~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pl/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-j904s8gw9pzuerbz
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2010.
8
8
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2009.
9
9
# Franciszek Janowski <nobange@poczta.onet.pl>, 2009.
10
 
# Ireneusz Gierlach <irek.gierlach@gmail.com>, 2010.
 
10
# Ireneusz Gierlach <irek.gierlach@gmail.com>, 2010, 2011.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
15
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 02:24+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 15:20+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 05:51-0500\n"
 
17
"Last-Translator: Ireneusz Gierlach <irek.gierlach@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24
24
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
25
 
26
26
#: src/consolehtml.cpp:142
27
27
#, kde-format
28
28
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
29
 
msgstr ""
 
29
msgstr " <a href='%1'>%2</a>"
30
30
 
31
31
#: src/consolehtml.cpp:147
32
 
#, fuzzy, kde-format
33
 
#| msgid "Options"
 
32
#, kde-format
34
33
msgid "Options: %1"
35
 
msgstr "Opcje"
 
34
msgstr "Opcje: %1"
36
35
 
37
36
#: src/consolehtml.cpp:153
38
37
#, kde-format
78
77
msgid "Error: %1"
79
78
msgstr "Błąd: %1"
80
79
 
 
80
# 2D albo dwuwymiarowy
81
81
#: src/kalgebra.cpp:76
82
82
msgid "Plot 2D"
83
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Wykres 2D"
84
84
 
 
85
# 3D albo trójwymiarowy
85
86
#: src/kalgebra.cpp:98
86
87
msgid "Plot 3D"
87
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Wykres 3D"
88
89
 
89
90
#: src/kalgebra.cpp:117
90
91
msgid "Session"
123
124
 
124
125
#: src/kalgebra.cpp:173
125
126
msgid "Execution Mode"
126
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Tryb wykonywania"
127
128
 
128
129
#: src/kalgebra.cpp:175
129
 
#, fuzzy
130
 
#| msgid "A calculator"
131
130
msgctxt "@item:inmenu"
132
131
msgid "Calculate"
133
 
msgstr "Kalkulator"
 
132
msgstr "Oblicz"
134
133
 
135
134
#: src/kalgebra.cpp:176
136
 
#, fuzzy
137
 
#| msgctxt "@title:column"
138
 
#| msgid "Value"
139
135
msgctxt "@item:inmenu"
140
136
msgid "Evaluate"
141
 
msgstr "Wartość"
 
137
msgstr "Oszacować"
142
138
 
143
139
#: src/kalgebra.cpp:194
144
140
msgid "Functions"
295
291
 
296
292
#: src/main.cpp:29
297
293
msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
298
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
299
295
 
300
296
#: src/main.cpp:29
301
297
msgid ""
302
298
"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
303
299
"functions."
304
300
msgstr ""
 
301
"Stworzył funkcję do rysowania bezwarunkowych krzywych. Ulepszenia w "
 
302
"wykresach funkcji."
305
303
 
306
304
#: src/varedit.cpp:37
307
305
msgid "Add/Edit a variable"
483
481
"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
484
482
"function has to satisfy the implicit function theorem."
485
483
msgid "Implicit function undefined in the plane"
486
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Bezwarunkowa funkcja niezdefiniowana w płaszczyźnie"
487
485
 
488
486
#: analitzagui/functionparametric.cpp:194
489
487
msgctxt "if the specified function is not a vector"
554
552
msgid "Example"
555
553
msgstr "Przykład"
556
554
 
 
555
# var albo zmienna. zależy od kontekstu.
557
556
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118
558
557
msgctxt "Syntax for function bounding"
559
558
msgid " : var"
560
 
msgstr ""
 
559
msgstr " : var"
561
560
 
562
561
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120
563
 
#, fuzzy
564
 
#| msgctxt ""
565
 
#| "Documents the bounding inside a function call, just translate the words"
566
 
#| msgid " : var=from..to"
567
562
msgctxt "Syntax for function bounding values"
568
563
msgid "=from..to"
569
 
msgstr " :zmienna=od..do"
 
564
msgstr "=od..do"
570
565
 
571
566
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123
572
567
#, kde-format
595
590
msgid "Division"
596
591
msgstr "Dzielenie"
597
592
 
 
593
# Will remove brzmi troche jak usunie.... a nie odejmie...
598
594
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151
599
595
msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one."
600
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Odejmowanie. Odejmie wszystkie wartości od wartości pierwszej."
601
597
 
602
598
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154
603
599
msgid "Power"
825
821
 
826
822
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
827
823
msgid "Select the par1-th element of par2 list or vector"
828
 
msgstr ""
 
824
msgstr "Wybierz par1-szy element z listy par2 lub wektor"
829
825
 
830
826
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
831
827
msgid "Joins several items of the same type"
907
903
msgstr "Brak granicy dla '%1'"
908
904
 
909
905
#: analitza/expression.cpp:164
910
 
#, fuzzy, kde-format
911
 
#| msgid "Unexpected token %1"
 
906
#, kde-format
912
907
msgid "Unexpected bounding for '%1'"
913
 
msgstr "Nieoczekiwany token %1"
 
908
msgstr "Nieoczekiwana granica dla %1"
914
909
 
915
910
#: analitza/expression.cpp:169
916
911
#, kde-format