~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-is/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-s2rwh727jni1ezfm
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:22+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 02:08+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:21+0000\n"
9
9
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
10
10
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
15
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
16
 
17
17
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
18
 
#: acquireimages/scangui.desktop:73
 
18
#: acquireimages/scangui.desktop:74
19
19
msgctxt "Name"
20
20
msgid "AcquireImages"
21
21
msgstr "AcquireImages"
30
30
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
31
31
msgstr "Verkfæri til að skanna myndir með flatskanna"
32
32
 
33
 
#: acquireimages/scangui.desktop:37
 
33
#: acquireimages/scangui.desktop:38
34
34
msgctxt "GenericName"
35
35
msgid "Acquire Images"
36
36
msgstr "LesaMynd"
50
50
msgid "BatchProcessImages"
51
51
msgstr "BatchProcessImages"
52
52
 
53
 
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:39
 
53
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
54
54
msgctxt "Comment"
55
55
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
56
56
msgstr "KIPI íforrit til magnvinnslu mynda"
80
80
msgid "Debian Screenshots Export"
81
81
msgstr "Útflutningur í Debian skjámyndasafnið"
82
82
 
83
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:22
 
83
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:23
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
86
86
msgstr "Verkfæri til að flytja myndir út í Debian skjámyndasafnið"
91
91
msgid "DNGConverter"
92
92
msgstr "DNGumbreytir"
93
93
 
94
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
 
94
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
95
95
msgctxt "GenericName"
96
96
msgid "DNG Image Converter"
97
97
msgstr "Umbreytir fyrir DNG myndir"
98
98
 
99
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
 
99
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
102
102
msgstr "Verkfæri til að breyta mörgum RAW ljósmyndum í DNG"
103
103
 
104
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
 
104
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
107
107
msgstr "Verkfæri til að umbreyta RAW-myndum í Digital NeGative"
108
108
 
109
109
#: expoblending/expoblending.desktop:4
110
 
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:29
 
110
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:30
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "A tool to blend bracketed images"
113
113
msgstr "Verkfæri til að setja saman mislýstar myndraðir (bracketed)"
114
114
 
115
 
#: expoblending/expoblending.desktop:32
 
115
#: expoblending/expoblending.desktop:33
116
116
msgctxt "GenericName"
117
117
msgid "Exposure Blending"
118
118
msgstr "Blöndun lýsingar"
119
119
 
120
 
#: expoblending/expoblending.desktop:59
 
120
#: expoblending/expoblending.desktop:61
121
121
msgctxt "Name"
122
122
msgid "ExpoBlending"
123
123
msgstr "Lýsingarblöndun"
153
153
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
154
154
msgstr "Flickr/23/Zooomr útflutningur"
155
155
 
156
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:36
 
156
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
157
157
msgctxt "Comment"
158
158
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
159
159
msgstr ""
164
164
msgid "Remote Gallery Export"
165
165
msgstr "Samstilling við fjarlæg myndasöfn"
166
166
 
167
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
 
167
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
168
168
msgctxt "Comment"
169
169
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
170
170
msgstr "Verkfæri til að senda myndir í fjarlæg myndasöfn"
174
174
msgid "A tool to geolocalize pictures"
175
175
msgstr "Verkfæri til að hnattstaðsetja myndir"
176
176
 
177
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
 
177
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
178
178
msgctxt "Name"
179
179
msgid "GPSSync"
180
180
msgstr "GPSSync"
190
190
msgstr "Verkfæri til að vista myndasöfn á statískar HTML-vefsíður"
191
191
 
192
192
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
193
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
 
193
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:83
194
194
msgctxt "Name"
195
195
msgid "Classic"
196
196
msgstr "Hefðbundið"
200
200
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
201
201
msgstr "Endurnýting á gamla HTML-útflutningsþemanu"
202
202
 
203
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
204
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:82
 
203
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:128
 
204
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:83
205
205
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
206
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
 
206
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:85
207
207
msgctxt "Name"
208
208
msgid "Aurélien Gâteau"
209
209
msgstr "Aurélien Gâteau"
210
210
 
211
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
 
211
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:173
212
212
msgctxt "Name"
213
213
msgid "Thumbnails per row"
214
214
msgstr "Smámyndir í hverri röð:"
215
215
 
216
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
 
216
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:219
217
217
msgctxt "Name"
218
218
msgid "Background Color"
219
219
msgstr "Bakgrunnslitur"
220
220
 
221
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
 
221
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:265
222
222
msgctxt "Name"
223
223
msgid "Foreground Color"
224
224
msgstr "Forgrunnslitur"
225
225
 
226
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
 
226
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:310
227
227
msgctxt "Name"
228
228
msgid "Font Size"
229
229
msgstr "Leturstærð"
230
230
 
231
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
 
231
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:359
232
232
msgctxt "Name"
233
233
msgid "Image Border Size"
234
234
msgstr "Stærð jaðars myndar"
235
235
 
236
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
 
236
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:405
237
237
msgctxt "Name"
238
238
msgid "Image Border Color"
239
239
msgstr "Litur á jaðri myndar"
240
240
 
241
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
 
241
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:449
242
242
msgctxt "Name"
243
243
msgid "Link Color"
244
244
msgstr "Litur tengils"
245
245
 
246
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
 
246
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:493
247
247
msgctxt "Name"
248
248
msgid "Visited Link Color"
249
249
msgstr "Litur heimsótts tengils"
250
250
 
251
251
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
252
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
 
252
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:122
253
253
msgctxt "Name"
254
254
msgid "Clean Frames"
255
255
msgstr "Hreinir rammar"
256
256
 
257
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
258
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:35
 
257
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
 
258
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
259
259
msgctxt "Comment"
260
260
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
261
261
msgstr "Rammaþema byggt á þema eftir Ruediger Bente"
262
262
 
263
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
264
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:72
 
263
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:78
 
264
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:74
265
265
msgctxt "Name"
266
266
msgid "Elizabeth Marmorstein"
267
267
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
268
268
 
269
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
 
269
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:163
270
270
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
271
271
msgctxt "Name"
272
272
msgid "Style"
273
273
msgstr "Stíll"
274
274
 
275
275
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
276
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:115
 
276
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:118
277
277
msgctxt "Name"
278
278
msgid "Date Frames"
279
279
msgstr "Dagsetningarammar"
280
280
 
281
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:151
 
281
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:155
282
282
msgctxt "Name"
283
283
msgid "Thumbnail Background"
284
284
msgstr "Bakgrunnur smámynda"
285
285
 
286
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:189
 
286
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:194
287
287
msgctxt "Name"
288
288
msgid "Image Background (contrasting)"
289
289
msgstr "Bakgrunnur mynda (mótstæður)"
290
290
 
291
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:224
 
291
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:230
292
292
msgctxt "Name"
293
293
msgid "Nav Bar Background (dark)"
294
294
msgstr "Bakgrunnur leiðsögusláar (dökkur)"
295
295
 
296
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:258
 
296
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:265
297
297
msgctxt "Name"
298
298
msgid "Gallery Introduction"
299
299
msgstr "Inngangur að myndasafni"
300
300
 
301
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:292
 
301
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:300
302
302
msgctxt "Name"
303
303
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
304
304
msgstr ""
305
305
"Dagsetningasnið fyrirsagna (sjá http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
306
306
 
307
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:324
308
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:390
 
307
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
 
308
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
309
309
msgctxt "Comment"
310
310
msgid ""
311
311
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
314
314
"XSL dagsetningasnið: Notaðu samhengi eins og gefið er upp á http://xsltsl."
315
315
"sourceforge.net/date-time.html"
316
316
 
317
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:357
 
317
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:367
318
318
msgctxt "Name"
319
319
msgid "Image List Date Format"
320
320
msgstr "Dagsetningasnið mundalista"
324
324
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
325
325
msgstr "Enn eitt einfalt þema. Hreinlegt útlit með meiri myndupplýsingum."
326
326
 
327
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:28
 
327
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
328
328
msgctxt "Name"
329
329
msgid "Details"
330
330
msgstr "Nánar"
331
331
 
332
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:63
 
332
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:65
333
333
msgctxt "Name"
334
334
msgid "Gianluca Urgese"
335
335
msgstr "Gianluca Urgese"
336
336
 
337
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:94
 
337
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
338
338
msgctxt "Name"
339
339
msgid "Details screenshot"
340
340
msgstr "Skjámynd af ítarlegu"
341
341
 
342
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:122
 
342
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:126
343
343
msgctxt "Name"
344
344
msgid "Footer information"
345
345
msgstr "Upplýsingar í neðanmáli"
346
346
 
347
347
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
348
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:91
 
348
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:94
349
349
msgctxt "Name"
350
350
msgid "Floating Cards"
351
351
msgstr "Flotspjöld"
352
352
 
353
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:28
 
353
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
354
354
msgctxt "Comment"
355
355
msgid ""
356
356
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
359
359
"Dökkt þema með smámyndaum og lýsingum á fljótandi spjöldum. Hröð fletting í "
360
360
"gegnum myndasafn."
361
361
 
362
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:56
 
362
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:58
363
363
msgctxt "Name"
364
364
msgid "Jiří Boháč"
365
365
msgstr "Jiří Boháč"
366
366
 
367
367
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
368
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
 
368
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:128
369
369
msgctxt "Name"
370
370
msgid "Frames"
371
371
msgstr "Rammar"
372
372
 
373
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
 
373
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
374
374
msgctxt "Comment"
375
375
msgid "A frame theme"
376
376
msgstr "Þema með römmum"
377
377
 
378
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
 
378
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:84
379
379
msgctxt "Name"
380
380
msgid "Ruediger Bente"
381
381
msgstr "Ruediger Bente"
382
382
 
383
383
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
384
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:127
 
384
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:128
385
385
msgctxt "Name"
386
386
msgid "Matrix"
387
387
msgstr "Matrix"
400
400
"Enn eitt þægilegt þema. Einfalt og hreinlegt útlit með \"skrautskriftar\" "
401
401
"táknmyndum."
402
402
 
403
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:38 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:125
 
403
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:126
404
404
msgctxt "Name"
405
405
msgid "S0"
406
406
msgstr "S0"
407
407
 
408
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:80
 
408
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:81
409
409
msgctxt "Name"
410
410
msgid "Petr Vaněk"
411
411
msgstr "Petr Vaněk"
422
422
msgstr "Einfalt og létt þema"
423
423
 
424
424
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
425
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
 
425
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:130
426
426
msgctxt "Name"
427
427
msgid "Snow"
428
428
msgstr "Snjór"
467
467
msgid "KioExportImport"
468
468
msgstr "KioExportImport"
469
469
 
470
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:35
 
470
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
471
471
msgctxt "Comment"
472
472
msgid ""
473
473
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
481
481
msgid "Instant Messaging Export"
482
482
msgstr "Skyndiskilaboðasendingar"
483
483
 
484
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:21
 
484
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:22
485
485
msgctxt "Comment"
486
486
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
487
487
msgstr "Verkfæri til að senda myndir til tengiliðs í snarskilaboðaforriti"
491
491
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
492
492
msgstr "Verkfæri til að eiga við EXIF, IPTC og XMP metagögn"
493
493
 
494
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
 
494
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
495
495
msgctxt "Name"
496
496
msgid "MetadataEdit"
497
497
msgstr "MetadataEdit"
501
501
msgid "Picasaweb Exporter"
502
502
msgstr "Picasaweb útflutningur"
503
503
 
504
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
 
504
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
505
505
msgctxt "Comment"
506
506
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
507
507
msgstr "Verkfæri til að senda myndir á fjarlæga Picasa vefþjónustu"
511
511
msgid "Remote Piwigo Export"
512
512
msgstr "Samstilling við Piwigo myndasöfn"
513
513
 
514
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:28
 
514
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
515
515
msgctxt "Comment"
516
516
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
517
517
msgstr "Verkfæri til að senda myndir í fjarlæg Piwigo myndasöfn"
521
521
msgid "Print images"
522
522
msgstr "Prenta myndir"
523
523
 
524
 
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:42
 
524
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:43
525
525
msgctxt "Comment"
526
526
msgid "A tool to print images in various formats"
527
527
msgstr "Verkfæri til að prenta myndir í ýmsum stærðum"
651
651
msgid "RawConverter"
652
652
msgstr "RAWumbreytir"
653
653
 
654
 
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
 
654
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
655
655
msgctxt "Comment"
656
656
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
657
657
msgstr "Verkfæri til að umbreyta RAW myndum í JPEG/PNG/TIFF"
661
661
msgid "Remove Red Eyes"
662
662
msgstr "RauðAugnaBani"
663
663
 
664
 
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:40
 
664
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
665
665
msgctxt "Comment"
666
666
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
667
667
msgstr "Verkfæri til að fjarlægja sjálfvirkt rauð augu úr myndum"
681
681
msgid "Shwup Export"
682
682
msgstr "Shwup útflutningur"
683
683
 
684
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:34
 
684
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
685
685
msgctxt "Comment"
686
686
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
687
687
msgstr "Verkfæri til að senda myndir á fjarlæga Shwup vefþjónustu"
691
691
msgid "SmugMug Import/Export"
692
692
msgstr "SmugMug inn/útflutningur"
693
693
 
694
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:39
 
694
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
695
695
msgctxt "Comment"
696
696
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
697
697
msgstr ""