"
 
84551
+
 
84552
+#~ msgctxt "Name"
 
84553
+#~ msgid "Insert File"
 
84554
+#~ msgstr "Fájl beszúrása"
 
84555
+
 
84556
+#~ msgctxt "Comment"
 
84557
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
84558
+#~ msgstr "Tetszőleges olvasható fájl beszúrása a kurzorpozíciónál"
 
84559
+
 
84560
+#~ msgctxt "Name"
 
84561
+#~ msgid "Data Tools"
 
84562
+#~ msgstr "Adatkezelő programok"
 
84563
+
 
84564
+#~ msgctxt "Comment"
 
84565
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
84566
+#~ msgstr ""
 
84567
+#~ "Adatkezelő eszközök (pl. szinonimaszótár, helyesírás-ellenőrző) támogatása"
 
84568
+
 
84569
+#~ msgctxt "Comment"
 
84570
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
84571
+#~ msgstr "Ikon kiválasztása és használata KIconként a forráskódban"
 
84572
+
 
84573
+#~ msgctxt "Name"
 
84574
+#~ msgid "IconInserter"
 
84575
+#~ msgstr "Ikonbeszúró"
 
84576
+
 
84577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84578
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
84579
+#~ msgstr "Kód beszúrása a KIcon-készítőbe"
 
84580
+
 
84581
+#~ msgctxt "Name"
 
84582
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
84583
+#~ msgstr "Pokolian nehéz (nem ZEN) HTML-kódolás (könnyűsúlyi kiadás)"
 
84584
+
 
84585
+#~ msgctxt "Comment"
 
84586
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
84587
+#~ msgstr "Bővítmény szelektorkiegészítőszerű zen-kódolásra"
 
84588
+
 
84589
+#~ msgctxt "Name"
 
84590
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
84591
+#~ msgstr "Python kódolásellenőrző"
 
84592
+
 
84593
+#~ msgctxt "Comment"
 
84594
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
84595
+#~ msgstr "Mentéskor ellenőrzi vagy létrehozza a kódolást megadó sort"
 
84596
+
 
84597
+#~ msgctxt "Name"
 
84598
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
84599
+#~ msgstr "A beszúrt dátum és idő formátuma"
 
84600
+
 
84601
+#~ msgctxt "Name"
 
84602
+#~ msgid "Time & Date"
 
84603
+#~ msgstr "Dátum és idő"
 
84604
+
 
84605
+#~ msgctxt "Comment"
 
84606
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
84607
+#~ msgstr "Az aktuális dátum és idő beszúrása"
 
84608
+
 
84609
+#~ msgctxt "Name"
 
84610
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
84611
+#~ msgstr "A távoli Plasma-elemek használati módjának mentése"
 
84612
+
 
84613
+#~ msgctxt "Description"
 
84614
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
84615
+#~ msgstr "Meggátolja, hogy a gép elmentse a távoli Plasma-elemek házirendjét"
 
84616
+
 
84617
+#~ msgctxt "Name"
 
84618
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
84619
+#~ msgstr "KSSL szolgáltatásmodul"
 
84620
+
 
84621
+#~ msgctxt "Comment"
 
84622
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
84623
+#~ msgstr "KSSL szolgáltatásmodul a KDED-hez"
 
84624
+
 
84625
+#~ msgctxt "Name"
 
84626
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
84627
+#~ msgstr "Proxy Scout"
 
84628
+
 
84629
+#~ msgctxt "Comment"
 
84630
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
84631
+#~ msgstr "Nyomon követi a rendszerben létrejövő cookie-kat"
 
84632
+
 
84633
+#~ msgctxt "Name"
 
84634
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
84635
+#~ msgstr "Valenciai (délkatalán)"
 
84636
--- /dev/null
 
84637
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
84638
@@ -0,0 +1,232 @@
 
84639
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
84640
+msgid ""
 
84641
+msgstr ""
 
84642
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
84643
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84644
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 02:36+0000\n"
 
84645
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 23:38+0200\n"
 
84646
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
84647
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
84648
+"Language: \n"
 
84649
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84650
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84651
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84652
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
84653
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
84654
+
 
84655
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
 
84656
+msgctxt "Name"
 
84657
+msgid "digiKam"
 
84658
+msgstr "digiKam"
 
84659
+
 
84660
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
 
84661
+msgctxt "GenericName"
 
84662
+msgid "Photo Management Program"
 
84663
+msgstr "Fényképkezelő program"
 
84664
+
 
84665
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:93
 
84666
+msgctxt "Comment"
 
84667
+msgid ""
 
84668
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
84669
+msgstr "Kezelje fényképeit profiként a nyílt forrás erejével"
 
84670
+
 
84671
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
84672
+msgctxt "Comment"
 
84673
+msgid "digiKam"
 
84674
+msgstr "digiKam"
 
84675
+
 
84676
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:47
 
84677
+msgctxt "Name"
 
84678
+msgid "Download complete"
 
84679
+msgstr "A letöltés befejeződött"
 
84680
+
 
84681
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:86
 
84682
+msgctxt "Comment"
 
84683
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
84684
+msgstr "A letöltés a fényképezőgépről vagy egyéb eszközről befejeződött."
 
84685
+
 
84686
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:126
 
84687
+#, fuzzy
 
84688
+#| msgctxt "Name"
 
84689
+#| msgid "Batch queue completed"
 
84690
+msgctxt "Name"
 
84691
+msgid "Save file complete"
 
84692
+msgstr "A köteg várólistája kiürült"
 
84693
+
 
84694
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:156
 
84695
+msgctxt "Comment"
 
84696
+msgid "A file from image editor is saved."
 
84697
+msgstr ""
 
84698
+
 
84699
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:189
 
84700
+msgctxt "Name"
 
84701
+msgid "Batch queue completed"
 
84702
+msgstr "A köteg várólistája kiürült"
 
84703
+
 
84704
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:224
 
84705
+msgctxt "Comment"
 
84706
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
84707
+msgstr "Egy várólista a köteg várólistájában kiürült."
 
84708
+
 
84709
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:260
 
84710
+msgctxt "Name"
 
84711
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
84712
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
84713
+
 
84714
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:295
 
84715
+msgctxt "Comment"
 
84716
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
84717
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
84718
+
 
84719
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:332
 
84720
+msgctxt "Name"
 
84721
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
84722
+msgstr "A bélyegkép-adatbázis frissítése befejeződött"
 
84723
+
 
84724
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:367
 
84725
+msgctxt "Comment"
 
84726
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
84727
+msgstr "A bélyegkép-adatbázis frissítése befejeződött."
 
84728
+
 
84729
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:405
 
84730
+msgctxt "Name"
 
84731
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
84732
+msgstr "A képek metadatainak szinkronizációja az adatbázissal befejeződött"
 
84733
+
 
84734
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:438
 
84735
+msgctxt "Comment"
 
84736
+msgid ""
 
84737
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
84738
+"completed."
 
84739
+msgstr "A képek metadatainak szinkronizációja az adatbázissal befejeződött."
 
84740
+
 
84741
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:474
 
84742
+#, fuzzy
 
84743
+#| msgctxt "Name"
 
84744
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
84745
+msgctxt "Name"
 
84746
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
84747
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött"
 
84748
+
 
84749
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:496
 
84750
+#, fuzzy
 
84751
+#| msgctxt "Comment"
 
84752
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
84753
+msgctxt "Comment"
 
84754
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
84755
+msgstr "Az ujjlenyomat-adatbázis frissítése befejeződött."
 
84756
+
 
84757
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
84758
+msgctxt "Name"
 
84759
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
84760
+msgstr "ImagePlugin_Color"
 
84761
+
 
84762
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:40
 
84763
+msgctxt "Comment"
 
84764
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
84765
+msgstr "Egy eszköz a képek színeinek kiigazításához"
 
84766
+
 
84767
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
84768
+msgctxt "Name"
 
84769
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
84770
+msgstr "ImagePlugin_Decorate"
 
84771
+
 
84772
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:41
 
84773
+msgctxt "Comment"
 
84774
+msgid "A tool to decorate image"
 
84775
+msgstr "Egy eszköz képek díszítéséhez"
 
84776
+
 
84777
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
84778
+msgctxt "Name"
 
84779
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
84780
+msgstr "ImagePlugin_Enhance"
 
84781
+
 
84782
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:42
 
84783
+msgctxt "Comment"
 
84784
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
84785
+msgstr "digiKam bővítmény fényképek javításához"
 
84786
+
 
84787
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
84788
+msgctxt "Name"
 
84789
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
84790
+msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
 
84791
+
 
84792
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:41
 
84793
+msgctxt "Comment"
 
84794
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
84795
+msgstr "Speciális hatásszűrő bővítmény digiKamhoz"
 
84796
+
 
84797
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
84798
+msgctxt "Name"
 
84799
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
84800
+msgstr "ImagePlugin_Transform"
 
84801
+
 
84802
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:42
 
84803
+msgctxt "Comment"
 
84804
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
84805
+msgstr "Egy eszköz képgeometria átalakításához"
 
84806
+
 
84807
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
84808
+msgctxt "Description"
 
84809
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
84810
+msgstr "digiKam albumok kioslave"
 
84811
+
 
84812
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
84813
+msgctxt "Description"
 
84814
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
84815
+msgstr "digiKam dátumok kioslave"
 
84816
+
 
84817
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
84818
+#, fuzzy
 
84819
+#| msgctxt "Description"
 
84820
+#| msgid "digiKam dates kioslave"
 
84821
+msgctxt "Description"
 
84822
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
84823
+msgstr "digiKam dátumok kioslave"
 
84824
+
 
84825
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
84826
+msgctxt "Description"
 
84827
+msgid "digiKam search kioslave"
 
84828
+msgstr "digiKam keresés kioslave"
 
84829
+
 
84830
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
84831
+msgctxt "Description"
 
84832
+msgid "digikam tags kioslave"
 
84833
+msgstr "digiKam címkék kioslave"
 
84834
+
 
84835
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
84836
+msgctxt "Name"
 
84837
+msgid "showFoto"
 
84838
+msgstr "showFoto"
 
84839
+
 
84840
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
 
84841
+msgctxt "GenericName"
 
84842
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
84843
+msgstr "Fényképmegjelenítő és szerkesztő"
 
84844
+
 
84845
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
84846
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
84847
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
84848
+msgctxt "Name"
 
84849
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
84850
+msgstr "Fényképek letöltése digiKammal"
 
84851
+
 
84852
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
84853
+msgctxt "Name"
 
84854
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
84855
+msgstr "digiKam keresés és letöltés"
 
84856
+
 
84857
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
84858
+msgctxt "Comment"
 
84859
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
84860
+msgstr "digiKam képbővítmény"
 
84861
+
 
84862
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
84863
+msgctxt "Name"
 
84864
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
84865
+msgstr "digiKam Nepomuk-szolgáltatás"
 
84866
+
 
84867
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:47
 
84868
+msgctxt "Comment"
 
84869
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
84870
+msgstr "A digiKammal szinkronizáló Nepomuk-szolgáltatás"
 
84871
--- /dev/null
 
84872
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
84873
@@ -0,0 +1,677 @@
 
84874
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Hungarian
 
84875
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
 
84876
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2007.
 
84877
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009, 2010.
 
84878
+msgid ""
 
84879
+msgstr ""
 
84880
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
84881
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84882
+"POT-Creation-Date: 2011-10-27 02:42+0000\n"
 
84883
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 21:54+0200\n"
 
84884
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
 
84885
+"Language-Team: Hungarian\n"
 
84886
+"Language: \n"
 
84887
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84888
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84889
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84890
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
84891
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
84892
+
 
84893
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
84894
+msgctxt "Name"
 
84895
+msgid "Cloud"
 
84896
+msgstr "Felhő"
 
84897
+
 
84898
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
84899
+msgctxt "Name"
 
84900
+msgid "CoverBling"
 
84901
+msgstr "Borítóböngésző"
 
84902
+
 
84903
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
 
84904
+#, fuzzy
 
84905
+#| msgctxt "Name"
 
84906
+#| msgid "CoverBling"
 
84907
+msgctxt "Name"
 
84908
+msgid "CoverGrid"
 
84909
+msgstr "Borítóböngésző"
 
84910
+
 
84911
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
84912
+msgctxt "Name"
 
84913
+msgid "Javascript Applet"
 
84914
+msgstr "Javascript-kisalkalmazás"
 
84915
+
 
84916
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
84917
+#, fuzzy
 
84918
+#| msgctxt "Name"
 
84919
+#| msgid "Last.Fm Events"
 
84920
+msgctxt "Name"
 
84921
+msgid "Last.fm Events"
 
84922
+msgstr "Last.fm-események"
 
84923
+
 
84924
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
84925
+msgctxt "Name"
 
84926
+msgid "Scripted Applet"
 
84927
+msgstr "Szkriptelt kisalkalmazás"
 
84928
+
 
84929
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
84930
+msgctxt "Name"
 
84931
+msgid "Video"
 
84932
+msgstr "Videó"
 
84933
+
 
84934
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
84935
+msgctxt "Name"
 
84936
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
84937
+msgstr "Wiki-meta-kisalkalmazás"
 
84938
+
 
84939
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
84940
+msgctxt "Name"
 
84941
+msgid "Cloud Data Engine"
 
84942
+msgstr "Felhő-adatmotor"
 
84943
+
 
84944
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
84945
+msgctxt "Name"
 
84946
+msgid "JS Sample Engine"
 
84947
+msgstr "JS-mintamotor"
 
84948
+
 
84949
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:46
 
84950
+msgctxt "Comment"
 
84951
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
84952
+msgstr "Javascript-mintamotor"
 
84953
+
 
84954
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
84955
+#, fuzzy
 
84956
+#| msgctxt "Name"
 
84957
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
84958
+msgctxt "Name"
 
84959
+msgid "Last.fm Data Engine"
 
84960
+msgstr "Last.fm-adatmotor"
 
84961
+
 
84962
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
84963
+msgctxt "Name"
 
84964
+msgid "Wiki Data Engine"
 
84965
+msgstr "Wiki-adatmotor"
 
84966
+
 
84967
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
84968
+msgctxt "Name"
 
84969
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
84970
+msgstr "Betevés az Amarokba podcast-ként"
 
84971
+
 
84972
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
84973
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
84974
+msgid "Amarok"
 
84975
+msgstr "Amarok"
 
84976
+
 
84977
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
84978
+msgctxt "Name"
 
84979
+msgid "Append to Playlist"
 
84980
+msgstr "Hozzáfűzés a lejátszólistához"
 
84981
+
 
84982
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
84983
+msgctxt "Name"
 
84984
+msgid "Append & Play"
 
84985
+msgstr "Hozzáfűzés és lejátszás"
 
84986
+
 
84987
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
84988
+msgctxt "Name"
 
84989
+msgid "Queue Track"
 
84990
+msgstr "Szám betevése a sorba"
 
84991
+
 
84992
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
84993
+msgctxt "Name"
 
84994
+msgid "Amarok"
 
84995
+msgstr "Amarok"
 
84996
+
 
84997
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
84998
+msgctxt "GenericName"
 
84999
+msgid "Audio Player"
 
85000
+msgstr "Zenelejátszó"
 
85001
+
 
85002
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
85003
+msgctxt "Comment"
 
85004
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
85005
+msgstr "Amarok - fedezze fel a zenéjét"
 
85006
+
 
85007
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
85008
+msgctxt "Name"
 
85009
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
85010
+msgstr "Hang-CD lejátszása az Amarokkal"
 
85011
+
 
85012
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
85013
+msgctxt "Comment"
 
85014
+msgid "Plugin for Amarok"
 
85015
+msgstr "Bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85016
+
 
85017
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
85018
+msgctxt "Name"
 
85019
+msgid "Albums"
 
85020
+msgstr "Albumok"
 
85021
+
 
85022
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
85023
+msgctxt "Name"
 
85024
+msgid "Current Track"
 
85025
+msgstr "Jelenlegi szám"
 
85026
+
 
85027
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
85028
+msgctxt "Name"
 
85029
+msgid "Info"
 
85030
+msgstr "Információ"
 
85031
+
 
85032
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
85033
+msgctxt "Name"
 
85034
+msgid "Labels"
 
85035
+msgstr ""
 
85036
+
 
85037
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
85038
+msgctxt "Name"
 
85039
+msgid "Lyrics"
 
85040
+msgstr "Dalszöveg"
 
85041
+
 
85042
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
85043
+msgctxt "Name"
 
85044
+msgid "Photos"
 
85045
+msgstr "Fotók"
 
85046
+
 
85047
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
85048
+msgctxt "Name"
 
85049
+msgid "Playlist Information"
 
85050
+msgstr "Lejátszólista-információ"
 
85051
+
 
85052
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
85053
+msgctxt "Name"
 
85054
+msgid "Similar Artists"
 
85055
+msgstr "Hasonló előadók"
 
85056
+
 
85057
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
85058
+msgctxt "Name"
 
85059
+msgid "Songkick"
 
85060
+msgstr "Songkick"
 
85061
+
 
85062
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
 
85063
+msgctxt "Name"
 
85064
+msgid "Spectrum-Analyzer"
 
85065
+msgstr ""
 
85066
+
 
85067
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
85068
+msgctxt "Name"
 
85069
+msgid "Tabs"
 
85070
+msgstr ""
 
85071
+
 
85072
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
85073
+msgctxt "Name"
 
85074
+msgid "Upcoming Events"
 
85075
+msgstr "Közelgő események"
 
85076
+
 
85077
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
85078
+msgctxt "Name"
 
85079
+msgid "Videoclip"
 
85080
+msgstr "Videoklip"
 
85081
+
 
85082
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
85083
+msgctxt "Name"
 
85084
+msgid "Wikipedia"
 
85085
+msgstr "Wikipedia"
 
85086
+
 
85087
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
85088
+msgctxt "Name"
 
85089
+msgid "Vertical Context Containment"
 
85090
+msgstr "Függőleges környezettároló"
 
85091
+
 
85092
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
 
85093
+msgctxt "Comment"
 
85094
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
85095
+msgstr "Függőleges tároló az Amarok-környezethez"
 
85096
+
 
85097
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
85098
+msgctxt "Name"
 
85099
+msgid "Current Info Data Engine"
 
85100
+msgstr "Aktuális információk adatmotorja"
 
85101
+
 
85102
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
85103
+msgctxt "Name"
 
85104
+msgid "Info Data Engine"
 
85105
+msgstr "Információs adatmotor"
 
85106
+
 
85107
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
85108
+#, fuzzy
 
85109
+#| msgctxt "Name"
 
85110
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
85111
+msgctxt "Name"
 
85112
+msgid "Labels Data Engine"
 
85113
+msgstr "Last.fm-adatmotor"
 
85114
+
 
85115
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
85116
+msgctxt "Name"
 
85117
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
85118
+msgstr "Dalszöveg-adatmotor"
 
85119
+
 
85120
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
85121
+msgctxt "Name"
 
85122
+msgid "Photos Data Engine"
 
85123
+msgstr "Fotó-adatmotor"
 
85124
+
 
85125
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
85126
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
85127
+msgctxt "Name"
 
85128
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
85129
+msgstr "Közelgő események adatmotorja"
 
85130
+
 
85131
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
85132
+msgctxt "Name"
 
85133
+msgid "Songkick Data Engine"
 
85134
+msgstr "Songkick-adatmotor"
 
85135
+
 
85136
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
 
85137
+#, fuzzy
 
85138
+#| msgctxt "Name"
 
85139
+#| msgid "Amarok Data Engine"
 
85140
+msgctxt "Name"
 
85141
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
 
85142
+msgstr "Amarok-adatmotor"
 
85143
+
 
85144
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
85145
+#, fuzzy
 
85146
+#| msgctxt "Name"
 
85147
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
85148
+msgctxt "Name"
 
85149
+msgid "Tabs Data Engine"
 
85150
+msgstr "Last.fm-adatmotor"
 
85151
+
 
85152
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
85153
+msgctxt "Name"
 
85154
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
85155
+msgstr "Videoklip-adatmotor"
 
85156
+
 
85157
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
85158
+msgctxt "Name"
 
85159
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
85160
+msgstr "Wikipedia-adatmotor"
 
85161
+
 
85162
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
85163
+msgctxt "Name"
 
85164
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
85165
+msgstr "Javascript-kisalkalmazás az Amarokhoz"
 
85166
+
 
85167
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
 
85168
+msgctxt "Comment"
 
85169
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
85170
+msgstr "Natív Amarok-kisalkalmazás Javascript nyelven"
 
85171
+
 
85172
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
85173
+msgctxt "Name"
 
85174
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
85175
+msgstr "Javascript-futtató az Amarokhoz"
 
85176
+
 
85177
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
85178
+msgctxt "Comment"
 
85179
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
85180
+msgstr "Motor Plasma-animációkhoz"
 
85181
+
 
85182
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
85183
+msgctxt "Comment"
 
85184
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
85185
+msgstr "Tároló Plasma-kisalkalmazásokhoz, háttérrajzoló"
 
85186
+
 
85187
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
85188
+msgctxt "Comment"
 
85189
+msgid "Amarok Context applet"
 
85190
+msgstr "Környezet-kisalkalmazás az Amarokhoz"
 
85191
+
 
85192
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
85193
+msgctxt "Name"
 
85194
+msgid "Amarok Data Engine"
 
85195
+msgstr "Amarok-adatmotor"
 
85196
+
 
85197
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
85198
+msgctxt "Comment"
 
85199
+msgid "Amarok Data Engine"
 
85200
+msgstr "Amarok-adatmotor"
 
85201
+
 
85202
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
85203
+msgctxt "Name"
 
85204
+msgid "AudioCd Collection"
 
85205
+msgstr "Hang-CD-gyűjtemény"
 
85206
+
 
85207
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
 
85208
+msgctxt "Comment"
 
85209
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
85210
+msgstr "Hang-CD-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85211
+
 
85212
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
85213
+msgctxt "Name"
 
85214
+msgid "DAAP Collection"
 
85215
+msgstr "DAAP-gyűjtemény"
 
85216
+
 
85217
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
85218
+msgctxt "Comment"
 
85219
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
85220
+msgstr "DAAP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85221
+
 
85222
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
85223
+msgctxt "Name"
 
85224
+msgid "Mass Storage Device"
 
85225
+msgstr "Tárolóeszköz"
 
85226
+
 
85227
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
 
85228
+msgctxt "Comment"
 
85229
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
85230
+msgstr "Eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85231
+
 
85232
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
85233
+msgctxt "Name"
 
85234
+msgid "NFS Device"
 
85235
+msgstr "NFS-eszköz"
 
85236
+
 
85237
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
 
85238
+msgctxt "Comment"
 
85239
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
85240
+msgstr "NFS-t támogató eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85241
+
 
85242
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
85243
+msgctxt "Name"
 
85244
+msgid "SMB Device"
 
85245
+msgstr "SMB-eszköz"
 
85246
+
 
85247
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
 
85248
+msgctxt "Comment"
 
85249
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
85250
+msgstr "SMBFS-t támogató eszköz-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85251
+
 
85252
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
85253
+msgctxt "Name"
 
85254
+msgid "MySQLe Collection"
 
85255
+msgstr "MySQLe-gyűjtemény"
 
85256
+
 
85257
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
 
85258
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
 
85259
+msgctxt "Comment"
 
85260
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
85261
+msgstr "Gyűjtemény-bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85262
+
 
85263
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
85264
+msgctxt "Name"
 
85265
+msgid "MySQLServer Collection"
 
85266
+msgstr "MySQLServer-gyűjtemény"
 
85267
+
 
85268
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
85269
+msgctxt "Name"
 
85270
+msgid "Ipod Collection"
 
85271
+msgstr "Ipod-gyűjtemény"
 
85272
+
 
85273
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
85274
+msgctxt "Comment"
 
85275
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
85276
+msgstr "Ipod-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85277
+
 
85278
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
85279
+msgctxt "Name"
 
85280
+msgid "Media Device Collection"
 
85281
+msgstr "Médiaeszköz-gyűjtemény"
 
85282
+
 
85283
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
85284
+msgctxt "Comment"
 
85285
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
85286
+msgstr "Médiaeszköz-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85287
+
 
85288
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
85289
+msgctxt "Name"
 
85290
+msgid "MTP Collection"
 
85291
+msgstr "MTP-gyűjtemény"
 
85292
+
 
85293
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
85294
+msgctxt "Comment"
 
85295
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
85296
+msgstr "MTP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85297
+
 
85298
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
85299
+msgctxt "Name"
 
85300
+msgid "Nepomuk Collection"
 
85301
+msgstr "Nepomuk-gyűjtemény"
 
85302
+
 
85303
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
85304
+#, fuzzy
 
85305
+#| msgctxt "Name"
 
85306
+#| msgid "MTP Collection"
 
85307
+msgctxt "Name"
 
85308
+msgid "Playdar Collection"
 
85309
+msgstr "MTP-gyűjtemény"
 
85310
+
 
85311
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38
 
85312
+msgctxt "Comment"
 
85313
+msgid "Music that Playdar can find"
 
85314
+msgstr ""
 
85315
+
 
85316
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
85317
+msgctxt "Name"
 
85318
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
85319
+msgstr "Univerzális tárolóhoz (UMS) tartozó gyűjtemény"
 
85320
+
 
85321
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
85322
+msgctxt "Name"
 
85323
+msgid "UPnP Collection"
 
85324
+msgstr "UPnP-gyűjtemény"
 
85325
+
 
85326
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
85327
+msgctxt "Comment"
 
85328
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
85329
+msgstr "UPnP-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az Amarokhoz"
 
85330
+
 
85331
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
85332
+msgctxt "Comment"
 
85333
+msgid "Amarok"
 
85334
+msgstr "Amarok"
 
85335
+
 
85336
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
 
85337
+msgctxt "Name"
 
85338
+msgid "Track Change"
 
85339
+msgstr "Számváltás"
 
85340
+
 
85341
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
 
85342
+msgctxt "Comment"
 
85343
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
85344
+msgstr "Az Amarok átváltott egy új számra"
 
85345
+
 
85346
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
 
85347
+#, fuzzy
 
85348
+#| msgctxt "Name"
 
85349
+#| msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
85350
+msgctxt "Name"
 
85351
+msgid "Amazon Store Service Config"
 
85352
+msgstr "MagnatuneStore szolgáltatás beállítása"
 
85353
+
 
85354
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
 
85355
+msgctxt "Name"
 
85356
+msgid "MP3 Music Store"
 
85357
+msgstr ""
 
85358
+
 
85359
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:13
 
85360
+msgctxt "Comment"
 
85361
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
 
85362
+msgstr ""
 
85363
+
 
85364
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
85365
+msgctxt "Name"
 
85366
+msgid "Ampache Service Config"
 
85367
+msgstr "Ampache szolgáltatás beállítása"
 
85368
+
 
85369
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
85370
+msgctxt "Comment"
 
85371
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
85372
+msgstr "Az elérendő Ampache-kiszolgálók beállítása"
 
85373
+
 
85374
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
85375
+msgctxt "Name"
 
85376
+msgid "Ampache"
 
85377
+msgstr "Ampache"
 
85378
+
 
85379
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
85380
+msgctxt "Comment"
 
85381
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
85382
+msgstr "Zenehallgatás egy Ampache-kiszolgálóról"
 
85383
+
 
85384
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
 
85385
+#, fuzzy
 
85386
+#| msgctxt "Name"
 
85387
+#| msgid "Ampache Service Config"
 
85388
+msgctxt "Name"
 
85389
+msgid "gpodder.net Service Config"
 
85390
+msgstr "Ampache szolgáltatás beállítása"
 
85391
+
 
85392
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:22
 
85393
+#, fuzzy
 
85394
+#| msgctxt "Comment"
 
85395
+#| msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
85396
+msgctxt "Comment"
 
85397
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
 
85398
+msgstr "Bejelentkezési adatok beállítása az MP3tunes szolgáltatáshoz"
 
85399
+
 
85400
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
85401
+msgctxt "Name"
 
85402
+msgid "gpodder.net"
 
85403
+msgstr ""
 
85404
+
 
85405
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:38
 
85406
+#, fuzzy
 
85407
+#| msgctxt "Name"
 
85408
+#| msgid "Podcast Directory"
 
85409
+msgctxt "Comment"
 
85410
+msgid "Podcast Service"
 
85411
+msgstr "Podcast Directory"
 
85412
+
 
85413
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
85414
+msgctxt "Name"
 
85415
+msgid "Jamendo"
 
85416
+msgstr "Jamendo"
 
85417
+
 
85418
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
85419
+msgctxt "Comment"
 
85420
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
85421
+msgstr "Független művészek által feltöltött zene hallgatása és letöltése"
 
85422
+
 
85423
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
85424
+msgctxt "Name"
 
85425
+msgid "Last.fm Service Config"
 
85426
+msgstr "Last.fm szolgáltatás beállítása"
 
85427
+
 
85428
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
85429
+msgctxt "Comment"
 
85430
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
85431
+msgstr "Last.fm-felhasználónév és -jelszó beállítása"
 
85432
+
 
85433
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
85434
+msgctxt "Name"
 
85435
+msgid "Last.fm"
 
85436
+msgstr "Last.fm"
 
85437
+
 
85438
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
 
85439
+msgctxt "Comment"
 
85440
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
85441
+msgstr "A Last.fm funkcióit az Amarokba integráló szolgáltatás"
 
85442
+
 
85443
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
85444
+msgctxt "Name"
 
85445
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
85446
+msgstr "MagnatuneStore szolgáltatás beállítása"
 
85447
+
 
85448
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
85449
+msgctxt "Comment"
 
85450
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
85451
+msgstr ""
 
85452
+"A Magnatune áruház beállításainak módosítása, tagsági bejelentkezési adatok"
 
85453
+
 
85454
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
85455
+msgctxt "Name"
 
85456
+msgid "Magnatune Store"
 
85457
+msgstr "Magnatune áruház"
 
85458
+
 
85459
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
85460
+msgctxt "Comment"
 
85461
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
85462
+msgstr ""
 
85463
+"Hallgasson bele zenébe és vásároljon zenét a gonoszságtól mentes Magnatune "
 
85464
+"kiadótól"
 
85465
+
 
85466
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
85467
+msgctxt "Name"
 
85468
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
85469
+msgstr "MP3tunes szolgáltatás beállítása"
 
85470
+
 
85471
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:52
 
85472
+msgctxt "Comment"
 
85473
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
85474
+msgstr "Bejelentkezési adatok beállítása az MP3tunes szolgáltatáshoz"
 
85475
+
 
85476
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
85477
+msgctxt "Name"
 
85478
+msgid "MP3tunes"
 
85479
+msgstr "MP3tunes"
 
85480
+
 
85481
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
 
85482
+msgctxt "Comment"
 
85483
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
85484
+msgstr "Az Ön MP3tunes-azonosítóján tárolt zene böngészése és hallgatása"
 
85485
+
 
85486
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
85487
+msgctxt "Name"
 
85488
+msgid "Podcast Directory"
 
85489
+msgstr "Podcast Directory"
 
85490
+
 
85491
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
85492
+msgctxt "Comment"
 
85493
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
85494
+msgstr "Böngészés egy óriási podcast-listában, feliratkozás podcastokra"
 
85495
+
 
85496
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
85497
+msgctxt "Name"
 
85498
+msgid "Amarok-Mockup"
 
85499
+msgstr "Amarok-vázlat"
 
85500
+
 
85501
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
 
85502
+msgctxt "Comment"
 
85503
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
85504
+msgstr "Az eredeti vázlatra emlékeztető kinézetű téma"
 
85505
+
 
85506
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
85507
+msgctxt "Name"
 
85508
+msgid "Amarok Nightly"
 
85509
+msgstr "Napi Amarok-verzió"
 
85510
+
 
85511
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
85512
+msgctxt "Name"
 
85513
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
85514
+msgstr "A napi Amarok-verzió hangbeállítása"
 
85515
+
 
85516
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
85517
+msgctxt "Name"
 
85518
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
85519
+msgstr "Napi KDE-verzió (Neon)"
 
85520
+
 
85521
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
85522
+msgctxt "Comment"
 
85523
+msgid ""
 
85524
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
85525
+"environment"
 
85526
+msgstr ""
 
85527
+"A K Desktop Environment, amely egy fejlett, nyílt forrású grafikus asztali "
 
85528
+"környezet"
 
85529
+
 
85530
+#~ msgctxt "Name"
 
85531
+#~ msgid "Context"
 
85532
+#~ msgstr "Környezet"
 
85533
+
 
85534
+#~ msgctxt "Comment"
 
85535
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
85536
+#~ msgstr "Az Amarok-környezet tárolója"
 
85537
+
 
85538
+#~ msgctxt "Name"
 
85539
+#~ msgid "Media Devices"
 
85540
+#~ msgstr "Médiaeszközök"
 
85541
+
 
85542
+#~ msgctxt "Name"
 
85543
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
85544
+#~ msgstr "Csak olvasható iPhone OS 3.0-gyűjtemény"
 
85545
+
 
85546
+#~ msgctxt "Comment"
 
85547
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
85548
+#~ msgstr ""
 
85549
+#~ "Csak olvasható iPhone OS 3.0-gyűjteményt megvalósító bővítőmodul az "
 
85550
+#~ "Amarokhoz"
 
85551
--- /dev/null
 
85552
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
85553
@@ -0,0 +1,41 @@
 
85554
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Hungarian
 
85555
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2009.
 
85556
+msgid ""
 
85557
+msgstr ""
 
85558
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
85559
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85560
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
85561
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:07+0200\n"
 
85562
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
 
85563
+"Language-Team: Hungarian\n"
 
85564
+"Language: \n"
 
85565
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85566
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85567
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85568
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
85569
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
85570
+
 
85571
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
85572
+msgctxt "Name"
 
85573
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
85574
+msgstr "Hang-CD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
85575
+
 
85576
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
85577
+msgctxt "Name"
 
85578
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
85579
+msgstr "DVD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
85580
+
 
85581
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
85582
+msgctxt "Name"
 
85583
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
85584
+msgstr "Video CD lejátszása a Kaffeine-nel"
 
85585
+
 
85586
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
85587
+msgctxt "Name"
 
85588
+msgid "Kaffeine"
 
85589
+msgstr "Kaffeine"
 
85590
+
 
85591
+#: src/kaffeine.desktop:58
 
85592
+msgctxt "GenericName"
 
85593
+msgid "Media Player"
 
85594
+msgstr "Médialejátszó"
 
85595
--- /dev/null
 
85596
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
85597
@@ -0,0 +1,328 @@
 
85598
+# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
 
85599
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
85600
+msgid ""
 
85601
+msgstr ""
 
85602
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
85603
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85604
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
 
85605
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:13+0200\n"
 
85606
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
85607
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
 
85608
+"Language: hu\n"
 
85609
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85610
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85611
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85612
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
85613
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
85614
+
 
85615
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
85616
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
85617
+msgctxt "Name"
 
85618
+msgid "KTorrent"
 
85619
+msgstr "KTorrent"
 
85620
+
 
85621
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
 
85622
+msgctxt "GenericName"
 
85623
+msgid "BitTorrent Client"
 
85624
+msgstr "BitTorrent kliens"
 
85625
+
 
85626
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:117
 
85627
+msgctxt "Comment"
 
85628
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
85629
+msgstr "Egy BitTorrent program KDE-hez"
 
85630
+
 
85631
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
85632
+msgctxt "Comment"
 
85633
+msgid "KTorrent"
 
85634
+msgstr "KTorrent"
 
85635
+
 
85636
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:56
 
85637
+msgctxt "Name"
 
85638
+msgid "Torrent stopped by error"
 
85639
+msgstr "A torrent hiba miatt leállt"
 
85640
+
 
85641
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:105
 
85642
+msgctxt "Name"
 
85643
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
85644
+msgstr "A torrent letöltése befejeződött"
 
85645
+
 
85646
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:154
 
85647
+msgctxt "Name"
 
85648
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
85649
+msgstr "Maximális megosztási arány elérve"
 
85650
+
 
85651
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:203
 
85652
+msgctxt "Name"
 
85653
+msgid "Maximum seed time reached"
 
85654
+msgstr "Maximális megosztási idő elérve"
 
85655
+
 
85656
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:252
 
85657
+msgctxt "Name"
 
85658
+msgid "Disk space is running low"
 
85659
+msgstr "Az elérhető szabad lemezterület fogyóban"
 
85660
+
 
85661
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:301
 
85662
+msgctxt "Name"
 
85663
+msgid "Corrupted data has been found"
 
85664
+msgstr "Sérült adatok találhatóak"
 
85665
+
 
85666
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:350
 
85667
+msgctxt "Name"
 
85668
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
85669
+msgstr "A torrent nem állítható sorba"
 
85670
+
 
85671
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:399
 
85672
+msgctxt "Name"
 
85673
+msgid "Torrent cannot be started"
 
85674
+msgstr "A torrent nem indítható el"
 
85675
+
 
85676
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:448
 
85677
+msgctxt "Name"
 
85678
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
85679
+msgstr "A torrent nem tölthető be jóváhagyás nélkül"
 
85680
+
 
85681
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:497
 
85682
+msgctxt "Name"
 
85683
+msgid "DHT is not enabled"
 
85684
+msgstr "A DHT nincs engedélyezve"
 
85685
+
 
85686
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:540
 
85687
+msgctxt "Name"
 
85688
+msgid "Event generated by plugin"
 
85689
+msgstr ""
 
85690
+
 
85691
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
85692
+msgctxt "Name"
 
85693
+msgid "KTorrent Plugin"
 
85694
+msgstr "KTorrent bővítmény"
 
85695
+
 
85696
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
 
85697
+#, fuzzy
 
85698
+#| msgctxt "Comment"
 
85699
+#| msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
 
85700
+msgctxt "Comment"
 
85701
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
85702
+msgstr "Plazmoid egy egyedi torrent nyomon követéséhez"
 
85703
+
 
85704
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
 
85705
+#, fuzzy
 
85706
+#| msgctxt "Comment"
 
85707
+#| msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
85708
+msgctxt "Comment"
 
85709
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
85710
+msgstr "KTorrent adatalrendszer információk szerzésére a ktorrentből"
 
85711
+
 
85712
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
85713
+#, fuzzy
 
85714
+#| msgctxt "Name"
 
85715
+#| msgid "Bandwidth Scheduler"
 
85716
+msgctxt "Name"
 
85717
+msgid "Scheduler"
 
85718
+msgstr "Sávszélesség-ütemező"
 
85719
+
 
85720
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:32
 
85721
+msgctxt "Comment"
 
85722
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
85723
+msgstr "Feltöltési és letöltési korlátok ütemezése egyhetes időszakra"
 
85724
+
 
85725
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
85726
+msgctxt "Name"
 
85727
+msgid "Download Order"
 
85728
+msgstr "Letöltési sorrend"
 
85729
+
 
85730
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
85731
+msgctxt "Comment"
 
85732
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
85733
+msgstr "Többfájlos torrentek letöltési sorrendjének megadása"
 
85734
+
 
85735
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
85736
+msgctxt "Name"
 
85737
+msgid "Information Widget"
 
85738
+msgstr "Információs kisalkalmazás"
 
85739
+
 
85740
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
85741
+msgctxt "Comment"
 
85742
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
85743
+msgstr "Általános információk megjelenítése több lapon egy torrentről"
 
85744
+
 
85745
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
85746
+msgctxt "Name"
 
85747
+msgid "IP Filter"
 
85748
+msgstr "IP-szűrő"
 
85749
+
 
85750
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:49
 
85751
+msgctxt "Comment"
 
85752
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
85753
+msgstr "IP-címek szűrése tiltólista alapján"
 
85754
+
 
85755
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
85756
+msgctxt "Name"
 
85757
+msgid "Log Viewer"
 
85758
+msgstr "Naplómegjelenítő"
 
85759
+
 
85760
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
85761
+msgctxt "Comment"
 
85762
+msgid "Displays the logging output"
 
85763
+msgstr "A naplózás kimenetének megjelenítése"
 
85764
+
 
85765
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
85766
+msgctxt "Name"
 
85767
+msgid "Magnet Generator"
 
85768
+msgstr "Magnet-generátor"
 
85769
+
 
85770
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:40
 
85771
+msgctxt "Comment"
 
85772
+msgid "Generates magnet links"
 
85773
+msgstr "Magnet-hivatkozások generálása"
 
85774
+
 
85775
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
85776
+msgctxt "Name"
 
85777
+msgid "Media Player"
 
85778
+msgstr "Médialejátszó"
 
85779
+
 
85780
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
85781
+msgctxt "Comment"
 
85782
+msgid "Phonon-based media player"
 
85783
+msgstr "Phonon-alapú médialejátszó"
 
85784
+
 
85785
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
85786
+msgctxt "Name"
 
85787
+msgid "Scan Folder"
 
85788
+msgstr "Mappafigyelő"
 
85789
+
 
85790
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:49
 
85791
+msgctxt "Comment"
 
85792
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
85793
+msgstr "Mappák figyelése és a torrentfájlok betöltése"
 
85794
+
 
85795
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
85796
+msgctxt "Name"
 
85797
+msgid "Scripting"
 
85798
+msgstr "Parancsfájlkezelés"
 
85799
+
 
85800
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:48
 
85801
+msgctxt "Comment"
 
85802
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
85803
+msgstr "A Kross parancsfájlok támogatásának engedélyezése"
 
85804
+
 
85805
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
85806
+msgctxt "Name"
 
85807
+msgid "Automatic Remove"
 
85808
+msgstr "Automatikus eltávolítás"
 
85809
+
 
85810
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
85811
+msgctxt "Comment"
 
85812
+msgid ""
 
85813
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
85814
+"seeding"
 
85815
+msgstr ""
 
85816
+"A torrentek automatikus eltávolítása a letöltés vagy megosztás "
 
85817
+"befejeződésekor"
 
85818
+
 
85819
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
85820
+msgctxt "Name"
 
85821
+msgid "Automatic Resume"
 
85822
+msgstr "Automatikus folytatás"
 
85823
+
 
85824
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
85825
+msgctxt "Comment"
 
85826
+msgid ""
 
85827
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
85828
+"enabled"
 
85829
+msgstr ""
 
85830
+"Automatikus folytatás bizonyos idő után, ha a felfüggesztett állapot "
 
85831
+"engedélyezett"
 
85832
+
 
85833
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
85834
+msgctxt "Name"
 
85835
+msgid "E-Mail Notifications"
 
85836
+msgstr "Értesítés az eseményekről e-mailen keresztül"
 
85837
+
 
85838
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
85839
+msgctxt "Comment"
 
85840
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
85841
+msgstr "Értesítés az eseményekről e-mailen keresztül"
 
85842
+
 
85843
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
85844
+msgctxt "Name"
 
85845
+msgid "Tracker Grouping"
 
85846
+msgstr "Követőcsoportosítás"
 
85847
+
 
85848
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
85849
+#, fuzzy
 
85850
+#| msgctxt "Comment"
 
85851
+#| msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
85852
+msgctxt "Comment"
 
85853
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
85854
+msgstr ""
 
85855
+"Parancsfájl a követők URL-címén alapuló csoportok automatikus létrehozására"
 
85856
+
 
85857
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
85858
+msgctxt "Name"
 
85859
+msgid "Search"
 
85860
+msgstr "Keresés"
 
85861
+
 
85862
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
85863
+msgctxt "Comment"
 
85864
+msgid "Search for torrents"
 
85865
+msgstr "Torrentek keresése"
 
85866
+
 
85867
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
85868
+msgctxt "Name"
 
85869
+msgid "Shutdown"
 
85870
+msgstr "Kikapcsolás"
 
85871
+
 
85872
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:49
 
85873
+msgctxt "Comment"
 
85874
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
85875
+msgstr "Lehetővé teszi a számítógép leállítását, ha a torrentek befejeződtek"
 
85876
+
 
85877
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
85878
+msgctxt "Name"
 
85879
+msgid "Statistics"
 
85880
+msgstr "Statisztikák"
 
85881
+
 
85882
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
85883
+msgctxt "Comment"
 
85884
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
85885
+msgstr "Statisztikák megjelenítése a torrentekről több grafikonon"
 
85886
+
 
85887
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
85888
+msgctxt "Name"
 
85889
+msgid "Syndication"
 
85890
+msgstr "Hírgyűjtő"
 
85891
+
 
85892
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:47
 
85893
+msgctxt "Comment"
 
85894
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
85895
+msgstr "RSS- és Atom-hírforrásokat támogató hírgyűjtő bővítmény KTorrenthez"
 
85896
+
 
85897
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
85898
+msgctxt "Name"
 
85899
+msgid "UPnP"
 
85900
+msgstr "UPnP"
 
85901
+
 
85902
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:51
 
85903
+msgctxt "Comment"
 
85904
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
85905
+msgstr "Portátirányítás UPnP használatával"
 
85906
+
 
85907
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
85908
+msgctxt "Name"
 
85909
+msgid "Web Interface"
 
85910
+msgstr "Webes felület"
 
85911
+
 
85912
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
85913
+msgctxt "Comment"
 
85914
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
85915
+msgstr "Lehetővé teszi a KTorrent vezérlését egy webes felületen keresztül"
 
85916
+
 
85917
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
85918
+msgctxt "Name"
 
85919
+msgid "Zeroconf"
 
85920
+msgstr "Zeroconf"
 
85921
+
 
85922
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:49
 
85923
+msgctxt "Comment"
 
85924
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
85925
+msgstr "Partnerek keresése a helyi hálózaton a Zeroconf protokollal"
 
85926
--- /dev/null
 
85927
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
85928
@@ -0,0 +1,807 @@
 
85929
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
85930
+msgid ""
 
85931
+msgstr ""
 
85932
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
85933
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85934
+"POT-Creation-Date: 2011-10-17 02:02+0000\n"
 
85935
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 13:41+0200\n"
 
85936
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
85937
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
85938
+"Language: \n"
 
85939
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85940
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85941
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85942
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
85943
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
85944
+
 
85945
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
85946
+#: acquireimages/scangui.desktop:78
 
85947
+msgctxt "Name"
 
85948
+msgid "AcquireImages"
 
85949
+msgstr "AcquireImages"
 
85950
+
 
85951
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:48
 
85952
+msgctxt "Comment"
 
85953
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
85954
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
85955
+
 
85956
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
85957
+msgctxt "Comment"
 
85958
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
85959
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
85960
+
 
85961
+#: acquireimages/scangui.desktop:40
 
85962
+msgctxt "GenericName"
 
85963
+msgid "Acquire Images"
 
85964
+msgstr "Képek beolvasása"
 
85965
+
 
85966
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
85967
+msgctxt "Name"
 
85968
+msgid "Advanced Slideshow"
 
85969
+msgstr "Speciális diavetítés"
 
85970
+
 
85971
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
 
85972
+msgctxt "Comment"
 
85973
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
85974
+msgstr ""
 
85975
+
 
85976
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
85977
+msgctxt "Name"
 
85978
+msgid "BatchProcessImages"
 
85979
+msgstr ""
 
85980
+
 
85981
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
 
85982
+msgctxt "Comment"
 
85983
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
85984
+msgstr ""
 
85985
+
 
85986
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
85987
+msgctxt "Name"
 
85988
+msgid "Calendar"
 
85989
+msgstr ""
 
85990
+
 
85991
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
 
85992
+msgctxt "Comment"
 
85993
+msgid "A tool to create calendars"
 
85994
+msgstr ""
 
85995
+
 
85996
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
85997
+msgctxt "Name"
 
85998
+msgid "KIPI Plugins"
 
85999
+msgstr "KIPI bővítmények"
 
86000
+
 
86001
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:44
 
86002
+msgctxt "Comment"
 
86003
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
86004
+msgstr ""
 
86005
+
 
86006
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
86007
+msgctxt "Name"
 
86008
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
86009
+msgstr ""
 
86010
+
 
86011
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:29
 
86012
+msgctxt "Comment"
 
86013
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
86014
+msgstr ""
 
86015
+
 
86016
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
86017
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
86018
+msgctxt "Name"
 
86019
+msgid "DNGConverter"
 
86020
+msgstr "DNGConverter"
 
86021
+
 
86022
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
 
86023
+msgctxt "GenericName"
 
86024
+msgid "DNG Image Converter"
 
86025
+msgstr "DNG képátalakító"
 
86026
+
 
86027
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:88
 
86028
+msgctxt "Comment"
 
86029
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
86030
+msgstr ""
 
86031
+
 
86032
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
 
86033
+msgctxt "Comment"
 
86034
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
86035
+msgstr ""
 
86036
+
 
86037
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
86038
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:32
 
86039
+msgctxt "Comment"
 
86040
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
86041
+msgstr ""
 
86042
+
 
86043
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:35
 
86044
+msgctxt "GenericName"
 
86045
+msgid "Exposure Blending"
 
86046
+msgstr ""
 
86047
+
 
86048
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:64
 
86049
+msgctxt "Name"
 
86050
+msgid "ExpoBlending"
 
86051
+msgstr ""
 
86052
+
 
86053
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
86054
+msgctxt "Name"
 
86055
+msgid "Expo Blending"
 
86056
+msgstr ""
 
86057
+
 
86058
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
86059
+msgctxt "Name"
 
86060
+msgid "Facebook Import/Export"
 
86061
+msgstr ""
 
86062
+
 
86063
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
 
86064
+msgctxt "Comment"
 
86065
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
86066
+msgstr ""
 
86067
+
 
86068
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
86069
+msgctxt "Name"
 
86070
+msgid "Flash Export"
 
86071
+msgstr ""
 
86072
+
 
86073
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:43
 
86074
+msgctxt "Comment"
 
86075
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
86076
+msgstr ""
 
86077
+
 
86078
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
86079
+msgctxt "Name"
 
86080
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
86081
+msgstr ""
 
86082
+
 
86083
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:40
 
86084
+msgctxt "Comment"
 
86085
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
86086
+msgstr ""
 
86087
+
 
86088
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
86089
+msgctxt "Name"
 
86090
+msgid "Remote Gallery Export"
 
86091
+msgstr ""
 
86092
+
 
86093
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
 
86094
+msgctxt "Comment"
 
86095
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
86096
+msgstr ""
 
86097
+
 
86098
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
86099
+msgctxt "Comment"
 
86100
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
86101
+msgstr ""
 
86102
+
 
86103
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
 
86104
+msgctxt "Name"
 
86105
+msgid "GPSSync"
 
86106
+msgstr ""
 
86107
+
 
86108
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
86109
+msgctxt "Name"
 
86110
+msgid "HTML Gallery"
 
86111
+msgstr ""
 
86112
+
 
86113
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
 
86114
+msgctxt "Comment"
 
86115
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
86116
+msgstr ""
 
86117
+
 
86118
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
86119
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
 
86120
+msgctxt "Name"
 
86121
+msgid "Classic"
 
86122
+msgstr ""
 
86123
+
 
86124
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
 
86125
+msgctxt "Comment"
 
86126
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
86127
+msgstr ""
 
86128
+
 
86129
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
 
86130
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
 
86131
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
 
86132
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
 
86133
+msgctxt "Name"
 
86134
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
86135
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
86136
+
 
86137
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
 
86138
+msgctxt "Name"
 
86139
+msgid "Thumbnails per row"
 
86140
+msgstr "Bélyegképek soronként"
 
86141
+
 
86142
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
 
86143
+msgctxt "Name"
 
86144
+msgid "Background Color"
 
86145
+msgstr "Háttérszín"
 
86146
+
 
86147
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
 
86148
+msgctxt "Name"
 
86149
+msgid "Foreground Color"
 
86150
+msgstr "Előtérszín"
 
86151
+
 
86152
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
 
86153
+msgctxt "Name"
 
86154
+msgid "Font Size"
 
86155
+msgstr "Betűméret"
 
86156
+
 
86157
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
 
86158
+msgctxt "Name"
 
86159
+msgid "Image Border Size"
 
86160
+msgstr "Képszegély mérete"
 
86161
+
 
86162
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
 
86163
+msgctxt "Name"
 
86164
+msgid "Image Border Color"
 
86165
+msgstr "Képszegély színe"
 
86166
+
 
86167
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
 
86168
+msgctxt "Name"
 
86169
+msgid "Link Color"
 
86170
+msgstr "Hivatkozás színe"
 
86171
+
 
86172
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
 
86173
+msgctxt "Name"
 
86174
+msgid "Visited Link Color"
 
86175
+msgstr "Felkeresett hivatkozás színe"
 
86176
+
 
86177
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
86178
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
 
86179
+msgctxt "Name"
 
86180
+msgid "Clean Frames"
 
86181
+msgstr "Keretek tisztítása"
 
86182
+
 
86183
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
 
86184
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
 
86185
+msgctxt "Comment"
 
86186
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
86187
+msgstr ""
 
86188
+
 
86189
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
 
86190
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
 
86191
+msgctxt "Name"
 
86192
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
86193
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
86194
+
 
86195
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
 
86196
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
 
86197
+msgctxt "Name"
 
86198
+msgid "Style"
 
86199
+msgstr "Stílus"
 
86200
+
 
86201
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
86202
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
 
86203
+msgctxt "Name"
 
86204
+msgid "Date Frames"
 
86205
+msgstr "Keretek keltezése"
 
86206
+
 
86207
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
 
86208
+msgctxt "Name"
 
86209
+msgid "Thumbnail Background"
 
86210
+msgstr "Bélyegkép háttere"
 
86211
+
 
86212
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
 
86213
+msgctxt "Name"
 
86214
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
86215
+msgstr ""
 
86216
+
 
86217
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
 
86218
+msgctxt "Name"
 
86219
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
86220
+msgstr ""
 
86221
+
 
86222
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
 
86223
+msgctxt "Name"
 
86224
+msgid "Gallery Introduction"
 
86225
+msgstr ""
 
86226
+
 
86227
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
 
86228
+msgctxt "Name"
 
86229
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
86230
+msgstr ""
 
86231
+
 
86232
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
 
86233
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
 
86234
+msgctxt "Comment"
 
86235
+msgid ""
 
86236
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
86237
+"net/date-time.html"
 
86238
+msgstr ""
 
86239
+
 
86240
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
86241
+msgctxt "Name"
 
86242
+msgid "Image List Date Format"
 
86243
+msgstr ""
 
86244
+
 
86245
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
86246
+msgctxt "Comment"
 
86247
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
86248
+msgstr ""
 
86249
+
 
86250
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
 
86251
+msgctxt "Name"
 
86252
+msgid "Details"
 
86253
+msgstr "Részletek"
 
86254
+
 
86255
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
 
86256
+msgctxt "Name"
 
86257
+msgid "Gianluca Urgese"
 
86258
+msgstr "Gianluca Urgese"
 
86259
+
 
86260
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
 
86261
+msgctxt "Name"
 
86262
+msgid "Details screenshot"
 
86263
+msgstr ""
 
86264
+
 
86265
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:139
 
86266
+msgctxt "Name"
 
86267
+msgid "Footer information"
 
86268
+msgstr ""
 
86269
+
 
86270
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
86271
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:103
 
86272
+msgctxt "Name"
 
86273
+msgid "Floating Cards"
 
86274
+msgstr ""
 
86275
+
 
86276
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:32
 
86277
+msgctxt "Comment"
 
86278
+msgid ""
 
86279
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
86280
+"through the gallery."
 
86281
+msgstr ""
 
86282
+
 
86283
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:64
 
86284
+msgctxt "Name"
 
86285
+msgid "Jiří Boháč"
 
86286
+msgstr "Jiří Boháč"
 
86287
+
 
86288
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
86289
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
 
86290
+msgctxt "Name"
 
86291
+msgid "Frames"
 
86292
+msgstr "Keretek"
 
86293
+
 
86294
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
 
86295
+msgctxt "Comment"
 
86296
+msgid "A frame theme"
 
86297
+msgstr ""
 
86298
+
 
86299
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
 
86300
+msgctxt "Name"
 
86301
+msgid "Ruediger Bente"
 
86302
+msgstr "Ruediger Bente"
 
86303
+
 
86304
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
86305
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
 
86306
+msgctxt "Name"
 
86307
+msgid "Matrix"
 
86308
+msgstr "Mátrix"
 
86309
+
 
86310
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
 
86311
+msgctxt "Comment"
 
86312
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
86313
+msgstr ""
 
86314
+
 
86315
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
86316
+msgctxt "Comment"
 
86317
+msgid ""
 
86318
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
86319
+"icons."
 
86320
+msgstr ""
 
86321
+
 
86322
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
 
86323
+msgctxt "Name"
 
86324
+msgid "S0"
 
86325
+msgstr "S0"
 
86326
+
 
86327
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
 
86328
+msgctxt "Name"
 
86329
+msgid "Petr Vaněk"
 
86330
+msgstr "Petr Vaněk"
 
86331
+
 
86332
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
86333
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
 
86334
+msgctxt "Name"
 
86335
+msgid "Simple"
 
86336
+msgstr "Egyszerű"
 
86337
+
 
86338
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
 
86339
+msgctxt "Comment"
 
86340
+msgid "A simple and light theme"
 
86341
+msgstr "Egy egyszerű és világos téma"
 
86342
+
 
86343
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
86344
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
 
86345
+msgctxt "Name"
 
86346
+msgid "Snow"
 
86347
+msgstr "Havas táj"
 
86348
+
 
86349
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
 
86350
+msgctxt "Comment"
 
86351
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
86352
+msgstr ""
 
86353
+
 
86354
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
86355
+msgctxt "Name"
 
86356
+msgid "Imageviewer"
 
86357
+msgstr "Képmegjelenítő"
 
86358
+
 
86359
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
 
86360
+msgctxt "Comment"
 
86361
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
86362
+msgstr ""
 
86363
+
 
86364
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
86365
+msgctxt "Name"
 
86366
+msgid "iPodExport"
 
86367
+msgstr ""
 
86368
+
 
86369
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
 
86370
+msgctxt "Comment"
 
86371
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
86372
+msgstr ""
 
86373
+
 
86374
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
86375
+msgctxt "Name"
 
86376
+msgid "JPEGLossless"
 
86377
+msgstr ""
 
86378
+
 
86379
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
 
86380
+msgctxt "Comment"
 
86381
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
86382
+msgstr ""
 
86383
+
 
86384
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
86385
+msgctxt "Name"
 
86386
+msgid "KioExportImport"
 
86387
+msgstr ""
 
86388
+
 
86389
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:39
 
86390
+msgctxt "Comment"
 
86391
+msgid ""
 
86392
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
86393
+"accessible via KIO."
 
86394
+msgstr ""
 
86395
+
 
86396
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
86397
+msgctxt "Comment"
 
86398
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
86399
+msgstr ""
 
86400
+
 
86401
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:26
 
86402
+msgctxt "Name"
 
86403
+msgid "KMLExport"
 
86404
+msgstr ""
 
86405
+
 
86406
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
86407
+msgctxt "Name"
 
86408
+msgid "Instant Messaging Export"
 
86409
+msgstr ""
 
86410
+
 
86411
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:29
 
86412
+msgctxt "Comment"
 
86413
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
86414
+msgstr ""
 
86415
+
 
86416
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
86417
+msgctxt "Name"
 
86418
+msgid "Wikimedia Export"
 
86419
+msgstr ""
 
86420
+
 
86421
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:27
 
86422
+msgctxt "Comment"
 
86423
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
86424
+msgstr ""
 
86425
+
 
86426
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
86427
+msgctxt "Comment"
 
86428
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
86429
+msgstr ""
 
86430
+
 
86431
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:46
 
86432
+msgctxt "Name"
 
86433
+msgid "MetadataEdit"
 
86434
+msgstr ""
 
86435
+
 
86436
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
86437
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:41
 
86438
+msgctxt "Name"
 
86439
+msgid "Panorama"
 
86440
+msgstr ""
 
86441
+
 
86442
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:21
 
86443
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
86444
+#, fuzzy
 
86445
+#| msgctxt "Comment"
 
86446
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
86447
+msgctxt "Comment"
 
86448
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
86449
+msgstr "Egy eszköz képek beolvasására lapolvasóval"
 
86450
+
 
86451
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:23
 
86452
+msgctxt "GenericName"
 
86453
+msgid "Panorama"
 
86454
+msgstr ""
 
86455
+
 
86456
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
 
86457
+msgctxt "Comment"
 
86458
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
 
86459
+msgstr ""
 
86460
+
 
86461
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
 
86462
+msgctxt "Comment"
 
86463
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
 
86464
+msgstr ""
 
86465
+
 
86466
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
 
86467
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:9
 
86468
+msgctxt "Name"
 
86469
+msgid "Photo Layouts Editor"
 
86470
+msgstr ""
 
86471
+
 
86472
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:15
 
86473
+msgctxt "Comment"
 
86474
+msgid "Photo layouts management tool"
 
86475
+msgstr ""
 
86476
+
 
86477
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:21
 
86478
+msgctxt "GenericName"
 
86479
+msgid "Photo layouts management program"
 
86480
+msgstr ""
 
86481
+
 
86482
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:33
 
86483
+msgctxt "Comment"
 
86484
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
 
86485
+msgstr ""
 
86486
+
 
86487
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
86488
+msgctxt "Name"
 
86489
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
86490
+msgstr ""
 
86491
+
 
86492
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
 
86493
+msgctxt "Comment"
 
86494
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
86495
+msgstr ""
 
86496
+
 
86497
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
86498
+msgctxt "Name"
 
86499
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
86500
+msgstr ""
 
86501
+
 
86502
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:33
 
86503
+msgctxt "Comment"
 
86504
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
86505
+msgstr ""
 
86506
+
 
86507
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
86508
+msgctxt "Name"
 
86509
+msgid "Print images"
 
86510
+msgstr "Képek nyomtatása"
 
86511
+
 
86512
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
 
86513
+msgctxt "Comment"
 
86514
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
86515
+msgstr ""
 
86516
+
 
86517
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
86518
+msgctxt "Name"
 
86519
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
86520
+msgstr "10.5x14.8 cm (1 fénykép)"
 
86521
+
 
86522
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
86523
+msgctxt "Name"
 
86524
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
86525
+msgstr "10x15 cm (1 fénykép)"
 
86526
+
 
86527
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
86528
+msgctxt "Name"
 
86529
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
86530
+msgstr "20x25 cm (1 fénykép)"
 
86531
+
 
86532
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
86533
+msgctxt "Name"
 
86534
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
86535
+msgstr "8x10\" (1 fénykép"
 
86536
+
 
86537
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
86538
+msgctxt "Name"
 
86539
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
86540
+msgstr "9x13 cm (1 fénykép)"
 
86541
+
 
86542
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
86543
+msgctxt "Name"
 
86544
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
86545
+msgstr "1xx18 cm (2 fénykép)"
 
86546
+
 
86547
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
86548
+msgctxt "Name"
 
86549
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
86550
+msgstr "5x7\" (2 fénykép)"
 
86551
+
 
86552
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
86553
+msgctxt "Name"
 
86554
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
86555
+msgstr "10x15 cm (3 fénykép)"
 
86556
+
 
86557
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
86558
+msgctxt "Name"
 
86559
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
86560
+msgstr "4x6\" (3 fénykép)"
 
86561
+
 
86562
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
86563
+msgctxt "Name"
 
86564
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
86565
+msgstr "10x13.33 cm (4 fénykép)"
 
86566
+
 
86567
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
86568
+msgctxt "Name"
 
86569
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
86570
+msgstr "3.5x5\" (4 fénykép)"
 
86571
+
 
86572
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
86573
+msgctxt "Name"
 
86574
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
86575
+msgstr "Útlevélképek - 4.5x5 cm (4 fénykép)"
 
86576
+
 
86577
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
86578
+msgctxt "Name"
 
86579
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
86580
+msgstr "9x13 cm (4 fénykép)"
 
86581
+
 
86582
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
86583
+msgctxt "Name"
 
86584
+msgid "4 x 6\" Album"
 
86585
+msgstr "4x6\" album"
 
86586
+
 
86587
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
86588
+msgctxt "Name"
 
86589
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
86590
+msgstr "Útlevélképek - 3.5x4 cm (6 fénykép)"
 
86591
+
 
86592
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
86593
+msgctxt "Name"
 
86594
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
86595
+msgstr "6x9 cm (8 fénykép)"
 
86596
+
 
86597
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
86598
+msgctxt "Name"
 
86599
+msgid "10x15 cm Album"
 
86600
+msgstr "10x15 cm album"
 
86601
+
 
86602
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
86603
+msgctxt "Name"
 
86604
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
86605
+msgstr "11.5x15 cm album"
 
86606
+
 
86607
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
86608
+msgctxt "Name"
 
86609
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
86610
+msgstr ""
 
86611
+
 
86612
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
86613
+msgctxt "Name"
 
86614
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
86615
+msgstr ""
 
86616
+
 
86617
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
86618
+msgctxt "Name"
 
86619
+msgid "Full page"
 
86620
+msgstr ""
 
86621
+
 
86622
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
86623
+msgctxt "Name"
 
86624
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
86625
+msgstr ""
 
86626
+
 
86627
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
86628
+msgctxt "Name"
 
86629
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
86630
+msgstr ""
 
86631
+
 
86632
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
86633
+msgctxt "Name"
 
86634
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
86635
+msgstr ""
 
86636
+
 
86637
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
86638
+msgctxt "Name"
 
86639
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
86640
+msgstr ""
 
86641
+
 
86642
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:27
 
86643
+msgctxt "Comment"
 
86644
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
86645
+msgstr ""
 
86646
+
 
86647
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
86648
+msgctxt "Name"
 
86649
+msgid "RawConverter"
 
86650
+msgstr ""
 
86651
+
 
86652
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
 
86653
+msgctxt "Comment"
 
86654
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
86655
+msgstr ""
 
86656
+
 
86657
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
86658
+msgctxt "Name"
 
86659
+msgid "Remove Red Eyes"
 
86660
+msgstr ""
 
86661
+
 
86662
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
 
86663
+msgctxt "Comment"
 
86664
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
86665
+msgstr ""
 
86666
+
 
86667
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
86668
+msgctxt "Name"
 
86669
+msgid "SendImages"
 
86670
+msgstr ""
 
86671
+
 
86672
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
 
86673
+msgctxt "Comment"
 
86674
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
86675
+msgstr ""
 
86676
+
 
86677
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
86678
+msgctxt "Name"
 
86679
+msgid "Shwup Export"
 
86680
+msgstr ""
 
86681
+
 
86682
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:38
 
86683
+msgctxt "Comment"
 
86684
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
86685
+msgstr ""
 
86686
+
 
86687
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
86688
+msgctxt "Name"
 
86689
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
86690
+msgstr ""
 
86691
+
 
86692
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
 
86693
+msgctxt "Comment"
 
86694
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
86695
+msgstr ""
 
86696
+
 
86697
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
86698
+msgctxt "Name"
 
86699
+msgid "TimeDateAdjust"
 
86700
+msgstr ""
 
86701
+
 
86702
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
 
86703
+msgctxt "Comment"
 
86704
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
86705
+msgstr ""
 
86706
+
 
86707
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
 
86708
+msgctxt "Name"
 
86709
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
 
86710
+msgstr ""
 
86711
+
 
86712
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:19
 
86713
+msgctxt "Comment"
 
86714
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
 
86715
+msgstr ""
 
86716
+
 
86717
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
86718
+msgctxt "Name"
 
86719
+msgid "WallPaper"
 
86720
+msgstr ""
 
86721
+
 
86722
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
 
86723
+msgctxt "Comment"
 
86724
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
86725
+msgstr ""
 
86726
+
 
86727
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
86728
+msgctxt "Name"
 
86729
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
86730
+msgstr ""
 
86731
+
 
86732
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:27
 
86733
+msgctxt "Comment"
 
86734
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
86735
+msgstr ""
 
86736
--- /dev/null
 
86737
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
86738
@@ -0,0 +1,511 @@
 
86739
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
86740
+msgid ""
 
86741
+msgstr ""
 
86742
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
86743
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
86744
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 02:30+0000\n"
 
86745
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 10:21+0200\n"
 
86746
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
86747
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
86748
+"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
86749
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
86750
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
86751
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
86752
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
86753
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
86754
+
 
86755
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
86756
+msgctxt "Name"
 
86757
+msgid "Choqok"
 
86758
+msgstr "Choqok"
 
86759
+
 
86760
+#: choqok/choqok.desktop:46
 
86761
+#, fuzzy
 
86762
+#| msgctxt "GenericName"
 
86763
+#| msgid "KDE Micro-blogging Client"
 
86764
+msgctxt "GenericName"
 
86765
+msgid "Micro-blogging Client"
 
86766
+msgstr "KDE mikroblog kliens"
 
86767
+
 
86768
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
86769
+msgctxt "Comment"
 
86770
+msgid "Choqok"
 
86771
+msgstr "Choqok"
 
86772
+
 
86773
+#: choqok/choqok.notifyrc:45
 
86774
+msgctxt "Name"
 
86775
+msgid "New Post Arrived"
 
86776
+msgstr "Új bejegyzés érkezett"
 
86777
+
 
86778
+#: choqok/choqok.notifyrc:79
 
86779
+msgctxt "Comment"
 
86780
+msgid "New post arrived"
 
86781
+msgstr "Új bejegyzés érkezett"
 
86782
+
 
86783
+#: choqok/choqok.notifyrc:117
 
86784
+msgctxt "Name"
 
86785
+msgid "Job Success"
 
86786
+msgstr "Sikeres feladat"
 
86787
+
 
86788
+#: choqok/choqok.notifyrc:150
 
86789
+msgctxt "Comment"
 
86790
+msgid "A job finished successfully"
 
86791
+msgstr "Egy feladat sikeresen befejeződött"
 
86792
+
 
86793
+#: choqok/choqok.notifyrc:188
 
86794
+msgctxt "Name"
 
86795
+msgid "Job Error"
 
86796
+msgstr "Feladathiba"
 
86797
+
 
86798
+#: choqok/choqok.notifyrc:223
 
86799
+msgctxt "Comment"
 
86800
+msgid "There was an error while performing a job"
 
86801
+msgstr "Hiba történt egy feladat végrehajtása közben"
 
86802
+
 
86803
+#: choqok/choqok.notifyrc:263
 
86804
+msgctxt "Name"
 
86805
+msgid "Shortening"
 
86806
+msgstr "Rövidítés"
 
86807
+
 
86808
+#: choqok/choqok.notifyrc:297
 
86809
+msgctxt "Comment"
 
86810
+msgid "Shortening a URL"
 
86811
+msgstr "Hivatkozás rövidítése"
 
86812
+
 
86813
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
86814
+msgctxt "Name"
 
86815
+msgid "Accounts"
 
86816
+msgstr "Fiókok"
 
86817
+
 
86818
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
 
86819
+msgctxt "Comment"
 
86820
+msgid "Manage Your Accounts"
 
86821
+msgstr "Fiókok kezelése"
 
86822
+
 
86823
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
86824
+msgctxt "Name"
 
86825
+msgid "Appearance"
 
86826
+msgstr "Megjelenés"
 
86827
+
 
86828
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
 
86829
+msgctxt "Comment"
 
86830
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
86831
+msgstr "A Choqok megjelenésének testre szabása"
 
86832
+
 
86833
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
86834
+msgctxt "Name"
 
86835
+msgid "Behavior"
 
86836
+msgstr "Működés"
 
86837
+
 
86838
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
86839
+msgctxt "Comment"
 
86840
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
86841
+msgstr "A Choqok működésének testre szabása"
 
86842
+
 
86843
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
86844
+msgctxt "Name"
 
86845
+msgid "Plugins"
 
86846
+msgstr "Bővítmények"
 
86847
+
 
86848
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
86849
+msgctxt "Comment"
 
86850
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
86851
+msgstr "Bővítmények kiválasztása és beállítása"
 
86852
+
 
86853
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
86854
+msgctxt "Comment"
 
86855
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
86856
+msgstr "Choqok mikroblog bővítmény"
 
86857
+
 
86858
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
86859
+msgctxt "Comment"
 
86860
+msgid "Choqok Plugin"
 
86861
+msgstr "Choqok bővítmény"
 
86862
+
 
86863
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
86864
+msgctxt "Comment"
 
86865
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
86866
+msgstr "Choqok rövidítő bővítmény"
 
86867
+
 
86868
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
86869
+msgctxt "Comment"
 
86870
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
86871
+msgstr "Choqok feltöltő bővítmény"
 
86872
+
 
86873
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
86874
+msgctxt "Name"
 
86875
+msgid "StatusNet"
 
86876
+msgstr "StatusNet"
 
86877
+
 
86878
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
86879
+msgctxt "Comment"
 
86880
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
86881
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
86882
+
 
86883
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
86884
+msgctxt "Name"
 
86885
+msgid "Open Collaboration Services"
 
86886
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
86887
+
 
86888
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:47
 
86889
+msgctxt "Comment"
 
86890
+msgid "Open Collaboration Services"
 
86891
+msgstr "Nyílt közösségi szolgáltatások"
 
86892
+
 
86893
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
86894
+msgctxt "Name"
 
86895
+msgid "Twitter"
 
86896
+msgstr "Twitter"
 
86897
+
 
86898
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
86899
+msgctxt "Comment"
 
86900
+msgid "Twitter.com Service"
 
86901
+msgstr "Twitter.com szolgáltatás"
 
86902
+
 
86903
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
86904
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
86905
+msgctxt "Name"
 
86906
+msgid "Better Notify"
 
86907
+msgstr ""
 
86908
+
 
86909
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:30
 
86910
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:35
 
86911
+msgctxt "Comment"
 
86912
+msgid "Notify Important Posts"
 
86913
+msgstr ""
 
86914
+
 
86915
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
86916
+msgctxt "Name"
 
86917
+msgid "Filter posts"
 
86918
+msgstr "Bejegyzésszűrő"
 
86919
+
 
86920
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
86921
+msgctxt "Comment"
 
86922
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
86923
+msgstr "Nem kívánt bejegyzések szűrése"
 
86924
+
 
86925
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
86926
+msgctxt "Name"
 
86927
+msgid "Preview Images"
 
86928
+msgstr "Képek előnézete"
 
86929
+
 
86930
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
86931
+msgctxt "Comment"
 
86932
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
86933
+msgstr "Képek bélyegképeinek betöltése és előnézet megjelenítése"
 
86934
+
 
86935
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
86936
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
86937
+msgctxt "Name"
 
86938
+msgid "IMStatus"
 
86939
+msgstr "IMStatus"
 
86940
+
 
86941
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38
 
86942
+msgctxt "Comment"
 
86943
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
86944
+msgstr ""
 
86945
+"Az azonnali üzenetküldő állapotüzenetének beállítása mikroblog-állapotként."
 
86946
+
 
86947
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46
 
86948
+msgctxt "Comment"
 
86949
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
86950
+msgstr ""
 
86951
+"Az azonnali üzenetküldő állapotüzenetének beállítása mikroblog-állapotként"
 
86952
+
 
86953
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
86954
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
86955
+msgid "Choqok"
 
86956
+msgstr "Choqok"
 
86957
+
 
86958
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:48
 
86959
+msgctxt "Name"
 
86960
+msgid "Share Link with Choqok"
 
86961
+msgstr "Hivatkozás megosztása Choqokkal"
 
86962
+
 
86963
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:81
 
86964
+msgctxt "Name"
 
86965
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
86966
+msgstr "Hivatkozás megosztása Choqokkal (cím)"
 
86967
+
 
86968
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
86969
+msgctxt "Name"
 
86970
+msgid "Upload with Choqok"
 
86971
+msgstr "Feltöltés Choqokkal"
 
86972
+
 
86973
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
86974
+msgctxt "Name"
 
86975
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
86976
+msgstr "Konqueror Choqok-bővítmény"
 
86977
+
 
86978
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:43
 
86979
+msgctxt "Comment"
 
86980
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
86981
+msgstr ""
 
86982
+"A Konquerorban kijelölt szövegek küldése a Choqokba, és egyéb szolgáltatások"
 
86983
+
 
86984
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
86985
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
86986
+msgctxt "Name"
 
86987
+msgid "Now Listening"
 
86988
+msgstr "Most ezt hallgatom"
 
86989
+
 
86990
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
 
86991
+msgctxt "Comment"
 
86992
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
86993
+msgstr "Az éppen hallgatott zeneszám megosztása a partnerekkel."
 
86994
+
 
86995
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
 
86996
+msgctxt "Comment"
 
86997
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
86998
+msgstr "Az éppen hallgatott zeneszám megosztása a partnerekkel"
 
86999
+
 
87000
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
87001
+#, fuzzy
 
87002
+#| msgctxt "Name"
 
87003
+#| msgid "Filter posts"
 
87004
+msgctxt "Name"
 
87005
+msgid "Quickly Filter posts"
 
87006
+msgstr "Bejegyzésszűrő"
 
87007
+
 
87008
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:38
 
87009
+msgctxt "Comment"
 
87010
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
87011
+msgstr ""
 
87012
+
 
87013
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
87014
+msgctxt "Name"
 
87015
+msgid "Search Action"
 
87016
+msgstr "Keresés"
 
87017
+
 
87018
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
87019
+msgctxt "Comment"
 
87020
+msgid ""
 
87021
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
87022
+"StatusNet"
 
87023
+msgstr ""
 
87024
+"Keresés művelet hozzáadása a felhasználói felülethez a Twitter API-t "
 
87025
+"használó mikroblogokhoz, például a Twitter és a StatusNet"
 
87026
+
 
87027
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
87028
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
87029
+msgctxt "Name"
 
87030
+msgid "bit.ly"
 
87031
+msgstr "bit.ly"
 
87032
+
 
87033
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:42
 
87034
+msgctxt "Comment"
 
87035
+msgid "bit.ly"
 
87036
+msgstr "bit.ly"
 
87037
+
 
87038
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:48
 
87039
+msgctxt "Comment"
 
87040
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
87041
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a bit.ly szolgáltatással."
 
87042
+
 
87043
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
87044
+msgctxt "Name"
 
87045
+msgid "goo.gl"
 
87046
+msgstr "goo.gl"
 
87047
+
 
87048
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
 
87049
+msgctxt "Comment"
 
87050
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
87051
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a goo.gl szolgáltatással."
 
87052
+
 
87053
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
 
87054
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
87055
+msgctxt "Name"
 
87056
+msgid "is.gd"
 
87057
+msgstr "is.gd"
 
87058
+
 
87059
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
 
87060
+msgctxt "Comment"
 
87061
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
87062
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az is.gd szolgáltatással."
 
87063
+
 
87064
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
87065
+msgctxt "Name"
 
87066
+msgid "3.ly"
 
87067
+msgstr "3.ly"
 
87068
+
 
87069
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:47
 
87070
+msgctxt "Comment"
 
87071
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
87072
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a 3.ly szolgáltatással."
 
87073
+
 
87074
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
87075
+msgctxt "Name"
 
87076
+msgid "TightUrl"
 
87077
+msgstr "TightUrl"
 
87078
+
 
87079
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
87080
+msgctxt "Comment"
 
87081
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
87082
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az u TightURL szolgáltatással."
 
87083
+
 
87084
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
87085
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
87086
+msgctxt "Name"
 
87087
+msgid "tinyarro.ws"
 
87088
+msgstr "tinyarro.ws"
 
87089
+
 
87090
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:42
 
87091
+msgctxt "Comment"
 
87092
+msgid "tinyarro.ws"
 
87093
+msgstr "tinyarro.ws"
 
87094
+
 
87095
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:48
 
87096
+msgctxt "Comment"
 
87097
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
87098
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az tinyarro.ws szolgáltatással."
 
87099
+
 
87100
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
87101
+msgctxt "Name"
 
87102
+msgid "ur1.ca"
 
87103
+msgstr "ur1.ca"
 
87104
+
 
87105
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
 
87106
+msgctxt "Comment"
 
87107
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
87108
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az ur1.ca szolgáltatással."
 
87109
+
 
87110
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
87111
+msgctxt "Name"
 
87112
+msgid "urls.io"
 
87113
+msgstr "urls.io"
 
87114
+
 
87115
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
 
87116
+msgctxt "Comment"
 
87117
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
87118
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az urls.io szolgáltatással."
 
87119
+
 
87120
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
87121
+msgctxt "Name"
 
87122
+msgid "ur.ly"
 
87123
+msgstr "ur.ly"
 
87124
+
 
87125
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
 
87126
+msgctxt "Comment"
 
87127
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
87128
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez az ur.ly szolgáltatással."
 
87129
+
 
87130
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
87131
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
87132
+msgctxt "Name"
 
87133
+msgid "Yourls"
 
87134
+msgstr "Yourls"
 
87135
+
 
87136
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
 
87137
+msgctxt "Comment"
 
87138
+msgid "Yourls"
 
87139
+msgstr "Yourls"
 
87140
+
 
87141
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
 
87142
+msgctxt "Comment"
 
87143
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
87144
+msgstr "Bővítmény hivatkozások rövidítéséhez a Yourls szolgáltatással."
 
87145
+
 
87146
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
87147
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
87148
+msgctxt "Name"
 
87149
+msgid "Translator"
 
87150
+msgstr "Fordító"
 
87151
+
 
87152
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:42
 
87153
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:47
 
87154
+msgctxt "Comment"
 
87155
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
87156
+msgstr ""
 
87157
+"Bejegyzések lefordítása az Ön nyelvére a Google® Translate használatával"
 
87158
+
 
87159
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
87160
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
87161
+msgctxt "Name"
 
87162
+msgid "UnTiny URLs"
 
87163
+msgstr "Hivatkozáshosszabbítás"
 
87164
+
 
87165
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
87166
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
87167
+msgctxt "Comment"
 
87168
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
87169
+msgstr "Hivatkozások kibontása és megjelenítése buboréksúgóként"
 
87170
+
 
87171
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
87172
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
87173
+msgctxt "Name"
 
87174
+msgid "Flickr"
 
87175
+msgstr "Flickr"
 
87176
+
 
87177
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:43
 
87178
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:49
 
87179
+msgctxt "Comment"
 
87180
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
87181
+msgstr "Képfeltöltés a flickr.com-ra"
 
87182
+
 
87183
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
87184
+msgctxt "Name"
 
87185
+msgid "ImageShack"
 
87186
+msgstr "ImageShack"
 
87187
+
 
87188
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47
 
87189
+msgctxt "Comment"
 
87190
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
87191
+msgstr "Képfeltöltés az imageshack.us-re"
 
87192
+
 
87193
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
87194
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
87195
+msgctxt "Name"
 
87196
+msgid "Mobypicture"
 
87197
+msgstr "Mobypicture"
 
87198
+
 
87199
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41
 
87200
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47
 
87201
+msgctxt "Comment"
 
87202
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
87203
+msgstr "Képfeltöltés a mobypicture.com-ra"
 
87204
+
 
87205
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
87206
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
87207
+msgctxt "Name"
 
87208
+msgid "Posterous"
 
87209
+msgstr "Posterous"
 
87210
+
 
87211
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41
 
87212
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47
 
87213
+msgctxt "Comment"
 
87214
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
87215
+msgstr "Képfeltöltés a posterous.com-ra"
 
87216
+
 
87217
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
87218
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
87219
+msgctxt "Name"
 
87220
+msgid "Twitgoo"
 
87221
+msgstr "Twitgoo"
 
87222
+
 
87223
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41
 
87224
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47
 
87225
+msgctxt "Comment"
 
87226
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
87227
+msgstr "Képfeltöltés a twitgoo.com-ra"
 
87228
+
 
87229
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
87230
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
87231
+msgctxt "Name"
 
87232
+msgid "Twitpic"
 
87233
+msgstr "Twitpic"
 
87234
+
 
87235
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
87236
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
87237
+msgctxt "Comment"
 
87238
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
87239
+msgstr "Képfeltöltés a twitpic.com-ra"
 
87240
+
 
87241
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
87242
+msgctxt "Name"
 
87243
+msgid "Preview videos"
 
87244
+msgstr "Videók előnézete"
 
87245
+
 
87246
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
87247
+msgctxt "Comment"
 
87248
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
87249
+msgstr "Youtube- és Vimeo-videók előnézetének betöltése"
 
87250
--- /dev/null
 
87251
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
87252
@@ -0,0 +1,30 @@
 
87253
+# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
87254
+msgid ""
 
87255
+msgstr ""
 
87256
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
87257
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
87258
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
87259
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 22:36+0200\n"
 
87260
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
87261
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
87262
+"Language: \n"
 
87263
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
87264
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
87265
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
87266
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
87267
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
87268
+
 
87269
+#: src/skanlite.desktop:7
 
87270
+msgctxt "Name"
 
87271
+msgid "Skanlite"
 
87272
+msgstr "Skanlite"
 
87273
+
 
87274
+#: src/skanlite.desktop:52
 
87275
+msgctxt "GenericName"
 
87276
+msgid "Image Scanning Application"
 
87277
+msgstr "Képolvasó alkalmazás"
 
87278
+
 
87279
+#: src/skanlite.desktop:96
 
87280
+msgctxt "Comment"
 
87281
+msgid "Scan and save images"
 
87282
+msgstr "Képek beolvasása és mentése"
 
87283
--- /dev/null
 
87284
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
87285
@@ -0,0 +1,503 @@
 
87286
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
87287
+msgid ""
 
87288
+msgstr ""
 
87289
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
87290
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
87291
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
87292
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
87293
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
87294
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
87295
+"Language: \n"
 
87296
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
87297
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
87298
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
87299
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
87300
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
87301
+
 
87302
+#: src/kgeography.desktop:2
 
87303
+msgctxt "Name"
 
87304
+msgid "KGeography"
 
87305
+msgstr "KGeography"
 
87306
+
 
87307
+#: src/kgeography.desktop:64
 
87308
+msgctxt "GenericName"
 
87309
+msgid "Geography Trainer"
 
87310
+msgstr "Földrajztanító"
 
87311
+
 
87312
+#: src/kgeography.desktop:124
 
87313
+msgctxt "Comment"
 
87314
+msgid "A Geography Learning Program"
 
87315
+msgstr "Földrajztanító program"
 
87316
+
 
87317
+#~ msgctxt "Name"
 
87318
+#~ msgid "Blinken"
 
87319
+#~ msgstr "Blinken"
 
87320
+
 
87321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87322
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
87323
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
87324
+
 
87325
+#~ msgctxt "Comment"
 
87326
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
87327
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
87328
+
 
87329
+#~ msgctxt "Name"
 
87330
+#~ msgid "Plot2d"
 
87331
+#~ msgstr "Plot2d"
 
87332
+
 
87333
+#~ msgctxt "Name"
 
87334
+#~ msgid "Plot3d"
 
87335
+#~ msgstr "Plot3d"
 
87336
+
 
87337
+#~ msgctxt "Name"
 
87338
+#~ msgid "RunScript"
 
87339
+#~ msgstr "RunScript"
 
87340
+
 
87341
+#~ msgctxt "Name"
 
87342
+#~ msgid "Solve"
 
87343
+#~ msgstr "Solve"
 
87344
+
 
87345
+#~ msgctxt "Name"
 
87346
+#~ msgid "KAlgebra"
 
87347
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87348
+
 
87349
+#~ msgctxt "Name"
 
87350
+#~ msgid "Maxima"
 
87351
+#~ msgstr "Maxima"
 
87352
+
 
87353
+#~ msgctxt "Name"
 
87354
+#~ msgid "nullbackend"
 
87355
+#~ msgstr "nullbackend"
 
87356
+
 
87357
+#~ msgctxt "Name"
 
87358
+#~ msgid "Octave"
 
87359
+#~ msgstr "Octave"
 
87360
+
 
87361
+#~ msgctxt "Name"
 
87362
+#~ msgid "R"
 
87363
+#~ msgstr "R"
 
87364
+
 
87365
+#~ msgctxt "Name"
 
87366
+#~ msgid "Sage"
 
87367
+#~ msgstr "Sage"
 
87368
+
 
87369
+#~ msgctxt "Name"
 
87370
+#~ msgid "Cantor"
 
87371
+#~ msgstr "Cantor"
 
87372
+
 
87373
+#, fuzzy
 
87374
+#~| msgctxt "Name"
 
87375
+#~| msgid "KAlgebra"
 
87376
+#~ msgctxt "Name"
 
87377
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
87378
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87379
+
 
87380
+#, fuzzy
 
87381
+#~| msgctxt "GenericName"
 
87382
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
87383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87384
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
87385
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
87386
+
 
87387
+#, fuzzy
 
87388
+#~| msgctxt "Comment"
 
87389
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
87390
+#~ msgctxt "Comment"
 
87391
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
87392
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
87393
+
 
87394
+#, fuzzy
 
87395
+#~| msgctxt "Name"
 
87396
+#~| msgid "KAlgebra"
 
87397
+#~ msgctxt "Name"
 
87398
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
87399
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87400
+
 
87401
+#, fuzzy
 
87402
+#~| msgctxt "Name"
 
87403
+#~| msgid "KGeography"
 
87404
+#~ msgctxt "Name"
 
87405
+#~ msgid "Graph 2D"
 
87406
+#~ msgstr "KGeography"
 
87407
+
 
87408
+#, fuzzy
 
87409
+#~| msgctxt "Name"
 
87410
+#~| msgid "Marble"
 
87411
+#~ msgctxt "Name"
 
87412
+#~ msgid "Variables"
 
87413
+#~ msgstr "Marble"
 
87414
+
 
87415
+#~ msgctxt "Comment"
 
87416
+#~ msgid "A Calculator"
 
87417
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87418
+
 
87419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87420
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
87421
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
87422
+
 
87423
+#~ msgctxt "Comment"
 
87424
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
87425
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
87426
+
 
87427
+#~ msgctxt "Name"
 
87428
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
87429
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
87430
+
 
87431
+#~ msgctxt "Comment"
 
87432
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
87433
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
87434
+
 
87435
+#~ msgctxt "Name"
 
87436
+#~ msgid "Chemical Data"
 
87437
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
87438
+
 
87439
+#~ msgctxt "Comment"
 
87440
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
87441
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
87442
+
 
87443
+#~ msgctxt "Name"
 
87444
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
87445
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
87446
+
 
87447
+#~ msgctxt "Comment"
 
87448
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
87449
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
87450
+
 
87451
+#, fuzzy
 
87452
+#~| msgctxt "Comment"
 
87453
+#~| msgid "A Calculator"
 
87454
+#~ msgctxt "Name"
 
87455
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
87456
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87457
+
 
87458
+#, fuzzy
 
87459
+#~| msgctxt "Comment"
 
87460
+#~| msgid "A Calculator"
 
87461
+#~ msgctxt "Comment"
 
87462
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
87463
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87464
+
 
87465
+#, fuzzy
 
87466
+#~| msgctxt "Comment"
 
87467
+#~| msgid "A Calculator"
 
87468
+#~ msgctxt "Name"
 
87469
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
87470
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87471
+
 
87472
+#~ msgctxt "Name"
 
87473
+#~ msgid "Kalzium"
 
87474
+#~ msgstr "Kalzium"
 
87475
+
 
87476
+#~ msgctxt "Comment"
 
87477
+#~ msgid "Chemical Data"
 
87478
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
87479
+
 
87480
+#~ msgctxt "Comment"
 
87481
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
87482
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
87483
+
 
87484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87485
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
87486
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
87487
+
 
87488
+#~ msgctxt "Name"
 
87489
+#~ msgid "Kanagram"
 
87490
+#~ msgstr "Kanagram"
 
87491
+
 
87492
+#~ msgctxt "Comment"
 
87493
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
87494
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
87495
+
 
87496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87497
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
87498
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
87499
+
 
87500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87501
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
87502
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
87503
+
 
87504
+#~ msgctxt "Comment"
 
87505
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
87506
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
87507
+
 
87508
+#~ msgctxt "Name"
 
87509
+#~ msgid "KBruch"
 
87510
+#~ msgstr "KBruch"
 
87511
+
 
87512
+#~ msgctxt "Comment"
 
87513
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
87514
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
87515
+
 
87516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87517
+#~ msgid "Hangman Game"
 
87518
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
87519
+
 
87520
+#~ msgctxt "Name"
 
87521
+#~ msgid "KHangMan"
 
87522
+#~ msgstr "KHangMan"
 
87523
+
 
87524
+#~ msgctxt "Name"
 
87525
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
87526
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
87527
+
 
87528
+#~ msgctxt "Name"
 
87529
+#~ msgid "Kig Info"
 
87530
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
87531
+
 
87532
+#~ msgctxt "Name"
 
87533
+#~ msgid "Kig"
 
87534
+#~ msgstr "Kig"
 
87535
+
 
87536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87537
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
87538
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
87539
+
 
87540
+#~ msgctxt "Comment"
 
87541
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
87542
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
87543
+
 
87544
+#~ msgctxt "Name"
 
87545
+#~ msgid "KigPart"
 
87546
+#~ msgstr "KigPart"
 
87547
+
 
87548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87549
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
87550
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
87551
+
 
87552
+#~ msgctxt "Comment"
 
87553
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
87554
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
87555
+
 
87556
+#~ msgctxt "Name"
 
87557
+#~ msgid "Kiten"
 
87558
+#~ msgstr "Kiten"
 
87559
+
 
87560
+#~ msgctxt "Comment"
 
87561
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
87562
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
87563
+
 
87564
+#~ msgctxt "Name"
 
87565
+#~ msgid "KLettres"
 
87566
+#~ msgstr "KLettres"
 
87567
+
 
87568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87569
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
87570
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
87571
+
 
87572
+#~ msgctxt "Comment"
 
87573
+#~ msgid "Function Plotter"
 
87574
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
87575
+
 
87576
+#~ msgctxt "Name"
 
87577
+#~ msgid "KmPlot"
 
87578
+#~ msgstr "KmPlot"
 
87579
+
 
87580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87581
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
87582
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
87583
+
 
87584
+#~ msgctxt "Name"
 
87585
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
87586
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
87587
+
 
87588
+#~ msgctxt "Comment"
 
87589
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
87590
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
87591
+
 
87592
+#~ msgctxt "Name"
 
87593
+#~ msgid "KStars"
 
87594
+#~ msgstr "KStars"
 
87595
+
 
87596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87597
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
87598
+#~ msgstr "Planetárium"
 
87599
+
 
87600
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87601
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
87602
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
87603
+
 
87604
+#~ msgctxt "Name"
 
87605
+#~ msgid "KTouch"
 
87606
+#~ msgstr "KTouch"
 
87607
+
 
87608
+#~ msgctxt "Name"
 
87609
+#~ msgid "KTurtle"
 
87610
+#~ msgstr "KTurtle"
 
87611
+
 
87612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87613
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
87614
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
87615
+
 
87616
+#~ msgctxt "Comment"
 
87617
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
87618
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
87619
+
 
87620
+#~ msgctxt "Name"
 
87621
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
87622
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
87623
+
 
87624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87625
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
87626
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
87627
+
 
87628
+#~ msgctxt "Comment"
 
87629
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
87630
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
87631
+
 
87632
+#~ msgctxt "Name"
 
87633
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
87634
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
87635
+
 
87636
+#~ msgctxt "Comment"
 
87637
+#~ msgid "Correct answer"
 
87638
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
87639
+
 
87640
+#~ msgctxt "Name"
 
87641
+#~ msgid "QuizError"
 
87642
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
87643
+
 
87644
+#~ msgctxt "Comment"
 
87645
+#~ msgid "Wrong answer"
 
87646
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
87647
+
 
87648
+#~ msgctxt "Name"
 
87649
+#~ msgid "syntaxerror"
 
87650
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
87651
+
 
87652
+#~ msgctxt "Comment"
 
87653
+#~ msgid "Error in syntax"
 
87654
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
87655
+
 
87656
+#~ msgctxt "Name"
 
87657
+#~ msgid "Marble"
 
87658
+#~ msgstr "Marble"
 
87659
+
 
87660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87661
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
87662
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
87663
+
 
87664
+#~ msgctxt "Name"
 
87665
+#~ msgid "Marble Part"
 
87666
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
87667
+
 
87668
+#~ msgctxt "Name"
 
87669
+#~ msgid "World Clock"
 
87670
+#~ msgstr "Világóra"
 
87671
+
 
87672
+#~ msgctxt "Comment"
 
87673
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
87674
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
87675
+
 
87676
+#~ msgctxt "Name"
 
87677
+#~ msgid "Parley"
 
87678
+#~ msgstr "Parley"
 
87679
+
 
87680
+#~ msgctxt "Comment"
 
87681
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
87682
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
87683
+
 
87684
+#~ msgctxt "Comment"
 
87685
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
87686
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
87687
+
 
87688
+#~ msgctxt "Name"
 
87689
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
87690
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
87691
+
 
87692
+#~ msgctxt "Comment"
 
87693
+#~ msgid ""
 
87694
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
87695
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
87696
+#~ "grade)"
 
87697
+#~ msgstr ""
 
87698
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
87699
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
87700
+
 
87701
+#~ msgctxt "Name"
 
87702
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
87703
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
87704
+
 
87705
+#~ msgctxt "Comment"
 
87706
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
87707
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
87708
+
 
87709
+#~ msgctxt "Name"
 
87710
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
87711
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
87712
+
 
87713
+#~ msgctxt "Comment"
 
87714
+#~ msgid ""
 
87715
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
87716
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
87717
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
87718
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
87719
+#~ msgstr ""
 
87720
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
87721
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
87722
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
87723
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
87724
+
 
87725
+#~ msgctxt "Name"
 
87726
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
87727
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
87728
+
 
87729
+#~ msgctxt "Comment"
 
87730
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
87731
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
87732
+
 
87733
+#~ msgctxt "Name"
 
87734
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
87735
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
87736
+
 
87737
+#~ msgctxt "Comment"
 
87738
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
87739
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
87740
+
 
87741
+#~ msgctxt "Name"
 
87742
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
87743
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
87744
+
 
87745
+#~ msgctxt "Comment"
 
87746
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
87747
+#~ msgstr ""
 
87748
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
87749
+#~ "wikimedia.org címről."
 
87750
+
 
87751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87752
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
87753
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
87754
+
 
87755
+#, fuzzy
 
87756
+#~| msgctxt "Name"
 
87757
+#~| msgid "KGeography"
 
87758
+#~ msgctxt "Name"
 
87759
+#~ msgid "Graph"
 
87760
+#~ msgstr "KGeography"
 
87761
+
 
87762
+#~ msgctxt "Name"
 
87763
+#~ msgid "Step"
 
87764
+#~ msgstr "Lépés"
 
87765
+
 
87766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87767
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
87768
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
87769
+
 
87770
+#~ msgctxt "Comment"
 
87771
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
87772
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
87773
+
 
87774
+#~ msgctxt "Name"
 
87775
+#~ msgid "Clean"
 
87776
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
87777
+
 
87778
+#~ msgctxt "Description"
 
87779
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
87780
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
87781
+
 
87782
+#~ msgctxt "Name"
 
87783
+#~ msgid "Default"
 
87784
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
87785
+
 
87786
+#~ msgctxt "Description"
 
87787
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
87788
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
87789
--- /dev/null
 
87790
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
87791
@@ -0,0 +1,506 @@
 
87792
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
87793
+msgid ""
 
87794
+msgstr ""
 
87795
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
87796
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
87797
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
87798
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
87799
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
87800
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
87801
+"Language: \n"
 
87802
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
87803
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
87804
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
87805
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
87806
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
87807
+
 
87808
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
87809
+msgctxt "Name"
 
87810
+msgid "Dr. Geo Info"
 
87811
+msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
87812
+
 
87813
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
87814
+msgctxt "Name"
 
87815
+msgid "Kig Info"
 
87816
+msgstr "Kig-jellemzők"
 
87817
+
 
87818
+#: kig/kig.desktop:2
 
87819
+msgctxt "Name"
 
87820
+msgid "Kig"
 
87821
+msgstr "Kig"
 
87822
+
 
87823
+#: kig/kig.desktop:67
 
87824
+msgctxt "GenericName"
 
87825
+msgid "Interactive Geometry"
 
87826
+msgstr "Interaktív geometria"
 
87827
+
 
87828
+#: kig/kig.desktop:130
 
87829
+msgctxt "Comment"
 
87830
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
87831
+msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
87832
+
 
87833
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
87834
+msgctxt "Name"
 
87835
+msgid "KigPart"
 
87836
+msgstr "KigPart"
 
87837
+
 
87838
+#~ msgctxt "Name"
 
87839
+#~ msgid "Blinken"
 
87840
+#~ msgstr "Blinken"
 
87841
+
 
87842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87843
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
87844
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
87845
+
 
87846
+#~ msgctxt "Comment"
 
87847
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
87848
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
87849
+
 
87850
+#~ msgctxt "Name"
 
87851
+#~ msgid "Plot2d"
 
87852
+#~ msgstr "Plot2d"
 
87853
+
 
87854
+#~ msgctxt "Name"
 
87855
+#~ msgid "Plot3d"
 
87856
+#~ msgstr "Plot3d"
 
87857
+
 
87858
+#~ msgctxt "Name"
 
87859
+#~ msgid "RunScript"
 
87860
+#~ msgstr "RunScript"
 
87861
+
 
87862
+#~ msgctxt "Name"
 
87863
+#~ msgid "Solve"
 
87864
+#~ msgstr "Solve"
 
87865
+
 
87866
+#~ msgctxt "Name"
 
87867
+#~ msgid "KAlgebra"
 
87868
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87869
+
 
87870
+#~ msgctxt "Name"
 
87871
+#~ msgid "Maxima"
 
87872
+#~ msgstr "Maxima"
 
87873
+
 
87874
+#~ msgctxt "Name"
 
87875
+#~ msgid "nullbackend"
 
87876
+#~ msgstr "nullbackend"
 
87877
+
 
87878
+#~ msgctxt "Name"
 
87879
+#~ msgid "Octave"
 
87880
+#~ msgstr "Octave"
 
87881
+
 
87882
+#~ msgctxt "Name"
 
87883
+#~ msgid "R"
 
87884
+#~ msgstr "R"
 
87885
+
 
87886
+#~ msgctxt "Name"
 
87887
+#~ msgid "Sage"
 
87888
+#~ msgstr "Sage"
 
87889
+
 
87890
+#~ msgctxt "Name"
 
87891
+#~ msgid "Cantor"
 
87892
+#~ msgstr "Cantor"
 
87893
+
 
87894
+#, fuzzy
 
87895
+#~| msgctxt "Name"
 
87896
+#~| msgid "KAlgebra"
 
87897
+#~ msgctxt "Name"
 
87898
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
87899
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87900
+
 
87901
+#, fuzzy
 
87902
+#~| msgctxt "GenericName"
 
87903
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
87904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87905
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
87906
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
87907
+
 
87908
+#, fuzzy
 
87909
+#~| msgctxt "Comment"
 
87910
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
87911
+#~ msgctxt "Comment"
 
87912
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
87913
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
87914
+
 
87915
+#, fuzzy
 
87916
+#~| msgctxt "Name"
 
87917
+#~| msgid "KAlgebra"
 
87918
+#~ msgctxt "Name"
 
87919
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
87920
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
87921
+
 
87922
+#, fuzzy
 
87923
+#~| msgctxt "Name"
 
87924
+#~| msgid "KGeography"
 
87925
+#~ msgctxt "Name"
 
87926
+#~ msgid "Graph 2D"
 
87927
+#~ msgstr "KGeography"
 
87928
+
 
87929
+#, fuzzy
 
87930
+#~| msgctxt "Name"
 
87931
+#~| msgid "Marble"
 
87932
+#~ msgctxt "Name"
 
87933
+#~ msgid "Variables"
 
87934
+#~ msgstr "Marble"
 
87935
+
 
87936
+#~ msgctxt "Comment"
 
87937
+#~ msgid "A Calculator"
 
87938
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87939
+
 
87940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87941
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
87942
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
87943
+
 
87944
+#~ msgctxt "Comment"
 
87945
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
87946
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
87947
+
 
87948
+#~ msgctxt "Name"
 
87949
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
87950
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
87951
+
 
87952
+#~ msgctxt "Comment"
 
87953
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
87954
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
87955
+
 
87956
+#~ msgctxt "Name"
 
87957
+#~ msgid "Chemical Data"
 
87958
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
87959
+
 
87960
+#~ msgctxt "Comment"
 
87961
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
87962
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
87963
+
 
87964
+#~ msgctxt "Name"
 
87965
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
87966
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
87967
+
 
87968
+#~ msgctxt "Comment"
 
87969
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
87970
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
87971
+
 
87972
+#, fuzzy
 
87973
+#~| msgctxt "Comment"
 
87974
+#~| msgid "A Calculator"
 
87975
+#~ msgctxt "Name"
 
87976
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
87977
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87978
+
 
87979
+#, fuzzy
 
87980
+#~| msgctxt "Comment"
 
87981
+#~| msgid "A Calculator"
 
87982
+#~ msgctxt "Comment"
 
87983
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
87984
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87985
+
 
87986
+#, fuzzy
 
87987
+#~| msgctxt "Comment"
 
87988
+#~| msgid "A Calculator"
 
87989
+#~ msgctxt "Name"
 
87990
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
87991
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
87992
+
 
87993
+#~ msgctxt "Name"
 
87994
+#~ msgid "Kalzium"
 
87995
+#~ msgstr "Kalzium"
 
87996
+
 
87997
+#~ msgctxt "Comment"
 
87998
+#~ msgid "Chemical Data"
 
87999
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88000
+
 
88001
+#~ msgctxt "Comment"
 
88002
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
88003
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
88004
+
 
88005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88006
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
88007
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
88008
+
 
88009
+#~ msgctxt "Name"
 
88010
+#~ msgid "Kanagram"
 
88011
+#~ msgstr "Kanagram"
 
88012
+
 
88013
+#~ msgctxt "Comment"
 
88014
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
88015
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
88016
+
 
88017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88018
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
88019
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
88020
+
 
88021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88022
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
88023
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
88024
+
 
88025
+#~ msgctxt "Comment"
 
88026
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
88027
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
88028
+
 
88029
+#~ msgctxt "Name"
 
88030
+#~ msgid "KBruch"
 
88031
+#~ msgstr "KBruch"
 
88032
+
 
88033
+#~ msgctxt "Name"
 
88034
+#~ msgid "KGeography"
 
88035
+#~ msgstr "KGeography"
 
88036
+
 
88037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88038
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
88039
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
88040
+
 
88041
+#~ msgctxt "Comment"
 
88042
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
88043
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
88044
+
 
88045
+#~ msgctxt "Comment"
 
88046
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
88047
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
88048
+
 
88049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88050
+#~ msgid "Hangman Game"
 
88051
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
88052
+
 
88053
+#~ msgctxt "Name"
 
88054
+#~ msgid "KHangMan"
 
88055
+#~ msgstr "KHangMan"
 
88056
+
 
88057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88058
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
88059
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88060
+
 
88061
+#~ msgctxt "Comment"
 
88062
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
88063
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88064
+
 
88065
+#~ msgctxt "Name"
 
88066
+#~ msgid "Kiten"
 
88067
+#~ msgstr "Kiten"
 
88068
+
 
88069
+#~ msgctxt "Comment"
 
88070
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
88071
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
88072
+
 
88073
+#~ msgctxt "Name"
 
88074
+#~ msgid "KLettres"
 
88075
+#~ msgstr "KLettres"
 
88076
+
 
88077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88078
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
88079
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
88080
+
 
88081
+#~ msgctxt "Comment"
 
88082
+#~ msgid "Function Plotter"
 
88083
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88084
+
 
88085
+#~ msgctxt "Name"
 
88086
+#~ msgid "KmPlot"
 
88087
+#~ msgstr "KmPlot"
 
88088
+
 
88089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88090
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
88091
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88092
+
 
88093
+#~ msgctxt "Name"
 
88094
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
88095
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
88096
+
 
88097
+#~ msgctxt "Comment"
 
88098
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88099
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
88100
+
 
88101
+#~ msgctxt "Name"
 
88102
+#~ msgid "KStars"
 
88103
+#~ msgstr "KStars"
 
88104
+
 
88105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88106
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88107
+#~ msgstr "Planetárium"
 
88108
+
 
88109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88110
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
88111
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
88112
+
 
88113
+#~ msgctxt "Name"
 
88114
+#~ msgid "KTouch"
 
88115
+#~ msgstr "KTouch"
 
88116
+
 
88117
+#~ msgctxt "Name"
 
88118
+#~ msgid "KTurtle"
 
88119
+#~ msgstr "KTurtle"
 
88120
+
 
88121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88122
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
88123
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
88124
+
 
88125
+#~ msgctxt "Comment"
 
88126
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
88127
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
88128
+
 
88129
+#~ msgctxt "Name"
 
88130
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88131
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88132
+
 
88133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88134
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
88135
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
88136
+
 
88137
+#~ msgctxt "Comment"
 
88138
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88139
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88140
+
 
88141
+#~ msgctxt "Name"
 
88142
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
88143
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
88144
+
 
88145
+#~ msgctxt "Comment"
 
88146
+#~ msgid "Correct answer"
 
88147
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
88148
+
 
88149
+#~ msgctxt "Name"
 
88150
+#~ msgid "QuizError"
 
88151
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
88152
+
 
88153
+#~ msgctxt "Comment"
 
88154
+#~ msgid "Wrong answer"
 
88155
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
88156
+
 
88157
+#~ msgctxt "Name"
 
88158
+#~ msgid "syntaxerror"
 
88159
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
88160
+
 
88161
+#~ msgctxt "Comment"
 
88162
+#~ msgid "Error in syntax"
 
88163
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
88164
+
 
88165
+#~ msgctxt "Name"
 
88166
+#~ msgid "Marble"
 
88167
+#~ msgstr "Marble"
 
88168
+
 
88169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88170
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
88171
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
88172
+
 
88173
+#~ msgctxt "Name"
 
88174
+#~ msgid "Marble Part"
 
88175
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
88176
+
 
88177
+#~ msgctxt "Name"
 
88178
+#~ msgid "World Clock"
 
88179
+#~ msgstr "Világóra"
 
88180
+
 
88181
+#~ msgctxt "Comment"
 
88182
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
88183
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
88184
+
 
88185
+#~ msgctxt "Name"
 
88186
+#~ msgid "Parley"
 
88187
+#~ msgstr "Parley"
 
88188
+
 
88189
+#~ msgctxt "Comment"
 
88190
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
88191
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
88192
+
 
88193
+#~ msgctxt "Comment"
 
88194
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
88195
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
88196
+
 
88197
+#~ msgctxt "Name"
 
88198
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
88199
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
88200
+
 
88201
+#~ msgctxt "Comment"
 
88202
+#~ msgid ""
 
88203
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
88204
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
88205
+#~ "grade)"
 
88206
+#~ msgstr ""
 
88207
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
88208
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
88209
+
 
88210
+#~ msgctxt "Name"
 
88211
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
88212
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
88213
+
 
88214
+#~ msgctxt "Comment"
 
88215
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
88216
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
88217
+
 
88218
+#~ msgctxt "Name"
 
88219
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
88220
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
88221
+
 
88222
+#~ msgctxt "Comment"
 
88223
+#~ msgid ""
 
88224
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
88225
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
88226
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
88227
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
88228
+#~ msgstr ""
 
88229
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
88230
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
88231
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
88232
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
88233
+
 
88234
+#~ msgctxt "Name"
 
88235
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
88236
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
88237
+
 
88238
+#~ msgctxt "Comment"
 
88239
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
88240
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
88241
+
 
88242
+#~ msgctxt "Name"
 
88243
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
88244
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
88245
+
 
88246
+#~ msgctxt "Comment"
 
88247
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
88248
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
88249
+
 
88250
+#~ msgctxt "Name"
 
88251
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
88252
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
88253
+
 
88254
+#~ msgctxt "Comment"
 
88255
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
88256
+#~ msgstr ""
 
88257
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
88258
+#~ "wikimedia.org címről."
 
88259
+
 
88260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88261
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
88262
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
88263
+
 
88264
+#, fuzzy
 
88265
+#~| msgctxt "Name"
 
88266
+#~| msgid "KGeography"
 
88267
+#~ msgctxt "Name"
 
88268
+#~ msgid "Graph"
 
88269
+#~ msgstr "KGeography"
 
88270
+
 
88271
+#~ msgctxt "Name"
 
88272
+#~ msgid "Step"
 
88273
+#~ msgstr "Lépés"
 
88274
+
 
88275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88276
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
88277
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
88278
+
 
88279
+#~ msgctxt "Comment"
 
88280
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
88281
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
88282
+
 
88283
+#~ msgctxt "Name"
 
88284
+#~ msgid "Clean"
 
88285
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
88286
+
 
88287
+#~ msgctxt "Description"
 
88288
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
88289
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
88290
+
 
88291
+#~ msgctxt "Name"
 
88292
+#~ msgid "Default"
 
88293
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
88294
+
 
88295
+#~ msgctxt "Description"
 
88296
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
88297
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
88298
--- /dev/null
 
88299
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
88300
@@ -0,0 +1,503 @@
 
88301
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
88302
+msgid ""
 
88303
+msgstr ""
 
88304
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
88305
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
88306
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
88307
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
88308
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
88309
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
88310
+"Language: \n"
 
88311
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
88312
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
88313
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
88314
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
88315
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
88316
+
 
88317
+#: src/klettres.desktop:7
 
88318
+msgctxt "Comment"
 
88319
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
88320
+msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
88321
+
 
88322
+#: src/klettres.desktop:62
 
88323
+msgctxt "Name"
 
88324
+msgid "KLettres"
 
88325
+msgstr "KLettres"
 
88326
+
 
88327
+#: src/klettres.desktop:130
 
88328
+msgctxt "GenericName"
 
88329
+msgid "Learn The Alphabet"
 
88330
+msgstr "Ábécétanító"
 
88331
+
 
88332
+#~ msgctxt "Name"
 
88333
+#~ msgid "Blinken"
 
88334
+#~ msgstr "Blinken"
 
88335
+
 
88336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88337
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
88338
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88339
+
 
88340
+#~ msgctxt "Comment"
 
88341
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
88342
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88343
+
 
88344
+#~ msgctxt "Name"
 
88345
+#~ msgid "Plot2d"
 
88346
+#~ msgstr "Plot2d"
 
88347
+
 
88348
+#~ msgctxt "Name"
 
88349
+#~ msgid "Plot3d"
 
88350
+#~ msgstr "Plot3d"
 
88351
+
 
88352
+#~ msgctxt "Name"
 
88353
+#~ msgid "RunScript"
 
88354
+#~ msgstr "RunScript"
 
88355
+
 
88356
+#~ msgctxt "Name"
 
88357
+#~ msgid "Solve"
 
88358
+#~ msgstr "Solve"
 
88359
+
 
88360
+#~ msgctxt "Name"
 
88361
+#~ msgid "KAlgebra"
 
88362
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88363
+
 
88364
+#~ msgctxt "Name"
 
88365
+#~ msgid "Maxima"
 
88366
+#~ msgstr "Maxima"
 
88367
+
 
88368
+#~ msgctxt "Name"
 
88369
+#~ msgid "nullbackend"
 
88370
+#~ msgstr "nullbackend"
 
88371
+
 
88372
+#~ msgctxt "Name"
 
88373
+#~ msgid "Octave"
 
88374
+#~ msgstr "Octave"
 
88375
+
 
88376
+#~ msgctxt "Name"
 
88377
+#~ msgid "R"
 
88378
+#~ msgstr "R"
 
88379
+
 
88380
+#~ msgctxt "Name"
 
88381
+#~ msgid "Sage"
 
88382
+#~ msgstr "Sage"
 
88383
+
 
88384
+#~ msgctxt "Name"
 
88385
+#~ msgid "Cantor"
 
88386
+#~ msgstr "Cantor"
 
88387
+
 
88388
+#, fuzzy
 
88389
+#~| msgctxt "Name"
 
88390
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88391
+#~ msgctxt "Name"
 
88392
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
88393
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88394
+
 
88395
+#, fuzzy
 
88396
+#~| msgctxt "GenericName"
 
88397
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
88398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88399
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
88400
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88401
+
 
88402
+#, fuzzy
 
88403
+#~| msgctxt "Comment"
 
88404
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88405
+#~ msgctxt "Comment"
 
88406
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
88407
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88408
+
 
88409
+#, fuzzy
 
88410
+#~| msgctxt "Name"
 
88411
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88412
+#~ msgctxt "Name"
 
88413
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
88414
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88415
+
 
88416
+#, fuzzy
 
88417
+#~| msgctxt "Name"
 
88418
+#~| msgid "KGeography"
 
88419
+#~ msgctxt "Name"
 
88420
+#~ msgid "Graph 2D"
 
88421
+#~ msgstr "KGeography"
 
88422
+
 
88423
+#, fuzzy
 
88424
+#~| msgctxt "Name"
 
88425
+#~| msgid "Marble"
 
88426
+#~ msgctxt "Name"
 
88427
+#~ msgid "Variables"
 
88428
+#~ msgstr "Marble"
 
88429
+
 
88430
+#~ msgctxt "Comment"
 
88431
+#~ msgid "A Calculator"
 
88432
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88433
+
 
88434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88435
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
88436
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88437
+
 
88438
+#~ msgctxt "Comment"
 
88439
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88440
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88441
+
 
88442
+#~ msgctxt "Name"
 
88443
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
88444
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
88445
+
 
88446
+#~ msgctxt "Comment"
 
88447
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
88448
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
88449
+
 
88450
+#~ msgctxt "Name"
 
88451
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88452
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88453
+
 
88454
+#~ msgctxt "Comment"
 
88455
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
88456
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
88457
+
 
88458
+#~ msgctxt "Name"
 
88459
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
88460
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
88461
+
 
88462
+#~ msgctxt "Comment"
 
88463
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
88464
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
88465
+
 
88466
+#, fuzzy
 
88467
+#~| msgctxt "Comment"
 
88468
+#~| msgid "A Calculator"
 
88469
+#~ msgctxt "Name"
 
88470
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88471
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88472
+
 
88473
+#, fuzzy
 
88474
+#~| msgctxt "Comment"
 
88475
+#~| msgid "A Calculator"
 
88476
+#~ msgctxt "Comment"
 
88477
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88478
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88479
+
 
88480
+#, fuzzy
 
88481
+#~| msgctxt "Comment"
 
88482
+#~| msgid "A Calculator"
 
88483
+#~ msgctxt "Name"
 
88484
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
88485
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88486
+
 
88487
+#~ msgctxt "Name"
 
88488
+#~ msgid "Kalzium"
 
88489
+#~ msgstr "Kalzium"
 
88490
+
 
88491
+#~ msgctxt "Comment"
 
88492
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88493
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88494
+
 
88495
+#~ msgctxt "Comment"
 
88496
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
88497
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
88498
+
 
88499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88500
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
88501
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
88502
+
 
88503
+#~ msgctxt "Name"
 
88504
+#~ msgid "Kanagram"
 
88505
+#~ msgstr "Kanagram"
 
88506
+
 
88507
+#~ msgctxt "Comment"
 
88508
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
88509
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
88510
+
 
88511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88512
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
88513
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
88514
+
 
88515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88516
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
88517
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
88518
+
 
88519
+#~ msgctxt "Comment"
 
88520
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
88521
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
88522
+
 
88523
+#~ msgctxt "Name"
 
88524
+#~ msgid "KBruch"
 
88525
+#~ msgstr "KBruch"
 
88526
+
 
88527
+#~ msgctxt "Name"
 
88528
+#~ msgid "KGeography"
 
88529
+#~ msgstr "KGeography"
 
88530
+
 
88531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88532
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
88533
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
88534
+
 
88535
+#~ msgctxt "Comment"
 
88536
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
88537
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
88538
+
 
88539
+#~ msgctxt "Comment"
 
88540
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
88541
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
88542
+
 
88543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88544
+#~ msgid "Hangman Game"
 
88545
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
88546
+
 
88547
+#~ msgctxt "Name"
 
88548
+#~ msgid "KHangMan"
 
88549
+#~ msgstr "KHangMan"
 
88550
+
 
88551
+#~ msgctxt "Name"
 
88552
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
88553
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
88554
+
 
88555
+#~ msgctxt "Name"
 
88556
+#~ msgid "Kig Info"
 
88557
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
88558
+
 
88559
+#~ msgctxt "Name"
 
88560
+#~ msgid "Kig"
 
88561
+#~ msgstr "Kig"
 
88562
+
 
88563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88564
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
88565
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
88566
+
 
88567
+#~ msgctxt "Comment"
 
88568
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
88569
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
88570
+
 
88571
+#~ msgctxt "Name"
 
88572
+#~ msgid "KigPart"
 
88573
+#~ msgstr "KigPart"
 
88574
+
 
88575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88576
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
88577
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88578
+
 
88579
+#~ msgctxt "Comment"
 
88580
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
88581
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
88582
+
 
88583
+#~ msgctxt "Name"
 
88584
+#~ msgid "Kiten"
 
88585
+#~ msgstr "Kiten"
 
88586
+
 
88587
+#~ msgctxt "Comment"
 
88588
+#~ msgid "Function Plotter"
 
88589
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88590
+
 
88591
+#~ msgctxt "Name"
 
88592
+#~ msgid "KmPlot"
 
88593
+#~ msgstr "KmPlot"
 
88594
+
 
88595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88596
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
88597
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
88598
+
 
88599
+#~ msgctxt "Name"
 
88600
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
88601
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
88602
+
 
88603
+#~ msgctxt "Comment"
 
88604
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88605
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
88606
+
 
88607
+#~ msgctxt "Name"
 
88608
+#~ msgid "KStars"
 
88609
+#~ msgstr "KStars"
 
88610
+
 
88611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88612
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
88613
+#~ msgstr "Planetárium"
 
88614
+
 
88615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88616
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
88617
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
88618
+
 
88619
+#~ msgctxt "Name"
 
88620
+#~ msgid "KTouch"
 
88621
+#~ msgstr "KTouch"
 
88622
+
 
88623
+#~ msgctxt "Name"
 
88624
+#~ msgid "KTurtle"
 
88625
+#~ msgstr "KTurtle"
 
88626
+
 
88627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88628
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
88629
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
88630
+
 
88631
+#~ msgctxt "Comment"
 
88632
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
88633
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
88634
+
 
88635
+#~ msgctxt "Name"
 
88636
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88637
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88638
+
 
88639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88640
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
88641
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
88642
+
 
88643
+#~ msgctxt "Comment"
 
88644
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
88645
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
88646
+
 
88647
+#~ msgctxt "Name"
 
88648
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
88649
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
88650
+
 
88651
+#~ msgctxt "Comment"
 
88652
+#~ msgid "Correct answer"
 
88653
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
88654
+
 
88655
+#~ msgctxt "Name"
 
88656
+#~ msgid "QuizError"
 
88657
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
88658
+
 
88659
+#~ msgctxt "Comment"
 
88660
+#~ msgid "Wrong answer"
 
88661
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
88662
+
 
88663
+#~ msgctxt "Name"
 
88664
+#~ msgid "syntaxerror"
 
88665
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
88666
+
 
88667
+#~ msgctxt "Comment"
 
88668
+#~ msgid "Error in syntax"
 
88669
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
88670
+
 
88671
+#~ msgctxt "Name"
 
88672
+#~ msgid "Marble"
 
88673
+#~ msgstr "Marble"
 
88674
+
 
88675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88676
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
88677
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
88678
+
 
88679
+#~ msgctxt "Name"
 
88680
+#~ msgid "Marble Part"
 
88681
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
88682
+
 
88683
+#~ msgctxt "Name"
 
88684
+#~ msgid "World Clock"
 
88685
+#~ msgstr "Világóra"
 
88686
+
 
88687
+#~ msgctxt "Comment"
 
88688
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
88689
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
88690
+
 
88691
+#~ msgctxt "Name"
 
88692
+#~ msgid "Parley"
 
88693
+#~ msgstr "Parley"
 
88694
+
 
88695
+#~ msgctxt "Comment"
 
88696
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
88697
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
88698
+
 
88699
+#~ msgctxt "Comment"
 
88700
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
88701
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
88702
+
 
88703
+#~ msgctxt "Name"
 
88704
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
88705
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
88706
+
 
88707
+#~ msgctxt "Comment"
 
88708
+#~ msgid ""
 
88709
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
88710
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
88711
+#~ "grade)"
 
88712
+#~ msgstr ""
 
88713
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
88714
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
88715
+
 
88716
+#~ msgctxt "Name"
 
88717
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
88718
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
88719
+
 
88720
+#~ msgctxt "Comment"
 
88721
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
88722
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
88723
+
 
88724
+#~ msgctxt "Name"
 
88725
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
88726
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
88727
+
 
88728
+#~ msgctxt "Comment"
 
88729
+#~ msgid ""
 
88730
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
88731
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
88732
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
88733
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
88734
+#~ msgstr ""
 
88735
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
88736
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
88737
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
88738
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
88739
+
 
88740
+#~ msgctxt "Name"
 
88741
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
88742
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
88743
+
 
88744
+#~ msgctxt "Comment"
 
88745
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
88746
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
88747
+
 
88748
+#~ msgctxt "Name"
 
88749
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
88750
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
88751
+
 
88752
+#~ msgctxt "Comment"
 
88753
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
88754
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
88755
+
 
88756
+#~ msgctxt "Name"
 
88757
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
88758
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
88759
+
 
88760
+#~ msgctxt "Comment"
 
88761
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
88762
+#~ msgstr ""
 
88763
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
88764
+#~ "wikimedia.org címről."
 
88765
+
 
88766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88767
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
88768
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
88769
+
 
88770
+#, fuzzy
 
88771
+#~| msgctxt "Name"
 
88772
+#~| msgid "KGeography"
 
88773
+#~ msgctxt "Name"
 
88774
+#~ msgid "Graph"
 
88775
+#~ msgstr "KGeography"
 
88776
+
 
88777
+#~ msgctxt "Name"
 
88778
+#~ msgid "Step"
 
88779
+#~ msgstr "Lépés"
 
88780
+
 
88781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88782
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
88783
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
88784
+
 
88785
+#~ msgctxt "Comment"
 
88786
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
88787
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
88788
+
 
88789
+#~ msgctxt "Name"
 
88790
+#~ msgid "Clean"
 
88791
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
88792
+
 
88793
+#~ msgctxt "Description"
 
88794
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
88795
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
88796
+
 
88797
+#~ msgctxt "Name"
 
88798
+#~ msgid "Default"
 
88799
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
88800
+
 
88801
+#~ msgctxt "Description"
 
88802
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
88803
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
88804
--- /dev/null
 
88805
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
88806
@@ -0,0 +1,503 @@
 
88807
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
88808
+msgid ""
 
88809
+msgstr ""
 
88810
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
88811
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
88812
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:24+0000\n"
 
88813
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
88814
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
88815
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
88816
+"Language: \n"
 
88817
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
88818
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
88819
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
88820
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
88821
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
88822
+
 
88823
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
88824
+msgctxt "Comment"
 
88825
+msgid "Desktop Planetarium"
 
88826
+msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
88827
+
 
88828
+#: kstars/kstars.desktop:76
 
88829
+msgctxt "Name"
 
88830
+msgid "KStars"
 
88831
+msgstr "KStars"
 
88832
+
 
88833
+#: kstars/kstars.desktop:143
 
88834
+msgctxt "GenericName"
 
88835
+msgid "Desktop Planetarium"
 
88836
+msgstr "Planetárium"
 
88837
+
 
88838
+#~ msgctxt "Name"
 
88839
+#~ msgid "Blinken"
 
88840
+#~ msgstr "Blinken"
 
88841
+
 
88842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88843
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
88844
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88845
+
 
88846
+#~ msgctxt "Comment"
 
88847
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
88848
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
88849
+
 
88850
+#~ msgctxt "Name"
 
88851
+#~ msgid "Plot2d"
 
88852
+#~ msgstr "Plot2d"
 
88853
+
 
88854
+#~ msgctxt "Name"
 
88855
+#~ msgid "Plot3d"
 
88856
+#~ msgstr "Plot3d"
 
88857
+
 
88858
+#~ msgctxt "Name"
 
88859
+#~ msgid "RunScript"
 
88860
+#~ msgstr "RunScript"
 
88861
+
 
88862
+#~ msgctxt "Name"
 
88863
+#~ msgid "Solve"
 
88864
+#~ msgstr "Solve"
 
88865
+
 
88866
+#~ msgctxt "Name"
 
88867
+#~ msgid "KAlgebra"
 
88868
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88869
+
 
88870
+#~ msgctxt "Name"
 
88871
+#~ msgid "Maxima"
 
88872
+#~ msgstr "Maxima"
 
88873
+
 
88874
+#~ msgctxt "Name"
 
88875
+#~ msgid "nullbackend"
 
88876
+#~ msgstr "nullbackend"
 
88877
+
 
88878
+#~ msgctxt "Name"
 
88879
+#~ msgid "Octave"
 
88880
+#~ msgstr "Octave"
 
88881
+
 
88882
+#~ msgctxt "Name"
 
88883
+#~ msgid "R"
 
88884
+#~ msgstr "R"
 
88885
+
 
88886
+#~ msgctxt "Name"
 
88887
+#~ msgid "Sage"
 
88888
+#~ msgstr "Sage"
 
88889
+
 
88890
+#~ msgctxt "Name"
 
88891
+#~ msgid "Cantor"
 
88892
+#~ msgstr "Cantor"
 
88893
+
 
88894
+#, fuzzy
 
88895
+#~| msgctxt "Name"
 
88896
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88897
+#~ msgctxt "Name"
 
88898
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
88899
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88900
+
 
88901
+#, fuzzy
 
88902
+#~| msgctxt "GenericName"
 
88903
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
88904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88905
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
88906
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88907
+
 
88908
+#, fuzzy
 
88909
+#~| msgctxt "Comment"
 
88910
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88911
+#~ msgctxt "Comment"
 
88912
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
88913
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88914
+
 
88915
+#, fuzzy
 
88916
+#~| msgctxt "Name"
 
88917
+#~| msgid "KAlgebra"
 
88918
+#~ msgctxt "Name"
 
88919
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
88920
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
88921
+
 
88922
+#, fuzzy
 
88923
+#~| msgctxt "Name"
 
88924
+#~| msgid "KGeography"
 
88925
+#~ msgctxt "Name"
 
88926
+#~ msgid "Graph 2D"
 
88927
+#~ msgstr "KGeography"
 
88928
+
 
88929
+#, fuzzy
 
88930
+#~| msgctxt "Name"
 
88931
+#~| msgid "Marble"
 
88932
+#~ msgctxt "Name"
 
88933
+#~ msgid "Variables"
 
88934
+#~ msgstr "Marble"
 
88935
+
 
88936
+#~ msgctxt "Comment"
 
88937
+#~ msgid "A Calculator"
 
88938
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88939
+
 
88940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88941
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
88942
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
88943
+
 
88944
+#~ msgctxt "Comment"
 
88945
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
88946
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
88947
+
 
88948
+#~ msgctxt "Name"
 
88949
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
88950
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
88951
+
 
88952
+#~ msgctxt "Comment"
 
88953
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
88954
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
88955
+
 
88956
+#~ msgctxt "Name"
 
88957
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88958
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
88959
+
 
88960
+#~ msgctxt "Comment"
 
88961
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
88962
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
88963
+
 
88964
+#~ msgctxt "Name"
 
88965
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
88966
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
88967
+
 
88968
+#~ msgctxt "Comment"
 
88969
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
88970
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
88971
+
 
88972
+#, fuzzy
 
88973
+#~| msgctxt "Comment"
 
88974
+#~| msgid "A Calculator"
 
88975
+#~ msgctxt "Name"
 
88976
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88977
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88978
+
 
88979
+#, fuzzy
 
88980
+#~| msgctxt "Comment"
 
88981
+#~| msgid "A Calculator"
 
88982
+#~ msgctxt "Comment"
 
88983
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
88984
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88985
+
 
88986
+#, fuzzy
 
88987
+#~| msgctxt "Comment"
 
88988
+#~| msgid "A Calculator"
 
88989
+#~ msgctxt "Name"
 
88990
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
88991
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
88992
+
 
88993
+#~ msgctxt "Name"
 
88994
+#~ msgid "Kalzium"
 
88995
+#~ msgstr "Kalzium"
 
88996
+
 
88997
+#~ msgctxt "Comment"
 
88998
+#~ msgid "Chemical Data"
 
88999
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89000
+
 
89001
+#~ msgctxt "Comment"
 
89002
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
89003
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
89004
+
 
89005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89006
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
89007
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
89008
+
 
89009
+#~ msgctxt "Name"
 
89010
+#~ msgid "Kanagram"
 
89011
+#~ msgstr "Kanagram"
 
89012
+
 
89013
+#~ msgctxt "Comment"
 
89014
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
89015
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
89016
+
 
89017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89018
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
89019
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
89020
+
 
89021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89022
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
89023
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
89024
+
 
89025
+#~ msgctxt "Comment"
 
89026
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
89027
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
89028
+
 
89029
+#~ msgctxt "Name"
 
89030
+#~ msgid "KBruch"
 
89031
+#~ msgstr "KBruch"
 
89032
+
 
89033
+#~ msgctxt "Name"
 
89034
+#~ msgid "KGeography"
 
89035
+#~ msgstr "KGeography"
 
89036
+
 
89037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89038
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
89039
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
89040
+
 
89041
+#~ msgctxt "Comment"
 
89042
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
89043
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
89044
+
 
89045
+#~ msgctxt "Comment"
 
89046
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
89047
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
89048
+
 
89049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89050
+#~ msgid "Hangman Game"
 
89051
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
89052
+
 
89053
+#~ msgctxt "Name"
 
89054
+#~ msgid "KHangMan"
 
89055
+#~ msgstr "KHangMan"
 
89056
+
 
89057
+#~ msgctxt "Name"
 
89058
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
89059
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
89060
+
 
89061
+#~ msgctxt "Name"
 
89062
+#~ msgid "Kig Info"
 
89063
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
89064
+
 
89065
+#~ msgctxt "Name"
 
89066
+#~ msgid "Kig"
 
89067
+#~ msgstr "Kig"
 
89068
+
 
89069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89070
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
89071
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
89072
+
 
89073
+#~ msgctxt "Comment"
 
89074
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
89075
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
89076
+
 
89077
+#~ msgctxt "Name"
 
89078
+#~ msgid "KigPart"
 
89079
+#~ msgstr "KigPart"
 
89080
+
 
89081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89082
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
89083
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89084
+
 
89085
+#~ msgctxt "Comment"
 
89086
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
89087
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89088
+
 
89089
+#~ msgctxt "Name"
 
89090
+#~ msgid "Kiten"
 
89091
+#~ msgstr "Kiten"
 
89092
+
 
89093
+#~ msgctxt "Comment"
 
89094
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
89095
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
89096
+
 
89097
+#~ msgctxt "Name"
 
89098
+#~ msgid "KLettres"
 
89099
+#~ msgstr "KLettres"
 
89100
+
 
89101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89102
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
89103
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
89104
+
 
89105
+#~ msgctxt "Comment"
 
89106
+#~ msgid "Function Plotter"
 
89107
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89108
+
 
89109
+#~ msgctxt "Name"
 
89110
+#~ msgid "KmPlot"
 
89111
+#~ msgstr "KmPlot"
 
89112
+
 
89113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89114
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
89115
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89116
+
 
89117
+#~ msgctxt "Name"
 
89118
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
89119
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
89120
+
 
89121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89122
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
89123
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
89124
+
 
89125
+#~ msgctxt "Name"
 
89126
+#~ msgid "KTouch"
 
89127
+#~ msgstr "KTouch"
 
89128
+
 
89129
+#~ msgctxt "Name"
 
89130
+#~ msgid "KTurtle"
 
89131
+#~ msgstr "KTurtle"
 
89132
+
 
89133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89134
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
89135
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
89136
+
 
89137
+#~ msgctxt "Comment"
 
89138
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
89139
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
89140
+
 
89141
+#~ msgctxt "Name"
 
89142
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89143
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89144
+
 
89145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89146
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
89147
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
89148
+
 
89149
+#~ msgctxt "Comment"
 
89150
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89151
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89152
+
 
89153
+#~ msgctxt "Name"
 
89154
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
89155
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
89156
+
 
89157
+#~ msgctxt "Comment"
 
89158
+#~ msgid "Correct answer"
 
89159
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
89160
+
 
89161
+#~ msgctxt "Name"
 
89162
+#~ msgid "QuizError"
 
89163
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
89164
+
 
89165
+#~ msgctxt "Comment"
 
89166
+#~ msgid "Wrong answer"
 
89167
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
89168
+
 
89169
+#~ msgctxt "Name"
 
89170
+#~ msgid "syntaxerror"
 
89171
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
89172
+
 
89173
+#~ msgctxt "Comment"
 
89174
+#~ msgid "Error in syntax"
 
89175
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
89176
+
 
89177
+#~ msgctxt "Name"
 
89178
+#~ msgid "Marble"
 
89179
+#~ msgstr "Marble"
 
89180
+
 
89181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89182
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
89183
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
89184
+
 
89185
+#~ msgctxt "Name"
 
89186
+#~ msgid "Marble Part"
 
89187
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
89188
+
 
89189
+#~ msgctxt "Name"
 
89190
+#~ msgid "World Clock"
 
89191
+#~ msgstr "Világóra"
 
89192
+
 
89193
+#~ msgctxt "Comment"
 
89194
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
89195
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
89196
+
 
89197
+#~ msgctxt "Name"
 
89198
+#~ msgid "Parley"
 
89199
+#~ msgstr "Parley"
 
89200
+
 
89201
+#~ msgctxt "Comment"
 
89202
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
89203
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
89204
+
 
89205
+#~ msgctxt "Comment"
 
89206
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
89207
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
89208
+
 
89209
+#~ msgctxt "Name"
 
89210
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
89211
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
89212
+
 
89213
+#~ msgctxt "Comment"
 
89214
+#~ msgid ""
 
89215
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
89216
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
89217
+#~ "grade)"
 
89218
+#~ msgstr ""
 
89219
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
89220
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
89221
+
 
89222
+#~ msgctxt "Name"
 
89223
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
89224
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
89225
+
 
89226
+#~ msgctxt "Comment"
 
89227
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
89228
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
89229
+
 
89230
+#~ msgctxt "Name"
 
89231
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
89232
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
89233
+
 
89234
+#~ msgctxt "Comment"
 
89235
+#~ msgid ""
 
89236
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
89237
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
89238
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
89239
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
89240
+#~ msgstr ""
 
89241
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
89242
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
89243
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
89244
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
89245
+
 
89246
+#~ msgctxt "Name"
 
89247
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
89248
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
89249
+
 
89250
+#~ msgctxt "Comment"
 
89251
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
89252
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
89253
+
 
89254
+#~ msgctxt "Name"
 
89255
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
89256
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
89257
+
 
89258
+#~ msgctxt "Comment"
 
89259
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
89260
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
89261
+
 
89262
+#~ msgctxt "Name"
 
89263
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
89264
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
89265
+
 
89266
+#~ msgctxt "Comment"
 
89267
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
89268
+#~ msgstr ""
 
89269
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
89270
+#~ "wikimedia.org címről."
 
89271
+
 
89272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89273
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
89274
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
89275
+
 
89276
+#, fuzzy
 
89277
+#~| msgctxt "Name"
 
89278
+#~| msgid "KGeography"
 
89279
+#~ msgctxt "Name"
 
89280
+#~ msgid "Graph"
 
89281
+#~ msgstr "KGeography"
 
89282
+
 
89283
+#~ msgctxt "Name"
 
89284
+#~ msgid "Step"
 
89285
+#~ msgstr "Lépés"
 
89286
+
 
89287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89288
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
89289
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
89290
+
 
89291
+#~ msgctxt "Comment"
 
89292
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
89293
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
89294
+
 
89295
+#~ msgctxt "Name"
 
89296
+#~ msgid "Clean"
 
89297
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
89298
+
 
89299
+#~ msgctxt "Description"
 
89300
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
89301
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
89302
+
 
89303
+#~ msgctxt "Name"
 
89304
+#~ msgid "Default"
 
89305
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
89306
+
 
89307
+#~ msgctxt "Description"
 
89308
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
89309
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
89310
--- /dev/null
 
89311
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
89312
@@ -0,0 +1,505 @@
 
89313
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
89314
+msgid ""
 
89315
+msgstr ""
 
89316
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
89317
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89318
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
89319
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
89320
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
89321
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
89322
+"Language: \n"
 
89323
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89324
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89325
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
89326
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
89327
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
89328
+
 
89329
+#: src/marble.desktop:5
 
89330
+msgctxt "Name"
 
89331
+msgid "Marble"
 
89332
+msgstr "Marble"
 
89333
+
 
89334
+#: src/marble.desktop:59
 
89335
+msgctxt "GenericName"
 
89336
+msgid "Desktop Globe"
 
89337
+msgstr "Asztali földgömb"
 
89338
+
 
89339
+#: src/marble_part.desktop:3
 
89340
+msgctxt "Name"
 
89341
+msgid "Marble Part"
 
89342
+msgstr "Marble objektum"
 
89343
+
 
89344
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
89345
+msgctxt "Name"
 
89346
+msgid "World Clock"
 
89347
+msgstr "Világóra"
 
89348
+
 
89349
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:47
 
89350
+msgctxt "Comment"
 
89351
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
89352
+msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
89353
+
 
89354
+#~ msgctxt "Name"
 
89355
+#~ msgid "Blinken"
 
89356
+#~ msgstr "Blinken"
 
89357
+
 
89358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89359
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
89360
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89361
+
 
89362
+#~ msgctxt "Comment"
 
89363
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
89364
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89365
+
 
89366
+#~ msgctxt "Name"
 
89367
+#~ msgid "Plot2d"
 
89368
+#~ msgstr "Plot2d"
 
89369
+
 
89370
+#~ msgctxt "Name"
 
89371
+#~ msgid "Plot3d"
 
89372
+#~ msgstr "Plot3d"
 
89373
+
 
89374
+#~ msgctxt "Name"
 
89375
+#~ msgid "RunScript"
 
89376
+#~ msgstr "RunScript"
 
89377
+
 
89378
+#~ msgctxt "Name"
 
89379
+#~ msgid "Solve"
 
89380
+#~ msgstr "Solve"
 
89381
+
 
89382
+#~ msgctxt "Name"
 
89383
+#~ msgid "KAlgebra"
 
89384
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89385
+
 
89386
+#~ msgctxt "Name"
 
89387
+#~ msgid "Maxima"
 
89388
+#~ msgstr "Maxima"
 
89389
+
 
89390
+#~ msgctxt "Name"
 
89391
+#~ msgid "nullbackend"
 
89392
+#~ msgstr "nullbackend"
 
89393
+
 
89394
+#~ msgctxt "Name"
 
89395
+#~ msgid "Octave"
 
89396
+#~ msgstr "Octave"
 
89397
+
 
89398
+#~ msgctxt "Name"
 
89399
+#~ msgid "R"
 
89400
+#~ msgstr "R"
 
89401
+
 
89402
+#~ msgctxt "Name"
 
89403
+#~ msgid "Sage"
 
89404
+#~ msgstr "Sage"
 
89405
+
 
89406
+#~ msgctxt "Name"
 
89407
+#~ msgid "Cantor"
 
89408
+#~ msgstr "Cantor"
 
89409
+
 
89410
+#, fuzzy
 
89411
+#~| msgctxt "Name"
 
89412
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89413
+#~ msgctxt "Name"
 
89414
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
89415
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89416
+
 
89417
+#, fuzzy
 
89418
+#~| msgctxt "GenericName"
 
89419
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
89420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89421
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
89422
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89423
+
 
89424
+#, fuzzy
 
89425
+#~| msgctxt "Comment"
 
89426
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89427
+#~ msgctxt "Comment"
 
89428
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
89429
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89430
+
 
89431
+#, fuzzy
 
89432
+#~| msgctxt "Name"
 
89433
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89434
+#~ msgctxt "Name"
 
89435
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
89436
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89437
+
 
89438
+#, fuzzy
 
89439
+#~| msgctxt "Name"
 
89440
+#~| msgid "KGeography"
 
89441
+#~ msgctxt "Name"
 
89442
+#~ msgid "Graph 2D"
 
89443
+#~ msgstr "KGeography"
 
89444
+
 
89445
+#, fuzzy
 
89446
+#~| msgctxt "Name"
 
89447
+#~| msgid "Marble"
 
89448
+#~ msgctxt "Name"
 
89449
+#~ msgid "Variables"
 
89450
+#~ msgstr "Marble"
 
89451
+
 
89452
+#~ msgctxt "Comment"
 
89453
+#~ msgid "A Calculator"
 
89454
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89455
+
 
89456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89457
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
89458
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89459
+
 
89460
+#~ msgctxt "Comment"
 
89461
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89462
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89463
+
 
89464
+#~ msgctxt "Name"
 
89465
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
89466
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
89467
+
 
89468
+#~ msgctxt "Comment"
 
89469
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
89470
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
89471
+
 
89472
+#~ msgctxt "Name"
 
89473
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89474
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89475
+
 
89476
+#~ msgctxt "Comment"
 
89477
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
89478
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
89479
+
 
89480
+#~ msgctxt "Name"
 
89481
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
89482
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
89483
+
 
89484
+#~ msgctxt "Comment"
 
89485
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
89486
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
89487
+
 
89488
+#, fuzzy
 
89489
+#~| msgctxt "Comment"
 
89490
+#~| msgid "A Calculator"
 
89491
+#~ msgctxt "Name"
 
89492
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89493
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89494
+
 
89495
+#, fuzzy
 
89496
+#~| msgctxt "Comment"
 
89497
+#~| msgid "A Calculator"
 
89498
+#~ msgctxt "Comment"
 
89499
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89500
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89501
+
 
89502
+#, fuzzy
 
89503
+#~| msgctxt "Comment"
 
89504
+#~| msgid "A Calculator"
 
89505
+#~ msgctxt "Name"
 
89506
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
89507
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89508
+
 
89509
+#~ msgctxt "Name"
 
89510
+#~ msgid "Kalzium"
 
89511
+#~ msgstr "Kalzium"
 
89512
+
 
89513
+#~ msgctxt "Comment"
 
89514
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89515
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89516
+
 
89517
+#~ msgctxt "Comment"
 
89518
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
89519
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
89520
+
 
89521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89522
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
89523
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
89524
+
 
89525
+#~ msgctxt "Name"
 
89526
+#~ msgid "Kanagram"
 
89527
+#~ msgstr "Kanagram"
 
89528
+
 
89529
+#~ msgctxt "Comment"
 
89530
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
89531
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
89532
+
 
89533
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89534
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
89535
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
89536
+
 
89537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89538
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
89539
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
89540
+
 
89541
+#~ msgctxt "Comment"
 
89542
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
89543
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
89544
+
 
89545
+#~ msgctxt "Name"
 
89546
+#~ msgid "KBruch"
 
89547
+#~ msgstr "KBruch"
 
89548
+
 
89549
+#~ msgctxt "Name"
 
89550
+#~ msgid "KGeography"
 
89551
+#~ msgstr "KGeography"
 
89552
+
 
89553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89554
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
89555
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
89556
+
 
89557
+#~ msgctxt "Comment"
 
89558
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
89559
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
89560
+
 
89561
+#~ msgctxt "Comment"
 
89562
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
89563
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
89564
+
 
89565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89566
+#~ msgid "Hangman Game"
 
89567
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
89568
+
 
89569
+#~ msgctxt "Name"
 
89570
+#~ msgid "KHangMan"
 
89571
+#~ msgstr "KHangMan"
 
89572
+
 
89573
+#~ msgctxt "Name"
 
89574
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
89575
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
89576
+
 
89577
+#~ msgctxt "Name"
 
89578
+#~ msgid "Kig Info"
 
89579
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
89580
+
 
89581
+#~ msgctxt "Name"
 
89582
+#~ msgid "Kig"
 
89583
+#~ msgstr "Kig"
 
89584
+
 
89585
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89586
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
89587
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
89588
+
 
89589
+#~ msgctxt "Comment"
 
89590
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
89591
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
89592
+
 
89593
+#~ msgctxt "Name"
 
89594
+#~ msgid "KigPart"
 
89595
+#~ msgstr "KigPart"
 
89596
+
 
89597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89598
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
89599
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89600
+
 
89601
+#~ msgctxt "Comment"
 
89602
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
89603
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
89604
+
 
89605
+#~ msgctxt "Name"
 
89606
+#~ msgid "Kiten"
 
89607
+#~ msgstr "Kiten"
 
89608
+
 
89609
+#~ msgctxt "Comment"
 
89610
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
89611
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
89612
+
 
89613
+#~ msgctxt "Name"
 
89614
+#~ msgid "KLettres"
 
89615
+#~ msgstr "KLettres"
 
89616
+
 
89617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89618
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
89619
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
89620
+
 
89621
+#~ msgctxt "Comment"
 
89622
+#~ msgid "Function Plotter"
 
89623
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89624
+
 
89625
+#~ msgctxt "Name"
 
89626
+#~ msgid "KmPlot"
 
89627
+#~ msgstr "KmPlot"
 
89628
+
 
89629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89630
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
89631
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
89632
+
 
89633
+#~ msgctxt "Name"
 
89634
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
89635
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
89636
+
 
89637
+#~ msgctxt "Comment"
 
89638
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89639
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
89640
+
 
89641
+#~ msgctxt "Name"
 
89642
+#~ msgid "KStars"
 
89643
+#~ msgstr "KStars"
 
89644
+
 
89645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89646
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
89647
+#~ msgstr "Planetárium"
 
89648
+
 
89649
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89650
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
89651
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
89652
+
 
89653
+#~ msgctxt "Name"
 
89654
+#~ msgid "KTouch"
 
89655
+#~ msgstr "KTouch"
 
89656
+
 
89657
+#~ msgctxt "Name"
 
89658
+#~ msgid "KTurtle"
 
89659
+#~ msgstr "KTurtle"
 
89660
+
 
89661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89662
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
89663
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
89664
+
 
89665
+#~ msgctxt "Comment"
 
89666
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
89667
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
89668
+
 
89669
+#~ msgctxt "Name"
 
89670
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89671
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89672
+
 
89673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89674
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
89675
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
89676
+
 
89677
+#~ msgctxt "Comment"
 
89678
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
89679
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
89680
+
 
89681
+#~ msgctxt "Name"
 
89682
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
89683
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
89684
+
 
89685
+#~ msgctxt "Comment"
 
89686
+#~ msgid "Correct answer"
 
89687
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
89688
+
 
89689
+#~ msgctxt "Name"
 
89690
+#~ msgid "QuizError"
 
89691
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
89692
+
 
89693
+#~ msgctxt "Comment"
 
89694
+#~ msgid "Wrong answer"
 
89695
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
89696
+
 
89697
+#~ msgctxt "Name"
 
89698
+#~ msgid "syntaxerror"
 
89699
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
89700
+
 
89701
+#~ msgctxt "Comment"
 
89702
+#~ msgid "Error in syntax"
 
89703
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
89704
+
 
89705
+#~ msgctxt "Name"
 
89706
+#~ msgid "Parley"
 
89707
+#~ msgstr "Parley"
 
89708
+
 
89709
+#~ msgctxt "Comment"
 
89710
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
89711
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
89712
+
 
89713
+#~ msgctxt "Comment"
 
89714
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
89715
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
89716
+
 
89717
+#~ msgctxt "Name"
 
89718
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
89719
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
89720
+
 
89721
+#~ msgctxt "Comment"
 
89722
+#~ msgid ""
 
89723
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
89724
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
89725
+#~ "grade)"
 
89726
+#~ msgstr ""
 
89727
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
89728
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
89729
+
 
89730
+#~ msgctxt "Name"
 
89731
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
89732
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
89733
+
 
89734
+#~ msgctxt "Comment"
 
89735
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
89736
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
89737
+
 
89738
+#~ msgctxt "Name"
 
89739
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
89740
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
89741
+
 
89742
+#~ msgctxt "Comment"
 
89743
+#~ msgid ""
 
89744
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
89745
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
89746
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
89747
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
89748
+#~ msgstr ""
 
89749
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
89750
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
89751
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
89752
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
89753
+
 
89754
+#~ msgctxt "Name"
 
89755
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
89756
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
89757
+
 
89758
+#~ msgctxt "Comment"
 
89759
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
89760
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
89761
+
 
89762
+#~ msgctxt "Name"
 
89763
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
89764
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
89765
+
 
89766
+#~ msgctxt "Comment"
 
89767
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
89768
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
89769
+
 
89770
+#~ msgctxt "Name"
 
89771
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
89772
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
89773
+
 
89774
+#~ msgctxt "Comment"
 
89775
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
89776
+#~ msgstr ""
 
89777
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
89778
+#~ "wikimedia.org címről."
 
89779
+
 
89780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89781
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
89782
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
89783
+
 
89784
+#, fuzzy
 
89785
+#~| msgctxt "Name"
 
89786
+#~| msgid "KGeography"
 
89787
+#~ msgctxt "Name"
 
89788
+#~ msgid "Graph"
 
89789
+#~ msgstr "KGeography"
 
89790
+
 
89791
+#~ msgctxt "Name"
 
89792
+#~ msgid "Step"
 
89793
+#~ msgstr "Lépés"
 
89794
+
 
89795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89796
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
89797
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
89798
+
 
89799
+#~ msgctxt "Comment"
 
89800
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
89801
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
89802
+
 
89803
+#~ msgctxt "Name"
 
89804
+#~ msgid "Clean"
 
89805
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
89806
+
 
89807
+#~ msgctxt "Description"
 
89808
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
89809
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
89810
+
 
89811
+#~ msgctxt "Name"
 
89812
+#~ msgid "Default"
 
89813
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
89814
+
 
89815
+#~ msgctxt "Description"
 
89816
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
89817
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
89818
--- /dev/null
 
89819
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
89820
@@ -0,0 +1,503 @@
 
89821
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
89822
+msgid ""
 
89823
+msgstr ""
 
89824
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
89825
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89826
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 08:45+0000\n"
 
89827
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
89828
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
89829
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
89830
+"Language: \n"
 
89831
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89832
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89833
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
89834
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
89835
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
89836
+
 
89837
+#: step/step.desktop:8
 
89838
+msgctxt "Name"
 
89839
+msgid "Step"
 
89840
+msgstr "Lépés"
 
89841
+
 
89842
+#: step/step.desktop:55
 
89843
+msgctxt "GenericName"
 
89844
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
89845
+msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
89846
+
 
89847
+#: step/step.desktop:96
 
89848
+msgctxt "Comment"
 
89849
+msgid "Simulate physics experiments"
 
89850
+msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
89851
+
 
89852
+#~ msgctxt "Name"
 
89853
+#~ msgid "Blinken"
 
89854
+#~ msgstr "Blinken"
 
89855
+
 
89856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89857
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
89858
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89859
+
 
89860
+#~ msgctxt "Comment"
 
89861
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
89862
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
89863
+
 
89864
+#~ msgctxt "Name"
 
89865
+#~ msgid "Plot2d"
 
89866
+#~ msgstr "Plot2d"
 
89867
+
 
89868
+#~ msgctxt "Name"
 
89869
+#~ msgid "Plot3d"
 
89870
+#~ msgstr "Plot3d"
 
89871
+
 
89872
+#~ msgctxt "Name"
 
89873
+#~ msgid "RunScript"
 
89874
+#~ msgstr "RunScript"
 
89875
+
 
89876
+#~ msgctxt "Name"
 
89877
+#~ msgid "Solve"
 
89878
+#~ msgstr "Solve"
 
89879
+
 
89880
+#~ msgctxt "Name"
 
89881
+#~ msgid "KAlgebra"
 
89882
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89883
+
 
89884
+#~ msgctxt "Name"
 
89885
+#~ msgid "Maxima"
 
89886
+#~ msgstr "Maxima"
 
89887
+
 
89888
+#~ msgctxt "Name"
 
89889
+#~ msgid "nullbackend"
 
89890
+#~ msgstr "nullbackend"
 
89891
+
 
89892
+#~ msgctxt "Name"
 
89893
+#~ msgid "Octave"
 
89894
+#~ msgstr "Octave"
 
89895
+
 
89896
+#~ msgctxt "Name"
 
89897
+#~ msgid "R"
 
89898
+#~ msgstr "R"
 
89899
+
 
89900
+#~ msgctxt "Name"
 
89901
+#~ msgid "Sage"
 
89902
+#~ msgstr "Sage"
 
89903
+
 
89904
+#~ msgctxt "Name"
 
89905
+#~ msgid "Cantor"
 
89906
+#~ msgstr "Cantor"
 
89907
+
 
89908
+#, fuzzy
 
89909
+#~| msgctxt "Name"
 
89910
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89911
+#~ msgctxt "Name"
 
89912
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
89913
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89914
+
 
89915
+#, fuzzy
 
89916
+#~| msgctxt "GenericName"
 
89917
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
89918
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89919
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
89920
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89921
+
 
89922
+#, fuzzy
 
89923
+#~| msgctxt "Comment"
 
89924
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89925
+#~ msgctxt "Comment"
 
89926
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
89927
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89928
+
 
89929
+#, fuzzy
 
89930
+#~| msgctxt "Name"
 
89931
+#~| msgid "KAlgebra"
 
89932
+#~ msgctxt "Name"
 
89933
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
89934
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
89935
+
 
89936
+#, fuzzy
 
89937
+#~| msgctxt "Name"
 
89938
+#~| msgid "KGeography"
 
89939
+#~ msgctxt "Name"
 
89940
+#~ msgid "Graph 2D"
 
89941
+#~ msgstr "KGeography"
 
89942
+
 
89943
+#, fuzzy
 
89944
+#~| msgctxt "Name"
 
89945
+#~| msgid "Marble"
 
89946
+#~ msgctxt "Name"
 
89947
+#~ msgid "Variables"
 
89948
+#~ msgstr "Marble"
 
89949
+
 
89950
+#~ msgctxt "Comment"
 
89951
+#~ msgid "A Calculator"
 
89952
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89953
+
 
89954
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89955
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
89956
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
89957
+
 
89958
+#~ msgctxt "Comment"
 
89959
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
89960
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
89961
+
 
89962
+#~ msgctxt "Name"
 
89963
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
89964
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
89965
+
 
89966
+#~ msgctxt "Comment"
 
89967
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
89968
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
89969
+
 
89970
+#~ msgctxt "Name"
 
89971
+#~ msgid "Chemical Data"
 
89972
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
89973
+
 
89974
+#~ msgctxt "Comment"
 
89975
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
89976
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
89977
+
 
89978
+#~ msgctxt "Name"
 
89979
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
89980
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
89981
+
 
89982
+#~ msgctxt "Comment"
 
89983
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
89984
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
89985
+
 
89986
+#, fuzzy
 
89987
+#~| msgctxt "Comment"
 
89988
+#~| msgid "A Calculator"
 
89989
+#~ msgctxt "Name"
 
89990
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89991
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89992
+
 
89993
+#, fuzzy
 
89994
+#~| msgctxt "Comment"
 
89995
+#~| msgid "A Calculator"
 
89996
+#~ msgctxt "Comment"
 
89997
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
89998
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
89999
+
 
90000
+#, fuzzy
 
90001
+#~| msgctxt "Comment"
 
90002
+#~| msgid "A Calculator"
 
90003
+#~ msgctxt "Name"
 
90004
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
90005
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90006
+
 
90007
+#~ msgctxt "Name"
 
90008
+#~ msgid "Kalzium"
 
90009
+#~ msgstr "Kalzium"
 
90010
+
 
90011
+#~ msgctxt "Comment"
 
90012
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90013
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90014
+
 
90015
+#~ msgctxt "Comment"
 
90016
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
90017
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
90018
+
 
90019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90020
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
90021
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
90022
+
 
90023
+#~ msgctxt "Name"
 
90024
+#~ msgid "Kanagram"
 
90025
+#~ msgstr "Kanagram"
 
90026
+
 
90027
+#~ msgctxt "Comment"
 
90028
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
90029
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
90030
+
 
90031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90032
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
90033
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
90034
+
 
90035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90036
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
90037
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
90038
+
 
90039
+#~ msgctxt "Comment"
 
90040
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
90041
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
90042
+
 
90043
+#~ msgctxt "Name"
 
90044
+#~ msgid "KBruch"
 
90045
+#~ msgstr "KBruch"
 
90046
+
 
90047
+#~ msgctxt "Name"
 
90048
+#~ msgid "KGeography"
 
90049
+#~ msgstr "KGeography"
 
90050
+
 
90051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90052
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
90053
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
90054
+
 
90055
+#~ msgctxt "Comment"
 
90056
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
90057
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
90058
+
 
90059
+#~ msgctxt "Comment"
 
90060
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
90061
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
90062
+
 
90063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90064
+#~ msgid "Hangman Game"
 
90065
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
90066
+
 
90067
+#~ msgctxt "Name"
 
90068
+#~ msgid "KHangMan"
 
90069
+#~ msgstr "KHangMan"
 
90070
+
 
90071
+#~ msgctxt "Name"
 
90072
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
90073
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
90074
+
 
90075
+#~ msgctxt "Name"
 
90076
+#~ msgid "Kig Info"
 
90077
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
90078
+
 
90079
+#~ msgctxt "Name"
 
90080
+#~ msgid "Kig"
 
90081
+#~ msgstr "Kig"
 
90082
+
 
90083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90084
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
90085
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
90086
+
 
90087
+#~ msgctxt "Comment"
 
90088
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
90089
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
90090
+
 
90091
+#~ msgctxt "Name"
 
90092
+#~ msgid "KigPart"
 
90093
+#~ msgstr "KigPart"
 
90094
+
 
90095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90096
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
90097
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90098
+
 
90099
+#~ msgctxt "Comment"
 
90100
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
90101
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90102
+
 
90103
+#~ msgctxt "Name"
 
90104
+#~ msgid "Kiten"
 
90105
+#~ msgstr "Kiten"
 
90106
+
 
90107
+#~ msgctxt "Comment"
 
90108
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
90109
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
90110
+
 
90111
+#~ msgctxt "Name"
 
90112
+#~ msgid "KLettres"
 
90113
+#~ msgstr "KLettres"
 
90114
+
 
90115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90116
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
90117
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
90118
+
 
90119
+#~ msgctxt "Comment"
 
90120
+#~ msgid "Function Plotter"
 
90121
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90122
+
 
90123
+#~ msgctxt "Name"
 
90124
+#~ msgid "KmPlot"
 
90125
+#~ msgstr "KmPlot"
 
90126
+
 
90127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90128
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
90129
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90130
+
 
90131
+#~ msgctxt "Name"
 
90132
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
90133
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
90134
+
 
90135
+#~ msgctxt "Comment"
 
90136
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90137
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
90138
+
 
90139
+#~ msgctxt "Name"
 
90140
+#~ msgid "KStars"
 
90141
+#~ msgstr "KStars"
 
90142
+
 
90143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90144
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90145
+#~ msgstr "Planetárium"
 
90146
+
 
90147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90148
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
90149
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
90150
+
 
90151
+#~ msgctxt "Name"
 
90152
+#~ msgid "KTouch"
 
90153
+#~ msgstr "KTouch"
 
90154
+
 
90155
+#~ msgctxt "Name"
 
90156
+#~ msgid "KTurtle"
 
90157
+#~ msgstr "KTurtle"
 
90158
+
 
90159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90160
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
90161
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
90162
+
 
90163
+#~ msgctxt "Comment"
 
90164
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
90165
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
90166
+
 
90167
+#~ msgctxt "Name"
 
90168
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90169
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90170
+
 
90171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90172
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
90173
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
90174
+
 
90175
+#~ msgctxt "Comment"
 
90176
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90177
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90178
+
 
90179
+#~ msgctxt "Name"
 
90180
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
90181
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
90182
+
 
90183
+#~ msgctxt "Comment"
 
90184
+#~ msgid "Correct answer"
 
90185
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
90186
+
 
90187
+#~ msgctxt "Name"
 
90188
+#~ msgid "QuizError"
 
90189
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
90190
+
 
90191
+#~ msgctxt "Comment"
 
90192
+#~ msgid "Wrong answer"
 
90193
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
90194
+
 
90195
+#~ msgctxt "Name"
 
90196
+#~ msgid "syntaxerror"
 
90197
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
90198
+
 
90199
+#~ msgctxt "Comment"
 
90200
+#~ msgid "Error in syntax"
 
90201
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
90202
+
 
90203
+#~ msgctxt "Name"
 
90204
+#~ msgid "Marble"
 
90205
+#~ msgstr "Marble"
 
90206
+
 
90207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90208
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
90209
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
90210
+
 
90211
+#~ msgctxt "Name"
 
90212
+#~ msgid "Marble Part"
 
90213
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
90214
+
 
90215
+#~ msgctxt "Name"
 
90216
+#~ msgid "World Clock"
 
90217
+#~ msgstr "Világóra"
 
90218
+
 
90219
+#~ msgctxt "Comment"
 
90220
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
90221
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
90222
+
 
90223
+#~ msgctxt "Name"
 
90224
+#~ msgid "Parley"
 
90225
+#~ msgstr "Parley"
 
90226
+
 
90227
+#~ msgctxt "Comment"
 
90228
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
90229
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
90230
+
 
90231
+#~ msgctxt "Comment"
 
90232
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
90233
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
90234
+
 
90235
+#~ msgctxt "Name"
 
90236
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
90237
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
90238
+
 
90239
+#~ msgctxt "Comment"
 
90240
+#~ msgid ""
 
90241
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
90242
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
90243
+#~ "grade)"
 
90244
+#~ msgstr ""
 
90245
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
90246
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
90247
+
 
90248
+#~ msgctxt "Name"
 
90249
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
90250
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
90251
+
 
90252
+#~ msgctxt "Comment"
 
90253
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
90254
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
90255
+
 
90256
+#~ msgctxt "Name"
 
90257
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
90258
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
90259
+
 
90260
+#~ msgctxt "Comment"
 
90261
+#~ msgid ""
 
90262
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
90263
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
90264
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
90265
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
90266
+#~ msgstr ""
 
90267
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
90268
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
90269
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
90270
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
90271
+
 
90272
+#~ msgctxt "Name"
 
90273
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
90274
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
90275
+
 
90276
+#~ msgctxt "Comment"
 
90277
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
90278
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
90279
+
 
90280
+#~ msgctxt "Name"
 
90281
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
90282
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
90283
+
 
90284
+#~ msgctxt "Comment"
 
90285
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
90286
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
90287
+
 
90288
+#~ msgctxt "Name"
 
90289
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
90290
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
90291
+
 
90292
+#~ msgctxt "Comment"
 
90293
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
90294
+#~ msgstr ""
 
90295
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
90296
+#~ "wikimedia.org címről."
 
90297
+
 
90298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90299
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
90300
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
90301
+
 
90302
+#, fuzzy
 
90303
+#~| msgctxt "Name"
 
90304
+#~| msgid "KGeography"
 
90305
+#~ msgctxt "Name"
 
90306
+#~ msgid "Graph"
 
90307
+#~ msgstr "KGeography"
 
90308
+
 
90309
+#~ msgctxt "Name"
 
90310
+#~ msgid "Clean"
 
90311
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
90312
+
 
90313
+#~ msgctxt "Description"
 
90314
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
90315
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
90316
+
 
90317
+#~ msgctxt "Name"
 
90318
+#~ msgid "Default"
 
90319
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
90320
+
 
90321
+#~ msgctxt "Description"
 
90322
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
90323
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
90324
--- /dev/null
 
90325
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
90326
@@ -0,0 +1,673 @@
 
90327
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
90328
+msgid ""
 
90329
+msgstr ""
 
90330
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
90331
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90332
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
90333
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
90334
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
90335
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
90336
+"Language: \n"
 
90337
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90338
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90339
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
90340
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
90341
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
90342
+
 
90343
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
90344
+msgctxt "Name"
 
90345
+msgid "AdvancedPlot"
 
90346
+msgstr ""
 
90347
+
 
90348
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
90349
+msgctxt "Name"
 
90350
+msgid "Differentiate"
 
90351
+msgstr ""
 
90352
+
 
90353
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:45
 
90354
+msgctxt "Comment"
 
90355
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
90356
+msgstr ""
 
90357
+
 
90358
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
90359
+msgctxt "Name"
 
90360
+msgid "Integrate"
 
90361
+msgstr ""
 
90362
+
 
90363
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:45
 
90364
+msgctxt "Comment"
 
90365
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
90366
+msgstr ""
 
90367
+
 
90368
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
90369
+msgctxt "Name"
 
90370
+msgid "Create Matrix"
 
90371
+msgstr ""
 
90372
+
 
90373
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:46
 
90374
+msgctxt "Comment"
 
90375
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
90376
+msgstr ""
 
90377
+
 
90378
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
90379
+msgctxt "Name"
 
90380
+msgid "Eigenvalues"
 
90381
+msgstr ""
 
90382
+
 
90383
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:45
 
90384
+msgctxt "Comment"
 
90385
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
90386
+msgstr ""
 
90387
+
 
90388
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
90389
+msgctxt "Name"
 
90390
+msgid "Eigenvectors"
 
90391
+msgstr ""
 
90392
+
 
90393
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:45
 
90394
+msgctxt "Comment"
 
90395
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
90396
+msgstr ""
 
90397
+
 
90398
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
90399
+msgctxt "Name"
 
90400
+msgid "Invert Matrix"
 
90401
+msgstr ""
 
90402
+
 
90403
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:44
 
90404
+msgctxt "Comment"
 
90405
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
90406
+msgstr ""
 
90407
+
 
90408
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
90409
+msgctxt "Name"
 
90410
+msgid "Plot2d"
 
90411
+msgstr "Plot2d"
 
90412
+
 
90413
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44
 
90414
+msgctxt "Comment"
 
90415
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
90416
+msgstr ""
 
90417
+
 
90418
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
90419
+msgctxt "Name"
 
90420
+msgid "Plot3d"
 
90421
+msgstr "Plot3d"
 
90422
+
 
90423
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45
 
90424
+msgctxt "Comment"
 
90425
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
90426
+msgstr ""
 
90427
+
 
90428
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
90429
+msgctxt "Name"
 
90430
+msgid "RunScript"
 
90431
+msgstr "RunScript"
 
90432
+
 
90433
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47
 
90434
+msgctxt "Comment"
 
90435
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
90436
+msgstr ""
 
90437
+
 
90438
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
90439
+msgctxt "Name"
 
90440
+msgid "Solve"
 
90441
+msgstr "Solve"
 
90442
+
 
90443
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48
 
90444
+msgctxt "Comment"
 
90445
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
90446
+msgstr ""
 
90447
+
 
90448
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
90449
+msgctxt "Name"
 
90450
+msgid "KAlgebra"
 
90451
+msgstr "KAlgebra"
 
90452
+
 
90453
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64
 
90454
+msgctxt "Comment"
 
90455
+msgid ""
 
90456
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
90457
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
90458
+msgstr ""
 
90459
+
 
90460
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
90461
+msgctxt "Name"
 
90462
+msgid "Maxima"
 
90463
+msgstr "Maxima"
 
90464
+
 
90465
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48
 
90466
+msgctxt "Comment"
 
90467
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
90468
+msgstr ""
 
90469
+
 
90470
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
90471
+msgctxt "Name"
 
90472
+msgid "nullbackend"
 
90473
+msgstr "nullbackend"
 
90474
+
 
90475
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42
 
90476
+msgctxt "Comment"
 
90477
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
90478
+msgstr ""
 
90479
+
 
90480
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
90481
+msgctxt "Name"
 
90482
+msgid "Octave"
 
90483
+msgstr "Octave"
 
90484
+
 
90485
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:41
 
90486
+msgctxt "Comment"
 
90487
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
90488
+msgstr ""
 
90489
+
 
90490
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
90491
+msgctxt "Name"
 
90492
+msgid "R"
 
90493
+msgstr "R"
 
90494
+
 
90495
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:48
 
90496
+msgctxt "Comment"
 
90497
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
90498
+msgstr ""
 
90499
+
 
90500
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
90501
+msgctxt "Name"
 
90502
+msgid "Sage"
 
90503
+msgstr "Sage"
 
90504
+
 
90505
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:48
 
90506
+msgctxt "Comment"
 
90507
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
90508
+msgstr ""
 
90509
+
 
90510
+#: src/cantor.desktop:2
 
90511
+msgctxt "Name"
 
90512
+msgid "Cantor"
 
90513
+msgstr "Cantor"
 
90514
+
 
90515
+#: src/cantor.desktop:45
 
90516
+msgctxt "GenericName"
 
90517
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
90518
+msgstr ""
 
90519
+
 
90520
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
90521
+msgctxt "Name"
 
90522
+msgid "CantorPart"
 
90523
+msgstr ""
 
90524
+
 
90525
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
90526
+msgctxt "Comment"
 
90527
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
90528
+msgstr ""
 
90529
+
 
90530
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
90531
+msgctxt "Comment"
 
90532
+msgid "A Backend for Cantor"
 
90533
+msgstr ""
 
90534
+
 
90535
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
90536
+msgctxt "Comment"
 
90537
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
90538
+msgstr ""
 
90539
+
 
90540
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
90541
+msgctxt "Name"
 
90542
+msgid "Help"
 
90543
+msgstr ""
 
90544
+
 
90545
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:39
 
90546
+msgctxt "Comment"
 
90547
+msgid "A panel to display help"
 
90548
+msgstr ""
 
90549
+
 
90550
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
90551
+msgctxt "Name"
 
90552
+msgid "Variable Manager"
 
90553
+msgstr ""
 
90554
+
 
90555
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:39
 
90556
+msgctxt "Comment"
 
90557
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
90558
+msgstr ""
 
90559
+
 
90560
+#~ msgctxt "Name"
 
90561
+#~ msgid "Blinken"
 
90562
+#~ msgstr "Blinken"
 
90563
+
 
90564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90565
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
90566
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90567
+
 
90568
+#~ msgctxt "Comment"
 
90569
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
90570
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
90571
+
 
90572
+#, fuzzy
 
90573
+#~| msgctxt "Name"
 
90574
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90575
+#~ msgctxt "Name"
 
90576
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
90577
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90578
+
 
90579
+#, fuzzy
 
90580
+#~| msgctxt "GenericName"
 
90581
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
90582
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90583
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
90584
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90585
+
 
90586
+#, fuzzy
 
90587
+#~| msgctxt "Comment"
 
90588
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90589
+#~ msgctxt "Comment"
 
90590
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
90591
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90592
+
 
90593
+#, fuzzy
 
90594
+#~| msgctxt "Name"
 
90595
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90596
+#~ msgctxt "Name"
 
90597
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
90598
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90599
+
 
90600
+#, fuzzy
 
90601
+#~| msgctxt "Name"
 
90602
+#~| msgid "KGeography"
 
90603
+#~ msgctxt "Name"
 
90604
+#~ msgid "Graph 2D"
 
90605
+#~ msgstr "KGeography"
 
90606
+
 
90607
+#, fuzzy
 
90608
+#~| msgctxt "Name"
 
90609
+#~| msgid "Marble"
 
90610
+#~ msgctxt "Name"
 
90611
+#~ msgid "Variables"
 
90612
+#~ msgstr "Marble"
 
90613
+
 
90614
+#~ msgctxt "Comment"
 
90615
+#~ msgid "A Calculator"
 
90616
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90617
+
 
90618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90619
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
90620
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
90621
+
 
90622
+#~ msgctxt "Comment"
 
90623
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90624
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
90625
+
 
90626
+#~ msgctxt "Name"
 
90627
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
90628
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
90629
+
 
90630
+#~ msgctxt "Comment"
 
90631
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
90632
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
90633
+
 
90634
+#~ msgctxt "Name"
 
90635
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90636
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90637
+
 
90638
+#~ msgctxt "Comment"
 
90639
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
90640
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
90641
+
 
90642
+#~ msgctxt "Name"
 
90643
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
90644
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
90645
+
 
90646
+#~ msgctxt "Comment"
 
90647
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
90648
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
90649
+
 
90650
+#, fuzzy
 
90651
+#~| msgctxt "Comment"
 
90652
+#~| msgid "A Calculator"
 
90653
+#~ msgctxt "Name"
 
90654
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90655
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90656
+
 
90657
+#, fuzzy
 
90658
+#~| msgctxt "Comment"
 
90659
+#~| msgid "A Calculator"
 
90660
+#~ msgctxt "Comment"
 
90661
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90662
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90663
+
 
90664
+#, fuzzy
 
90665
+#~| msgctxt "Comment"
 
90666
+#~| msgid "A Calculator"
 
90667
+#~ msgctxt "Name"
 
90668
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
90669
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
90670
+
 
90671
+#~ msgctxt "Name"
 
90672
+#~ msgid "Kalzium"
 
90673
+#~ msgstr "Kalzium"
 
90674
+
 
90675
+#~ msgctxt "Comment"
 
90676
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90677
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
90678
+
 
90679
+#~ msgctxt "Comment"
 
90680
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
90681
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
90682
+
 
90683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90684
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
90685
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
90686
+
 
90687
+#~ msgctxt "Name"
 
90688
+#~ msgid "Kanagram"
 
90689
+#~ msgstr "Kanagram"
 
90690
+
 
90691
+#~ msgctxt "Comment"
 
90692
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
90693
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
90694
+
 
90695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90696
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
90697
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
90698
+
 
90699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90700
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
90701
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
90702
+
 
90703
+#~ msgctxt "Comment"
 
90704
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
90705
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
90706
+
 
90707
+#~ msgctxt "Name"
 
90708
+#~ msgid "KBruch"
 
90709
+#~ msgstr "KBruch"
 
90710
+
 
90711
+#~ msgctxt "Name"
 
90712
+#~ msgid "KGeography"
 
90713
+#~ msgstr "KGeography"
 
90714
+
 
90715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90716
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
90717
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
90718
+
 
90719
+#~ msgctxt "Comment"
 
90720
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
90721
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
90722
+
 
90723
+#~ msgctxt "Comment"
 
90724
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
90725
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
90726
+
 
90727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90728
+#~ msgid "Hangman Game"
 
90729
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
90730
+
 
90731
+#~ msgctxt "Name"
 
90732
+#~ msgid "KHangMan"
 
90733
+#~ msgstr "KHangMan"
 
90734
+
 
90735
+#~ msgctxt "Name"
 
90736
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
90737
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
90738
+
 
90739
+#~ msgctxt "Name"
 
90740
+#~ msgid "Kig Info"
 
90741
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
90742
+
 
90743
+#~ msgctxt "Name"
 
90744
+#~ msgid "Kig"
 
90745
+#~ msgstr "Kig"
 
90746
+
 
90747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90748
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
90749
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
90750
+
 
90751
+#~ msgctxt "Comment"
 
90752
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
90753
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
90754
+
 
90755
+#~ msgctxt "Name"
 
90756
+#~ msgid "KigPart"
 
90757
+#~ msgstr "KigPart"
 
90758
+
 
90759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90760
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
90761
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90762
+
 
90763
+#~ msgctxt "Comment"
 
90764
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
90765
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
90766
+
 
90767
+#~ msgctxt "Name"
 
90768
+#~ msgid "Kiten"
 
90769
+#~ msgstr "Kiten"
 
90770
+
 
90771
+#~ msgctxt "Comment"
 
90772
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
90773
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
90774
+
 
90775
+#~ msgctxt "Name"
 
90776
+#~ msgid "KLettres"
 
90777
+#~ msgstr "KLettres"
 
90778
+
 
90779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90780
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
90781
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
90782
+
 
90783
+#~ msgctxt "Comment"
 
90784
+#~ msgid "Function Plotter"
 
90785
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90786
+
 
90787
+#~ msgctxt "Name"
 
90788
+#~ msgid "KmPlot"
 
90789
+#~ msgstr "KmPlot"
 
90790
+
 
90791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90792
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
90793
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
90794
+
 
90795
+#~ msgctxt "Name"
 
90796
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
90797
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
90798
+
 
90799
+#~ msgctxt "Comment"
 
90800
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90801
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
90802
+
 
90803
+#~ msgctxt "Name"
 
90804
+#~ msgid "KStars"
 
90805
+#~ msgstr "KStars"
 
90806
+
 
90807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90808
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90809
+#~ msgstr "Planetárium"
 
90810
+
 
90811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90812
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
90813
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
90814
+
 
90815
+#~ msgctxt "Name"
 
90816
+#~ msgid "KTouch"
 
90817
+#~ msgstr "KTouch"
 
90818
+
 
90819
+#~ msgctxt "Name"
 
90820
+#~ msgid "KTurtle"
 
90821
+#~ msgstr "KTurtle"
 
90822
+
 
90823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90824
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
90825
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
90826
+
 
90827
+#~ msgctxt "Comment"
 
90828
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
90829
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
90830
+
 
90831
+#~ msgctxt "Name"
 
90832
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90833
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90834
+
 
90835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90836
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
90837
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
90838
+
 
90839
+#~ msgctxt "Comment"
 
90840
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90841
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90842
+
 
90843
+#~ msgctxt "Name"
 
90844
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
90845
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
90846
+
 
90847
+#~ msgctxt "Comment"
 
90848
+#~ msgid "Correct answer"
 
90849
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
90850
+
 
90851
+#~ msgctxt "Name"
 
90852
+#~ msgid "QuizError"
 
90853
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
90854
+
 
90855
+#~ msgctxt "Comment"
 
90856
+#~ msgid "Wrong answer"
 
90857
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
90858
+
 
90859
+#~ msgctxt "Name"
 
90860
+#~ msgid "syntaxerror"
 
90861
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
90862
+
 
90863
+#~ msgctxt "Comment"
 
90864
+#~ msgid "Error in syntax"
 
90865
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
90866
+
 
90867
+#~ msgctxt "Name"
 
90868
+#~ msgid "Marble"
 
90869
+#~ msgstr "Marble"
 
90870
+
 
90871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90872
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
90873
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
90874
+
 
90875
+#~ msgctxt "Name"
 
90876
+#~ msgid "Marble Part"
 
90877
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
90878
+
 
90879
+#~ msgctxt "Name"
 
90880
+#~ msgid "World Clock"
 
90881
+#~ msgstr "Világóra"
 
90882
+
 
90883
+#~ msgctxt "Comment"
 
90884
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
90885
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
90886
+
 
90887
+#~ msgctxt "Name"
 
90888
+#~ msgid "Parley"
 
90889
+#~ msgstr "Parley"
 
90890
+
 
90891
+#~ msgctxt "Comment"
 
90892
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
90893
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
90894
+
 
90895
+#~ msgctxt "Comment"
 
90896
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
90897
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
90898
+
 
90899
+#~ msgctxt "Name"
 
90900
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
90901
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
90902
+
 
90903
+#~ msgctxt "Comment"
 
90904
+#~ msgid ""
 
90905
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
90906
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
90907
+#~ "grade)"
 
90908
+#~ msgstr ""
 
90909
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
90910
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
90911
+
 
90912
+#~ msgctxt "Name"
 
90913
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
90914
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
90915
+
 
90916
+#~ msgctxt "Comment"
 
90917
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
90918
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
90919
+
 
90920
+#~ msgctxt "Name"
 
90921
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
90922
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
90923
+
 
90924
+#~ msgctxt "Comment"
 
90925
+#~ msgid ""
 
90926
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
90927
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
90928
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
90929
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
90930
+#~ msgstr ""
 
90931
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
90932
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
90933
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
90934
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
90935
+
 
90936
+#~ msgctxt "Name"
 
90937
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
90938
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
90939
+
 
90940
+#~ msgctxt "Comment"
 
90941
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
90942
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
90943
+
 
90944
+#~ msgctxt "Name"
 
90945
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
90946
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
90947
+
 
90948
+#~ msgctxt "Comment"
 
90949
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
90950
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
90951
+
 
90952
+#~ msgctxt "Name"
 
90953
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
90954
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
90955
+
 
90956
+#~ msgctxt "Comment"
 
90957
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
90958
+#~ msgstr ""
 
90959
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
90960
+#~ "wikimedia.org címről."
 
90961
+
 
90962
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90963
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
90964
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
90965
+
 
90966
+#, fuzzy
 
90967
+#~| msgctxt "Name"
 
90968
+#~| msgid "KGeography"
 
90969
+#~ msgctxt "Name"
 
90970
+#~ msgid "Graph"
 
90971
+#~ msgstr "KGeography"
 
90972
+
 
90973
+#~ msgctxt "Name"
 
90974
+#~ msgid "Step"
 
90975
+#~ msgstr "Lépés"
 
90976
+
 
90977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90978
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
90979
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
90980
+
 
90981
+#~ msgctxt "Comment"
 
90982
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
90983
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
90984
+
 
90985
+#~ msgctxt "Name"
 
90986
+#~ msgid "Clean"
 
90987
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
90988
+
 
90989
+#~ msgctxt "Description"
 
90990
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
90991
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
90992
+
 
90993
+#~ msgctxt "Name"
 
90994
+#~ msgid "Default"
 
90995
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
90996
+
 
90997
+#~ msgctxt "Description"
 
90998
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
90999
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
91000
--- /dev/null
 
91001
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
91002
@@ -0,0 +1,503 @@
 
91003
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
91004
+msgid ""
 
91005
+msgstr ""
 
91006
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
91007
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91008
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
91009
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
91010
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
91011
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
91012
+"Language: \n"
 
91013
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91014
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91015
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
91016
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
91017
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
91018
+
 
91019
+#: app/kiten.desktop:2
 
91020
+msgctxt "GenericName"
 
91021
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
91022
+msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91023
+
 
91024
+#: app/kiten.desktop:67
 
91025
+msgctxt "Comment"
 
91026
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
91027
+msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91028
+
 
91029
+#: app/kiten.desktop:123
 
91030
+msgctxt "Name"
 
91031
+msgid "Kiten"
 
91032
+msgstr "Kiten"
 
91033
+
 
91034
+#~ msgctxt "Name"
 
91035
+#~ msgid "Blinken"
 
91036
+#~ msgstr "Blinken"
 
91037
+
 
91038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91039
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91040
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91041
+
 
91042
+#~ msgctxt "Comment"
 
91043
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91044
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91045
+
 
91046
+#~ msgctxt "Name"
 
91047
+#~ msgid "Plot2d"
 
91048
+#~ msgstr "Plot2d"
 
91049
+
 
91050
+#~ msgctxt "Name"
 
91051
+#~ msgid "Plot3d"
 
91052
+#~ msgstr "Plot3d"
 
91053
+
 
91054
+#~ msgctxt "Name"
 
91055
+#~ msgid "RunScript"
 
91056
+#~ msgstr "RunScript"
 
91057
+
 
91058
+#~ msgctxt "Name"
 
91059
+#~ msgid "Solve"
 
91060
+#~ msgstr "Solve"
 
91061
+
 
91062
+#~ msgctxt "Name"
 
91063
+#~ msgid "KAlgebra"
 
91064
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91065
+
 
91066
+#~ msgctxt "Name"
 
91067
+#~ msgid "Maxima"
 
91068
+#~ msgstr "Maxima"
 
91069
+
 
91070
+#~ msgctxt "Name"
 
91071
+#~ msgid "nullbackend"
 
91072
+#~ msgstr "nullbackend"
 
91073
+
 
91074
+#~ msgctxt "Name"
 
91075
+#~ msgid "Octave"
 
91076
+#~ msgstr "Octave"
 
91077
+
 
91078
+#~ msgctxt "Name"
 
91079
+#~ msgid "R"
 
91080
+#~ msgstr "R"
 
91081
+
 
91082
+#~ msgctxt "Name"
 
91083
+#~ msgid "Sage"
 
91084
+#~ msgstr "Sage"
 
91085
+
 
91086
+#~ msgctxt "Name"
 
91087
+#~ msgid "Cantor"
 
91088
+#~ msgstr "Cantor"
 
91089
+
 
91090
+#, fuzzy
 
91091
+#~| msgctxt "Name"
 
91092
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91093
+#~ msgctxt "Name"
 
91094
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
91095
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91096
+
 
91097
+#, fuzzy
 
91098
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91099
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
91100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91101
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
91102
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91103
+
 
91104
+#, fuzzy
 
91105
+#~| msgctxt "Comment"
 
91106
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91107
+#~ msgctxt "Comment"
 
91108
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
91109
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91110
+
 
91111
+#, fuzzy
 
91112
+#~| msgctxt "Name"
 
91113
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91114
+#~ msgctxt "Name"
 
91115
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
91116
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91117
+
 
91118
+#, fuzzy
 
91119
+#~| msgctxt "Name"
 
91120
+#~| msgid "KGeography"
 
91121
+#~ msgctxt "Name"
 
91122
+#~ msgid "Graph 2D"
 
91123
+#~ msgstr "KGeography"
 
91124
+
 
91125
+#, fuzzy
 
91126
+#~| msgctxt "Name"
 
91127
+#~| msgid "Marble"
 
91128
+#~ msgctxt "Name"
 
91129
+#~ msgid "Variables"
 
91130
+#~ msgstr "Marble"
 
91131
+
 
91132
+#~ msgctxt "Comment"
 
91133
+#~ msgid "A Calculator"
 
91134
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91135
+
 
91136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91137
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
91138
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91139
+
 
91140
+#~ msgctxt "Comment"
 
91141
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91142
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91143
+
 
91144
+#~ msgctxt "Name"
 
91145
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
91146
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
91147
+
 
91148
+#~ msgctxt "Comment"
 
91149
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
91150
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
91151
+
 
91152
+#~ msgctxt "Name"
 
91153
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91154
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91155
+
 
91156
+#~ msgctxt "Comment"
 
91157
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
91158
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
91159
+
 
91160
+#~ msgctxt "Name"
 
91161
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
91162
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
91163
+
 
91164
+#~ msgctxt "Comment"
 
91165
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
91166
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
91167
+
 
91168
+#, fuzzy
 
91169
+#~| msgctxt "Comment"
 
91170
+#~| msgid "A Calculator"
 
91171
+#~ msgctxt "Name"
 
91172
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91173
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91174
+
 
91175
+#, fuzzy
 
91176
+#~| msgctxt "Comment"
 
91177
+#~| msgid "A Calculator"
 
91178
+#~ msgctxt "Comment"
 
91179
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91180
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91181
+
 
91182
+#, fuzzy
 
91183
+#~| msgctxt "Comment"
 
91184
+#~| msgid "A Calculator"
 
91185
+#~ msgctxt "Name"
 
91186
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
91187
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91188
+
 
91189
+#~ msgctxt "Name"
 
91190
+#~ msgid "Kalzium"
 
91191
+#~ msgstr "Kalzium"
 
91192
+
 
91193
+#~ msgctxt "Comment"
 
91194
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91195
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91196
+
 
91197
+#~ msgctxt "Comment"
 
91198
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
91199
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
91200
+
 
91201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91202
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
91203
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
91204
+
 
91205
+#~ msgctxt "Name"
 
91206
+#~ msgid "Kanagram"
 
91207
+#~ msgstr "Kanagram"
 
91208
+
 
91209
+#~ msgctxt "Comment"
 
91210
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
91211
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
91212
+
 
91213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91214
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
91215
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
91216
+
 
91217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91218
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
91219
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
91220
+
 
91221
+#~ msgctxt "Comment"
 
91222
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
91223
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
91224
+
 
91225
+#~ msgctxt "Name"
 
91226
+#~ msgid "KBruch"
 
91227
+#~ msgstr "KBruch"
 
91228
+
 
91229
+#~ msgctxt "Name"
 
91230
+#~ msgid "KGeography"
 
91231
+#~ msgstr "KGeography"
 
91232
+
 
91233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91234
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
91235
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
91236
+
 
91237
+#~ msgctxt "Comment"
 
91238
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
91239
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
91240
+
 
91241
+#~ msgctxt "Comment"
 
91242
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
91243
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
91244
+
 
91245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91246
+#~ msgid "Hangman Game"
 
91247
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
91248
+
 
91249
+#~ msgctxt "Name"
 
91250
+#~ msgid "KHangMan"
 
91251
+#~ msgstr "KHangMan"
 
91252
+
 
91253
+#~ msgctxt "Name"
 
91254
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
91255
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
91256
+
 
91257
+#~ msgctxt "Name"
 
91258
+#~ msgid "Kig Info"
 
91259
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
91260
+
 
91261
+#~ msgctxt "Name"
 
91262
+#~ msgid "Kig"
 
91263
+#~ msgstr "Kig"
 
91264
+
 
91265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91266
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
91267
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
91268
+
 
91269
+#~ msgctxt "Comment"
 
91270
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
91271
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
91272
+
 
91273
+#~ msgctxt "Name"
 
91274
+#~ msgid "KigPart"
 
91275
+#~ msgstr "KigPart"
 
91276
+
 
91277
+#~ msgctxt "Comment"
 
91278
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
91279
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
91280
+
 
91281
+#~ msgctxt "Name"
 
91282
+#~ msgid "KLettres"
 
91283
+#~ msgstr "KLettres"
 
91284
+
 
91285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91286
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
91287
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
91288
+
 
91289
+#~ msgctxt "Comment"
 
91290
+#~ msgid "Function Plotter"
 
91291
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91292
+
 
91293
+#~ msgctxt "Name"
 
91294
+#~ msgid "KmPlot"
 
91295
+#~ msgstr "KmPlot"
 
91296
+
 
91297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91298
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
91299
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91300
+
 
91301
+#~ msgctxt "Name"
 
91302
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
91303
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
91304
+
 
91305
+#~ msgctxt "Comment"
 
91306
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91307
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
91308
+
 
91309
+#~ msgctxt "Name"
 
91310
+#~ msgid "KStars"
 
91311
+#~ msgstr "KStars"
 
91312
+
 
91313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91314
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91315
+#~ msgstr "Planetárium"
 
91316
+
 
91317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91318
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
91319
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
91320
+
 
91321
+#~ msgctxt "Name"
 
91322
+#~ msgid "KTouch"
 
91323
+#~ msgstr "KTouch"
 
91324
+
 
91325
+#~ msgctxt "Name"
 
91326
+#~ msgid "KTurtle"
 
91327
+#~ msgstr "KTurtle"
 
91328
+
 
91329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91330
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
91331
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
91332
+
 
91333
+#~ msgctxt "Comment"
 
91334
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
91335
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
91336
+
 
91337
+#~ msgctxt "Name"
 
91338
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91339
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91340
+
 
91341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91342
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
91343
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
91344
+
 
91345
+#~ msgctxt "Comment"
 
91346
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91347
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91348
+
 
91349
+#~ msgctxt "Name"
 
91350
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
91351
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
91352
+
 
91353
+#~ msgctxt "Comment"
 
91354
+#~ msgid "Correct answer"
 
91355
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
91356
+
 
91357
+#~ msgctxt "Name"
 
91358
+#~ msgid "QuizError"
 
91359
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
91360
+
 
91361
+#~ msgctxt "Comment"
 
91362
+#~ msgid "Wrong answer"
 
91363
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
91364
+
 
91365
+#~ msgctxt "Name"
 
91366
+#~ msgid "syntaxerror"
 
91367
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
91368
+
 
91369
+#~ msgctxt "Comment"
 
91370
+#~ msgid "Error in syntax"
 
91371
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
91372
+
 
91373
+#~ msgctxt "Name"
 
91374
+#~ msgid "Marble"
 
91375
+#~ msgstr "Marble"
 
91376
+
 
91377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91378
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
91379
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
91380
+
 
91381
+#~ msgctxt "Name"
 
91382
+#~ msgid "Marble Part"
 
91383
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
91384
+
 
91385
+#~ msgctxt "Name"
 
91386
+#~ msgid "World Clock"
 
91387
+#~ msgstr "Világóra"
 
91388
+
 
91389
+#~ msgctxt "Comment"
 
91390
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
91391
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
91392
+
 
91393
+#~ msgctxt "Name"
 
91394
+#~ msgid "Parley"
 
91395
+#~ msgstr "Parley"
 
91396
+
 
91397
+#~ msgctxt "Comment"
 
91398
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
91399
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
91400
+
 
91401
+#~ msgctxt "Comment"
 
91402
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
91403
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
91404
+
 
91405
+#~ msgctxt "Name"
 
91406
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
91407
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
91408
+
 
91409
+#~ msgctxt "Comment"
 
91410
+#~ msgid ""
 
91411
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
91412
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
91413
+#~ "grade)"
 
91414
+#~ msgstr ""
 
91415
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
91416
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
91417
+
 
91418
+#~ msgctxt "Name"
 
91419
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
91420
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
91421
+
 
91422
+#~ msgctxt "Comment"
 
91423
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
91424
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
91425
+
 
91426
+#~ msgctxt "Name"
 
91427
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
91428
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
91429
+
 
91430
+#~ msgctxt "Comment"
 
91431
+#~ msgid ""
 
91432
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
91433
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
91434
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
91435
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
91436
+#~ msgstr ""
 
91437
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
91438
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
91439
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
91440
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
91441
+
 
91442
+#~ msgctxt "Name"
 
91443
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
91444
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
91445
+
 
91446
+#~ msgctxt "Comment"
 
91447
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
91448
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
91449
+
 
91450
+#~ msgctxt "Name"
 
91451
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
91452
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
91453
+
 
91454
+#~ msgctxt "Comment"
 
91455
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
91456
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
91457
+
 
91458
+#~ msgctxt "Name"
 
91459
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
91460
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
91461
+
 
91462
+#~ msgctxt "Comment"
 
91463
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
91464
+#~ msgstr ""
 
91465
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
91466
+#~ "wikimedia.org címről."
 
91467
+
 
91468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91469
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
91470
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
91471
+
 
91472
+#, fuzzy
 
91473
+#~| msgctxt "Name"
 
91474
+#~| msgid "KGeography"
 
91475
+#~ msgctxt "Name"
 
91476
+#~ msgid "Graph"
 
91477
+#~ msgstr "KGeography"
 
91478
+
 
91479
+#~ msgctxt "Name"
 
91480
+#~ msgid "Step"
 
91481
+#~ msgstr "Lépés"
 
91482
+
 
91483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91484
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
91485
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
91486
+
 
91487
+#~ msgctxt "Comment"
 
91488
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
91489
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
91490
+
 
91491
+#~ msgctxt "Name"
 
91492
+#~ msgid "Clean"
 
91493
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
91494
+
 
91495
+#~ msgctxt "Description"
 
91496
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
91497
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
91498
+
 
91499
+#~ msgctxt "Name"
 
91500
+#~ msgid "Default"
 
91501
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
91502
+
 
91503
+#~ msgctxt "Description"
 
91504
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
91505
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
91506
--- /dev/null
 
91507
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
91508
@@ -0,0 +1,502 @@
 
91509
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
91510
+msgid ""
 
91511
+msgstr ""
 
91512
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
91513
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91514
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:53+0000\n"
 
91515
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
91516
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
91517
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
91518
+"Language: \n"
 
91519
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91520
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91521
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
91522
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
91523
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
91524
+
 
91525
+#: src/kturtle.desktop:2
 
91526
+msgctxt "Name"
 
91527
+msgid "KTurtle"
 
91528
+msgstr "KTurtle"
 
91529
+
 
91530
+#: src/kturtle.desktop:65
 
91531
+msgctxt "GenericName"
 
91532
+msgid "Educational Programming Environment"
 
91533
+msgstr "Programozástanító"
 
91534
+
 
91535
+#~ msgctxt "Name"
 
91536
+#~ msgid "Blinken"
 
91537
+#~ msgstr "Blinken"
 
91538
+
 
91539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91540
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91541
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91542
+
 
91543
+#~ msgctxt "Comment"
 
91544
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91545
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
91546
+
 
91547
+#~ msgctxt "Name"
 
91548
+#~ msgid "Plot2d"
 
91549
+#~ msgstr "Plot2d"
 
91550
+
 
91551
+#~ msgctxt "Name"
 
91552
+#~ msgid "Plot3d"
 
91553
+#~ msgstr "Plot3d"
 
91554
+
 
91555
+#~ msgctxt "Name"
 
91556
+#~ msgid "RunScript"
 
91557
+#~ msgstr "RunScript"
 
91558
+
 
91559
+#~ msgctxt "Name"
 
91560
+#~ msgid "Solve"
 
91561
+#~ msgstr "Solve"
 
91562
+
 
91563
+#~ msgctxt "Name"
 
91564
+#~ msgid "KAlgebra"
 
91565
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91566
+
 
91567
+#~ msgctxt "Name"
 
91568
+#~ msgid "Maxima"
 
91569
+#~ msgstr "Maxima"
 
91570
+
 
91571
+#~ msgctxt "Name"
 
91572
+#~ msgid "nullbackend"
 
91573
+#~ msgstr "nullbackend"
 
91574
+
 
91575
+#~ msgctxt "Name"
 
91576
+#~ msgid "Octave"
 
91577
+#~ msgstr "Octave"
 
91578
+
 
91579
+#~ msgctxt "Name"
 
91580
+#~ msgid "R"
 
91581
+#~ msgstr "R"
 
91582
+
 
91583
+#~ msgctxt "Name"
 
91584
+#~ msgid "Sage"
 
91585
+#~ msgstr "Sage"
 
91586
+
 
91587
+#~ msgctxt "Name"
 
91588
+#~ msgid "Cantor"
 
91589
+#~ msgstr "Cantor"
 
91590
+
 
91591
+#, fuzzy
 
91592
+#~| msgctxt "Name"
 
91593
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91594
+#~ msgctxt "Name"
 
91595
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
91596
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91597
+
 
91598
+#, fuzzy
 
91599
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91600
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
91601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91602
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
91603
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91604
+
 
91605
+#, fuzzy
 
91606
+#~| msgctxt "Comment"
 
91607
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91608
+#~ msgctxt "Comment"
 
91609
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
91610
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91611
+
 
91612
+#, fuzzy
 
91613
+#~| msgctxt "Name"
 
91614
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91615
+#~ msgctxt "Name"
 
91616
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
91617
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91618
+
 
91619
+#, fuzzy
 
91620
+#~| msgctxt "Name"
 
91621
+#~| msgid "KGeography"
 
91622
+#~ msgctxt "Name"
 
91623
+#~ msgid "Graph 2D"
 
91624
+#~ msgstr "KGeography"
 
91625
+
 
91626
+#, fuzzy
 
91627
+#~| msgctxt "Name"
 
91628
+#~| msgid "Marble"
 
91629
+#~ msgctxt "Name"
 
91630
+#~ msgid "Variables"
 
91631
+#~ msgstr "Marble"
 
91632
+
 
91633
+#~ msgctxt "Comment"
 
91634
+#~ msgid "A Calculator"
 
91635
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91636
+
 
91637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91638
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
91639
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
91640
+
 
91641
+#~ msgctxt "Comment"
 
91642
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91643
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
91644
+
 
91645
+#~ msgctxt "Name"
 
91646
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
91647
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
91648
+
 
91649
+#~ msgctxt "Comment"
 
91650
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
91651
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
91652
+
 
91653
+#~ msgctxt "Name"
 
91654
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91655
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91656
+
 
91657
+#~ msgctxt "Comment"
 
91658
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
91659
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
91660
+
 
91661
+#~ msgctxt "Name"
 
91662
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
91663
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
91664
+
 
91665
+#~ msgctxt "Comment"
 
91666
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
91667
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
91668
+
 
91669
+#, fuzzy
 
91670
+#~| msgctxt "Comment"
 
91671
+#~| msgid "A Calculator"
 
91672
+#~ msgctxt "Name"
 
91673
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91674
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91675
+
 
91676
+#, fuzzy
 
91677
+#~| msgctxt "Comment"
 
91678
+#~| msgid "A Calculator"
 
91679
+#~ msgctxt "Comment"
 
91680
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91681
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91682
+
 
91683
+#, fuzzy
 
91684
+#~| msgctxt "Comment"
 
91685
+#~| msgid "A Calculator"
 
91686
+#~ msgctxt "Name"
 
91687
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
91688
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
91689
+
 
91690
+#~ msgctxt "Name"
 
91691
+#~ msgid "Kalzium"
 
91692
+#~ msgstr "Kalzium"
 
91693
+
 
91694
+#~ msgctxt "Comment"
 
91695
+#~ msgid "Chemical Data"
 
91696
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
91697
+
 
91698
+#~ msgctxt "Comment"
 
91699
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
91700
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
91701
+
 
91702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91703
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
91704
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
91705
+
 
91706
+#~ msgctxt "Name"
 
91707
+#~ msgid "Kanagram"
 
91708
+#~ msgstr "Kanagram"
 
91709
+
 
91710
+#~ msgctxt "Comment"
 
91711
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
91712
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
91713
+
 
91714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91715
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
91716
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
91717
+
 
91718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91719
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
91720
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
91721
+
 
91722
+#~ msgctxt "Comment"
 
91723
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
91724
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
91725
+
 
91726
+#~ msgctxt "Name"
 
91727
+#~ msgid "KBruch"
 
91728
+#~ msgstr "KBruch"
 
91729
+
 
91730
+#~ msgctxt "Name"
 
91731
+#~ msgid "KGeography"
 
91732
+#~ msgstr "KGeography"
 
91733
+
 
91734
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91735
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
91736
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
91737
+
 
91738
+#~ msgctxt "Comment"
 
91739
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
91740
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
91741
+
 
91742
+#~ msgctxt "Comment"
 
91743
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
91744
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
91745
+
 
91746
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91747
+#~ msgid "Hangman Game"
 
91748
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
91749
+
 
91750
+#~ msgctxt "Name"
 
91751
+#~ msgid "KHangMan"
 
91752
+#~ msgstr "KHangMan"
 
91753
+
 
91754
+#~ msgctxt "Name"
 
91755
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
91756
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
91757
+
 
91758
+#~ msgctxt "Name"
 
91759
+#~ msgid "Kig Info"
 
91760
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
91761
+
 
91762
+#~ msgctxt "Name"
 
91763
+#~ msgid "Kig"
 
91764
+#~ msgstr "Kig"
 
91765
+
 
91766
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91767
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
91768
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
91769
+
 
91770
+#~ msgctxt "Comment"
 
91771
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
91772
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
91773
+
 
91774
+#~ msgctxt "Name"
 
91775
+#~ msgid "KigPart"
 
91776
+#~ msgstr "KigPart"
 
91777
+
 
91778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91779
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
91780
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91781
+
 
91782
+#~ msgctxt "Comment"
 
91783
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
91784
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
91785
+
 
91786
+#~ msgctxt "Name"
 
91787
+#~ msgid "Kiten"
 
91788
+#~ msgstr "Kiten"
 
91789
+
 
91790
+#~ msgctxt "Comment"
 
91791
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
91792
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
91793
+
 
91794
+#~ msgctxt "Name"
 
91795
+#~ msgid "KLettres"
 
91796
+#~ msgstr "KLettres"
 
91797
+
 
91798
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91799
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
91800
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
91801
+
 
91802
+#~ msgctxt "Comment"
 
91803
+#~ msgid "Function Plotter"
 
91804
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91805
+
 
91806
+#~ msgctxt "Name"
 
91807
+#~ msgid "KmPlot"
 
91808
+#~ msgstr "KmPlot"
 
91809
+
 
91810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91811
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
91812
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
91813
+
 
91814
+#~ msgctxt "Name"
 
91815
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
91816
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
91817
+
 
91818
+#~ msgctxt "Comment"
 
91819
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91820
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
91821
+
 
91822
+#~ msgctxt "Name"
 
91823
+#~ msgid "KStars"
 
91824
+#~ msgstr "KStars"
 
91825
+
 
91826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91827
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91828
+#~ msgstr "Planetárium"
 
91829
+
 
91830
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91831
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
91832
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
91833
+
 
91834
+#~ msgctxt "Name"
 
91835
+#~ msgid "KTouch"
 
91836
+#~ msgstr "KTouch"
 
91837
+
 
91838
+#~ msgctxt "Comment"
 
91839
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
91840
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
91841
+
 
91842
+#~ msgctxt "Name"
 
91843
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91844
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91845
+
 
91846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91847
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
91848
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
91849
+
 
91850
+#~ msgctxt "Comment"
 
91851
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91852
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91853
+
 
91854
+#~ msgctxt "Name"
 
91855
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
91856
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
91857
+
 
91858
+#~ msgctxt "Comment"
 
91859
+#~ msgid "Correct answer"
 
91860
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
91861
+
 
91862
+#~ msgctxt "Name"
 
91863
+#~ msgid "QuizError"
 
91864
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
91865
+
 
91866
+#~ msgctxt "Comment"
 
91867
+#~ msgid "Wrong answer"
 
91868
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
91869
+
 
91870
+#~ msgctxt "Name"
 
91871
+#~ msgid "syntaxerror"
 
91872
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
91873
+
 
91874
+#~ msgctxt "Comment"
 
91875
+#~ msgid "Error in syntax"
 
91876
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
91877
+
 
91878
+#~ msgctxt "Name"
 
91879
+#~ msgid "Marble"
 
91880
+#~ msgstr "Marble"
 
91881
+
 
91882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91883
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
91884
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
91885
+
 
91886
+#~ msgctxt "Name"
 
91887
+#~ msgid "Marble Part"
 
91888
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
91889
+
 
91890
+#~ msgctxt "Name"
 
91891
+#~ msgid "World Clock"
 
91892
+#~ msgstr "Világóra"
 
91893
+
 
91894
+#~ msgctxt "Comment"
 
91895
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
91896
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
91897
+
 
91898
+#~ msgctxt "Name"
 
91899
+#~ msgid "Parley"
 
91900
+#~ msgstr "Parley"
 
91901
+
 
91902
+#~ msgctxt "Comment"
 
91903
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
91904
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
91905
+
 
91906
+#~ msgctxt "Comment"
 
91907
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
91908
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
91909
+
 
91910
+#~ msgctxt "Name"
 
91911
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
91912
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
91913
+
 
91914
+#~ msgctxt "Comment"
 
91915
+#~ msgid ""
 
91916
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
91917
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
91918
+#~ "grade)"
 
91919
+#~ msgstr ""
 
91920
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
91921
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
91922
+
 
91923
+#~ msgctxt "Name"
 
91924
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
91925
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
91926
+
 
91927
+#~ msgctxt "Comment"
 
91928
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
91929
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
91930
+
 
91931
+#~ msgctxt "Name"
 
91932
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
91933
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
91934
+
 
91935
+#~ msgctxt "Comment"
 
91936
+#~ msgid ""
 
91937
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
91938
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
91939
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
91940
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
91941
+#~ msgstr ""
 
91942
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
91943
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
91944
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
91945
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
91946
+
 
91947
+#~ msgctxt "Name"
 
91948
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
91949
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
91950
+
 
91951
+#~ msgctxt "Comment"
 
91952
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
91953
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
91954
+
 
91955
+#~ msgctxt "Name"
 
91956
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
91957
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
91958
+
 
91959
+#~ msgctxt "Comment"
 
91960
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
91961
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
91962
+
 
91963
+#~ msgctxt "Name"
 
91964
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
91965
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
91966
+
 
91967
+#~ msgctxt "Comment"
 
91968
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
91969
+#~ msgstr ""
 
91970
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
91971
+#~ "wikimedia.org címről."
 
91972
+
 
91973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91974
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
91975
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
91976
+
 
91977
+#, fuzzy
 
91978
+#~| msgctxt "Name"
 
91979
+#~| msgid "KGeography"
 
91980
+#~ msgctxt "Name"
 
91981
+#~ msgid "Graph"
 
91982
+#~ msgstr "KGeography"
 
91983
+
 
91984
+#~ msgctxt "Name"
 
91985
+#~ msgid "Step"
 
91986
+#~ msgstr "Lépés"
 
91987
+
 
91988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91989
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
91990
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
91991
+
 
91992
+#~ msgctxt "Comment"
 
91993
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
91994
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
91995
+
 
91996
+#~ msgctxt "Name"
 
91997
+#~ msgid "Clean"
 
91998
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
91999
+
 
92000
+#~ msgctxt "Description"
 
92001
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
92002
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
92003
+
 
92004
+#~ msgctxt "Name"
 
92005
+#~ msgid "Default"
 
92006
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
92007
+
 
92008
+#~ msgctxt "Description"
 
92009
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
92010
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
92011
--- /dev/null
 
92012
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
92013
@@ -0,0 +1,504 @@
 
92014
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
92015
+msgid ""
 
92016
+msgstr ""
 
92017
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
92018
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92019
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
92020
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
92021
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
92022
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
92023
+"Language: \n"
 
92024
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92025
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92026
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
92027
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
92028
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
92029
+
 
92030
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
92031
+msgctxt "Comment"
 
92032
+msgid "Function Plotter"
 
92033
+msgstr "Függvényábrázoló"
 
92034
+
 
92035
+#: kmplot/kmplot.desktop:75
 
92036
+msgctxt "Name"
 
92037
+msgid "KmPlot"
 
92038
+msgstr "KmPlot"
 
92039
+
 
92040
+#: kmplot/kmplot.desktop:144
 
92041
+msgctxt "GenericName"
 
92042
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
92043
+msgstr "Függvényábrázoló"
 
92044
+
 
92045
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
92046
+msgctxt "Name"
 
92047
+msgid "KmPlotPart"
 
92048
+msgstr "KmPlotPart"
 
92049
+
 
92050
+#~ msgctxt "Name"
 
92051
+#~ msgid "Blinken"
 
92052
+#~ msgstr "Blinken"
 
92053
+
 
92054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92055
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92056
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92057
+
 
92058
+#~ msgctxt "Comment"
 
92059
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92060
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92061
+
 
92062
+#~ msgctxt "Name"
 
92063
+#~ msgid "Plot2d"
 
92064
+#~ msgstr "Plot2d"
 
92065
+
 
92066
+#~ msgctxt "Name"
 
92067
+#~ msgid "Plot3d"
 
92068
+#~ msgstr "Plot3d"
 
92069
+
 
92070
+#~ msgctxt "Name"
 
92071
+#~ msgid "RunScript"
 
92072
+#~ msgstr "RunScript"
 
92073
+
 
92074
+#~ msgctxt "Name"
 
92075
+#~ msgid "Solve"
 
92076
+#~ msgstr "Solve"
 
92077
+
 
92078
+#~ msgctxt "Name"
 
92079
+#~ msgid "KAlgebra"
 
92080
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92081
+
 
92082
+#~ msgctxt "Name"
 
92083
+#~ msgid "Maxima"
 
92084
+#~ msgstr "Maxima"
 
92085
+
 
92086
+#~ msgctxt "Name"
 
92087
+#~ msgid "nullbackend"
 
92088
+#~ msgstr "nullbackend"
 
92089
+
 
92090
+#~ msgctxt "Name"
 
92091
+#~ msgid "Octave"
 
92092
+#~ msgstr "Octave"
 
92093
+
 
92094
+#~ msgctxt "Name"
 
92095
+#~ msgid "R"
 
92096
+#~ msgstr "R"
 
92097
+
 
92098
+#~ msgctxt "Name"
 
92099
+#~ msgid "Sage"
 
92100
+#~ msgstr "Sage"
 
92101
+
 
92102
+#~ msgctxt "Name"
 
92103
+#~ msgid "Cantor"
 
92104
+#~ msgstr "Cantor"
 
92105
+
 
92106
+#, fuzzy
 
92107
+#~| msgctxt "Name"
 
92108
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92109
+#~ msgctxt "Name"
 
92110
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
92111
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92112
+
 
92113
+#, fuzzy
 
92114
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92115
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
92116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92117
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92118
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92119
+
 
92120
+#, fuzzy
 
92121
+#~| msgctxt "Comment"
 
92122
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92123
+#~ msgctxt "Comment"
 
92124
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92125
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92126
+
 
92127
+#, fuzzy
 
92128
+#~| msgctxt "Name"
 
92129
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92130
+#~ msgctxt "Name"
 
92131
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
92132
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92133
+
 
92134
+#, fuzzy
 
92135
+#~| msgctxt "Name"
 
92136
+#~| msgid "KGeography"
 
92137
+#~ msgctxt "Name"
 
92138
+#~ msgid "Graph 2D"
 
92139
+#~ msgstr "KGeography"
 
92140
+
 
92141
+#, fuzzy
 
92142
+#~| msgctxt "Name"
 
92143
+#~| msgid "Marble"
 
92144
+#~ msgctxt "Name"
 
92145
+#~ msgid "Variables"
 
92146
+#~ msgstr "Marble"
 
92147
+
 
92148
+#~ msgctxt "Comment"
 
92149
+#~ msgid "A Calculator"
 
92150
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92151
+
 
92152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92153
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
92154
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92155
+
 
92156
+#~ msgctxt "Comment"
 
92157
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92158
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92159
+
 
92160
+#~ msgctxt "Name"
 
92161
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
92162
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
92163
+
 
92164
+#~ msgctxt "Comment"
 
92165
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
92166
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
92167
+
 
92168
+#~ msgctxt "Name"
 
92169
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92170
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92171
+
 
92172
+#~ msgctxt "Comment"
 
92173
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
92174
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
92175
+
 
92176
+#~ msgctxt "Name"
 
92177
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
92178
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
92179
+
 
92180
+#~ msgctxt "Comment"
 
92181
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
92182
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
92183
+
 
92184
+#, fuzzy
 
92185
+#~| msgctxt "Comment"
 
92186
+#~| msgid "A Calculator"
 
92187
+#~ msgctxt "Name"
 
92188
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92189
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92190
+
 
92191
+#, fuzzy
 
92192
+#~| msgctxt "Comment"
 
92193
+#~| msgid "A Calculator"
 
92194
+#~ msgctxt "Comment"
 
92195
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92196
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92197
+
 
92198
+#, fuzzy
 
92199
+#~| msgctxt "Comment"
 
92200
+#~| msgid "A Calculator"
 
92201
+#~ msgctxt "Name"
 
92202
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
92203
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92204
+
 
92205
+#~ msgctxt "Name"
 
92206
+#~ msgid "Kalzium"
 
92207
+#~ msgstr "Kalzium"
 
92208
+
 
92209
+#~ msgctxt "Comment"
 
92210
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92211
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92212
+
 
92213
+#~ msgctxt "Comment"
 
92214
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
92215
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
92216
+
 
92217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92218
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
92219
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
92220
+
 
92221
+#~ msgctxt "Name"
 
92222
+#~ msgid "Kanagram"
 
92223
+#~ msgstr "Kanagram"
 
92224
+
 
92225
+#~ msgctxt "Comment"
 
92226
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
92227
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
92228
+
 
92229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92230
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
92231
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
92232
+
 
92233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92234
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
92235
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
92236
+
 
92237
+#~ msgctxt "Comment"
 
92238
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
92239
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
92240
+
 
92241
+#~ msgctxt "Name"
 
92242
+#~ msgid "KBruch"
 
92243
+#~ msgstr "KBruch"
 
92244
+
 
92245
+#~ msgctxt "Name"
 
92246
+#~ msgid "KGeography"
 
92247
+#~ msgstr "KGeography"
 
92248
+
 
92249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92250
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
92251
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
92252
+
 
92253
+#~ msgctxt "Comment"
 
92254
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
92255
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
92256
+
 
92257
+#~ msgctxt "Comment"
 
92258
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
92259
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
92260
+
 
92261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92262
+#~ msgid "Hangman Game"
 
92263
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
92264
+
 
92265
+#~ msgctxt "Name"
 
92266
+#~ msgid "KHangMan"
 
92267
+#~ msgstr "KHangMan"
 
92268
+
 
92269
+#~ msgctxt "Name"
 
92270
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
92271
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
92272
+
 
92273
+#~ msgctxt "Name"
 
92274
+#~ msgid "Kig Info"
 
92275
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
92276
+
 
92277
+#~ msgctxt "Name"
 
92278
+#~ msgid "Kig"
 
92279
+#~ msgstr "Kig"
 
92280
+
 
92281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92282
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
92283
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
92284
+
 
92285
+#~ msgctxt "Comment"
 
92286
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
92287
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
92288
+
 
92289
+#~ msgctxt "Name"
 
92290
+#~ msgid "KigPart"
 
92291
+#~ msgstr "KigPart"
 
92292
+
 
92293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92294
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
92295
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92296
+
 
92297
+#~ msgctxt "Comment"
 
92298
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
92299
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92300
+
 
92301
+#~ msgctxt "Name"
 
92302
+#~ msgid "Kiten"
 
92303
+#~ msgstr "Kiten"
 
92304
+
 
92305
+#~ msgctxt "Comment"
 
92306
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
92307
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
92308
+
 
92309
+#~ msgctxt "Name"
 
92310
+#~ msgid "KLettres"
 
92311
+#~ msgstr "KLettres"
 
92312
+
 
92313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92314
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
92315
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
92316
+
 
92317
+#~ msgctxt "Comment"
 
92318
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92319
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
92320
+
 
92321
+#~ msgctxt "Name"
 
92322
+#~ msgid "KStars"
 
92323
+#~ msgstr "KStars"
 
92324
+
 
92325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92326
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92327
+#~ msgstr "Planetárium"
 
92328
+
 
92329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92330
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
92331
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
92332
+
 
92333
+#~ msgctxt "Name"
 
92334
+#~ msgid "KTouch"
 
92335
+#~ msgstr "KTouch"
 
92336
+
 
92337
+#~ msgctxt "Name"
 
92338
+#~ msgid "KTurtle"
 
92339
+#~ msgstr "KTurtle"
 
92340
+
 
92341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92342
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
92343
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
92344
+
 
92345
+#~ msgctxt "Comment"
 
92346
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
92347
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
92348
+
 
92349
+#~ msgctxt "Name"
 
92350
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92351
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92352
+
 
92353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92354
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
92355
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
92356
+
 
92357
+#~ msgctxt "Comment"
 
92358
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92359
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92360
+
 
92361
+#~ msgctxt "Name"
 
92362
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
92363
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
92364
+
 
92365
+#~ msgctxt "Comment"
 
92366
+#~ msgid "Correct answer"
 
92367
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
92368
+
 
92369
+#~ msgctxt "Name"
 
92370
+#~ msgid "QuizError"
 
92371
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
92372
+
 
92373
+#~ msgctxt "Comment"
 
92374
+#~ msgid "Wrong answer"
 
92375
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
92376
+
 
92377
+#~ msgctxt "Name"
 
92378
+#~ msgid "syntaxerror"
 
92379
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
92380
+
 
92381
+#~ msgctxt "Comment"
 
92382
+#~ msgid "Error in syntax"
 
92383
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
92384
+
 
92385
+#~ msgctxt "Name"
 
92386
+#~ msgid "Marble"
 
92387
+#~ msgstr "Marble"
 
92388
+
 
92389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92390
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
92391
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
92392
+
 
92393
+#~ msgctxt "Name"
 
92394
+#~ msgid "Marble Part"
 
92395
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
92396
+
 
92397
+#~ msgctxt "Name"
 
92398
+#~ msgid "World Clock"
 
92399
+#~ msgstr "Világóra"
 
92400
+
 
92401
+#~ msgctxt "Comment"
 
92402
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
92403
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
92404
+
 
92405
+#~ msgctxt "Name"
 
92406
+#~ msgid "Parley"
 
92407
+#~ msgstr "Parley"
 
92408
+
 
92409
+#~ msgctxt "Comment"
 
92410
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
92411
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
92412
+
 
92413
+#~ msgctxt "Comment"
 
92414
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
92415
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
92416
+
 
92417
+#~ msgctxt "Name"
 
92418
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
92419
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
92420
+
 
92421
+#~ msgctxt "Comment"
 
92422
+#~ msgid ""
 
92423
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
92424
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
92425
+#~ "grade)"
 
92426
+#~ msgstr ""
 
92427
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
92428
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
92429
+
 
92430
+#~ msgctxt "Name"
 
92431
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
92432
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
92433
+
 
92434
+#~ msgctxt "Comment"
 
92435
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
92436
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
92437
+
 
92438
+#~ msgctxt "Name"
 
92439
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
92440
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
92441
+
 
92442
+#~ msgctxt "Comment"
 
92443
+#~ msgid ""
 
92444
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
92445
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
92446
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
92447
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
92448
+#~ msgstr ""
 
92449
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
92450
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
92451
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
92452
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
92453
+
 
92454
+#~ msgctxt "Name"
 
92455
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
92456
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
92457
+
 
92458
+#~ msgctxt "Comment"
 
92459
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
92460
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
92461
+
 
92462
+#~ msgctxt "Name"
 
92463
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
92464
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
92465
+
 
92466
+#~ msgctxt "Comment"
 
92467
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
92468
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
92469
+
 
92470
+#~ msgctxt "Name"
 
92471
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
92472
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
92473
+
 
92474
+#~ msgctxt "Comment"
 
92475
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
92476
+#~ msgstr ""
 
92477
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
92478
+#~ "wikimedia.org címről."
 
92479
+
 
92480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92481
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
92482
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
92483
+
 
92484
+#, fuzzy
 
92485
+#~| msgctxt "Name"
 
92486
+#~| msgid "KGeography"
 
92487
+#~ msgctxt "Name"
 
92488
+#~ msgid "Graph"
 
92489
+#~ msgstr "KGeography"
 
92490
+
 
92491
+#~ msgctxt "Name"
 
92492
+#~ msgid "Step"
 
92493
+#~ msgstr "Lépés"
 
92494
+
 
92495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92496
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
92497
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
92498
+
 
92499
+#~ msgctxt "Comment"
 
92500
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
92501
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
92502
+
 
92503
+#~ msgctxt "Name"
 
92504
+#~ msgid "Clean"
 
92505
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
92506
+
 
92507
+#~ msgctxt "Description"
 
92508
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
92509
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
92510
+
 
92511
+#~ msgctxt "Name"
 
92512
+#~ msgid "Default"
 
92513
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
92514
+
 
92515
+#~ msgctxt "Description"
 
92516
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
92517
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
92518
--- /dev/null
 
92519
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
92520
@@ -0,0 +1,503 @@
 
92521
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
92522
+msgid ""
 
92523
+msgstr ""
 
92524
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
92525
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92526
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
92527
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
92528
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
92529
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
92530
+"Language: \n"
 
92531
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92532
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92533
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
92534
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
92535
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
92536
+
 
92537
+#: src/kbruch.desktop:7
 
92538
+msgctxt "GenericName"
 
92539
+msgid "Exercise Fractions"
 
92540
+msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
92541
+
 
92542
+#: src/kbruch.desktop:70
 
92543
+msgctxt "Comment"
 
92544
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
92545
+msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
92546
+
 
92547
+#: src/kbruch.desktop:135
 
92548
+msgctxt "Name"
 
92549
+msgid "KBruch"
 
92550
+msgstr "KBruch"
 
92551
+
 
92552
+#~ msgctxt "Name"
 
92553
+#~ msgid "Blinken"
 
92554
+#~ msgstr "Blinken"
 
92555
+
 
92556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92557
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92558
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92559
+
 
92560
+#~ msgctxt "Comment"
 
92561
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92562
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
92563
+
 
92564
+#~ msgctxt "Name"
 
92565
+#~ msgid "Plot2d"
 
92566
+#~ msgstr "Plot2d"
 
92567
+
 
92568
+#~ msgctxt "Name"
 
92569
+#~ msgid "Plot3d"
 
92570
+#~ msgstr "Plot3d"
 
92571
+
 
92572
+#~ msgctxt "Name"
 
92573
+#~ msgid "RunScript"
 
92574
+#~ msgstr "RunScript"
 
92575
+
 
92576
+#~ msgctxt "Name"
 
92577
+#~ msgid "Solve"
 
92578
+#~ msgstr "Solve"
 
92579
+
 
92580
+#~ msgctxt "Name"
 
92581
+#~ msgid "KAlgebra"
 
92582
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92583
+
 
92584
+#~ msgctxt "Name"
 
92585
+#~ msgid "Maxima"
 
92586
+#~ msgstr "Maxima"
 
92587
+
 
92588
+#~ msgctxt "Name"
 
92589
+#~ msgid "nullbackend"
 
92590
+#~ msgstr "nullbackend"
 
92591
+
 
92592
+#~ msgctxt "Name"
 
92593
+#~ msgid "Octave"
 
92594
+#~ msgstr "Octave"
 
92595
+
 
92596
+#~ msgctxt "Name"
 
92597
+#~ msgid "R"
 
92598
+#~ msgstr "R"
 
92599
+
 
92600
+#~ msgctxt "Name"
 
92601
+#~ msgid "Sage"
 
92602
+#~ msgstr "Sage"
 
92603
+
 
92604
+#~ msgctxt "Name"
 
92605
+#~ msgid "Cantor"
 
92606
+#~ msgstr "Cantor"
 
92607
+
 
92608
+#, fuzzy
 
92609
+#~| msgctxt "Name"
 
92610
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92611
+#~ msgctxt "Name"
 
92612
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
92613
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92614
+
 
92615
+#, fuzzy
 
92616
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92617
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
92618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92619
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92620
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92621
+
 
92622
+#, fuzzy
 
92623
+#~| msgctxt "Comment"
 
92624
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92625
+#~ msgctxt "Comment"
 
92626
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92627
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92628
+
 
92629
+#, fuzzy
 
92630
+#~| msgctxt "Name"
 
92631
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92632
+#~ msgctxt "Name"
 
92633
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
92634
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92635
+
 
92636
+#, fuzzy
 
92637
+#~| msgctxt "Name"
 
92638
+#~| msgid "KGeography"
 
92639
+#~ msgctxt "Name"
 
92640
+#~ msgid "Graph 2D"
 
92641
+#~ msgstr "KGeography"
 
92642
+
 
92643
+#, fuzzy
 
92644
+#~| msgctxt "Name"
 
92645
+#~| msgid "Marble"
 
92646
+#~ msgctxt "Name"
 
92647
+#~ msgid "Variables"
 
92648
+#~ msgstr "Marble"
 
92649
+
 
92650
+#~ msgctxt "Comment"
 
92651
+#~ msgid "A Calculator"
 
92652
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92653
+
 
92654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92655
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
92656
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
92657
+
 
92658
+#~ msgctxt "Comment"
 
92659
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92660
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
92661
+
 
92662
+#~ msgctxt "Name"
 
92663
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
92664
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
92665
+
 
92666
+#~ msgctxt "Comment"
 
92667
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
92668
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
92669
+
 
92670
+#~ msgctxt "Name"
 
92671
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92672
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92673
+
 
92674
+#~ msgctxt "Comment"
 
92675
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
92676
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
92677
+
 
92678
+#~ msgctxt "Name"
 
92679
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
92680
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
92681
+
 
92682
+#~ msgctxt "Comment"
 
92683
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
92684
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
92685
+
 
92686
+#, fuzzy
 
92687
+#~| msgctxt "Comment"
 
92688
+#~| msgid "A Calculator"
 
92689
+#~ msgctxt "Name"
 
92690
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92691
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92692
+
 
92693
+#, fuzzy
 
92694
+#~| msgctxt "Comment"
 
92695
+#~| msgid "A Calculator"
 
92696
+#~ msgctxt "Comment"
 
92697
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92698
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92699
+
 
92700
+#, fuzzy
 
92701
+#~| msgctxt "Comment"
 
92702
+#~| msgid "A Calculator"
 
92703
+#~ msgctxt "Name"
 
92704
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
92705
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
92706
+
 
92707
+#~ msgctxt "Name"
 
92708
+#~ msgid "Kalzium"
 
92709
+#~ msgstr "Kalzium"
 
92710
+
 
92711
+#~ msgctxt "Comment"
 
92712
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92713
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
92714
+
 
92715
+#~ msgctxt "Comment"
 
92716
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
92717
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
92718
+
 
92719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92720
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
92721
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
92722
+
 
92723
+#~ msgctxt "Name"
 
92724
+#~ msgid "Kanagram"
 
92725
+#~ msgstr "Kanagram"
 
92726
+
 
92727
+#~ msgctxt "Comment"
 
92728
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
92729
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
92730
+
 
92731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92732
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
92733
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
92734
+
 
92735
+#~ msgctxt "Name"
 
92736
+#~ msgid "KGeography"
 
92737
+#~ msgstr "KGeography"
 
92738
+
 
92739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92740
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
92741
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
92742
+
 
92743
+#~ msgctxt "Comment"
 
92744
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
92745
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
92746
+
 
92747
+#~ msgctxt "Comment"
 
92748
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
92749
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
92750
+
 
92751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92752
+#~ msgid "Hangman Game"
 
92753
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
92754
+
 
92755
+#~ msgctxt "Name"
 
92756
+#~ msgid "KHangMan"
 
92757
+#~ msgstr "KHangMan"
 
92758
+
 
92759
+#~ msgctxt "Name"
 
92760
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
92761
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
92762
+
 
92763
+#~ msgctxt "Name"
 
92764
+#~ msgid "Kig Info"
 
92765
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
92766
+
 
92767
+#~ msgctxt "Name"
 
92768
+#~ msgid "Kig"
 
92769
+#~ msgstr "Kig"
 
92770
+
 
92771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92772
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
92773
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
92774
+
 
92775
+#~ msgctxt "Comment"
 
92776
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
92777
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
92778
+
 
92779
+#~ msgctxt "Name"
 
92780
+#~ msgid "KigPart"
 
92781
+#~ msgstr "KigPart"
 
92782
+
 
92783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92784
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
92785
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92786
+
 
92787
+#~ msgctxt "Comment"
 
92788
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
92789
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
92790
+
 
92791
+#~ msgctxt "Name"
 
92792
+#~ msgid "Kiten"
 
92793
+#~ msgstr "Kiten"
 
92794
+
 
92795
+#~ msgctxt "Comment"
 
92796
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
92797
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
92798
+
 
92799
+#~ msgctxt "Name"
 
92800
+#~ msgid "KLettres"
 
92801
+#~ msgstr "KLettres"
 
92802
+
 
92803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92804
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
92805
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
92806
+
 
92807
+#~ msgctxt "Comment"
 
92808
+#~ msgid "Function Plotter"
 
92809
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92810
+
 
92811
+#~ msgctxt "Name"
 
92812
+#~ msgid "KmPlot"
 
92813
+#~ msgstr "KmPlot"
 
92814
+
 
92815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92816
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
92817
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
92818
+
 
92819
+#~ msgctxt "Name"
 
92820
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
92821
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
92822
+
 
92823
+#~ msgctxt "Comment"
 
92824
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92825
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
92826
+
 
92827
+#~ msgctxt "Name"
 
92828
+#~ msgid "KStars"
 
92829
+#~ msgstr "KStars"
 
92830
+
 
92831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92832
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
92833
+#~ msgstr "Planetárium"
 
92834
+
 
92835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92836
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
92837
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
92838
+
 
92839
+#~ msgctxt "Name"
 
92840
+#~ msgid "KTouch"
 
92841
+#~ msgstr "KTouch"
 
92842
+
 
92843
+#~ msgctxt "Name"
 
92844
+#~ msgid "KTurtle"
 
92845
+#~ msgstr "KTurtle"
 
92846
+
 
92847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92848
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
92849
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
92850
+
 
92851
+#~ msgctxt "Comment"
 
92852
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
92853
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
92854
+
 
92855
+#~ msgctxt "Name"
 
92856
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92857
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92858
+
 
92859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92860
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
92861
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
92862
+
 
92863
+#~ msgctxt "Comment"
 
92864
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92865
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92866
+
 
92867
+#~ msgctxt "Name"
 
92868
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
92869
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
92870
+
 
92871
+#~ msgctxt "Comment"
 
92872
+#~ msgid "Correct answer"
 
92873
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
92874
+
 
92875
+#~ msgctxt "Name"
 
92876
+#~ msgid "QuizError"
 
92877
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
92878
+
 
92879
+#~ msgctxt "Comment"
 
92880
+#~ msgid "Wrong answer"
 
92881
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
92882
+
 
92883
+#~ msgctxt "Name"
 
92884
+#~ msgid "syntaxerror"
 
92885
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
92886
+
 
92887
+#~ msgctxt "Comment"
 
92888
+#~ msgid "Error in syntax"
 
92889
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
92890
+
 
92891
+#~ msgctxt "Name"
 
92892
+#~ msgid "Marble"
 
92893
+#~ msgstr "Marble"
 
92894
+
 
92895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92896
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
92897
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
92898
+
 
92899
+#~ msgctxt "Name"
 
92900
+#~ msgid "Marble Part"
 
92901
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
92902
+
 
92903
+#~ msgctxt "Name"
 
92904
+#~ msgid "World Clock"
 
92905
+#~ msgstr "Világóra"
 
92906
+
 
92907
+#~ msgctxt "Comment"
 
92908
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
92909
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
92910
+
 
92911
+#~ msgctxt "Name"
 
92912
+#~ msgid "Parley"
 
92913
+#~ msgstr "Parley"
 
92914
+
 
92915
+#~ msgctxt "Comment"
 
92916
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
92917
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
92918
+
 
92919
+#~ msgctxt "Comment"
 
92920
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
92921
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
92922
+
 
92923
+#~ msgctxt "Name"
 
92924
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
92925
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
92926
+
 
92927
+#~ msgctxt "Comment"
 
92928
+#~ msgid ""
 
92929
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
92930
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
92931
+#~ "grade)"
 
92932
+#~ msgstr ""
 
92933
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
92934
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
92935
+
 
92936
+#~ msgctxt "Name"
 
92937
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
92938
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
92939
+
 
92940
+#~ msgctxt "Comment"
 
92941
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
92942
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
92943
+
 
92944
+#~ msgctxt "Name"
 
92945
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
92946
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
92947
+
 
92948
+#~ msgctxt "Comment"
 
92949
+#~ msgid ""
 
92950
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
92951
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
92952
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
92953
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
92954
+#~ msgstr ""
 
92955
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
92956
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
92957
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
92958
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
92959
+
 
92960
+#~ msgctxt "Name"
 
92961
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
92962
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
92963
+
 
92964
+#~ msgctxt "Comment"
 
92965
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
92966
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
92967
+
 
92968
+#~ msgctxt "Name"
 
92969
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
92970
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
92971
+
 
92972
+#~ msgctxt "Comment"
 
92973
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
92974
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
92975
+
 
92976
+#~ msgctxt "Name"
 
92977
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
92978
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
92979
+
 
92980
+#~ msgctxt "Comment"
 
92981
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
92982
+#~ msgstr ""
 
92983
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
92984
+#~ "wikimedia.org címről."
 
92985
+
 
92986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92987
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
92988
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
92989
+
 
92990
+#, fuzzy
 
92991
+#~| msgctxt "Name"
 
92992
+#~| msgid "KGeography"
 
92993
+#~ msgctxt "Name"
 
92994
+#~ msgid "Graph"
 
92995
+#~ msgstr "KGeography"
 
92996
+
 
92997
+#~ msgctxt "Name"
 
92998
+#~ msgid "Step"
 
92999
+#~ msgstr "Lépés"
 
93000
+
 
93001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93002
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93003
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
93004
+
 
93005
+#~ msgctxt "Comment"
 
93006
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93007
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
93008
+
 
93009
+#~ msgctxt "Name"
 
93010
+#~ msgid "Clean"
 
93011
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
93012
+
 
93013
+#~ msgctxt "Description"
 
93014
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93015
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
93016
+
 
93017
+#~ msgctxt "Name"
 
93018
+#~ msgid "Default"
 
93019
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
93020
+
 
93021
+#~ msgctxt "Description"
 
93022
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93023
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
93024
--- /dev/null
 
93025
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
93026
@@ -0,0 +1,616 @@
 
93027
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
93028
+msgid ""
 
93029
+msgstr ""
 
93030
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
93031
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93032
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
93033
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
93034
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
93035
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
93036
+"Language: \n"
 
93037
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93038
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93039
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
93040
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
93041
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
93042
+
 
93043
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
93044
+msgctxt "Comment"
 
93045
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
93046
+msgstr ""
 
93047
+
 
93048
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
93049
+msgctxt "Name"
 
93050
+msgid "Assign Values"
 
93051
+msgstr ""
 
93052
+
 
93053
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:42
 
93054
+msgctxt "Comment"
 
93055
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
93056
+msgstr ""
 
93057
+
 
93058
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
93059
+#, fuzzy
 
93060
+#| msgctxt "Name"
 
93061
+#| msgid "KGeography"
 
93062
+msgctxt "Name"
 
93063
+msgid "Graph"
 
93064
+msgstr "KGeography"
 
93065
+
 
93066
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
93067
+msgctxt "Name"
 
93068
+msgid "Linked list"
 
93069
+msgstr ""
 
93070
+
 
93071
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
93072
+msgctxt "Name"
 
93073
+msgid "Dot file"
 
93074
+msgstr ""
 
93075
+
 
93076
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:45
 
93077
+msgctxt "Comment"
 
93078
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
93079
+msgstr ""
 
93080
+
 
93081
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
93082
+msgctxt "Name"
 
93083
+msgid "Generate Graph"
 
93084
+msgstr ""
 
93085
+
 
93086
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:42
 
93087
+msgctxt "Comment"
 
93088
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
93089
+msgstr ""
 
93090
+
 
93091
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
93092
+msgctxt "Name"
 
93093
+msgid "GML file"
 
93094
+msgstr ""
 
93095
+
 
93096
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:46
 
93097
+msgctxt "Comment"
 
93098
+msgid "Read and write GML files."
 
93099
+msgstr ""
 
93100
+
 
93101
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
93102
+msgctxt "Name"
 
93103
+msgid "TXT file"
 
93104
+msgstr ""
 
93105
+
 
93106
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:47
 
93107
+msgctxt "Comment"
 
93108
+msgid "Read and write TXT files."
 
93109
+msgstr ""
 
93110
+
 
93111
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
93112
+msgctxt "Name"
 
93113
+msgid "KML file"
 
93114
+msgstr ""
 
93115
+
 
93116
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:48
 
93117
+msgctxt "Comment"
 
93118
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
93119
+msgstr ""
 
93120
+
 
93121
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
93122
+msgctxt "Name"
 
93123
+msgid "Make Complete"
 
93124
+msgstr ""
 
93125
+
 
93126
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:45
 
93127
+msgctxt "Comment"
 
93128
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
93129
+msgstr ""
 
93130
+
 
93131
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
93132
+msgctxt "Comment"
 
93133
+msgid "Rocs File Plugin"
 
93134
+msgstr ""
 
93135
+
 
93136
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
93137
+msgctxt "Comment"
 
93138
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
93139
+msgstr ""
 
93140
+
 
93141
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
93142
+msgctxt "Name"
 
93143
+msgid "Transform Edges"
 
93144
+msgstr ""
 
93145
+
 
93146
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:39
 
93147
+msgctxt "Comment"
 
93148
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
93149
+msgstr ""
 
93150
+
 
93151
+#: src/rocs.desktop:2
 
93152
+msgctxt "Name"
 
93153
+msgid "Rocs"
 
93154
+msgstr ""
 
93155
+
 
93156
+#: src/rocs.desktop:37
 
93157
+msgctxt "GenericName"
 
93158
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
93159
+msgstr ""
 
93160
+
 
93161
+#: src/rocs.desktop:72
 
93162
+msgctxt "Comment"
 
93163
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
93164
+msgstr ""
 
93165
+
 
93166
+#~ msgctxt "Name"
 
93167
+#~ msgid "Blinken"
 
93168
+#~ msgstr "Blinken"
 
93169
+
 
93170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93171
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93172
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93173
+
 
93174
+#~ msgctxt "Comment"
 
93175
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93176
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93177
+
 
93178
+#~ msgctxt "Name"
 
93179
+#~ msgid "Plot2d"
 
93180
+#~ msgstr "Plot2d"
 
93181
+
 
93182
+#~ msgctxt "Name"
 
93183
+#~ msgid "Plot3d"
 
93184
+#~ msgstr "Plot3d"
 
93185
+
 
93186
+#~ msgctxt "Name"
 
93187
+#~ msgid "RunScript"
 
93188
+#~ msgstr "RunScript"
 
93189
+
 
93190
+#~ msgctxt "Name"
 
93191
+#~ msgid "Solve"
 
93192
+#~ msgstr "Solve"
 
93193
+
 
93194
+#~ msgctxt "Name"
 
93195
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93196
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93197
+
 
93198
+#~ msgctxt "Name"
 
93199
+#~ msgid "Maxima"
 
93200
+#~ msgstr "Maxima"
 
93201
+
 
93202
+#~ msgctxt "Name"
 
93203
+#~ msgid "nullbackend"
 
93204
+#~ msgstr "nullbackend"
 
93205
+
 
93206
+#~ msgctxt "Name"
 
93207
+#~ msgid "Octave"
 
93208
+#~ msgstr "Octave"
 
93209
+
 
93210
+#~ msgctxt "Name"
 
93211
+#~ msgid "R"
 
93212
+#~ msgstr "R"
 
93213
+
 
93214
+#~ msgctxt "Name"
 
93215
+#~ msgid "Sage"
 
93216
+#~ msgstr "Sage"
 
93217
+
 
93218
+#~ msgctxt "Name"
 
93219
+#~ msgid "Cantor"
 
93220
+#~ msgstr "Cantor"
 
93221
+
 
93222
+#, fuzzy
 
93223
+#~| msgctxt "Name"
 
93224
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93225
+#~ msgctxt "Name"
 
93226
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93227
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93228
+
 
93229
+#, fuzzy
 
93230
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93231
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
93232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93233
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93234
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93235
+
 
93236
+#, fuzzy
 
93237
+#~| msgctxt "Comment"
 
93238
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93239
+#~ msgctxt "Comment"
 
93240
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93241
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93242
+
 
93243
+#, fuzzy
 
93244
+#~| msgctxt "Name"
 
93245
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93246
+#~ msgctxt "Name"
 
93247
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93248
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93249
+
 
93250
+#, fuzzy
 
93251
+#~| msgctxt "Name"
 
93252
+#~| msgid "KGeography"
 
93253
+#~ msgctxt "Name"
 
93254
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93255
+#~ msgstr "KGeography"
 
93256
+
 
93257
+#, fuzzy
 
93258
+#~| msgctxt "Name"
 
93259
+#~| msgid "Marble"
 
93260
+#~ msgctxt "Name"
 
93261
+#~ msgid "Variables"
 
93262
+#~ msgstr "Marble"
 
93263
+
 
93264
+#~ msgctxt "Comment"
 
93265
+#~ msgid "A Calculator"
 
93266
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93267
+
 
93268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93269
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93270
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93271
+
 
93272
+#~ msgctxt "Comment"
 
93273
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93274
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93275
+
 
93276
+#~ msgctxt "Name"
 
93277
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93278
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
93279
+
 
93280
+#~ msgctxt "Comment"
 
93281
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93282
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
93283
+
 
93284
+#~ msgctxt "Name"
 
93285
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93286
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93287
+
 
93288
+#~ msgctxt "Comment"
 
93289
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93290
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
93291
+
 
93292
+#~ msgctxt "Name"
 
93293
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93294
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
93295
+
 
93296
+#~ msgctxt "Comment"
 
93297
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93298
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
93299
+
 
93300
+#, fuzzy
 
93301
+#~| msgctxt "Comment"
 
93302
+#~| msgid "A Calculator"
 
93303
+#~ msgctxt "Name"
 
93304
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93305
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93306
+
 
93307
+#, fuzzy
 
93308
+#~| msgctxt "Comment"
 
93309
+#~| msgid "A Calculator"
 
93310
+#~ msgctxt "Comment"
 
93311
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93312
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93313
+
 
93314
+#, fuzzy
 
93315
+#~| msgctxt "Comment"
 
93316
+#~| msgid "A Calculator"
 
93317
+#~ msgctxt "Name"
 
93318
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93319
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93320
+
 
93321
+#~ msgctxt "Name"
 
93322
+#~ msgid "Kalzium"
 
93323
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93324
+
 
93325
+#~ msgctxt "Comment"
 
93326
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93327
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93328
+
 
93329
+#~ msgctxt "Comment"
 
93330
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93331
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
93332
+
 
93333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93334
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93335
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
93336
+
 
93337
+#~ msgctxt "Name"
 
93338
+#~ msgid "Kanagram"
 
93339
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93340
+
 
93341
+#~ msgctxt "Comment"
 
93342
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93343
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
93344
+
 
93345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93346
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93347
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
93348
+
 
93349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93350
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93351
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
93352
+
 
93353
+#~ msgctxt "Comment"
 
93354
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93355
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
93356
+
 
93357
+#~ msgctxt "Name"
 
93358
+#~ msgid "KBruch"
 
93359
+#~ msgstr "KBruch"
 
93360
+
 
93361
+#~ msgctxt "Name"
 
93362
+#~ msgid "KGeography"
 
93363
+#~ msgstr "KGeography"
 
93364
+
 
93365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93366
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93367
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
93368
+
 
93369
+#~ msgctxt "Comment"
 
93370
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93371
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
93372
+
 
93373
+#~ msgctxt "Comment"
 
93374
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93375
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
93376
+
 
93377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93378
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93379
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
93380
+
 
93381
+#~ msgctxt "Name"
 
93382
+#~ msgid "KHangMan"
 
93383
+#~ msgstr "KHangMan"
 
93384
+
 
93385
+#~ msgctxt "Name"
 
93386
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93387
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
93388
+
 
93389
+#~ msgctxt "Name"
 
93390
+#~ msgid "Kig Info"
 
93391
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
93392
+
 
93393
+#~ msgctxt "Name"
 
93394
+#~ msgid "Kig"
 
93395
+#~ msgstr "Kig"
 
93396
+
 
93397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93398
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
93399
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
93400
+
 
93401
+#~ msgctxt "Comment"
 
93402
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93403
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
93404
+
 
93405
+#~ msgctxt "Name"
 
93406
+#~ msgid "KigPart"
 
93407
+#~ msgstr "KigPart"
 
93408
+
 
93409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93410
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93411
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93412
+
 
93413
+#~ msgctxt "Comment"
 
93414
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93415
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
93416
+
 
93417
+#~ msgctxt "Name"
 
93418
+#~ msgid "Kiten"
 
93419
+#~ msgstr "Kiten"
 
93420
+
 
93421
+#~ msgctxt "Comment"
 
93422
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93423
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
93424
+
 
93425
+#~ msgctxt "Name"
 
93426
+#~ msgid "KLettres"
 
93427
+#~ msgstr "KLettres"
 
93428
+
 
93429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93430
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93431
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
93432
+
 
93433
+#~ msgctxt "Comment"
 
93434
+#~ msgid "Function Plotter"
 
93435
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
93436
+
 
93437
+#~ msgctxt "Name"
 
93438
+#~ msgid "KmPlot"
 
93439
+#~ msgstr "KmPlot"
 
93440
+
 
93441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93442
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
93443
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
93444
+
 
93445
+#~ msgctxt "Name"
 
93446
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
93447
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
93448
+
 
93449
+#~ msgctxt "Comment"
 
93450
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93451
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
93452
+
 
93453
+#~ msgctxt "Name"
 
93454
+#~ msgid "KStars"
 
93455
+#~ msgstr "KStars"
 
93456
+
 
93457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93458
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93459
+#~ msgstr "Planetárium"
 
93460
+
 
93461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93462
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
93463
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
93464
+
 
93465
+#~ msgctxt "Name"
 
93466
+#~ msgid "KTouch"
 
93467
+#~ msgstr "KTouch"
 
93468
+
 
93469
+#~ msgctxt "Name"
 
93470
+#~ msgid "KTurtle"
 
93471
+#~ msgstr "KTurtle"
 
93472
+
 
93473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93474
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
93475
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
93476
+
 
93477
+#~ msgctxt "Comment"
 
93478
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
93479
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
93480
+
 
93481
+#~ msgctxt "Name"
 
93482
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93483
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93484
+
 
93485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93486
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
93487
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
93488
+
 
93489
+#~ msgctxt "Comment"
 
93490
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93491
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93492
+
 
93493
+#~ msgctxt "Name"
 
93494
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
93495
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
93496
+
 
93497
+#~ msgctxt "Comment"
 
93498
+#~ msgid "Correct answer"
 
93499
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
93500
+
 
93501
+#~ msgctxt "Name"
 
93502
+#~ msgid "QuizError"
 
93503
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
93504
+
 
93505
+#~ msgctxt "Comment"
 
93506
+#~ msgid "Wrong answer"
 
93507
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
93508
+
 
93509
+#~ msgctxt "Name"
 
93510
+#~ msgid "syntaxerror"
 
93511
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
93512
+
 
93513
+#~ msgctxt "Comment"
 
93514
+#~ msgid "Error in syntax"
 
93515
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
93516
+
 
93517
+#~ msgctxt "Name"
 
93518
+#~ msgid "Marble"
 
93519
+#~ msgstr "Marble"
 
93520
+
 
93521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93522
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
93523
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
93524
+
 
93525
+#~ msgctxt "Name"
 
93526
+#~ msgid "Marble Part"
 
93527
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
93528
+
 
93529
+#~ msgctxt "Name"
 
93530
+#~ msgid "World Clock"
 
93531
+#~ msgstr "Világóra"
 
93532
+
 
93533
+#~ msgctxt "Comment"
 
93534
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
93535
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
93536
+
 
93537
+#~ msgctxt "Name"
 
93538
+#~ msgid "Parley"
 
93539
+#~ msgstr "Parley"
 
93540
+
 
93541
+#~ msgctxt "Comment"
 
93542
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93543
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
93544
+
 
93545
+#~ msgctxt "Comment"
 
93546
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
93547
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
93548
+
 
93549
+#~ msgctxt "Name"
 
93550
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
93551
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
93552
+
 
93553
+#~ msgctxt "Comment"
 
93554
+#~ msgid ""
 
93555
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93556
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93557
+#~ "grade)"
 
93558
+#~ msgstr ""
 
93559
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
93560
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
93561
+
 
93562
+#~ msgctxt "Name"
 
93563
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93564
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
93565
+
 
93566
+#~ msgctxt "Comment"
 
93567
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93568
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
93569
+
 
93570
+#~ msgctxt "Name"
 
93571
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93572
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
93573
+
 
93574
+#~ msgctxt "Comment"
 
93575
+#~ msgid ""
 
93576
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93577
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93578
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
93579
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
93580
+#~ msgstr ""
 
93581
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
93582
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
93583
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
93584
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
93585
+
 
93586
+#~ msgctxt "Name"
 
93587
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93588
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
93589
+
 
93590
+#~ msgctxt "Comment"
 
93591
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93592
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
93593
+
 
93594
+#~ msgctxt "Name"
 
93595
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
93596
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
93597
+
 
93598
+#~ msgctxt "Comment"
 
93599
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
93600
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
93601
+
 
93602
+#~ msgctxt "Name"
 
93603
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
93604
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
93605
+
 
93606
+#~ msgctxt "Comment"
 
93607
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93608
+#~ msgstr ""
 
93609
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
93610
+#~ "wikimedia.org címről."
 
93611
+
 
93612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93613
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
93614
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
93615
+
 
93616
+#~ msgctxt "Name"
 
93617
+#~ msgid "Step"
 
93618
+#~ msgstr "Lépés"
 
93619
+
 
93620
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93621
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93622
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
93623
+
 
93624
+#~ msgctxt "Comment"
 
93625
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93626
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
93627
+
 
93628
+#~ msgctxt "Name"
 
93629
+#~ msgid "Clean"
 
93630
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
93631
+
 
93632
+#~ msgctxt "Description"
 
93633
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93634
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
93635
+
 
93636
+#~ msgctxt "Name"
 
93637
+#~ msgid "Default"
 
93638
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
93639
+
 
93640
+#~ msgctxt "Description"
 
93641
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93642
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
93643
--- /dev/null
 
93644
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
93645
@@ -0,0 +1,537 @@
 
93646
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
93647
+msgid ""
 
93648
+msgstr ""
 
93649
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
93650
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93651
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
93652
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
93653
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
93654
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
93655
+"Language: \n"
 
93656
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93657
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93658
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
93659
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
93660
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
93661
+
 
93662
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
93663
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
93664
+msgctxt "Name"
 
93665
+msgid "Parley"
 
93666
+msgstr "Parley"
 
93667
+
 
93668
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:53
 
93669
+msgctxt "Comment"
 
93670
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93671
+msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
93672
+
 
93673
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:53
 
93674
+msgctxt "Comment"
 
93675
+msgid "Vocabulary Cards"
 
93676
+msgstr "Szótárfüzetek"
 
93677
+
 
93678
+#: plugins/example.desktop:7
 
93679
+msgctxt "Name"
 
93680
+msgid "Example Parley Script"
 
93681
+msgstr "Minta Parley-szkript"
 
93682
+
 
93683
+#: plugins/example.desktop:48
 
93684
+msgctxt "Comment"
 
93685
+msgid ""
 
93686
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93687
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93688
+"grade)"
 
93689
+msgstr ""
 
93690
+"Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
93691
+"bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
93692
+
 
93693
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
93694
+msgctxt "Name"
 
93695
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93696
+msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
93697
+
 
93698
+#: plugins/google_dictionary.desktop:52
 
93699
+msgctxt "Comment"
 
93700
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93701
+msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
93702
+
 
93703
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
93704
+msgctxt "Name"
 
93705
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93706
+msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
93707
+
 
93708
+#: plugins/google_images.desktop:47
 
93709
+msgctxt "Comment"
 
93710
+msgid ""
 
93711
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93712
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93713
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
93714
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
93715
+msgstr ""
 
93716
+"Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
93717
+"weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
93718
+"<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. PyQt4 "
 
93719
+"szükséges a használathoz."
 
93720
+
 
93721
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
93722
+msgctxt "Name"
 
93723
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93724
+msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
93725
+
 
93726
+#: plugins/leo-dict.desktop:50
 
93727
+msgctxt "Comment"
 
93728
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93729
+msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
93730
+
 
93731
+#: plugins/test.desktop:9
 
93732
+msgctxt "Name"
 
93733
+msgid "Testing Purposes Script"
 
93734
+msgstr "Tesztelési szkript"
 
93735
+
 
93736
+#: plugins/test.desktop:49
 
93737
+msgctxt "Comment"
 
93738
+msgid "Description of what the plugin does"
 
93739
+msgstr "A modul rövid leírása"
 
93740
+
 
93741
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
93742
+msgctxt "Name"
 
93743
+msgid "Wiktionary Sound"
 
93744
+msgstr "Wiktionary-hangok"
 
93745
+
 
93746
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:47
 
93747
+msgctxt "Comment"
 
93748
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93749
+msgstr ""
 
93750
+"Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons.wikimedia."
 
93751
+"org címről."
 
93752
+
 
93753
+#: src/parley.desktop:60
 
93754
+msgctxt "GenericName"
 
93755
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
93756
+msgstr "Szótárfüzet"
 
93757
+
 
93758
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
93759
+msgctxt "Name"
 
93760
+msgid "Bees"
 
93761
+msgstr ""
 
93762
+
 
93763
+#: themes/bees_theme.desktop:34
 
93764
+msgctxt "Description"
 
93765
+msgid "Awesome cute bees"
 
93766
+msgstr ""
 
93767
+
 
93768
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
93769
+msgctxt "Name"
 
93770
+msgid "Gray"
 
93771
+msgstr ""
 
93772
+
 
93773
+#: themes/theme_reference.desktop:35
 
93774
+msgctxt "Description"
 
93775
+msgid "A simple gray theme."
 
93776
+msgstr ""
 
93777
+
 
93778
+#~ msgctxt "Name"
 
93779
+#~ msgid "Blinken"
 
93780
+#~ msgstr "Blinken"
 
93781
+
 
93782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93783
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93784
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93785
+
 
93786
+#~ msgctxt "Comment"
 
93787
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93788
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
93789
+
 
93790
+#~ msgctxt "Name"
 
93791
+#~ msgid "Plot2d"
 
93792
+#~ msgstr "Plot2d"
 
93793
+
 
93794
+#~ msgctxt "Name"
 
93795
+#~ msgid "Plot3d"
 
93796
+#~ msgstr "Plot3d"
 
93797
+
 
93798
+#~ msgctxt "Name"
 
93799
+#~ msgid "RunScript"
 
93800
+#~ msgstr "RunScript"
 
93801
+
 
93802
+#~ msgctxt "Name"
 
93803
+#~ msgid "Solve"
 
93804
+#~ msgstr "Solve"
 
93805
+
 
93806
+#~ msgctxt "Name"
 
93807
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93808
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93809
+
 
93810
+#~ msgctxt "Name"
 
93811
+#~ msgid "Maxima"
 
93812
+#~ msgstr "Maxima"
 
93813
+
 
93814
+#~ msgctxt "Name"
 
93815
+#~ msgid "nullbackend"
 
93816
+#~ msgstr "nullbackend"
 
93817
+
 
93818
+#~ msgctxt "Name"
 
93819
+#~ msgid "Octave"
 
93820
+#~ msgstr "Octave"
 
93821
+
 
93822
+#~ msgctxt "Name"
 
93823
+#~ msgid "R"
 
93824
+#~ msgstr "R"
 
93825
+
 
93826
+#~ msgctxt "Name"
 
93827
+#~ msgid "Sage"
 
93828
+#~ msgstr "Sage"
 
93829
+
 
93830
+#~ msgctxt "Name"
 
93831
+#~ msgid "Cantor"
 
93832
+#~ msgstr "Cantor"
 
93833
+
 
93834
+#, fuzzy
 
93835
+#~| msgctxt "Name"
 
93836
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93837
+#~ msgctxt "Name"
 
93838
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93839
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93840
+
 
93841
+#, fuzzy
 
93842
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93843
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
93844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93845
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93846
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93847
+
 
93848
+#, fuzzy
 
93849
+#~| msgctxt "Comment"
 
93850
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93851
+#~ msgctxt "Comment"
 
93852
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93853
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93854
+
 
93855
+#, fuzzy
 
93856
+#~| msgctxt "Name"
 
93857
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93858
+#~ msgctxt "Name"
 
93859
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93860
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93861
+
 
93862
+#, fuzzy
 
93863
+#~| msgctxt "Name"
 
93864
+#~| msgid "KGeography"
 
93865
+#~ msgctxt "Name"
 
93866
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93867
+#~ msgstr "KGeography"
 
93868
+
 
93869
+#, fuzzy
 
93870
+#~| msgctxt "Name"
 
93871
+#~| msgid "Marble"
 
93872
+#~ msgctxt "Name"
 
93873
+#~ msgid "Variables"
 
93874
+#~ msgstr "Marble"
 
93875
+
 
93876
+#~ msgctxt "Comment"
 
93877
+#~ msgid "A Calculator"
 
93878
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93879
+
 
93880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93881
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93882
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
93883
+
 
93884
+#~ msgctxt "Comment"
 
93885
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93886
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
93887
+
 
93888
+#~ msgctxt "Name"
 
93889
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93890
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
93891
+
 
93892
+#~ msgctxt "Comment"
 
93893
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93894
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
93895
+
 
93896
+#~ msgctxt "Name"
 
93897
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93898
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93899
+
 
93900
+#~ msgctxt "Comment"
 
93901
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93902
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
93903
+
 
93904
+#~ msgctxt "Name"
 
93905
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93906
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
93907
+
 
93908
+#~ msgctxt "Comment"
 
93909
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93910
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
93911
+
 
93912
+#, fuzzy
 
93913
+#~| msgctxt "Comment"
 
93914
+#~| msgid "A Calculator"
 
93915
+#~ msgctxt "Name"
 
93916
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93917
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93918
+
 
93919
+#, fuzzy
 
93920
+#~| msgctxt "Comment"
 
93921
+#~| msgid "A Calculator"
 
93922
+#~ msgctxt "Comment"
 
93923
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93924
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93925
+
 
93926
+#, fuzzy
 
93927
+#~| msgctxt "Comment"
 
93928
+#~| msgid "A Calculator"
 
93929
+#~ msgctxt "Name"
 
93930
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93931
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
93932
+
 
93933
+#~ msgctxt "Name"
 
93934
+#~ msgid "Kalzium"
 
93935
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93936
+
 
93937
+#~ msgctxt "Comment"
 
93938
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93939
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
93940
+
 
93941
+#~ msgctxt "Comment"
 
93942
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93943
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
93944
+
 
93945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93946
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93947
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
93948
+
 
93949
+#~ msgctxt "Name"
 
93950
+#~ msgid "Kanagram"
 
93951
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93952
+
 
93953
+#~ msgctxt "Comment"
 
93954
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93955
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
93956
+
 
93957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93958
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93959
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
93960
+
 
93961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93962
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93963
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
93964
+
 
93965
+#~ msgctxt "Comment"
 
93966
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93967
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
93968
+
 
93969
+#~ msgctxt "Name"
 
93970
+#~ msgid "KBruch"
 
93971
+#~ msgstr "KBruch"
 
93972
+
 
93973
+#~ msgctxt "Name"
 
93974
+#~ msgid "KGeography"
 
93975
+#~ msgstr "KGeography"
 
93976
+
 
93977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93978
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93979
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
93980
+
 
93981
+#~ msgctxt "Comment"
 
93982
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93983
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
93984
+
 
93985
+#~ msgctxt "Comment"
 
93986
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93987
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
93988
+
 
93989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93990
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93991
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
93992
+
 
93993
+#~ msgctxt "Name"
 
93994
+#~ msgid "KHangMan"
 
93995
+#~ msgstr "KHangMan"
 
93996
+
 
93997
+#~ msgctxt "Name"
 
93998
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93999
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
94000
+
 
94001
+#~ msgctxt "Name"
 
94002
+#~ msgid "Kig Info"
 
94003
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
94004
+
 
94005
+#~ msgctxt "Name"
 
94006
+#~ msgid "Kig"
 
94007
+#~ msgstr "Kig"
 
94008
+
 
94009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94010
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94011
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
94012
+
 
94013
+#~ msgctxt "Comment"
 
94014
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94015
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
94016
+
 
94017
+#~ msgctxt "Name"
 
94018
+#~ msgid "KigPart"
 
94019
+#~ msgstr "KigPart"
 
94020
+
 
94021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94022
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94023
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94024
+
 
94025
+#~ msgctxt "Comment"
 
94026
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94027
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94028
+
 
94029
+#~ msgctxt "Name"
 
94030
+#~ msgid "Kiten"
 
94031
+#~ msgstr "Kiten"
 
94032
+
 
94033
+#~ msgctxt "Comment"
 
94034
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94035
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
94036
+
 
94037
+#~ msgctxt "Name"
 
94038
+#~ msgid "KLettres"
 
94039
+#~ msgstr "KLettres"
 
94040
+
 
94041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94042
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94043
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
94044
+
 
94045
+#~ msgctxt "Comment"
 
94046
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94047
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94048
+
 
94049
+#~ msgctxt "Name"
 
94050
+#~ msgid "KmPlot"
 
94051
+#~ msgstr "KmPlot"
 
94052
+
 
94053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94054
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94055
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94056
+
 
94057
+#~ msgctxt "Name"
 
94058
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94059
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
94060
+
 
94061
+#~ msgctxt "Comment"
 
94062
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94063
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
94064
+
 
94065
+#~ msgctxt "Name"
 
94066
+#~ msgid "KStars"
 
94067
+#~ msgstr "KStars"
 
94068
+
 
94069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94070
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94071
+#~ msgstr "Planetárium"
 
94072
+
 
94073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94074
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94075
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
94076
+
 
94077
+#~ msgctxt "Name"
 
94078
+#~ msgid "KTouch"
 
94079
+#~ msgstr "KTouch"
 
94080
+
 
94081
+#~ msgctxt "Name"
 
94082
+#~ msgid "KTurtle"
 
94083
+#~ msgstr "KTurtle"
 
94084
+
 
94085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94086
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94087
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
94088
+
 
94089
+#~ msgctxt "Comment"
 
94090
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94091
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
94092
+
 
94093
+#~ msgctxt "Name"
 
94094
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94095
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94096
+
 
94097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94098
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94099
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
94100
+
 
94101
+#~ msgctxt "Comment"
 
94102
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94103
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94104
+
 
94105
+#~ msgctxt "Name"
 
94106
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94107
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
94108
+
 
94109
+#~ msgctxt "Comment"
 
94110
+#~ msgid "Correct answer"
 
94111
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
94112
+
 
94113
+#~ msgctxt "Name"
 
94114
+#~ msgid "QuizError"
 
94115
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
94116
+
 
94117
+#~ msgctxt "Comment"
 
94118
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94119
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
94120
+
 
94121
+#~ msgctxt "Name"
 
94122
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94123
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
94124
+
 
94125
+#~ msgctxt "Comment"
 
94126
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94127
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
94128
+
 
94129
+#~ msgctxt "Name"
 
94130
+#~ msgid "Marble"
 
94131
+#~ msgstr "Marble"
 
94132
+
 
94133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94134
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94135
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
94136
+
 
94137
+#~ msgctxt "Name"
 
94138
+#~ msgid "Marble Part"
 
94139
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
94140
+
 
94141
+#~ msgctxt "Name"
 
94142
+#~ msgid "World Clock"
 
94143
+#~ msgstr "Világóra"
 
94144
+
 
94145
+#~ msgctxt "Comment"
 
94146
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94147
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
94148
+
 
94149
+#, fuzzy
 
94150
+#~| msgctxt "Name"
 
94151
+#~| msgid "KGeography"
 
94152
+#~ msgctxt "Name"
 
94153
+#~ msgid "Graph"
 
94154
+#~ msgstr "KGeography"
 
94155
+
 
94156
+#~ msgctxt "Name"
 
94157
+#~ msgid "Step"
 
94158
+#~ msgstr "Lépés"
 
94159
+
 
94160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94161
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94162
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
94163
+
 
94164
+#~ msgctxt "Comment"
 
94165
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94166
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
94167
+
 
94168
+#~ msgctxt "Name"
 
94169
+#~ msgid "Clean"
 
94170
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
94171
+
 
94172
+#~ msgctxt "Description"
 
94173
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94174
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
94175
+
 
94176
+#~ msgctxt "Name"
 
94177
+#~ msgid "Default"
 
94178
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
94179
+
 
94180
+#~ msgctxt "Description"
 
94181
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94182
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
94183
--- /dev/null
 
94184
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
94185
@@ -0,0 +1,503 @@
 
94186
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
94187
+msgid ""
 
94188
+msgstr ""
 
94189
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
94190
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94191
+"POT-Creation-Date: 2011-07-24 11:51+0000\n"
 
94192
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
94193
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
94194
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
94195
+"Language: \n"
 
94196
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94197
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94198
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
94199
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
94200
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
94201
+
 
94202
+#: src/blinken.desktop:2
 
94203
+msgctxt "Name"
 
94204
+msgid "Blinken"
 
94205
+msgstr "Blinken"
 
94206
+
 
94207
+#: src/blinken.desktop:54
 
94208
+msgctxt "GenericName"
 
94209
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
94210
+msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94211
+
 
94212
+#: src/blinken.desktop:104
 
94213
+msgctxt "Comment"
 
94214
+msgid "A memory enhancement game"
 
94215
+msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94216
+
 
94217
+#~ msgctxt "Name"
 
94218
+#~ msgid "Plot2d"
 
94219
+#~ msgstr "Plot2d"
 
94220
+
 
94221
+#~ msgctxt "Name"
 
94222
+#~ msgid "Plot3d"
 
94223
+#~ msgstr "Plot3d"
 
94224
+
 
94225
+#~ msgctxt "Name"
 
94226
+#~ msgid "RunScript"
 
94227
+#~ msgstr "RunScript"
 
94228
+
 
94229
+#~ msgctxt "Name"
 
94230
+#~ msgid "Solve"
 
94231
+#~ msgstr "Solve"
 
94232
+
 
94233
+#~ msgctxt "Name"
 
94234
+#~ msgid "KAlgebra"
 
94235
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94236
+
 
94237
+#~ msgctxt "Name"
 
94238
+#~ msgid "Maxima"
 
94239
+#~ msgstr "Maxima"
 
94240
+
 
94241
+#~ msgctxt "Name"
 
94242
+#~ msgid "nullbackend"
 
94243
+#~ msgstr "nullbackend"
 
94244
+
 
94245
+#~ msgctxt "Name"
 
94246
+#~ msgid "Octave"
 
94247
+#~ msgstr "Octave"
 
94248
+
 
94249
+#~ msgctxt "Name"
 
94250
+#~ msgid "R"
 
94251
+#~ msgstr "R"
 
94252
+
 
94253
+#~ msgctxt "Name"
 
94254
+#~ msgid "Sage"
 
94255
+#~ msgstr "Sage"
 
94256
+
 
94257
+#~ msgctxt "Name"
 
94258
+#~ msgid "Cantor"
 
94259
+#~ msgstr "Cantor"
 
94260
+
 
94261
+#, fuzzy
 
94262
+#~| msgctxt "Name"
 
94263
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94264
+#~ msgctxt "Name"
 
94265
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
94266
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94267
+
 
94268
+#, fuzzy
 
94269
+#~| msgctxt "GenericName"
 
94270
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
94271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94272
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
94273
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
94274
+
 
94275
+#, fuzzy
 
94276
+#~| msgctxt "Comment"
 
94277
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94278
+#~ msgctxt "Comment"
 
94279
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
94280
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94281
+
 
94282
+#, fuzzy
 
94283
+#~| msgctxt "Name"
 
94284
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94285
+#~ msgctxt "Name"
 
94286
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
94287
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94288
+
 
94289
+#, fuzzy
 
94290
+#~| msgctxt "Name"
 
94291
+#~| msgid "KGeography"
 
94292
+#~ msgctxt "Name"
 
94293
+#~ msgid "Graph 2D"
 
94294
+#~ msgstr "KGeography"
 
94295
+
 
94296
+#, fuzzy
 
94297
+#~| msgctxt "Name"
 
94298
+#~| msgid "Marble"
 
94299
+#~ msgctxt "Name"
 
94300
+#~ msgid "Variables"
 
94301
+#~ msgstr "Marble"
 
94302
+
 
94303
+#~ msgctxt "Comment"
 
94304
+#~ msgid "A Calculator"
 
94305
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94306
+
 
94307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94308
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
94309
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
94310
+
 
94311
+#~ msgctxt "Comment"
 
94312
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94313
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94314
+
 
94315
+#~ msgctxt "Name"
 
94316
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
94317
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
94318
+
 
94319
+#~ msgctxt "Comment"
 
94320
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
94321
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
94322
+
 
94323
+#~ msgctxt "Name"
 
94324
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94325
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94326
+
 
94327
+#~ msgctxt "Comment"
 
94328
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
94329
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
94330
+
 
94331
+#~ msgctxt "Name"
 
94332
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
94333
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
94334
+
 
94335
+#~ msgctxt "Comment"
 
94336
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
94337
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
94338
+
 
94339
+#, fuzzy
 
94340
+#~| msgctxt "Comment"
 
94341
+#~| msgid "A Calculator"
 
94342
+#~ msgctxt "Name"
 
94343
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94344
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94345
+
 
94346
+#, fuzzy
 
94347
+#~| msgctxt "Comment"
 
94348
+#~| msgid "A Calculator"
 
94349
+#~ msgctxt "Comment"
 
94350
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94351
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94352
+
 
94353
+#, fuzzy
 
94354
+#~| msgctxt "Comment"
 
94355
+#~| msgid "A Calculator"
 
94356
+#~ msgctxt "Name"
 
94357
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94358
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94359
+
 
94360
+#~ msgctxt "Name"
 
94361
+#~ msgid "Kalzium"
 
94362
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94363
+
 
94364
+#~ msgctxt "Comment"
 
94365
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94366
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94367
+
 
94368
+#~ msgctxt "Comment"
 
94369
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94370
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
94371
+
 
94372
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94373
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94374
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
94375
+
 
94376
+#~ msgctxt "Name"
 
94377
+#~ msgid "Kanagram"
 
94378
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94379
+
 
94380
+#~ msgctxt "Comment"
 
94381
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94382
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
94383
+
 
94384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94385
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94386
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
94387
+
 
94388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94389
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94390
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
94391
+
 
94392
+#~ msgctxt "Comment"
 
94393
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94394
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
94395
+
 
94396
+#~ msgctxt "Name"
 
94397
+#~ msgid "KBruch"
 
94398
+#~ msgstr "KBruch"
 
94399
+
 
94400
+#~ msgctxt "Name"
 
94401
+#~ msgid "KGeography"
 
94402
+#~ msgstr "KGeography"
 
94403
+
 
94404
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94405
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94406
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
94407
+
 
94408
+#~ msgctxt "Comment"
 
94409
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94410
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
94411
+
 
94412
+#~ msgctxt "Comment"
 
94413
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94414
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
94415
+
 
94416
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94417
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94418
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
94419
+
 
94420
+#~ msgctxt "Name"
 
94421
+#~ msgid "KHangMan"
 
94422
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94423
+
 
94424
+#~ msgctxt "Name"
 
94425
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94426
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
94427
+
 
94428
+#~ msgctxt "Name"
 
94429
+#~ msgid "Kig Info"
 
94430
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
94431
+
 
94432
+#~ msgctxt "Name"
 
94433
+#~ msgid "Kig"
 
94434
+#~ msgstr "Kig"
 
94435
+
 
94436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94437
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94438
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
94439
+
 
94440
+#~ msgctxt "Comment"
 
94441
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94442
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
94443
+
 
94444
+#~ msgctxt "Name"
 
94445
+#~ msgid "KigPart"
 
94446
+#~ msgstr "KigPart"
 
94447
+
 
94448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94449
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94450
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94451
+
 
94452
+#~ msgctxt "Comment"
 
94453
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94454
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94455
+
 
94456
+#~ msgctxt "Name"
 
94457
+#~ msgid "Kiten"
 
94458
+#~ msgstr "Kiten"
 
94459
+
 
94460
+#~ msgctxt "Comment"
 
94461
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94462
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
94463
+
 
94464
+#~ msgctxt "Name"
 
94465
+#~ msgid "KLettres"
 
94466
+#~ msgstr "KLettres"
 
94467
+
 
94468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94469
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94470
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
94471
+
 
94472
+#~ msgctxt "Comment"
 
94473
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94474
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94475
+
 
94476
+#~ msgctxt "Name"
 
94477
+#~ msgid "KmPlot"
 
94478
+#~ msgstr "KmPlot"
 
94479
+
 
94480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94481
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94482
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
94483
+
 
94484
+#~ msgctxt "Name"
 
94485
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94486
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
94487
+
 
94488
+#~ msgctxt "Comment"
 
94489
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94490
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
94491
+
 
94492
+#~ msgctxt "Name"
 
94493
+#~ msgid "KStars"
 
94494
+#~ msgstr "KStars"
 
94495
+
 
94496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94497
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94498
+#~ msgstr "Planetárium"
 
94499
+
 
94500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94501
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
94502
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
94503
+
 
94504
+#~ msgctxt "Name"
 
94505
+#~ msgid "KTouch"
 
94506
+#~ msgstr "KTouch"
 
94507
+
 
94508
+#~ msgctxt "Name"
 
94509
+#~ msgid "KTurtle"
 
94510
+#~ msgstr "KTurtle"
 
94511
+
 
94512
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94513
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94514
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
94515
+
 
94516
+#~ msgctxt "Comment"
 
94517
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94518
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
94519
+
 
94520
+#~ msgctxt "Name"
 
94521
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94522
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94523
+
 
94524
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94525
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94526
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
94527
+
 
94528
+#~ msgctxt "Comment"
 
94529
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94530
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94531
+
 
94532
+#~ msgctxt "Name"
 
94533
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94534
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
94535
+
 
94536
+#~ msgctxt "Comment"
 
94537
+#~ msgid "Correct answer"
 
94538
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
94539
+
 
94540
+#~ msgctxt "Name"
 
94541
+#~ msgid "QuizError"
 
94542
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
94543
+
 
94544
+#~ msgctxt "Comment"
 
94545
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94546
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
94547
+
 
94548
+#~ msgctxt "Name"
 
94549
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94550
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
94551
+
 
94552
+#~ msgctxt "Comment"
 
94553
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94554
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
94555
+
 
94556
+#~ msgctxt "Name"
 
94557
+#~ msgid "Marble"
 
94558
+#~ msgstr "Marble"
 
94559
+
 
94560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94561
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94562
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
94563
+
 
94564
+#~ msgctxt "Name"
 
94565
+#~ msgid "Marble Part"
 
94566
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
94567
+
 
94568
+#~ msgctxt "Name"
 
94569
+#~ msgid "World Clock"
 
94570
+#~ msgstr "Világóra"
 
94571
+
 
94572
+#~ msgctxt "Comment"
 
94573
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94574
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
94575
+
 
94576
+#~ msgctxt "Name"
 
94577
+#~ msgid "Parley"
 
94578
+#~ msgstr "Parley"
 
94579
+
 
94580
+#~ msgctxt "Comment"
 
94581
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94582
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
94583
+
 
94584
+#~ msgctxt "Comment"
 
94585
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94586
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
94587
+
 
94588
+#~ msgctxt "Name"
 
94589
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94590
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
94591
+
 
94592
+#~ msgctxt "Comment"
 
94593
+#~ msgid ""
 
94594
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94595
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94596
+#~ "grade)"
 
94597
+#~ msgstr ""
 
94598
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
94599
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
94600
+
 
94601
+#~ msgctxt "Name"
 
94602
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94603
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
94604
+
 
94605
+#~ msgctxt "Comment"
 
94606
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94607
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
94608
+
 
94609
+#~ msgctxt "Name"
 
94610
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94611
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
94612
+
 
94613
+#~ msgctxt "Comment"
 
94614
+#~ msgid ""
 
94615
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94616
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94617
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94618
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94619
+#~ msgstr ""
 
94620
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
94621
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
94622
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
94623
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
94624
+
 
94625
+#~ msgctxt "Name"
 
94626
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94627
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
94628
+
 
94629
+#~ msgctxt "Comment"
 
94630
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94631
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
94632
+
 
94633
+#~ msgctxt "Name"
 
94634
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94635
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
94636
+
 
94637
+#~ msgctxt "Comment"
 
94638
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94639
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
94640
+
 
94641
+#~ msgctxt "Name"
 
94642
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94643
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
94644
+
 
94645
+#~ msgctxt "Comment"
 
94646
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94647
+#~ msgstr ""
 
94648
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
94649
+#~ "wikimedia.org címről."
 
94650
+
 
94651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94652
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94653
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
94654
+
 
94655
+#, fuzzy
 
94656
+#~| msgctxt "Name"
 
94657
+#~| msgid "KGeography"
 
94658
+#~ msgctxt "Name"
 
94659
+#~ msgid "Graph"
 
94660
+#~ msgstr "KGeography"
 
94661
+
 
94662
+#~ msgctxt "Name"
 
94663
+#~ msgid "Step"
 
94664
+#~ msgstr "Lépés"
 
94665
+
 
94666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94667
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94668
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
94669
+
 
94670
+#~ msgctxt "Comment"
 
94671
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94672
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
94673
+
 
94674
+#~ msgctxt "Name"
 
94675
+#~ msgid "Clean"
 
94676
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
94677
+
 
94678
+#~ msgctxt "Description"
 
94679
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94680
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
94681
+
 
94682
+#~ msgctxt "Name"
 
94683
+#~ msgid "Default"
 
94684
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
94685
+
 
94686
+#~ msgctxt "Description"
 
94687
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94688
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
94689
--- /dev/null
 
94690
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
94691
@@ -0,0 +1,536 @@
 
94692
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
94693
+msgid ""
 
94694
+msgstr ""
 
94695
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
94696
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94697
+"POT-Creation-Date: 2011-10-03 09:06+0000\n"
 
94698
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
94699
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
94700
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
94701
+"Language: \n"
 
94702
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94703
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94704
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
94705
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
94706
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
94707
+
 
94708
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
94709
+#, fuzzy
 
94710
+#| msgctxt "Name"
 
94711
+#| msgid "KAlgebra"
 
94712
+msgctxt "Name"
 
94713
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
94714
+msgstr "KAlgebra"
 
94715
+
 
94716
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:34
 
94717
+#, fuzzy
 
94718
+#| msgctxt "GenericName"
 
94719
+#| msgid "Graph Calculator"
 
94720
+msgctxt "GenericName"
 
94721
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
94722
+msgstr "Függvényszámító"
 
94723
+
 
94724
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:67
 
94725
+#, fuzzy
 
94726
+#| msgctxt "Comment"
 
94727
+#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94728
+msgctxt "Comment"
 
94729
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
94730
+msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94731
+
 
94732
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
94733
+#, fuzzy
 
94734
+#| msgctxt "Name"
 
94735
+#| msgid "KAlgebra"
 
94736
+msgctxt "Name"
 
94737
+msgid "KAlgebra Script"
 
94738
+msgstr "KAlgebra"
 
94739
+
 
94740
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
94741
+msgctxt "Name"
 
94742
+msgid "Console"
 
94743
+msgstr ""
 
94744
+
 
94745
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:39
 
94746
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:36
 
94747
+msgctxt "Comment"
 
94748
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
94749
+msgstr ""
 
94750
+
 
94751
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
94752
+#, fuzzy
 
94753
+#| msgctxt "Name"
 
94754
+#| msgid "KGeography"
 
94755
+msgctxt "Name"
 
94756
+msgid "Graph 2D"
 
94757
+msgstr "KGeography"
 
94758
+
 
94759
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:37
 
94760
+msgctxt "Comment"
 
94761
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
94762
+msgstr ""
 
94763
+
 
94764
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
94765
+msgctxt "Name"
 
94766
+msgid "Value Tables"
 
94767
+msgstr ""
 
94768
+
 
94769
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
94770
+#, fuzzy
 
94771
+#| msgctxt "Name"
 
94772
+#| msgid "Marble"
 
94773
+msgctxt "Name"
 
94774
+msgid "Variables"
 
94775
+msgstr "Marble"
 
94776
+
 
94777
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:40
 
94778
+msgctxt "Comment"
 
94779
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
94780
+msgstr ""
 
94781
+
 
94782
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
94783
+msgctxt "Name"
 
94784
+msgid "KAlgebra"
 
94785
+msgstr "KAlgebra"
 
94786
+
 
94787
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:57
 
94788
+msgctxt "Comment"
 
94789
+msgid "A Calculator"
 
94790
+msgstr "Algebrai számológép"
 
94791
+
 
94792
+#: src/kalgebra.desktop:56
 
94793
+msgctxt "GenericName"
 
94794
+msgid "Graph Calculator"
 
94795
+msgstr "Függvényszámító"
 
94796
+
 
94797
+#: src/kalgebra.desktop:107
 
94798
+msgctxt "Comment"
 
94799
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94800
+msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
94801
+
 
94802
+#~ msgctxt "Name"
 
94803
+#~ msgid "Blinken"
 
94804
+#~ msgstr "Blinken"
 
94805
+
 
94806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94807
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
94808
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94809
+
 
94810
+#~ msgctxt "Comment"
 
94811
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
94812
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
94813
+
 
94814
+#~ msgctxt "Name"
 
94815
+#~ msgid "Plot2d"
 
94816
+#~ msgstr "Plot2d"
 
94817
+
 
94818
+#~ msgctxt "Name"
 
94819
+#~ msgid "Plot3d"
 
94820
+#~ msgstr "Plot3d"
 
94821
+
 
94822
+#~ msgctxt "Name"
 
94823
+#~ msgid "RunScript"
 
94824
+#~ msgstr "RunScript"
 
94825
+
 
94826
+#~ msgctxt "Name"
 
94827
+#~ msgid "Solve"
 
94828
+#~ msgstr "Solve"
 
94829
+
 
94830
+#~ msgctxt "Name"
 
94831
+#~ msgid "Maxima"
 
94832
+#~ msgstr "Maxima"
 
94833
+
 
94834
+#~ msgctxt "Name"
 
94835
+#~ msgid "nullbackend"
 
94836
+#~ msgstr "nullbackend"
 
94837
+
 
94838
+#~ msgctxt "Name"
 
94839
+#~ msgid "Octave"
 
94840
+#~ msgstr "Octave"
 
94841
+
 
94842
+#~ msgctxt "Name"
 
94843
+#~ msgid "R"
 
94844
+#~ msgstr "R"
 
94845
+
 
94846
+#~ msgctxt "Name"
 
94847
+#~ msgid "Sage"
 
94848
+#~ msgstr "Sage"
 
94849
+
 
94850
+#~ msgctxt "Name"
 
94851
+#~ msgid "Cantor"
 
94852
+#~ msgstr "Cantor"
 
94853
+
 
94854
+#~ msgctxt "Name"
 
94855
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
94856
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
94857
+
 
94858
+#~ msgctxt "Comment"
 
94859
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
94860
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
94861
+
 
94862
+#~ msgctxt "Name"
 
94863
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94864
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94865
+
 
94866
+#~ msgctxt "Comment"
 
94867
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
94868
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
94869
+
 
94870
+#~ msgctxt "Name"
 
94871
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
94872
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
94873
+
 
94874
+#~ msgctxt "Comment"
 
94875
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
94876
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
94877
+
 
94878
+#, fuzzy
 
94879
+#~| msgctxt "Comment"
 
94880
+#~| msgid "A Calculator"
 
94881
+#~ msgctxt "Name"
 
94882
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94883
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94884
+
 
94885
+#, fuzzy
 
94886
+#~| msgctxt "Comment"
 
94887
+#~| msgid "A Calculator"
 
94888
+#~ msgctxt "Comment"
 
94889
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94890
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94891
+
 
94892
+#, fuzzy
 
94893
+#~| msgctxt "Comment"
 
94894
+#~| msgid "A Calculator"
 
94895
+#~ msgctxt "Name"
 
94896
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94897
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
94898
+
 
94899
+#~ msgctxt "Name"
 
94900
+#~ msgid "Kalzium"
 
94901
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94902
+
 
94903
+#~ msgctxt "Comment"
 
94904
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94905
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
94906
+
 
94907
+#~ msgctxt "Comment"
 
94908
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94909
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
94910
+
 
94911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94912
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94913
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
94914
+
 
94915
+#~ msgctxt "Name"
 
94916
+#~ msgid "Kanagram"
 
94917
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94918
+
 
94919
+#~ msgctxt "Comment"
 
94920
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94921
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
94922
+
 
94923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94924
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94925
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
94926
+
 
94927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94928
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94929
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
94930
+
 
94931
+#~ msgctxt "Comment"
 
94932
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94933
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
94934
+
 
94935
+#~ msgctxt "Name"
 
94936
+#~ msgid "KBruch"
 
94937
+#~ msgstr "KBruch"
 
94938
+
 
94939
+#~ msgctxt "Name"
 
94940
+#~ msgid "KGeography"
 
94941
+#~ msgstr "KGeography"
 
94942
+
 
94943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94944
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94945
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
94946
+
 
94947
+#~ msgctxt "Comment"
 
94948
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94949
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
94950
+
 
94951
+#~ msgctxt "Comment"
 
94952
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94953
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
94954
+
 
94955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94956
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94957
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
94958
+
 
94959
+#~ msgctxt "Name"
 
94960
+#~ msgid "KHangMan"
 
94961
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94962
+
 
94963
+#~ msgctxt "Name"
 
94964
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94965
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
94966
+
 
94967
+#~ msgctxt "Name"
 
94968
+#~ msgid "Kig Info"
 
94969
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
94970
+
 
94971
+#~ msgctxt "Name"
 
94972
+#~ msgid "Kig"
 
94973
+#~ msgstr "Kig"
 
94974
+
 
94975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94976
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94977
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
94978
+
 
94979
+#~ msgctxt "Comment"
 
94980
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94981
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
94982
+
 
94983
+#~ msgctxt "Name"
 
94984
+#~ msgid "KigPart"
 
94985
+#~ msgstr "KigPart"
 
94986
+
 
94987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94988
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94989
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94990
+
 
94991
+#~ msgctxt "Comment"
 
94992
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94993
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
94994
+
 
94995
+#~ msgctxt "Name"
 
94996
+#~ msgid "Kiten"
 
94997
+#~ msgstr "Kiten"
 
94998
+
 
94999
+#~ msgctxt "Comment"
 
95000
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95001
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
95002
+
 
95003
+#~ msgctxt "Name"
 
95004
+#~ msgid "KLettres"
 
95005
+#~ msgstr "KLettres"
 
95006
+
 
95007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95008
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95009
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
95010
+
 
95011
+#~ msgctxt "Comment"
 
95012
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95013
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95014
+
 
95015
+#~ msgctxt "Name"
 
95016
+#~ msgid "KmPlot"
 
95017
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95018
+
 
95019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95020
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95021
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95022
+
 
95023
+#~ msgctxt "Name"
 
95024
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95025
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
95026
+
 
95027
+#~ msgctxt "Comment"
 
95028
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95029
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
95030
+
 
95031
+#~ msgctxt "Name"
 
95032
+#~ msgid "KStars"
 
95033
+#~ msgstr "KStars"
 
95034
+
 
95035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95036
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95037
+#~ msgstr "Planetárium"
 
95038
+
 
95039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95040
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95041
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
95042
+
 
95043
+#~ msgctxt "Name"
 
95044
+#~ msgid "KTouch"
 
95045
+#~ msgstr "KTouch"
 
95046
+
 
95047
+#~ msgctxt "Name"
 
95048
+#~ msgid "KTurtle"
 
95049
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95050
+
 
95051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95052
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95053
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
95054
+
 
95055
+#~ msgctxt "Comment"
 
95056
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95057
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
95058
+
 
95059
+#~ msgctxt "Name"
 
95060
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95061
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95062
+
 
95063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95064
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95065
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
95066
+
 
95067
+#~ msgctxt "Comment"
 
95068
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95069
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95070
+
 
95071
+#~ msgctxt "Name"
 
95072
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95073
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
95074
+
 
95075
+#~ msgctxt "Comment"
 
95076
+#~ msgid "Correct answer"
 
95077
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
95078
+
 
95079
+#~ msgctxt "Name"
 
95080
+#~ msgid "QuizError"
 
95081
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
95082
+
 
95083
+#~ msgctxt "Comment"
 
95084
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95085
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
95086
+
 
95087
+#~ msgctxt "Name"
 
95088
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95089
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
95090
+
 
95091
+#~ msgctxt "Comment"
 
95092
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95093
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
95094
+
 
95095
+#~ msgctxt "Name"
 
95096
+#~ msgid "Marble"
 
95097
+#~ msgstr "Marble"
 
95098
+
 
95099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95100
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95101
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
95102
+
 
95103
+#~ msgctxt "Name"
 
95104
+#~ msgid "Marble Part"
 
95105
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
95106
+
 
95107
+#~ msgctxt "Name"
 
95108
+#~ msgid "World Clock"
 
95109
+#~ msgstr "Világóra"
 
95110
+
 
95111
+#~ msgctxt "Comment"
 
95112
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95113
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
95114
+
 
95115
+#~ msgctxt "Name"
 
95116
+#~ msgid "Parley"
 
95117
+#~ msgstr "Parley"
 
95118
+
 
95119
+#~ msgctxt "Comment"
 
95120
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
95121
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
95122
+
 
95123
+#~ msgctxt "Comment"
 
95124
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
95125
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
95126
+
 
95127
+#~ msgctxt "Name"
 
95128
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
95129
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
95130
+
 
95131
+#~ msgctxt "Comment"
 
95132
+#~ msgid ""
 
95133
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
95134
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
95135
+#~ "grade)"
 
95136
+#~ msgstr ""
 
95137
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
95138
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
95139
+
 
95140
+#~ msgctxt "Name"
 
95141
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
95142
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
95143
+
 
95144
+#~ msgctxt "Comment"
 
95145
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
95146
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
95147
+
 
95148
+#~ msgctxt "Name"
 
95149
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
95150
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
95151
+
 
95152
+#~ msgctxt "Comment"
 
95153
+#~ msgid ""
 
95154
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95155
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95156
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
95157
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
95158
+#~ msgstr ""
 
95159
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
95160
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
95161
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
95162
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
95163
+
 
95164
+#~ msgctxt "Name"
 
95165
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95166
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
95167
+
 
95168
+#~ msgctxt "Comment"
 
95169
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95170
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
95171
+
 
95172
+#~ msgctxt "Name"
 
95173
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
95174
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
95175
+
 
95176
+#~ msgctxt "Comment"
 
95177
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
95178
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
95179
+
 
95180
+#~ msgctxt "Name"
 
95181
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
95182
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
95183
+
 
95184
+#~ msgctxt "Comment"
 
95185
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95186
+#~ msgstr ""
 
95187
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
95188
+#~ "wikimedia.org címről."
 
95189
+
 
95190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95191
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
95192
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
95193
+
 
95194
+#, fuzzy
 
95195
+#~| msgctxt "Name"
 
95196
+#~| msgid "KGeography"
 
95197
+#~ msgctxt "Name"
 
95198
+#~ msgid "Graph"
 
95199
+#~ msgstr "KGeography"
 
95200
+
 
95201
+#~ msgctxt "Name"
 
95202
+#~ msgid "Step"
 
95203
+#~ msgstr "Lépés"
 
95204
+
 
95205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95206
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95207
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
95208
+
 
95209
+#~ msgctxt "Comment"
 
95210
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95211
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
95212
+
 
95213
+#~ msgctxt "Name"
 
95214
+#~ msgid "Clean"
 
95215
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
95216
+
 
95217
+#~ msgctxt "Description"
 
95218
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95219
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
95220
+
 
95221
+#~ msgctxt "Name"
 
95222
+#~ msgid "Default"
 
95223
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
95224
+
 
95225
+#~ msgctxt "Description"
 
95226
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95227
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
95228
--- /dev/null
 
95229
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
95230
@@ -0,0 +1,502 @@
 
95231
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
95232
+msgid ""
 
95233
+msgstr ""
 
95234
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
95235
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95236
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
95237
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
95238
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
95239
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
95240
+"Language: \n"
 
95241
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95242
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95243
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
95244
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
95245
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
95246
+
 
95247
+#: ktouch.desktop:7
 
95248
+msgctxt "GenericName"
 
95249
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
95250
+msgstr "Gépelésoktató"
 
95251
+
 
95252
+#: ktouch.desktop:74
 
95253
+msgctxt "Name"
 
95254
+msgid "KTouch"
 
95255
+msgstr "KTouch"
 
95256
+
 
95257
+#~ msgctxt "Name"
 
95258
+#~ msgid "Blinken"
 
95259
+#~ msgstr "Blinken"
 
95260
+
 
95261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95262
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95263
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95264
+
 
95265
+#~ msgctxt "Comment"
 
95266
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95267
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95268
+
 
95269
+#~ msgctxt "Name"
 
95270
+#~ msgid "Plot2d"
 
95271
+#~ msgstr "Plot2d"
 
95272
+
 
95273
+#~ msgctxt "Name"
 
95274
+#~ msgid "Plot3d"
 
95275
+#~ msgstr "Plot3d"
 
95276
+
 
95277
+#~ msgctxt "Name"
 
95278
+#~ msgid "RunScript"
 
95279
+#~ msgstr "RunScript"
 
95280
+
 
95281
+#~ msgctxt "Name"
 
95282
+#~ msgid "Solve"
 
95283
+#~ msgstr "Solve"
 
95284
+
 
95285
+#~ msgctxt "Name"
 
95286
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95287
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95288
+
 
95289
+#~ msgctxt "Name"
 
95290
+#~ msgid "Maxima"
 
95291
+#~ msgstr "Maxima"
 
95292
+
 
95293
+#~ msgctxt "Name"
 
95294
+#~ msgid "nullbackend"
 
95295
+#~ msgstr "nullbackend"
 
95296
+
 
95297
+#~ msgctxt "Name"
 
95298
+#~ msgid "Octave"
 
95299
+#~ msgstr "Octave"
 
95300
+
 
95301
+#~ msgctxt "Name"
 
95302
+#~ msgid "R"
 
95303
+#~ msgstr "R"
 
95304
+
 
95305
+#~ msgctxt "Name"
 
95306
+#~ msgid "Sage"
 
95307
+#~ msgstr "Sage"
 
95308
+
 
95309
+#~ msgctxt "Name"
 
95310
+#~ msgid "Cantor"
 
95311
+#~ msgstr "Cantor"
 
95312
+
 
95313
+#, fuzzy
 
95314
+#~| msgctxt "Name"
 
95315
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95316
+#~ msgctxt "Name"
 
95317
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95318
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95319
+
 
95320
+#, fuzzy
 
95321
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95322
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
95323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95324
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95325
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95326
+
 
95327
+#, fuzzy
 
95328
+#~| msgctxt "Comment"
 
95329
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95330
+#~ msgctxt "Comment"
 
95331
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95332
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95333
+
 
95334
+#, fuzzy
 
95335
+#~| msgctxt "Name"
 
95336
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95337
+#~ msgctxt "Name"
 
95338
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95339
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95340
+
 
95341
+#, fuzzy
 
95342
+#~| msgctxt "Name"
 
95343
+#~| msgid "KGeography"
 
95344
+#~ msgctxt "Name"
 
95345
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95346
+#~ msgstr "KGeography"
 
95347
+
 
95348
+#, fuzzy
 
95349
+#~| msgctxt "Name"
 
95350
+#~| msgid "Marble"
 
95351
+#~ msgctxt "Name"
 
95352
+#~ msgid "Variables"
 
95353
+#~ msgstr "Marble"
 
95354
+
 
95355
+#~ msgctxt "Comment"
 
95356
+#~ msgid "A Calculator"
 
95357
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95358
+
 
95359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95360
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95361
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95362
+
 
95363
+#~ msgctxt "Comment"
 
95364
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95365
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95366
+
 
95367
+#~ msgctxt "Name"
 
95368
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
95369
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
95370
+
 
95371
+#~ msgctxt "Comment"
 
95372
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95373
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
95374
+
 
95375
+#~ msgctxt "Name"
 
95376
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95377
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95378
+
 
95379
+#~ msgctxt "Comment"
 
95380
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
95381
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
95382
+
 
95383
+#~ msgctxt "Name"
 
95384
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95385
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
95386
+
 
95387
+#~ msgctxt "Comment"
 
95388
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
95389
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
95390
+
 
95391
+#, fuzzy
 
95392
+#~| msgctxt "Comment"
 
95393
+#~| msgid "A Calculator"
 
95394
+#~ msgctxt "Name"
 
95395
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95396
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95397
+
 
95398
+#, fuzzy
 
95399
+#~| msgctxt "Comment"
 
95400
+#~| msgid "A Calculator"
 
95401
+#~ msgctxt "Comment"
 
95402
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95403
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95404
+
 
95405
+#, fuzzy
 
95406
+#~| msgctxt "Comment"
 
95407
+#~| msgid "A Calculator"
 
95408
+#~ msgctxt "Name"
 
95409
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
95410
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95411
+
 
95412
+#~ msgctxt "Name"
 
95413
+#~ msgid "Kalzium"
 
95414
+#~ msgstr "Kalzium"
 
95415
+
 
95416
+#~ msgctxt "Comment"
 
95417
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95418
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
95419
+
 
95420
+#~ msgctxt "Comment"
 
95421
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95422
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
95423
+
 
95424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95425
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
95426
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
95427
+
 
95428
+#~ msgctxt "Name"
 
95429
+#~ msgid "Kanagram"
 
95430
+#~ msgstr "Kanagram"
 
95431
+
 
95432
+#~ msgctxt "Comment"
 
95433
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
95434
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
95435
+
 
95436
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95437
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
95438
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
95439
+
 
95440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95441
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95442
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
95443
+
 
95444
+#~ msgctxt "Comment"
 
95445
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95446
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
95447
+
 
95448
+#~ msgctxt "Name"
 
95449
+#~ msgid "KBruch"
 
95450
+#~ msgstr "KBruch"
 
95451
+
 
95452
+#~ msgctxt "Name"
 
95453
+#~ msgid "KGeography"
 
95454
+#~ msgstr "KGeography"
 
95455
+
 
95456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95457
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95458
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
95459
+
 
95460
+#~ msgctxt "Comment"
 
95461
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95462
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
95463
+
 
95464
+#~ msgctxt "Comment"
 
95465
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95466
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
95467
+
 
95468
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95469
+#~ msgid "Hangman Game"
 
95470
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
95471
+
 
95472
+#~ msgctxt "Name"
 
95473
+#~ msgid "KHangMan"
 
95474
+#~ msgstr "KHangMan"
 
95475
+
 
95476
+#~ msgctxt "Name"
 
95477
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
95478
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
95479
+
 
95480
+#~ msgctxt "Name"
 
95481
+#~ msgid "Kig Info"
 
95482
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
95483
+
 
95484
+#~ msgctxt "Name"
 
95485
+#~ msgid "Kig"
 
95486
+#~ msgstr "Kig"
 
95487
+
 
95488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95489
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
95490
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
95491
+
 
95492
+#~ msgctxt "Comment"
 
95493
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
95494
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
95495
+
 
95496
+#~ msgctxt "Name"
 
95497
+#~ msgid "KigPart"
 
95498
+#~ msgstr "KigPart"
 
95499
+
 
95500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95501
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
95502
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95503
+
 
95504
+#~ msgctxt "Comment"
 
95505
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
95506
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
95507
+
 
95508
+#~ msgctxt "Name"
 
95509
+#~ msgid "Kiten"
 
95510
+#~ msgstr "Kiten"
 
95511
+
 
95512
+#~ msgctxt "Comment"
 
95513
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95514
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
95515
+
 
95516
+#~ msgctxt "Name"
 
95517
+#~ msgid "KLettres"
 
95518
+#~ msgstr "KLettres"
 
95519
+
 
95520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95521
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95522
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
95523
+
 
95524
+#~ msgctxt "Comment"
 
95525
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95526
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95527
+
 
95528
+#~ msgctxt "Name"
 
95529
+#~ msgid "KmPlot"
 
95530
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95531
+
 
95532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95533
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95534
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
95535
+
 
95536
+#~ msgctxt "Name"
 
95537
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95538
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
95539
+
 
95540
+#~ msgctxt "Comment"
 
95541
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95542
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
95543
+
 
95544
+#~ msgctxt "Name"
 
95545
+#~ msgid "KStars"
 
95546
+#~ msgstr "KStars"
 
95547
+
 
95548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95549
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95550
+#~ msgstr "Planetárium"
 
95551
+
 
95552
+#~ msgctxt "Name"
 
95553
+#~ msgid "KTurtle"
 
95554
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95555
+
 
95556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95557
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95558
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
95559
+
 
95560
+#~ msgctxt "Comment"
 
95561
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95562
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
95563
+
 
95564
+#~ msgctxt "Name"
 
95565
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95566
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95567
+
 
95568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95569
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95570
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
95571
+
 
95572
+#~ msgctxt "Comment"
 
95573
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95574
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95575
+
 
95576
+#~ msgctxt "Name"
 
95577
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95578
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
95579
+
 
95580
+#~ msgctxt "Comment"
 
95581
+#~ msgid "Correct answer"
 
95582
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
95583
+
 
95584
+#~ msgctxt "Name"
 
95585
+#~ msgid "QuizError"
 
95586
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
95587
+
 
95588
+#~ msgctxt "Comment"
 
95589
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95590
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
95591
+
 
95592
+#~ msgctxt "Name"
 
95593
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95594
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
95595
+
 
95596
+#~ msgctxt "Comment"
 
95597
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95598
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
95599
+
 
95600
+#~ msgctxt "Name"
 
95601
+#~ msgid "Marble"
 
95602
+#~ msgstr "Marble"
 
95603
+
 
95604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95605
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95606
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
95607
+
 
95608
+#~ msgctxt "Name"
 
95609
+#~ msgid "Marble Part"
 
95610
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
95611
+
 
95612
+#~ msgctxt "Name"
 
95613
+#~ msgid "World Clock"
 
95614
+#~ msgstr "Világóra"
 
95615
+
 
95616
+#~ msgctxt "Comment"
 
95617
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95618
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
95619
+
 
95620
+#~ msgctxt "Name"
 
95621
+#~ msgid "Parley"
 
95622
+#~ msgstr "Parley"
 
95623
+
 
95624
+#~ msgctxt "Comment"
 
95625
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
95626
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
95627
+
 
95628
+#~ msgctxt "Comment"
 
95629
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
95630
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
95631
+
 
95632
+#~ msgctxt "Name"
 
95633
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
95634
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
95635
+
 
95636
+#~ msgctxt "Comment"
 
95637
+#~ msgid ""
 
95638
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
95639
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
95640
+#~ "grade)"
 
95641
+#~ msgstr ""
 
95642
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
95643
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
95644
+
 
95645
+#~ msgctxt "Name"
 
95646
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
95647
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
95648
+
 
95649
+#~ msgctxt "Comment"
 
95650
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
95651
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
95652
+
 
95653
+#~ msgctxt "Name"
 
95654
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
95655
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
95656
+
 
95657
+#~ msgctxt "Comment"
 
95658
+#~ msgid ""
 
95659
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95660
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95661
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
95662
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
95663
+#~ msgstr ""
 
95664
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
95665
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
95666
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
95667
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
95668
+
 
95669
+#~ msgctxt "Name"
 
95670
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95671
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
95672
+
 
95673
+#~ msgctxt "Comment"
 
95674
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95675
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
95676
+
 
95677
+#~ msgctxt "Name"
 
95678
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
95679
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
95680
+
 
95681
+#~ msgctxt "Comment"
 
95682
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
95683
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
95684
+
 
95685
+#~ msgctxt "Name"
 
95686
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
95687
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
95688
+
 
95689
+#~ msgctxt "Comment"
 
95690
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95691
+#~ msgstr ""
 
95692
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
95693
+#~ "wikimedia.org címről."
 
95694
+
 
95695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95696
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
95697
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
95698
+
 
95699
+#, fuzzy
 
95700
+#~| msgctxt "Name"
 
95701
+#~| msgid "KGeography"
 
95702
+#~ msgctxt "Name"
 
95703
+#~ msgid "Graph"
 
95704
+#~ msgstr "KGeography"
 
95705
+
 
95706
+#~ msgctxt "Name"
 
95707
+#~ msgid "Step"
 
95708
+#~ msgstr "Lépés"
 
95709
+
 
95710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95711
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95712
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
95713
+
 
95714
+#~ msgctxt "Comment"
 
95715
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95716
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
95717
+
 
95718
+#~ msgctxt "Name"
 
95719
+#~ msgid "Clean"
 
95720
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
95721
+
 
95722
+#~ msgctxt "Description"
 
95723
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95724
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
95725
+
 
95726
+#~ msgctxt "Name"
 
95727
+#~ msgid "Default"
 
95728
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
95729
+
 
95730
+#~ msgctxt "Description"
 
95731
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95732
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
95733
--- /dev/null
 
95734
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
95735
@@ -0,0 +1,538 @@
 
95736
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
95737
+msgid ""
 
95738
+msgstr ""
 
95739
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
95740
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95741
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
95742
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
95743
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
95744
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
95745
+"Language: \n"
 
95746
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95747
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95748
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
95749
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
95750
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
95751
+
 
95752
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
95753
+msgctxt "Name"
 
95754
+msgid "KalziumGLPart"
 
95755
+msgstr "KalziumGLPart"
 
95756
+
 
95757
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:55
 
95758
+msgctxt "Comment"
 
95759
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95760
+msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
95761
+
 
95762
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
95763
+msgctxt "Name"
 
95764
+msgid "Chemical Data"
 
95765
+msgstr "Kémiai adatok"
 
95766
+
 
95767
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:48
 
95768
+msgctxt "Comment"
 
95769
+msgid "Chemical Data Applet"
 
95770
+msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
95771
+
 
95772
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
95773
+msgctxt "Name"
 
95774
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95775
+msgstr ""
 
95776
+
 
95777
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:38
 
95778
+msgctxt "Comment"
 
95779
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95780
+msgstr ""
 
95781
+
 
95782
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
95783
+msgctxt "Name"
 
95784
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95785
+msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
95786
+
 
95787
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:50
 
95788
+msgctxt "Comment"
 
95789
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
95790
+msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
95791
+
 
95792
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
95793
+#, fuzzy
 
95794
+#| msgctxt "Comment"
 
95795
+#| msgid "A Calculator"
 
95796
+msgctxt "Name"
 
95797
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95798
+msgstr "Algebrai számológép"
 
95799
+
 
95800
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:38
 
95801
+#, fuzzy
 
95802
+#| msgctxt "Comment"
 
95803
+#| msgid "A Calculator"
 
95804
+msgctxt "Comment"
 
95805
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95806
+msgstr "Algebrai számológép"
 
95807
+
 
95808
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
95809
+msgctxt "Name"
 
95810
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
95811
+msgstr ""
 
95812
+
 
95813
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:36
 
95814
+msgctxt "Comment"
 
95815
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
95816
+msgstr ""
 
95817
+
 
95818
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
95819
+#, fuzzy
 
95820
+#| msgctxt "Comment"
 
95821
+#| msgid "A Calculator"
 
95822
+msgctxt "Name"
 
95823
+msgid "Molar mass calculator"
 
95824
+msgstr "Algebrai számológép"
 
95825
+
 
95826
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:36
 
95827
+msgctxt "Comment"
 
95828
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
95829
+msgstr ""
 
95830
+
 
95831
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:67
 
95832
+msgctxt "Name"
 
95833
+msgid "Kalzium"
 
95834
+msgstr "Kalzium"
 
95835
+
 
95836
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:69
 
95837
+msgctxt "Comment"
 
95838
+msgid "Chemical Data"
 
95839
+msgstr "Kémiai adatok"
 
95840
+
 
95841
+#: src/kalzium.desktop:7
 
95842
+msgctxt "Comment"
 
95843
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95844
+msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
95845
+
 
95846
+#: src/kalzium.desktop:134
 
95847
+msgctxt "GenericName"
 
95848
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
95849
+msgstr "Periódusos rendszer"
 
95850
+
 
95851
+#~ msgctxt "Name"
 
95852
+#~ msgid "Blinken"
 
95853
+#~ msgstr "Blinken"
 
95854
+
 
95855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95856
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95857
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95858
+
 
95859
+#~ msgctxt "Comment"
 
95860
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95861
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
95862
+
 
95863
+#~ msgctxt "Name"
 
95864
+#~ msgid "Plot2d"
 
95865
+#~ msgstr "Plot2d"
 
95866
+
 
95867
+#~ msgctxt "Name"
 
95868
+#~ msgid "Plot3d"
 
95869
+#~ msgstr "Plot3d"
 
95870
+
 
95871
+#~ msgctxt "Name"
 
95872
+#~ msgid "RunScript"
 
95873
+#~ msgstr "RunScript"
 
95874
+
 
95875
+#~ msgctxt "Name"
 
95876
+#~ msgid "Solve"
 
95877
+#~ msgstr "Solve"
 
95878
+
 
95879
+#~ msgctxt "Name"
 
95880
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95881
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95882
+
 
95883
+#~ msgctxt "Name"
 
95884
+#~ msgid "Maxima"
 
95885
+#~ msgstr "Maxima"
 
95886
+
 
95887
+#~ msgctxt "Name"
 
95888
+#~ msgid "nullbackend"
 
95889
+#~ msgstr "nullbackend"
 
95890
+
 
95891
+#~ msgctxt "Name"
 
95892
+#~ msgid "Octave"
 
95893
+#~ msgstr "Octave"
 
95894
+
 
95895
+#~ msgctxt "Name"
 
95896
+#~ msgid "R"
 
95897
+#~ msgstr "R"
 
95898
+
 
95899
+#~ msgctxt "Name"
 
95900
+#~ msgid "Sage"
 
95901
+#~ msgstr "Sage"
 
95902
+
 
95903
+#~ msgctxt "Name"
 
95904
+#~ msgid "Cantor"
 
95905
+#~ msgstr "Cantor"
 
95906
+
 
95907
+#, fuzzy
 
95908
+#~| msgctxt "Name"
 
95909
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95910
+#~ msgctxt "Name"
 
95911
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95912
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95913
+
 
95914
+#, fuzzy
 
95915
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95916
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
95917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95918
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95919
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95920
+
 
95921
+#, fuzzy
 
95922
+#~| msgctxt "Comment"
 
95923
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95924
+#~ msgctxt "Comment"
 
95925
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95926
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95927
+
 
95928
+#, fuzzy
 
95929
+#~| msgctxt "Name"
 
95930
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95931
+#~ msgctxt "Name"
 
95932
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95933
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95934
+
 
95935
+#, fuzzy
 
95936
+#~| msgctxt "Name"
 
95937
+#~| msgid "KGeography"
 
95938
+#~ msgctxt "Name"
 
95939
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95940
+#~ msgstr "KGeography"
 
95941
+
 
95942
+#, fuzzy
 
95943
+#~| msgctxt "Name"
 
95944
+#~| msgid "Marble"
 
95945
+#~ msgctxt "Name"
 
95946
+#~ msgid "Variables"
 
95947
+#~ msgstr "Marble"
 
95948
+
 
95949
+#~ msgctxt "Comment"
 
95950
+#~ msgid "A Calculator"
 
95951
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
95952
+
 
95953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95954
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95955
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
95956
+
 
95957
+#~ msgctxt "Comment"
 
95958
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95959
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
95960
+
 
95961
+#~ msgctxt "Name"
 
95962
+#~ msgid "Kanagram"
 
95963
+#~ msgstr "Kanagram"
 
95964
+
 
95965
+#~ msgctxt "Comment"
 
95966
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
95967
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
95968
+
 
95969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95970
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
95971
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
95972
+
 
95973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95974
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95975
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
95976
+
 
95977
+#~ msgctxt "Comment"
 
95978
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95979
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
95980
+
 
95981
+#~ msgctxt "Name"
 
95982
+#~ msgid "KBruch"
 
95983
+#~ msgstr "KBruch"
 
95984
+
 
95985
+#~ msgctxt "Name"
 
95986
+#~ msgid "KGeography"
 
95987
+#~ msgstr "KGeography"
 
95988
+
 
95989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95990
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95991
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
95992
+
 
95993
+#~ msgctxt "Comment"
 
95994
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95995
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
95996
+
 
95997
+#~ msgctxt "Comment"
 
95998
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95999
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
96000
+
 
96001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96002
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96003
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
96004
+
 
96005
+#~ msgctxt "Name"
 
96006
+#~ msgid "KHangMan"
 
96007
+#~ msgstr "KHangMan"
 
96008
+
 
96009
+#~ msgctxt "Name"
 
96010
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96011
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
96012
+
 
96013
+#~ msgctxt "Name"
 
96014
+#~ msgid "Kig Info"
 
96015
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
96016
+
 
96017
+#~ msgctxt "Name"
 
96018
+#~ msgid "Kig"
 
96019
+#~ msgstr "Kig"
 
96020
+
 
96021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96022
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96023
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
96024
+
 
96025
+#~ msgctxt "Comment"
 
96026
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96027
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
96028
+
 
96029
+#~ msgctxt "Name"
 
96030
+#~ msgid "KigPart"
 
96031
+#~ msgstr "KigPart"
 
96032
+
 
96033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96034
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96035
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96036
+
 
96037
+#~ msgctxt "Comment"
 
96038
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96039
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96040
+
 
96041
+#~ msgctxt "Name"
 
96042
+#~ msgid "Kiten"
 
96043
+#~ msgstr "Kiten"
 
96044
+
 
96045
+#~ msgctxt "Comment"
 
96046
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96047
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
96048
+
 
96049
+#~ msgctxt "Name"
 
96050
+#~ msgid "KLettres"
 
96051
+#~ msgstr "KLettres"
 
96052
+
 
96053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96054
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96055
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
96056
+
 
96057
+#~ msgctxt "Comment"
 
96058
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96059
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96060
+
 
96061
+#~ msgctxt "Name"
 
96062
+#~ msgid "KmPlot"
 
96063
+#~ msgstr "KmPlot"
 
96064
+
 
96065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96066
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96067
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96068
+
 
96069
+#~ msgctxt "Name"
 
96070
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96071
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
96072
+
 
96073
+#~ msgctxt "Comment"
 
96074
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96075
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
96076
+
 
96077
+#~ msgctxt "Name"
 
96078
+#~ msgid "KStars"
 
96079
+#~ msgstr "KStars"
 
96080
+
 
96081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96082
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96083
+#~ msgstr "Planetárium"
 
96084
+
 
96085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96086
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
96087
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
96088
+
 
96089
+#~ msgctxt "Name"
 
96090
+#~ msgid "KTouch"
 
96091
+#~ msgstr "KTouch"
 
96092
+
 
96093
+#~ msgctxt "Name"
 
96094
+#~ msgid "KTurtle"
 
96095
+#~ msgstr "KTurtle"
 
96096
+
 
96097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96098
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96099
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
96100
+
 
96101
+#~ msgctxt "Comment"
 
96102
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96103
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
96104
+
 
96105
+#~ msgctxt "Name"
 
96106
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96107
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96108
+
 
96109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96110
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
96111
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
96112
+
 
96113
+#~ msgctxt "Comment"
 
96114
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96115
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96116
+
 
96117
+#~ msgctxt "Name"
 
96118
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
96119
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
96120
+
 
96121
+#~ msgctxt "Comment"
 
96122
+#~ msgid "Correct answer"
 
96123
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
96124
+
 
96125
+#~ msgctxt "Name"
 
96126
+#~ msgid "QuizError"
 
96127
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
96128
+
 
96129
+#~ msgctxt "Comment"
 
96130
+#~ msgid "Wrong answer"
 
96131
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
96132
+
 
96133
+#~ msgctxt "Name"
 
96134
+#~ msgid "syntaxerror"
 
96135
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
96136
+
 
96137
+#~ msgctxt "Comment"
 
96138
+#~ msgid "Error in syntax"
 
96139
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
96140
+
 
96141
+#~ msgctxt "Name"
 
96142
+#~ msgid "Marble"
 
96143
+#~ msgstr "Marble"
 
96144
+
 
96145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96146
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
96147
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
96148
+
 
96149
+#~ msgctxt "Name"
 
96150
+#~ msgid "Marble Part"
 
96151
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
96152
+
 
96153
+#~ msgctxt "Name"
 
96154
+#~ msgid "World Clock"
 
96155
+#~ msgstr "Világóra"
 
96156
+
 
96157
+#~ msgctxt "Comment"
 
96158
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
96159
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
96160
+
 
96161
+#~ msgctxt "Name"
 
96162
+#~ msgid "Parley"
 
96163
+#~ msgstr "Parley"
 
96164
+
 
96165
+#~ msgctxt "Comment"
 
96166
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96167
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
96168
+
 
96169
+#~ msgctxt "Comment"
 
96170
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96171
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
96172
+
 
96173
+#~ msgctxt "Name"
 
96174
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96175
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
96176
+
 
96177
+#~ msgctxt "Comment"
 
96178
+#~ msgid ""
 
96179
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96180
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96181
+#~ "grade)"
 
96182
+#~ msgstr ""
 
96183
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
96184
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
96185
+
 
96186
+#~ msgctxt "Name"
 
96187
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96188
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
96189
+
 
96190
+#~ msgctxt "Comment"
 
96191
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96192
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
96193
+
 
96194
+#~ msgctxt "Name"
 
96195
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96196
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
96197
+
 
96198
+#~ msgctxt "Comment"
 
96199
+#~ msgid ""
 
96200
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96201
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96202
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96203
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96204
+#~ msgstr ""
 
96205
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
96206
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
96207
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
96208
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
96209
+
 
96210
+#~ msgctxt "Name"
 
96211
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96212
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
96213
+
 
96214
+#~ msgctxt "Comment"
 
96215
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96216
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
96217
+
 
96218
+#~ msgctxt "Name"
 
96219
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96220
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
96221
+
 
96222
+#~ msgctxt "Comment"
 
96223
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96224
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
96225
+
 
96226
+#~ msgctxt "Name"
 
96227
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96228
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
96229
+
 
96230
+#~ msgctxt "Comment"
 
96231
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96232
+#~ msgstr ""
 
96233
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
96234
+#~ "wikimedia.org címről."
 
96235
+
 
96236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96237
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96238
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
96239
+
 
96240
+#, fuzzy
 
96241
+#~| msgctxt "Name"
 
96242
+#~| msgid "KGeography"
 
96243
+#~ msgctxt "Name"
 
96244
+#~ msgid "Graph"
 
96245
+#~ msgstr "KGeography"
 
96246
+
 
96247
+#~ msgctxt "Name"
 
96248
+#~ msgid "Step"
 
96249
+#~ msgstr "Lépés"
 
96250
+
 
96251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96252
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96253
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
96254
+
 
96255
+#~ msgctxt "Comment"
 
96256
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96257
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
96258
+
 
96259
+#~ msgctxt "Name"
 
96260
+#~ msgid "Clean"
 
96261
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
96262
+
 
96263
+#~ msgctxt "Description"
 
96264
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96265
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
96266
+
 
96267
+#~ msgctxt "Name"
 
96268
+#~ msgid "Default"
 
96269
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
96270
+
 
96271
+#~ msgctxt "Description"
 
96272
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
96273
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
96274
--- /dev/null
 
96275
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
96276
@@ -0,0 +1,510 @@
 
96277
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
96278
+msgid ""
 
96279
+msgstr ""
 
96280
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
96281
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96282
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
96283
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
96284
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
96285
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
96286
+"Language: \n"
 
96287
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96288
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96289
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
96290
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
96291
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
96292
+
 
96293
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
96294
+msgctxt "Comment"
 
96295
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96296
+msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
96297
+
 
96298
+#: src/kwordquiz.desktop:70
 
96299
+msgctxt "Name"
 
96300
+msgid "KWordQuiz"
 
96301
+msgstr "KWordQuiz"
 
96302
+
 
96303
+#: src/kwordquiz.desktop:134
 
96304
+msgctxt "GenericName"
 
96305
+msgid "Flash Card Trainer"
 
96306
+msgstr "Tanulókártyák"
 
96307
+
 
96308
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
96309
+msgctxt "Comment"
 
96310
+msgid "KWordQuiz"
 
96311
+msgstr "KWordQuiz"
 
96312
+
 
96313
+#: src/kwordquiz.notifyrc:68
 
96314
+msgctxt "Name"
 
96315
+msgid "QuizCorrect"
 
96316
+msgstr "KvízHelyes"
 
96317
+
 
96318
+#: src/kwordquiz.notifyrc:129
 
96319
+msgctxt "Comment"
 
96320
+msgid "Correct answer"
 
96321
+msgstr "Helyes válasz"
 
96322
+
 
96323
+#: src/kwordquiz.notifyrc:197
 
96324
+msgctxt "Name"
 
96325
+msgid "QuizError"
 
96326
+msgstr "KvízHiba"
 
96327
+
 
96328
+#: src/kwordquiz.notifyrc:258
 
96329
+msgctxt "Comment"
 
96330
+msgid "Wrong answer"
 
96331
+msgstr "Hibás válasz"
 
96332
+
 
96333
+#: src/kwordquiz.notifyrc:326
 
96334
+msgctxt "Name"
 
96335
+msgid "syntaxerror"
 
96336
+msgstr "szintaktikaihiba"
 
96337
+
 
96338
+#: src/kwordquiz.notifyrc:388
 
96339
+msgctxt "Comment"
 
96340
+msgid "Error in syntax"
 
96341
+msgstr "Szintaktikai hiba"
 
96342
+
 
96343
+#~ msgctxt "Name"
 
96344
+#~ msgid "Blinken"
 
96345
+#~ msgstr "Blinken"
 
96346
+
 
96347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96348
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96349
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96350
+
 
96351
+#~ msgctxt "Comment"
 
96352
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96353
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96354
+
 
96355
+#~ msgctxt "Name"
 
96356
+#~ msgid "Plot2d"
 
96357
+#~ msgstr "Plot2d"
 
96358
+
 
96359
+#~ msgctxt "Name"
 
96360
+#~ msgid "Plot3d"
 
96361
+#~ msgstr "Plot3d"
 
96362
+
 
96363
+#~ msgctxt "Name"
 
96364
+#~ msgid "RunScript"
 
96365
+#~ msgstr "RunScript"
 
96366
+
 
96367
+#~ msgctxt "Name"
 
96368
+#~ msgid "Solve"
 
96369
+#~ msgstr "Solve"
 
96370
+
 
96371
+#~ msgctxt "Name"
 
96372
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96373
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96374
+
 
96375
+#~ msgctxt "Name"
 
96376
+#~ msgid "Maxima"
 
96377
+#~ msgstr "Maxima"
 
96378
+
 
96379
+#~ msgctxt "Name"
 
96380
+#~ msgid "nullbackend"
 
96381
+#~ msgstr "nullbackend"
 
96382
+
 
96383
+#~ msgctxt "Name"
 
96384
+#~ msgid "Octave"
 
96385
+#~ msgstr "Octave"
 
96386
+
 
96387
+#~ msgctxt "Name"
 
96388
+#~ msgid "R"
 
96389
+#~ msgstr "R"
 
96390
+
 
96391
+#~ msgctxt "Name"
 
96392
+#~ msgid "Sage"
 
96393
+#~ msgstr "Sage"
 
96394
+
 
96395
+#~ msgctxt "Name"
 
96396
+#~ msgid "Cantor"
 
96397
+#~ msgstr "Cantor"
 
96398
+
 
96399
+#, fuzzy
 
96400
+#~| msgctxt "Name"
 
96401
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96402
+#~ msgctxt "Name"
 
96403
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96404
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96405
+
 
96406
+#, fuzzy
 
96407
+#~| msgctxt "GenericName"
 
96408
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
96409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96410
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96411
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96412
+
 
96413
+#, fuzzy
 
96414
+#~| msgctxt "Comment"
 
96415
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96416
+#~ msgctxt "Comment"
 
96417
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96418
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96419
+
 
96420
+#, fuzzy
 
96421
+#~| msgctxt "Name"
 
96422
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96423
+#~ msgctxt "Name"
 
96424
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96425
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96426
+
 
96427
+#, fuzzy
 
96428
+#~| msgctxt "Name"
 
96429
+#~| msgid "KGeography"
 
96430
+#~ msgctxt "Name"
 
96431
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96432
+#~ msgstr "KGeography"
 
96433
+
 
96434
+#, fuzzy
 
96435
+#~| msgctxt "Name"
 
96436
+#~| msgid "Marble"
 
96437
+#~ msgctxt "Name"
 
96438
+#~ msgid "Variables"
 
96439
+#~ msgstr "Marble"
 
96440
+
 
96441
+#~ msgctxt "Comment"
 
96442
+#~ msgid "A Calculator"
 
96443
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96444
+
 
96445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96446
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96447
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96448
+
 
96449
+#~ msgctxt "Comment"
 
96450
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96451
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96452
+
 
96453
+#~ msgctxt "Name"
 
96454
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96455
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
96456
+
 
96457
+#~ msgctxt "Comment"
 
96458
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96459
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
96460
+
 
96461
+#~ msgctxt "Name"
 
96462
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96463
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96464
+
 
96465
+#~ msgctxt "Comment"
 
96466
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96467
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
96468
+
 
96469
+#~ msgctxt "Name"
 
96470
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96471
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
96472
+
 
96473
+#~ msgctxt "Comment"
 
96474
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96475
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
96476
+
 
96477
+#, fuzzy
 
96478
+#~| msgctxt "Comment"
 
96479
+#~| msgid "A Calculator"
 
96480
+#~ msgctxt "Name"
 
96481
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96482
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96483
+
 
96484
+#, fuzzy
 
96485
+#~| msgctxt "Comment"
 
96486
+#~| msgid "A Calculator"
 
96487
+#~ msgctxt "Comment"
 
96488
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96489
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96490
+
 
96491
+#, fuzzy
 
96492
+#~| msgctxt "Comment"
 
96493
+#~| msgid "A Calculator"
 
96494
+#~ msgctxt "Name"
 
96495
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96496
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96497
+
 
96498
+#~ msgctxt "Name"
 
96499
+#~ msgid "Kalzium"
 
96500
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96501
+
 
96502
+#~ msgctxt "Comment"
 
96503
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96504
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96505
+
 
96506
+#~ msgctxt "Comment"
 
96507
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96508
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
96509
+
 
96510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96511
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96512
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
96513
+
 
96514
+#~ msgctxt "Name"
 
96515
+#~ msgid "Kanagram"
 
96516
+#~ msgstr "Kanagram"
 
96517
+
 
96518
+#~ msgctxt "Comment"
 
96519
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
96520
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
96521
+
 
96522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96523
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
96524
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
96525
+
 
96526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96527
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96528
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
96529
+
 
96530
+#~ msgctxt "Comment"
 
96531
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96532
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
96533
+
 
96534
+#~ msgctxt "Name"
 
96535
+#~ msgid "KBruch"
 
96536
+#~ msgstr "KBruch"
 
96537
+
 
96538
+#~ msgctxt "Name"
 
96539
+#~ msgid "KGeography"
 
96540
+#~ msgstr "KGeography"
 
96541
+
 
96542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96543
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
96544
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
96545
+
 
96546
+#~ msgctxt "Comment"
 
96547
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
96548
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
96549
+
 
96550
+#~ msgctxt "Comment"
 
96551
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
96552
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
96553
+
 
96554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96555
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96556
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
96557
+
 
96558
+#~ msgctxt "Name"
 
96559
+#~ msgid "KHangMan"
 
96560
+#~ msgstr "KHangMan"
 
96561
+
 
96562
+#~ msgctxt "Name"
 
96563
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96564
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
96565
+
 
96566
+#~ msgctxt "Name"
 
96567
+#~ msgid "Kig Info"
 
96568
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
96569
+
 
96570
+#~ msgctxt "Name"
 
96571
+#~ msgid "Kig"
 
96572
+#~ msgstr "Kig"
 
96573
+
 
96574
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96575
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96576
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
96577
+
 
96578
+#~ msgctxt "Comment"
 
96579
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96580
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
96581
+
 
96582
+#~ msgctxt "Name"
 
96583
+#~ msgid "KigPart"
 
96584
+#~ msgstr "KigPart"
 
96585
+
 
96586
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96587
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96588
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96589
+
 
96590
+#~ msgctxt "Comment"
 
96591
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96592
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
96593
+
 
96594
+#~ msgctxt "Name"
 
96595
+#~ msgid "Kiten"
 
96596
+#~ msgstr "Kiten"
 
96597
+
 
96598
+#~ msgctxt "Comment"
 
96599
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96600
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
96601
+
 
96602
+#~ msgctxt "Name"
 
96603
+#~ msgid "KLettres"
 
96604
+#~ msgstr "KLettres"
 
96605
+
 
96606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96607
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96608
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
96609
+
 
96610
+#~ msgctxt "Comment"
 
96611
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96612
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96613
+
 
96614
+#~ msgctxt "Name"
 
96615
+#~ msgid "KmPlot"
 
96616
+#~ msgstr "KmPlot"
 
96617
+
 
96618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96619
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96620
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
96621
+
 
96622
+#~ msgctxt "Name"
 
96623
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96624
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
96625
+
 
96626
+#~ msgctxt "Comment"
 
96627
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96628
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
96629
+
 
96630
+#~ msgctxt "Name"
 
96631
+#~ msgid "KStars"
 
96632
+#~ msgstr "KStars"
 
96633
+
 
96634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96635
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96636
+#~ msgstr "Planetárium"
 
96637
+
 
96638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96639
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
96640
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
96641
+
 
96642
+#~ msgctxt "Name"
 
96643
+#~ msgid "KTouch"
 
96644
+#~ msgstr "KTouch"
 
96645
+
 
96646
+#~ msgctxt "Name"
 
96647
+#~ msgid "KTurtle"
 
96648
+#~ msgstr "KTurtle"
 
96649
+
 
96650
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96651
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96652
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
96653
+
 
96654
+#~ msgctxt "Name"
 
96655
+#~ msgid "Marble"
 
96656
+#~ msgstr "Marble"
 
96657
+
 
96658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96659
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
96660
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
96661
+
 
96662
+#~ msgctxt "Name"
 
96663
+#~ msgid "Marble Part"
 
96664
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
96665
+
 
96666
+#~ msgctxt "Name"
 
96667
+#~ msgid "World Clock"
 
96668
+#~ msgstr "Világóra"
 
96669
+
 
96670
+#~ msgctxt "Comment"
 
96671
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
96672
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
96673
+
 
96674
+#~ msgctxt "Name"
 
96675
+#~ msgid "Parley"
 
96676
+#~ msgstr "Parley"
 
96677
+
 
96678
+#~ msgctxt "Comment"
 
96679
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96680
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
96681
+
 
96682
+#~ msgctxt "Comment"
 
96683
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96684
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
96685
+
 
96686
+#~ msgctxt "Name"
 
96687
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96688
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
96689
+
 
96690
+#~ msgctxt "Comment"
 
96691
+#~ msgid ""
 
96692
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96693
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96694
+#~ "grade)"
 
96695
+#~ msgstr ""
 
96696
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
96697
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
96698
+
 
96699
+#~ msgctxt "Name"
 
96700
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96701
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
96702
+
 
96703
+#~ msgctxt "Comment"
 
96704
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96705
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
96706
+
 
96707
+#~ msgctxt "Name"
 
96708
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96709
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
96710
+
 
96711
+#~ msgctxt "Comment"
 
96712
+#~ msgid ""
 
96713
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96714
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96715
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96716
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96717
+#~ msgstr ""
 
96718
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
96719
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
96720
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
96721
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
96722
+
 
96723
+#~ msgctxt "Name"
 
96724
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96725
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
96726
+
 
96727
+#~ msgctxt "Comment"
 
96728
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96729
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
96730
+
 
96731
+#~ msgctxt "Name"
 
96732
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96733
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
96734
+
 
96735
+#~ msgctxt "Comment"
 
96736
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96737
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
96738
+
 
96739
+#~ msgctxt "Name"
 
96740
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96741
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
96742
+
 
96743
+#~ msgctxt "Comment"
 
96744
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96745
+#~ msgstr ""
 
96746
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
96747
+#~ "wikimedia.org címről."
 
96748
+
 
96749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96750
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96751
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
96752
+
 
96753
+#, fuzzy
 
96754
+#~| msgctxt "Name"
 
96755
+#~| msgid "KGeography"
 
96756
+#~ msgctxt "Name"
 
96757
+#~ msgid "Graph"
 
96758
+#~ msgstr "KGeography"
 
96759
+
 
96760
+#~ msgctxt "Name"
 
96761
+#~ msgid "Step"
 
96762
+#~ msgstr "Lépés"
 
96763
+
 
96764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96765
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96766
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
96767
+
 
96768
+#~ msgctxt "Comment"
 
96769
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96770
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
96771
+
 
96772
+#~ msgctxt "Name"
 
96773
+#~ msgid "Clean"
 
96774
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
96775
+
 
96776
+#~ msgctxt "Description"
 
96777
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96778
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
96779
+
 
96780
+#~ msgctxt "Name"
 
96781
+#~ msgid "Default"
 
96782
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
96783
+
 
96784
+#~ msgctxt "Description"
 
96785
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
96786
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
96787
--- /dev/null
 
96788
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
96789
@@ -0,0 +1,503 @@
 
96790
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
96791
+msgid ""
 
96792
+msgstr ""
 
96793
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
96794
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96795
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
96796
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
96797
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
96798
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
96799
+"Language: \n"
 
96800
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96801
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96802
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
96803
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
96804
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
96805
+
 
96806
+#: src/kanagram.desktop:2
 
96807
+msgctxt "Name"
 
96808
+msgid "Kanagram"
 
96809
+msgstr "Kanagram"
 
96810
+
 
96811
+#: src/kanagram.desktop:67
 
96812
+msgctxt "Comment"
 
96813
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
96814
+msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
96815
+
 
96816
+#: src/kanagram.desktop:124
 
96817
+msgctxt "GenericName"
 
96818
+msgid "Letter Order Game"
 
96819
+msgstr "Szókirakó játék"
 
96820
+
 
96821
+#~ msgctxt "Name"
 
96822
+#~ msgid "Blinken"
 
96823
+#~ msgstr "Blinken"
 
96824
+
 
96825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96826
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96827
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96828
+
 
96829
+#~ msgctxt "Comment"
 
96830
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96831
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
96832
+
 
96833
+#~ msgctxt "Name"
 
96834
+#~ msgid "Plot2d"
 
96835
+#~ msgstr "Plot2d"
 
96836
+
 
96837
+#~ msgctxt "Name"
 
96838
+#~ msgid "Plot3d"
 
96839
+#~ msgstr "Plot3d"
 
96840
+
 
96841
+#~ msgctxt "Name"
 
96842
+#~ msgid "RunScript"
 
96843
+#~ msgstr "RunScript"
 
96844
+
 
96845
+#~ msgctxt "Name"
 
96846
+#~ msgid "Solve"
 
96847
+#~ msgstr "Solve"
 
96848
+
 
96849
+#~ msgctxt "Name"
 
96850
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96851
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96852
+
 
96853
+#~ msgctxt "Name"
 
96854
+#~ msgid "Maxima"
 
96855
+#~ msgstr "Maxima"
 
96856
+
 
96857
+#~ msgctxt "Name"
 
96858
+#~ msgid "nullbackend"
 
96859
+#~ msgstr "nullbackend"
 
96860
+
 
96861
+#~ msgctxt "Name"
 
96862
+#~ msgid "Octave"
 
96863
+#~ msgstr "Octave"
 
96864
+
 
96865
+#~ msgctxt "Name"
 
96866
+#~ msgid "R"
 
96867
+#~ msgstr "R"
 
96868
+
 
96869
+#~ msgctxt "Name"
 
96870
+#~ msgid "Sage"
 
96871
+#~ msgstr "Sage"
 
96872
+
 
96873
+#~ msgctxt "Name"
 
96874
+#~ msgid "Cantor"
 
96875
+#~ msgstr "Cantor"
 
96876
+
 
96877
+#, fuzzy
 
96878
+#~| msgctxt "Name"
 
96879
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96880
+#~ msgctxt "Name"
 
96881
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96882
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96883
+
 
96884
+#, fuzzy
 
96885
+#~| msgctxt "GenericName"
 
96886
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
96887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96888
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96889
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96890
+
 
96891
+#, fuzzy
 
96892
+#~| msgctxt "Comment"
 
96893
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96894
+#~ msgctxt "Comment"
 
96895
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96896
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96897
+
 
96898
+#, fuzzy
 
96899
+#~| msgctxt "Name"
 
96900
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96901
+#~ msgctxt "Name"
 
96902
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96903
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96904
+
 
96905
+#, fuzzy
 
96906
+#~| msgctxt "Name"
 
96907
+#~| msgid "KGeography"
 
96908
+#~ msgctxt "Name"
 
96909
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96910
+#~ msgstr "KGeography"
 
96911
+
 
96912
+#, fuzzy
 
96913
+#~| msgctxt "Name"
 
96914
+#~| msgid "Marble"
 
96915
+#~ msgctxt "Name"
 
96916
+#~ msgid "Variables"
 
96917
+#~ msgstr "Marble"
 
96918
+
 
96919
+#~ msgctxt "Comment"
 
96920
+#~ msgid "A Calculator"
 
96921
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96922
+
 
96923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96924
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96925
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
96926
+
 
96927
+#~ msgctxt "Comment"
 
96928
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96929
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
96930
+
 
96931
+#~ msgctxt "Name"
 
96932
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96933
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
96934
+
 
96935
+#~ msgctxt "Comment"
 
96936
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96937
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
96938
+
 
96939
+#~ msgctxt "Name"
 
96940
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96941
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96942
+
 
96943
+#~ msgctxt "Comment"
 
96944
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96945
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
96946
+
 
96947
+#~ msgctxt "Name"
 
96948
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96949
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
96950
+
 
96951
+#~ msgctxt "Comment"
 
96952
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96953
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
96954
+
 
96955
+#, fuzzy
 
96956
+#~| msgctxt "Comment"
 
96957
+#~| msgid "A Calculator"
 
96958
+#~ msgctxt "Name"
 
96959
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96960
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96961
+
 
96962
+#, fuzzy
 
96963
+#~| msgctxt "Comment"
 
96964
+#~| msgid "A Calculator"
 
96965
+#~ msgctxt "Comment"
 
96966
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96967
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96968
+
 
96969
+#, fuzzy
 
96970
+#~| msgctxt "Comment"
 
96971
+#~| msgid "A Calculator"
 
96972
+#~ msgctxt "Name"
 
96973
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96974
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
96975
+
 
96976
+#~ msgctxt "Name"
 
96977
+#~ msgid "Kalzium"
 
96978
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96979
+
 
96980
+#~ msgctxt "Comment"
 
96981
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96982
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
96983
+
 
96984
+#~ msgctxt "Comment"
 
96985
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96986
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
96987
+
 
96988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96989
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96990
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
96991
+
 
96992
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96993
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96994
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
96995
+
 
96996
+#~ msgctxt "Comment"
 
96997
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96998
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
96999
+
 
97000
+#~ msgctxt "Name"
 
97001
+#~ msgid "KBruch"
 
97002
+#~ msgstr "KBruch"
 
97003
+
 
97004
+#~ msgctxt "Name"
 
97005
+#~ msgid "KGeography"
 
97006
+#~ msgstr "KGeography"
 
97007
+
 
97008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97009
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97010
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
97011
+
 
97012
+#~ msgctxt "Comment"
 
97013
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97014
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
97015
+
 
97016
+#~ msgctxt "Comment"
 
97017
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97018
+#~ msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
97019
+
 
97020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97021
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97022
+#~ msgstr "Akasztófás játék"
 
97023
+
 
97024
+#~ msgctxt "Name"
 
97025
+#~ msgid "KHangMan"
 
97026
+#~ msgstr "KHangMan"
 
97027
+
 
97028
+#~ msgctxt "Name"
 
97029
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97030
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
97031
+
 
97032
+#~ msgctxt "Name"
 
97033
+#~ msgid "Kig Info"
 
97034
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
97035
+
 
97036
+#~ msgctxt "Name"
 
97037
+#~ msgid "Kig"
 
97038
+#~ msgstr "Kig"
 
97039
+
 
97040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97041
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97042
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
97043
+
 
97044
+#~ msgctxt "Comment"
 
97045
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97046
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
97047
+
 
97048
+#~ msgctxt "Name"
 
97049
+#~ msgid "KigPart"
 
97050
+#~ msgstr "KigPart"
 
97051
+
 
97052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97053
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97054
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97055
+
 
97056
+#~ msgctxt "Comment"
 
97057
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97058
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97059
+
 
97060
+#~ msgctxt "Name"
 
97061
+#~ msgid "Kiten"
 
97062
+#~ msgstr "Kiten"
 
97063
+
 
97064
+#~ msgctxt "Comment"
 
97065
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97066
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
97067
+
 
97068
+#~ msgctxt "Name"
 
97069
+#~ msgid "KLettres"
 
97070
+#~ msgstr "KLettres"
 
97071
+
 
97072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97073
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97074
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
97075
+
 
97076
+#~ msgctxt "Comment"
 
97077
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97078
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97079
+
 
97080
+#~ msgctxt "Name"
 
97081
+#~ msgid "KmPlot"
 
97082
+#~ msgstr "KmPlot"
 
97083
+
 
97084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97085
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97086
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97087
+
 
97088
+#~ msgctxt "Name"
 
97089
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97090
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
97091
+
 
97092
+#~ msgctxt "Comment"
 
97093
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97094
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
97095
+
 
97096
+#~ msgctxt "Name"
 
97097
+#~ msgid "KStars"
 
97098
+#~ msgstr "KStars"
 
97099
+
 
97100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97101
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97102
+#~ msgstr "Planetárium"
 
97103
+
 
97104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97105
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97106
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
97107
+
 
97108
+#~ msgctxt "Name"
 
97109
+#~ msgid "KTouch"
 
97110
+#~ msgstr "KTouch"
 
97111
+
 
97112
+#~ msgctxt "Name"
 
97113
+#~ msgid "KTurtle"
 
97114
+#~ msgstr "KTurtle"
 
97115
+
 
97116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97117
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97118
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
97119
+
 
97120
+#~ msgctxt "Comment"
 
97121
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97122
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
97123
+
 
97124
+#~ msgctxt "Name"
 
97125
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97126
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97127
+
 
97128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97129
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97130
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
97131
+
 
97132
+#~ msgctxt "Comment"
 
97133
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97134
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97135
+
 
97136
+#~ msgctxt "Name"
 
97137
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97138
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
97139
+
 
97140
+#~ msgctxt "Comment"
 
97141
+#~ msgid "Correct answer"
 
97142
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
97143
+
 
97144
+#~ msgctxt "Name"
 
97145
+#~ msgid "QuizError"
 
97146
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
97147
+
 
97148
+#~ msgctxt "Comment"
 
97149
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97150
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
97151
+
 
97152
+#~ msgctxt "Name"
 
97153
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97154
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
97155
+
 
97156
+#~ msgctxt "Comment"
 
97157
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97158
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
97159
+
 
97160
+#~ msgctxt "Name"
 
97161
+#~ msgid "Marble"
 
97162
+#~ msgstr "Marble"
 
97163
+
 
97164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97165
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97166
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
97167
+
 
97168
+#~ msgctxt "Name"
 
97169
+#~ msgid "Marble Part"
 
97170
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
97171
+
 
97172
+#~ msgctxt "Name"
 
97173
+#~ msgid "World Clock"
 
97174
+#~ msgstr "Világóra"
 
97175
+
 
97176
+#~ msgctxt "Comment"
 
97177
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97178
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
97179
+
 
97180
+#~ msgctxt "Name"
 
97181
+#~ msgid "Parley"
 
97182
+#~ msgstr "Parley"
 
97183
+
 
97184
+#~ msgctxt "Comment"
 
97185
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97186
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
97187
+
 
97188
+#~ msgctxt "Comment"
 
97189
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97190
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
97191
+
 
97192
+#~ msgctxt "Name"
 
97193
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97194
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
97195
+
 
97196
+#~ msgctxt "Comment"
 
97197
+#~ msgid ""
 
97198
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97199
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97200
+#~ "grade)"
 
97201
+#~ msgstr ""
 
97202
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
97203
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
97204
+
 
97205
+#~ msgctxt "Name"
 
97206
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97207
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
97208
+
 
97209
+#~ msgctxt "Comment"
 
97210
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97211
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
97212
+
 
97213
+#~ msgctxt "Name"
 
97214
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97215
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
97216
+
 
97217
+#~ msgctxt "Comment"
 
97218
+#~ msgid ""
 
97219
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97220
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97221
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97222
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97223
+#~ msgstr ""
 
97224
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
97225
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
97226
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
97227
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
97228
+
 
97229
+#~ msgctxt "Name"
 
97230
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97231
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
97232
+
 
97233
+#~ msgctxt "Comment"
 
97234
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97235
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
97236
+
 
97237
+#~ msgctxt "Name"
 
97238
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97239
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
97240
+
 
97241
+#~ msgctxt "Comment"
 
97242
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97243
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
97244
+
 
97245
+#~ msgctxt "Name"
 
97246
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97247
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
97248
+
 
97249
+#~ msgctxt "Comment"
 
97250
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97251
+#~ msgstr ""
 
97252
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
97253
+#~ "wikimedia.org címről."
 
97254
+
 
97255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97256
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97257
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
97258
+
 
97259
+#, fuzzy
 
97260
+#~| msgctxt "Name"
 
97261
+#~| msgid "KGeography"
 
97262
+#~ msgctxt "Name"
 
97263
+#~ msgid "Graph"
 
97264
+#~ msgstr "KGeography"
 
97265
+
 
97266
+#~ msgctxt "Name"
 
97267
+#~ msgid "Step"
 
97268
+#~ msgstr "Lépés"
 
97269
+
 
97270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97271
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
97272
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
97273
+
 
97274
+#~ msgctxt "Comment"
 
97275
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
97276
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
97277
+
 
97278
+#~ msgctxt "Name"
 
97279
+#~ msgid "Clean"
 
97280
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
97281
+
 
97282
+#~ msgctxt "Description"
 
97283
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
97284
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
97285
+
 
97286
+#~ msgctxt "Name"
 
97287
+#~ msgid "Default"
 
97288
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
97289
+
 
97290
+#~ msgctxt "Description"
 
97291
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97292
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"
 
97293
--- /dev/null
 
97294
+++ kde-l10n-hu-4.7.3/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
97295
@@ -0,0 +1,503 @@
 
97296
+# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
97297
+msgid ""
 
97298
+msgstr ""
 
97299
+"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
 
97300
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97301
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
 
97302
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:07+0100\n"
 
97303
+"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
97304
+"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
97305
+"Language: \n"
 
97306
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97307
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97308
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
97309
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
97310
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
97311
+
 
97312
+#: src/khangman.desktop:6
 
97313
+msgctxt "Comment"
 
97314
+msgid "KDE Hangman Game"
 
97315
+msgstr "KDE-s akasztófás játék"
 
97316
+
 
97317
+#: src/khangman.desktop:65
 
97318
+msgctxt "GenericName"
 
97319
+msgid "Hangman Game"
 
97320
+msgstr "Akasztófás játék"
 
97321
+
 
97322
+#: src/khangman.desktop:133
 
97323
+msgctxt "Name"
 
97324
+msgid "KHangMan"
 
97325
+msgstr "KHangMan"
 
97326
+
 
97327
+#~ msgctxt "Name"
 
97328
+#~ msgid "Blinken"
 
97329
+#~ msgstr "Blinken"
 
97330
+
 
97331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97332
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
97333
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97334
+
 
97335
+#~ msgctxt "Comment"
 
97336
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
97337
+#~ msgstr "Memóriatesztelő játék"
 
97338
+
 
97339
+#~ msgctxt "Name"
 
97340
+#~ msgid "Plot2d"
 
97341
+#~ msgstr "Plot2d"
 
97342
+
 
97343
+#~ msgctxt "Name"
 
97344
+#~ msgid "Plot3d"
 
97345
+#~ msgstr "Plot3d"
 
97346
+
 
97347
+#~ msgctxt "Name"
 
97348
+#~ msgid "RunScript"
 
97349
+#~ msgstr "RunScript"
 
97350
+
 
97351
+#~ msgctxt "Name"
 
97352
+#~ msgid "Solve"
 
97353
+#~ msgstr "Solve"
 
97354
+
 
97355
+#~ msgctxt "Name"
 
97356
+#~ msgid "KAlgebra"
 
97357
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97358
+
 
97359
+#~ msgctxt "Name"
 
97360
+#~ msgid "Maxima"
 
97361
+#~ msgstr "Maxima"
 
97362
+
 
97363
+#~ msgctxt "Name"
 
97364
+#~ msgid "nullbackend"
 
97365
+#~ msgstr "nullbackend"
 
97366
+
 
97367
+#~ msgctxt "Name"
 
97368
+#~ msgid "Octave"
 
97369
+#~ msgstr "Octave"
 
97370
+
 
97371
+#~ msgctxt "Name"
 
97372
+#~ msgid "R"
 
97373
+#~ msgstr "R"
 
97374
+
 
97375
+#~ msgctxt "Name"
 
97376
+#~ msgid "Sage"
 
97377
+#~ msgstr "Sage"
 
97378
+
 
97379
+#~ msgctxt "Name"
 
97380
+#~ msgid "Cantor"
 
97381
+#~ msgstr "Cantor"
 
97382
+
 
97383
+#, fuzzy
 
97384
+#~| msgctxt "Name"
 
97385
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97386
+#~ msgctxt "Name"
 
97387
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
97388
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97389
+
 
97390
+#, fuzzy
 
97391
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97392
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
97393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97394
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
97395
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97396
+
 
97397
+#, fuzzy
 
97398
+#~| msgctxt "Comment"
 
97399
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97400
+#~ msgctxt "Comment"
 
97401
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
97402
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97403
+
 
97404
+#, fuzzy
 
97405
+#~| msgctxt "Name"
 
97406
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97407
+#~ msgctxt "Name"
 
97408
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
97409
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97410
+
 
97411
+#, fuzzy
 
97412
+#~| msgctxt "Name"
 
97413
+#~| msgid "KGeography"
 
97414
+#~ msgctxt "Name"
 
97415
+#~ msgid "Graph 2D"
 
97416
+#~ msgstr "KGeography"
 
97417
+
 
97418
+#, fuzzy
 
97419
+#~| msgctxt "Name"
 
97420
+#~| msgid "Marble"
 
97421
+#~ msgctxt "Name"
 
97422
+#~ msgid "Variables"
 
97423
+#~ msgstr "Marble"
 
97424
+
 
97425
+#~ msgctxt "Comment"
 
97426
+#~ msgid "A Calculator"
 
97427
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97428
+
 
97429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97430
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
97431
+#~ msgstr "Függvényszámító"
 
97432
+
 
97433
+#~ msgctxt "Comment"
 
97434
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97435
+#~ msgstr "Matematikai egyenletek megoldása, görberajzolás"
 
97436
+
 
97437
+#~ msgctxt "Name"
 
97438
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
97439
+#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
97440
+
 
97441
+#~ msgctxt "Comment"
 
97442
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
97443
+#~ msgstr "OpenGL-alapú 3d-s megjelenítő molekulákhoz"
 
97444
+
 
97445
+#~ msgctxt "Name"
 
97446
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97447
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
97448
+
 
97449
+#~ msgctxt "Comment"
 
97450
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
97451
+#~ msgstr "Kémiai kisalkalmazás"
 
97452
+
 
97453
+#~ msgctxt "Name"
 
97454
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
97455
+#~ msgstr "Kémia: Tudta, hogy...?"
 
97456
+
 
97457
+#~ msgctxt "Comment"
 
97458
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
97459
+#~ msgstr "Tények a kémiai elemekről"
 
97460
+
 
97461
+#, fuzzy
 
97462
+#~| msgctxt "Comment"
 
97463
+#~| msgid "A Calculator"
 
97464
+#~ msgctxt "Name"
 
97465
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97466
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97467
+
 
97468
+#, fuzzy
 
97469
+#~| msgctxt "Comment"
 
97470
+#~| msgid "A Calculator"
 
97471
+#~ msgctxt "Comment"
 
97472
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97473
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97474
+
 
97475
+#, fuzzy
 
97476
+#~| msgctxt "Comment"
 
97477
+#~| msgid "A Calculator"
 
97478
+#~ msgctxt "Name"
 
97479
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
97480
+#~ msgstr "Algebrai számológép"
 
97481
+
 
97482
+#~ msgctxt "Name"
 
97483
+#~ msgid "Kalzium"
 
97484
+#~ msgstr "Kalzium"
 
97485
+
 
97486
+#~ msgctxt "Comment"
 
97487
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97488
+#~ msgstr "Kémiai adatok"
 
97489
+
 
97490
+#~ msgctxt "Comment"
 
97491
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
97492
+#~ msgstr "KDE-alapú periódusos rendszer"
 
97493
+
 
97494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97495
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
97496
+#~ msgstr "Periódusos rendszer"
 
97497
+
 
97498
+#~ msgctxt "Name"
 
97499
+#~ msgid "Kanagram"
 
97500
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97501
+
 
97502
+#~ msgctxt "Comment"
 
97503
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97504
+#~ msgstr "KDE-alapú szókirakó játék"
 
97505
+
 
97506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97507
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97508
+#~ msgstr "Szókirakó játék"
 
97509
+
 
97510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97511
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97512
+#~ msgstr "Törtszámítás-gyakorló"
 
97513
+
 
97514
+#~ msgctxt "Comment"
 
97515
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97516
+#~ msgstr "Gyakorlási példák törtszámításhoz"
 
97517
+
 
97518
+#~ msgctxt "Name"
 
97519
+#~ msgid "KBruch"
 
97520
+#~ msgstr "KBruch"
 
97521
+
 
97522
+#~ msgctxt "Name"
 
97523
+#~ msgid "KGeography"
 
97524
+#~ msgstr "KGeography"
 
97525
+
 
97526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97527
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97528
+#~ msgstr "Földrajztanító"
 
97529
+
 
97530
+#~ msgctxt "Comment"
 
97531
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97532
+#~ msgstr "Földrajztanító program"
 
97533
+
 
97534
+#~ msgctxt "Name"
 
97535
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
97536
+#~ msgstr "Dr. Geo-jellemzők"
 
97537
+
 
97538
+#~ msgctxt "Name"
 
97539
+#~ msgid "Kig Info"
 
97540
+#~ msgstr "Kig-jellemzők"
 
97541
+
 
97542
+#~ msgctxt "Name"
 
97543
+#~ msgid "Kig"
 
97544
+#~ msgstr "Kig"
 
97545
+
 
97546
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97547
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
97548
+#~ msgstr "Interaktív geometria"
 
97549
+
 
97550
+#~ msgctxt "Comment"
 
97551
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97552
+#~ msgstr "Geometriai oktatóprogram"
 
97553
+
 
97554
+#~ msgctxt "Name"
 
97555
+#~ msgid "KigPart"
 
97556
+#~ msgstr "KigPart"
 
97557
+
 
97558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97559
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97560
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97561
+
 
97562
+#~ msgctxt "Comment"
 
97563
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97564
+#~ msgstr "Japán írásjeloktató"
 
97565
+
 
97566
+#~ msgctxt "Name"
 
97567
+#~ msgid "Kiten"
 
97568
+#~ msgstr "Kiten"
 
97569
+
 
97570
+#~ msgctxt "Comment"
 
97571
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97572
+#~ msgstr "KDE-alapú oktatóprogram az ábécé gyakorlásához"
 
97573
+
 
97574
+#~ msgctxt "Name"
 
97575
+#~ msgid "KLettres"
 
97576
+#~ msgstr "KLettres"
 
97577
+
 
97578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97579
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97580
+#~ msgstr "Ábécétanító"
 
97581
+
 
97582
+#~ msgctxt "Comment"
 
97583
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97584
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97585
+
 
97586
+#~ msgctxt "Name"
 
97587
+#~ msgid "KmPlot"
 
97588
+#~ msgstr "KmPlot"
 
97589
+
 
97590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97591
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97592
+#~ msgstr "Függvényábrázoló"
 
97593
+
 
97594
+#~ msgctxt "Name"
 
97595
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97596
+#~ msgstr "KmPlotPart"
 
97597
+
 
97598
+#~ msgctxt "Comment"
 
97599
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97600
+#~ msgstr "Munkaasztali planetárium"
 
97601
+
 
97602
+#~ msgctxt "Name"
 
97603
+#~ msgid "KStars"
 
97604
+#~ msgstr "KStars"
 
97605
+
 
97606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97607
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97608
+#~ msgstr "Planetárium"
 
97609
+
 
97610
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97611
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97612
+#~ msgstr "Gépelésoktató"
 
97613
+
 
97614
+#~ msgctxt "Name"
 
97615
+#~ msgid "KTouch"
 
97616
+#~ msgstr "KTouch"
 
97617
+
 
97618
+#~ msgctxt "Name"
 
97619
+#~ msgid "KTurtle"
 
97620
+#~ msgstr "KTurtle"
 
97621
+
 
97622
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97623
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97624
+#~ msgstr "Programozástanító"
 
97625
+
 
97626
+#~ msgctxt "Comment"
 
97627
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97628
+#~ msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel"
 
97629
+
 
97630
+#~ msgctxt "Name"
 
97631
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97632
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97633
+
 
97634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97635
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97636
+#~ msgstr "Tanulókártyák"
 
97637
+
 
97638
+#~ msgctxt "Comment"
 
97639
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97640
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97641
+
 
97642
+#~ msgctxt "Name"
 
97643
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97644
+#~ msgstr "KvízHelyes"
 
97645
+
 
97646
+#~ msgctxt "Comment"
 
97647
+#~ msgid "Correct answer"
 
97648
+#~ msgstr "Helyes válasz"
 
97649
+
 
97650
+#~ msgctxt "Name"
 
97651
+#~ msgid "QuizError"
 
97652
+#~ msgstr "KvízHiba"
 
97653
+
 
97654
+#~ msgctxt "Comment"
 
97655
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97656
+#~ msgstr "Hibás válasz"
 
97657
+
 
97658
+#~ msgctxt "Name"
 
97659
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97660
+#~ msgstr "szintaktikaihiba"
 
97661
+
 
97662
+#~ msgctxt "Comment"
 
97663
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97664
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba"
 
97665
+
 
97666
+#~ msgctxt "Name"
 
97667
+#~ msgid "Marble"
 
97668
+#~ msgstr "Marble"
 
97669
+
 
97670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97671
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97672
+#~ msgstr "Asztali földgömb"
 
97673
+
 
97674
+#~ msgctxt "Name"
 
97675
+#~ msgid "Marble Part"
 
97676
+#~ msgstr "Marble objektum"
 
97677
+
 
97678
+#~ msgctxt "Name"
 
97679
+#~ msgid "World Clock"
 
97680
+#~ msgstr "Világóra"
 
97681
+
 
97682
+#~ msgctxt "Comment"
 
97683
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97684
+#~ msgstr "Megmutatja, mennyi a pontos idő a világ nagyvárosaiban"
 
97685
+
 
97686
+#~ msgctxt "Name"
 
97687
+#~ msgid "Parley"
 
97688
+#~ msgstr "Parley"
 
97689
+
 
97690
+#~ msgctxt "Comment"
 
97691
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97692
+#~ msgstr "Szótárfüzet-plazmoid"
 
97693
+
 
97694
+#~ msgctxt "Comment"
 
97695
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97696
+#~ msgstr "Szótárfüzetek"
 
97697
+
 
97698
+#~ msgctxt "Name"
 
97699
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97700
+#~ msgstr "Minta Parley-szkript"
 
97701
+
 
97702
+#~ msgctxt "Comment"
 
97703
+#~ msgid ""
 
97704
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97705
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97706
+#~ "grade)"
 
97707
+#~ msgstr ""
 
97708
+#~ "Ez a szkript két célt szolgál: 1) Más leckébe tudja mozgatni a kijelölt "
 
97709
+#~ "bejegyzéseket 2) A kijelölt bejegyzések szintjét módosítani tudja"
 
97710
+
 
97711
+#~ msgctxt "Name"
 
97712
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97713
+#~ msgstr "Google Dictionary (fordítás)"
 
97714
+
 
97715
+#~ msgctxt "Comment"
 
97716
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97717
+#~ msgstr "Fordítás a Google Dictionary (translate.google.com) használatával"
 
97718
+
 
97719
+#~ msgctxt "Name"
 
97720
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97721
+#~ msgstr "Google Images (internetes képletöltéssel)"
 
97722
+
 
97723
+#~ msgctxt "Comment"
 
97724
+#~ msgid ""
 
97725
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97726
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97727
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97728
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97729
+#~ msgstr ""
 
97730
+#~ "Ez a szkript képeket tölt le a kijelölt szóhoz az images.google.com "
 
97731
+#~ "weboldalról. A keresési nyelv az adott szótól függ. A letöltött képek a "
 
97732
+#~ "<dokumentumnév>_files nevű mappába kerülnek a dokumentum mappájában. "
 
97733
+#~ "PyQt4 szükséges a használathoz."
 
97734
+
 
97735
+#~ msgctxt "Name"
 
97736
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97737
+#~ msgstr "LEO Dictionary (fordítás)"
 
97738
+
 
97739
+#~ msgctxt "Comment"
 
97740
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97741
+#~ msgstr "Fordítás a LEO Dictionary használatával"
 
97742
+
 
97743
+#~ msgctxt "Name"
 
97744
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97745
+#~ msgstr "Tesztelési szkript"
 
97746
+
 
97747
+#~ msgctxt "Comment"
 
97748
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97749
+#~ msgstr "A modul rövid leírása"
 
97750
+
 
97751
+#~ msgctxt "Name"
 
97752
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97753
+#~ msgstr "Wiktionary-hangok"
 
97754
+
 
97755
+#~ msgctxt "Comment"
 
97756
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97757
+#~ msgstr ""
 
97758
+#~ "Ezzel a szkripttel hangfájlokat lehet letölteni a http://commons."
 
97759
+#~ "wikimedia.org címről."
 
97760
+
 
97761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97762
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97763
+#~ msgstr "Szótárfüzet"
 
97764
+
 
97765
+#, fuzzy
 
97766
+#~| msgctxt "Name"
 
97767
+#~| msgid "KGeography"
 
97768
+#~ msgctxt "Name"
 
97769
+#~ msgid "Graph"
 
97770
+#~ msgstr "KGeography"
 
97771
+
 
97772
+#~ msgctxt "Name"
 
97773
+#~ msgid "Step"
 
97774
+#~ msgstr "Lépés"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97777
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
97778
+#~ msgstr "Interaktív fizikai szimulátor"
 
97779
+
 
97780
+#~ msgctxt "Comment"
 
97781
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
97782
+#~ msgstr "Fizikai kísérletek szimulációja"
 
97783
+
 
97784
+#~ msgctxt "Name"
 
97785
+#~ msgid "Clean"
 
97786
+#~ msgstr "Egyszerű"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgctxt "Description"
 
97789
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
97790
+#~ msgstr "Egyszerű KDE 4-es téma"
 
97791
+
 
97792
+#~ msgctxt "Name"
 
97793
+#~ msgid "Default"
 
97794
+#~ msgstr "Alapértelmezés"
 
97795
+
 
97796
+#~ msgctxt "Description"
 
97797
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97798
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE 4-téma"