~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pa/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-lo9d0b0ijwqkq8kp
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:20+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 09:06+0530\n"
 
11
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
12
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: nepomukfeederagentbase.cpp:246 nepomukfeederagentbase.cpp:537
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "Indexing collection '%1'..."
 
22
msgstr "ਭੰਡਾਰ '%1' ਇੰਡੈਕਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
23
 
 
24
#: nepomukfeederagentbase.cpp:298 nepomukfeederagentbase.cpp:595
 
25
msgid "Indexing completed."
 
26
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
 
27
 
 
28
#: nepomukfeederagentbase.cpp:349
 
29
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
 
30
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।"
 
31
 
 
32
#: nepomukfeederagentbase.cpp:355 nepomukfeederagentbase.cpp:376
 
33
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
 
34
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
35
 
 
36
#: nepomukfeederagentbase.cpp:369
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "A blacklisted backend is used: '%1'."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: nepomukfeederagentbase.cpp:371
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: nepomukfeederagentbase.cpp:379
 
47
msgid "Nepomuk is not running."
 
48
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
49
 
 
50
#: nepomukfeederagentbase.cpp:386
 
51
msgid "Nepomuk backend for Strigi is not available."
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: nepomukfeederagentbase.cpp:401
 
55
msgid "Ready to index data."
 
56
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਹੈ।"
 
57
 
 
58
#: nepomukfeederagentbase.cpp:408
 
59
#, kde-format
 
60
msgid ""
 
61
"<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is "
 
62
"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
 
63
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
 
64
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
 
65
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
 
66
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
 
67
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: nepomukfeederagentbase.cpp:417
 
71
msgid "Nepomuk not operational"
 
72
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
73
 
 
74
#: nepomukfeederagentbase.cpp:420
 
75
msgid "Nepomuk Indexing Disabled"
 
76
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਇੰਡੈਕਸ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਹੈ"
 
77
 
 
78
#: nepomukfeederagentbase.cpp:480
 
79
msgid "Strigi is not available for indexing."
 
80
msgstr "ਸਟਰੀਗੀ ਇੰਡੈਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
81
 
 
82
#: nepomukfeederagentbase.cpp:539
 
83
#, fuzzy
 
84
#| msgid "Indexing completed."
 
85
msgid "Indexing recent changes..."
 
86
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
 
87
 
 
88
#: nepomukfeederagentbase.cpp:549
 
89
msgid "System idle, ready to index data."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: nepomukfeederagentbase.cpp:560
 
93
msgid "System busy, indexing suspended."
 
94
msgstr ""