~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-pt/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.38 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-b46urgl1igs1d4fc
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 09:54+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 11:46+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 09:35+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 15:13+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"X-POFile-SpellExtra: GZip TAR kerfufflelibgz libgz ACE unACE liblzma\n"
25
25
"X-POFile-SpellExtra: kerfuffleliblzma libbz kerfufflelibxz libxz\n"
26
26
"X-POFile-SpellExtra: kerfufflelibbz Irkick big endian ELF KRemoteControl\n"
27
 
"X-POFile-SpellExtra: kremotecontrol JS\n"
 
27
"X-POFile-SpellExtra: kremotecontrol JS Filelight\n"
 
28
"X-POFile-SpellExtra: kerfufflelibarchivereadonly\n"
28
29
 
29
30
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
30
31
msgctxt "X-KDE-Submenu"
31
32
msgid "Compress"
32
33
msgstr "Comprimir"
33
34
 
34
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:62
 
35
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:63
35
36
msgctxt "Name"
36
37
msgid "Here"
37
38
msgstr "Aqui"
38
39
 
39
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:116
 
40
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:118
40
41
msgctxt "Name"
41
42
msgid "As ZIP Archive"
42
43
msgstr "Como Pacote ZIP"
43
44
 
44
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:170
 
45
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:172
45
46
msgctxt "Name"
46
47
msgid "As RAR Archive"
47
48
msgstr "Como Pacote RAR"
48
49
 
49
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:224
 
50
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:226
50
51
msgctxt "Name"
51
52
msgid "As ZIP/TAR Archive"
52
53
msgstr "Como Pacote ZIP/TAR"
53
54
 
54
 
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:277
 
55
#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:279
55
56
msgctxt "Name"
56
57
msgid "Compress To..."
57
58
msgstr "Comprimir Para..."
61
62
msgid "Archiving Tool"
62
63
msgstr "Ferramenta de Armazenamento"
63
64
 
64
 
#: ark/app/ark.desktop:71
 
65
#: ark/app/ark.desktop:72
65
66
msgctxt "Name"
66
67
msgid "Ark"
67
68
msgstr "Ark"
96
97
msgid "Archiver"
97
98
msgstr "Ark"
98
99
 
99
 
#: ark/part/ark_part.desktop:71
 
100
#: ark/part/ark_part.desktop:72
100
101
msgctxt "Comment"
101
102
msgid "Archive Handling Tool"
102
103
msgstr "Programa de gestão de arquivos"
126
127
msgid "kerfuffle_karchive"
127
128
msgstr "kerfuffle_karchive"
128
129
 
129
 
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:67
 
130
#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:68
130
131
msgctxt "Comment"
131
132
msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
132
133
msgstr "'Plugin' do KArchive para o Kerfuffle"
136
137
msgid "kerfuffle_libarchive"
137
138
msgstr "kerfuffle_libarchive"
138
139
 
139
 
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:68
 
140
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:69
140
141
msgctxt "Comment"
141
142
msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
142
143
msgstr "'Plugin' de LibArchive para o Kerfuffle"
143
144
 
 
145
#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop:14
 
146
msgctxt "Name"
 
147
msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
148
msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
149
 
144
150
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
145
151
msgctxt "Name"
146
152
msgid "kerfuffle_libbz2"
147
153
msgstr "kerfuffle_libbz2"
148
154
 
149
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:64
 
155
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:65
150
156
msgctxt "Comment"
151
157
msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
152
158
msgstr "'Plugin' da 'libbz2' para o Kerfuffle"
156
162
msgid "kerfuffle_libgz"
157
163
msgstr "kerfuffle_libgz"
158
164
 
159
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:66
 
165
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:67
160
166
msgctxt "Comment"
161
167
msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
162
168
msgstr "'Plugin' da 'libgz' para o Kerfuffle"
166
172
msgid "kerfuffle_libxz"
167
173
msgstr "kerfuffle_libxz"
168
174
 
169
 
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:64
 
175
#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:65
170
176
msgctxt "Comment"
171
177
msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
172
178
msgstr "'Plugin' da 'libxz' para o Kerfuffle"
173
179
 
 
180
#: filelight/misc/filelight.desktop:3
 
181
msgctxt "Name"
 
182
msgid "Filelight"
 
183
msgstr "Filelight"
 
184
 
 
185
#: filelight/misc/filelight.desktop:38
 
186
msgctxt "GenericName"
 
187
msgid "Disk Usage Statistics"
 
188
msgstr "Estatísticas de Utilização do Disco"
 
189
 
 
190
#: filelight/misc/filelight.desktop:76
 
191
msgctxt "Comment"
 
192
msgid "View disk usage information"
 
193
msgstr "Ver a informação de utilização do disco"
 
194
 
 
195
#: filelight/misc/filelightpart.desktop:3
 
196
msgctxt "Name"
 
197
msgid "Radial Map"
 
198
msgstr "Mapa Radial"
 
199
 
174
200
#: kcalc/kcalc.desktop:2
175
201
msgctxt "Name"
176
202
msgid "KCalc"
177
203
msgstr "KCalc"
178
204
 
179
 
#: kcalc/kcalc.desktop:71
 
205
#: kcalc/kcalc.desktop:72
180
206
msgctxt "GenericName"
181
207
msgid "Scientific Calculator"
182
208
msgstr "Calculadora Cientifica"
186
212
msgid "Character Selector"
187
213
msgstr "Selector de Caracteres"
188
214
 
189
 
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:75
 
215
#: kcharselect/KCharSelect.desktop:76
190
216
msgctxt "Name"
191
217
msgid "KCharSelect"
192
218
msgstr "KCharSelect"
196
222
msgid "Storage Devices"
197
223
msgstr "Dispositivos de Armazenamento"
198
224
 
199
 
#: kdf/kcmdf.desktop:83
 
225
#: kdf/kcmdf.desktop:84
200
226
msgctxt "Comment"
201
227
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
202
228
msgstr "Mostra o espaço ocupado nos dispositivos montados"
206
232
msgid "KDiskFree"
207
233
msgstr "KDiskFree"
208
234
 
209
 
#: kdf/kdf.desktop:69
 
235
#: kdf/kdf.desktop:70
210
236
msgctxt "GenericName"
211
237
msgid "View Disk Usage"
212
238
msgstr "Utilização do Disco"
216
242
msgid "KwikDisk"
217
243
msgstr "KwikDisk"
218
244
 
219
 
#: kdf/kwikdisk.desktop:71
 
245
#: kdf/kwikdisk.desktop:72
220
246
msgctxt "GenericName"
221
247
msgid "Removable Media Utility"
222
248
msgstr "Utilitário para Dispositivos Removíveis"
231
257
msgid "Floppy Formatter"
232
258
msgstr "Formatação de Disquetes"
233
259
 
234
 
#: kfloppy/KFloppy.desktop:71
 
260
#: kfloppy/KFloppy.desktop:72
235
261
msgctxt "Name"
236
262
msgid "KFloppy"
237
263
msgstr "KFloppy"
251
277
msgid "Encryption Tool"
252
278
msgstr "Ferramenta de Encriptação"
253
279
 
254
 
#: kgpg/kgpg.desktop:70
 
280
#: kgpg/kgpg.desktop:71
255
281
msgctxt "Comment"
256
282
msgid "A GnuPG frontend"
257
283
msgstr "Uma interface para o GnuPG"
258
284
 
259
 
#: kgpg/kgpg.desktop:133
 
285
#: kgpg/kgpg.desktop:135
260
286
msgctxt "Name"
261
287
msgid "KGpg"
262
288
msgstr "KGpg"
271
297
msgid "Remote Control Data Engine"
272
298
msgstr "Motor de Dados dos Comandos à Distância"
273
299
 
274
 
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:44
 
300
#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:43
275
301
msgctxt "Comment"
276
302
msgid "Data engine for kremotecontrol"
277
303
msgstr "Motor de dados do kremotecontrol"
281
307
msgid "Remote Controls"
282
308
msgstr "Comandos à Distância"
283
309
 
284
 
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:80
 
310
#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:82
285
311
msgctxt "Comment"
286
312
msgid "Configure your remote controls for use with applications"
287
313
msgstr "Configure os seus comandos à distância para os usar nas aplicações"
301
327
msgid "KRemoteControl notification"
302
328
msgstr "Notificação do KRemoteControl"
303
329
 
304
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:86
 
330
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:85
305
331
msgctxt "Comment"
306
332
msgid "KRemoteControl global notification event"
307
333
msgstr "Evento de notificação global do KRemoteControl"
308
334
 
309
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:130
 
335
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:128
310
336
msgctxt "Name"
311
337
msgid "Mode switch event"
312
338
msgstr "Evento de mudança do modo"
313
339
 
314
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:171
 
340
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:167
315
341
msgctxt "Comment"
316
342
msgid "Mode has changed"
317
343
msgstr "O modo foi alterado"
318
344
 
319
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:221
 
345
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:217
320
346
msgctxt "Name"
321
347
msgid "Application event"
322
348
msgstr "Evento da aplicação"
323
349
 
324
 
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:269
 
350
#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:264
325
351
msgctxt "Comment"
326
352
msgid "KRemoteControl has started an application"
327
353
msgstr "O KRemoteControl despoletou uma aplicação"
336
362
msgid "Countdown Launcher"
337
363
msgstr "Contagem Decrescente"
338
364
 
339
 
#: ktimer/ktimer.desktop:62
 
365
#: ktimer/ktimer.desktop:64
340
366
msgctxt "Name"
341
367
msgid "KTimer"
342
368
msgstr "KTimer"
346
372
msgid "KDE Wallet"
347
373
msgstr "Carteira do KDE"
348
374
 
349
 
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:76
 
375
#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:78
350
376
msgctxt "Comment"
351
377
msgid "KDE Wallet Configuration"
352
378
msgstr "Configuração da Carteira do KDE"
367
393
msgid "Wallet Management Tool"
368
394
msgstr "Ferramenta de Gestão da Carteira"
369
395
 
370
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
371
 
msgctxt "Name"
372
 
msgid "Bitfields test"
373
 
msgstr "Teste dos campos de 'bits'"
374
 
 
375
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
376
 
msgctxt "Name"
377
 
msgid ""
378
 
"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
379
 
msgstr "A testar as listas de tamanho dinâmico (JS)"
380
 
 
381
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:40
382
 
msgctxt "Comment"
383
 
msgid ""
384
 
"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
385
 
"time"
386
 
msgstr "Uma estrutura de testes para listas dinâmicas (JS)"
387
 
 
388
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
389
 
msgctxt "Name"
390
 
msgid "Testing dynamic length arrays"
391
 
msgstr "Testar as listas de tamanho dinâmico"
392
 
 
393
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:45
394
 
msgctxt "Comment"
395
 
msgid "A test structure for dynamic arrays"
396
 
msgstr "Uma estrutura de testes para listas dinâmicas"
397
 
 
398
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
399
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
400
 
msgctxt "Name"
401
 
msgid "ELF structure"
402
 
msgstr "Estrutura ELF"
403
 
 
404
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:46
405
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:48
406
 
msgctxt "Comment"
407
 
msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
408
 
msgstr "Estrutura do Formato de Ligação de Executáveis (ELF)"
409
 
 
410
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
411
 
msgctxt "Name"
412
 
msgid "Testing enums"
413
 
msgstr "Teste de enumerados"
414
 
 
415
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:46
416
 
msgctxt "Comment"
417
 
msgid "A test structure for enums"
418
 
msgstr "Uma estrutura de testes para tipos enumerados"
419
 
 
420
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
421
 
msgctxt "Name"
422
 
msgid "PNG file header"
423
 
msgstr "Cabeçalho do ficheiro PNG"
424
 
 
425
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:52
426
 
msgctxt "Comment"
427
 
msgid ""
428
 
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
429
 
"endian)"
430
 
msgstr ""
431
 
"Uma estrutura de testes que contém o cabeçalho de um ficheiro PNG (o "
432
 
"ficheiro deverá estar em 'big-endian')"
433
 
 
434
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
435
 
msgctxt "Name"
436
 
msgid "JavaScript test"
437
 
msgstr "Teste de JavaScript"
438
 
 
439
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:47
440
 
msgctxt "Comment"
441
 
msgid "Just testing structures defined in JS"
442
 
msgstr "Estruturas de testes definidas em JavaScript"
443
 
 
444
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
445
 
msgctxt "Name"
446
 
msgid "Another simple test"
447
 
msgstr "Outro teste simples"
448
 
 
449
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:50
450
 
msgctxt "Comment"
451
 
msgid "A few more test structures"
452
 
msgstr "Mais algumas estruturas de testes"
453
 
 
454
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
455
 
msgctxt "Name"
456
 
msgid "Simple test"
457
 
msgstr "Teste simples"
458
 
 
459
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:51
460
 
msgctxt "Comment"
461
 
msgid "A few test structures"
462
 
msgstr "Algumas estruturas de testes"
463
 
 
464
 
#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
465
 
msgctxt "Name"
466
 
msgid "BytesEdit Widget"
467
 
msgstr "Editor de Bytes"
468
 
 
469
 
#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
470
 
msgctxt "Name"
471
 
msgid "Okteta Hex Viewer"
472
 
msgstr "Visualizador Hexadecimal do Okteta"
473
 
 
474
 
#: okteta/program/okteta.desktop:2
475
 
msgctxt "Name"
476
 
msgid "Okteta"
477
 
msgstr "Okteta"
478
 
 
479
 
#: okteta/program/okteta.desktop:55
480
 
msgctxt "GenericName"
481
 
msgid "Hex Editor"
482
 
msgstr "Editor Hexadecimal"
483
 
 
484
396
#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
485
397
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
486
398
msgctxt "Name"
512
424
msgid "Printer Added"
513
425
msgstr "Impressora Adicionada"
514
426
 
515
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:256
 
427
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:257
516
428
msgctxt "Comment"
517
429
msgid "Printer Added"
518
430
msgstr "Impressora Adicionada"
519
431
 
520
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:308
 
432
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:310
521
433
msgctxt "Name"
522
434
msgid "Missing Printer Driver"
523
435
msgstr "Falta o Controlador da Impressora"
524
436
 
525
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:357
 
437
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:360
526
438
msgctxt "Comment"
527
439
msgid "Missing Printer Driver"
528
440
msgstr "Falta o Controlador da Impressora"
529
441
 
530
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:409
 
442
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:413
531
443
msgctxt "Name"
532
444
msgid "Other"
533
445
msgstr "Outra"
534
446
 
535
 
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:458
 
447
#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:463
536
448
msgctxt "Comment"
537
449
msgid "Other"
538
450
msgstr "Outra"
554
466
msgid "SuperKaramba"
555
467
msgstr "SuperKaramba"
556
468
 
557
 
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:61
 
469
#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:62
558
470
msgctxt "Comment"
559
471
msgid "Karamba Desktop Theme"
560
472
msgstr "Tema do Ambiente do Karamba"
561
473
 
562
 
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:61
 
474
#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:62
563
475
msgctxt "Comment"
564
476
msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
565
477
msgstr "'Applet' do Plasma para o SuperKaramba"
566
478
 
567
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:65
 
479
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:66
568
480
msgctxt "Comment"
569
481
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
570
482
msgstr "Um motor para embelezar o ecrã."
571
483
 
572
 
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:121
 
484
#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:123
573
485
msgctxt "GenericName"
574
486
msgid "Desktop Widgets"
575
487
msgstr "Elementos do Ecrã"
579
491
msgid "Sweeper"
580
492
msgstr "Sweeper"
581
493
 
582
 
#: sweeper/sweeper.desktop:64
 
494
#: sweeper/sweeper.desktop:65
583
495
msgctxt "GenericName"
584
496
msgid "System Cleaner"
585
497
msgstr "Limpeza do Sistema"