~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-km/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-01-09 22:58:23 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120109225823-xqz2z3129a6m8u37
Tags: 4:4.7.4-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1266985, type: stable) LP: #913928

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 11:09+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 17:46+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 11:08+0700\n"
9
9
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
10
10
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
79
79
msgid "IMAP Account"
80
80
msgstr "គណនី IMAP"
81
81
 
82
 
#: imapresource.cpp:205
 
82
#: imapresource.cpp:206
83
83
msgid "No server configured yet."
84
84
msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
85
85
 
86
 
#: imapresource.cpp:225
 
86
#: imapresource.cpp:226
87
87
msgid "Connection established."
88
88
msgstr "បាន​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ ។"
89
89
 
807
807
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
808
808
msgstr "មិន​ទទួល​បាន​សារ​ទេ ចម្លើយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គឺ​ទទេ ។"
809
809
 
810
 
#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360
 
810
#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366
811
811
#, kde-format
812
812
msgid ""
813
813
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
816
816
"មិនអាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP %1.\n"
817
817
"%2 បាន​ទេ"
818
818
 
819
 
#: sessionpool.cpp:222
 
819
#: sessionpool.cpp:224
820
820
#, kde-format
821
821
msgid ""
822
822
"Cound not connect to the IMAP server.\n"
825
825
"មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP បាន​ទេ ៖\n"
826
826
"%1"
827
827
 
828
 
#: sessionpool.cpp:253
 
828
#: sessionpool.cpp:259
829
829
#, kde-format
830
830
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
831
831
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បន្ថែម​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP %1 បាន​ទេ ។"
832
832
 
833
 
#: sessionpool.cpp:271
 
833
#: sessionpool.cpp:277
834
834
msgid "Disconnected from server during login."
835
835
msgstr "បាន​ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំឡុង​ពេល​ចូល ។"
836
836
 
837
 
#: sessionpool.cpp:286
 
837
#: sessionpool.cpp:292
838
838
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
839
839
msgstr "មិន​អាច​អាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ទេ ៖ អ្នក​ប្រើ​បាន​ច្រាន​ចោល​ការ​ចូល​ដំណើរការ wallet"
840
840
 
841
 
#: sessionpool.cpp:294
 
841
#: sessionpool.cpp:300
842
842
msgid "Empty password"
843
843
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ទទេ"
844
844
 
845
 
#: sessionpool.cpp:307
 
845
#: sessionpool.cpp:313
846
846
#, kde-format
847
847
msgid ""
848
848
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
851
851
"អ្នក​បាន​ស្នើ​ឲ្យ TLS/SSL តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1 ប៉ុន្តែ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវបាន​ដំឡើង​សម្រាប់​ធ្វើ​ដូចនោះ​"
852
852
"ទេ ។"
853
853
 
854
 
#: sessionpool.cpp:339
 
854
#: sessionpool.cpp:345
855
855
msgid "Failed to connect to server"
856
856
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
857
857
 
858
 
#: sessionpool.cpp:377
 
858
#: sessionpool.cpp:387
859
859
#, kde-format
860
860
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
861
861
msgstr "មិនអាច​សាកល្បង​ភាព​ឆប​គ្នា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP %1 ។"
862
862
 
863
 
#: sessionpool.cpp:397
 
863
#: sessionpool.cpp:407
864
864
#, kde-format
865
865
msgid ""
866
866
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "