3
"Project-Id-Version: imggalleryplugin\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 16:59+0100\n"
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-POFile-SpellExtra: KB \n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
#: imgallerydialog.cpp:53
19
#: imgallerydialog.cpp:61
20
msgid "Create Image Gallery"
21
msgstr "Criar Galeria de Imagens"
23
#: imgallerydialog.cpp:62
27
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
29
msgid "Image Gallery for %1"
30
msgstr "Galeria de Imagens de %1"
32
#: imgallerydialog.cpp:99
36
#: imgallerydialog.cpp:100
38
msgstr "Aparência da Página"
40
#: imgallerydialog.cpp:110
42
msgstr "Título da &página:"
44
#: imgallerydialog.cpp:120
45
msgid "I&mages per row:"
46
msgstr "I&magens por linha:"
48
#: imgallerydialog.cpp:128
49
msgid "Show image file &name"
50
msgstr "Mostrar o &nome do ficheiro da imagem"
52
#: imgallerydialog.cpp:132
53
msgid "Show image file &size"
54
msgstr "&Mostrar o tamanho do ficheiro da imagem"
56
#: imgallerydialog.cpp:136
57
msgid "Show image &dimensions"
58
msgstr "Mostrar as &dimensões da imagem"
60
#: imgallerydialog.cpp:149
62
msgstr "Nome do &tipo de letra:"
64
#: imgallerydialog.cpp:164
66
msgstr "Taman&ho da letra:"
68
#: imgallerydialog.cpp:176
69
msgid "&Foreground color:"
70
msgstr "Cor &principal:"
72
#: imgallerydialog.cpp:188
73
msgid "&Background color:"
74
msgstr "Cor de &fundo:"
76
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
80
#: imgallerydialog.cpp:209
81
msgid "&Save to HTML file:"
82
msgstr "&Gravar para ficheiro HTML:"
84
#: imgallerydialog.cpp:212
85
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
86
msgstr "<p>O nome do ficheiro HTML no qual será gravada esta galeria.</p>"
88
#: imgallerydialog.cpp:223
89
msgid "&Recurse subfolders"
90
msgstr "&Recursivo nas subpastas"
92
#: imgallerydialog.cpp:225
94
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
97
"<p>Se as pastas inferiores deverão ser incluídas na criação da galeria de "
100
#: imgallerydialog.cpp:233
101
msgid "Rec&ursion depth:"
102
msgstr "Nível de rec&orrência:"
104
#: imgallerydialog.cpp:235
108
#: imgallerydialog.cpp:237
110
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
111
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
113
"<p>Você pode limitar o número de pastas que o criador da galeria de imagens "
114
"irá percorrer ao definir um limite superior para a profundidade da "
117
#: imgallerydialog.cpp:249
118
msgid "Copy or&iginal files"
119
msgstr "Copiar os ficheiros &originais"
121
#: imgallerydialog.cpp:252
123
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
124
"copies instead of the original images.</p>"
126
"<p>Isto faz uma cópia de todas as imagens e a galeria irá referir-se a essas "
127
"cópias em vez das imagens originais.</p>"
129
#: imgallerydialog.cpp:258
130
msgid "Use &comment file"
131
msgstr "Usar um ficheiro de &comentários"
133
#: imgallerydialog.cpp:262
135
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
136
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
137
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
139
"<p>Se activar esta opção, você poderá especificar um ficheiro de comentários "
140
"que será usado para gerar as legendas das imagens.</p><p>Para mais detalhes "
141
"sobre o formato do ficheiro veja a ajuda \"O Que É Isto?\" em baixo.</p>"
143
#: imgallerydialog.cpp:269
144
msgid "Comments &file:"
145
msgstr "&Ficheiro de comentários:"
147
#: imgallerydialog.cpp:272
149
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
150
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
151
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
152
"><br />and so on</p>"
154
"<p>Você poderá indicar o nome do ficheiro de comentários aqui. O ficheiro de "
155
"comentários contém as legendas para as imagens. O formato deste ficheiro é:</"
156
"p><p>FICHEIRO1:<br/>Descrição<br/><br/>FICHEIRO2:<br/>Descrição<br/><br/>e "
157
"assim por diante</p>"
159
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
163
#: imgallerydialog.cpp:322
164
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
165
msgstr "F&ormato de imagem das antevisões:"
167
#: imgallerydialog.cpp:330
168
msgid "Thumbnail size:"
169
msgstr "Tamanho das miniaturas:"
171
#: imgallerydialog.cpp:342
172
msgid "&Set different color depth:"
173
msgstr "Mudar a quantidade de core&s:"
175
#: imgalleryplugin.cpp:59
176
msgid "&Create Image Gallery..."
177
msgstr "&Criar uma Galeria de Imagens..."
179
#: imgalleryplugin.cpp:70
180
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
181
msgstr "Não foi possível criar o 'plugin', por favor comunique um erro."
183
#: imgalleryplugin.cpp:76
184
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
185
msgstr "A criação de galerias de imagens só funciona em pastas locais."
187
#: imgalleryplugin.cpp:95
188
msgid "Creating thumbnails"
189
msgstr "A criar as miniaturas"
191
#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
193
msgid "Could not create folder: %1"
194
msgstr "Não foi possível criar a pasta: %1"
196
#: imgalleryplugin.cpp:177
198
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
199
msgstr "<i>Número de imagens</i>: %1"
201
#: imgalleryplugin.cpp:178
203
msgid "<i>Created on</i>: %1"
204
msgstr "<i>Criada em</i>: %1"
206
#: imgalleryplugin.cpp:183
207
msgid "<i>Subfolders</i>:"
208
msgstr "<i>Sub-pastas</i>:"
210
#: imgalleryplugin.cpp:216
213
"Created thumbnail for: \n"
216
"Criei previsão para: \n"
219
#: imgalleryplugin.cpp:219
222
"Creating thumbnail for: \n"
226
"Criação de previsão para: \n"
230
#: imgalleryplugin.cpp:237
234
#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
236
msgid "Could not open file: %1"
237
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %1"
239
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
240
#. i18n: ectx: Menu (tools)
243
msgstr "Ferramen&tas"