~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-it/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-t0plhxo5y37w2t12
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:35+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 02:24+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:48+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
16
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Language: it\n"
20
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23
 
145
146
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
146
147
msgstr "Questo nome di cartella è già usato. Riprovare?"
147
148
 
148
 
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706
 
149
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:709
149
150
msgid "Try Again"
150
151
msgstr "Riprova"
151
152
 
152
 
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706 kwalletmanager.cpp:386
 
153
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:709 kwalletmanager.cpp:386
153
154
msgid "Do Not Try"
154
155
msgstr "Non riprovare"
155
156
 
164
165
"Do you want to save changes?"
165
166
msgstr ""
166
167
 
167
 
#: kwalleteditor.cpp:467 kwalleteditor.cpp:784
 
168
#: kwalleteditor.cpp:470 kwalleteditor.cpp:787
168
169
#, kde-format
169
170
msgid "Password: %1"
170
171
msgstr "Password: %1"
171
172
 
172
 
#: kwalleteditor.cpp:482 kwalleteditor.cpp:786
 
173
#: kwalleteditor.cpp:485 kwalleteditor.cpp:789
173
174
#, kde-format
174
175
msgid "Name-Value Map: %1"
175
176
msgstr "Corrispondenza nome-valore: %1"
176
177
 
177
 
#: kwalleteditor.cpp:490 kwalleteditor.cpp:788
 
178
#: kwalleteditor.cpp:493 kwalleteditor.cpp:791
178
179
#, kde-format
179
180
msgid "Binary Data: %1"
180
181
msgstr "Dati binari: %1"
181
182
 
182
 
#: kwalleteditor.cpp:694
 
183
#: kwalleteditor.cpp:697
183
184
msgid "New Entry"
184
185
msgstr "Nuova voce"
185
186
 
186
 
#: kwalleteditor.cpp:695
 
187
#: kwalleteditor.cpp:698
187
188
msgid "Please choose a name for the new entry:"
188
189
msgstr "Scegli un nome per la nuova voce:"
189
190
 
190
 
#: kwalleteditor.cpp:706
 
191
#: kwalleteditor.cpp:709
191
192
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
192
193
msgstr "Questa voce esiste già. Riprovare?"
193
194
 
194
 
#: kwalleteditor.cpp:723 kwalleteditor.cpp:732
 
195
#: kwalleteditor.cpp:726 kwalleteditor.cpp:735
195
196
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
196
197
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'aggiunta della nuova voce"
197
198
 
198
 
#: kwalleteditor.cpp:780
 
199
#: kwalleteditor.cpp:783
199
200
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
200
201
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la rinomina della voce"
201
202
 
202
 
#: kwalleteditor.cpp:800
 
203
#: kwalleteditor.cpp:803
203
204
#, kde-format
204
205
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
205
206
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la voce \"%1\"?"
206
207
 
207
 
#: kwalleteditor.cpp:804
 
208
#: kwalleteditor.cpp:807
208
209
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
209
210
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della voce"
210
211
 
211
 
#: kwalleteditor.cpp:832
 
212
#: kwalleteditor.cpp:835
212
213
msgid "Unable to open the requested wallet."
213
214
msgstr "Impossibile aprire il portafogli richiesto."
214
215
 
215
 
#: kwalleteditor.cpp:868
 
216
#: kwalleteditor.cpp:871
216
217
#, kde-format
217
218
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
218
219
msgstr "Impossibile accedere al portafogli \"<b>%1</b>\"."
219
220
 
220
 
#: kwalleteditor.cpp:898 kwalleteditor.cpp:929 kwalleteditor.cpp:964
221
 
#: kwalleteditor.cpp:1055
 
221
#: kwalleteditor.cpp:901 kwalleteditor.cpp:932 kwalleteditor.cpp:967
 
222
#: kwalleteditor.cpp:1058
222
223
#, kde-format
223
224
msgid ""
224
225
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
227
228
"La cartella \"<b>%1</b>\" contiene già una voce \"<b>%2</b>\". Vuoi "
228
229
"sostituirla?"
229
230
 
230
 
#: kwalleteditor.cpp:1003
 
231
#: kwalleteditor.cpp:1006
231
232
#, kde-format
232
233
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
233
234
msgstr "Impossibile accedere al file XML \"<b>%1</b>\"."
234
235
 
235
 
#: kwalleteditor.cpp:1009
 
236
#: kwalleteditor.cpp:1012
236
237
#, kde-format
237
238
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
238
239
msgstr "Errore durante l'apertura del file XML \"<b>%1</b>\" per l'input."
239
240
 
240
 
#: kwalleteditor.cpp:1016
 
241
#: kwalleteditor.cpp:1019
241
242
#, kde-format
242
243
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
243
244
msgstr "Errore nella lettura del file XML \"<b>%1</b>\" come input."
244
245
 
245
 
#: kwalleteditor.cpp:1023
 
246
#: kwalleteditor.cpp:1026
246
247
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
247
248
msgstr "Errore: il file XML non contiene un portafogli."
248
249