~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-hu/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstorage.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.12.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-p5pubeewnhjt9xhr
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 11:25+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 17:33+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 16:30+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: hu\n"
36
36
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
37
37
msgstr "Hiba történt - fájl: %1 (%2)"
38
38
 
39
 
#: repository.cpp:120
 
39
#: repository.cpp:127
40
40
msgctxt "@info - notification message"
41
41
msgid ""
42
42
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
46
46
"adatai tárolásához. A Virtuoso Soprano bővítmény telepítése elengedhetetlen "
47
47
"a Nepomuk használatához."
48
48
 
49
 
#: repository.cpp:132
 
49
#: repository.cpp:139
50
50
msgctxt "@info - notification message"
51
51
msgid ""
52
52
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
57
57
"adatai tárolásához. A Virtuoso kiszolgáló és az ODBC illesztőprogram "
58
58
"telepítése elengedhetetlen a Nepomuk használatához."
59
59
 
60
 
#: repository.cpp:273
 
60
#: repository.cpp:284
61
61
#, kde-format
62
62
msgctxt "@info - notification message"
63
63
msgid ""
69
69
"lehet hozzáférni a meglévő adatokhoz. Biztonsági okokból a Nepomuk ki lesz "
70
70
"kapcsolva a helyzet feloldásáig."
71
71
 
72
 
#: repository.cpp:307
 
72
#: repository.cpp:318
73
73
msgctxt "@info - notification message"
74
74
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
75
75
msgstr ""
76
76
"Konvertálva lesznek a Nepomuk-adatok az új háttérmodulhoz. A művelet sokáig "
77
77
"eltarthat."
78
78
 
79
 
#: repository.cpp:320
 
79
#: repository.cpp:331
80
80
msgctxt "@info - notification message"
81
81
msgid ""
82
82
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
85
85
"Nem sikerült a Nepomuk adatok konvertálása az új háttérmodulra. Biztonsági "
86
86
"okokból a Nepomuk ki lesz kapcsolva a helyzet feloldásáig."
87
87
 
88
 
#: repository.cpp:334
 
88
#: repository.cpp:345
89
89
msgctxt "@info - notification message"
90
90
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
91
91
msgstr "Sikerült a konverzió."
93
93
#: rc.cpp:1
94
94
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
95
95
msgid "Your names"
96
 
msgstr "Szántó Tamás"
 
96
msgstr "Kiszel Kristóf"
97
97
 
98
98
#: rc.cpp:2
99
99
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
100
100
msgid "Your emails"
101
 
msgstr "tszanto@interware.hu"
 
101
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
102
102
 
103
103
#~ msgid "Fake Data Management Service"
104
104
#~ msgstr "Adatkezelő szolgáltatás (imitáció)"